Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,617 --> 00:00:12,249
You don't need to do that.
2
00:00:29,737 --> 00:00:32,082
Armand de Brignac Blanc de Blancs.
3
00:00:32,767 --> 00:00:35,898
It's the wine you always ordered, but never got to try.
4
00:00:36,847 --> 00:00:38,234
I ordered it for you today.
5
00:01:02,767 --> 00:01:04,501
I would like to introduce myself again.
6
00:01:07,136 --> 00:01:09,176
My name is Jeong Gal Hee.
7
00:01:09,776 --> 00:01:14,438
My father passed away when I was 12, and my mother when I was 19.
8
00:01:15,347 --> 00:01:18,815
I don't have money and parents. I don't have much things,
9
00:01:19,416 --> 00:01:22,313
but I have a brother and sister who are always supportive of me.
10
00:01:23,336 --> 00:01:26,570
At work, I have fellow secretaries whom I can count on.
11
00:01:27,707 --> 00:01:31,216
And I'm working for a great boss,
12
00:01:32,347 --> 00:01:34,560
who accepts me warts and all.
13
00:01:36,617 --> 00:01:37,707
I see.
14
00:01:39,317 --> 00:01:40,550
So that's you.
15
00:01:41,826 --> 00:01:42,877
You know,
16
00:01:43,856 --> 00:01:45,122
I'm Do Min Ik.
17
00:01:46,496 --> 00:01:50,239
I'm a man who is crazily in love with you.
18
00:01:55,737 --> 00:01:56,827
Let's have a toast.
19
00:01:58,136 --> 00:01:59,259
To what?
20
00:02:00,276 --> 00:02:02,756
To Jeong Gal Hee and Do Min Ik's...
21
00:02:03,847 --> 00:02:05,447
first encounter.
22
00:02:19,927 --> 00:02:21,226
(Episode 15: For the Employee From the Boss)
23
00:02:21,227 --> 00:02:23,643
For the employee from the boss
24
00:02:26,897 --> 00:02:28,264
- What's going on? - What happened?
25
00:02:28,466 --> 00:02:29,630
"Leakage of confidential information"?
26
00:02:30,376 --> 00:02:31,835
"TnT Mobile announces..."
27
00:02:31,836 --> 00:02:33,976
"to refer all full-time and dispatched employees..."
28
00:02:33,977 --> 00:02:37,176
"who were involved with the subversive group called Euldoguk..."
29
00:02:37,177 --> 00:02:39,523
"to the disciplinary committee and terminate their contracts."
30
00:02:41,716 --> 00:02:42,869
Oh, no.
31
00:02:42,947 --> 00:02:45,028
"Disciplinary action will be taken against Gi Dae Ju and Lee Eul Wang."
32
00:02:45,387 --> 00:02:47,185
"Lee Eul Wang formed the subversive group called Euldoguk,"
33
00:02:47,186 --> 00:02:49,705
- Yes, Ri Ra. - "and caused a disorder."
34
00:02:50,156 --> 00:02:52,880
"Director Gi Dae Ju cooperated with her in founding Euldoguk."
35
00:02:53,256 --> 00:02:55,926
"The dispatch workers that joined Euldoguk disclosed..."
36
00:02:55,927 --> 00:02:57,736
"confidential business information,"
37
00:02:57,737 --> 00:02:59,995
"besmirching the company's name and reputation."
38
00:02:59,996 --> 00:03:01,975
"We hereby announce that their dispatch contracts are terminated."
39
00:03:02,466 --> 00:03:03,557
Myung Jung!
40
00:03:04,306 --> 00:03:05,766
What should we do?
41
00:03:23,427 --> 00:03:26,518
Hey, what do we do now?
42
00:03:27,066 --> 00:03:29,465
If you don't fire them, I will expose all commercial bribery...
43
00:03:29,466 --> 00:03:31,844
and violations of the anti-graft law you committed.
44
00:03:32,436 --> 00:03:34,955
If bribery can be so easily proved,
45
00:03:35,237 --> 00:03:36,634
I wouldn't be where I am now.
46
00:03:37,207 --> 00:03:39,606
And about the anti-graft law, thankfully, you guys covered for...
47
00:03:39,607 --> 00:03:41,309
most cases.
48
00:03:42,547 --> 00:03:44,995
If I can't bring you to justice by law, I will expose it on media.
49
00:03:47,017 --> 00:03:48,916
There are so many people in this world...
50
00:03:48,917 --> 00:03:50,313
who embezzled much more money than me.
51
00:03:50,786 --> 00:03:53,886
Try. Let's see if they will write a single article about a man...
52
00:03:53,887 --> 00:03:55,458
who received a painting and some money.
53
00:03:58,697 --> 00:04:00,083
It's dusty.
54
00:04:03,936 --> 00:04:06,722
When the ledger is disclosed, you'll get in trouble too.
55
00:04:06,737 --> 00:04:08,439
So let's just wrap it up here.
56
00:04:10,406 --> 00:04:13,874
You should be thankful that I didn't charge you for embezzlement.
57
00:04:31,357 --> 00:04:34,630
You don't need to feel anxious at all anymore. It's all over.
58
00:04:48,646 --> 00:04:51,635
Jeong Gal Hee. Could you take a day off too?
59
00:04:59,886 --> 00:05:02,813
The weather is nice today. Let's go on a picnic with Nam Hee.
60
00:05:06,727 --> 00:05:08,825
On a sunny day like today,
61
00:05:08,826 --> 00:05:10,805
I don't want to go on a picnic.
62
00:05:12,867 --> 00:05:14,703
I want to go to work.
63
00:05:15,706 --> 00:05:19,920
Let's go to work, baby.
64
00:05:23,576 --> 00:05:24,699
Who is it?
65
00:05:31,186 --> 00:05:32,890
What brings you all the way to my place, sir?
66
00:05:34,386 --> 00:05:35,550
Who is he?
67
00:05:36,027 --> 00:05:38,067
She's my sister, Jeong Nam Hee.
68
00:05:38,456 --> 00:05:40,772
Hello, I'm Do Min Ik.
69
00:05:41,967 --> 00:05:43,558
I'll go get my bag.
70
00:05:44,636 --> 00:05:46,809
Do I look like I'm dressed for work?
71
00:05:48,706 --> 00:05:49,828
Are you working out of office today?
72
00:05:51,076 --> 00:05:54,035
I'm going on a date. A date.
73
00:05:55,146 --> 00:05:57,375
What? Are you going out with your boss?
74
00:05:57,376 --> 00:05:58,396
A date?
75
00:05:59,076 --> 00:06:02,280
What about work?
76
00:06:02,487 --> 00:06:04,934
Take a day off. Ask your boss right now.
77
00:06:06,157 --> 00:06:07,278
How?
78
00:06:08,556 --> 00:06:10,739
"I would like to take a day off today"?
79
00:06:10,956 --> 00:06:12,017
Request accepted.
80
00:06:14,696 --> 00:06:17,113
You should have told me if we were going on a date.
81
00:06:17,837 --> 00:06:21,845
My hair is all messy and I didn't even put on makeup.
82
00:06:21,967 --> 00:06:24,557
You know, your boss...
83
00:06:25,237 --> 00:06:26,257
can't see faces.
84
00:06:27,576 --> 00:06:28,699
Still...
85
00:06:29,177 --> 00:06:31,390
It's our first date.
86
00:06:31,717 --> 00:06:34,195
I want to look pretty...
87
00:06:35,316 --> 00:06:36,775
and nice.
88
00:06:38,956 --> 00:06:40,895
Then I will be waiting in the car.
89
00:06:41,527 --> 00:06:42,781
Come when you're ready.
90
00:06:43,587 --> 00:06:44,617
Okay.
91
00:06:46,597 --> 00:06:48,228
- Bye. - Bye.
92
00:07:22,467 --> 00:07:23,620
Sir.
93
00:07:25,837 --> 00:07:26,888
Well.
94
00:07:28,136 --> 00:07:29,227
You look great.
95
00:07:29,867 --> 00:07:30,928
Do I?
96
00:07:31,407 --> 00:07:33,619
All I did was take off the glasses.
97
00:07:34,847 --> 00:07:36,575
Why did you bring that?
98
00:07:36,576 --> 00:07:38,861
You should wear whatever you want on a day like this today.
99
00:07:39,516 --> 00:07:43,831
You said you would like to have at least one person you can see.
100
00:07:44,657 --> 00:07:48,054
Same for me. Even if you can't recognize all others,
101
00:07:48,487 --> 00:07:51,210
I want you to recognize me at least.
102
00:07:55,367 --> 00:07:57,642
Do you remember the concert...
103
00:07:58,167 --> 00:08:00,136
we were supposed to go together?
104
00:08:00,967 --> 00:08:03,282
I was thinking about going there today with you.
105
00:08:03,436 --> 00:08:05,069
Okay. I'll buy the tickets.
106
00:08:07,407 --> 00:08:08,528
I already did.
107
00:08:09,946 --> 00:08:12,425
I just asked in case you wouldn't like it.
108
00:08:13,146 --> 00:08:14,166
Well.
109
00:08:14,746 --> 00:08:18,020
With you, I'm okay with anything.
110
00:08:26,857 --> 00:08:28,122
Get in, sir.
111
00:08:37,977 --> 00:08:40,384
Get in, Ms. Jeong Gal Hee.
112
00:08:45,077 --> 00:08:46,750
What a nice car you have.
113
00:08:49,046 --> 00:08:51,943
Where are you two going?
114
00:08:54,286 --> 00:08:56,673
Well, just...
115
00:08:56,857 --> 00:08:59,509
Nam Hee, don't interrupt their date.
116
00:09:00,296 --> 00:09:01,520
I apologize, sir.
117
00:09:01,597 --> 00:09:03,840
Don't mind people like us...
118
00:09:04,136 --> 00:09:06,279
and keep on dating. Bye.
119
00:09:13,237 --> 00:09:17,531
My goodness. The able-bodied people are riding a great car,
120
00:09:17,817 --> 00:09:20,193
and I, a blind person, am walking.
121
00:09:22,717 --> 00:09:26,430
Oh, my. Poor you.
122
00:09:28,487 --> 00:09:32,196
- I will pick you up with my new car - I will pick you up with my new car
123
00:09:32,197 --> 00:09:33,795
- Baby, let's ride - Baby, let's ride
124
00:09:33,796 --> 00:09:35,766
- Come out - Come out
125
00:09:36,227 --> 00:09:37,696
- I told you many times - I told you many times
126
00:09:37,697 --> 00:09:39,135
- I'll get rich and pick you up - I'll get rich and pick you up
127
00:09:39,136 --> 00:09:40,236
- All you need to do is come out - All you need to do is come out
128
00:09:40,237 --> 00:09:41,531
Will you please be quiet?
129
00:09:46,077 --> 00:09:47,535
I'm sorry, Director Do.
130
00:09:47,707 --> 00:09:49,950
No, it's okay.
131
00:09:50,447 --> 00:09:53,475
I should give them a drive since they don't have a car.
132
00:09:53,977 --> 00:09:55,884
Where should I take you?
133
00:09:56,746 --> 00:09:59,816
The nearby beach would be nice.
134
00:10:00,786 --> 00:10:01,885
The beach?
135
00:10:01,886 --> 00:10:04,100
We're supposed to go watch a show.
136
00:10:04,597 --> 00:10:05,852
Nam Hee, you know where I'm coming from, right?
137
00:10:06,457 --> 00:10:09,165
Because I'm blind, the only thing I can enjoy...
138
00:10:09,166 --> 00:10:12,156
is to get some fresh air once in a while.
139
00:10:12,967 --> 00:10:15,005
She's practically head over heels for him.
140
00:10:15,006 --> 00:10:18,199
So I'm sure she doesn't care much about you.
141
00:10:18,577 --> 00:10:21,095
Nam Hee, do you think you have the right to say that?
142
00:10:21,246 --> 00:10:23,725
I'll... I'll take you there.
143
00:10:24,217 --> 00:10:25,807
It's going to take ages to go to the beach.
144
00:10:27,276 --> 00:10:30,653
Do you know how much I waited to go on a date with you?
145
00:10:31,187 --> 00:10:33,971
I really want it to be just the two of us today.
146
00:10:35,487 --> 00:10:36,884
Then let's...
147
00:10:37,496 --> 00:10:39,904
drop them off at the beach first.
148
00:10:40,057 --> 00:10:42,648
Then we can go on a date.
149
00:10:43,467 --> 00:10:46,017
We can have grilled clams like we did last time...
150
00:10:46,367 --> 00:10:47,794
and go to a pretty cafe.
151
00:10:52,307 --> 00:10:53,397
That sounds nice.
152
00:10:55,646 --> 00:10:57,515
- I bought a new car - I bought a new car
153
00:10:57,516 --> 00:10:59,375
- I'll go pick you up - I'll go pick you up
154
00:10:59,376 --> 00:11:01,086
- Baby, let's ride - Baby, let's ride
155
00:11:01,087 --> 00:11:03,085
- Come on out - Come on out
156
00:11:22,006 --> 00:11:23,291
This feels nice.
157
00:11:28,506 --> 00:11:30,006
Catch me if you can!
158
00:11:31,546 --> 00:11:32,566
Jung Hee!
159
00:11:33,016 --> 00:11:35,496
- Jung Hee! - We were supposed to go on a date.
160
00:11:43,187 --> 00:11:45,135
- Jung Hee! - Catch me if you can!
161
00:11:48,896 --> 00:11:50,906
I thought it was just going to be me and you.
162
00:11:51,097 --> 00:11:54,402
What if he ends up drowning?
163
00:11:54,906 --> 00:11:57,284
Let's spend a bit more time with him.
164
00:11:57,607 --> 00:12:00,329
Instead, let's have dinner without them.
165
00:12:01,077 --> 00:12:02,505
Now is the time.
166
00:12:02,746 --> 00:12:04,576
Nam Hee will take care of him.
167
00:12:04,577 --> 00:12:06,107
- We should leave right now. - Now?
168
00:12:06,347 --> 00:12:07,539
- Hurry up. - But...
169
00:12:46,617 --> 00:12:50,666
Why did you suddenly wear heels today?
170
00:12:57,597 --> 00:12:58,687
There we go.
171
00:13:02,337 --> 00:13:04,375
Can I ask you something?
172
00:13:04,376 --> 00:13:05,836
I think I'm lost.
173
00:13:06,207 --> 00:13:08,929
Can you please help me look for my sister and her boyfriend?
174
00:13:09,006 --> 00:13:13,361
I'm sure they were here up until a while ago.
175
00:13:13,817 --> 00:13:15,245
We were playing catch.
176
00:13:37,266 --> 00:13:40,234
Weren't we supposed to have dinner by ourselves?
177
00:13:40,536 --> 00:13:41,566
Well...
178
00:13:42,246 --> 00:13:45,134
What could I do? He suddenly became hungry after all the running.
179
00:13:46,447 --> 00:13:49,067
We should let him eat first.
180
00:13:54,016 --> 00:13:55,588
Jung Hee.
181
00:13:56,057 --> 00:13:58,607
Can you see by any chance?
182
00:13:59,026 --> 00:14:02,260
How is it that you always grab the right one?
183
00:14:02,327 --> 00:14:03,417
I don't know.
184
00:14:04,026 --> 00:14:07,229
I also feel as if I can see stuff right now.
185
00:14:12,636 --> 00:14:14,819
You're done eating, right? Let's get going now.
186
00:14:15,776 --> 00:14:16,796
Let's go.
187
00:14:18,847 --> 00:14:20,549
Oh, okay.
188
00:14:21,146 --> 00:14:23,745
Nam Hee, I haven't had Korean beef...
189
00:14:23,746 --> 00:14:26,409
ever since the 2010 South African World Cup.
190
00:14:26,516 --> 00:14:27,536
What about you?
191
00:14:27,617 --> 00:14:30,584
I've never eaten Korean beef in my entire life.
192
00:14:31,357 --> 00:14:33,671
I've only tried American and Australian beef.
193
00:14:33,827 --> 00:14:35,968
I didn't even know there were cows in Korea.
194
00:14:36,227 --> 00:14:38,436
I thought frozen meat was the only kind of meat that existed.
195
00:14:38,437 --> 00:14:40,273
I didn't know there was refrigerated meat as well.
196
00:14:40,896 --> 00:14:43,386
Director Do, did you know this?
197
00:14:44,036 --> 00:14:46,526
The IMF crisis had no major effect on our family...
198
00:14:47,906 --> 00:14:49,335
because we were already so poor.
199
00:14:53,146 --> 00:14:56,146
Ma'am, three more portions, please.
200
00:14:57,146 --> 00:14:58,238
Okay.
201
00:14:59,217 --> 00:15:00,307
Director Do.
202
00:15:04,926 --> 00:15:06,017
Oh, okay...
203
00:15:06,256 --> 00:15:08,726
No, you can't. If you accept that drink,
204
00:15:08,727 --> 00:15:12,674
we'll never be able to say goodbye to them.
205
00:15:15,067 --> 00:15:16,165
Oh, right.
206
00:15:16,166 --> 00:15:19,476
You probably only drank expensive alcohol throughout your entire life.
207
00:15:19,477 --> 00:15:21,720
A shot of soju given to you by a blind man must mean nothing.
208
00:15:24,817 --> 00:15:25,837
I'll drink it.
209
00:15:31,841 --> 00:15:36,841
[VIU Ver] SBS E29 'The Secret Life of My Secretary'
"Min Ik with the Jeong Family"
-♥ Ruo Xi ♥-
210
00:15:42,626 --> 00:15:44,402
(Bed and Breakfast)
211
00:15:50,807 --> 00:15:54,855
I can't let you sleep at a place like this.
212
00:15:56,376 --> 00:15:58,621
That's why you shouldn't have drank that shot of soju.
213
00:15:58,676 --> 00:16:00,350
You eventually drank, too.
214
00:16:04,386 --> 00:16:06,856
I really don't think this is right.
215
00:16:06,857 --> 00:16:09,956
How about we wait until I sober up...
216
00:16:09,957 --> 00:16:11,356
so I can drive you back to Seoul?
217
00:16:11,357 --> 00:16:13,995
This is why you should've reserved a place beforehand.
218
00:16:13,996 --> 00:16:16,108
It's not easy to get a room around here without reservations.
219
00:16:17,327 --> 00:16:19,000
Since you're a director,
220
00:16:19,166 --> 00:16:20,901
I thought we'd get to sleep at a six-star hotel.
221
00:16:21,636 --> 00:16:24,461
But you're the one who suddenly asked me to drive you here.
222
00:16:25,276 --> 00:16:28,446
I can't tell if it's a six-star hotel or a shabby motel.
223
00:16:28,447 --> 00:16:31,231
It's nice that I'm blind.
224
00:16:35,746 --> 00:16:37,041
This is actually for the better.
225
00:16:37,687 --> 00:16:38,777
What?
226
00:16:38,987 --> 00:16:41,608
Let's hurry up and put them to bed.
227
00:16:42,426 --> 00:16:45,385
Then it'll be just the two of us...
228
00:16:45,926 --> 00:16:49,741
at this very hour.
229
00:16:58,437 --> 00:17:02,017
Okay, get ready and shoot.
230
00:17:06,547 --> 00:17:08,118
(Gwangbak Building)
231
00:17:08,416 --> 00:17:11,314
Congratulations, congratulations
232
00:17:11,416 --> 00:17:14,824
You won Gwangbak Building that's located near Gangnam Station.
233
00:17:15,486 --> 00:17:16,710
What's this?
234
00:17:17,087 --> 00:17:18,790
Well, the thing is,
235
00:17:19,327 --> 00:17:22,488
I just wanted to repay you...
236
00:17:23,166 --> 00:17:27,277
for having spent an amazing night with me last night.
237
00:17:28,166 --> 00:17:30,066
And think about the stuff I own.
238
00:17:30,067 --> 00:17:32,076
All I have are buildings and money.
239
00:17:32,507 --> 00:17:36,280
So I wanted to make a small gesture by giving you a building.
240
00:17:38,247 --> 00:17:41,235
What I want is the building owner, not the building.
241
00:17:41,916 --> 00:17:45,715
And the amazing time we spent last night was for myself,
242
00:17:45,716 --> 00:17:47,450
not you.
243
00:17:48,426 --> 00:17:51,955
My gosh, this isn't fair. If you keep doing this,
244
00:17:51,956 --> 00:17:55,465
you'll only make me want to give you more stuff.
245
00:17:55,827 --> 00:17:58,112
What should I do for you? What do you want?
246
00:17:58,567 --> 00:18:00,935
You don't have a car, do you? Would you like a car?
247
00:18:00,936 --> 00:18:03,416
Pick one. A sedan, sports car, or an SUV.
248
00:18:03,666 --> 00:18:05,635
We were able to spend an amazing night last night...
249
00:18:05,636 --> 00:18:08,809
thanks to all the bike rides that strengthened my thighs.
250
00:18:09,406 --> 00:18:12,201
Are you willing to say goodbye to these thighs?
251
00:18:12,916 --> 00:18:13,936
No, not at all.
252
00:18:15,646 --> 00:18:17,044
I wonder...
253
00:18:17,247 --> 00:18:19,562
why I become so thoughtless when I'm with you.
254
00:18:31,997 --> 00:18:33,088
Hey, Eul Wang.
255
00:18:33,297 --> 00:18:34,317
"Eul Wang"?
256
00:18:36,367 --> 00:18:38,040
I see. I'm not surprised.
257
00:18:39,906 --> 00:18:41,987
Okay, I'll be right there.
258
00:18:44,047 --> 00:18:45,199
Hey, Mr. Park.
259
00:18:45,747 --> 00:18:48,603
I just sent you the news release via email.
260
00:18:48,646 --> 00:18:50,075
Please write an article for me.
261
00:18:53,017 --> 00:18:54,618
(I request the withdrawal of the employees' unfair dismissal.)
262
00:18:57,057 --> 00:18:58,628
It won't be easy, Eul Wang.
263
00:18:59,226 --> 00:19:02,664
President Sim made it seem like you were involved to get you punished.
264
00:19:02,827 --> 00:19:04,398
But you'll be fine.
265
00:19:04,597 --> 00:19:06,432
It's not like you were actually involved in this.
266
00:19:06,567 --> 00:19:07,893
Ms. Lee!
267
00:19:10,466 --> 00:19:12,751
I told you to act like you guys had nothing to do with this at work.
268
00:19:13,236 --> 00:19:16,106
I'll do whatever I can to prevent you all from getting fired.
269
00:19:16,107 --> 00:19:18,157
- No. - We're just going to get fired.
270
00:19:18,946 --> 00:19:19,966
What?
271
00:19:20,077 --> 00:19:21,915
Even if I get the job back,
272
00:19:21,916 --> 00:19:23,274
my contract ends in three months.
273
00:19:23,517 --> 00:19:25,715
I'll be anxious about getting fired sooner or later anyway.
274
00:19:25,716 --> 00:19:27,960
Gosh, I'm so sick and tired of living this way.
275
00:19:28,126 --> 00:19:30,636
The company changes subcontractors every year to sign an illegal deal.
276
00:19:31,027 --> 00:19:34,158
And it's because they don't want to make us become full-time employees.
277
00:19:34,327 --> 00:19:36,465
Even if we're reinstated, if things don't change,
278
00:19:36,466 --> 00:19:38,028
we will still be ephemeral.
279
00:19:38,297 --> 00:19:40,735
So what? You will just give up like this?
280
00:19:40,736 --> 00:19:41,788
No.
281
00:19:42,037 --> 00:19:43,292
We want to challenge ourselves.
282
00:19:43,767 --> 00:19:45,175
Even if we get fired,
283
00:19:45,176 --> 00:19:47,146
we will proclaim why we did such a thing...
284
00:19:47,476 --> 00:19:50,944
so people like us will be treated properly.
285
00:20:01,956 --> 00:20:04,655
(A mass sit-in demonstration requesting...)
286
00:20:04,656 --> 00:20:11,634
(dispatch-workers to be transferred as full-time workers.)
287
00:20:50,736 --> 00:20:51,756
Secretary Jeong.
288
00:20:54,236 --> 00:20:55,980
Yes, Director Do.
289
00:21:04,186 --> 00:21:05,890
You shouldn't fall asleep.
290
00:21:07,456 --> 00:21:09,700
I'm sorry, Director Do.
291
00:21:11,357 --> 00:21:13,263
Gosh, you're sorry?
292
00:21:15,827 --> 00:21:17,602
She said it'd be just the two of us after they fall asleep.
293
00:22:22,597 --> 00:22:24,606
Where are you? Why are you calling me at this hour?
294
00:22:25,396 --> 00:22:27,029
I'm sorry, Mom.
295
00:22:27,797 --> 00:22:30,254
I'm sorry for not telling you about my illness before.
296
00:22:32,436 --> 00:22:33,600
I'm not...
297
00:22:35,107 --> 00:22:37,452
going to pity you for your illness.
298
00:22:37,847 --> 00:22:39,856
So don't make a fuss about it.
299
00:22:40,946 --> 00:22:42,517
Just make sure to become the president.
300
00:22:45,787 --> 00:22:46,838
Sure.
301
00:22:47,517 --> 00:22:51,944
Don't worry about it and make me samgyetang.
302
00:22:53,126 --> 00:22:54,217
And...
303
00:22:55,396 --> 00:22:56,487
let's go...
304
00:22:57,497 --> 00:23:00,904
to a beach together sometime.
305
00:23:01,636 --> 00:23:04,085
You and me.
306
00:23:04,807 --> 00:23:06,673
And probably Uncle if he wants.
307
00:23:11,406 --> 00:23:13,252
Good night then.
308
00:23:19,357 --> 00:23:20,407
You're up.
309
00:23:22,827 --> 00:23:25,509
So it's finally...
310
00:23:26,057 --> 00:23:27,963
just the two of us.
311
00:23:29,696 --> 00:23:30,819
I guess so.
312
00:23:36,267 --> 00:23:37,358
What?
313
00:23:39,476 --> 00:23:40,528
Nothing.
314
00:23:41,807 --> 00:23:42,928
I just want to see you.
315
00:23:44,406 --> 00:23:47,610
Dae Ju saw it. Even Veronica Park saw it too.
316
00:23:48,547 --> 00:23:49,943
I'm the only one who hasn't seen it.
317
00:23:50,347 --> 00:23:51,988
The way you look at me.
318
00:23:52,517 --> 00:23:54,118
I want to show it to you too.
319
00:23:56,186 --> 00:23:58,267
How I look at you now.
320
00:24:00,126 --> 00:24:02,544
Oh, right. Did I tell you this before?
321
00:24:04,067 --> 00:24:05,087
I've...
322
00:24:06,037 --> 00:24:08,893
seen your face before.
323
00:24:09,307 --> 00:24:12,602
You saw my face? Even the expressions on my face?
324
00:24:13,007 --> 00:24:14,027
Yes.
325
00:24:14,736 --> 00:24:15,899
But...
326
00:24:17,077 --> 00:24:20,412
it's not like it works every time.
327
00:24:21,017 --> 00:24:26,286
My blood pressure should shoot up, and my heart should...
328
00:24:26,287 --> 00:24:28,602
pound so hard.
329
00:24:28,986 --> 00:24:32,567
What makes your blood pressure go up?
330
00:24:33,156 --> 00:24:34,247
Well...
331
00:24:35,466 --> 00:24:39,139
Even medical compression stockings didn't work.
332
00:24:39,666 --> 00:24:42,185
But strangely, when I...
333
00:24:43,007 --> 00:24:46,270
touch some part of your body,
334
00:24:46,876 --> 00:24:48,233
my blood pressure...
335
00:24:49,706 --> 00:24:51,135
surges up.
336
00:24:53,317 --> 00:24:56,346
Some part of my body?
337
00:24:58,656 --> 00:25:01,991
Just like when we were under the excavator.
338
00:25:02,986 --> 00:25:05,139
When we were sticking close.
339
00:25:07,656 --> 00:25:09,431
Then...
340
00:25:10,327 --> 00:25:13,019
what should we do now?
341
00:25:19,406 --> 00:25:20,457
Like this?
342
00:25:27,646 --> 00:25:28,911
How do you feel?
343
00:25:30,247 --> 00:25:31,308
Can you see me?
344
00:25:31,716 --> 00:25:32,736
No.
345
00:25:34,416 --> 00:25:35,987
Not at all.
346
00:25:38,287 --> 00:25:39,418
I guess...
347
00:25:41,396 --> 00:25:43,671
I should touch more parts of your body.
348
00:26:20,567 --> 00:26:21,587
What about now?
349
00:26:23,367 --> 00:26:24,661
This is strange.
350
00:26:25,537 --> 00:26:26,598
Why isn't it working?
351
00:26:27,537 --> 00:26:28,699
I guess...
352
00:26:29,706 --> 00:26:32,063
this isn't...
353
00:26:33,117 --> 00:26:34,851
good enough.
354
00:26:37,186 --> 00:26:40,521
Then how far are we supposed to go?
355
00:26:41,156 --> 00:26:42,350
It's actually...
356
00:26:43,186 --> 00:26:45,298
all up to you.
357
00:26:46,057 --> 00:26:47,628
How far can you go?
358
00:26:48,666 --> 00:26:51,860
Well... I mean...
359
00:26:52,367 --> 00:26:55,600
We should try everything we can...
360
00:26:56,267 --> 00:27:00,213
to make you see my face,
361
00:27:00,607 --> 00:27:04,217
Everything we can?
362
00:27:07,416 --> 00:27:08,467
For your information,
363
00:27:13,117 --> 00:27:14,341
these are my lips.
364
00:27:21,257 --> 00:27:23,949
What are you thinking about now?
365
00:27:24,367 --> 00:27:27,560
I was just thinking about putting my arm...
366
00:27:28,097 --> 00:27:29,872
around your shoulders.
367
00:27:33,107 --> 00:27:34,127
Oh, right.
368
00:27:35,507 --> 00:27:36,598
I see.
369
00:27:38,047 --> 00:27:39,474
That's what it is.
370
00:27:41,847 --> 00:27:44,805
But don't you think there's something wrong with the order?
371
00:27:45,386 --> 00:27:47,426
We just held hands and cuddled.
372
00:27:47,886 --> 00:27:49,794
Why would you put your arm around my shoulders after that?
373
00:28:36,107 --> 00:28:39,472
If I opened my eyes at that moment,
374
00:28:40,436 --> 00:28:42,140
would I have seen your face?
375
00:28:44,077 --> 00:28:45,852
But I didn't want to open my eyes...
376
00:28:46,976 --> 00:28:48,720
at that moment.
377
00:28:50,446 --> 00:28:52,089
Because the lips I've longed for...
378
00:28:53,257 --> 00:28:54,787
and the person I've wanted...
379
00:28:56,087 --> 00:28:57,718
was you after all.
380
00:28:59,456 --> 00:29:01,190
And I could know it was you without seeing you.
381
00:29:01,731 --> 00:29:04,122
(Episode 30 will air shortly.)
382
00:29:06,414 --> 00:29:07,434
Girls.
383
00:29:08,125 --> 00:29:11,358
When I said we should hold a sit-in, I didn't mean a hunger strike.
384
00:29:12,194 --> 00:29:13,928
What about a tonsure strike instead?
385
00:29:14,295 --> 00:29:16,294
My hair will grow again,
386
00:29:16,295 --> 00:29:19,456
but I can't undo the meals I skipped.
387
00:29:20,494 --> 00:29:22,779
I'm going to put it on now, so swallow what's in your mouth.
388
00:29:24,975 --> 00:29:26,055
Now!
389
00:29:29,905 --> 00:29:31,578
(Hunger strike, Day 1)
390
00:29:38,554 --> 00:29:40,972
Would you like to have dinner with me after work?
391
00:29:41,554 --> 00:29:43,625
What about the restaurant we went before?
392
00:29:44,395 --> 00:29:45,475
I would love to.
393
00:29:49,694 --> 00:29:51,500
(We do not want a corrupt owner. Do not pass down the company.)
394
00:29:56,035 --> 00:29:57,126
Ms. Lee.
395
00:30:01,844 --> 00:30:02,926
You guys...
396
00:30:05,014 --> 00:30:06,707
What are you doing here?
397
00:30:08,014 --> 00:30:09,718
(Dispatch workers are workers too! Guarantee our basic labor rights!)
398
00:30:12,085 --> 00:30:13,176
I would love to.
399
00:30:25,534 --> 00:30:26,585
Sir.
400
00:30:31,335 --> 00:30:32,558
It's Eun Jung Su.
401
00:30:35,945 --> 00:30:38,698
I came to apologize.
402
00:30:54,094 --> 00:30:56,613
You think I'm an idiot? Hey!
403
00:30:57,564 --> 00:30:59,125
Hey!
404
00:30:59,864 --> 00:31:00,987
As you can see,
405
00:31:01,764 --> 00:31:05,202
I got hurt while working, and yet didn't get any compensation.
406
00:31:06,074 --> 00:31:09,237
Ms. Lee gave me the compensation that the company didn't give me,
407
00:31:09,775 --> 00:31:11,514
and I was just looking for the ledger.
408
00:31:11,515 --> 00:31:14,095
I didn't mean to harm you at first.
409
00:31:16,814 --> 00:31:18,753
You heard it from President Sim...
410
00:31:19,254 --> 00:31:21,060
that Mr. Eun was once President Sim's driver, right?
411
00:31:23,085 --> 00:31:25,644
So it's my uncle...
412
00:31:26,425 --> 00:31:28,026
that made you like that.
413
00:31:32,965 --> 00:31:34,117
There he is.
414
00:31:35,465 --> 00:31:38,229
They're the police. I called them.
415
00:31:39,134 --> 00:31:42,878
I know nothing I say can make up for what I did,
416
00:31:43,205 --> 00:31:46,714
but I wanted to apologize to you in person...
417
00:31:47,145 --> 00:31:48,644
before I turned myself in.
418
00:31:58,425 --> 00:32:00,088
I'm truly sorry for what I did.
419
00:32:00,925 --> 00:32:02,292
Director Do.
420
00:32:05,495 --> 00:32:06,515
Hands.
421
00:32:10,164 --> 00:32:13,642
You have the right to remain silent, and to hire an attorney.
422
00:32:13,874 --> 00:32:16,973
Anything you say can and will be used against you in court.
423
00:32:16,974 --> 00:32:18,811
- Let's go. - Let's go.
424
00:32:30,155 --> 00:32:31,522
All this time,
425
00:32:32,655 --> 00:32:36,602
you knew Director Do couldn't see people's faces?
426
00:32:39,735 --> 00:32:43,030
You all knew it and pretended you didn't?
427
00:32:43,965 --> 00:32:45,025
We're sorry.
428
00:32:45,874 --> 00:32:47,608
We heard about it only recently.
429
00:32:57,384 --> 00:33:00,210
Sir, I'm Lee Eul Wang.
430
00:33:01,624 --> 00:33:03,766
You met Mr. Eun, right?
431
00:33:11,235 --> 00:33:14,600
I'm the one who committed something unforgivable.
432
00:33:15,434 --> 00:33:18,086
So you should hate me only.
433
00:33:18,405 --> 00:33:20,342
Please forgive all the others.
434
00:33:24,075 --> 00:33:27,135
Did you really have to do all that?
435
00:33:30,044 --> 00:33:31,850
I wanted to compensate for them.
436
00:33:32,955 --> 00:33:36,289
Dae Ju's mother died to save your father's fish.
437
00:33:36,955 --> 00:33:39,983
Eun Jung Su was used and then was abandoned by your uncle.
438
00:33:40,724 --> 00:33:45,120
If I didn't do this, they would have never received any compensation.
439
00:34:18,465 --> 00:34:19,587
Sir.
440
00:34:37,645 --> 00:34:38,736
Sir.
441
00:34:44,025 --> 00:34:45,075
What is it?
442
00:34:47,025 --> 00:34:49,167
Are you going to say I should forgive them too?
443
00:34:51,695 --> 00:34:54,765
I'm not going to forgive them.
444
00:34:56,705 --> 00:34:58,132
They have no idea...
445
00:35:00,674 --> 00:35:02,887
what I see when I see people.
446
00:35:05,544 --> 00:35:07,145
Mr. Eun made me like this.
447
00:35:08,215 --> 00:35:09,948
My uncle made Mr. Eun like that.
448
00:35:10,784 --> 00:35:12,417
Secretary Lee started all this.
449
00:35:14,255 --> 00:35:15,550
And my father.
450
00:35:18,155 --> 00:35:19,654
I hate all of them...
451
00:35:21,025 --> 00:35:22,758
and I will resent them for the rest of my life.
452
00:35:23,525 --> 00:35:24,586
Okay.
453
00:35:25,664 --> 00:35:26,920
Do resent them.
454
00:35:29,705 --> 00:35:31,612
I will resent them with you.
455
00:35:32,505 --> 00:35:34,310
I will be hating them with you.
456
00:35:35,744 --> 00:35:38,294
So hate them as much as you like...
457
00:35:40,445 --> 00:35:41,842
until you feel better.
458
00:36:12,075 --> 00:36:14,014
We want compensation from the evil corporation!
459
00:36:14,015 --> 00:36:15,944
- We want compensation! - We want compensation!
460
00:36:15,945 --> 00:36:17,814
Make the dispatched workers full-time employees!
461
00:36:17,815 --> 00:36:19,589
We want job security!
462
00:36:19,655 --> 00:36:21,824
- We want job security! - We want job security!
463
00:36:21,825 --> 00:36:25,873
Dispatch workers are workers too! Guarantee our basic labor rights!
464
00:36:26,094 --> 00:36:29,964
Why are you back? I thought you wouldn't come back.
465
00:36:29,965 --> 00:36:32,564
- Evil corporation out! - Evil corporation out!
466
00:36:32,565 --> 00:36:35,155
I'm sorry about earlier.
467
00:36:35,364 --> 00:36:37,170
I lost it before I knew.
468
00:36:37,304 --> 00:36:38,933
(Dispatch workers are workers too! Guarantee our basic labor rights!)
469
00:36:38,934 --> 00:36:40,464
We're the ones who are sorry.
470
00:36:40,674 --> 00:36:44,999
If we knew we would all get fired, we would have told you sooner.
471
00:36:45,744 --> 00:36:48,570
At least you're not fired. That's a good thing.
472
00:36:49,684 --> 00:36:52,439
You said you signed a contract directly with Director Do, right?
473
00:36:52,984 --> 00:36:55,401
When does the contract expire?
474
00:36:55,825 --> 00:36:57,517
Well...
475
00:36:59,094 --> 00:37:02,257
It's written that it will expire when the employee wants, but...
476
00:37:04,835 --> 00:37:06,262
That's great.
477
00:37:06,364 --> 00:37:08,139
That means you will never be fired.
478
00:37:08,635 --> 00:37:11,867
Come to think about it, your luck turned around.
479
00:37:12,104 --> 00:37:14,774
Not so long ago you got fired and made a fuss,
480
00:37:14,775 --> 00:37:17,222
saying you would kill your boss.
481
00:37:26,455 --> 00:37:27,637
Yes, sir.
482
00:37:30,125 --> 00:37:31,827
Dinner?
483
00:37:34,554 --> 00:37:37,114
(Hunger strike, Day 1)
484
00:37:38,294 --> 00:37:39,722
Okay.
485
00:37:41,964 --> 00:37:43,163
Go ahead.
486
00:37:43,164 --> 00:37:46,397
You hate keeping your boss waiting.
487
00:37:47,605 --> 00:37:51,073
You should go. Director Do must be pretty upset.
488
00:37:51,615 --> 00:37:53,308
You should go comfort him.
489
00:38:04,225 --> 00:38:06,908
That's great.
490
00:38:07,454 --> 00:38:09,403
That means you will never be fired.
491
00:38:13,464 --> 00:38:14,555
What's wrong?
492
00:38:15,265 --> 00:38:16,733
You don't like the food?
493
00:38:17,164 --> 00:38:18,297
That's not it.
494
00:38:20,975 --> 00:38:22,128
Then...
495
00:38:26,375 --> 00:38:27,843
Try this.
496
00:38:31,485 --> 00:38:34,615
Come to think about it, your luck turned around.
497
00:38:40,824 --> 00:38:42,396
Why aren't you eating?
498
00:38:43,194 --> 00:38:44,286
Well...
499
00:38:50,964 --> 00:38:53,891
I promised to hate them with you, but I'm sorry.
500
00:38:55,105 --> 00:38:57,961
I know you ended up like this because of the ledger.
501
00:38:58,645 --> 00:39:00,713
And the fact that you got injured because of that...
502
00:39:00,714 --> 00:39:04,081
makes me get really angry at the other secretaries.
503
00:39:05,885 --> 00:39:06,975
But...
504
00:39:07,914 --> 00:39:10,271
I was the official minion of TnT Mobile...
505
00:39:11,525 --> 00:39:13,394
who was always anxious about getting fired...
506
00:39:13,395 --> 00:39:16,117
and whether or not I'll be able to renew my contract or not.
507
00:39:16,865 --> 00:39:18,163
And when I got fired,
508
00:39:18,164 --> 00:39:21,052
the other secretaries were there to cheer me up.
509
00:39:22,265 --> 00:39:25,294
But right now, they all got fired and they're starving.
510
00:39:25,804 --> 00:39:26,998
I'm the only one...
511
00:39:32,015 --> 00:39:34,217
I just can't seem to eat anything.
512
00:39:46,395 --> 00:39:47,415
You can go.
513
00:39:51,365 --> 00:39:52,394
What?
514
00:39:52,395 --> 00:39:54,094
I can't forgive anyone...
515
00:39:54,095 --> 00:39:55,695
including Eun Jung Su and the secretaries.
516
00:39:56,505 --> 00:39:58,850
But I came here to feed you good food,
517
00:39:59,505 --> 00:40:01,412
not to see you look so miserable.
518
00:40:06,115 --> 00:40:09,244
I'll be here hating you guys,
519
00:40:09,245 --> 00:40:10,468
so you can join them...
520
00:40:11,954 --> 00:40:13,209
and hate me.
521
00:40:23,895 --> 00:40:25,793
Can you please take a look at this?
522
00:40:25,794 --> 00:40:27,494
- Thank you. - Thank you.
523
00:40:27,495 --> 00:40:29,443
- Thank you. - Thank you.
524
00:40:30,334 --> 00:40:31,426
Hey.
525
00:40:32,074 --> 00:40:33,433
I think I'm seeing things...
526
00:40:33,434 --> 00:40:35,179
now that I've been starving for a few hours.
527
00:40:35,795 --> 00:40:38,823
That person who's running. Isn't that Gal Hee?
528
00:40:43,764 --> 00:40:46,793
What are you doing here? I told you to go to your boss.
529
00:40:48,834 --> 00:40:49,873
(Hunger Strike, Day 1)
530
00:40:49,874 --> 00:40:51,334
The thing is,
531
00:40:51,744 --> 00:40:54,734
I was thinking about fasting because I've gained some weight.
532
00:40:54,874 --> 00:40:57,613
But then, I figured this is the best place to do that.
533
00:40:57,614 --> 00:40:59,113
I won't have to pay for therapy,
534
00:40:59,114 --> 00:41:01,461
and I'll have friends who will fast with me.
535
00:41:01,955 --> 00:41:04,259
Hey, we're not your friends.
536
00:41:07,484 --> 00:41:09,362
What should I begin with?
537
00:41:11,494 --> 00:41:12,514
Gal Hee.
538
00:41:13,425 --> 00:41:15,664
Wear this and hand out these flyers.
539
00:41:15,665 --> 00:41:17,908
(We denounce TnT Mobile for its unfair business practices.)
540
00:41:19,234 --> 00:41:20,694
(We do not want a corrupt owner. Do not pass down the company.)
541
00:41:20,764 --> 00:41:24,434
Hey, how will she disrespect her boss...
542
00:41:24,435 --> 00:41:26,210
when she can't even make him wait?
543
00:41:27,104 --> 00:41:28,743
You don't need to help if you feel uneasy about it.
544
00:41:28,744 --> 00:41:30,274
We'll be fine.
545
00:41:50,165 --> 00:41:51,736
The receiver cannot be reached. You will be directed...
546
00:41:53,964 --> 00:41:56,014
Why isn't she answering her phone?
547
00:41:57,805 --> 00:41:58,865
No way.
548
00:42:00,004 --> 00:42:01,646
I hope she's still not outside.
549
00:42:05,185 --> 00:42:10,010
Just like the pigeon's wings that fly up in the blue sky
550
00:42:10,555 --> 00:42:12,784
- Thank you. - Our jobs are also
551
00:42:12,785 --> 00:42:16,353
- Disappearing into thin air - Please sign the petition.
552
00:42:16,354 --> 00:42:17,954
- We hope we can all smile - We hope we can all smile
553
00:42:17,955 --> 00:42:20,064
- Thank you. - Please sign the petition.
554
00:42:20,065 --> 00:42:21,324
Please sign the petition.
555
00:42:21,325 --> 00:42:22,619
Hello, please take a look.
556
00:42:23,665 --> 00:42:26,082
Hello, please have a read. Thank you.
557
00:42:26,834 --> 00:42:29,074
Hello, please have a read. Thank you.
558
00:42:29,075 --> 00:42:31,574
- We want full-time jobs - Thank you.
559
00:42:31,575 --> 00:42:35,473
- We want to work full-time - We want to work full-time
560
00:42:35,474 --> 00:42:38,331
- Please let us work full-time - Please let us work full-time
561
00:42:39,084 --> 00:42:40,144
- Yes - Yes
562
00:42:40,145 --> 00:42:41,314
Director Do.
563
00:42:41,315 --> 00:42:42,335
(We do not want a corrupt owner. Do not pass down the company.)
564
00:42:42,915 --> 00:42:46,753
- Please help us work full-time - Please help us work full-time
565
00:42:46,754 --> 00:42:47,853
Well...
566
00:42:47,854 --> 00:42:50,547
- We want to work full-time - We want to work full-time
567
00:42:51,094 --> 00:42:53,032
- Did you eat? - Let us work full-time
568
00:42:53,425 --> 00:42:55,403
We're on a hunger strike.
569
00:42:58,964 --> 00:43:00,230
Is that where you're sleeping?
570
00:43:04,374 --> 00:43:05,944
I will be staying here for the night,
571
00:43:05,945 --> 00:43:09,515
but I'll make sure it doesn't affect my working hours.
572
00:43:16,384 --> 00:43:18,568
I'm sorry, Director Do.
573
00:43:44,714 --> 00:43:45,765
It's cold.
574
00:43:52,055 --> 00:43:57,837
(Working overtime endlessly! No overtime payments!)
575
00:44:09,104 --> 00:44:10,431
You're here already?
576
00:44:11,604 --> 00:44:13,787
You, come in here for a moment.
577
00:44:18,811 --> 00:44:23,811
[VIU Ver] SBS E30 'The Secret Life of My Secretary'
"Hunger Strike"
-♥ Ruo Xi ♥-
578
00:44:29,354 --> 00:44:30,374
Ta-da.
579
00:44:34,565 --> 00:44:35,655
Jokbal?
580
00:44:35,864 --> 00:44:36,956
Come here.
581
00:44:45,645 --> 00:44:47,404
No one's looking right now.
582
00:44:47,405 --> 00:44:50,301
So have a bite before you go to the protest.
583
00:44:53,114 --> 00:44:54,166
No, I can't.
584
00:44:54,384 --> 00:44:56,213
Don't be like that.
585
00:44:56,214 --> 00:44:58,050
Just have one. Here.
586
00:45:04,124 --> 00:45:06,471
This is only my second day on a hunger strike. I can't do this.
587
00:45:07,295 --> 00:45:08,417
The secretaries...
588
00:45:09,134 --> 00:45:10,934
are doing this...
589
00:45:10,935 --> 00:45:12,842
because they have no other way.
590
00:45:17,775 --> 00:45:18,865
Then don't go.
591
00:45:19,075 --> 00:45:20,299
Director Do.
592
00:45:21,104 --> 00:45:23,613
You can shout and say you want me to resign...
593
00:45:23,614 --> 00:45:25,044
or want me dead.
594
00:45:25,045 --> 00:45:26,513
I don't care whatever you do out there.
595
00:45:26,945 --> 00:45:30,422
But I don't like you having to stand there on an empty stomach...
596
00:45:30,555 --> 00:45:32,697
and you having to sleep in the cold with only a cardboard box.
597
00:45:32,955 --> 00:45:35,753
And I also don't like seeing other people pity you...
598
00:45:35,754 --> 00:45:37,151
as they walk by.
599
00:45:39,165 --> 00:45:40,216
So...
600
00:45:41,364 --> 00:45:42,792
just have one bite.
601
00:45:48,234 --> 00:45:49,254
You see...
602
00:45:51,905 --> 00:45:53,883
I may be wearing that sign over my neck,
603
00:45:54,945 --> 00:45:56,644
but I can't stop feeling sorry towards you,
604
00:45:56,645 --> 00:45:58,755
and it drives me nuts because I keep thinking about you.
605
00:46:00,584 --> 00:46:04,186
But regardless of all that, you should make sure to eat well.
606
00:46:04,655 --> 00:46:05,950
Don't worry about me.
607
00:46:08,185 --> 00:46:10,694
I promise to stay healthy until the protest is over...
608
00:46:10,695 --> 00:46:11,993
so that you won't...
609
00:46:11,994 --> 00:46:13,861
have to worry about me.
610
00:46:20,605 --> 00:46:21,900
(Hunger Strike, Day 3)
611
00:46:25,274 --> 00:46:27,182
What are we going to do now?
612
00:46:27,905 --> 00:46:31,210
The reporters that interviewed us haven't written any articles.
613
00:46:31,645 --> 00:46:34,367
And President Sim doesn't seem to care about us at all.
614
00:46:35,085 --> 00:46:36,483
Boys, let's get rid of everything.
615
00:46:36,484 --> 00:46:37,513
- Yes, sir. - Yes, sir.
616
00:46:37,514 --> 00:46:39,768
If you're sleepy, go sleep at your house.
617
00:46:39,925 --> 00:46:42,154
- Get out of here! - Don't sleep here!
618
00:46:42,155 --> 00:46:44,571
- What are you doing? - Move!
619
00:46:45,395 --> 00:46:46,415
My gosh.
620
00:46:46,524 --> 00:46:47,924
- Get out of here! - Move it!
621
00:46:47,925 --> 00:46:50,194
Do you really think this is going to change anything?
622
00:46:50,195 --> 00:46:52,003
- Let me go. - You're so pathetic.
623
00:46:52,004 --> 00:46:53,493
- I said, let me go! - What do you think...
624
00:46:54,665 --> 00:46:56,134
Who... Who are you?
625
00:46:56,135 --> 00:46:57,256
Director Do.
626
00:47:00,004 --> 00:47:02,768
My goodness, thank you for your hard work.
627
00:47:03,544 --> 00:47:04,799
Let me tell you who I am.
628
00:47:10,984 --> 00:47:14,759
"TnT Mobile, Media One, Director..."
629
00:47:16,024 --> 00:47:17,075
Yes.
630
00:47:19,324 --> 00:47:20,344
Do you see this?
631
00:47:21,564 --> 00:47:23,164
"Chairman Do Wan Bae,"
632
00:47:23,165 --> 00:47:26,122
"the root of all the unfair treatment." That's my father.
633
00:47:26,205 --> 00:47:27,463
"Sim Hae Yong,"
634
00:47:27,464 --> 00:47:29,209
"the corrupt president." That's my uncle.
635
00:47:31,135 --> 00:47:32,226
And they're saying...
636
00:47:33,044 --> 00:47:36,207
they don't want the company to be passed down to a jerk.
637
00:47:36,974 --> 00:47:38,239
And that jerk is me.
638
00:47:39,145 --> 00:47:42,785
Oh, I see. But what brings you here, sir?
639
00:47:43,314 --> 00:47:46,823
I'll take care of this place, so you guys should go.
640
00:47:46,824 --> 00:47:50,466
But we received orders from President Sim.
641
00:47:52,994 --> 00:47:55,892
I'll explain everything to my uncle.
642
00:47:56,335 --> 00:47:58,916
So don't worry about it and just leave.
643
00:47:58,964 --> 00:48:00,704
Well, I'm not exactly worried but...
644
00:48:00,705 --> 00:48:02,934
- You guys can go now. Go on. - But...
645
00:48:02,935 --> 00:48:04,434
- Goodbye. - Let's... Let's go.
646
00:48:04,435 --> 00:48:06,404
- You should all say goodbye. - Bye, sir.
647
00:48:06,405 --> 00:48:07,674
Please take care of it for us.
648
00:48:07,675 --> 00:48:09,888
We'll trust that you'll handle this. Okay, bye.
649
00:48:10,014 --> 00:48:11,065
Come on.
650
00:48:23,655 --> 00:48:27,397
The CT scan isn't much different from the last one.
651
00:48:28,024 --> 00:48:30,434
Come on. Don't be like that.
652
00:48:30,435 --> 00:48:32,545
Take a look at the ingredients of this medicine.
653
00:48:32,835 --> 00:48:35,134
I got this cold medicine at a pharmacy.
654
00:48:35,135 --> 00:48:36,971
Are you not allowed to take it on an empty stomach?
655
00:48:38,405 --> 00:48:40,311
How many days did she starve?
656
00:48:40,645 --> 00:48:42,685
Well... Three days?
657
00:48:43,145 --> 00:48:44,196
What?
658
00:48:44,474 --> 00:48:46,914
Then make her eat something instead of making her take medicine.
659
00:48:46,915 --> 00:48:48,914
I'm asking you this because she won't eat anything.
660
00:48:48,915 --> 00:48:50,486
Make her eat something immediately.
661
00:48:50,915 --> 00:48:53,535
Or at least bring her to the ER and make her get an IV injection.
662
00:48:57,195 --> 00:48:58,826
She doesn't want to see a doctor either.
663
00:49:00,064 --> 00:49:02,512
By the way, let me ask you something.
664
00:49:03,135 --> 00:49:06,806
Have you not seen anyone's face again since the funeral?
665
00:49:08,435 --> 00:49:11,158
Remember Dr. Park's patient in the US?
666
00:49:11,304 --> 00:49:12,543
That patient recently...
667
00:49:12,544 --> 00:49:14,773
Someone's sick and hasn't been eating anything now.
668
00:49:14,774 --> 00:49:15,914
I don't care about seeing faces.
669
00:49:15,915 --> 00:49:16,995
My gosh.
670
00:49:17,314 --> 00:49:18,844
You're the one who wanted to see faces,
671
00:49:18,845 --> 00:49:20,751
begging me to help you at any cost.
672
00:49:21,185 --> 00:49:23,500
The glorious advancement of medicine? My foot.
673
00:49:24,155 --> 00:49:26,571
There isn't one medicine people can take on an empty stomach.
674
00:49:29,095 --> 00:49:30,318
Give me that.
675
00:49:34,994 --> 00:49:38,023
Why did I perform surgery on that jerk in the first place?
676
00:49:39,135 --> 00:49:42,643
Aren't you going to do anything about the secretaries and drivers?
677
00:49:43,474 --> 00:49:45,240
They haven't eaten anything for three days.
678
00:49:45,574 --> 00:49:46,829
I know.
679
00:49:46,974 --> 00:49:48,851
It spoils the appearance of the company. It's so annoying.
680
00:49:49,014 --> 00:49:51,463
But you stopped me from getting rid of them.
681
00:49:51,675 --> 00:49:53,581
If you didn't violate the law in the first place...
682
00:49:53,814 --> 00:49:55,313
and had accidents covered by insurance,
683
00:49:55,314 --> 00:49:57,089
they wouldn't have done any of that.
684
00:49:57,514 --> 00:49:59,053
You must be out of your mind.
685
00:49:59,054 --> 00:50:01,197
It's them who siphoned off the company money.
686
00:50:01,855 --> 00:50:03,120
And what? I violated the law?
687
00:50:04,754 --> 00:50:06,458
If you can't hire them all immediately,
688
00:50:06,724 --> 00:50:09,590
at least have the negotiating table ready so they stop fasting.
689
00:50:09,994 --> 00:50:12,309
I didn't let this happen to negotiate with them.
690
00:50:12,835 --> 00:50:14,946
I should step in and show how I take care of things...
691
00:50:15,365 --> 00:50:17,374
so I can have the directors take my side.
692
00:50:17,375 --> 00:50:20,506
You will leave them like that just to take the president position?
693
00:50:20,544 --> 00:50:21,932
Is there another way?
694
00:50:22,415 --> 00:50:23,874
Despite your illness,
695
00:50:24,574 --> 00:50:26,583
I'm still on the brink of losing my position.
696
00:50:30,615 --> 00:50:35,695
(Gwangbak Building)
697
00:50:38,395 --> 00:50:39,587
Hello, Mother.
698
00:50:40,595 --> 00:50:42,023
You're here.
699
00:50:42,024 --> 00:50:44,584
Why did you want to see me here?
700
00:50:46,034 --> 00:50:47,768
Do you see this building?
701
00:50:50,534 --> 00:50:53,768
It's Gwangbak Building which is in President Park's name.
702
00:50:53,905 --> 00:50:57,240
I knew it. You're an ambitious guy.
703
00:50:57,774 --> 00:51:00,978
You already know all about our property.
704
00:51:01,284 --> 00:51:02,682
What about this building?
705
00:51:02,754 --> 00:51:03,835
I'll just...
706
00:51:06,054 --> 00:51:10,512
I was going to send you to your doom.
707
00:51:12,425 --> 00:51:14,872
But I thought I might end up losing all my money.
708
00:51:15,794 --> 00:51:17,599
I'll give you this building...
709
00:51:17,994 --> 00:51:20,453
if you stay away from my daughter.
710
00:51:20,605 --> 00:51:23,052
I won't stay away from her just for a building.
711
00:51:25,004 --> 00:51:26,474
I can't give you two buildings!
712
00:51:26,974 --> 00:51:28,638
I didn't tell you this.
713
00:51:29,744 --> 00:51:31,989
I only buy things that I can use for more than 10 years.
714
00:51:32,514 --> 00:51:34,585
And I only meet with women whom I'll keep in touch, even after I die.
715
00:51:34,845 --> 00:51:38,753
You're just a toy for my daughter.
716
00:51:38,754 --> 00:51:40,489
If that's the case,
717
00:51:41,324 --> 00:51:42,722
I'll be so happy.
718
00:51:44,125 --> 00:51:47,664
She will smile and feel happy when she sees me.
719
00:51:48,764 --> 00:51:51,008
Only if I can live as her toy for the rest of my life...
720
00:52:12,115 --> 00:52:13,552
I heard the secretaries are being a headache.
721
00:52:21,925 --> 00:52:22,985
What is this for?
722
00:52:23,064 --> 00:52:25,207
You sounded so confident, so I cooked it in advance.
723
00:52:25,464 --> 00:52:27,504
Eat this and make sure to become the president.
724
00:52:36,814 --> 00:52:37,997
What are you waiting for?
725
00:52:46,155 --> 00:52:49,521
I'm sorry, but I can't eat this.
726
00:52:50,054 --> 00:52:52,339
You said you wanted to eat this samgyetang for days.
727
00:52:52,764 --> 00:52:53,918
I know.
728
00:52:55,964 --> 00:52:57,055
I really...
729
00:52:58,365 --> 00:53:00,577
wanted to eat your samgyetang cooked just for me...
730
00:53:02,034 --> 00:53:03,432
after 20 years.
731
00:53:07,504 --> 00:53:08,524
I'm sorry.
732
00:53:10,115 --> 00:53:11,196
I'm so sorry, Mom.
733
00:53:27,264 --> 00:53:29,335
(Internal medicine)
734
00:53:40,474 --> 00:53:42,688
I should step in and take care of things...
735
00:53:43,014 --> 00:53:45,054
so I can have the directors take my side.
736
00:53:53,185 --> 00:53:56,520
Hey, it's me. Where are you?
737
00:54:04,365 --> 00:54:07,190
What's the matter? Why did you want to see me here?
738
00:54:08,435 --> 00:54:11,903
I'm sorry I didn't call you sooner after hearing about your mom.
739
00:54:13,004 --> 00:54:15,554
I just had a lot on my mind.
740
00:54:15,945 --> 00:54:18,903
I didn't call you for the same reason. I'm sorry about that.
741
00:54:20,014 --> 00:54:21,647
If it weren't for me,
742
00:54:21,885 --> 00:54:24,435
Ms. Lee wouldn't have done such a thing.
743
00:54:25,514 --> 00:54:26,647
And you...
744
00:54:27,455 --> 00:54:29,124
wouldn't have fallen ill like that.
745
00:54:29,125 --> 00:54:30,216
You lunatic.
746
00:54:30,994 --> 00:54:33,513
How could you come to the meeting to still support me...
747
00:54:34,264 --> 00:54:35,894
when you heard how your mom died?
748
00:54:35,895 --> 00:54:39,841
I still hate your father. Don't worry.
749
00:54:43,474 --> 00:54:45,310
Which one of you is it for?
750
00:54:47,574 --> 00:54:48,666
Me?
751
00:54:49,375 --> 00:54:50,537
I want to buy...
752
00:54:51,974 --> 00:54:53,269
my wife a suit.
753
00:54:53,615 --> 00:54:55,073
One moment, please.
754
00:54:57,585 --> 00:54:58,880
You're the lunatic.
755
00:54:59,014 --> 00:55:00,860
Why would I need a suit when I'm unemployed?
756
00:55:01,185 --> 00:55:03,643
You will need a suit from now on.
757
00:55:07,224 --> 00:55:08,244
Dae Ju.
758
00:55:09,234 --> 00:55:11,132
I'm trying to plan something.
759
00:55:11,695 --> 00:55:13,643
And I need your help.
760
00:55:17,074 --> 00:55:19,043
(Application for President of TnT Mobile)
761
00:55:23,074 --> 00:55:24,114
What is this?
762
00:55:24,115 --> 00:55:25,746
I took it back from the executive office.
763
00:55:32,014 --> 00:55:33,178
What are you doing?
764
00:55:33,185 --> 00:55:35,846
I'll withdraw my application for president.
765
00:55:36,254 --> 00:55:37,315
What?
766
00:55:37,724 --> 00:55:40,376
I will knock myself out for you.
767
00:55:41,294 --> 00:55:44,906
If you withdraw your candidacy, I'll be the sole candidate.
768
00:55:45,764 --> 00:55:47,090
Do you expect me to believe that?
769
00:55:47,504 --> 00:55:48,892
I have one condition.
770
00:55:51,935 --> 00:55:53,780
I want to go home.
771
00:55:56,714 --> 00:55:58,918
I miss my mom.
772
00:56:01,514 --> 00:56:03,392
I want to sleep.
773
00:56:05,685 --> 00:56:07,154
I want to eat chicken.
774
00:56:25,105 --> 00:56:27,287
(Hunger strike, Day 4)
775
00:56:32,175 --> 00:56:33,265
Secretary Jeong.
776
00:56:35,145 --> 00:56:37,021
What are you doing here?
777
00:56:39,085 --> 00:56:42,827
I want to know what you want to eat most.
778
00:56:44,294 --> 00:56:45,553
Why do you ask?
779
00:56:45,554 --> 00:56:47,432
Jokbal? Pizza?
780
00:56:49,464 --> 00:56:51,372
I want to eat them all.
781
00:56:51,435 --> 00:56:52,659
What about chicken and hamburgers?
782
00:56:53,365 --> 00:56:54,557
That sounds great.
783
00:56:56,335 --> 00:56:58,681
No. I'm not eating, Director Do.
784
00:57:02,345 --> 00:57:03,396
Fine.
785
00:57:03,615 --> 00:57:05,277
I know you want to eat them all,
786
00:57:06,615 --> 00:57:09,746
but you haven't eaten for three days. You should eat porridge.
787
00:57:14,524 --> 00:57:15,523
Stand up.
788
00:57:15,524 --> 00:57:17,323
(Hunger strike, Day 4)
789
00:57:17,324 --> 00:57:20,181
Take this off and let's go eat some porridge.
790
00:57:23,835 --> 00:57:26,109
Director Do, you're putting me in an awkward situation.
791
00:57:26,905 --> 00:57:29,107
You guys should go home too.
792
00:57:29,935 --> 00:57:32,934
The company will have the negotiation table for you.
793
00:57:33,445 --> 00:57:35,617
You can go home and have some food now.
794
00:57:36,915 --> 00:57:38,649
What do you mean, Director Do?
795
00:57:39,014 --> 00:57:41,344
I talked to President Sim.
796
00:57:41,345 --> 00:57:42,783
There will be an announcement tomorrow.
797
00:57:42,784 --> 00:57:45,099
He will tell you the details himself.
798
00:57:46,554 --> 00:57:47,574
(President Sim Hae Yong)
799
00:57:49,024 --> 00:57:50,044
Take it, Ms. Lee.
800
00:57:52,395 --> 00:57:55,015
Lee Eul Wang speaking. Yes?
801
00:57:56,195 --> 00:57:59,835
Yes. Tomorrow afternoon at two. Okay.
802
00:58:12,845 --> 00:58:14,313
(Hunger strike, Day 4)
803
00:58:18,254 --> 00:58:19,305
Are you that glad?
804
00:58:19,484 --> 00:58:22,514
Yes. I'm so happy.
805
00:58:23,254 --> 00:58:26,324
Now we can work without worrying about getting fired.
806
00:58:26,564 --> 00:58:29,797
And now I can eat everything I want.
807
00:58:30,294 --> 00:58:32,634
But the best thing is...
808
00:58:32,635 --> 00:58:36,786
that I'll be the president's secretary in a few days.
809
00:58:44,244 --> 00:58:45,704
Why are you staring at me like that?
810
00:58:45,774 --> 00:58:46,804
What?
811
00:58:48,814 --> 00:58:51,262
I'm just happy to see you feel happy.
812
00:58:53,955 --> 00:58:57,464
I really wish you can see my face right now.
813
00:58:57,724 --> 00:59:00,142
You should see how happy I am.
814
00:59:00,294 --> 00:59:01,345
Then...
815
00:59:02,865 --> 00:59:04,567
Could you show me how happy you are...
816
00:59:07,034 --> 00:59:09,248
by giving me a tight hug?
817
00:59:48,675 --> 00:59:51,072
(The last episode will be aired tomorrow at 10pm.)
59331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.