Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,906 --> 00:00:10,959
(Episode 16: At This Very Moment)
2
00:00:22,874 --> 00:00:23,800
Is it good?
3
00:00:24,384 --> 00:00:25,067
Yes.
4
00:00:25,332 --> 00:00:28,051
It's even better
than the amuse-bouche...
5
00:00:28,052 --> 00:00:29,677
that I had before.
6
00:00:29,957 --> 00:00:31,277
My tongue is melting,
7
00:00:31,303 --> 00:00:33,277
my throat's going pit-a-pat,
8
00:00:33,366 --> 00:00:34,922
and my stomach's dancing in joy.
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,910
Then, have another bite.
10
00:00:41,557 --> 00:00:42,634
By the way,
11
00:00:42,911 --> 00:00:45,271
how did you convince Mr. Shim?
12
00:00:45,427 --> 00:00:48,425
He didn't even budge
when we were starving for days.
13
00:00:49,598 --> 00:00:51,535
Let's finish this up first.
14
00:00:58,100 --> 00:00:59,237
You're eating porridge.
15
00:01:01,678 --> 00:01:03,086
Hello, sir.
16
00:01:05,351 --> 00:01:06,903
I've talked to Lee Eul Wang,
17
00:01:07,129 --> 00:01:08,797
and met Gi Dae Ju on the way here.
18
00:01:09,233 --> 00:01:11,637
I also rejected his resignation
as you asked.
19
00:01:12,371 --> 00:01:14,100
Thank you, uncle.
20
00:01:14,231 --> 00:01:15,687
The pleasure is mine.
21
00:01:16,423 --> 00:01:18,443
Thanks to your resignation as CEO,
22
00:01:18,958 --> 00:01:21,855
everything's going to be
a piece of cake.
23
00:01:33,402 --> 00:01:35,279
What's he talking about?
24
00:01:36,368 --> 00:01:38,322
Did you give up the CEO position?
25
00:01:44,137 --> 00:01:45,573
Such a half-wit.
26
00:01:47,801 --> 00:01:48,806
So,
27
00:01:49,843 --> 00:01:52,551
you gave up the CEO position
so that I can eat?
28
00:01:52,992 --> 00:01:54,882
Let's eat first,
29
00:01:55,086 --> 00:01:55,829
all right?
30
00:01:56,704 --> 00:01:57,839
I don't want to.
31
00:01:58,031 --> 00:01:59,805
Take this away! I'm not eating!
32
00:02:00,873 --> 00:02:03,198
Who said you could give up?
33
00:02:03,745 --> 00:02:05,963
Why would you give
that position up?
34
00:02:06,706 --> 00:02:07,978
You can be mad at me,
35
00:02:08,297 --> 00:02:10,749
but have one more bite.
Then get mad.
36
00:02:31,906 --> 00:02:32,733
Mr. Shim.
37
00:02:33,256 --> 00:02:36,265
Our boss isn't giving it up,
so forget everything.
38
00:02:37,149 --> 00:02:39,030
- Stop it.
- No way.
39
00:02:40,284 --> 00:02:41,824
Whether I fall or die,
40
00:02:41,834 --> 00:02:43,605
I'll starve again,
so cancel what just happened.
41
00:02:43,835 --> 00:02:44,952
Secretary Jeong!
42
00:02:45,385 --> 00:02:48,359
What's all this melodrama
in this stiff office?
43
00:02:48,822 --> 00:02:50,164
Too bad.
44
00:02:50,291 --> 00:02:52,440
I prefer a drama
with a twisted plot,
45
00:02:52,473 --> 00:02:54,024
full of betrayal and intrigue.
46
00:02:58,813 --> 00:03:00,385
The past 30 years
of pain in the neck,
47
00:03:00,392 --> 00:03:02,412
all caused by
that little cuckoo is...
48
00:03:02,505 --> 00:03:03,939
now properly...
49
00:03:04,417 --> 00:03:05,852
Going down.
50
00:03:12,593 --> 00:03:13,845
Why did you do it?
51
00:03:14,419 --> 00:03:16,513
Who told you to do this?
52
00:03:17,179 --> 00:03:18,990
If it wasn't for you,
53
00:03:19,518 --> 00:03:21,028
I wouldn't have come all this way.
54
00:03:21,091 --> 00:03:22,636
What kind of boss are you?
55
00:03:24,206 --> 00:03:27,085
You should use your secretary
to become the CEO.
56
00:03:28,157 --> 00:03:30,550
What kind of boss gives up
his CEO position...
57
00:03:30,551 --> 00:03:31,959
for his secretary?
58
00:03:33,960 --> 00:03:35,698
I didn't give up for my secretary.
59
00:03:37,062 --> 00:03:38,895
I gave it up for you.
60
00:03:39,666 --> 00:03:41,686
I don't feel happy being loved.
61
00:03:42,824 --> 00:03:44,647
Being loved is no good at all.
62
00:03:45,303 --> 00:03:46,531
It just makes me upset.
63
00:03:48,479 --> 00:03:50,499
Mr. Shim is the one...
64
00:03:50,929 --> 00:03:53,902
who made Chauffeur Eun do it all
and hired secretaries illegally.
65
00:03:54,639 --> 00:03:56,858
How could you give away
your CEO position to him?
66
00:04:00,731 --> 00:04:03,983
Do you think I haven't
thought about all that?
67
00:04:13,920 --> 00:04:15,143
Hey, Mr. Shim.
68
00:04:15,144 --> 00:04:18,251
Have you heard? I've just met
the board of directors secretariat.
69
00:04:18,360 --> 00:04:21,303
Thank you for congratulating me
in advance.
70
00:04:21,313 --> 00:04:23,474
So have you heard
about Do Min Ik's withdrawal?
71
00:04:23,515 --> 00:04:25,851
Yes, I heard about his withdrawal,
but I also heard...
72
00:04:25,882 --> 00:04:28,453
someone new registered
just before the deadline.
73
00:04:29,529 --> 00:04:30,572
What do you mean?
74
00:04:48,369 --> 00:04:49,927
(Application for
the T&T Mobile CEO position)
75
00:04:53,868 --> 00:04:55,559
An application for the CEO position?
76
00:04:58,101 --> 00:04:59,289
You take it.
77
00:04:59,581 --> 00:05:02,108
I already handed in my resignation,
78
00:05:02,122 --> 00:05:03,691
and got referred
to the disciplinary committee.
79
00:05:03,713 --> 00:05:06,116
You wouldn't have submitted
the resignation if it wasn't for me,
80
00:05:06,154 --> 00:05:07,300
and I'll take care of...
81
00:05:08,070 --> 00:05:10,461
the disciplinary committee
no matter what.
82
00:05:12,466 --> 00:05:15,323
Here, it's the exclusive contract
that you gave me.
83
00:05:15,716 --> 00:05:17,983
- I haven't used this yet.
- Min Ik.
84
00:05:17,984 --> 00:05:19,183
Gi Dae Ju.
85
00:05:20,335 --> 00:05:21,814
We only need six votes.
86
00:05:22,572 --> 00:05:24,905
For starters,
we have mine and yours...
87
00:05:24,983 --> 00:05:26,204
secured.
88
00:05:26,512 --> 00:05:28,794
If Mr. Do polls the majority,
89
00:05:29,004 --> 00:05:30,777
he's tied with you.
90
00:05:31,086 --> 00:05:33,509
Then a new ballot will be taken
after two weeks.
91
00:05:33,556 --> 00:05:34,976
- Mother won't...
- Am I right?
92
00:05:35,045 --> 00:05:36,622
take your side,
93
00:05:36,957 --> 00:05:38,556
but she won't
take uncle's side either.
94
00:05:39,032 --> 00:05:40,310
So she'll abstain.
95
00:05:40,679 --> 00:05:44,034
Who supports Director Do
as the nominee for the CEO?
96
00:05:44,797 --> 00:05:46,056
Please raise your hands.
97
00:05:47,946 --> 00:05:49,413
Director Kim
and Director Yang will never...
98
00:05:50,100 --> 00:05:51,930
take Mr. Shim's side.
99
00:05:52,092 --> 00:05:53,624
They've always been
on the side of the Do family...
100
00:05:53,634 --> 00:05:54,922
since my father's time.
101
00:05:55,087 --> 00:05:58,063
I will give up my vote.
102
00:05:58,153 --> 00:05:59,270
Director Choi!
103
00:05:59,336 --> 00:06:02,491
He abstained because of my illness,
104
00:06:02,608 --> 00:06:04,400
and he has always helped me before.
105
00:06:04,437 --> 00:06:07,338
So if I tell him I support you,
he'll be convinced.
106
00:06:07,418 --> 00:06:08,777
That's five votes.
107
00:06:09,342 --> 00:06:10,491
The variables are...
108
00:06:10,808 --> 00:06:13,307
two people who blow hot and cold.
109
00:06:13,391 --> 00:06:15,608
But they're all for money...
110
00:06:16,483 --> 00:06:17,654
so one of them may...
111
00:06:18,884 --> 00:06:20,801
waver at this contract,
don't you think?
112
00:06:22,133 --> 00:06:23,580
Why are you trying so hard...
113
00:06:23,897 --> 00:06:26,471
to give me the CEO position?
114
00:06:27,812 --> 00:06:30,549
Paying my debt
for your mother's death is...
115
00:06:31,053 --> 00:06:32,410
my plausible reason.
116
00:06:33,591 --> 00:06:34,733
And the idea that...
117
00:06:34,940 --> 00:06:37,226
maybe you'll do better than me...
118
00:06:37,303 --> 00:06:38,877
is the meaning behind it all.
119
00:06:42,819 --> 00:06:44,500
So CEO Shim,
120
00:06:45,201 --> 00:06:47,745
why did you keep that guy alive?
121
00:06:48,587 --> 00:06:51,450
How dare he shows up in front of me!
122
00:06:57,007 --> 00:06:58,917
Oh, dear directors.
123
00:06:58,968 --> 00:07:00,958
It seems like you're going
to go eat some soup again.
124
00:07:01,446 --> 00:07:03,466
Dae Ju is already on his way back...
125
00:07:03,608 --> 00:07:06,419
from having brunch
with Mr. Kwak, aren't you?
126
00:07:06,451 --> 00:07:07,315
Yes, I am.
127
00:07:08,258 --> 00:07:09,782
He looked very interested...
128
00:07:10,477 --> 00:07:12,388
in our contract.
129
00:07:13,892 --> 00:07:17,009
Haven't we made an appointment
with Mr. Woo?
130
00:07:17,071 --> 00:07:18,297
Yes, we have.
131
00:07:18,925 --> 00:07:20,478
Then, I look forward
to your kind cooperation...
132
00:07:20,861 --> 00:07:23,696
- with our Director Gi.
- I'll see you at the directorate.
133
00:07:25,019 --> 00:07:27,427
Don't you think cold noodles
are better than rice soup...
134
00:07:27,910 --> 00:07:29,693
considering the hot weather?
135
00:07:30,371 --> 00:07:32,234
I hope you eat up...
136
00:07:32,629 --> 00:07:34,191
and enjoy!
137
00:07:37,752 --> 00:07:39,114
What's going on?
138
00:07:58,237 --> 00:07:59,384
Hey, boss.
139
00:08:00,482 --> 00:08:02,502
What up with you?
140
00:08:03,857 --> 00:08:05,303
Well...
141
00:08:05,904 --> 00:08:08,046
It might be because I feel bad...
142
00:08:08,361 --> 00:08:09,799
that someone else will be CEO.
143
00:08:12,747 --> 00:08:14,394
Dae Ju will do fine.
144
00:08:16,355 --> 00:08:17,688
Like the secretaries said,
145
00:08:17,867 --> 00:08:19,887
the owners aren't
the only ones that can be CEO.
146
00:08:20,554 --> 00:08:22,687
Not like other owners,
147
00:08:22,843 --> 00:08:24,863
who were up there from the start,
148
00:08:25,002 --> 00:08:28,049
Dae Ju worked his way up
step by step.
149
00:08:29,025 --> 00:08:32,186
So he'll understand the staff
better than anyone else.
150
00:08:32,651 --> 00:08:34,671
- Right?
- But,
151
00:08:35,543 --> 00:08:38,156
I was hoping
you'd discuss it with me...
152
00:08:38,325 --> 00:08:39,730
at least once.
153
00:08:47,291 --> 00:08:49,667
Did you see that?
154
00:08:50,388 --> 00:08:51,259
Oh.
155
00:08:52,762 --> 00:08:54,402
When did it come back?
156
00:08:54,706 --> 00:08:56,039
You see,
157
00:08:56,453 --> 00:08:57,978
it got well after I stroked it...
158
00:08:58,171 --> 00:08:59,593
as if it were magic.
159
00:09:00,457 --> 00:09:01,925
Actually,
160
00:09:01,935 --> 00:09:05,073
I feel a bit bad too.
161
00:09:05,538 --> 00:09:07,865
Will you stroke my head?
162
00:09:08,665 --> 00:09:11,771
I think I'll get better soon then.
163
00:09:39,849 --> 00:09:41,229
How strange.
164
00:09:44,869 --> 00:09:46,381
I'm already getting better.
165
00:09:49,982 --> 00:09:51,256
And I'm all well.
166
00:10:03,563 --> 00:10:05,869
From your point of view,
167
00:10:06,244 --> 00:10:07,369
how do I look?
168
00:10:07,789 --> 00:10:08,769
Look here.
169
00:10:08,953 --> 00:10:11,673
Why do you ask me
instead of your boyfriend?
170
00:10:11,700 --> 00:10:14,224
I'm just showing you first...
171
00:10:14,776 --> 00:10:16,641
before I show it to my boyfriend.
172
00:10:17,302 --> 00:10:19,705
I, Veronica Park...
173
00:10:20,220 --> 00:10:22,503
do not want to let him know...
174
00:10:23,127 --> 00:10:25,286
that I'm getting impatient
waiting to be married to him.
175
00:10:25,373 --> 00:10:27,188
By the way,
176
00:10:27,357 --> 00:10:29,760
this one's too sexy on me,
don't you think?
177
00:10:30,072 --> 00:10:32,335
Don't you think the innocent
and prudish look...
178
00:10:32,360 --> 00:10:33,918
is better than
being provocative and sexy...
179
00:10:34,231 --> 00:10:36,353
when I'm next to Mr. Gi?
180
00:10:40,815 --> 00:10:43,320
My sister would look
so pretty in these.
181
00:10:43,669 --> 00:10:44,953
Can I take one?
182
00:10:45,167 --> 00:10:47,393
- Is she getting married?
- I guess she will.
183
00:10:47,496 --> 00:10:48,865
You mean with Director Do?
184
00:10:49,061 --> 00:10:51,684
We went on a trip
and slept all together recently.
185
00:10:53,696 --> 00:10:56,942
How is she always
one step ahead of me?
186
00:10:58,190 --> 00:10:59,530
I'll take this one.
187
00:10:59,579 --> 00:11:01,717
Do you have any idea
how much that is?
188
00:11:01,977 --> 00:11:03,114
It's Vera Wang.
189
00:11:03,166 --> 00:11:05,286
It's the only one in the country.
190
00:11:05,287 --> 00:11:07,718
Then buy one more abroad.
191
00:11:08,115 --> 00:11:10,135
Can't you afford it?
192
00:11:10,857 --> 00:11:11,712
Of course I can.
193
00:11:12,180 --> 00:11:14,587
How dare you slight my wealth!
194
00:11:17,631 --> 00:11:19,613
Here, take these.
195
00:11:20,490 --> 00:11:23,633
This is the only pair
that's available in Korea.
196
00:11:23,976 --> 00:11:27,410
I can always get another overseas.
197
00:11:32,000 --> 00:11:34,353
You broke up the marriage
and gave up your position.
198
00:11:34,956 --> 00:11:36,976
How far do I have to let you off?
199
00:11:37,251 --> 00:11:38,326
I'm not saying...
200
00:11:38,949 --> 00:11:40,650
that I won't be a CEO.
201
00:11:42,068 --> 00:11:44,088
Dealing with the issue
regarding the secretaries,
202
00:11:44,599 --> 00:11:47,342
I realized I didn't know much
about the company.
203
00:11:47,950 --> 00:11:49,970
When I feel I'm really qualified,
204
00:11:50,365 --> 00:11:52,003
I'll go for it again.
205
00:11:52,127 --> 00:11:54,387
You don't play games like that.
206
00:11:54,477 --> 00:11:56,497
It's over when one messes up.
207
00:12:00,938 --> 00:12:02,429
I'm telling you to leave.
208
00:12:07,077 --> 00:12:08,270
Can't I...
209
00:12:10,494 --> 00:12:11,536
just stay?
210
00:12:12,866 --> 00:12:13,807
What?
211
00:12:14,082 --> 00:12:16,102
I can't help it
if you don't want me to stay,
212
00:12:17,462 --> 00:12:20,412
but I'm going to ask you
once more.
213
00:12:22,597 --> 00:12:24,617
It's the first time
I'm asking in 27 years,
214
00:12:25,034 --> 00:12:27,054
and I thought
you might listen to me.
215
00:12:32,254 --> 00:12:33,157
I'd like...
216
00:12:34,864 --> 00:12:36,884
to stay here.
217
00:12:38,439 --> 00:12:41,031
If you'd let me.
218
00:12:54,988 --> 00:12:55,967
How is it?
219
00:12:56,399 --> 00:12:57,253
Is it pretty?
220
00:12:57,609 --> 00:12:58,829
How pretty is it?
221
00:12:59,297 --> 00:13:00,535
Well, maybe...
222
00:13:00,776 --> 00:13:02,322
it's because
of the hunger strike.
223
00:13:02,561 --> 00:13:04,581
I do look a little slimmer.
224
00:13:05,196 --> 00:13:08,254
I look pretty good.
225
00:13:09,252 --> 00:13:11,272
Are you sure this is a prop?
226
00:13:11,680 --> 00:13:13,293
It looks so expensive.
227
00:13:13,550 --> 00:13:16,739
Actually, I got it
from Veronica Park's office.
228
00:13:16,827 --> 00:13:18,408
- Hey!
- My goodness!
229
00:13:18,760 --> 00:13:20,637
- What!
- Take it off me now!
230
00:13:20,727 --> 00:13:22,178
Right now!
231
00:13:22,631 --> 00:13:24,494
What's wrong with you!
232
00:13:27,699 --> 00:13:28,721
Ms. Jeong?
233
00:13:31,369 --> 00:13:32,397
My goodness!
234
00:13:33,939 --> 00:13:36,319
Is that you, Ms. Jeong?
235
00:13:38,744 --> 00:13:41,985
How many times have I told you
to close the door properly?
236
00:13:44,274 --> 00:13:47,346
It's not like what it seems.
237
00:13:48,194 --> 00:13:49,674
Welcome, brother-in-law.
238
00:13:50,528 --> 00:13:52,548
Who's your brother-in-law?
239
00:13:52,553 --> 00:13:54,707
If it's not my brother-in-law
who bought me beef,
240
00:13:54,795 --> 00:13:56,538
who in this world would it be?
241
00:13:59,423 --> 00:14:00,517
Anyway,
242
00:14:01,660 --> 00:14:04,972
why are you here all of a sudden?
243
00:14:05,017 --> 00:14:06,411
I thought...
244
00:14:06,991 --> 00:14:09,683
my mother would like
to be alone tonight,
245
00:14:10,384 --> 00:14:12,821
- so I came here.
- Please stay for the night.
246
00:14:12,950 --> 00:14:15,777
Then I'll go change my clothes.
247
00:14:15,778 --> 00:14:17,210
You're not changing your clothes!
248
00:14:19,101 --> 00:14:20,771
Can you take a picture of us?
249
00:14:21,392 --> 00:14:23,285
Later!
250
00:14:28,309 --> 00:14:33,309
[Kocowa Ver] SBS E31 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Min Ik Gives Up on Becoming the President"
-♥ Ruo Xi ♥-
251
00:14:39,867 --> 00:14:42,973
Please take a big shot
so our parents,
252
00:14:43,110 --> 00:14:45,476
and family motto would be in it.
253
00:14:47,446 --> 00:14:48,386
Okay.
254
00:14:53,033 --> 00:14:55,503
In 1, 2...
255
00:14:56,280 --> 00:14:57,365
and three!
256
00:15:02,694 --> 00:15:04,102
I'll go get changed now.
257
00:15:04,256 --> 00:15:05,387
Hold on.
258
00:15:06,464 --> 00:15:07,435
Can you take...
259
00:15:10,909 --> 00:15:11,808
a picture of us too?
260
00:15:14,455 --> 00:15:15,586
Sure, brother-in-law.
261
00:15:32,283 --> 00:15:34,882
Here it goes.
262
00:15:35,930 --> 00:15:38,350
In 1, 2, and 3!
263
00:15:42,060 --> 00:15:42,922
One more.
264
00:15:44,697 --> 00:15:47,329
In 1, 2, and 3!
265
00:15:53,121 --> 00:15:53,942
Ms. Jeong.
266
00:15:55,334 --> 00:15:57,534
I'm only asking...
267
00:15:57,543 --> 00:15:59,918
because I'm really curious.
268
00:16:01,350 --> 00:16:02,740
Did you...
269
00:16:03,378 --> 00:16:06,705
get this dress to marry me?
270
00:16:07,062 --> 00:16:09,702
Not in the least, Director Do.
271
00:16:09,730 --> 00:16:12,121
- It's all because of her!
- Then,
272
00:16:12,337 --> 00:16:14,357
do you not plan to marry me?
273
00:16:14,713 --> 00:16:16,731
No, that's not what I meant.
274
00:16:16,732 --> 00:16:18,752
So you're thinking about it.
275
00:16:19,381 --> 00:16:21,259
That isn't what I meant either.
276
00:16:21,267 --> 00:16:22,699
Not really.
277
00:16:26,361 --> 00:16:28,106
I'd like to be alone tonight,
278
00:16:28,112 --> 00:16:30,009
so can you please leave?
279
00:16:30,484 --> 00:16:31,454
Come on.
280
00:16:33,001 --> 00:16:34,146
Don't be like that.
281
00:16:34,957 --> 00:16:36,822
Talk to me, please?
282
00:16:38,431 --> 00:16:41,025
I'm asleep already.
283
00:16:51,958 --> 00:16:53,068
Good night.
284
00:17:11,638 --> 00:17:12,764
Director Do.
285
00:17:13,866 --> 00:17:15,132
Can I walk...
286
00:17:16,387 --> 00:17:18,842
Gal Hee down the aisle?
287
00:17:19,827 --> 00:17:20,548
Pardon?
288
00:17:21,217 --> 00:17:22,543
She grew up without parents.
289
00:17:24,430 --> 00:17:27,118
I want her to be happy
as I send her off!
290
00:17:33,495 --> 00:17:35,385
Sure.
291
00:17:35,926 --> 00:17:37,946
Of course you can walk her down.
292
00:17:39,172 --> 00:17:40,138
But,
293
00:17:43,408 --> 00:17:46,806
I'm not sure if I could even think
about marrying her.
294
00:17:49,502 --> 00:17:50,982
What do you mean?
295
00:17:52,144 --> 00:17:53,499
You are always confident...
296
00:17:54,004 --> 00:17:57,001
even though you can't see ahead.
297
00:17:58,279 --> 00:18:00,037
I've always wondered...
298
00:18:01,095 --> 00:18:03,020
how you could live like that.
299
00:18:03,589 --> 00:18:05,609
Our mother had left us...
300
00:18:05,635 --> 00:18:07,391
two words when she died.
301
00:18:07,632 --> 00:18:09,327
"One moment of patience..."
302
00:18:10,169 --> 00:18:12,481
"may ruin a whole life."
303
00:18:13,134 --> 00:18:15,389
Do not stick to what you lost,
304
00:18:16,475 --> 00:18:18,164
and forget...
305
00:18:18,997 --> 00:18:20,625
what you do have.
306
00:18:38,580 --> 00:18:39,353
Mother!
307
00:18:39,368 --> 00:18:40,378
(A month later)
308
00:18:40,416 --> 00:18:43,269
There's a place for you to go
with me, so please hurry up.
309
00:18:43,950 --> 00:18:45,392
For Pete's sake!
310
00:18:45,728 --> 00:18:48,323
What's all this fuss about?
311
00:18:48,946 --> 00:18:51,321
Are we going to an amusement park?
312
00:18:55,271 --> 00:18:55,892
Oh my.
313
00:18:57,628 --> 00:19:00,238
No, we're going
somewhere more thrilling.
314
00:19:02,470 --> 00:19:03,387
What's she saying?
315
00:19:04,791 --> 00:19:05,948
Hello.
316
00:19:06,061 --> 00:19:08,304
I'll be the 15th CEO
of this company.
317
00:19:08,305 --> 00:19:09,817
My name is Gi Dae Ju.
318
00:19:14,107 --> 00:19:15,949
(The inauguration
of the 15th CEO of T&T Mobile)
319
00:19:35,103 --> 00:19:37,726
As the number of IPTV subscribers
increases endlessly,
320
00:19:37,727 --> 00:19:40,850
I promise to help increase
our stock prices...
321
00:19:40,869 --> 00:19:43,993
through our own content development
and collaboration with domestic...
322
00:19:44,024 --> 00:19:45,180
and foreign producers.
323
00:19:45,192 --> 00:19:48,377
In addition, we will be able
to compete in content...
324
00:19:48,384 --> 00:19:50,404
being in line with the revision
of the Integrated Broadcasting Act,
325
00:19:50,485 --> 00:19:52,947
to grow into one of Korea's
leading content mobile companies.
326
00:19:52,954 --> 00:19:54,048
Director Park.
327
00:19:54,458 --> 00:19:56,918
- Won't you go to Cuba with me?
- Cuba?
328
00:19:57,578 --> 00:19:59,598
We could ride an old car in Havana,
329
00:20:00,124 --> 00:20:02,553
and run along...
330
00:20:02,554 --> 00:20:04,762
El Malecon. And also,
331
00:20:06,141 --> 00:20:07,427
we can drink mojito.
332
00:20:07,930 --> 00:20:09,094
Mojito?
333
00:20:10,167 --> 00:20:12,651
I was feeling tired...
334
00:20:12,665 --> 00:20:13,720
these days.
335
00:20:14,335 --> 00:20:16,878
Maybe I should go
and learn some salsa.
336
00:20:17,017 --> 00:20:19,590
We value people
more than anything else.
337
00:20:19,674 --> 00:20:22,305
T&T Mobile will follow
this new slogan.
338
00:20:22,342 --> 00:20:25,094
We will become a company
that everyone wants to work for.
339
00:20:25,095 --> 00:20:27,115
Thank you for listening.
340
00:20:27,164 --> 00:20:30,320
Please give a big hand
to CEO Gi Dae Ju.
341
00:20:32,436 --> 00:20:34,576
This concludes...
342
00:20:34,578 --> 00:20:37,550
T&T Mobile's ceremony
for the appointment of its new CEO.
343
00:20:39,122 --> 00:20:40,379
There's a problem.
344
00:20:41,220 --> 00:20:42,029
What?
345
00:20:42,136 --> 00:20:45,021
I was planning to give you this job
after three years.
346
00:20:45,436 --> 00:20:47,018
But after going on that stage...
347
00:20:48,290 --> 00:20:50,998
- I feel the taste of power.
- Shut up.
348
00:20:51,416 --> 00:20:53,749
I will take over in three years,
no matter what.
349
00:20:53,750 --> 00:20:55,980
Meanwhile, just pave the way for me.
350
00:20:56,325 --> 00:20:57,993
When I become CEO,
351
00:20:58,413 --> 00:21:00,375
I want it to be easy for me.
352
00:21:12,243 --> 00:21:14,013
CEO Gi Dae Ju!
353
00:21:21,761 --> 00:21:23,458
Do you see this, mom?
354
00:21:24,307 --> 00:21:25,654
That man is...
355
00:21:26,180 --> 00:21:27,789
mine.
356
00:21:28,210 --> 00:21:30,230
Now that he's in a suit,
357
00:21:30,258 --> 00:21:32,073
he looks quite handsome.
358
00:21:33,680 --> 00:21:35,573
Are you willing to accept him?
359
00:21:35,577 --> 00:21:38,261
He's just a figurehead
for three years.
360
00:21:38,571 --> 00:21:39,844
Well.
361
00:21:41,338 --> 00:21:42,668
It's nice to see you, ma'am.
362
00:21:44,785 --> 00:21:46,179
Listen carefully.
363
00:21:46,445 --> 00:21:49,556
Birds of a feather
should flock together.
364
00:21:49,681 --> 00:21:51,602
Don't even try...
365
00:21:51,606 --> 00:21:54,107
breaking that rule.
366
00:22:02,579 --> 00:22:03,820
What should we do?
367
00:22:04,268 --> 00:22:06,190
Getting her to like me
does not seem easy.
368
00:22:07,474 --> 00:22:10,230
I have a good idea.
369
00:22:11,397 --> 00:22:12,215
We...
370
00:22:13,284 --> 00:22:14,710
should get old quickly.
371
00:22:16,250 --> 00:22:17,273
Get old?
372
00:22:17,582 --> 00:22:20,171
Do you know
what rich families fear the most?
373
00:22:20,730 --> 00:22:23,455
Having no descendants.
374
00:22:23,951 --> 00:22:25,971
If we keep meeting each other,
375
00:22:26,028 --> 00:22:28,248
and we end up getting too old,
376
00:22:28,272 --> 00:22:30,568
even Park Seok Ja can't
do anything about that.
377
00:22:30,802 --> 00:22:32,822
Money won't be a problem.
378
00:22:32,869 --> 00:22:34,889
She'll have to let us marry.
379
00:22:36,818 --> 00:22:38,091
That's a good idea.
380
00:22:42,218 --> 00:22:43,715
CEO Gi Dae Ju?
381
00:22:43,732 --> 00:22:45,910
This is from Lee Eul Wang.
382
00:22:47,075 --> 00:22:48,144
Lee Eul Wang?
383
00:22:52,577 --> 00:22:53,962
Who is she?
384
00:22:58,827 --> 00:23:01,013
Thank you for letting me...
385
00:23:01,186 --> 00:23:03,037
keep my promise...
386
00:23:03,402 --> 00:23:04,934
that I made with your mother.
387
00:23:05,544 --> 00:23:06,730
Also,
388
00:23:07,061 --> 00:23:10,087
please make the company a good place
to work for, CEO Gi Dae Ju.
389
00:23:15,610 --> 00:23:17,774
Why did you come here?
390
00:23:18,214 --> 00:23:21,244
I felt guilty being out here
while you were in here.
391
00:23:22,416 --> 00:23:24,354
I'm sorry, Chauffeur Eun.
392
00:23:24,779 --> 00:23:27,256
I heard from the other chauffeurs.
393
00:23:27,622 --> 00:23:28,855
You also...
394
00:23:30,980 --> 00:23:32,722
had to go through a lot.
395
00:23:36,016 --> 00:23:37,722
How are you doing these days?
396
00:23:38,524 --> 00:23:39,850
Well, I'm just...
397
00:23:40,180 --> 00:23:42,200
trying to figure out
what to do next.
398
00:23:43,145 --> 00:23:46,148
I was thinking about
crowd-funding with stories.
399
00:23:47,735 --> 00:23:49,565
I want the public to hear
stories of people like you...
400
00:23:49,572 --> 00:23:51,461
who are in financial trouble,
401
00:23:51,621 --> 00:23:54,102
and cannot get compensation...
402
00:23:54,295 --> 00:23:55,818
from the companies they worked for.
403
00:23:56,030 --> 00:23:59,178
I want to raise money for them.
404
00:24:01,203 --> 00:24:03,602
I wanted to send you some money,
405
00:24:03,663 --> 00:24:05,623
but you already received
the maximum that's allowed here.
406
00:24:06,345 --> 00:24:07,433
Well...
407
00:24:09,452 --> 00:24:12,288
I think it was Director Do Min Ik
who sent me the money.
408
00:24:14,455 --> 00:24:16,846
If you get to see him,
409
00:24:17,313 --> 00:24:19,275
please tell him...
410
00:24:20,482 --> 00:24:22,833
that I want to see him right away
when I get out,
411
00:24:23,629 --> 00:24:26,013
if that's okay with him.
412
00:24:27,137 --> 00:24:29,468
I want to thank him.
413
00:24:37,226 --> 00:24:39,678
So this is the famous sushi...
414
00:24:40,435 --> 00:24:42,455
that's known for
its reasonable prices.
415
00:24:42,743 --> 00:24:44,763
I bought this to celebrate
my becoming of CEO.
416
00:24:45,100 --> 00:24:47,500
- Enjoy.
- Thank you!
417
00:24:50,990 --> 00:24:52,794
Why are you doing that?
418
00:24:52,877 --> 00:24:54,628
You need to fix that habit.
419
00:24:54,681 --> 00:24:56,701
That bad habit of
always thinking about others first.
420
00:24:56,769 --> 00:24:59,036
I got this habit because of you.
421
00:24:59,295 --> 00:25:00,203
Give me that!
422
00:25:00,263 --> 00:25:02,486
- I'll set the table.
- Why are you doing that?
423
00:25:03,908 --> 00:25:05,160
Give me that. I'll set the table.
424
00:25:05,413 --> 00:25:06,510
What's going on?
425
00:25:06,538 --> 00:25:09,353
Why are you making
CEO Gi set the table?
426
00:25:11,454 --> 00:25:12,303
Give me that.
427
00:25:12,935 --> 00:25:14,084
I'll do it.
428
00:25:20,577 --> 00:25:22,597
And...
429
00:25:22,670 --> 00:25:24,335
I prepared this...
430
00:25:24,717 --> 00:25:26,716
for CEO Gi.
431
00:25:27,226 --> 00:25:28,798
Look!
432
00:25:29,453 --> 00:25:30,983
Awesome!
433
00:25:34,392 --> 00:25:35,417
There's also something else!
434
00:25:35,432 --> 00:25:38,384
I have chilled champagne downstairs.
Secretary...
435
00:25:40,713 --> 00:25:42,432
I forgot that
my secretary quit again.
436
00:25:42,524 --> 00:25:45,288
- I'll go.
- No, sit down!
437
00:25:45,479 --> 00:25:46,453
Don't do anything.
438
00:25:46,700 --> 00:25:47,779
I'll go.
439
00:25:47,861 --> 00:25:49,774
Why are you going?
440
00:25:50,200 --> 00:25:51,431
Don't go. I'll go.
441
00:25:51,817 --> 00:25:52,928
Stop!
442
00:25:53,977 --> 00:25:55,342
I don't want...
443
00:25:55,406 --> 00:25:57,011
your lower body...
444
00:25:57,065 --> 00:25:59,873
to be wasting energy
doing this kind of work.
445
00:26:01,336 --> 00:26:02,442
Save it for something else.
446
00:26:04,454 --> 00:26:05,989
Everyone, sit down.
447
00:26:06,169 --> 00:26:09,018
This Veronica Park...
448
00:26:09,428 --> 00:26:12,446
will go by herself.
449
00:26:18,665 --> 00:26:19,531
Secretary Jeong!
450
00:26:32,369 --> 00:26:33,297
Are you really...
451
00:26:33,842 --> 00:26:35,189
going to sew that?
452
00:26:35,473 --> 00:26:36,846
I have to.
453
00:26:37,308 --> 00:26:39,691
You don't recognize me
if I'm not wearing this.
454
00:26:41,775 --> 00:26:43,313
Let's just throw it away.
455
00:26:43,626 --> 00:26:44,872
Throw it away?
456
00:26:44,922 --> 00:26:48,033
It's almost summer.
You can't keep wearing a cardigan.
457
00:26:51,142 --> 00:26:52,170
Let's get rid of it.
458
00:26:54,573 --> 00:26:55,925
No!
459
00:27:07,454 --> 00:27:08,690
What do you think?
460
00:27:09,403 --> 00:27:10,330
Do you see my face?
461
00:27:20,878 --> 00:27:21,952
How about this?
462
00:27:26,720 --> 00:27:28,111
What do we do?
463
00:27:28,167 --> 00:27:30,780
I tried everything,
and you still can't see my face!
464
00:27:32,121 --> 00:27:33,028
Secretary Jeong.
465
00:27:33,620 --> 00:27:35,047
Keep calm.
466
00:27:35,633 --> 00:27:38,685
Let's get something else to help me
recognize you for the time being.
467
00:27:40,435 --> 00:27:42,841
Let's see... Earrings!
468
00:27:43,168 --> 00:27:44,255
How about earrings?
469
00:27:44,791 --> 00:27:46,811
You know, those earrings
you often wore...
470
00:27:46,935 --> 00:27:48,350
when you pretended to be Veronica.
471
00:27:48,413 --> 00:27:50,433
Those earrings?
472
00:27:51,076 --> 00:27:52,627
I threw them away this morning.
473
00:27:53,854 --> 00:27:54,870
Threw them away?
474
00:27:55,141 --> 00:27:58,509
They kept reminding me
that I tricked you.
475
00:27:59,335 --> 00:28:00,936
They're also fake.
476
00:28:02,396 --> 00:28:03,932
They're not fake.
477
00:28:04,088 --> 00:28:05,220
They seem real, don't they?
478
00:28:05,404 --> 00:28:06,553
The earrings only cost five dollars.
479
00:28:06,745 --> 00:28:08,950
They don't cost five dollars.
480
00:28:09,622 --> 00:28:11,434
I'm sure it's five dollars.
481
00:28:13,244 --> 00:28:15,264
They're not fake, they're real!
482
00:28:15,585 --> 00:28:18,183
They're not worth five dollars.
They cost five thousand dollars!
483
00:28:19,640 --> 00:28:20,417
What?
484
00:28:23,743 --> 00:28:24,822
Five thousand?
485
00:28:29,487 --> 00:28:32,331
(Final Episode will air shortly.)
486
00:28:38,727 --> 00:28:40,944
You should have told me
that they're worth 5000 dollars!
487
00:28:41,734 --> 00:28:44,018
How could you not tell me!
488
00:28:45,297 --> 00:28:46,752
This bag is not from my house.
489
00:28:48,570 --> 00:28:49,905
This isn't either.
490
00:28:50,813 --> 00:28:54,116
Why is the garbage truck
such an early bird!
491
00:28:58,313 --> 00:29:00,289
I'll just buy you new ones.
492
00:29:00,290 --> 00:29:02,106
They won't be the same.
493
00:29:02,875 --> 00:29:05,358
You bought them
because you liked me then.
494
00:29:05,703 --> 00:29:07,452
I didn't know that...
495
00:29:08,227 --> 00:29:10,654
and I tore up my cardigan
and threw away my earrings.
496
00:29:11,055 --> 00:29:13,112
What do we do now?
497
00:29:25,789 --> 00:29:27,898
Number 245, Jeong Nam Hee.
498
00:29:28,547 --> 00:29:30,217
- Yes.
- Please come inside.
499
00:29:34,773 --> 00:29:35,609
Jeong Gal Hee.
500
00:29:36,289 --> 00:29:38,011
I'll get accepted this time.
501
00:29:39,180 --> 00:29:40,327
I'll make you proud.
502
00:29:44,875 --> 00:29:46,856
What should I do?
503
00:29:46,969 --> 00:29:48,006
Wait,
504
00:29:48,007 --> 00:29:50,956
why are you mad at me?
You two tore up the cardigan.
505
00:29:50,957 --> 00:29:54,076
I can't recognize her
without the cardigan.
506
00:29:54,077 --> 00:29:56,494
Then get another item
to help you recognize her.
507
00:29:58,055 --> 00:29:59,013
An item?
508
00:29:59,289 --> 00:30:01,569
The red cardigan
didn't do anything...
509
00:30:01,570 --> 00:30:02,954
to help you recognize her at first.
510
00:30:03,211 --> 00:30:04,462
As you kept working with her,
511
00:30:04,463 --> 00:30:06,150
you thought: "The person
wearing that cardigan is her!"
512
00:30:06,151 --> 00:30:07,744
That's how you kept
remembering that item.
513
00:30:07,745 --> 00:30:10,216
You need another item
that will do the same.
514
00:30:10,719 --> 00:30:12,543
You might not recognize her now,
515
00:30:12,544 --> 00:30:14,511
but you'll recognize her later on.
516
00:30:18,430 --> 00:30:20,168
I told you that I have a meeting.
517
00:30:24,320 --> 00:30:26,049
Wait!
518
00:30:26,313 --> 00:30:27,907
Before you go...
519
00:30:28,188 --> 00:30:30,048
What happened with that patient?
520
00:30:30,141 --> 00:30:31,027
Did he regain his vision?
521
00:30:31,445 --> 00:30:32,308
Come on.
522
00:30:32,563 --> 00:30:35,149
You used to not
trust modern science.
523
00:30:35,305 --> 00:30:35,900
And now what?
524
00:30:35,901 --> 00:30:37,911
Now that you have a girlfriend,
525
00:30:37,912 --> 00:30:38,964
you're curious again?
526
00:30:39,461 --> 00:30:40,400
Anyways,
527
00:30:40,401 --> 00:30:42,504
can he see faces now?
528
00:30:45,305 --> 00:30:46,245
Recently,
529
00:30:46,984 --> 00:30:48,707
he was able to see twice,
and each moment was long.
530
00:30:48,727 --> 00:30:49,834
When?
531
00:30:50,656 --> 00:30:51,545
First,
532
00:30:51,813 --> 00:30:52,884
when he burned...
533
00:30:53,234 --> 00:30:54,211
a steak.
534
00:30:55,977 --> 00:30:58,797
What? I have to cook steaks to see?
535
00:30:59,039 --> 00:31:01,804
No, blood pressure
is always like that.
536
00:31:02,445 --> 00:31:04,206
Blood pressure doesn't go up
just because you try.
537
00:31:04,207 --> 00:31:05,716
You can't see faces
just because you practice.
538
00:31:05,875 --> 00:31:06,953
That man...
539
00:31:07,117 --> 00:31:10,168
couldn't see faces when he was in
a roller coaster nor a car accident.
540
00:31:10,169 --> 00:31:13,140
But strangely, he was able to see
when he burned a steak.
541
00:31:14,227 --> 00:31:15,106
What I mean is,
542
00:31:15,305 --> 00:31:16,465
you should keep your hopes up.
543
00:31:16,508 --> 00:31:17,641
One day, suddenly,
544
00:31:18,117 --> 00:31:20,177
you might get lucky.
545
00:31:23,133 --> 00:31:24,442
And there's another moment.
546
00:31:26,742 --> 00:31:29,571
This might also work for you.
547
00:31:30,227 --> 00:31:30,922
What is it?
548
00:31:31,703 --> 00:31:32,706
Think.
549
00:31:33,648 --> 00:31:35,901
If a couple gets together,
550
00:31:36,273 --> 00:31:37,969
when would
your blood pressure surge?
551
00:31:38,195 --> 00:31:40,102
When would you get excited?
552
00:31:40,906 --> 00:31:41,980
What should you be doing?
553
00:31:43,125 --> 00:31:43,960
Get excited?
554
00:31:49,854 --> 00:31:50,722
Well...
555
00:31:50,723 --> 00:31:51,641
Dr. Gu,
556
00:31:51,642 --> 00:31:54,028
what are you talking about
in broad daylight?
557
00:31:54,242 --> 00:31:54,962
You mean,
558
00:31:55,820 --> 00:31:57,120
you still haven't done it?
559
00:31:57,461 --> 00:31:58,869
You haven't even...
560
00:31:59,281 --> 00:32:00,586
had a deep talk about it...
561
00:32:01,141 --> 00:32:02,699
with your girlfriend?
562
00:32:05,224 --> 00:32:06,304
Deep?
563
00:32:07,586 --> 00:32:08,497
Deep.
564
00:32:09,391 --> 00:32:10,637
What do you mean by that?
565
00:32:11,516 --> 00:32:13,062
Why should we do anything deep?
566
00:32:14,779 --> 00:32:15,661
Dr. Gu!
567
00:32:18,703 --> 00:32:20,168
I don't know. I'm leaving.
568
00:32:21,670 --> 00:32:23,862
He's leaving like that again!
569
00:32:24,438 --> 00:32:25,899
What is it?
570
00:32:26,484 --> 00:32:28,005
Another patient recently...
571
00:32:28,172 --> 00:32:30,617
was able to see faces again
when he proposed to his girlfriend.
572
00:32:31,281 --> 00:32:32,516
Never mind.
573
00:32:32,695 --> 00:32:33,982
He'll come back when he needs me.
574
00:32:34,188 --> 00:32:35,544
- Let's go.
- Okay.
575
00:32:50,103 --> 00:32:51,329
This is your coffee.
576
00:32:55,516 --> 00:32:56,308
Wait,
577
00:32:56,766 --> 00:32:58,130
you still haven't done it?
578
00:33:01,359 --> 00:33:02,323
Thank you.
579
00:33:05,250 --> 00:33:07,251
Why are you looking at me that way?
580
00:33:09,023 --> 00:33:10,213
I'm not looking at you.
581
00:33:10,633 --> 00:33:12,464
I can't see you, remember?
582
00:33:14,539 --> 00:33:15,295
It's hot!
583
00:33:16,508 --> 00:33:17,569
You should be careful!
584
00:33:17,570 --> 00:33:18,949
It's really hot.
585
00:33:34,844 --> 00:33:36,341
Are you okay now?
586
00:33:37,258 --> 00:33:38,160
Go.
587
00:33:38,469 --> 00:33:39,248
Get away.
588
00:33:40,117 --> 00:33:41,186
What's the matter?
589
00:33:41,492 --> 00:33:42,718
It's not working?
590
00:33:43,555 --> 00:33:44,361
Okay.
591
00:33:45,281 --> 00:33:46,528
Should I stroke you?
592
00:33:56,508 --> 00:33:57,951
I'm fine.
593
00:33:59,672 --> 00:34:01,755
Don't do anything.
594
00:34:03,855 --> 00:34:05,209
Why is the office so warm?
595
00:34:06,109 --> 00:34:07,820
The air conditioner is set
to the lowest temperature.
596
00:34:08,789 --> 00:34:09,893
I'm fine.
597
00:34:10,930 --> 00:34:11,892
We should get off work.
598
00:34:12,133 --> 00:34:13,449
I'll take you home.
599
00:34:29,172 --> 00:34:32,140
The rice is almost ready.
Have some before you leave.
600
00:34:32,453 --> 00:34:34,061
I don't need dinner.
601
00:34:35,008 --> 00:34:36,079
I need some water.
602
00:34:36,836 --> 00:34:38,653
Why am I so thirsty?
603
00:34:39,750 --> 00:34:41,311
I'll get you some.
604
00:34:57,413 --> 00:34:58,594
I'm sorry.
605
00:34:59,490 --> 00:35:00,325
No problem.
606
00:35:00,747 --> 00:35:01,586
It's okay.
607
00:35:01,819 --> 00:35:02,934
You're wet.
608
00:35:03,023 --> 00:35:04,317
Take off your clothes.
609
00:35:11,297 --> 00:35:12,128
Take off my clothes?
610
00:35:12,324 --> 00:35:13,674
Take off your clothes.
611
00:35:14,026 --> 00:35:14,937
Take it off.
612
00:35:15,336 --> 00:35:18,013
Take it off.
613
00:35:18,842 --> 00:35:21,218
I'll put them in the dryer
right away.
614
00:35:35,109 --> 00:35:35,904
You really said...
615
00:35:38,367 --> 00:35:40,016
I should take off my clothes.
616
00:35:41,094 --> 00:35:41,781
What?
617
00:35:49,586 --> 00:35:50,411
I...
618
00:35:52,211 --> 00:35:53,940
was really being patient.
619
00:35:57,695 --> 00:35:58,624
But you...
620
00:35:58,922 --> 00:36:00,360
told me to take off my clothes.
621
00:36:04,023 --> 00:36:05,452
Mr. Do...
622
00:36:05,789 --> 00:36:06,972
I didn't mean it that way.
623
00:36:07,773 --> 00:36:09,162
I was really...
624
00:36:10,875 --> 00:36:11,702
I...
625
00:36:13,445 --> 00:36:14,302
was really...
626
00:36:15,891 --> 00:36:16,616
honestly...
627
00:36:17,594 --> 00:36:18,408
being...
628
00:36:53,264 --> 00:36:54,449
What time is it?
629
00:37:00,529 --> 00:37:01,697
Everyone!
630
00:37:08,021 --> 00:37:09,433
Jeong Gal Hee!
631
00:37:17,718 --> 00:37:19,777
How have you been?
632
00:37:19,778 --> 00:37:21,125
What do jobless people do?
633
00:37:21,126 --> 00:37:23,887
We stayed at home and watched TV.
634
00:37:24,117 --> 00:37:26,896
We're now getting jobs, though.
635
00:37:27,031 --> 00:37:28,349
If we get accepted,
636
00:37:28,350 --> 00:37:30,302
thinking about the vacation bonuses
and special bonuses.
637
00:37:30,303 --> 00:37:33,134
They even give out holiday bonuses!
638
00:37:33,135 --> 00:37:35,652
Not only that, T&T Mobile...
639
00:37:35,653 --> 00:37:38,168
prefers people who have
experience as contract workers!
640
00:37:38,555 --> 00:37:39,350
I...
641
00:37:40,242 --> 00:37:42,691
almost cried on my way here.
642
00:37:43,641 --> 00:37:46,653
I'm doing an interview
at a place I was fired.
643
00:37:47,711 --> 00:37:50,546
I hope that the four of us
can get accepted.
644
00:37:52,117 --> 00:37:53,042
Everyone,
645
00:37:54,109 --> 00:37:55,926
you're all permanent workers!
646
00:37:56,313 --> 00:37:57,458
Do you know...
647
00:37:57,459 --> 00:37:59,398
who made this possible?
648
00:37:59,602 --> 00:38:01,226
It's my boss.
649
00:38:01,523 --> 00:38:03,783
Director Do Min Ik!
650
00:38:05,531 --> 00:38:07,305
You don't have to take sides
because you're dating him.
651
00:38:07,359 --> 00:38:09,052
Why would your boss
have anything to do with it?
652
00:38:09,053 --> 00:38:10,566
It's because of CEO Gi.
653
00:38:11,758 --> 00:38:13,872
I was really trying
not to point it out.
654
00:38:13,873 --> 00:38:15,646
Number 248, Gu Myeong Jeong?
655
00:38:15,647 --> 00:38:17,286
- Yes!
- Please come inside.
656
00:38:20,641 --> 00:38:21,834
I'm going.
657
00:38:23,961 --> 00:38:25,941
- You can do it!
- Good luck!
658
00:38:49,898 --> 00:38:51,877
I just had the interview.
659
00:38:52,172 --> 00:38:53,324
How was it?
660
00:38:54,922 --> 00:38:56,514
Director Gi could've used...
661
00:38:56,515 --> 00:38:58,375
his old office.
662
00:38:59,000 --> 00:39:00,886
Why is he getting a new office?
663
00:39:02,094 --> 00:39:02,822
Did the interview...
664
00:39:03,031 --> 00:39:04,088
go bad?
665
00:39:05,484 --> 00:39:06,760
Do you think...
666
00:39:06,761 --> 00:39:08,764
your secretary would mess up
on an interview?
667
00:39:08,773 --> 00:39:10,946
Then why are you all irritated?
668
00:39:11,444 --> 00:39:13,052
The secretaries think...
669
00:39:13,250 --> 00:39:16,204
permanent employment is
all thanks to Director Gi.
670
00:39:17,172 --> 00:39:18,752
Who cares?
671
00:39:19,453 --> 00:39:20,147
Just...
672
00:39:20,461 --> 00:39:21,343
take this.
673
00:39:23,461 --> 00:39:24,870
Don't throw things at me.
674
00:39:24,871 --> 00:39:26,831
I'm annoyed at a lot of things.
675
00:39:29,469 --> 00:39:30,336
Also this.
676
00:39:32,164 --> 00:39:34,095
I told you not to throw.
677
00:39:36,477 --> 00:39:37,204
Also...
678
00:39:37,803 --> 00:39:38,657
this.
679
00:39:39,031 --> 00:39:40,751
Stop throwing.
680
00:39:47,547 --> 00:39:48,449
What's this?
681
00:39:50,547 --> 00:39:51,512
Open it.
682
00:40:04,758 --> 00:40:05,775
Director Do.
683
00:40:19,453 --> 00:40:22,688
Dr. Gu recommended we should
have our own keepsake.
684
00:40:23,875 --> 00:40:24,874
I thought...
685
00:40:27,102 --> 00:40:28,446
this would be perfect.
686
00:40:29,875 --> 00:40:30,995
Are you...
687
00:40:31,258 --> 00:40:32,435
proposing to me...
688
00:40:33,414 --> 00:40:34,996
now?
689
00:40:39,758 --> 00:40:40,672
I...
690
00:40:42,695 --> 00:40:43,518
want to be...
691
00:40:43,719 --> 00:40:45,250
your coat...
692
00:40:45,523 --> 00:40:46,800
of confidence...
693
00:40:50,008 --> 00:40:51,051
by being by your side...
694
00:40:51,617 --> 00:40:53,301
no matter how hard...
695
00:40:54,648 --> 00:40:56,892
the times get.
696
00:41:06,029 --> 00:41:08,217
I want to put this
on your finger right now.
697
00:41:08,936 --> 00:41:10,266
But take your time.
698
00:41:11,195 --> 00:41:12,412
When I see you...
699
00:41:13,695 --> 00:41:16,256
wearing this ring,
700
00:41:17,789 --> 00:41:19,284
then I will take that...
701
00:41:21,742 --> 00:41:22,614
as...
702
00:41:23,273 --> 00:41:24,294
a yes.
703
00:41:38,227 --> 00:41:39,230
So beautiful.
704
00:41:40,281 --> 00:41:41,151
Are you happy?
705
00:41:42,164 --> 00:41:43,456
Of course, I'm happy.
706
00:41:45,430 --> 00:41:47,017
When are you going to wear it?
707
00:41:49,398 --> 00:41:50,160
It's a secret.
708
00:41:53,563 --> 00:41:55,660
I came to say goodbye.
709
00:42:00,852 --> 00:42:01,489
What?
710
00:42:06,945 --> 00:42:09,080
I'll stop coming to you.
711
00:42:11,742 --> 00:42:12,622
Why?
712
00:42:15,609 --> 00:42:16,810
Why?
713
00:42:21,641 --> 00:42:23,346
Now you have someone else
to depend on...
714
00:42:24,102 --> 00:42:25,966
other than me.
715
00:42:27,156 --> 00:42:29,361
So stop looking for this dead mom...
716
00:42:29,656 --> 00:42:31,204
and focus on
the people who are alive.
717
00:42:35,211 --> 00:42:37,251
That's how people should live.
718
00:42:40,414 --> 00:42:41,606
Mom.
719
00:42:42,602 --> 00:42:43,877
I am...
720
00:42:44,656 --> 00:42:46,127
going to leave happily,
721
00:42:46,617 --> 00:42:48,568
looking at you smile.
722
00:42:50,906 --> 00:42:52,565
So be happy,
723
00:42:54,313 --> 00:42:55,309
my daughter.
724
00:43:15,304 --> 00:43:17,066
The laundry room is in the basement.
725
00:43:18,094 --> 00:43:21,042
I'm considering moving
breakfast 30 minutes earlier.
726
00:43:26,938 --> 00:43:28,529
Didn't you say...
727
00:43:28,530 --> 00:43:30,449
you have two members in the family?
728
00:43:31,148 --> 00:43:33,303
With your brother who went to Cuba.
729
00:43:43,547 --> 00:43:44,692
And my son.
730
00:43:52,204 --> 00:43:54,221
Why don't you say hi to her?
731
00:43:59,133 --> 00:44:00,192
Hello.
732
00:44:00,539 --> 00:44:01,651
I'm Do Min Ik.
733
00:44:04,281 --> 00:44:06,529
He's very allergic to peanuts.
734
00:44:06,969 --> 00:44:08,455
He's going to be a CEO soon.
735
00:44:08,734 --> 00:44:10,527
So please pay more attention
to the food.
736
00:44:10,883 --> 00:44:11,803
Okay, Ms. Shim.
737
00:44:12,453 --> 00:44:13,837
You haven't seen the study yet,
have you?
738
00:44:13,838 --> 00:44:14,676
- No.
- This way.
739
00:44:41,281 --> 00:44:42,279
Is she wearing it?
740
00:44:43,914 --> 00:44:45,074
She must be.
741
00:44:46,922 --> 00:44:47,920
She must be.
742
00:44:56,414 --> 00:44:57,874
Hi, Director Do.
743
00:45:00,758 --> 00:45:02,635
I'm going to move out anyway.
744
00:45:02,636 --> 00:45:04,410
Why are you cleaning here?
745
00:45:05,164 --> 00:45:06,158
Right.
746
00:45:06,281 --> 00:45:08,291
I'm mad about moving out of here.
747
00:45:08,292 --> 00:45:09,768
What am I doing?
748
00:45:14,570 --> 00:45:15,389
It's not there.
749
00:45:15,570 --> 00:45:16,311
Sorry?
750
00:45:16,578 --> 00:45:17,207
What?
751
00:45:17,672 --> 00:45:18,369
Nothing.
752
00:45:22,203 --> 00:45:24,539
The water got in through the hole.
753
00:45:24,953 --> 00:45:26,673
Let me wash my hands.
754
00:45:30,697 --> 00:45:35,697
[Kocowa Ver] SBS E32 'The Secret Life of My Private Secretary'
"The Very Moment"
-♥ Ruo Xi ♥-
755
00:45:40,689 --> 00:45:42,439
Why is she leaving
with the glove on?
756
00:45:51,477 --> 00:45:52,313
The glove's off.
757
00:45:56,977 --> 00:45:57,833
What are you doing?
758
00:45:59,344 --> 00:46:00,077
Hey.
759
00:46:01,133 --> 00:46:02,333
I could've seen it.
760
00:46:04,719 --> 00:46:06,963
Do you remember
the SBC meeting at 5 p.m.?
761
00:46:07,047 --> 00:46:08,091
I do.
762
00:46:14,000 --> 00:46:15,772
What do you want to eat? Sushi?
763
00:46:16,203 --> 00:46:16,972
Cold noodles?
764
00:46:20,180 --> 00:46:21,291
You do remember...
765
00:46:21,992 --> 00:46:24,067
we're having dinner together later,
right?
766
00:46:25,392 --> 00:46:26,997
You've been keeping your hand...
767
00:46:28,266 --> 00:46:29,961
in your pocket.
768
00:46:30,414 --> 00:46:31,585
That's not a good attitude...
769
00:46:31,742 --> 00:46:33,679
in the workplace...
770
00:46:34,563 --> 00:46:35,857
and especially
in front of your boss.
771
00:46:40,015 --> 00:46:41,213
Better now?
772
00:46:46,531 --> 00:46:49,719
If you're hesitating because...
773
00:46:52,016 --> 00:46:54,478
I might not recognize your face...
774
00:46:55,211 --> 00:46:57,308
by any chance...
775
00:46:57,906 --> 00:46:59,107
Hesitating?
776
00:46:59,641 --> 00:47:00,569
Me?
777
00:47:07,688 --> 00:47:08,971
Look at her.
778
00:47:10,305 --> 00:47:11,917
Her eyes are beautiful.
779
00:47:12,039 --> 00:47:13,460
Her nose is wonderful.
780
00:47:14,070 --> 00:47:15,095
Her skin is...
781
00:47:15,289 --> 00:47:16,777
a gift from the sky.
782
00:47:17,028 --> 00:47:19,076
You know I can't see.
783
00:47:19,422 --> 00:47:22,026
I know. How lucky am I?
784
00:47:22,027 --> 00:47:23,765
My guy can't see
those kinds of girls.
785
00:47:28,961 --> 00:47:29,766
Look at my face.
786
00:47:30,344 --> 00:47:31,246
Here...
787
00:47:31,570 --> 00:47:32,319
and here.
788
00:47:33,156 --> 00:47:36,499
I got more wrinkles
since I first met you...
789
00:47:36,539 --> 00:47:38,234
and more freckles.
790
00:47:39,016 --> 00:47:40,234
I don't see them.
791
00:47:40,922 --> 00:47:41,840
Yes.
792
00:47:42,366 --> 00:47:44,361
So you'll only remember me...
793
00:47:44,586 --> 00:47:47,329
being the most beautiful,
794
00:47:47,796 --> 00:47:49,489
while I get to see you...
795
00:47:49,490 --> 00:47:51,923
get older over time.
796
00:47:57,547 --> 00:47:59,405
The restaurant
at the intersection at 6 p.m.
797
00:47:59,922 --> 00:48:01,304
I'll drop by
the broadcasting station...
798
00:48:01,703 --> 00:48:03,302
to finalize the deal.
799
00:48:03,303 --> 00:48:04,775
I'll see you there.
800
00:48:08,945 --> 00:48:11,282
Let's have a meal
near the office next time.
801
00:48:11,633 --> 00:48:12,973
Thank you for the invitation.
802
00:48:13,078 --> 00:48:14,671
Then shall we have some tea?
803
00:48:15,281 --> 00:48:16,100
That sounds good.
804
00:48:16,829 --> 00:48:17,471
Hey.
805
00:48:18,414 --> 00:48:21,382
Secretary Jeong is waiting for me
and I need to stop by the office.
806
00:48:21,422 --> 00:48:22,201
Okay.
807
00:48:22,453 --> 00:48:23,670
You can go first.
808
00:48:23,898 --> 00:48:24,705
Good luck.
809
00:48:46,438 --> 00:48:47,224
What's going on?
810
00:48:52,727 --> 00:48:53,840
Did it stop?
811
00:49:05,688 --> 00:49:06,799
This is the control room.
812
00:49:07,289 --> 00:49:08,201
It seems...
813
00:49:08,805 --> 00:49:10,762
the elevator has stopped working.
814
00:49:19,406 --> 00:49:21,371
When Director Do arrives,
815
00:49:21,422 --> 00:49:23,010
I'm going to give it...
816
00:49:23,359 --> 00:49:24,410
to him...
817
00:49:24,836 --> 00:49:26,865
and propose to him again.
818
00:49:31,172 --> 00:49:32,294
And...
819
00:49:34,961 --> 00:49:35,902
I'll ask him...
820
00:49:36,523 --> 00:49:38,104
to put this on my finger.
821
00:49:42,974 --> 00:49:43,759
No.
822
00:49:45,799 --> 00:49:47,216
Would he be happier...
823
00:49:47,711 --> 00:49:48,957
if I'm wearing this...
824
00:49:49,219 --> 00:49:50,362
on my finger...
825
00:49:51,109 --> 00:49:52,898
when he arrives?
826
00:50:07,185 --> 00:50:07,879
What's going on?
827
00:50:10,492 --> 00:50:12,415
Oh no.
828
00:50:13,203 --> 00:50:14,775
I don't have service.
829
00:50:14,776 --> 00:50:16,392
Why now?
830
00:50:17,617 --> 00:50:19,511
Hello?
831
00:50:22,680 --> 00:50:24,214
I'm sorry...
832
00:50:24,669 --> 00:50:25,445
but...
833
00:50:26,117 --> 00:50:27,563
could you speed it up?
834
00:50:27,914 --> 00:50:30,390
Okay. We're almost done.
Please wait.
835
00:50:37,703 --> 00:50:39,399
Why isn't he here yet?
836
00:50:46,116 --> 00:50:48,195
Awesome.
837
00:50:52,023 --> 00:50:53,604
It's been a while, Jeong Gal Hee.
838
00:50:54,758 --> 00:50:56,866
Did you finalize the deal already,
Director Gi?
839
00:50:57,359 --> 00:50:58,696
Where's Director Do?
840
00:50:59,156 --> 00:51:00,446
Haven't you seen him?
841
00:51:00,789 --> 00:51:03,022
He left before me
saying you were waiting.
842
00:51:05,188 --> 00:51:07,023
He said he was going to
drop by the office.
843
00:51:11,554 --> 00:51:14,683
Your voicemail will be recorded.
844
00:51:15,141 --> 00:51:16,829
Did something happen to him?
845
00:51:18,914 --> 00:51:20,400
I'm sorry Director Gi.
846
00:51:20,539 --> 00:51:22,005
I'm going to the office now.
847
00:51:22,094 --> 00:51:23,582
So can you watch this for me?
848
00:51:27,523 --> 00:51:29,001
Hey!
849
00:51:29,453 --> 00:51:31,739
Are you giving me an order again?
850
00:51:40,531 --> 00:51:43,339
Why are you doing this to me?
851
00:51:45,456 --> 00:51:47,966
Secretary Jeong is waiting for me.
852
00:52:02,039 --> 00:52:03,338
Are you okay?
853
00:52:03,688 --> 00:52:04,839
Yes.
854
00:52:13,028 --> 00:52:13,818
What's going on?
855
00:52:20,648 --> 00:52:21,648
I can see.
856
00:52:22,672 --> 00:52:23,440
Sorry?
857
00:52:25,844 --> 00:52:27,081
Are you sure you're okay?
858
00:52:46,773 --> 00:52:47,917
Why all of a sudden?
859
00:52:48,664 --> 00:52:49,679
I mean...
860
00:52:49,820 --> 00:52:51,820
that's how blood pressure works.
861
00:52:52,320 --> 00:52:54,002
So get your hopes up.
862
00:52:54,352 --> 00:52:55,480
One day...
863
00:52:55,789 --> 00:52:57,753
you might be lucky.
864
00:53:03,994 --> 00:53:05,255
- Thank you.
- Sure.
865
00:53:07,062 --> 00:53:07,967
Thank you.
866
00:53:09,273 --> 00:53:10,095
Thank you.
867
00:53:37,307 --> 00:53:38,337
It's Director Do.
868
00:53:39,719 --> 00:53:40,729
Hello, Director Do.
869
00:53:40,984 --> 00:53:41,910
Hey.
870
00:53:42,438 --> 00:53:43,876
Where are you now?
871
00:53:44,117 --> 00:53:47,134
I came back to the office
because I couldn't reach you.
872
00:53:47,234 --> 00:53:48,660
What happened?
873
00:53:49,344 --> 00:53:50,114
Did you?
874
00:53:50,805 --> 00:53:51,468
Then...
875
00:53:52,844 --> 00:53:54,737
I'm going back to the office now.
876
00:53:56,391 --> 00:53:58,061
I'm leaving now.
877
00:54:00,313 --> 00:54:01,067
No.
878
00:54:01,164 --> 00:54:03,607
Stay there. It's faster if I come.
879
00:54:03,922 --> 00:54:04,950
But...
880
00:54:05,117 --> 00:54:07,069
I left something at the restaurant.
881
00:54:07,414 --> 00:54:08,337
Secretary Jeong.
882
00:54:08,828 --> 00:54:11,454
I don't know
how much time I have left.
883
00:54:12,008 --> 00:54:14,896
It could be now or never.
884
00:54:15,164 --> 00:54:16,472
If I don't see you now,
885
00:54:16,586 --> 00:54:17,850
I might regret it forever.
886
00:54:18,406 --> 00:54:19,723
Please come back to the office.
887
00:54:20,250 --> 00:54:21,908
I don't have time to explain.
888
00:54:27,008 --> 00:54:29,084
Let me go back up.
889
00:54:30,758 --> 00:54:31,778
Where are you?
890
00:54:33,572 --> 00:54:34,891
In front of the elevators.
891
00:54:37,980 --> 00:54:38,911
I don't see you.
892
00:54:40,881 --> 00:54:42,034
I'm on the ground floor.
893
00:54:42,133 --> 00:54:43,632
Should I go back up?
894
00:54:43,914 --> 00:54:44,778
No.
895
00:54:46,180 --> 00:54:46,980
Then...
896
00:54:48,883 --> 00:54:49,771
go to the top floor.
897
00:54:50,233 --> 00:54:51,176
Come to the top floor.
898
00:54:53,695 --> 00:54:54,341
Okay.
899
00:56:27,664 --> 00:56:28,646
Director Do?
900
00:56:30,859 --> 00:56:33,734
Why did you want to see me here?
901
00:57:01,227 --> 00:57:03,690
You can see my face, can't you?
902
00:57:08,727 --> 00:57:09,817
You're beautiful.
903
00:57:10,914 --> 00:57:11,971
Am I beautiful?
904
00:57:13,367 --> 00:57:14,132
Yes.
905
00:57:16,156 --> 00:57:17,537
Your eyes are beautiful.
906
00:57:19,115 --> 00:57:20,325
Your nose is beautiful.
907
00:57:23,023 --> 00:57:24,069
Your lips are...
908
00:57:25,453 --> 00:57:26,413
also beautiful.
909
00:57:27,648 --> 00:57:28,920
It's all so beautiful.
910
00:57:35,067 --> 00:57:36,077
I love it.
911
00:57:37,969 --> 00:57:40,247
I love that you can see my face.
912
00:57:41,750 --> 00:57:42,554
There's a thing...
913
00:57:43,766 --> 00:57:45,360
I've been dying to do...
914
00:57:46,516 --> 00:57:48,439
if I were to see your face.
915
00:58:32,170 --> 00:58:33,798
These moments came...
916
00:58:34,172 --> 00:58:35,778
like a miracle.
917
00:58:36,664 --> 00:58:37,934
Every time such a moment came,
918
00:58:38,688 --> 00:58:40,343
the guy went running to her...
919
00:58:40,508 --> 00:58:41,885
wherever she was.
920
00:58:43,047 --> 00:58:45,019
He looked at her for a long time...
921
00:58:45,914 --> 00:58:47,236
and they shared...
922
00:58:47,672 --> 00:58:49,055
an intense kiss.
923
00:58:51,660 --> 00:58:55,070
Being thankful that he can see
at least for a moment,
924
00:58:57,055 --> 00:58:59,014
so that he can remember her face...
925
00:59:00,808 --> 00:59:02,958
until he could see her again.
926
00:59:05,100 --> 00:59:06,988
(Thank you for watching
The Secret Life of My Secretary.)
60393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.