Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,823 --> 00:00:25,559
Do you think about your childhood often?
2
00:00:28,829 --> 00:00:31,765
I think about mine
3
00:00:31,799 --> 00:00:34,635
when the going gets rough.
4
00:00:34,668 --> 00:00:37,405
I think about my childhood
5
00:00:37,438 --> 00:00:40,741
at the strangest times.
6
00:00:40,774 --> 00:00:47,815
Do you, think about your childhood?
7
00:00:47,848 --> 00:00:49,150
Do you?
8
00:03:03,784 --> 00:03:06,287
We go now to the white house
9
00:03:06,320 --> 00:03:09,390
and the president of the United States.
10
00:03:09,423 --> 00:03:11,559
Good evening.
11
00:03:11,592 --> 00:03:14,595
I have asked for this
radio and television time
12
00:03:14,628 --> 00:03:17,731
tonight for the purpose of announcing
13
00:03:17,765 --> 00:03:20,834
that we today have concluded an agreement
14
00:03:20,868 --> 00:03:24,572
to end the war and bring peace with honor
15
00:03:24,605 --> 00:03:27,675
in Vietnam and in southeast Asia.
16
00:03:27,708 --> 00:03:29,643
The following statement is being
17
00:03:29,677 --> 00:03:32,680
issued at this moment in
Washington and Hanoi.
18
00:03:32,713 --> 00:03:37,017
At 12:30 Paris time
today, January 23, 1973,
19
00:03:37,050 --> 00:03:39,019
the agreement on ending the war
20
00:03:39,052 --> 00:03:40,954
and restoring peace in Vietnam
21
00:03:40,988 --> 00:03:42,923
was initialed by
Dr. Henry kissinger
22
00:03:42,956 --> 00:03:44,658
on behalf of the United States
23
00:03:44,692 --> 00:03:46,660
and special advisor le duc tho on behalf
24
00:03:46,694 --> 00:03:48,796
of the Democratic Republic of Vietnam.
25
00:03:48,829 --> 00:03:50,998
The agreement will be
formally signed by the
26
00:03:51,031 --> 00:03:53,401
parties participating in
the Paris conference
27
00:03:53,434 --> 00:03:56,504
on Vietnam on January 27, 1973
28
00:03:56,537 --> 00:03:58,872
at the international
conference center in Paris.
29
00:03:58,906 --> 00:04:00,708
You're collecting me?
30
00:04:00,741 --> 00:04:02,510
That's four times!
31
00:04:02,543 --> 00:04:04,578
Add ten dollars to your salary!
32
00:04:04,612 --> 00:04:08,582
Hey! 1938,
Cincinnati reds.
33
00:04:08,616 --> 00:04:11,985
Back to back no-hitters in '38.
34
00:04:12,019 --> 00:04:14,054
Pitches a second no-hitter.
35
00:04:14,087 --> 00:04:16,357
First night game, there's a laundry
36
00:04:16,390 --> 00:04:18,292
behind left field-
37
00:04:18,326 --> 00:04:19,727
what's the matter with him?
38
00:04:22,530 --> 00:04:23,797
Okay, your turn.
39
00:04:23,831 --> 00:04:25,466
No, I don't want to answer.
40
00:04:25,499 --> 00:04:27,568
Then we have a right-handed pitcher
41
00:04:27,601 --> 00:04:29,970
named murry dickson, right?
42
00:04:30,003 --> 00:04:31,805
Second baseman.
43
00:04:31,839 --> 00:04:34,708
Right, okay, shortstop?
44
00:04:34,742 --> 00:04:36,310
Slats Marty Marion.
45
00:04:36,344 --> 00:04:37,811
Right. And
third baseman,
46
00:04:37,845 --> 00:04:39,347
I mentioned him before.
47
00:04:39,380 --> 00:04:40,981
Whitey kurowski - had a bad left elbow.
48
00:04:41,014 --> 00:04:41,949
Right.
49
00:04:41,982 --> 00:04:43,317
Do you mind?
50
00:04:43,351 --> 00:04:44,352
No.
51
00:04:45,619 --> 00:04:47,621
What do you got in the bag?
52
00:04:49,923 --> 00:04:51,792
What you got in the bag?
53
00:04:51,825 --> 00:04:53,293
A surprise.
54
00:04:56,397 --> 00:04:59,400
1947. We're at
yankee stadium.
55
00:05:03,771 --> 00:05:06,974
The kind of woman I could
never get my hands on,
56
00:05:07,007 --> 00:05:08,709
you know what I mean?
57
00:05:08,742 --> 00:05:11,345
You know why that is?
58
00:05:11,379 --> 00:05:13,013
Big broadcaster now...
59
00:05:13,046 --> 00:05:14,615
Bald-headed man.
60
00:05:14,648 --> 00:05:16,950
Joe garagiola!
61
00:05:16,984 --> 00:05:18,752
At first base we have Stan musial.
62
00:05:18,786 --> 00:05:20,053
On and off, not...
63
00:05:20,087 --> 00:05:22,956
And in left field we have Stan musial.
64
00:05:22,990 --> 00:05:24,692
Man with a good arm.
65
00:05:26,594 --> 00:05:27,861
Are you rich?
66
00:05:30,831 --> 00:05:32,700
Did she say yes, she was rich?
67
00:05:32,733 --> 00:05:34,402
She's rich?
68
00:05:34,435 --> 00:05:36,937
What are you doing later?
69
00:05:36,970 --> 00:05:39,507
You got a rich friend
70
00:05:39,540 --> 00:05:41,509
are those real diamonds?
71
00:05:41,542 --> 00:05:43,677
Are they?
72
00:05:43,711 --> 00:05:45,713
Tell me the truth.
73
00:05:45,746 --> 00:05:49,550
Those remind me of when I was a kid.
74
00:05:49,583 --> 00:05:51,685
In right field we have Enos who?
75
00:05:51,719 --> 00:05:52,986
Slaughter!
76
00:05:56,990 --> 00:05:58,992
I gotta check out something.
77
00:06:04,865 --> 00:06:07,134
Centerfield there's a
man named al gionfriddo.
78
00:06:07,167 --> 00:06:09,102
No, in left field is al gionfriddo!
79
00:06:09,136 --> 00:06:11,171
He's in centerfield 'cause he made the-
80
00:06:11,204 --> 00:06:13,541
he made the catch against the 402.
81
00:06:13,574 --> 00:06:15,108
Do you know anything about baseball?
82
00:06:18,879 --> 00:06:20,714
You got the fur, too.
83
00:06:20,748 --> 00:06:23,150
What kind of fur is it
84
00:06:23,183 --> 00:06:25,052
foxy lady.
85
00:06:25,085 --> 00:06:26,820
Sweetie?
86
00:06:26,854 --> 00:06:28,489
Bye, sweetie.
87
00:06:28,522 --> 00:06:30,157
Who hit the ball gionfriddo caught?
88
00:06:30,190 --> 00:06:31,859
Joe DiMaggio, it's the first time
89
00:06:31,892 --> 00:06:33,561
we ever saw him show any emotion.
90
00:06:33,594 --> 00:06:34,828
Between first and second base
91
00:06:34,862 --> 00:06:36,464
he's such a gentleman, all he did was
92
00:06:36,497 --> 00:06:38,666
kick his right foot - boom - that was it.
93
00:06:38,699 --> 00:06:39,967
That was the whole thing.
94
00:06:40,000 --> 00:06:41,001
Go.
95
00:06:45,739 --> 00:06:47,475
Pretty?
96
00:06:47,508 --> 00:06:48,976
What?
97
00:06:49,009 --> 00:06:50,978
The girl, she's pretty.
98
00:06:51,011 --> 00:06:53,614
That's a semi yoga
position that she's in.
99
00:06:53,647 --> 00:06:56,216
One leg is crossed on top
of the other, it's a more
100
00:06:56,249 --> 00:06:59,620
relaxed position for
long term meditation.
101
00:06:59,653 --> 00:07:01,121
She's not asleep now,
102
00:07:01,154 --> 00:07:02,956
she's actually meditating.
103
00:07:02,990 --> 00:07:04,525
She's meditating?
104
00:07:04,558 --> 00:07:07,094
Sure, that's an ideal
position for meditating.
105
00:07:07,127 --> 00:07:09,162
It reduces tension on
the body and there's
106
00:07:09,196 --> 00:07:11,699
a relaxation and it's very good for
107
00:07:11,732 --> 00:07:13,967
suppleness of the body and so forth.
108
00:07:14,001 --> 00:07:17,037
She can stay in that
position indefinitely
109
00:07:17,070 --> 00:07:19,072
perfectly comfortable.
110
00:07:30,818 --> 00:07:32,219
How far you going?
111
00:07:32,252 --> 00:07:33,887
New York.
112
00:07:33,921 --> 00:07:35,689
Is that where you're from?
113
00:07:35,723 --> 00:07:36,890
Yeah.
114
00:07:36,924 --> 00:07:38,592
Would you like some?
115
00:07:38,626 --> 00:07:39,827
No.
116
00:07:39,860 --> 00:07:41,595
I don't like cottage cheese.
117
00:07:41,629 --> 00:07:42,930
Me either.
118
00:07:42,963 --> 00:07:44,131
You don't either?
119
00:07:44,164 --> 00:07:45,799
What are you eating it for?
120
00:07:45,833 --> 00:07:47,835
What? You
don't know.
121
00:07:47,868 --> 00:07:48,936
It's good for me.
122
00:07:48,969 --> 00:07:53,741
I tried to eat a chicken last night.
123
00:07:53,774 --> 00:07:55,142
Couldn't do it.
124
00:07:55,175 --> 00:07:56,710
Couldn't do what?
125
00:07:56,744 --> 00:07:58,512
Eat the chicken.
126
00:07:58,546 --> 00:08:00,948
I just kept thinking
what it was, you know?
127
00:08:00,981 --> 00:08:02,916
Real live chicken and then
128
00:08:02,950 --> 00:08:04,885
it's sitting in front of you.
129
00:08:04,918 --> 00:08:06,153
Excuse me.
130
00:08:06,186 --> 00:08:10,558
I couldn't help overhearing, but...
131
00:08:10,591 --> 00:08:11,825
The chicken is dead.
132
00:08:13,927 --> 00:08:15,162
I'm serious.
133
00:08:15,195 --> 00:08:17,264
If you start eating just vegetables
134
00:08:17,297 --> 00:08:19,132
you're not gonna get any protein.
135
00:08:19,166 --> 00:08:20,300
I'm not a vegetarian
136
00:08:20,333 --> 00:08:22,002
I just feel sorry for the chicken.
137
00:08:22,035 --> 00:08:23,170
Well, regardless,
138
00:08:23,203 --> 00:08:25,038
you seem like a vegetarian because-
139
00:08:25,072 --> 00:08:26,173
Jack.
140
00:08:26,206 --> 00:08:27,307
Gene.
141
00:08:27,340 --> 00:08:28,942
Nice meeting you.
142
00:08:28,976 --> 00:08:31,545
See, if you don't eat
real meat then you're
143
00:08:31,579 --> 00:08:33,581
gonna get a lot of trouble later on.
144
00:08:33,614 --> 00:08:36,116
I saw an educational film over in 'nam
145
00:08:36,149 --> 00:08:38,552
about chickens and if you eat the skin
146
00:08:38,586 --> 00:08:40,120
it's pretty bad for you.
147
00:08:40,153 --> 00:08:41,622
I happen to like the skin.
148
00:08:41,655 --> 00:08:43,591
It's bad for you, it's doesn't digest.
149
00:08:43,624 --> 00:08:45,092
It's true.
150
00:08:45,125 --> 00:08:47,027
But it's the best meat for you
151
00:08:47,060 --> 00:08:48,762
if you don't eat the skin.
152
00:08:48,796 --> 00:08:50,998
So you skin the chicken and eat it.
153
00:08:51,031 --> 00:08:53,834
It's not a matter of eating the skin.
154
00:08:53,867 --> 00:08:56,604
If they give you a plate
of it you should eat it.
155
00:08:56,637 --> 00:08:58,806
I happen to like the skin because
156
00:08:58,839 --> 00:09:00,974
the skin is the part of the chicken
157
00:09:01,008 --> 00:09:02,643
that's closest to the dirt.
158
00:09:02,676 --> 00:09:03,844
That's sickening.
159
00:09:03,877 --> 00:09:07,681
And the dirt is part of the land.
160
00:09:07,715 --> 00:09:10,718
And that's the natural
kind of thing to eat.
161
00:09:10,751 --> 00:09:12,820
I like to eat natural things.
162
00:09:12,853 --> 00:09:14,287
Because...
163
00:09:14,321 --> 00:09:16,657
What?
164
00:09:16,690 --> 00:09:18,258
It's close to the earth.
165
00:09:18,291 --> 00:09:21,161
When you get the inside of the chicken,
166
00:09:21,194 --> 00:09:23,296
the inside of the chicken...
167
00:09:23,330 --> 00:09:27,134
It doesn't get exposure to the reality of
168
00:09:27,167 --> 00:09:30,337
the land and that's what
I sell, I sell land.
169
00:09:30,370 --> 00:09:32,906
I love land, I believe in land.
170
00:09:32,940 --> 00:09:36,977
That's why I sell it and I eat it.
171
00:09:41,181 --> 00:09:42,783
I have to go, I'm...
172
00:09:58,065 --> 00:09:59,733
Soldier, do you mind if I
173
00:09:59,767 --> 00:10:00,834
sit here for a minute?
174
00:10:00,868 --> 00:10:02,636
Luis.
175
00:10:02,670 --> 00:10:04,137
Are you on leave?
176
00:10:04,171 --> 00:10:06,206
No, I'm on duty.
177
00:10:06,239 --> 00:10:07,708
On duty?
Where at?
178
00:10:07,741 --> 00:10:10,944
I'm escorting a body cross country.
179
00:10:10,978 --> 00:10:12,245
From where?
180
00:10:12,279 --> 00:10:13,280
'Nam.
181
00:10:18,185 --> 00:10:19,753
Come in.
182
00:10:19,787 --> 00:10:21,388
Hi, you rang, ma'am?
183
00:10:21,421 --> 00:10:23,623
Yes, come in, steward.
184
00:10:30,330 --> 00:10:31,331
Sit down.
185
00:10:40,473 --> 00:10:42,242
What can I do for you?
186
00:10:42,275 --> 00:10:46,279
What is there to do after dinner
187
00:10:46,313 --> 00:10:48,081
and stuff like that?
188
00:10:48,115 --> 00:10:50,183
You mean outside of the club car?
189
00:10:50,217 --> 00:10:52,419
Yeah, or whatever.
190
00:10:52,452 --> 00:10:54,755
Do you have a cigarette?
191
00:10:54,788 --> 00:10:57,390
I'm not supposed to smoke, but...
192
00:10:57,424 --> 00:10:58,926
Thank you.
193
00:10:58,959 --> 00:11:00,327
Now tell me the truth.
194
00:11:00,360 --> 00:11:02,329
Exactly what were you looking for?
195
00:11:02,362 --> 00:11:06,967
Well, I was looking for someone to,
196
00:11:07,000 --> 00:11:10,270
to talk to.
197
00:11:10,303 --> 00:11:13,040
To spend some time with.
198
00:11:17,945 --> 00:11:19,312
Yeah.
199
00:11:19,346 --> 00:11:24,952
When I was in the car
before I saw a soldier.
200
00:11:30,090 --> 00:11:32,726
Emil? You play
both sides,
201
00:11:32,760 --> 00:11:34,494
is that how you never lose?
202
00:11:34,527 --> 00:11:36,764
I don't think you could understand
203
00:11:36,797 --> 00:11:38,331
the nature of what I'm doing.
204
00:11:38,365 --> 00:11:41,034
You can read about the
psychology of chess
205
00:11:41,068 --> 00:11:42,435
but let me play my game.
206
00:11:42,469 --> 00:11:44,504
I just want to know how
you ever lose, Emil?
207
00:11:44,537 --> 00:11:46,740
I'm analyzing study positions.
208
00:11:54,815 --> 00:11:55,448
Hi Jack.
209
00:11:55,482 --> 00:11:56,416
Hi.
210
00:11:56,449 --> 00:11:57,360
Take care of your business?
211
00:11:57,384 --> 00:11:58,251
Tcb.
212
00:11:58,285 --> 00:11:59,920
I saw a couple of great looking girls
213
00:11:59,953 --> 00:12:01,088
boarding the train.
214
00:12:01,121 --> 00:12:02,155
I love girls.
215
00:12:02,189 --> 00:12:03,156
So do I.
216
00:12:03,190 --> 00:12:04,925
What are we gonna do about it?
217
00:12:04,958 --> 00:12:05,959
Wait for them.
218
00:12:05,993 --> 00:12:08,061
Wait for them?
219
00:12:08,095 --> 00:12:09,362
Great strategy.
220
00:12:12,833 --> 00:12:15,135
Hi gene.
221
00:12:15,168 --> 00:12:17,170
Emil, how you doing?
222
00:12:24,945 --> 00:12:26,847
I've gotta really leave, okay?
223
00:12:26,880 --> 00:12:29,016
Just gotta take care of a thing.
224
00:12:29,049 --> 00:12:30,818
Which side are you playing?
225
00:12:30,851 --> 00:12:32,285
It's pointless to explain it.
226
00:12:32,319 --> 00:12:34,254
If you want to learn about the psychology
227
00:12:34,287 --> 00:12:36,356
of chess I suggest you read this book.
228
00:12:36,389 --> 00:12:38,125
I've gotta get this position,
229
00:12:38,158 --> 00:12:39,927
I've gotta figure it out.
230
00:12:39,960 --> 00:12:41,394
You're gonna lose this time.
231
00:13:53,100 --> 00:13:54,467
Jack, we're in-
232
00:13:54,501 --> 00:13:57,004
Mark...
233
00:13:57,037 --> 00:13:58,338
Good news.
234
00:13:58,371 --> 00:14:02,042
Don't ever come into my
room without knocking.
235
00:14:02,075 --> 00:14:04,077
The two girls are at the bar.
236
00:14:15,388 --> 00:14:20,928
I'll keep mum because
loose lips sink ships.
237
00:14:20,961 --> 00:14:24,097
What's the mystery, Jack?
238
00:14:24,131 --> 00:14:26,466
There's no mystery.
239
00:14:26,499 --> 00:14:31,238
I got a friend back there in a coffin.
240
00:14:31,271 --> 00:14:36,443
I'm escorting him back home.
241
00:14:36,476 --> 00:14:38,311
Back where?
242
00:14:38,345 --> 00:14:39,479
Back home.
243
00:14:39,512 --> 00:14:41,481
I mean where is your friend?
244
00:14:41,514 --> 00:14:43,650
He's in the baggage car.
245
00:14:43,683 --> 00:14:45,685
We used to sit in the foxhole at night,
246
00:14:45,718 --> 00:14:48,321
we used to get high from thai weed
247
00:14:48,355 --> 00:14:53,060
and watch the tracer
bullets flash over us.
248
00:14:53,093 --> 00:14:55,428
I saw him do the most incredible things.
249
00:14:55,462 --> 00:14:57,464
This man was a congressional
250
00:14:57,497 --> 00:14:59,632
medal of honor winner.
251
00:14:59,666 --> 00:15:02,302
But the way he bought it...
252
00:15:02,335 --> 00:15:06,006
A tracer bullet went
right into the foxhole.
253
00:15:06,039 --> 00:15:10,110
It was like a flare coming out of him.
254
00:15:10,143 --> 00:15:12,312
He was running around crazed.
255
00:15:12,345 --> 00:15:13,680
That's the way he bought it
256
00:15:13,713 --> 00:15:15,515
and I'm taking him home.
257
00:15:15,548 --> 00:15:18,251
He's gonna have a band,
he's gonna have a parade-
258
00:15:18,285 --> 00:15:20,253
why don't we go into the bar
259
00:15:20,287 --> 00:15:22,389
and see the beautiful girls?
260
00:15:22,422 --> 00:15:23,723
Absolutely.
261
00:15:23,756 --> 00:15:25,225
Think about it.
262
00:15:29,529 --> 00:15:31,464
I want to change my clothes first.
263
00:15:31,498 --> 00:15:32,966
I'll meet you at the bar.
264
00:15:33,000 --> 00:15:34,101
Okay.
265
00:15:34,134 --> 00:15:36,003
Loose brains crash trains.
266
00:15:36,036 --> 00:15:37,037
Hurry up.
267
00:15:59,759 --> 00:16:00,760
Introductions...
268
00:16:00,793 --> 00:16:03,030
Cleo
269
00:16:03,063 --> 00:16:05,032
Stephanie...
This is Jack.
270
00:16:05,065 --> 00:16:06,066
Hi.
271
00:16:08,701 --> 00:16:12,205
They have a meatless meal, that's nice.
272
00:16:12,239 --> 00:16:14,241
Anything good on the menu?
273
00:16:14,274 --> 00:16:15,775
The sole has been recommended
274
00:16:15,808 --> 00:16:18,011
by the man in the red jacket.
275
00:16:20,413 --> 00:16:23,350
Do you see anything that you like?
276
00:16:27,520 --> 00:16:34,427
What about this tornados mexicana?
277
00:16:34,461 --> 00:16:38,231
It's toronado.
278
00:16:38,265 --> 00:16:39,732
What are you, 5'8"?
279
00:16:39,766 --> 00:16:41,534
5'10".
280
00:16:41,568 --> 00:16:45,472
That's a lot of little red riding hood.
281
00:16:45,505 --> 00:16:46,639
You're weird.
282
00:16:46,673 --> 00:16:48,441
You're blushing.
283
00:16:48,475 --> 00:16:51,578
Don't blow it, steffy.
284
00:16:51,611 --> 00:16:53,246
Stephanie.
285
00:16:53,280 --> 00:16:55,082
I'm sorry.
Stephanie.
286
00:16:55,115 --> 00:16:58,651
Are you gonna kiss a fool, Stephanie?
287
00:17:02,422 --> 00:17:04,157
Excuse me for a second.
288
00:17:14,701 --> 00:17:16,369
He's weird.
289
00:17:16,403 --> 00:17:17,770
No, he's not.
290
00:17:17,804 --> 00:17:22,142
He doesn't seem like he's connected.
291
00:17:22,175 --> 00:17:25,145
Is he just shy?
292
00:17:25,178 --> 00:17:26,579
A shy guy, yeah.
293
00:17:29,316 --> 00:17:30,717
Can I get you something?
294
00:17:30,750 --> 00:17:32,785
Yeah, a scotch on the rocks.
295
00:17:32,819 --> 00:17:34,287
Coming right up.
296
00:17:46,833 --> 00:17:49,202
You look like you're doing okay.
297
00:17:49,236 --> 00:17:53,406
You picked up on those two pretty girls.
298
00:17:53,440 --> 00:17:55,375
It's more like one of us did.
299
00:17:55,408 --> 00:17:57,310
I see, no action?
300
00:17:57,344 --> 00:17:59,112
It's not exactly that.
301
00:17:59,146 --> 00:18:01,148
If you don't feel like
dealing with these people
302
00:18:01,181 --> 00:18:03,216
you can come deal with me anytime.
303
00:18:03,250 --> 00:18:04,484
Deal with you?
304
00:18:04,517 --> 00:18:07,254
Whatever you need,
you know. I got it.
305
00:18:10,423 --> 00:18:11,558
Excuse me.
306
00:18:11,591 --> 00:18:13,593
Where are you going?
307
00:18:13,626 --> 00:18:15,628
I'll be right back.
308
00:18:20,867 --> 00:18:22,302
Do you have some olives?
309
00:18:22,335 --> 00:18:23,570
Yes, ma'am.
Help yourself.
310
00:18:23,603 --> 00:18:25,205
Thank you.
311
00:18:29,709 --> 00:18:31,378
Do you want an olive?
312
00:18:31,411 --> 00:18:35,482
No, I don't want an olive.
313
00:18:35,515 --> 00:18:37,817
Want some scotch?
314
00:18:37,850 --> 00:18:39,319
No, thanks.
315
00:18:53,600 --> 00:18:56,669
Do you travel often on trains?
316
00:18:56,703 --> 00:19:01,541
Well...
Sometimes.
317
00:19:01,574 --> 00:19:04,211
You're sort of nervous.
318
00:19:04,244 --> 00:19:06,313
Nervous?
319
00:19:06,346 --> 00:19:09,249
You know, like, you're scared of-
320
00:19:09,282 --> 00:19:11,218
I'm scared of flying in planes
321
00:19:11,251 --> 00:19:13,553
so I take trains always
322
00:19:13,586 --> 00:19:16,956
so I thought maybe you
were scared of trains.
323
00:19:16,989 --> 00:19:19,192
Nah.
324
00:19:19,226 --> 00:19:21,794
I'm not that scared anymore, you know?
325
00:19:21,828 --> 00:19:23,430
No?
326
00:19:23,463 --> 00:19:27,467
No. I'm very
seldom afraid.
327
00:19:32,305 --> 00:19:33,840
So what do you do?
328
00:19:33,873 --> 00:19:37,810
I'm on easter holiday from college.
329
00:19:37,844 --> 00:19:40,580
I'm going up to the cape with my friend.
330
00:19:40,613 --> 00:19:43,950
Her parents have a house there.
331
00:19:43,983 --> 00:19:45,952
You know what you look like to me?
332
00:19:45,985 --> 00:19:48,255
You look like a poster I saw once
333
00:19:48,288 --> 00:19:51,558
in a wheat field with
a hammer and a sickle.
334
00:19:51,591 --> 00:19:55,295
I was overseas and I went to east Berlin,
335
00:19:55,328 --> 00:19:57,397
I saw this girl with this hammer
336
00:19:57,430 --> 00:19:58,965
and sickle standing in a wheat field.
337
00:19:58,998 --> 00:20:00,667
There's a guy with her
338
00:20:00,700 --> 00:20:02,702
but I haven't seen him yet on the train.
339
00:20:04,837 --> 00:20:07,340
May I.. May I
say something?
340
00:20:07,374 --> 00:20:08,741
I don't know you
341
00:20:08,775 --> 00:20:10,510
but I'd like to tell you something.
342
00:20:10,543 --> 00:20:12,412
I think you're beautiful.
343
00:20:12,445 --> 00:20:15,582
I know that's very corny these days
344
00:20:15,615 --> 00:20:19,619
to think somebody's
beautiful, but you are.
345
00:20:23,290 --> 00:20:25,692
God, I want to hold you and talk to you
346
00:20:25,725 --> 00:20:28,961
and feel you, but I don't know how.
347
00:20:28,995 --> 00:20:32,265
I'm really shy and this is hard for me.
348
00:20:32,299 --> 00:20:35,735
I think I'd like to see you in my room.
349
00:20:35,768 --> 00:20:39,339
Do you know what I mean?
350
00:20:39,372 --> 00:20:44,444
Okay, so I suggest
that you just follow me.
351
00:20:44,477 --> 00:20:45,645
Look at me.
352
00:20:45,678 --> 00:20:47,714
I don't have much time, look at me.
353
00:20:47,747 --> 00:20:50,717
Look at me, look at me.
354
00:20:50,750 --> 00:20:52,919
Look at me, please.
355
00:20:52,952 --> 00:20:54,687
You make me nervous.
356
00:20:54,721 --> 00:20:56,423
Meet me in my room.
357
00:20:56,456 --> 00:20:58,391
You know which room I'm in, don't you?
358
00:20:58,425 --> 00:20:59,559
No, I don't.
359
00:20:59,592 --> 00:21:01,060
Yes, you do.
Look at me.
360
00:21:01,093 --> 00:21:03,563
Come on, I don't have all this time.
361
00:21:03,596 --> 00:21:05,465
You know which room I'm in, don't you?
362
00:21:05,498 --> 00:21:06,499
No.
363
00:21:09,802 --> 00:21:14,407
I think your tornado just hit the table.
364
00:21:20,480 --> 00:21:28,421
Just once.
Just... once.
365
00:21:28,455 --> 00:21:29,989
Okay, I'm sorry.
366
00:21:33,360 --> 00:21:34,627
Hey, man, it's cool.
367
00:22:47,734 --> 00:22:49,035
Come in.
368
00:22:49,068 --> 00:22:53,105
I just went to the wrong compartment.
369
00:22:53,139 --> 00:22:55,742
Can I come in?
370
00:22:55,775 --> 00:22:56,776
Please.
371
00:22:59,011 --> 00:23:00,447
Sit down.
372
00:23:00,480 --> 00:23:01,481
Thanks.
373
00:23:04,617 --> 00:23:06,986
Are you playing your music?
374
00:23:07,019 --> 00:23:09,021
Can I hear it?
375
00:23:22,635 --> 00:23:26,539
I didn't know if you'd come or not.
376
00:23:26,573 --> 00:23:30,477
What's it like to have men tell you
377
00:23:30,510 --> 00:23:32,812
that you're beautiful?
378
00:23:32,845 --> 00:23:36,483
It must lose its meaning.
379
00:23:36,516 --> 00:23:38,184
Depends what man.
380
00:23:41,521 --> 00:23:44,090
Do you know what an honor it is to me
381
00:23:44,123 --> 00:23:48,995
that you came here?
You really don't.
382
00:23:49,028 --> 00:23:52,198
You'll never really know.
383
00:23:52,231 --> 00:23:57,470
It makes me feel so great.
384
00:23:57,504 --> 00:23:59,472
I mean, see?
385
00:23:59,506 --> 00:24:01,508
That doesn't...
You know?
386
00:24:02,975 --> 00:24:04,977
Let's just sit for a while.
387
00:24:12,785 --> 00:24:16,823
I haven't seen anything
like you since I was 16.
388
00:24:16,856 --> 00:24:20,860
I'm not even sure that I saw it then.
389
00:24:24,163 --> 00:24:28,535
I'd always fantasize
about getting on a train
390
00:24:28,568 --> 00:24:33,105
and some man saying
these really nice things.
391
00:24:55,261 --> 00:24:58,264
Can I show you how I want to be kissed?
392
00:25:55,287 --> 00:25:58,157
How long were you away?
393
00:25:58,190 --> 00:25:59,659
A long time.
394
00:28:22,869 --> 00:28:23,502
'Morning.
395
00:28:23,535 --> 00:28:25,071
'Morning.
396
00:28:25,104 --> 00:28:29,976
I want to apologize for
what happened last night.
397
00:28:30,009 --> 00:28:33,512
I...
398
00:28:33,545 --> 00:28:35,748
Well... hi.
399
00:28:41,220 --> 00:28:42,488
Sleep well?
400
00:28:45,091 --> 00:28:46,492
No?
401
00:28:46,525 --> 00:28:49,361
I wake up every once in a while.
402
00:28:49,395 --> 00:28:51,297
I like the movement, though.
403
00:28:51,330 --> 00:28:52,932
I like the movement.
404
00:28:56,502 --> 00:28:58,805
It rocks you to sleep.
405
00:28:58,838 --> 00:29:01,540
Like when you're a baby.
406
00:29:01,573 --> 00:29:02,975
Yeah...
407
00:29:03,009 --> 00:29:05,344
Like a baby.
408
00:29:05,377 --> 00:29:11,117
You are a baby.
A sweet baby.
409
00:29:11,150 --> 00:29:13,152
See you in a while.
410
00:29:23,529 --> 00:29:24,330
Hi.
411
00:29:24,363 --> 00:29:25,331
Hi.
412
00:29:25,364 --> 00:29:28,534
What are you doing?
413
00:29:28,567 --> 00:29:32,805
I'm doing my exercises.
414
00:29:32,839 --> 00:29:34,974
You're doing your exercises?
415
00:29:35,007 --> 00:29:36,008
Yup.
416
00:29:41,180 --> 00:29:43,916
Listen, could I talk to you for a second?
417
00:29:43,950 --> 00:29:45,084
About what?
418
00:29:45,117 --> 00:29:46,352
Excuse me.
419
00:29:46,385 --> 00:29:49,288
Is this your compartment here?
420
00:29:49,321 --> 00:29:51,490
Yeah.
421
00:29:51,523 --> 00:29:53,425
May I?
422
00:29:53,459 --> 00:29:55,127
I saw you in the club car and
423
00:29:55,161 --> 00:29:57,463
I wanted to ask you some questions.
424
00:29:57,496 --> 00:29:59,932
I just got back from
Vietnam and I'd like to
425
00:29:59,966 --> 00:30:02,869
ask you - well, do you have any shampoo?
426
00:30:02,902 --> 00:30:03,702
Shampoo?
427
00:30:03,735 --> 00:30:07,073
Yeah. Is that crazy
enough for you?
428
00:30:07,106 --> 00:30:08,908
Do you have any shampoo?
429
00:30:08,941 --> 00:30:13,179
Every time I wear these
boots I have good luck.
430
00:30:13,212 --> 00:30:15,214
They're my magic boots.
431
00:30:18,584 --> 00:30:20,219
What are you gonna wear?
432
00:30:20,252 --> 00:30:22,454
I don't know, what do you suggest?
433
00:30:22,488 --> 00:30:25,157
I have, let's see, the...
434
00:30:25,191 --> 00:30:29,428
The red and polka dot thing.
435
00:30:29,461 --> 00:30:31,130
This thing?
436
00:30:31,163 --> 00:30:32,498
Yeah.
437
00:30:32,531 --> 00:30:34,366
I'm saving that for a big event.
438
00:30:34,400 --> 00:30:35,968
Why save it?
439
00:30:36,002 --> 00:30:38,204
It might be a big event, who knows?
440
00:30:38,237 --> 00:30:39,438
Very funny.
441
00:30:39,471 --> 00:30:41,908
Well, who knows what we'll find
442
00:30:41,941 --> 00:30:43,876
in the dining car.
443
00:30:43,910 --> 00:30:45,912
Think he'll be in the dining car?
444
00:30:49,548 --> 00:30:51,984
That's why I like trains, you know?
445
00:30:52,018 --> 00:30:53,252
Why?
446
00:30:53,285 --> 00:30:55,988
You just never know
what's going to happen.
447
00:30:56,022 --> 00:30:59,091
I take trains all the time.
448
00:30:59,125 --> 00:31:01,127
Just travel and see places.
449
00:31:06,098 --> 00:31:08,100
I never know what's going to happen.
450
00:31:11,270 --> 00:31:14,273
No responsibility,
it's just an easy life.
451
00:31:17,543 --> 00:31:20,679
There's no pasts, no recriminations.
452
00:31:20,712 --> 00:31:23,449
There's no future, there's just now.
453
00:31:23,482 --> 00:31:28,487
That's what I
like. Just now.
454
00:31:34,961 --> 00:31:37,997
How about you, soldier?
455
00:31:38,030 --> 00:31:41,500
Boy.
456
00:31:41,533 --> 00:31:43,002
I...
457
00:31:48,407 --> 00:31:51,643
I think you're wonderful.
458
00:31:51,677 --> 00:31:53,145
You do?
459
00:31:56,148 --> 00:31:59,385
Did you guys get to know each other?
460
00:31:59,418 --> 00:32:01,620
Did you, do it?
461
00:32:01,653 --> 00:32:03,555
Did we do what?
462
00:32:03,589 --> 00:32:05,357
You know what!
463
00:32:05,391 --> 00:32:08,527
Did you do it with Jack last night?
464
00:32:08,560 --> 00:32:10,729
I am getting ready.
465
00:32:10,762 --> 00:32:12,731
Come on, I'm your best friend.
466
00:32:12,764 --> 00:32:14,967
You're not even telling
me what's going on,
467
00:32:15,001 --> 00:32:16,402
if you're doing it.
468
00:32:16,435 --> 00:32:18,337
You're getting all weird and embarrassed
469
00:32:18,370 --> 00:32:20,139
and I don't understand it.
470
00:32:20,172 --> 00:32:22,308
I don't understand a lot of it.
471
00:32:22,341 --> 00:32:25,311
Do you know how long it's been since
472
00:32:25,344 --> 00:32:28,380
I've seen a woman wear a garter belt?
473
00:32:28,414 --> 00:32:33,285
I hate pantyhose.
474
00:32:33,319 --> 00:32:40,392
My mother...
My mother...
475
00:32:40,426 --> 00:32:43,262
I used to lay on the kitchen floor
476
00:32:43,295 --> 00:32:45,497
doing my homework, pretending to,
477
00:32:45,531 --> 00:32:47,399
make her step over me
478
00:32:47,433 --> 00:32:50,736
so I could look up her dress.
479
00:32:50,769 --> 00:32:53,239
I loved that,
480
00:32:53,272 --> 00:32:59,111
where the garter comes to the stocking.
481
00:32:59,145 --> 00:33:03,149
You see the flesh there and...
482
00:33:55,467 --> 00:33:57,469
I think if Mark's in the dining room
483
00:33:57,503 --> 00:33:59,805
that I'll spend the day with him.
484
00:33:59,838 --> 00:34:03,275
I mean, if he wants me
to, I'm not forcing him.
485
00:34:03,309 --> 00:34:05,511
He's sort of interesting.
486
00:34:05,544 --> 00:34:07,146
How about you?
487
00:34:07,179 --> 00:34:09,448
You going to spend the day with Jack?
488
00:34:13,719 --> 00:34:16,188
What's with you
489
00:34:17,556 --> 00:34:21,493
what's gotten into you?
490
00:34:27,699 --> 00:34:29,801
God, you're really being a pisser.
491
00:34:29,835 --> 00:34:34,206
Just tell me what's
going on, did you do it?
492
00:34:34,240 --> 00:34:39,645
Listen, baked potato, I
don't-I have no desire
493
00:34:39,678 --> 00:34:43,582
to get involved with your conversations
494
00:34:43,615 --> 00:34:46,418
at this late hour in the morning.
495
00:34:46,452 --> 00:34:48,654
I think I'll go for a walk.
496
00:34:48,687 --> 00:34:52,591
Gee, gene, I'm not sure I understand
497
00:34:52,624 --> 00:34:55,827
exactly what you're getting at.
498
00:34:55,861 --> 00:34:58,464
You want to sell me
something, is that it?
499
00:34:58,497 --> 00:35:01,433
I want to give you something.
500
00:35:01,467 --> 00:35:02,801
Okay.
501
00:35:02,834 --> 00:35:06,272
In order for me to give
you something I have to
502
00:35:06,305 --> 00:35:09,208
know about you, I have
to know what you want.
503
00:35:09,241 --> 00:35:10,885
You're getting the
better out of the bargain
504
00:35:10,909 --> 00:35:13,712
because it's better to
give than to receive.
505
00:35:13,745 --> 00:35:16,582
You know, pal, I have
trouble understanding
506
00:35:16,615 --> 00:35:18,417
so many things.
507
00:35:18,450 --> 00:35:20,152
Put your cards on the table.
508
00:35:20,186 --> 00:35:21,920
If you got a deal tell me what it is
509
00:35:21,953 --> 00:35:23,789
and maybe we can make a deal.
510
00:35:23,822 --> 00:35:25,357
I do have something that might be
511
00:35:25,391 --> 00:35:26,792
interesting to you.
512
00:35:26,825 --> 00:35:29,561
It's right here. A
place in new Mexico.
513
00:35:34,766 --> 00:35:36,302
It's a very beautiful place,
514
00:35:36,335 --> 00:35:37,669
you can walk right into it.
515
00:35:37,703 --> 00:35:39,205
I haven't got a passport.
516
00:35:39,238 --> 00:35:41,207
To go to new Mexico?
517
00:35:41,240 --> 00:35:44,210
I'm very serious about this.
518
00:35:44,243 --> 00:35:46,578
I am too. I don't
have a passport.
519
00:35:52,551 --> 00:35:54,753
Okay, this is the way of cups,
520
00:35:54,786 --> 00:35:56,422
the way of emotions.
521
00:35:56,455 --> 00:35:58,357
You think you're in
love, it's all wonderful.
522
00:35:58,390 --> 00:35:59,725
Husband, wife, couple of kids
523
00:35:59,758 --> 00:36:01,360
having a great ol' time.
524
00:36:01,393 --> 00:36:02,728
And that's what love is.
525
00:36:02,761 --> 00:36:04,663
Then you see that breaks down
526
00:36:04,696 --> 00:36:06,765
and you can't believe in that anymore
527
00:36:06,798 --> 00:36:09,568
so you go to riches, baubles and rubies
528
00:36:09,601 --> 00:36:11,903
and you think that's
where love is, right?
529
00:36:11,937 --> 00:36:13,772
But really you're all dark inside,
530
00:36:13,805 --> 00:36:15,807
you're asleep, and finally you understand
531
00:36:15,841 --> 00:36:17,943
that's not going to do it for you either.
532
00:36:17,976 --> 00:36:19,745
So where do you go from there?
533
00:36:19,778 --> 00:36:22,681
You go back up into the mountains,
534
00:36:22,714 --> 00:36:26,252
you're a little girl, you
know, a few farm houses.
535
00:36:26,285 --> 00:36:27,753
I'm the little girl?
536
00:36:27,786 --> 00:36:29,421
You're the little girl and you
537
00:36:29,455 --> 00:36:31,323
find yourself on the land.
538
00:36:31,357 --> 00:36:33,692
Little rustic setting to act like
539
00:36:33,725 --> 00:36:35,494
children together and it's the perfect
540
00:36:35,527 --> 00:36:38,397
kind of counter-cultural love story.
541
00:36:38,430 --> 00:36:39,965
You think this is it
542
00:36:39,998 --> 00:36:41,967
and you've got it all together
543
00:36:42,000 --> 00:36:43,969
but that falls apart after a few years.
544
00:36:44,002 --> 00:36:45,504
Where do you go from there?
545
00:36:45,537 --> 00:36:46,605
Alone.
546
00:36:46,638 --> 00:36:49,375
You find out it doesn't work, does it?
547
00:36:49,408 --> 00:36:52,010
You're back asleep, you're by the river,
548
00:36:52,043 --> 00:36:53,979
it's flowing past, you can't even look.
549
00:36:54,012 --> 00:36:58,317
I've got to speak to you,
please come with me.
550
00:36:58,350 --> 00:36:59,718
What's the matter?
551
00:36:59,751 --> 00:37:01,353
Please come with me.
552
00:37:01,387 --> 00:37:03,522
How long is this going to take still?
553
00:37:03,555 --> 00:37:05,424
You keep circling, it's the ouroboros,
554
00:37:05,457 --> 00:37:07,426
it's a snake that eats its own tail.
555
00:37:07,459 --> 00:37:08,860
Please, please!
556
00:37:19,471 --> 00:37:22,374
Alright...
557
00:37:22,408 --> 00:37:24,676
That's a biggie.
558
00:37:24,710 --> 00:37:25,677
See that?
559
00:37:25,711 --> 00:37:28,447
You got all the fluids
going on inside of you.
560
00:37:28,480 --> 00:37:30,682
It's not really fluids, it's energy.
561
00:37:30,716 --> 00:37:33,051
You gotta put that energy
right in the perineum.
562
00:37:33,084 --> 00:37:34,720
You know what the perineum is?
563
00:37:34,753 --> 00:37:37,423
The perineum is right between
564
00:37:37,456 --> 00:37:38,957
the anus and the vagina.
565
00:37:40,659 --> 00:37:42,561
Now if you can get that energy into your
566
00:37:42,594 --> 00:37:45,063
perineum, see, and then
you bring it up your back
567
00:37:45,096 --> 00:37:47,566
into your head, then drop
it through your head
568
00:37:47,599 --> 00:37:49,901
back down to your solar
plexus, then let it drop
569
00:37:49,935 --> 00:37:52,304
back down to the perineum, you'd never
570
00:37:52,338 --> 00:37:54,340
have to make love again
'cause you could just
571
00:37:54,373 --> 00:37:56,342
circulate your energy right around.
572
00:37:56,375 --> 00:37:58,377
You'll never have to make love again.
573
00:38:19,931 --> 00:38:21,933
Well, aren't you going to say anything?
574
00:38:24,936 --> 00:38:26,572
I'm going to say something.
575
00:38:26,605 --> 00:38:28,640
Aren't you going to say something to me?
576
00:38:28,674 --> 00:38:30,576
You're the one who brought me here.
577
00:38:30,609 --> 00:38:33,612
No, no, you brought me here.
578
00:38:39,150 --> 00:38:41,453
You're not kidding me, you know.
579
00:38:41,487 --> 00:38:42,888
About what?
580
00:38:42,921 --> 00:38:43,922
Anything.
581
00:38:52,631 --> 00:38:55,434
What's the matter with you?
582
00:38:55,467 --> 00:38:58,470
The way you deal with people besides me?
583
00:39:01,873 --> 00:39:03,575
Is that funny?
584
00:39:03,609 --> 00:39:05,677
Is that funny to you?
585
00:39:05,711 --> 00:39:07,713
It's not funny to me.
586
00:39:13,151 --> 00:39:16,855
Sergeant, can I see you a minute?
587
00:39:16,888 --> 00:39:19,391
You stay here.
588
00:39:19,425 --> 00:39:20,426
Yes, sir.
589
00:39:31,670 --> 00:39:32,838
Were you over there?
590
00:39:32,871 --> 00:39:34,406
I was over there.
591
00:39:34,440 --> 00:39:36,174
Well, it's about done now, I guess.
592
00:39:36,207 --> 00:39:38,710
It's all finished up, everybody's home.
593
00:39:38,744 --> 00:39:41,447
I wanted to be there.
594
00:39:41,480 --> 00:39:44,483
I wanted to be there badly.
595
00:39:44,516 --> 00:39:47,118
So I could be the-
596
00:39:47,152 --> 00:39:49,488
I'm on official duty here.
597
00:39:49,521 --> 00:39:50,989
The guy in the coffin,
598
00:39:51,022 --> 00:39:52,758
they tell me he's a war hero.
599
00:39:56,027 --> 00:39:57,763
I get five days off over there.
600
00:39:57,796 --> 00:40:00,031
Get him to the east coast
601
00:40:00,065 --> 00:40:02,534
and then I get five days off.
602
00:40:07,973 --> 00:40:09,975
It's tough over there, mister.
603
00:40:17,583 --> 00:40:20,151
Pretty tough over there?
604
00:40:20,185 --> 00:40:22,120
Know what I mean?
605
00:40:22,153 --> 00:40:24,155
You wouldn't want to have been there.
606
00:40:24,189 --> 00:40:26,224
You know, you're right.
607
00:40:26,257 --> 00:40:30,696
A man like you who smells the land,
608
00:40:30,729 --> 00:40:32,230
who feels the land,
609
00:40:32,263 --> 00:40:35,100
really believes that
the land is what it is,
610
00:40:35,133 --> 00:40:38,470
you'll be getting out of the service,
611
00:40:38,504 --> 00:40:40,038
you'll want to retire,
612
00:40:40,071 --> 00:40:41,840
you want to find a piece of land.
613
00:40:41,873 --> 00:40:43,575
Believe me, I'm not selling you,
614
00:40:43,609 --> 00:40:45,152
I'm not telling you to
have a piece of land.
615
00:40:45,176 --> 00:40:46,211
Not at all.
616
00:40:46,244 --> 00:40:48,647
I'm just saying I know
you're thinking about it.
617
00:40:48,680 --> 00:40:50,849
I know you're thinking about it.
618
00:40:50,882 --> 00:40:52,159
That doesn't mean I'm looking to do
619
00:40:52,183 --> 00:40:53,819
anything with you but tell you
620
00:40:53,852 --> 00:40:56,522
what I believe more
than anything else, man.
621
00:40:56,555 --> 00:40:58,724
And that's the land
because that's the soil,
622
00:40:58,757 --> 00:41:00,992
that's the earth, that's the green beans
623
00:41:01,026 --> 00:41:03,128
popping out - that's what it is.
624
00:41:03,161 --> 00:41:05,163
And without that you got nothing.
625
00:41:23,882 --> 00:41:25,183
You'll love the cape.
626
00:41:25,216 --> 00:41:26,852
It's so beautiful there.
627
00:41:26,885 --> 00:41:29,655
We can go riding around the whole cape.
628
00:41:29,688 --> 00:41:31,657
They've made bicycle paths.
629
00:41:31,690 --> 00:41:33,625
Get some exercise finally.
630
00:41:33,659 --> 00:41:35,761
Yeah, my brother has
a bike he's left there
631
00:41:35,794 --> 00:41:38,029
so there will be two of them.
632
00:41:38,063 --> 00:41:39,765
And my cousin will be there.
633
00:41:39,798 --> 00:41:42,534
You'll like him.
634
00:41:42,568 --> 00:41:44,269
I was freezing.
635
00:41:44,302 --> 00:41:46,705
I couldn't find the switch
636
00:41:46,738 --> 00:41:48,015
and I was shaking all night long.
637
00:41:48,039 --> 00:41:49,641
I'm getting congested,
638
00:41:49,675 --> 00:41:51,610
my head hurts, my insides are in pain.
639
00:41:51,643 --> 00:41:54,112
You're suggesting you can
get a cold from the cold?
640
00:41:54,145 --> 00:41:56,748
How can you believe a
superstition like that?
641
00:41:56,782 --> 00:41:58,617
There are areas in
the antarctic where the
642
00:41:58,650 --> 00:42:00,327
explorers go where there
are no cold viruses
643
00:42:00,351 --> 00:42:02,020
and people don't get colds there.
644
00:42:02,053 --> 00:42:03,622
You don't get a cold from the cold.
645
00:42:03,655 --> 00:42:05,223
I get hot from heat.
646
00:42:05,256 --> 00:42:07,292
The word "cold" is a
misnomer to begin with.
647
00:42:07,325 --> 00:42:11,029
The correct word is
coryza. C-o-r-y-z-a.
648
00:42:11,062 --> 00:42:13,164
It's not a cold at all.
649
00:42:13,198 --> 00:42:15,033
You don't get colds from cold.
650
00:42:15,066 --> 00:42:17,168
You know what?
I got coryza.
651
00:42:17,202 --> 00:42:19,638
I was coryzing all night long.
652
00:42:19,671 --> 00:42:21,973
And the coryzing's gonna give me a cold.
653
00:42:22,007 --> 00:42:23,809
Not because of the cold weather.
654
00:42:23,842 --> 00:42:25,276
Look at the junk food you ate.
655
00:42:25,310 --> 00:42:26,612
If you ate protein and vitamins,
656
00:42:26,645 --> 00:42:28,146
cut your calories in half,
657
00:42:28,179 --> 00:42:30,582
rat studies show you'll live 35% longer.
658
00:42:30,616 --> 00:42:32,250
What have I got to do with rats?
659
00:42:32,283 --> 00:42:33,985
It's difficult to extrapolate from
660
00:42:34,019 --> 00:42:35,887
rat studies but as far
as you're concerned
661
00:42:35,921 --> 00:42:37,889
there's a definite relationship.
662
00:42:37,923 --> 00:42:39,825
You drink, you smoke, you harm me
663
00:42:39,858 --> 00:42:41,893
by raising the carbon monoxide level.
664
00:42:41,927 --> 00:42:43,662
Let me ask you one question.
665
00:42:43,695 --> 00:42:45,631
I don't mind what you do to yourself.
666
00:42:45,664 --> 00:42:47,198
Will you give me one question?
667
00:42:47,232 --> 00:42:50,168
Are you traveling alone on this train?
668
00:42:50,201 --> 00:42:53,038
Maybe later we'll have a drink together
669
00:42:53,071 --> 00:42:55,240
and get coryzma.
670
00:42:55,273 --> 00:42:57,008
Coryza, coryza!
671
00:43:01,246 --> 00:43:03,048
Don't worry about him.
672
00:43:03,081 --> 00:43:05,116
I've gotta go now.
673
00:43:05,150 --> 00:43:07,152
I don't blame you.
674
00:43:07,185 --> 00:43:09,187
Take your cigarette with you.
675
00:43:12,691 --> 00:43:14,025
Hi.
676
00:43:14,059 --> 00:43:15,861
I'm still stronger than you with the
677
00:43:15,894 --> 00:43:18,029
drinking and smoking and I'll prove it.
678
00:43:18,063 --> 00:43:19,798
I'll arm wrestle with you.
679
00:43:19,831 --> 00:43:20,966
Are you kidding?
680
00:43:20,999 --> 00:43:22,634
You want to arm wrestle with me?
681
00:43:22,668 --> 00:43:24,302
You think you have a chance?
682
00:43:24,335 --> 00:43:25,871
Do I think I have a chance?
683
00:43:25,904 --> 00:43:27,038
I think I'll beat you.
684
00:43:27,072 --> 00:43:29,775
Come on, come on!
685
00:43:29,808 --> 00:43:32,043
Come on!
686
00:43:32,077 --> 00:43:34,813
Why don't you try a little harder?
687
00:43:34,846 --> 00:43:36,414
Ungh...
688
00:43:36,447 --> 00:43:40,285
I want you so bad...
689
00:43:40,318 --> 00:43:43,655
Aaaaagh!
690
00:43:46,391 --> 00:43:48,159
I lost my strength.
691
00:43:48,193 --> 00:43:50,862
We're coming into the station.
692
00:43:50,896 --> 00:43:53,298
I'll be back in five minutes.
693
00:43:53,331 --> 00:43:54,900
Where are you going?
694
00:43:54,933 --> 00:43:56,668
I'll be back in five minutes.
695
00:43:59,938 --> 00:44:02,173
I wish we could travel longer.
696
00:44:02,207 --> 00:44:05,210
You guys going to see each other after?
697
00:44:08,379 --> 00:44:09,981
Is it serious, Steph?
698
00:44:27,232 --> 00:44:28,700
He's out, man, he's out.
699
00:44:28,734 --> 00:44:30,035
That's my Ace.
700
00:44:30,068 --> 00:44:31,903
That's your five and his deuce.
701
00:44:31,937 --> 00:44:33,338
Wait a minute.
702
00:44:33,371 --> 00:44:35,373
You two guys are out.
703
00:44:38,209 --> 00:44:40,846
What's going on here?
704
00:44:40,879 --> 00:44:42,814
Did you fold your cards?
705
00:44:42,848 --> 00:44:44,282
What's going on?
706
00:44:44,315 --> 00:44:46,317
What are you doing on this train?
707
00:44:53,191 --> 00:44:56,728
I'm escorting a coffin
across the country.
708
00:44:56,762 --> 00:44:59,765
It's a black man in that coffin.
709
00:44:59,798 --> 00:45:01,800
It's a great black man.
710
00:45:01,833 --> 00:45:06,337
He saved my life and I'm taking him home.
711
00:45:06,371 --> 00:45:08,339
I'm taking him home a hero.
712
00:45:08,373 --> 00:45:10,108
He's gonna be Jackie Robinson
713
00:45:10,141 --> 00:45:11,442
when he gets home.
714
00:45:11,476 --> 00:45:13,211
Understand what I'm saying?
715
00:45:14,412 --> 00:45:16,782
I lost 21 guys in Korea.
716
00:45:16,815 --> 00:45:18,516
They're buried over there.
717
00:45:18,549 --> 00:45:20,285
This isn't my kind of game.
718
00:45:22,854 --> 00:45:24,956
Why the hell you think
you have a monopoly
719
00:45:24,990 --> 00:45:26,491
on feeling sorry for yourself?
720
00:45:26,524 --> 00:45:29,127
You only have one.
I had 21.
721
00:45:29,160 --> 00:45:33,799
Sergeant, get off my back with this bull.
722
00:45:33,832 --> 00:45:36,467
I lived a lifetime,
723
00:45:36,501 --> 00:45:40,205
a lifetime with 21 dead men.
724
00:45:40,238 --> 00:45:43,809
You're walking around with a chip
725
00:45:43,842 --> 00:45:45,343
on your shoulder.
726
00:45:45,376 --> 00:45:47,946
Big sarge, "hey, I'm
sorry my buddy's dead".
727
00:45:47,979 --> 00:45:49,815
Hell, I lost 21!
728
00:45:49,848 --> 00:45:51,817
Who the hell are you?
729
00:45:51,850 --> 00:45:53,118
Get outta my face.
730
00:45:53,151 --> 00:45:56,054
A hero.
731
00:45:56,087 --> 00:45:58,456
Jackie Robinson.
732
00:45:58,489 --> 00:46:02,227
Jackie Robinson 1946,
1957 Brooklyn Dodgers,
733
00:46:02,260 --> 00:46:04,129
second baseman, started off
734
00:46:04,162 --> 00:46:06,131
in '46 as a first baseman.
735
00:46:06,164 --> 00:46:09,134
Came up in '45 with Montreal royals.
736
00:46:09,167 --> 00:46:11,837
Jackie Robinson's not the first.
737
00:46:11,870 --> 00:46:13,471
Leroy "satchel" Paige.
738
00:46:13,504 --> 00:46:20,178
Satchel Paige, 1952,
Robinson was the first.
739
00:46:20,211 --> 00:46:23,114
Cleveland Indians, hesitation pitch,
740
00:46:23,148 --> 00:46:25,817
don't eat fried foods,
don't look behind you,
741
00:46:25,851 --> 00:46:27,352
somebody may be gaining.
742
00:46:27,385 --> 00:46:28,553
Run fast, live long,
743
00:46:28,586 --> 00:46:32,023
one of the finest hitters in baseball.
744
00:46:32,057 --> 00:46:34,525
Who's the first hero, Robinson or Paige?
745
00:46:34,559 --> 00:46:38,463
Okay, you want to go back?
746
00:46:38,496 --> 00:46:40,231
They were all great.
747
00:47:49,467 --> 00:47:51,036
Could you please keep your cigarette
748
00:47:51,069 --> 00:47:52,603
out of my nose?
749
00:47:52,637 --> 00:47:54,372
You have a little in here.
750
00:47:54,405 --> 00:47:56,241
Could you please keep your nose
751
00:47:56,274 --> 00:47:58,009
out of our cigarettes?
752
00:47:58,043 --> 00:47:59,444
Chloe!
753
00:48:08,086 --> 00:48:09,354
Cheers...
754
00:48:09,387 --> 00:48:13,324
To prosperity and a wonderful train ride.
755
00:48:13,358 --> 00:48:15,260
Now as good as masturbation is for men,
756
00:48:15,293 --> 00:48:17,228
look how good masturbation is
757
00:48:17,262 --> 00:48:18,229
for women.
758
00:48:18,263 --> 00:48:20,465
Those women who grew up
in a repressed society,
759
00:48:20,498 --> 00:48:22,467
no matter what problems
they had sexually,
760
00:48:22,500 --> 00:48:24,970
if they had the habit
of always masturbating
761
00:48:25,003 --> 00:48:29,007
then they knew in their
body they had a sexuality
762
00:48:29,040 --> 00:48:32,043
that nothing could repress and as soon as
763
00:48:32,077 --> 00:48:34,045
they got a good enough
partner it came out,
764
00:48:34,079 --> 00:48:36,447
or it came out in their own satisfaction.
765
00:48:36,481 --> 00:48:39,951
This man here thinks that I'm sick.
766
00:48:39,985 --> 00:48:43,221
This is a different level
than he can deal with.
767
00:48:43,254 --> 00:48:47,358
He likes to have a few
drinks and have a fuck.
768
00:48:47,392 --> 00:48:49,494
You're goddamn right I do.
769
00:48:49,527 --> 00:48:52,397
Would you like to come to my room?
770
00:48:52,430 --> 00:48:56,367
I said would you like to come to my room?
771
00:48:56,401 --> 00:48:58,269
I'd like to come to your room.
772
00:48:58,303 --> 00:49:00,405
That's a shame.
773
00:49:00,438 --> 00:49:02,540
What are you doing?
774
00:49:02,573 --> 00:49:04,109
You're the kind of guy, after you're
775
00:49:04,142 --> 00:49:06,244
finished having sex,
you smoke a cigarette
776
00:49:06,277 --> 00:49:08,113
'cause that's your favorite activity.
777
00:49:08,146 --> 00:49:10,415
And that's the dessert after the sex.
778
00:49:10,448 --> 00:49:12,050
Is that true, yes or no?
779
00:49:12,083 --> 00:49:14,285
No. I never smoke
after I have sex.
780
00:49:14,319 --> 00:49:15,987
I collapse.
781
00:49:16,021 --> 00:49:19,290
'Cause when I give I give completely.
782
00:49:19,324 --> 00:49:20,591
I lay it all down.
783
00:49:22,260 --> 00:49:24,262
Excuse me, I'll be right back.
784
00:49:27,498 --> 00:49:30,768
There's something oddly
endearing about the man.
785
00:50:19,550 --> 00:50:21,018
What's that?
786
00:50:23,754 --> 00:50:25,690
It's the combat areas.
787
00:50:29,127 --> 00:50:31,462
What's it like?
788
00:50:31,496 --> 00:50:33,498
You know what I'm doing here?
789
00:50:37,168 --> 00:50:42,540
I got a coffin in the baggage car.
790
00:50:42,573 --> 00:50:44,575
He's a good friend of mine.
791
00:50:46,711 --> 00:50:49,847
Do you believe sex is directly related
792
00:50:49,880 --> 00:50:51,549
with chess?
793
00:50:51,582 --> 00:50:53,418
Didn't you say you were
going to let me study
794
00:50:53,451 --> 00:50:56,421
the position if you sat here with me?
795
00:50:56,454 --> 00:50:58,389
I've got to get this position down.
796
00:50:58,423 --> 00:51:00,591
Of course sex is related with chess.
797
00:51:00,625 --> 00:51:02,527
The mere fact you say "position"
798
00:51:02,560 --> 00:51:05,530
"position" to me has
a sexual connotation.
799
00:51:05,563 --> 00:51:08,866
You use it in the same context as chess.
800
00:51:08,899 --> 00:51:11,236
Well, there's a theory that there's
801
00:51:11,269 --> 00:51:13,271
a distinct relationship.
802
00:51:13,304 --> 00:51:15,573
When you play chess
it's an aggressive thing
803
00:51:15,606 --> 00:51:18,743
in the way that there's
a sexual displacement.
804
00:51:18,776 --> 00:51:21,512
It's related to all kinds of things
805
00:51:21,546 --> 00:51:24,482
like anal sadism, father murder.
806
00:51:24,515 --> 00:51:26,551
When you touch a piece
you have to move it.
807
00:51:26,584 --> 00:51:28,586
The whole point about that it's like
808
00:51:28,619 --> 00:51:30,788
you're restraining the
urge to masturbate.
809
00:51:30,821 --> 00:51:32,690
Where did you get your watch?
810
00:51:32,723 --> 00:51:34,892
Walt Disney gave me this.
811
00:51:34,925 --> 00:51:37,128
It's Mickey mouse.
812
00:51:39,930 --> 00:51:41,532
What for?
813
00:51:41,566 --> 00:51:44,169
Well, because...
814
00:51:44,202 --> 00:51:45,903
You inspired him?
815
00:51:45,936 --> 00:51:47,805
Yeah, I gave him Donald duck
816
00:51:47,838 --> 00:51:49,840
and he gave me Mickey mouse.
817
00:51:52,210 --> 00:51:53,478
You're so beautiful.
818
00:51:56,314 --> 00:51:57,915
You're so beautiful.
819
00:51:57,948 --> 00:51:59,450
Do you enjoy playing chess
820
00:51:59,484 --> 00:52:01,452
as much as you do having sex?
821
00:52:01,486 --> 00:52:04,155
It's difficult to equate it.
822
00:52:04,189 --> 00:52:07,258
If I had to give up one
or the other for the
823
00:52:07,292 --> 00:52:09,560
rest of my life which would I choose?
824
00:52:09,594 --> 00:52:11,529
Well, I think you
know the answer to that.
825
00:52:11,562 --> 00:52:13,398
I want you to think before you answer
826
00:52:13,431 --> 00:52:14,765
because I have great powers.
827
00:52:14,799 --> 00:52:16,234
It's the answer you suspect.
828
00:52:16,267 --> 00:52:18,636
If you suspect the one I
don't think you suspect
829
00:52:18,669 --> 00:52:20,471
then you deserve that answer.
830
00:52:20,505 --> 00:52:21,772
So it would be chess then?
831
00:52:21,806 --> 00:52:23,808
Alright, it would be chess.
832
00:53:58,936 --> 00:54:00,905
The going got rough out there.
833
00:54:00,938 --> 00:54:03,641
You think of the strangest things.
834
00:54:03,674 --> 00:54:05,276
Like what?
835
00:54:05,310 --> 00:54:09,547
Child things.
You ever do that?
836
00:54:09,580 --> 00:54:13,418
Be a child? Think
of strange things?
837
00:54:13,451 --> 00:54:15,386
Better believe it.
838
00:54:15,420 --> 00:54:18,823
You came from a small town, didn't you?
839
00:54:18,856 --> 00:54:20,658
Yeah.
840
00:54:20,691 --> 00:54:23,928
I came from a
big one. Big city.
841
00:54:23,961 --> 00:54:26,497
I ran away from home when I was seven.
842
00:54:26,531 --> 00:54:29,367
It was a whole different type of trip
843
00:54:29,400 --> 00:54:31,302
but definitely strange.
844
00:54:31,336 --> 00:54:33,738
You ran away when you were seven?
845
00:54:37,508 --> 00:54:40,077
I ran away when I was 14.
846
00:54:40,110 --> 00:54:42,313
Took me twice as long.
847
00:54:45,082 --> 00:54:47,618
I spent...
God...
848
00:54:47,652 --> 00:54:50,388
Years, if you put 'em together,
849
00:54:50,421 --> 00:54:53,023
on trains going across country,
850
00:54:53,057 --> 00:54:55,893
back and forth, back and forth.
851
00:54:55,926 --> 00:54:58,829
One thing that sticks out in my mind,
852
00:54:58,863 --> 00:55:04,769
or maybe it's my soul, was Albuquerque.
853
00:55:04,802 --> 00:55:07,705
It was Santa fe rail road, super cheap,
854
00:55:07,738 --> 00:55:09,574
we'd stop in Albuquerque and
855
00:55:09,607 --> 00:55:12,543
I never got off the
train, I don't know why.
856
00:55:12,577 --> 00:55:14,879
The Indian woman would be on the platform
857
00:55:14,912 --> 00:55:17,815
with the rugs and the jewelry,
858
00:55:17,848 --> 00:55:19,984
which I went back to later on.
859
00:55:20,017 --> 00:55:22,052
Yeah, and the quality of light
860
00:55:22,086 --> 00:55:24,889
there in new Mexico.
861
00:55:24,922 --> 00:55:28,926
I've never gotten over
that, that's for sure.
862
00:55:32,763 --> 00:55:36,701
Then back on the
train. Ch-ch-ch-ch.
863
00:55:36,734 --> 00:55:39,870
Every once in a while, on certain trains,
864
00:55:39,904 --> 00:55:43,574
the upper berth if you were lucky
865
00:55:43,608 --> 00:55:45,710
you got the little window
866
00:55:45,743 --> 00:55:48,112
then when it was all dark you could
867
00:55:48,145 --> 00:55:51,516
peek out the window and
watch the lights go by.
868
00:55:51,549 --> 00:55:53,718
I'd have strange dreams then.
869
00:55:53,751 --> 00:55:56,120
I always thought I was on a ship.
870
00:55:56,153 --> 00:55:57,988
I always thought about the wake
871
00:55:58,022 --> 00:56:01,592
I was leaving behind;
Phosphorus and white.
872
00:56:01,626 --> 00:56:04,061
It was just moon on the rails, I guess.
873
00:56:04,094 --> 00:56:07,031
Yeah, I'd see that hit
the wires sometimes
874
00:56:07,064 --> 00:56:08,933
when we were on a train.
875
00:56:08,966 --> 00:56:11,802
It hits the wires, it hits the tracks.
876
00:56:11,836 --> 00:56:14,872
I'd want to know where they were going.
877
00:56:14,905 --> 00:56:16,641
Where what were going?
878
00:56:16,674 --> 00:56:17,642
The trains.
879
00:56:17,675 --> 00:56:20,411
You wanted to know where they were going?
880
00:56:20,445 --> 00:56:22,513
Yeah. 'Cause I
couldn't go anywhere.
881
00:56:22,547 --> 00:56:25,583
We were real poor. I
couldn't go anywhere
882
00:56:25,616 --> 00:56:28,653
and I wondered where they were going.
883
00:56:28,686 --> 00:56:30,855
And so I joined the army.
884
00:56:30,888 --> 00:56:33,658
I knew there was a reason I liked you.
885
00:56:33,691 --> 00:56:35,426
Coupla runaways.
886
00:56:37,528 --> 00:56:38,529
Yup.
887
00:56:45,169 --> 00:56:49,474
I wish I could remember
what that sign said.
888
00:56:49,507 --> 00:56:52,042
It was something about poverty.
889
00:56:57,982 --> 00:56:58,983
Can't remember...
890
00:56:59,016 --> 00:57:00,485
What sign?
891
00:58:57,134 --> 00:59:04,575
You know, I just wish
I hadn't been in 'nam.
892
00:59:04,609 --> 00:59:07,645
They brought back my cousin on the train.
893
00:59:07,678 --> 00:59:12,049
My cousin Arturo.
894
00:59:12,082 --> 00:59:16,787
He came back on a train.
895
00:59:16,821 --> 00:59:20,925
All the family was at
the station waiting,
896
00:59:20,958 --> 00:59:24,028
you know, hereford, Texas, the panhandle
897
00:59:24,061 --> 00:59:27,097
where when it rains it rains very darkly.
898
00:59:27,131 --> 00:59:29,900
It was raining that day
899
00:59:29,934 --> 00:59:32,336
and they brought him off the...
900
00:59:35,906 --> 00:59:38,242
You know, that car.
901
00:59:38,275 --> 00:59:40,277
They brought him off in a box.
902
00:59:42,780 --> 00:59:45,750
Arturo was very young.
903
00:59:45,783 --> 00:59:48,786
Why are you in the service?
904
00:59:55,159 --> 00:59:57,995
I think it's one of the most profound
905
00:59:58,028 --> 01:00:02,366
obsessions a man or a woman should have:
906
01:00:02,399 --> 01:00:03,868
Death.
907
01:00:06,671 --> 01:00:09,039
And we all have our fantasies.
908
01:02:34,819 --> 01:02:37,387
Listen to me, you gotta help me, okay?
909
01:02:37,421 --> 01:02:40,925
I'm not what I seem.
910
01:02:40,958 --> 01:02:43,193
I'm not the guy you even met.
911
01:02:43,227 --> 01:02:46,563
I'm political, very political.
912
01:02:46,596 --> 01:02:50,300
Radical, and all my joy is just a cover.
913
01:02:50,334 --> 01:02:52,937
'Cause I'm underground.
Very underground.
914
01:02:52,970 --> 01:02:56,073
And there's someone on this fuckin' train
915
01:02:56,106 --> 01:02:57,808
that's a fake!
916
01:02:57,842 --> 01:02:59,343
So all you gotta do is hide me,
917
01:02:59,376 --> 01:03:00,945
will you do that for me?
918
01:03:00,978 --> 01:03:03,080
I'll hide in the bathroom.
919
01:03:03,113 --> 01:03:04,514
Just talk to him.
920
01:03:04,548 --> 01:03:07,084
Are you going to put your uniform on?
921
01:03:07,117 --> 01:03:09,519
You're a soldier, they'll believe you.
922
01:03:15,625 --> 01:03:17,494
Will you do it, buddy?
923
01:03:17,527 --> 01:03:19,129
Falen, help me!
924
01:03:19,163 --> 01:03:20,397
Will you help me?
925
01:03:20,430 --> 01:03:22,332
Help me, falen!
926
01:03:22,366 --> 01:03:24,334
Can't do it.
927
01:03:24,368 --> 01:03:26,971
Know why I can't do it?
928
01:03:27,604 --> 01:03:28,939
Do you know why I can't-
929
01:03:28,973 --> 01:03:30,507
no, I don't!
930
01:03:30,540 --> 01:03:33,343
'Cause I don't have my uniform!
931
01:03:33,377 --> 01:03:36,213
I want to bring you back alive, man.
932
01:03:36,246 --> 01:03:40,317
So I failed with your buddy, okay?
933
01:03:40,350 --> 01:03:43,988
But I've been working my ass off.
934
01:03:44,021 --> 01:03:46,490
My buddy died because of guys like you!
935
01:03:46,523 --> 01:03:48,125
You're the guys that killed him!
936
01:03:48,158 --> 01:03:50,027
You're the guys that killed him!
937
01:03:50,060 --> 01:03:51,962
I want you out in the hall.
938
01:03:51,996 --> 01:03:54,932
I want you out in the hallway right now!
939
01:03:54,965 --> 01:03:57,101
You gotta get out of here!
940
01:03:57,134 --> 01:03:58,535
Get out!
941
01:04:16,220 --> 01:04:18,222
Get away from my door, man!
942
01:07:46,230 --> 01:07:47,631
He's all yours now.
943
01:07:49,899 --> 01:07:52,102
Good. We're
finally moving.
944
01:07:52,136 --> 01:07:53,737
Where are we, anyway?
945
01:08:20,330 --> 01:08:22,266
Don't think you've affected the subject
946
01:08:22,299 --> 01:08:24,268
or something like that but, you see,
947
01:08:24,301 --> 01:08:26,436
I have this thing about sneezing.
948
01:08:26,470 --> 01:08:28,772
You know what I do for a living?
949
01:08:28,805 --> 01:08:30,207
What?
950
01:08:30,240 --> 01:08:32,742
I work for the government.
951
01:08:32,776 --> 01:08:34,444
There's a tremendous sexual relationship
952
01:08:34,478 --> 01:08:36,746
between sneezing and orgasms altogether.
953
01:08:36,780 --> 01:08:38,415
Don't you know that?
954
01:08:38,448 --> 01:08:40,584
Why don't you look at
me when I talk to you?
955
01:08:40,617 --> 01:08:42,186
I'm looking around...
956
01:08:42,219 --> 01:08:43,720
Sure, you're looking around there,
957
01:08:43,753 --> 01:08:46,156
but that's what I do.
I'm the government man.
958
01:08:46,190 --> 01:08:47,624
But that's not what I love to do,
959
01:08:47,657 --> 01:08:49,159
I love to sell the land.
960
01:08:49,193 --> 01:08:51,761
All the rest is bullshit
but it makes me a living.
961
01:08:51,795 --> 01:08:54,331
You can't put that down, can you?
962
01:08:54,364 --> 01:08:56,800
I'd rather have an orgasm than sneeze.
963
01:08:56,833 --> 01:08:58,902
But I'm questioning how good your orgasms
964
01:08:58,935 --> 01:09:00,804
can be under those circumstances.
965
01:09:00,837 --> 01:09:02,539
I'm the government man!
966
01:09:02,572 --> 01:09:03,940
Listen to 'em laughing.
967
01:09:03,973 --> 01:09:05,875
You like to laugh
968
01:09:05,909 --> 01:09:07,444
gene, you're my friend...
969
01:09:07,477 --> 01:09:08,512
Bullshit!
970
01:09:08,545 --> 01:09:09,813
You're not my friend.
971
01:09:09,846 --> 01:09:11,315
I am your friend.
972
01:10:34,698 --> 01:10:35,565
Morning.
973
01:10:35,599 --> 01:10:36,533
Morning.
974
01:10:36,566 --> 01:10:38,302
We're arriving in 15 minutes,
975
01:10:38,335 --> 01:10:40,704
we'll have a three and
a half hour layover.
976
01:10:40,737 --> 01:10:42,038
Have a beautiful day.
977
01:10:42,071 --> 01:10:43,840
Chloe?
978
01:10:43,873 --> 01:10:44,874
What?
979
01:10:56,386 --> 01:10:58,388
We're changing trains now.
980
01:11:06,996 --> 01:11:09,566
I'm staying on the train with him.
981
01:11:09,599 --> 01:11:13,737
I'm not going to your
parents' house anymore.
982
01:11:13,770 --> 01:11:15,572
What?
983
01:11:15,605 --> 01:11:18,475
I'm staying on the train with him.
984
01:11:18,508 --> 01:11:23,413
After what happened
with Mark and everything?
985
01:11:23,447 --> 01:11:26,316
You can't do that.
986
01:11:26,350 --> 01:11:28,818
Don't you just want to get out of here?
987
01:11:28,852 --> 01:11:30,987
I'm really scared.
988
01:11:31,020 --> 01:11:33,690
Come on, please?
989
01:11:33,723 --> 01:11:37,694
Please don't stay with him, please?
990
01:11:46,503 --> 01:11:49,673
I don't want you to go.
991
01:11:49,706 --> 01:11:51,508
Please don't go.
992
01:11:51,541 --> 01:11:53,910
Please
993
01:11:53,943 --> 01:11:55,545
I can't, Chloe.
994
01:11:57,514 --> 01:12:00,784
I just want to give him
something nice just once.
995
01:12:03,487 --> 01:12:06,122
He's had nothing nice in his whole life,
996
01:12:06,155 --> 01:12:08,525
don't you understand?
997
01:12:08,558 --> 01:12:11,961
No! No...
998
01:12:18,868 --> 01:12:22,472
Now what are you worried about?
999
01:12:22,506 --> 01:12:24,774
Don't you know that everything's
1000
01:12:24,808 --> 01:12:26,976
going to be just fine?
1001
01:12:27,010 --> 01:12:30,046
You're going to forget
this in no time flat.
1002
01:12:30,079 --> 01:12:32,081
My good heavens.
1003
01:12:36,486 --> 01:12:38,988
I've seen this happen
to so many people and
1004
01:12:39,022 --> 01:12:42,025
some of them can't take
it but you can take it.
1005
01:12:42,058 --> 01:12:44,994
I can see it right in your eyes.
1006
01:12:45,028 --> 01:12:47,831
You're a courageous little boy
1007
01:12:47,864 --> 01:12:50,600
and you've nothing to
worry about, believe me.
1008
01:13:21,164 --> 01:13:22,966
They're gonna fuckin' get you and
1009
01:13:22,999 --> 01:13:24,968
they're gonna beat the
fuckin' shit outta you
1010
01:13:25,001 --> 01:13:26,202
for what you've done!
1011
01:13:26,235 --> 01:13:28,472
'Cause they know what you've done!
1012
01:13:28,505 --> 01:13:30,039
You want something to eat?
1013
01:13:30,073 --> 01:13:31,808
Can I get you something?
1014
01:13:53,096 --> 01:13:54,097
Watch yourself.
1015
01:13:55,765 --> 01:13:57,734
No, really.
Watch yourself.
1016
01:13:57,767 --> 01:14:02,171
There are dangers - many,
many, many, many dangers
1017
01:14:02,205 --> 01:14:09,245
and you have been bad.
1018
01:14:09,278 --> 01:14:11,948
Yes, you have been bad.
1019
01:14:11,981 --> 01:14:16,085
You must not be bad or
there will be trouble -
1020
01:14:16,119 --> 01:14:19,623
terrible, terrible, terrible trouble.
1021
01:14:19,656 --> 01:14:25,161
You can be hurt badly, badly, badly hurt!
1022
01:14:25,194 --> 01:14:27,897
You can really be mangled in this life.
1023
01:14:27,931 --> 01:14:29,499
There are things that happen to people
1024
01:14:29,533 --> 01:14:30,767
that you don't yet know
1025
01:14:30,800 --> 01:14:32,902
because you are too young to understand
1026
01:14:32,936 --> 01:14:35,138
how people kick you and suck you
1027
01:14:35,171 --> 01:14:37,574
and bleed you and want to kill you!
1028
01:14:41,645 --> 01:14:43,613
Let me study the position, then.
1029
01:14:43,647 --> 01:14:48,017
You keep going back to "position".
1030
01:14:48,051 --> 01:14:51,054
I'll play checkers if you
want to play for money.
1031
01:14:56,192 --> 01:14:57,260
Hi gene.
1032
01:14:57,293 --> 01:14:58,895
Sergeant, how are ya?
1033
01:14:58,928 --> 01:15:01,998
It will be alright.
1034
01:15:02,031 --> 01:15:05,935
Why don't you sit down,
have a drink with me?
1035
01:15:05,969 --> 01:15:07,704
Sit down, will ya?
1036
01:15:11,641 --> 01:15:13,777
You know, I sit here
and I look at this land
1037
01:15:13,810 --> 01:15:15,679
and nobody in their right mind
1038
01:15:15,712 --> 01:15:17,547
should be without their own-
1039
01:15:17,581 --> 01:15:20,283
wasn't somebody sitting here?
1040
01:15:20,316 --> 01:15:22,151
Just now, you mean?
1041
01:15:22,185 --> 01:15:23,887
The chess player, Emil.
1042
01:15:23,920 --> 01:15:25,922
Emil? I don't
know any Emil.
1043
01:15:25,955 --> 01:15:27,290
Your friend, Emil.
1044
01:15:27,323 --> 01:15:28,925
I don't know any Emil,
1045
01:15:28,958 --> 01:15:30,727
I don't know any chess player.
1046
01:15:30,760 --> 01:15:32,929
I knew a guy once, I sold him some land.
1047
01:15:32,962 --> 01:15:36,165
His name was Emil but
he's not on this train.
1048
01:15:36,199 --> 01:15:37,601
You alright?
1049
01:15:38,835 --> 01:15:41,037
Can I get you guys a drink?
1050
01:15:41,070 --> 01:15:42,305
A couple of beers.
1051
01:15:42,338 --> 01:15:43,773
Any particular kind?
1052
01:15:43,807 --> 01:15:45,875
I don't care, I just want some beer.
1053
01:15:45,909 --> 01:15:48,311
Are you alright now?
1054
01:15:48,344 --> 01:15:50,847
Can we talk seriously for a minute?
1055
01:15:50,880 --> 01:15:52,849
Take a look out the window.
1056
01:15:52,882 --> 01:15:54,283
Yeah, I play chess.
1057
01:15:54,317 --> 01:15:55,852
I don't play chess.
1058
01:15:55,885 --> 01:15:58,021
Now would you look out the window
1059
01:15:58,054 --> 01:16:00,156
and see what's going by?
1060
01:16:00,189 --> 01:16:02,158
At the top of the hill you see homes,
1061
01:16:02,191 --> 01:16:04,060
you see land, you see beauty-
1062
01:16:04,093 --> 01:16:05,962
that was his last name, charlot.
1063
01:16:05,995 --> 01:16:07,263
Emil charlot.
1064
01:16:08,331 --> 01:16:11,701
A guy I knew back home.
1065
01:16:54,010 --> 01:16:55,779
I'd like to be some place
1066
01:16:55,812 --> 01:16:57,346
really beautiful with you.
1067
01:16:59,816 --> 01:17:01,084
I'd like...
1068
01:17:06,455 --> 01:17:09,092
There's a place a couple
of hours away from here
1069
01:17:09,125 --> 01:17:11,728
that I went to when I was a little girl
1070
01:17:11,761 --> 01:17:13,663
with my family.
1071
01:17:13,697 --> 01:17:15,732
It's this beautiful park
1072
01:17:15,765 --> 01:17:21,337
with lots of trees, birds...
1073
01:17:21,370 --> 01:17:26,309
I think I can remember,
it was a long time ago.
1074
01:17:26,342 --> 01:17:30,313
Are you asking me if
I'd get off the train?
1075
01:17:33,116 --> 01:17:35,418
I just have to be there by Monday.
1076
01:17:35,451 --> 01:17:37,921
I could take a day off.
1077
01:17:37,954 --> 01:17:40,189
You want to take a day off with me?
1078
01:17:40,223 --> 01:17:41,190
Sure.
1079
01:17:41,224 --> 01:17:43,960
Yeah.
1080
01:18:50,526 --> 01:18:52,728
Mark came to me for help.
1081
01:18:56,165 --> 01:18:58,201
I couldn't help him.
1082
01:18:58,234 --> 01:18:59,969
What are you talking about?
1083
01:19:00,003 --> 01:19:02,806
Guys like that, in war,
have to be sacrificed.
1084
01:19:02,839 --> 01:19:05,474
Mark came to me for
help and I couldn't...
1085
01:19:05,508 --> 01:19:06,976
I couldn't help him.
1086
01:19:07,010 --> 01:19:09,112
I'm on a very important mission.
1087
01:19:09,145 --> 01:19:11,948
Guys like that have to be sacrificed.
1088
01:19:11,981 --> 01:19:13,950
No matter how much you like 'em.
1089
01:19:13,983 --> 01:19:18,321
I'm on a very important mission!
1090
01:19:18,354 --> 01:19:20,123
You're crazy!
1091
01:19:20,156 --> 01:19:22,158
Get away from me!
1092
01:19:24,360 --> 01:19:28,364
You're crazy!
You're crazy!
1093
01:19:34,103 --> 01:19:37,006
It's guys like that,
even if you like 'em,
1094
01:19:37,040 --> 01:19:41,277
it's guys like that, in a war...
1095
01:19:41,310 --> 01:19:42,946
They have to be sacrificed.
1096
01:21:23,379 --> 01:21:25,414
I thought there'd be a parade here -
1097
01:21:25,448 --> 01:21:27,616
not a parade, I thought there'd be
1098
01:21:27,650 --> 01:21:30,253
a band, or people here.
1099
01:21:30,286 --> 01:21:32,088
Didn't you get the telegram?
1100
01:21:32,121 --> 01:21:33,589
This man's a war hero.
1101
01:21:33,622 --> 01:21:35,624
No, sir, I didn't.
1102
01:21:40,663 --> 01:21:42,465
What time is the funeral?
1103
01:21:42,498 --> 01:21:44,367
The funeral's
at 4:00, sir.
1104
01:21:44,400 --> 01:21:46,970
You told me to
arrange it at 4:00.
1105
01:21:47,003 --> 01:21:49,538
I'd like to synchronize
our watches, please.
1106
01:21:49,572 --> 01:21:51,507
I don't have one.
1107
01:21:51,540 --> 01:21:53,242
What time do you have?
1108
01:21:53,276 --> 01:21:55,378
I keep mine five minutes ahead
1109
01:21:55,411 --> 01:21:58,347
but I've
got 10:05.
1110
01:21:58,381 --> 01:21:59,983
Four o'clock...
1111
01:22:00,016 --> 01:22:01,517
The other side of town,
1112
01:22:01,550 --> 01:22:03,619
half a mile down this road-
1113
01:22:03,652 --> 01:22:05,721
listen, when you move this coffin
1114
01:22:05,754 --> 01:22:08,357
you keep the stars in front.
1115
01:22:08,391 --> 01:22:09,592
Yes, sir.
1116
01:22:09,625 --> 01:22:11,194
This man's a hero,
1117
01:22:11,227 --> 01:22:12,628
I want him treated like one.
1118
01:22:12,661 --> 01:22:13,629
Yes, sir.
1119
01:22:13,662 --> 01:22:16,565
I'll take a walk and
see you at the cemetery.
1120
01:25:38,467 --> 01:25:41,437
He's the biggest hero
that's ever been here.
1121
01:25:41,470 --> 01:25:44,507
No one showed up.
1122
01:25:44,540 --> 01:25:47,510
No one.
1123
01:25:47,543 --> 01:25:49,945
Let's just lower it, okay?
1124
01:25:49,978 --> 01:25:52,181
Let's lower it.
1125
01:26:08,764 --> 01:26:10,499
No one showed up.
1126
01:26:14,303 --> 01:26:16,572
Do you mind if I have a moment
1127
01:26:16,605 --> 01:26:18,474
alone with my friend?
1128
01:26:18,507 --> 01:26:20,476
It's not procedure-
1129
01:26:20,509 --> 01:26:23,646
I want to be alone with my friend.
1130
01:26:23,679 --> 01:26:27,483
I have some things I
have to take care of.
1131
01:26:27,516 --> 01:26:30,686
Just between my friend and me.
1132
01:26:30,719 --> 01:26:33,722
I want you to leave.
1133
01:26:35,791 --> 01:26:37,593
Please!
1134
01:26:37,626 --> 01:26:40,563
Give me an hour!
Give me an hour!
1135
01:26:40,596 --> 01:26:42,931
I have things I have to do.
1136
01:26:42,965 --> 01:26:45,968
A lot of things I have to do.
1137
01:26:46,001 --> 01:26:48,203
A lot of things...
1138
01:26:55,744 --> 01:27:03,319
A lot of things I love...
1139
01:27:03,352 --> 01:27:04,687
I love...
1140
01:27:04,720 --> 01:27:08,724
I love...
1141
01:27:08,757 --> 01:27:10,593
I really love...
1142
01:27:10,626 --> 01:27:13,629
I really do love I really do love..
1143
01:27:13,662 --> 01:27:17,266
I love... I
love... I love...
1144
01:27:17,300 --> 01:27:21,270
And I hate and I hate and I hate
1145
01:27:21,304 --> 01:27:24,373
and the guys I love 'cause I love I hate!
1146
01:27:24,407 --> 01:27:25,974
'Cause I love I hate!
1147
01:27:26,008 --> 01:27:29,912
'Cause I love!
'Cause I love!
1148
01:27:29,945 --> 01:27:31,680
You motherfuckers!
1149
01:27:36,519 --> 01:27:38,253
You motherfuckers!
1150
01:27:39,355 --> 01:27:40,689
You motherfuckers!
1151
01:27:40,723 --> 01:27:42,325
You motherfuckers!
1152
01:27:44,493 --> 01:27:46,795
Tcb, take care of business, tcb.
1153
01:27:46,829 --> 01:27:50,399
Okay, we know you're stoned on weed.
1154
01:27:50,433 --> 01:27:52,301
We know where we are.
1155
01:27:52,335 --> 01:27:54,570
Okay, okay.
1156
01:27:54,603 --> 01:27:56,639
Alright...
1157
01:27:56,672 --> 01:27:58,774
Let's cool down here.
1158
01:27:58,807 --> 01:28:06,449
You didn't just be in the
army for nothin', mister.
1159
01:28:06,482 --> 01:28:08,951
They send you to 'nam, don't they?
1160
01:28:08,984 --> 01:28:10,819
They send you there.
1161
01:28:10,853 --> 01:28:12,988
You want to go to 'nam.
1162
01:28:13,021 --> 01:28:14,623
You want to go to 'nam?
1163
01:28:14,657 --> 01:28:17,693
I'll take you to 'nam!
I'll take you to 'nam!
1164
01:28:17,726 --> 01:28:20,463
You want to go to 'nam?!
1165
01:28:20,496 --> 01:28:21,997
You want to go to 'nam?!
1166
01:28:22,030 --> 01:28:23,566
You want to go there?!
1167
01:28:23,599 --> 01:28:24,600
I'll take ya there!
1168
01:29:37,740 --> 01:29:40,843
You wanna go to 'nam?
You wanna go to 'nam?
1169
01:29:40,876 --> 01:29:43,746
I'll take you to 'nam!
I'll take you to 'nam!
1170
01:29:43,779 --> 01:29:47,049
You wanna go to 'nam?!
You wanna go to 'nam?!
74452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.