All language subtitles for The.Last.Adventure.Of.The.Gandul.2016.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:11,800 "I thought it was an adventure but in reality it was life" 2 00:00:32,160 --> 00:00:34,760 What draws us so strongly to the sea? 3 00:00:34,920 --> 00:00:38,960 Is it perhaps the freedom that seems to be promised by its endless horizon? 4 00:00:40,480 --> 00:00:43,720 What passion does it arouse so that sailors risk their lives 5 00:00:43,880 --> 00:00:46,040 on that dangerous vastness? 6 00:00:47,160 --> 00:00:48,800 Who is the ocean? 7 00:00:49,840 --> 00:00:51,520 Where is its heart? 8 00:01:03,480 --> 00:01:05,160 Nothing said I would be a seafarer. 9 00:01:05,320 --> 00:01:06,800 Writer and sailor San Sebastian 10 00:01:06,960 --> 00:01:10,280 I was a climber and lived in Chamonix because the mountains were there. 11 00:01:10,440 --> 00:01:12,560 I had an accident on the Peutery Integral, 12 00:01:12,720 --> 00:01:15,360 a long ridge that runs up Mont Blanc, 13 00:01:15,520 --> 00:01:17,160 and I broke my leg. 14 00:01:17,320 --> 00:01:20,280 Two years later, I set out to go round the world. 15 00:01:20,440 --> 00:01:23,080 I was lent a 23 ft. boat 16 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 and I set out knowing nothing about the sea, 17 00:01:25,960 --> 00:01:27,280 nothing about anything. 18 00:01:33,760 --> 00:01:37,120 Today the world is learning a bit more 19 00:01:37,280 --> 00:01:39,560 about the world of sea and sailors. 20 00:01:39,720 --> 00:01:43,400 But much more is known about people who've climbed Everest. 21 00:01:43,560 --> 00:01:46,600 There must have been about 15,000. Loads of people. 22 00:01:46,760 --> 00:01:48,320 It's an incredible feat 23 00:01:48,480 --> 00:01:49,120 Yachtswoman and sailor 24 00:01:49,280 --> 00:01:52,840 but little is known about the hardship of spending 25 00:01:53,000 --> 00:01:56,840 four months alone on a boat, sailing around the world. 26 00:01:57,000 --> 00:02:00,320 Only about 200 people have done it, not many more. 27 00:02:00,880 --> 00:02:03,640 And I think that gives us an idea 28 00:02:03,800 --> 00:02:07,520 of just how hard this extreme sport is. 29 00:02:11,200 --> 00:02:14,680 In 1979 I started building a boat, 30 00:02:14,840 --> 00:02:17,160 which I finished in 1983, 31 00:02:17,320 --> 00:02:18,960 using my own hands. 32 00:02:19,200 --> 00:02:22,960 When it was finished, I embarked with my wife and two small children 33 00:02:23,120 --> 00:02:23,760 Sailor 34 00:02:23,920 --> 00:02:28,120 and we went off to travel the world on a voyage that lasted 17 years. 35 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 I left because I was sick of routine. 36 00:02:31,960 --> 00:02:35,200 I wanted to investigate the world, I wanted to learn, 37 00:02:35,360 --> 00:02:37,680 and above all get out of the system. 38 00:02:37,840 --> 00:02:40,680 That system of consumerism, that system of... 39 00:02:40,840 --> 00:02:43,440 doing things because everyone does them, 40 00:02:43,600 --> 00:02:45,640 made no sense to me. 41 00:02:48,480 --> 00:02:51,280 There are sea people and landlubbers, as we say, 42 00:02:51,440 --> 00:02:55,440 land dwellers who have lived one tenth of what sailors have. 43 00:02:55,600 --> 00:02:56,560 Writer 44 00:02:56,720 --> 00:03:00,280 Sailing is totally necessary to form a person. 45 00:03:00,440 --> 00:03:04,080 Someone who stays on land loses three quarters of life. 46 00:03:06,280 --> 00:03:12,320 It isn't the oceans that have changed, it's the people who use that ocean. 47 00:03:12,480 --> 00:03:16,160 They sail on that ocean for pleasure or for survival. 48 00:03:17,600 --> 00:03:21,200 Greed is the only thing that is unlimited, 49 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 and the ocean, unfortunately, 50 00:03:24,280 --> 00:03:24,920 Writer 51 00:03:25,080 --> 00:03:28,080 hasn't been free and never will be free 52 00:03:28,240 --> 00:03:29,640 of human greed. 53 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 I built the "Ulysses", I got on board and I went sailing. 54 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 Four years later, 55 00:03:39,600 --> 00:03:42,560 I decided to return home for a while, 56 00:03:42,720 --> 00:03:43,840 to Argentina. 57 00:03:44,000 --> 00:03:46,880 I set up a sailing school and that is where we decided, 58 00:03:47,040 --> 00:03:47,680 Navigators 59 00:03:47,840 --> 00:03:49,800 my partner Claudia and I, 60 00:03:49,960 --> 00:03:52,440 to go sailing again on the "Ulysses". 61 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 I never went near the water before I met Rodolfo. 62 00:03:56,120 --> 00:03:58,320 I didn't have the slightest idea 63 00:03:58,480 --> 00:04:01,360 about navigation or about sailboats. 64 00:04:01,520 --> 00:04:03,240 I gradually learned 65 00:04:03,400 --> 00:04:05,560 because it's a totally different life. 66 00:04:05,720 --> 00:04:08,760 I was completely amazed by everything. 67 00:04:15,280 --> 00:04:18,800 In 2001, I rowed across the Atlantic 68 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 from Tenerife to Barbados. 69 00:04:22,120 --> 00:04:25,360 The crossing took 73 days. 70 00:04:25,520 --> 00:04:29,080 I did it with my late companion, Urko Mendiburu. 71 00:04:30,640 --> 00:04:32,680 We had all kinds of experiences, 72 00:04:32,840 --> 00:04:33,880 Sailor and boat builder 73 00:04:34,040 --> 00:04:37,600 with weather, waves, sharks... 74 00:04:37,760 --> 00:04:39,560 There was time for meditation. 75 00:04:39,720 --> 00:04:44,240 I realized that in situations where, logically, you had to be afraid, 76 00:04:44,400 --> 00:04:47,080 we replaced that fear with rage, 77 00:04:47,240 --> 00:04:50,520 and I, at least, felt that with each stroke 78 00:04:50,680 --> 00:04:52,600 we were leaving a lot behind. 79 00:04:52,760 --> 00:04:55,160 We were leaving the people we loved, 80 00:04:55,320 --> 00:04:58,560 and then the time came when we were completely alone. 81 00:05:29,360 --> 00:05:33,240 The Last Adventure of the "Gandul" 82 00:05:33,400 --> 00:05:36,600 Diary of a Shipwreck 83 00:05:49,080 --> 00:05:51,400 A group of friends with barely any experience at sea 84 00:05:51,560 --> 00:05:53,720 are going to cross the Atlantic on a sailboat. 85 00:05:53,880 --> 00:05:55,080 "Life or Death At Sea" 86 00:05:55,840 --> 00:05:57,960 It's our first big sea crossing 87 00:05:58,120 --> 00:06:00,000 and we're not sure what's ahead. 88 00:06:01,160 --> 00:06:02,520 November 3, 2014 89 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 All we know is that we'll be spending a month in the middle of the sea. 90 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 The "Gandul" is an old handbuilt catamaran 91 00:06:20,120 --> 00:06:23,160 awaiting us amidst big, modern luxury boats. 92 00:06:23,840 --> 00:06:25,440 This will be our little home 93 00:06:25,600 --> 00:06:28,120 until we reach the Caribbean island of Barbados. 94 00:06:28,280 --> 00:06:31,720 The rest of the crew is already on board: Begoa and Gustavo. 95 00:06:31,880 --> 00:06:34,440 A few years ago, Begoa gave up her job and life in the city 96 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 to embark with Gustavo. 97 00:06:36,640 --> 00:06:38,640 Gustavo is an experienced Argentinean sailor 98 00:06:38,800 --> 00:06:42,400 who built the boat himself almost thirty years ago. 99 00:06:42,560 --> 00:06:45,160 Since then, he has traveled and lived on board, 100 00:06:45,320 --> 00:06:48,280 giving sailing classes or running cruises 101 00:06:48,440 --> 00:06:51,720 for travelers who want to experience sailing at close hand. 102 00:06:51,880 --> 00:06:53,680 He will be our captain. 103 00:06:53,840 --> 00:06:56,000 Water is crucial, 104 00:06:56,160 --> 00:07:00,040 because there is no chance of re-stocking on the voyage. 105 00:07:00,200 --> 00:07:04,040 When it rains, we try to re-stock the showers, for example, 106 00:07:04,200 --> 00:07:06,800 but it's hard to store it for drinking. 107 00:07:06,960 --> 00:07:10,120 You let the first rains run down the sails 108 00:07:10,280 --> 00:07:13,720 so that they wash away the salt and the grime. 109 00:07:13,880 --> 00:07:17,480 The other thing that I was saying is crucial 110 00:07:17,640 --> 00:07:20,160 is the electricity which, unlike water, 111 00:07:20,320 --> 00:07:22,440 we can generate on board, 112 00:07:22,600 --> 00:07:25,240 but our generating capacity is limited. 113 00:07:25,400 --> 00:07:28,520 It isn't like at home where you put in the plug 114 00:07:28,680 --> 00:07:30,640 and get all that you need. 115 00:07:30,800 --> 00:07:33,960 You pay at the end of the month, but the electricity is there. 116 00:07:34,120 --> 00:07:36,840 Charging mobiles uses very little. That's right. 117 00:07:37,000 --> 00:07:40,040 But we must get used to charging them in the morning, 118 00:07:40,200 --> 00:07:42,520 the opposite of at home. Why? 119 00:07:42,680 --> 00:07:45,440 Because we can charge batteries all day with the panels 120 00:07:45,600 --> 00:07:49,360 and, also, for reasons to do with electronics, 121 00:07:49,520 --> 00:07:52,520 with electricity... technical reason, 122 00:07:52,680 --> 00:07:55,760 when the batteries are receiving energy, 123 00:07:56,800 --> 00:07:59,840 that's the best time to charge the electronic devices. 124 00:08:00,000 --> 00:08:03,080 I mean, when there's bad weather, cooking something 125 00:08:03,240 --> 00:08:04,640 with pulses... Boiling water... 126 00:08:04,800 --> 00:08:07,400 It's a whole process. At times we can, at others we can't. 127 00:08:07,560 --> 00:08:09,720 So it's best... With pre-cooked pulses... 128 00:08:09,880 --> 00:08:11,480 we can do combinations. 129 00:08:11,640 --> 00:08:12,800 Four of rice. 130 00:08:12,960 --> 00:08:16,240 We'll make it easy tomorrow. It's the first day? 131 00:08:18,200 --> 00:08:19,000 Is that Ok? 132 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 We don't need a crew. I stowed away on various boats. 133 00:08:45,280 --> 00:08:47,040 With very small crews. 134 00:08:47,200 --> 00:08:49,640 The boat owner obviously sails close to the coast. 135 00:08:49,800 --> 00:08:53,800 In the end you say: "It's great to choose your crew", 136 00:08:53,960 --> 00:08:57,120 because you get on very well with some people, 137 00:08:57,280 --> 00:08:59,720 people who enrich your life. 138 00:08:59,880 --> 00:09:03,240 But, in the end, the crew almost always chooses itself. 139 00:09:03,400 --> 00:09:04,800 for almost all voyages, 140 00:09:05,280 --> 00:09:07,360 because it decides itself. 141 00:09:07,520 --> 00:09:10,440 You'd like to go with such and such but you can't. 142 00:09:10,600 --> 00:09:13,440 He's got work, obligations, family... 143 00:09:14,160 --> 00:09:17,560 Things get complicated when it's time to travel. 144 00:09:23,440 --> 00:09:27,440 You leave because you don't want to work in a bank, a repair shop. 145 00:09:27,600 --> 00:09:30,320 You expect a lot from life and you say: "Well, 146 00:09:30,480 --> 00:09:33,920 I'll find the things I need when I'm traveling". 147 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 And an easy way to travel is on a sailboat. 148 00:09:49,400 --> 00:09:52,680 Gonzalo and Jordi are here. 149 00:09:54,120 --> 00:09:56,680 Ok? And here on the prow are Antonio and... 150 00:09:58,560 --> 00:10:00,960 What's that? It looks like the ship's log. 151 00:10:01,120 --> 00:10:03,040 This is a formal document. 152 00:10:03,200 --> 00:10:06,080 If we sink and they find this, it's the black box. 153 00:10:06,240 --> 00:10:09,080 I'll put my name on the other side. When they rescue me 154 00:10:10,160 --> 00:10:12,680 they can take me mummified to Lola. 155 00:10:16,200 --> 00:10:18,320 When you want, we can leave. 156 00:10:18,480 --> 00:10:22,480 You're signing your downfall when you get on this boat. 157 00:10:22,640 --> 00:10:24,920 Great. Don't say that. 158 00:10:25,080 --> 00:10:28,560 By night, we'll already be out of the return zone. 159 00:10:29,440 --> 00:10:32,000 practically, tomorrow at midday. 160 00:10:32,160 --> 00:10:35,680 What's the return zone? Where it isn't worth going back. 161 00:10:35,840 --> 00:10:39,200 It's better to keep going. Why would we go back? 162 00:10:41,720 --> 00:10:43,320 When it's nighttime, 163 00:10:43,480 --> 00:10:46,400 we put on this contraption, 164 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 to be safer, especially the ones sleeping, 165 00:10:49,920 --> 00:10:51,800 so no one falls in the water. 166 00:10:51,960 --> 00:10:55,560 If the person keeping watch falls in, who gives the alarm? 167 00:10:55,720 --> 00:10:58,680 Those of us who are outside 168 00:11:00,040 --> 00:11:02,480 are attached to the boat, 169 00:11:02,640 --> 00:11:05,680 so we won't be separated from it. 170 00:11:05,840 --> 00:11:09,160 There's no mystery to it, each person can adjust it. 171 00:11:09,320 --> 00:11:13,320 but we should use it all day. You have to adjust the ring. 172 00:11:14,800 --> 00:11:16,720 We can all hook on. 173 00:11:16,880 --> 00:11:19,920 This is a safety carabiner, so it won't open on its own. 174 00:11:20,080 --> 00:11:22,280 It will only open if you remove this, 175 00:11:22,440 --> 00:11:24,960 so if it catches on something it won't open. 176 00:11:25,120 --> 00:11:28,800 If you're on night watch, you hook it on anything metal, 177 00:11:28,960 --> 00:11:31,720 on the bridge there, more or less solid. 178 00:11:31,920 --> 00:11:34,760 This route says that first we set out 179 00:11:34,920 --> 00:11:38,040 for 155, 13 miles. 180 00:11:38,200 --> 00:11:41,440 And at this height, more or less here, 181 00:11:41,600 --> 00:11:45,280 we jibe and we go on almost with a tailwind, 182 00:11:45,440 --> 00:11:47,640 but we won't go with a tailwind. 183 00:11:47,800 --> 00:11:51,440 We have to cross close to Africa to get the southeaster. 184 00:11:51,600 --> 00:11:55,000 If you go there, it comes against you. 185 00:11:55,160 --> 00:11:59,160 But as we're going to Barbados, it doesn't suit us. 186 00:11:59,320 --> 00:12:03,160 To cross the Atlantic, the voyage is done, in principle, 187 00:12:03,320 --> 00:12:05,560 with good weather and a constant wind. 188 00:12:05,720 --> 00:12:08,440 We have the trade winds which normally push us 189 00:12:08,600 --> 00:12:09,240 Doctor 190 00:12:09,400 --> 00:12:12,680 from the Canaries to the Caribbean. 191 00:12:12,840 --> 00:12:16,520 Columbus used them on his first voyage, 192 00:12:16,680 --> 00:12:20,400 and generally conditions are very mild. 193 00:12:21,040 --> 00:12:24,120 My experience as a doctor began when I finished my studies. 194 00:12:24,280 --> 00:12:28,280 I embarked on the boat "Licor 43". 195 00:12:28,440 --> 00:12:31,320 Now I'm a substitute doctor 196 00:12:31,480 --> 00:12:34,080 on the ship "Esperanza del mar". 197 00:12:34,240 --> 00:12:37,240 It's a hospital ship or a healthcare ship 198 00:12:37,400 --> 00:12:41,000 that provides support for the Spanish fishing fleet 199 00:12:41,160 --> 00:12:42,600 in the Atlantic. 200 00:12:51,000 --> 00:12:53,600 November 5. 201 00:12:53,760 --> 00:12:55,360 It's out. 202 00:12:56,600 --> 00:12:57,880 Free on the stern. 203 00:12:58,040 --> 00:12:59,240 Tie these knots, Jordi. 204 00:12:59,480 --> 00:13:02,560 Do we gather it up? Yes, and bring it to the stern. 205 00:13:05,640 --> 00:13:07,040 There's no going back. 206 00:13:07,200 --> 00:13:08,240 No. 207 00:13:56,400 --> 00:13:58,240 Are we doing well? 208 00:13:58,400 --> 00:14:01,200 Fenomenal, incredible. 209 00:15:05,800 --> 00:15:08,160 "You never go so far 210 00:15:08,320 --> 00:15:11,320 as when you do not know where you are headed." 211 00:15:11,480 --> 00:15:13,400 Christopher Columbus 212 00:15:15,440 --> 00:15:17,480 A personal spectacle, 213 00:15:18,520 --> 00:15:20,440 Impeccable. 214 00:15:20,600 --> 00:15:23,160 You've set the table. 215 00:15:23,320 --> 00:15:25,160 You think it's nice? 216 00:15:25,320 --> 00:15:29,000 I'm amazed by the stability. 217 00:15:29,160 --> 00:15:31,720 We're eating, with glasses. It a wave comes... 218 00:15:31,880 --> 00:15:34,000 On a single hull. 219 00:15:34,160 --> 00:15:37,240 Each one has to look after their drink. 220 00:15:38,960 --> 00:15:42,960 This is the potential of these boats. In head-stern... 221 00:15:43,400 --> 00:15:45,880 The stability, right? It's amazing. 222 00:15:46,040 --> 00:15:49,200 Let's drink to the voyage. Cheers. Gustavo, thank you. 223 00:15:50,280 --> 00:15:52,000 Cheers. To a good crossing. 224 00:15:52,160 --> 00:15:53,480 Captain, my captain. 225 00:15:57,280 --> 00:15:59,000 Yes, I think so. 226 00:15:59,160 --> 00:16:02,280 We're thinking about starting to return in March. 227 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Over. 228 00:16:04,000 --> 00:16:07,200 I can't hear what you're saying. 229 00:16:07,360 --> 00:16:09,000 We are thinking 230 00:16:09,160 --> 00:16:12,280 about starting to return in March, more or less, 231 00:16:12,440 --> 00:16:16,000 so we'll be around the Antilles until then. Over. 232 00:16:17,440 --> 00:16:19,720 That's great, maybe we'll meet up there 233 00:16:19,880 --> 00:16:22,200 and we can have dinner together. Over. 234 00:16:22,360 --> 00:16:24,080 It'll be a pleasure. 235 00:16:24,240 --> 00:16:26,440 I really hope we can meet up. 236 00:16:26,600 --> 00:16:29,480 Coc'a and his boat, the "Archibald", were sailing at the same time, 237 00:16:29,640 --> 00:16:32,920 heading for the Caribbean, coming from the Southern Cone. 238 00:16:33,200 --> 00:16:36,160 Our voyages were parallel, we often spoke on the radio 239 00:16:36,320 --> 00:16:38,760 to know each boat's situation. 240 00:16:41,400 --> 00:16:43,520 I crossed the Atlantic alone 241 00:16:43,680 --> 00:16:44,320 Sailor 242 00:16:44,480 --> 00:16:46,400 to reach South America: 243 00:16:46,560 --> 00:16:49,800 Brazil, Argentina, to tackle the Southern Cone 244 00:16:49,960 --> 00:16:54,840 along with friends who came to join the crew of the "Archibald". 245 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 We travelled all the coast of Patagonia 246 00:16:58,440 --> 00:17:00,200 to the Lemaire Strait. 247 00:17:00,360 --> 00:17:03,880 We visited some islands in the southern zone 248 00:17:04,040 --> 00:17:06,280 and then traveled the Beagle channels, 249 00:17:06,440 --> 00:17:10,640 all that part of the world that is so different and little known, 250 00:17:11,120 --> 00:17:13,880 until the season ended. 251 00:17:14,040 --> 00:17:16,240 We had to go back to Buenos Aires 252 00:17:16,400 --> 00:17:19,320 where that stage of the voyage ended. 253 00:17:22,720 --> 00:17:26,120 Cocoa is what we call a sea rover. 254 00:17:26,280 --> 00:17:30,000 I don't know if he has blood or salt water in his veins. 255 00:17:30,560 --> 00:17:34,160 Since he's had the use of reason he's been a great yachtsman, 256 00:17:34,480 --> 00:17:40,480 but his life is really somewhere in the middle of the seas. 257 00:17:52,280 --> 00:17:56,920 A few months later, I set sail again to travel up the coast of Brazil, 258 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 the Guianas, and on to the Caribbean, 259 00:17:59,240 --> 00:18:02,280 and from there start my return to Spain. 260 00:18:15,360 --> 00:18:17,720 I leave, I cast off. 261 00:18:17,880 --> 00:18:21,040 It's my life, I take it by the hand and we go off. 262 00:18:21,200 --> 00:18:23,960 I leave behind all the things that I don't like: 263 00:18:24,120 --> 00:18:25,560 the absurd things, 264 00:18:25,720 --> 00:18:28,480 the men who promise with paternal gestures, 265 00:18:28,640 --> 00:18:30,760 the systems that envelop and restrain 266 00:18:30,920 --> 00:18:32,720 the joys of life. 267 00:18:32,880 --> 00:18:36,240 And I take the road I have to take to know the land, 268 00:18:36,680 --> 00:18:38,280 this land that is mine. 269 00:18:40,040 --> 00:18:42,840 While I was sailing, I'd write from time to time. 270 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 I have some notebooks that I filled up. 271 00:18:45,040 --> 00:18:48,360 I filled them with waves, with stars, with flying fish, 272 00:18:48,520 --> 00:18:50,320 with whales... 273 00:18:50,480 --> 00:18:53,480 I never thought that it would turn into a book, 274 00:18:53,640 --> 00:18:56,520 but when I got back a lot of friends encouraged me: 275 00:18:56,680 --> 00:18:59,040 "With all things you've written, 276 00:18:59,200 --> 00:19:01,320 you should publish something". 277 00:19:01,480 --> 00:19:05,080 And that led to "El epetrel" which is what I shout to the petrels 278 00:19:05,240 --> 00:19:07,040 to keep me company. 279 00:19:12,480 --> 00:19:16,360 The "Gandul" sails on happily and we have fun with the fishing rod. 280 00:19:16,520 --> 00:19:18,520 It's all new and we get in a bit of mess 281 00:19:18,680 --> 00:19:21,360 until we drop the hook in our wake. 282 00:19:23,760 --> 00:19:27,120 Our attention is focused on the slightest tug on the rod, 283 00:19:27,280 --> 00:19:29,240 nothing else concerns us today. 284 00:19:50,240 --> 00:19:53,120 In the end, our patience is rewarded. 285 00:19:56,360 --> 00:19:59,360 We pull on board a beautiful, enormous dorado. 286 00:19:59,520 --> 00:20:01,680 It's a strange cycle of life 287 00:20:01,840 --> 00:20:04,120 in which we have to kill to survive, 288 00:20:04,280 --> 00:20:07,480 but the poor animal will feed us over the next days. 289 00:20:18,120 --> 00:20:21,360 Living at sea means that you spend much less 290 00:20:21,520 --> 00:20:24,760 on all kinds of things, particularly food, 291 00:20:24,920 --> 00:20:26,360 clothes, and so on, 292 00:20:26,520 --> 00:20:29,080 because in the tropics, where we have traveled, 293 00:20:29,240 --> 00:20:31,720 you hardly even have to dress. 294 00:20:31,880 --> 00:20:35,880 I worked in ports, I lived like "Robinson Crusoe", 295 00:20:36,040 --> 00:20:37,520 I fished a lot... 296 00:20:37,680 --> 00:20:40,480 I've never lived in such abundance as when I was poor. 297 00:20:40,640 --> 00:20:43,760 Any day, everything in abundance, 298 00:20:43,920 --> 00:20:46,600 waves, wind, tropical fruits 299 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 and fish. 300 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 I could breakfast on lobster. 301 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 Right now we're here. 302 00:20:58,840 --> 00:21:02,400 We're passing in front of the coast of Western Sahara, 303 00:21:02,560 --> 00:21:06,320 at more or less 100 miles, 304 00:21:06,480 --> 00:21:09,720 and we are going at 305 00:21:09,880 --> 00:21:13,400 a speed of 5.7 knots 306 00:21:13,560 --> 00:21:16,600 and we're on a course of 222 degrees. 307 00:21:16,760 --> 00:21:20,000 We've done maximum speeds of 10 knots. 308 00:21:21,600 --> 00:21:24,440 Hello, hello. The Sailor's Wheel. 309 00:21:24,600 --> 00:21:28,040 Good evening, I'm seeing who's out there. Over. 310 00:21:29,240 --> 00:21:32,480 Yes, Rafael, good evening. This is "Gandul". Do you copy me? 311 00:21:33,520 --> 00:21:35,320 Yes, wait a minute, I copy you. 312 00:21:35,480 --> 00:21:38,920 I've got trouble with the antenna. 313 00:21:39,080 --> 00:21:41,680 Tell me how you are. Over. 314 00:21:41,840 --> 00:21:45,080 We're doing very well. We missed you yesterday. 315 00:21:45,240 --> 00:21:48,000 We're sailing without any great difficulties. 316 00:21:48,160 --> 00:21:51,240 The Sailor's Wheel is an organization 317 00:21:51,400 --> 00:21:54,280 that I created forty years ago 318 00:21:54,440 --> 00:21:58,640 because I saw that a lot of sailors passed through here 319 00:21:58,800 --> 00:22:00,960 and that, after the Canaries, 320 00:22:01,120 --> 00:22:04,160 their families knew nothing about them. 321 00:22:04,320 --> 00:22:08,320 We agree on a daily time for communication 322 00:22:08,480 --> 00:22:12,240 and I give them weather information for the journey, 323 00:22:12,400 --> 00:22:14,680 to reassure them, 324 00:22:14,840 --> 00:22:18,920 and so they know there is no storm lying ahead; 325 00:22:19,080 --> 00:22:22,080 or, if there is, how they should change course 326 00:22:22,240 --> 00:22:26,360 so that the storm won't affect them too much. 327 00:22:26,520 --> 00:22:29,240 The Sailor's Wheel is useful for many things, 328 00:22:29,400 --> 00:22:33,480 because Rafael is someone who has lots of contacts 329 00:22:33,640 --> 00:22:35,960 and he'll help you with any problem. 330 00:22:36,120 --> 00:22:39,280 If it's a health problem: he'll link you with a doctor. 331 00:22:39,440 --> 00:22:42,360 If you're having difficulties in a country, 332 00:22:42,520 --> 00:22:45,440 he'll link you with the Navy or the embassy there. 333 00:22:46,000 --> 00:22:47,680 Mechanical problems. 334 00:22:52,720 --> 00:22:55,520 My previous life has got nothing to do with what I do now, 335 00:22:55,680 --> 00:22:57,160 at least professionally. 336 00:22:57,320 --> 00:22:59,200 I worked in an office in Madrid, 337 00:22:59,360 --> 00:23:03,200 but at the weekend I needed to get out into nature, 338 00:23:03,360 --> 00:23:05,480 and I went sailing too, of course. 339 00:23:05,640 --> 00:23:07,200 But I didn't live off that. 340 00:23:07,360 --> 00:23:10,760 I met Gustavo and he offered me another kind of life: 341 00:23:10,920 --> 00:23:14,560 living and working on the boat. 342 00:23:14,720 --> 00:23:18,120 I thought a lot about the plan to sail around the world. 343 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 It wasn't an easy decision. 344 00:23:20,240 --> 00:23:24,160 It meant leaving my family, breaking with security, 345 00:23:24,320 --> 00:23:27,040 But, after thinking about it, I said: "Go for it!" 346 00:23:29,720 --> 00:23:34,720 When I crossed the Atlantic, I had some difficult moments. 347 00:23:34,880 --> 00:23:37,880 I never felt panic because, really, if I die 348 00:23:38,040 --> 00:23:41,200 and I'm doing something I really like, what could be better? 349 00:23:41,360 --> 00:23:43,520 It's worse to be run down and killed by a car. 350 00:23:43,680 --> 00:23:46,440 Esperanza Perez is a great sailor 351 00:23:46,600 --> 00:23:49,600 and, in fact, I suggested that 352 00:23:49,760 --> 00:23:53,720 she get on board the "Archibald" and cross the Atlantic alone, 353 00:23:53,880 --> 00:23:56,520 which she did impeccably. 354 00:23:56,680 --> 00:23:59,760 I've met an awful lot of women 355 00:23:59,920 --> 00:24:03,000 but only one, a woman of 67, 356 00:24:03,160 --> 00:24:06,240 she was Swiss, sailed on her own. 357 00:24:06,400 --> 00:24:07,440 The others 358 00:24:08,480 --> 00:24:12,000 fulfilled the dream that their husbands or boyfriends had. 359 00:24:12,160 --> 00:24:13,360 They went on board 360 00:24:13,520 --> 00:24:16,240 and turned the men's dreams into theirs. 361 00:24:16,520 --> 00:24:22,160 It was Rodolfo who slowly introduced me into this life and taught me. 362 00:24:22,320 --> 00:24:26,320 Now I think we share more things. 363 00:24:26,480 --> 00:24:29,560 I share more things than just navigation 364 00:24:29,720 --> 00:24:32,880 after so many years with him. I'm the other sailor. 365 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 She's the best crew I've ever known, 366 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 without any doubt. 367 00:24:37,640 --> 00:24:40,000 It's still a world of men 368 00:24:40,160 --> 00:24:46,440 and it's still a goal that women have to have, 369 00:24:46,600 --> 00:24:50,680 just to be there, because it isn't necessary to achieve much more. 370 00:25:03,120 --> 00:25:07,240 It's the dorado that our dear hunters caught yesterday. 371 00:25:07,400 --> 00:25:11,200 The clan is divided into hunters and gatherers 372 00:25:11,360 --> 00:25:14,360 and those of us who do the domestic work. 373 00:25:15,400 --> 00:25:18,600 As you see, I'm with the latter. 374 00:25:24,120 --> 00:25:28,160 And here is the result of our fishing yesterday. 375 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Bravo! Bravo! 376 00:25:45,600 --> 00:25:48,120 The sea is also very uncomfortable. 377 00:25:48,280 --> 00:25:51,160 As there are two hulls at least it doesn't roll 378 00:25:51,320 --> 00:25:55,080 and there isn't much rocking, but it's still uncomfortable. 379 00:25:55,240 --> 00:25:57,880 How many miles away are you? Over. 380 00:25:58,680 --> 00:26:01,640 I'm at about 70, I think, or a bit less. 381 00:26:01,800 --> 00:26:03,000 Over. 382 00:26:03,160 --> 00:26:06,240 OK, Ezequiel, like I said, all is normal here. 383 00:26:06,400 --> 00:26:09,120 The forecast is that the wind will continue, 384 00:26:09,280 --> 00:26:12,120 but it will gradually ease off. Over. 385 00:26:38,880 --> 00:26:42,040 Because of... what we know, the pilot is gone. 386 00:26:42,200 --> 00:26:45,800 When we make the adjustments, the wind pilot 387 00:26:45,960 --> 00:26:47,360 will control the miles 388 00:26:47,520 --> 00:26:49,400 Where did that pilot go? 389 00:26:49,560 --> 00:26:51,360 What happened? 390 00:26:51,520 --> 00:26:53,960 It stopped pushing, it stopped pushing. 391 00:26:54,120 --> 00:26:57,440 You must pull, and when there's a bit of force, pull three or four times again. 392 00:26:57,600 --> 00:27:01,160 The last time on the deck, so it's very little force. 393 00:27:02,200 --> 00:27:06,040 I think a seal or something has broken. I'll check it out. 394 00:27:11,440 --> 00:27:14,400 The automatic pilot has gone on strike 395 00:27:15,440 --> 00:27:18,280 and it's up to me to try 396 00:27:18,440 --> 00:27:20,000 to move this crock. 397 00:27:21,160 --> 00:27:23,800 It isn't easy to keep it sternwards. 398 00:27:23,960 --> 00:27:27,960 It's like sailing a ship from the 19th century. 399 00:27:43,440 --> 00:27:46,720 The dangers at sea are recklessness and ignorance. 400 00:27:46,880 --> 00:27:49,120 The sea has its own personality. 401 00:27:49,280 --> 00:27:53,240 You have to respect it and know how far you can go. 402 00:27:53,400 --> 00:27:56,320 You can't blame the sea if anything happens to you. 403 00:27:56,480 --> 00:28:00,080 The sea always claims lives and at times you pay a high price 404 00:28:00,240 --> 00:28:02,920 to be allowed to sail on it with your boat. 405 00:28:03,160 --> 00:28:06,440 The first danger at sea is the sea itself, 406 00:28:06,600 --> 00:28:08,360 when the sea turns and eats you. 407 00:28:08,520 --> 00:28:12,440 That's the moment when the seaman grows. 408 00:28:13,720 --> 00:28:18,240 Even before we got engaged my wife knew how we'd end up. 409 00:28:18,400 --> 00:28:21,800 The children saw the whole process of building the boat, 410 00:28:21,960 --> 00:28:26,120 so they drank it all in from the beginning. 411 00:28:26,280 --> 00:28:29,640 The ones who took it worst were the parents. They said: 412 00:28:29,800 --> 00:28:34,400 That boy is crazy. It's OK for them, but what about the children? 413 00:28:34,560 --> 00:28:36,320 Referring to the grandchildren, of course. 414 00:28:36,480 --> 00:28:40,280 It was more problematic to persuade them 415 00:28:40,440 --> 00:28:44,720 that there are as many dangers on land as on the sea. 416 00:28:51,040 --> 00:28:51,880 It's strange: 417 00:28:52,040 --> 00:28:55,480 so much water all around and so little for washing ourselves. 418 00:28:56,280 --> 00:28:59,040 On shower days, there is general delight on board. 419 00:28:59,440 --> 00:29:01,480 We wash every three or four days, 420 00:29:01,640 --> 00:29:04,640 using what at first seemed to us to be small bags of water 421 00:29:04,800 --> 00:29:06,520 that are heated by the sun. 422 00:29:06,680 --> 00:29:07,800 Total luxury. 423 00:29:10,600 --> 00:29:13,800 If the fresh water runs out, we use salt water. 424 00:29:30,560 --> 00:29:34,560 Dusk and night are, by far, the best moments of the day. 425 00:29:34,720 --> 00:29:37,840 Those sunsets, so gentle at times, 426 00:29:38,000 --> 00:29:39,920 so heartrending at others, 427 00:29:40,080 --> 00:29:42,600 that come a little later every day, 428 00:29:42,880 --> 00:29:44,160 are a gift, 429 00:29:44,320 --> 00:29:46,520 a prize I get from heaven. 430 00:29:53,320 --> 00:29:54,680 Fish again. 431 00:29:54,840 --> 00:29:56,680 Yes, with tomato and fries. 432 00:30:01,720 --> 00:30:03,280 ...since long ago. 433 00:30:03,440 --> 00:30:05,480 Yes. Yes, I tell you. 434 00:30:07,720 --> 00:30:11,160 Being on watch is one of the best moments of the day 435 00:30:11,320 --> 00:30:13,400 and even though it breaks up our sleep, 436 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 scanning the horizon in search of lights 437 00:30:15,720 --> 00:30:18,800 in the midst of a starry night, is a real wonder. 438 00:30:21,400 --> 00:30:24,560 The watches are important to ensure that the course is correct 439 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 and to change sails, if necessary, 440 00:30:27,040 --> 00:30:29,400 but above all they are essential to avoid 441 00:30:29,640 --> 00:30:33,400 the main danger at sea: that a merchant ship runs over you, 442 00:30:33,560 --> 00:30:37,040 and you end up without a boat and having a moonlight swim. 443 00:30:48,200 --> 00:30:49,960 After a tough 8-day crossing 444 00:30:50,120 --> 00:30:53,080 and 900 miles with strong winds and high waves, 445 00:30:53,240 --> 00:30:56,800 we feel as if we've been living in a washing machine. 446 00:30:59,240 --> 00:31:01,360 Physical exhaustion and daily contact 447 00:31:01,520 --> 00:31:03,920 cause minor tense situations, 448 00:31:04,080 --> 00:31:06,600 but also teach us to respect others 449 00:31:06,760 --> 00:31:10,080 and enjoy each one's personality. 450 00:31:10,320 --> 00:31:13,200 I've seen lots of rows between people 451 00:31:13,360 --> 00:31:16,280 who couldn't live together in such a reduced space 452 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 as the cabin of a boat. 453 00:31:19,360 --> 00:31:21,920 If you adopt the attitude of a passenger, 454 00:31:22,080 --> 00:31:24,920 then you can have that sensation of confinement, 455 00:31:25,080 --> 00:31:28,560 but if you look at the voyage as a crew member 456 00:31:28,720 --> 00:31:31,680 and you feel that the boat is an appendix of you, 457 00:31:31,840 --> 00:31:33,440 an extension of you, 458 00:31:33,600 --> 00:31:36,280 then, obviously, the sensation of freedom 459 00:31:36,440 --> 00:31:37,800 is extreme. 460 00:31:37,960 --> 00:31:41,680 It's very different when people are forced to embark, 461 00:31:41,840 --> 00:31:43,880 to seek a new life, 462 00:31:44,040 --> 00:31:46,920 and at the present we are witnessing 463 00:31:47,080 --> 00:31:50,760 dramas, enormous tragedies. 464 00:31:51,000 --> 00:31:53,200 I think it's frivolous 465 00:31:53,360 --> 00:31:56,560 to talk about adventurers, about adventures and... 466 00:31:57,600 --> 00:31:58,720 the epic. 467 00:31:59,760 --> 00:32:04,480 We were lucky enough to have been born in a country where we could choose. 468 00:32:04,640 --> 00:32:07,960 We were born at the right time in the right place, 469 00:32:08,120 --> 00:32:10,640 but others can't choose, 470 00:32:10,800 --> 00:32:13,600 so going around the world is nothing. 471 00:32:15,040 --> 00:32:18,360 Those who deserve credit are the poor people who come in boats, 472 00:32:18,520 --> 00:32:22,400 the Syrians who escape, who cross from Syria to Turkey; 473 00:32:23,520 --> 00:32:28,880 but we can't boast of anything because in the lottery of life 474 00:32:30,400 --> 00:32:31,880 we hit the jackpot. 475 00:32:38,240 --> 00:32:40,480 Finally we can see the coast of Cabo Verde. 476 00:32:40,640 --> 00:32:42,680 All eyes turn to the horizon 477 00:32:42,840 --> 00:32:44,920 wanting to see the silhouette of the islands 478 00:32:45,080 --> 00:32:47,320 where we will rest before crossing. 479 00:32:49,240 --> 00:32:52,960 "Land", never did a word mean so much to us. 480 00:32:53,120 --> 00:32:54,880 It certainly meant something! 481 00:32:55,040 --> 00:32:58,640 Marina Mindelo, Marina Mindelo, Marina Mindelo. 482 00:32:58,800 --> 00:33:00,480 Sailboat "Gandul, "Gandul". Over. 483 00:33:01,520 --> 00:33:04,280 6,5 miles. About an hour. We have to be... 484 00:33:04,440 --> 00:33:06,600 Is that the lighthouse? 485 00:33:06,760 --> 00:33:08,840 The islands are all over there. 486 00:33:09,000 --> 00:33:11,880 We're looking for the red of wing 3. These say every 3 seconds. 487 00:33:12,920 --> 00:33:14,960 The course says every 4. 488 00:33:15,120 --> 00:33:17,400 But, even so, it's the red, right? 489 00:33:17,560 --> 00:33:20,160 There's another red there that isn't even marked. 490 00:33:20,320 --> 00:33:22,480 The port entrance seems very clear, 491 00:33:22,640 --> 00:33:25,840 with an island to go round between it and the continent. 492 00:33:26,000 --> 00:33:28,800 To get in, there's a mile of water, it's very wide. 493 00:33:28,960 --> 00:33:32,560 Yet all the sailors' forums and the course 494 00:33:32,720 --> 00:33:34,320 say it's very dangerous 495 00:33:34,480 --> 00:33:36,760 and advise against entering at night. 496 00:33:47,240 --> 00:33:51,240 November 11 497 00:34:02,920 --> 00:34:05,360 Some twenty meters. Heading for the dark hull, OK? 498 00:34:06,440 --> 00:34:07,800 OK. 499 00:34:24,520 --> 00:34:26,320 How are you? 500 00:34:26,480 --> 00:34:27,640 Listen... 501 00:35:15,120 --> 00:35:17,440 Fish market 502 00:35:59,960 --> 00:36:01,160 Thank you. 503 00:36:09,800 --> 00:36:12,440 Once again, preparations are necessary. 504 00:36:13,320 --> 00:36:15,640 Also, we have bought a new automatic pilot, 505 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 which offers us more security about the crossing? 506 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 We're losing two traveling companions: 507 00:36:30,400 --> 00:36:32,680 Jordi and Paco are going home. 508 00:36:32,840 --> 00:36:35,840 We'll miss them on the crossing to America. 509 00:36:38,920 --> 00:36:41,160 Miti has embarked like the old seafarers, 510 00:36:41,320 --> 00:36:44,200 without clean clothes, without sleep and without a cent. 511 00:36:44,360 --> 00:36:45,280 Shall we embark? 512 00:36:56,600 --> 00:36:58,520 Dusk in Mindelo bay. 513 00:36:58,680 --> 00:37:02,680 They have been wonderful days of music, taverns and walks. 514 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 We could drop anchor for good in this paradise, 515 00:37:05,920 --> 00:37:08,720 but, on the other hand, we also want to embark again 516 00:37:08,880 --> 00:37:10,560 in search of the unknown. 517 00:37:10,720 --> 00:37:14,360 It must be our subconscious, I'm not sure. 518 00:37:15,640 --> 00:37:17,280 We cast off for America. 519 00:37:17,440 --> 00:37:21,440 November 16. 520 00:37:24,400 --> 00:37:27,640 "I marvel that men should dare to venture the sea 521 00:37:27,800 --> 00:37:31,720 on a contrivance so small and fragile." Jack London, "The Sea Wolf" 522 00:37:41,080 --> 00:37:46,320 We'll keep the satellite telephone in a plastic bag so it won't get damp 523 00:37:46,480 --> 00:37:49,520 and we'll only use it in case of necessity. 524 00:37:49,680 --> 00:37:53,240 You may want to call your girlfriend. 525 00:37:53,400 --> 00:37:54,320 Strict necessity. 526 00:37:54,640 --> 00:37:57,360 The telephone is turned on like a normal one. 527 00:37:57,520 --> 00:38:02,360 We have to put in the code and directly, as it's via satellite, 528 00:38:02,520 --> 00:38:05,680 it gets in touch with any telephone. 529 00:38:05,840 --> 00:38:10,200 We'll only use this if, for example, someone gets sick on the crossing 530 00:38:10,360 --> 00:38:13,720 and we have to talk to a doctor 531 00:38:14,160 --> 00:38:16,720 so that he tells us what kind of medication to use 532 00:38:16,880 --> 00:38:20,080 or we can tell him the symptoms to get a diagnosis. 533 00:38:20,240 --> 00:38:23,280 To cross the ocean, first, the boat 534 00:38:23,440 --> 00:38:27,440 must be well prepared with all kinds of spare parts. 535 00:38:27,600 --> 00:38:32,400 A very thorough medical check-up, 536 00:38:32,560 --> 00:38:34,960 especially of the appendix, 537 00:38:35,120 --> 00:38:37,640 in case an operation may be required. 538 00:38:38,760 --> 00:38:42,320 There are two fundamental things for tackling the sea. 539 00:38:42,480 --> 00:38:45,480 For me, it's very important to know the boat. 540 00:38:45,640 --> 00:38:47,880 The other thing, to avoid mishaps, is anticipation. 541 00:38:48,040 --> 00:38:50,920 The skipper has to be continuously imagining 542 00:38:51,080 --> 00:38:53,120 the worst circumstances. 543 00:38:57,720 --> 00:39:00,480 This boat is the result of a life project, 544 00:39:00,640 --> 00:39:05,960 the idea of living on board, traveling, getting to know this world. 545 00:39:07,080 --> 00:39:10,440 I had a smaller boat, when I lived with my then wife, 546 00:39:10,600 --> 00:39:12,560 Ofelia, and with the kids, 547 00:39:12,720 --> 00:39:15,440 and I decided to build a bigger one because we didn't fit. 548 00:39:15,600 --> 00:39:19,240 That's how I designed this catamaran, much bigger and habitable. 549 00:39:19,400 --> 00:39:22,160 A boat to live on. 550 00:39:22,320 --> 00:39:25,280 We did it in a year of intense work, 551 00:39:25,440 --> 00:39:29,200 with a group of collaborators who, basically, were my students 552 00:39:29,360 --> 00:39:31,760 at the sailing school in Patagonia. 553 00:39:31,920 --> 00:39:33,800 A lot of people helped us. 554 00:39:33,960 --> 00:39:36,640 There wasn't a lot of money 555 00:39:36,800 --> 00:39:39,240 but there was a lot of determination and inventiveness. 556 00:39:42,560 --> 00:39:46,400 Finally we got the boat to float, little more than float, 557 00:39:46,600 --> 00:39:50,160 but we sailed in it for a year, improving it all the time, 558 00:39:50,320 --> 00:39:52,880 and we got to Spain, which was the project, 559 00:39:53,040 --> 00:39:55,760 to participate in Expo 92 in Seville 560 00:39:55,920 --> 00:39:59,440 and leave a message of fraternity between both shores 561 00:39:59,600 --> 00:40:01,440 in the port at Palos. 562 00:40:02,800 --> 00:40:06,520 You feel an imperative need to build this boat. 563 00:40:06,680 --> 00:40:10,240 You say to yourself: "I don't want to go through life 564 00:40:10,400 --> 00:40:11,640 without having done this". 565 00:40:11,800 --> 00:40:17,000 Not the ship, but what the ship represents. 566 00:40:17,160 --> 00:40:21,560 It's an idea of living in nature, of freedom, basically. 567 00:40:21,720 --> 00:40:25,960 An unconventional life, if you like, but it's your life. 568 00:40:26,120 --> 00:40:28,360 A project that comes from your gut 569 00:40:28,520 --> 00:40:31,640 and one that you're going to do, whatever happens. 570 00:40:42,880 --> 00:40:46,880 "La ola" came about almost twenty years ago 571 00:40:47,040 --> 00:40:49,960 because we were aware that 572 00:40:50,120 --> 00:40:53,960 Basque maritime history isn't very well known. 573 00:40:54,120 --> 00:40:57,160 Mainly we are dedicated to rebuilding old ships, 574 00:40:57,320 --> 00:41:01,000 with an historical value, taking great care in the construction, 575 00:41:01,160 --> 00:41:04,480 building the boat as it was, after a lot of research. 576 00:41:04,640 --> 00:41:07,760 And then, afterwards, we go sailing in those boats. 577 00:41:07,920 --> 00:41:13,000 It's an archeo-navigation process, we experiment with that way of sailing. 578 00:41:13,160 --> 00:41:16,760 We go into distant, exotic seas 579 00:41:16,920 --> 00:41:23,000 and try to get close to the experiences of those ancestors. 580 00:41:23,160 --> 00:41:26,920 We want to promote awareness of that past, 581 00:41:27,080 --> 00:41:29,600 that was so interesting, that took us so far 582 00:41:29,760 --> 00:41:33,080 and that made the sea and exceptional source of wealth. 583 00:41:46,920 --> 00:41:49,080 What a night we had, eh? 584 00:41:50,640 --> 00:41:54,000 He was seasick. I went to the room, I lay down 585 00:41:54,160 --> 00:41:55,400 and... 586 00:41:55,560 --> 00:41:57,840 a gush of water, I was asleep. 587 00:41:58,640 --> 00:42:02,480 I said: "Shit! Are we sinking?" and I went running out. 588 00:42:02,800 --> 00:42:04,960 "You're making me deaf!" 589 00:42:05,120 --> 00:42:06,720 Some coexistence! 590 00:42:06,880 --> 00:42:07,880 We can wash today. 591 00:42:08,080 --> 00:42:10,200 How often do we wash? Every three days. 592 00:42:10,360 --> 00:42:11,840 Every three days? 593 00:42:12,000 --> 00:42:15,160 Every three days, being very optimistic. 594 00:42:15,320 --> 00:42:17,320 And with salt water. 595 00:42:18,480 --> 00:42:20,920 So far, five men living together 596 00:42:21,080 --> 00:42:22,720 with just one woman 597 00:42:22,880 --> 00:42:25,800 has been absolutely easy. 598 00:42:25,960 --> 00:42:28,960 We all share the work, we share the watches, 599 00:42:29,120 --> 00:42:31,760 cooking the meals, washing the dishes. 600 00:42:31,920 --> 00:42:35,360 The boat is quite tidy, even though there are five men, 601 00:42:35,520 --> 00:42:38,040 and you might think it would be a disaster, but not at all. 602 00:42:38,200 --> 00:42:42,440 There have been no complaints so far, at least not from me. 603 00:42:42,600 --> 00:42:46,040 Lentils. Clear sky, smoke on your skin. 604 00:42:47,080 --> 00:42:48,160 Lentils. 605 00:42:52,640 --> 00:42:55,000 I first set out on adventures like this one some years ago, 606 00:42:55,160 --> 00:42:58,800 when I gave up my career as a yachtsman 607 00:42:58,960 --> 00:43:02,240 and began my life as a sea wanderer. 608 00:43:02,400 --> 00:43:05,760 It's something that drives you and you can't give it up. 609 00:43:08,920 --> 00:43:12,160 In history, there has never been a tyrant 610 00:43:12,320 --> 00:43:15,360 no Hitler, no Stalin, 611 00:43:15,520 --> 00:43:17,040 who had been a sailor. 612 00:43:17,480 --> 00:43:18,760 A sailor 613 00:43:20,960 --> 00:43:26,120 doesn't think that dominating people, screwing people, is important. 614 00:43:26,280 --> 00:43:29,240 Two crews: one Basque and the other Irish. 615 00:43:29,400 --> 00:43:32,520 We went around Ireland in six weeks, sailing and rowing, 616 00:43:32,680 --> 00:43:34,560 in very difficult conditions 617 00:43:34,720 --> 00:43:37,240 and it was a lovely journey because it was called 618 00:43:37,400 --> 00:43:40,520 Navigating Peace. 619 00:43:40,680 --> 00:43:44,680 They knew that at the time they were in the middle of the peace process, 620 00:43:45,000 --> 00:43:48,680 that, without intending to be, they were a model for society, 621 00:43:48,840 --> 00:43:52,160 because they were a group of Irish Catholics 622 00:43:52,320 --> 00:43:54,520 and Irish Protestants who, unintentionally, 623 00:43:54,680 --> 00:43:56,720 had embarked on the same ship 624 00:43:56,880 --> 00:43:59,000 and were capable of "rowing together", 625 00:43:59,160 --> 00:44:03,680 using that simile that politicians use so often, 626 00:44:03,840 --> 00:44:07,000 and were capable of getting to port 627 00:44:07,160 --> 00:44:08,720 with everyone's efforts. 628 00:44:09,800 --> 00:44:13,240 A priest in France built the "Belle…toile" 629 00:44:13,400 --> 00:44:16,400 it was an old period boat that they renovated. 630 00:44:16,560 --> 00:44:20,560 He set out on it with boys who were in recovery, 631 00:44:20,840 --> 00:44:24,600 boys who'd had a bad time because of drugs or violence. 632 00:44:24,760 --> 00:44:27,920 He took them on the boat and he had fabulous results. 633 00:44:28,080 --> 00:44:31,760 He said that it was the reeducating force of the sea and nature. 634 00:44:43,600 --> 00:44:44,920 We're sailing. 635 00:44:45,080 --> 00:44:49,080 We've already done almost 900 miles, more or less 636 00:44:49,240 --> 00:44:51,760 and we're almost in the middle. Over. 637 00:44:51,920 --> 00:44:55,240 Understood, Gustavo. A pleasure to hear from you. 638 00:44:55,400 --> 00:44:58,840 I'm arriving in Rio de Janeiro. I've got a very good wind 639 00:44:59,000 --> 00:45:00,800 and I'll be here for a few days, 640 00:45:00,960 --> 00:45:03,520 time enough to buy some things, 641 00:45:03,680 --> 00:45:07,640 and then I'll continue to head south, now that I've come this far. 642 00:45:07,800 --> 00:45:09,560 Go ahead, Gustavo. 643 00:45:10,680 --> 00:45:12,000 Wonderful, Coc'a. 644 00:45:12,160 --> 00:45:15,240 We'll remain on this frequency and at this time. 645 00:45:15,400 --> 00:45:18,760 I hope all goes well. Take care, Coc'a. We'll talk soon. 646 00:45:19,840 --> 00:45:23,000 Roger. Roger. We'll remain on this frequency 647 00:45:23,160 --> 00:45:24,640 and at this time. 648 00:45:24,800 --> 00:45:27,400 Good wind, good sailing, until tomorrow. 649 00:45:27,560 --> 00:45:30,600 Ciao, ciao, Gustavo. 650 00:45:32,760 --> 00:45:36,360 Sailing is life, the excuse for staying in this world. 651 00:45:36,520 --> 00:45:38,920 If I didn't sail, I wouldn't know what to do. 652 00:45:39,080 --> 00:45:41,280 I've been in boats since I was six years old, 653 00:45:41,440 --> 00:45:44,000 and always with the dream of having my own 654 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 and sailing round the world. 655 00:45:50,240 --> 00:45:51,880 There's a difference between 656 00:45:52,040 --> 00:45:54,600 sailing for pleasure and permanent enjoyment 657 00:45:54,760 --> 00:45:56,480 and sailing for work, 658 00:45:56,640 --> 00:45:59,240 because work, in the end, debases everything. 659 00:45:59,400 --> 00:46:02,120 But there is also a difference between sailing 660 00:46:02,280 --> 00:46:05,800 in boats with engines, with turbines and all, 661 00:46:05,960 --> 00:46:08,640 and sailing with sails, in silence, 662 00:46:08,800 --> 00:46:12,200 when you meet with the sea as it really is, 663 00:46:13,400 --> 00:46:15,640 capable of carrying you if you let it. 664 00:46:17,240 --> 00:46:20,880 I think that you find yourself a bit when you're at sea, 665 00:46:21,040 --> 00:46:22,680 and when you make a crossing 666 00:46:22,840 --> 00:46:25,520 it's like melding totally with nature 667 00:46:25,680 --> 00:46:29,040 because in the end it's the boat, you, 668 00:46:29,200 --> 00:46:32,600 and all the rest, which is only blue, only sea. 669 00:46:32,760 --> 00:46:38,520 You are totally one and that sensation is intimate, profound, tremendous. 670 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 If your job is sailing and you have a few days off 671 00:46:42,800 --> 00:46:46,240 and you go sailing, and your sport is sailing 672 00:46:46,400 --> 00:46:48,440 and you never get tired of this, 673 00:46:48,600 --> 00:46:51,280 it means you'll feel happy, fulfilled. 674 00:46:52,320 --> 00:46:54,920 For me, sailing is a sail full of wind. 675 00:46:55,480 --> 00:46:58,480 I like the belly of a well-trimmed sail, 676 00:46:58,640 --> 00:47:00,760 with the air flowing through, 677 00:47:00,920 --> 00:47:03,560 that carries you the best way possible. 678 00:47:03,720 --> 00:47:07,720 That is a unique feeling 679 00:47:15,000 --> 00:47:18,280 Perhaps beyond the horizon are all the islands of the world 680 00:47:18,440 --> 00:47:22,640 and all men need to believe that there is an island for us. 681 00:47:23,640 --> 00:47:26,280 At time we carry the island within us, 682 00:47:26,440 --> 00:47:29,000 but the mar is a symbol 683 00:47:30,040 --> 00:47:32,840 and we know that on the other side of the horizon 684 00:47:33,000 --> 00:47:36,680 is the Caribbean, the Galapagos, 685 00:47:36,840 --> 00:47:38,680 the South Seas. 686 00:47:48,040 --> 00:47:50,560 Hello, good evening, greetings. 687 00:47:51,600 --> 00:47:54,680 How are things on board? 688 00:47:54,960 --> 00:47:55,760 Yes, Rafael, 689 00:47:55,920 --> 00:47:58,960 Good evening. Can you hear me there? Over. 690 00:47:59,120 --> 00:48:00,680 Today I hear you a bit better. 691 00:48:01,160 --> 00:48:04,480 It seems that when you move away I hear you better. 692 00:48:05,440 --> 00:48:07,360 Give me your position. 693 00:48:07,520 --> 00:48:08,800 19 degrees, 694 00:48:08,960 --> 00:48:11,920 55 minutes north. 695 00:48:12,080 --> 00:48:13,120 5-5, 696 00:48:13,280 --> 00:48:16,320 like fifth fifth of a minute, Rafael. 697 00:48:19,080 --> 00:48:21,080 Your voice sounds like a robot. 698 00:48:21,240 --> 00:48:24,040 You'll never make a living as a commentator. 699 00:48:25,600 --> 00:48:29,280 "People who do not know that a sailboat is a living creature 700 00:48:29,440 --> 00:48:33,000 will never understand anything about boats and the sea." 701 00:48:39,600 --> 00:48:42,960 November 26. 702 00:48:43,120 --> 00:48:45,960 The silences between the crew are getting longer 703 00:48:46,400 --> 00:48:49,240 and that means we spend a lot of time alone. 704 00:48:49,400 --> 00:48:51,480 I think that, in the end, on this type of voyage 705 00:48:51,640 --> 00:48:54,000 the hardest thing isn't enduring the others 706 00:48:54,160 --> 00:48:56,080 but putting up with yourself, 707 00:48:56,240 --> 00:48:58,400 which, at times, is tough. 708 00:48:58,560 --> 00:49:01,920 In addition, it's been three weeks since we left 709 00:49:02,080 --> 00:49:04,360 and there's a certain melancholy. 710 00:49:05,800 --> 00:49:09,120 We remember more often those we left behind on land. 711 00:49:09,280 --> 00:49:11,920 Our families, how are they... 712 00:49:13,920 --> 00:49:18,160 4 words, 25 letters A whole life 713 00:49:28,520 --> 00:49:31,960 Afraid of the sea? Yes, of course I am. 714 00:49:32,120 --> 00:49:33,800 I always respect it 715 00:49:33,960 --> 00:49:36,440 and you're afraid when, obviously, 716 00:49:36,600 --> 00:49:39,920 the circumstances: a storm, a high wind, waves... 717 00:49:40,080 --> 00:49:42,880 You're afraid and that's what puts you on alert, 718 00:49:43,040 --> 00:49:46,240 in a situation that isn't that of the trade winds 719 00:49:46,400 --> 00:49:49,120 that accompany you on the boat. 720 00:49:49,280 --> 00:49:52,280 You feel afraid sometimes, that's totally normal. 721 00:49:52,440 --> 00:49:55,000 And you must always have respect. 722 00:50:11,920 --> 00:50:15,680 I lost my previous boat on some islands off Venezuela. 723 00:50:15,840 --> 00:50:19,160 I lost it because of a tropical storm 724 00:50:19,320 --> 00:50:21,080 that dragged me onto the reefs 725 00:50:21,240 --> 00:50:24,920 and I had to leave the poor boat there, destroyed. 726 00:50:25,480 --> 00:50:27,480 Why do boats sink at sea? 727 00:50:27,840 --> 00:50:30,480 A leak, a heavy sea 728 00:50:30,640 --> 00:50:33,880 in the middle of a heavy storm, a rough storm. 729 00:50:34,040 --> 00:50:36,200 After a really bad storm, 730 00:50:36,360 --> 00:50:41,040 when we overturned twice, we were adrift at sea for five days, 731 00:50:41,200 --> 00:50:44,200 with waves of over 30 feet and hurricane winds. 732 00:50:44,360 --> 00:50:46,560 After all that, I never got seasick. 733 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 The risk 734 00:50:48,840 --> 00:50:51,040 is the price you pay for living a bit better, 735 00:50:51,200 --> 00:50:53,760 for having lovely experiences, 736 00:50:53,920 --> 00:50:55,560 for discovering the world. 737 00:50:55,840 --> 00:50:59,560 As the days passed, those five days of the storm, 738 00:50:59,720 --> 00:51:01,440 we saw that our strength was failing. 739 00:51:01,600 --> 00:51:05,800 When the weather was calming down, when we should have been at our best, 740 00:51:05,960 --> 00:51:08,880 we were weaker and we said: "How can this be? 741 00:51:09,040 --> 00:51:11,880 Why don't I have the same strength as before?" 742 00:51:12,040 --> 00:51:15,920 Then we realized. We'd spent four days without food or water. 743 00:51:16,400 --> 00:51:18,960 I never thought something like that could happen. 744 00:51:19,120 --> 00:51:21,520 I'd ask Rodolfo, when there was a storm I thought was tremendous: 745 00:51:21,680 --> 00:51:26,280 "Are there worse storms than this?" "Yes, there are", he'd say. 746 00:51:26,440 --> 00:51:28,840 And I'd say: "Well, just a little bit worse". 747 00:51:29,000 --> 00:51:31,400 After that storm, I never asked again. 748 00:51:31,560 --> 00:51:33,840 because if there are, I don't want to know. 749 00:51:35,680 --> 00:51:38,360 The "Ya veremos" is in ships' heaven, 750 00:51:38,520 --> 00:51:40,560 in an incomparable place. 751 00:51:40,720 --> 00:51:45,960 and I'll always be happy to know that there are still remains 752 00:51:46,120 --> 00:51:49,960 of my old boat there in Venezuela. 753 00:51:51,600 --> 00:51:54,480 Some think it's crazy to expose yourself to those situations 754 00:51:54,640 --> 00:51:58,120 but I think it's good to get out of the "greenhouse" of our society, 755 00:51:58,280 --> 00:52:01,360 where we're always regulated at the same temperature, 756 00:52:01,520 --> 00:52:03,400 and, of course, we live comfortably, 757 00:52:03,560 --> 00:52:05,760 but we don't have experiences or live fully. 758 00:52:05,920 --> 00:52:09,800 I think it's important to have tough experiences 759 00:52:09,960 --> 00:52:12,640 so that you can then also enjoy the sweetness of life. 760 00:52:25,600 --> 00:52:29,000 Red, orange, yellow, green, 761 00:52:29,160 --> 00:52:31,520 blue, indigo and violet. 762 00:52:31,680 --> 00:52:34,800 The rainbow is diffused between the clouds, 763 00:52:34,960 --> 00:52:36,920 the rain and the sky. 764 00:52:37,080 --> 00:52:41,040 The violet caresses the senses, I dream like in a Chagall painting. 765 00:54:11,520 --> 00:54:14,240 An albatross flies over the "Gandul". 766 00:54:14,640 --> 00:54:18,600 For days we've seen no sign of life except the glittering flying fish. 767 00:54:19,400 --> 00:54:23,400 In this vastness, you start to think that you're alone on the planet. 768 00:54:23,960 --> 00:54:27,520 The timid bird reestablishes our contact with living beings. 769 00:54:34,160 --> 00:54:36,720 Yesterday, thousands of miles from the nearest coast, 770 00:54:36,880 --> 00:54:40,360 we saw a plastic bottle that also seemed to be traveling to America. 771 00:54:41,640 --> 00:54:45,440 As children, we dreamed of finding a bottle floating in the sea 772 00:54:45,600 --> 00:54:48,000 and containing a wonderful secret. 773 00:54:48,160 --> 00:54:50,840 Today this bottle only has a sad message: 774 00:54:51,000 --> 00:54:52,200 "I am garbage, 775 00:54:52,360 --> 00:54:55,560 I was thrown into the sea for no reason". 776 00:54:56,400 --> 00:54:58,520 The devastation of our so-called "progress" 777 00:54:58,680 --> 00:55:01,280 seems to reach the farthest corners of the planet, 778 00:55:01,440 --> 00:55:04,320 and we do nothing but watch from the rail. 779 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 In the time since I went round the world, 780 00:55:12,280 --> 00:55:13,840 the seas have got worse: 781 00:55:14,000 --> 00:55:16,480 they're full of garbage, 782 00:55:16,640 --> 00:55:18,280 the waters are dirty, 783 00:55:18,440 --> 00:55:19,960 there are a lot fewer fish. 784 00:55:20,200 --> 00:55:22,920 Where you really see the deterioration 785 00:55:23,080 --> 00:55:26,600 is when you find an "island" in the middle of the sea, 786 00:55:26,760 --> 00:55:28,480 and you say: "What's that?" 787 00:55:28,640 --> 00:55:31,640 And you discover that it is all garbage 788 00:55:31,800 --> 00:55:34,040 that has been floating and has joined together. 789 00:55:34,200 --> 00:55:37,320 And oceans form there, 790 00:55:37,480 --> 00:55:40,840 because it all moves to the rhythm of the sea, 791 00:55:41,000 --> 00:55:42,480 but it's solid. 792 00:55:42,640 --> 00:55:44,280 There is no sea, that is solid. 793 00:55:44,440 --> 00:55:46,360 One thing is to go fishing, 794 00:55:46,520 --> 00:55:49,200 and make a living for yourself and for your family, 795 00:55:49,360 --> 00:55:52,920 it's another thing to go out to overexploit the ocean, 796 00:55:53,080 --> 00:55:56,160 and make it a multi-million company 797 00:55:56,480 --> 00:56:00,400 that then is dedicated to building apartments, 798 00:56:01,960 --> 00:56:04,960 or that the yacht for the company's president 799 00:56:05,120 --> 00:56:08,080 is 240 feet instead of 120. 800 00:56:08,240 --> 00:56:12,040 One of the world's most important resources is the sea 801 00:56:13,080 --> 00:56:16,320 and I don't know why it doesn't look after it. 802 00:56:16,480 --> 00:56:19,320 It's in a completely lamentable state 803 00:56:19,560 --> 00:56:22,400 and there are no signs that it's going to improve. 804 00:56:22,560 --> 00:56:26,240 I don't know what cataclysm has to happen for us to realize, 805 00:56:26,400 --> 00:56:30,440 but certainly the panorama is not at all hopeful. 806 00:57:06,720 --> 00:57:08,240 December 4 807 00:57:08,400 --> 00:57:11,800 When you arrive in America and see that you've overcome 808 00:57:11,960 --> 00:57:14,880 the challenge that you voluntarily set yourself, 809 00:57:15,040 --> 00:57:18,800 you feel such an overwhelming, enormous satisfaction 810 00:57:18,960 --> 00:57:22,520 at seeing that you've beaten the sea, the elements, 811 00:57:22,680 --> 00:57:24,480 that I really can't describe it. 812 00:57:24,640 --> 00:57:27,760 You even lose respect for the sea and you say: 813 00:57:27,920 --> 00:57:29,640 "I'm going to cross it again". 814 00:57:36,960 --> 00:57:39,240 Now let out the sail. A bit. 815 00:57:40,280 --> 00:57:41,960 You can let it out a bit. 816 00:57:43,440 --> 00:57:45,760 A bit? No, no, no. 817 00:57:45,920 --> 00:57:46,560 No? 818 00:57:46,720 --> 00:57:48,920 That was a good maneuver. Yes. 819 00:57:49,080 --> 00:57:51,600 We're finally looking like a boat. 820 00:57:52,680 --> 00:57:55,120 In the end, look where... 821 00:57:56,120 --> 00:57:57,760 We've succeeded, 822 00:57:57,920 --> 00:58:00,160 we crossed the ocean entrusting ourselves to it 823 00:58:00,320 --> 00:58:02,360 and it treated us well. 824 00:58:03,960 --> 00:58:07,240 You almost want to jump in the water and swim to shore. 825 00:58:08,280 --> 00:58:11,600 Waiting ahead for us is an ice-cold beer, fresh food 826 00:58:11,760 --> 00:58:13,360 and Caribbean music. 827 00:58:19,400 --> 00:58:20,800 We've arrived! 828 00:58:22,440 --> 00:58:26,160 We're happy to have arrived, but are also a bit confused. 829 00:58:26,320 --> 00:58:28,760 We want to carry on to the Pacific, 830 00:58:28,920 --> 00:58:31,920 but we know that our voyage is about to end 831 00:58:32,080 --> 00:58:36,000 and soon we'll leave the "Gandul, the ocean and life on the sea. 832 00:58:44,280 --> 00:58:48,000 Now I recall the words of the hero of "The Sea Wolf": 833 00:58:48,160 --> 00:58:51,800 "I leaned upon the rail and gazed longingly into the sea, 834 00:58:52,160 --> 00:58:54,200 with the certainty that, sooner or later, 835 00:58:54,360 --> 00:58:57,960 I should be sinking down through the warm green depths of its oblivion". 836 00:59:06,400 --> 00:59:08,240 What is the sea's attraction? 837 00:59:08,400 --> 00:59:11,000 I guess that it's 838 00:59:11,160 --> 00:59:13,640 the infinity of the horizon, 839 00:59:13,800 --> 00:59:17,280 that it never ends and there are always 840 00:59:18,320 --> 00:59:21,240 new things to see, to find. 841 00:59:21,400 --> 00:59:24,880 You keep looking inside and it keeps giving you answers. 842 00:59:25,960 --> 00:59:28,600 It's so changing, 843 00:59:28,760 --> 00:59:31,040 so rich and so alive, 844 00:59:31,200 --> 00:59:34,120 that it's hard 845 00:59:35,200 --> 00:59:36,640 to get tired of it. 846 00:59:36,800 --> 00:59:40,520 It's a feeling of freedom, a feeling of peace, 847 00:59:40,680 --> 00:59:42,920 a feeling of saying 848 00:59:43,080 --> 00:59:46,760 that no one is going to bother you. If anything, it's nature against you. 849 00:59:47,200 --> 00:59:49,920 When you go on a long voyage, 850 00:59:50,080 --> 00:59:53,200 in the end, you have to be willing 851 00:59:53,360 --> 00:59:56,560 to depend on yourself. I mean, that's vital. 852 00:59:56,880 --> 01:00:00,120 There's something on land that we forget. 853 01:00:00,280 --> 01:00:03,160 You go along the street and normally nothing will happen to you, 854 01:00:03,320 --> 01:00:05,560 but when you're on a boat 855 01:00:05,720 --> 01:00:07,600 it's your life, 856 01:00:07,760 --> 01:00:09,400 your life that's at stake, 857 01:00:09,560 --> 01:00:11,920 and any slip, 858 01:00:12,080 --> 01:00:15,120 any little thing that you're careless about, 859 01:00:15,280 --> 01:00:16,080 you're gone. 860 01:00:16,360 --> 01:00:19,480 I've never regretted being in the middle of the sea. 861 01:00:19,640 --> 01:00:21,960 Yes, I've been scared at times 862 01:00:22,120 --> 01:00:25,600 when there was a storm, the waves were crashing, 863 01:00:25,760 --> 01:00:27,920 I've overturned several times, 864 01:00:29,320 --> 01:00:31,120 but I've never had any regrets. 865 01:00:31,280 --> 01:00:33,400 I was where I had to be 866 01:00:33,560 --> 01:00:35,320 and that was the price. 867 01:00:39,600 --> 01:00:42,960 Once the kids had left, Bego and I were on our own 868 01:00:43,120 --> 01:00:46,080 and soon we started getting clients 869 01:00:46,240 --> 01:00:49,920 who wanted to go on a voyage round the islands. 870 01:00:50,080 --> 01:00:53,680 Then we carried on again, in a more relaxed way, 871 01:00:53,840 --> 01:00:56,800 bit by bit, until after Holy Week, 872 01:00:56,960 --> 01:01:00,200 when we started what was to be 873 01:01:00,360 --> 01:01:01,720 our return to Spain. 874 01:01:12,280 --> 01:01:13,880 I sailed up the coast of Brazil 875 01:01:14,040 --> 01:01:16,520 until I got to the Diablo islands, 876 01:01:16,680 --> 01:01:18,240 in French Guiana. 877 01:01:18,400 --> 01:01:21,480 I sailed through Granada, Bequia, Saint Vincent and Santa LucÌa 878 01:01:21,640 --> 01:01:23,600 to the island of Martinique, 879 01:01:23,760 --> 01:01:26,200 where, unfortunately, I didn't coincide with the "Gandul", 880 01:01:26,360 --> 01:01:29,320 as a few days earlier it had set sail for the Bermudas. 881 01:01:30,360 --> 01:01:34,160 We left the Bermudas with a forecast that wasn't very good 882 01:01:34,320 --> 01:01:37,440 for the first week but then it was supposed to improve. 883 01:01:37,600 --> 01:01:38,800 April 24, 2015 884 01:01:38,960 --> 01:01:41,640 Then, from the second day, none of that. 885 01:01:41,800 --> 01:01:45,160 It was a couple of weeks of sailing 886 01:01:45,320 --> 01:01:48,960 when the ship continued on and we didn't have too much trouble 887 01:01:49,120 --> 01:01:50,920 but it was very unpleasant 888 01:01:51,080 --> 01:01:53,720 because the weather kept getting worse. 889 01:01:54,800 --> 01:01:56,840 The return voyage is much more complicated 890 01:01:57,000 --> 01:02:00,280 because its done at higher latitudes 891 01:02:00,440 --> 01:02:04,080 and in those latitudes we have the storms 892 01:02:04,240 --> 01:02:08,720 that come down from Newfoundland and Greenland to Europe, 893 01:02:08,880 --> 01:02:11,600 and that makes the conditions much tougher. 894 01:02:11,760 --> 01:02:15,760 We knew that a very profound low pressure was forming 895 01:02:15,920 --> 01:02:18,280 around the Azores. 896 01:02:18,440 --> 01:02:20,320 We were close to them. 897 01:02:20,480 --> 01:02:23,600 They were 300 or 400 miles away. 898 01:02:23,760 --> 01:02:26,040 We couldn't imagine 899 01:02:26,200 --> 01:02:28,480 what might be happening 900 01:02:28,640 --> 01:02:32,000 to those who were there, in that area of influence. 901 01:02:32,160 --> 01:02:33,560 Yes, we're sailing... 902 01:02:33,720 --> 01:02:37,000 I talked to Gustavo every day, 903 01:02:37,160 --> 01:02:40,320 and I warned him well in advance 904 01:02:40,480 --> 01:02:42,440 that a low pressure was coming 905 01:02:42,600 --> 01:02:45,280 and that inside the cold front 906 01:02:45,440 --> 01:02:49,080 the wind would grow stronger, 907 01:02:49,240 --> 01:02:53,240 I mean, the low pressure was coming with 45-50 knots 908 01:02:53,400 --> 01:02:55,760 and it went up to 70 knots 909 01:02:55,920 --> 01:02:58,360 when the cold front passed. 910 01:02:58,520 --> 01:03:01,680 Really, we were sailing, bumping along, holding our own, 911 01:03:01,840 --> 01:03:04,840 with smaller and smaller sails, in tougher conditions, 912 01:03:05,000 --> 01:03:06,720 and it wasn't because the boat... 913 01:03:06,880 --> 01:03:09,080 We'd sailed in those conditions before, 914 01:03:09,240 --> 01:03:12,200 but there was also the accumulated tiredness. 915 01:03:12,360 --> 01:03:14,160 The radder broke 916 01:03:14,320 --> 01:03:16,560 because there were big waves. Very big. 917 01:03:16,720 --> 01:03:19,640 While we could steer the boat, it was just another storm. 918 01:03:19,800 --> 01:03:23,280 Once we couldn't do that, the situation was out of control. 919 01:03:34,680 --> 01:03:36,920 We were listening to Gustavo 920 01:03:37,080 --> 01:03:41,840 over The Sailor's Wheel and could hear what was happening. 921 01:03:42,000 --> 01:03:44,760 The poor man was really suffering 922 01:03:45,000 --> 01:03:46,560 with those strong winds 923 01:03:46,720 --> 01:03:49,040 which also were getting stronger. 924 01:03:52,840 --> 01:03:56,320 The Portuguese Air Force sent a rescue plane 925 01:03:56,480 --> 01:03:59,320 because there was a situation in the area 926 01:03:59,480 --> 01:04:02,280 and other boats were involved, but we didn't know. 927 01:04:02,440 --> 01:04:06,080 They insisted that we ask for rescue. 928 01:04:06,320 --> 01:04:09,560 Beacons, radio beacons, started to appear 929 01:04:09,720 --> 01:04:11,520 on all the satellites, 930 01:04:11,680 --> 01:04:14,240 both here in Maspalomas and in the United States. 931 01:04:14,400 --> 01:04:17,520 They positioned them in a certain area, 932 01:04:17,680 --> 01:04:21,360 but they were closer to the Azores. 933 01:04:21,920 --> 01:04:25,520 The Center for Maritime Rescue Coordination in Punta Delgada, 934 01:04:25,680 --> 01:04:29,320 in the Azores, alerted all the boats sailing in the area. 935 01:04:29,480 --> 01:04:32,280 One of them was ours, the hospital ship, 936 01:04:32,440 --> 01:04:35,840 and we arrived first 937 01:04:36,000 --> 01:04:37,920 to help a sailboat. 938 01:04:38,080 --> 01:04:42,120 We told the Air Force people that we didn't want to ask for rescue, 939 01:04:42,280 --> 01:04:45,440 but that we would try steering without the rudder. 940 01:04:46,480 --> 01:04:47,560 We couldn't do it. 941 01:04:47,720 --> 01:04:50,520 And I realized that, 942 01:04:50,680 --> 01:04:54,600 if there was a time to ask for rescue, this was the time. 943 01:04:54,760 --> 01:04:56,640 That meant 944 01:04:56,800 --> 01:04:59,680 that in one moment, in one second, 945 01:04:59,840 --> 01:05:02,600 I realized that by asking for rescue, 946 01:05:02,760 --> 01:05:06,480 a rescue at sea and in those conditions 947 01:05:06,640 --> 01:05:10,000 it was almost certain that we'd lose the boat. 948 01:05:11,040 --> 01:05:15,000 We could try to get out and save our lives, 949 01:05:15,160 --> 01:05:17,480 but it was practically impossible 950 01:05:17,640 --> 01:05:20,080 to save our lives and the boat. 951 01:05:20,240 --> 01:05:22,320 Then I sat down and I remember clearly 952 01:05:22,480 --> 01:05:26,440 that I touched the door of the boat, 953 01:05:26,600 --> 01:05:29,320 it was next to me, the door of the aft cabin, and... 954 01:05:30,920 --> 01:05:33,000 It was a very, very strong emotion. 955 01:05:42,240 --> 01:05:45,880 May 8 956 01:06:34,040 --> 01:06:36,720 A Turkish ship answered us 957 01:06:36,880 --> 01:06:40,080 and said they would be there in about three hours. 958 01:06:40,720 --> 01:06:43,160 Meanwhile, during all that time, 959 01:06:43,320 --> 01:06:45,120 we kept in contact, 960 01:06:45,280 --> 01:06:48,880 but the moment of the rescue was even worse. 961 01:06:49,920 --> 01:06:54,680 Never in my life have I seen the possibility of death so close. 962 01:06:58,240 --> 01:07:01,960 The problem with a merchant ship is that the decks are very high. 963 01:07:02,120 --> 01:07:05,960 They're not designed for rescuing a small boat. 964 01:07:06,120 --> 01:07:09,760 And very often the only thing they can do, 965 01:07:09,920 --> 01:07:13,560 if the conditions are bad, is get close, 966 01:07:13,720 --> 01:07:16,240 throw nets over the side, get close to the boat 967 01:07:16,400 --> 01:07:19,840 and let the people 968 01:07:20,000 --> 01:07:22,400 climb up the ladders. 969 01:07:23,400 --> 01:07:26,200 The boat's propeller was six feet from us, 970 01:07:26,360 --> 01:07:29,680 and the stern of the boat fell on top of us 971 01:07:29,840 --> 01:07:32,960 and flattened us like a box of matches. 972 01:07:44,040 --> 01:07:47,280 A boat that had travelled half the world, 973 01:07:48,320 --> 01:07:51,880 so gallantly, lasted barely one minute. 974 01:07:54,200 --> 01:07:56,400 The merchant ship moved away, a good maneuver, 975 01:07:56,560 --> 01:08:00,880 because it was a danger. Half the boat was still afloat, 976 01:08:01,040 --> 01:08:03,600 but we didn't know how long it would last, 977 01:08:03,760 --> 01:08:05,240 so we got into the water. 978 01:08:05,400 --> 01:08:09,680 We didn't know there was a second, very dangerous part. 979 01:08:12,040 --> 01:08:14,520 They threw us a Jacob's ladder, the kind made of rope 980 01:08:14,680 --> 01:08:17,360 with rungs in the middle, like steps. 981 01:08:17,520 --> 01:08:19,800 They're wooden rungs that float on the wave, 982 01:08:19,960 --> 01:08:22,320 so you hold on to the ladder, 983 01:08:22,480 --> 01:08:25,280 the wave comes, it lifts you up 984 01:08:25,440 --> 01:08:28,400 and, when the wave goes, you drop down. 985 01:08:28,560 --> 01:08:31,160 It was very difficult to hold on. After falling two or three times 986 01:08:31,320 --> 01:08:34,440 I got hold of the ladder and signaled to them to pull me up 987 01:08:34,600 --> 01:08:37,560 because I wasn't getting anywhere. 988 01:08:37,880 --> 01:08:40,800 I was struggling, I couldn't do it, I was drifting away, 989 01:08:40,960 --> 01:08:44,480 and I saw how the rope on the lifebuoy 990 01:08:44,640 --> 01:08:46,760 was fraying... Fraying. 991 01:08:46,920 --> 01:08:49,000 because it had been destroyed on the deck. 992 01:08:49,160 --> 01:08:51,960 I thought I wouldn't make it up because it was breaking. 993 01:08:52,120 --> 01:08:55,840 The rope was fraying more and more as they pulled me up. 994 01:08:56,000 --> 01:08:59,960 Really, I thought I wouldn't get to the deck before the rope broke. 995 01:09:00,120 --> 01:09:02,080 It was... 996 01:09:02,240 --> 01:09:06,240 The sixty feet seemed never-ending 997 01:09:06,400 --> 01:09:09,640 And when they finally got me onto the deck, 998 01:09:09,800 --> 01:09:13,760 I completely went to bits. 999 01:09:13,920 --> 01:09:15,200 It was... 1000 01:09:25,200 --> 01:09:26,680 Yes, I'm fine. 1001 01:09:44,480 --> 01:09:47,920 They gave us blankets, we put on dry clothes, 1002 01:09:48,160 --> 01:09:53,120 and it took us a long time to stop shaking. 1003 01:09:53,280 --> 01:09:55,360 We weren't able to write our names. 1004 01:09:55,520 --> 01:09:58,720 They asked us to write our names but we couldn't. 1005 01:09:58,920 --> 01:10:02,600 We'd like to think it was the cold water but I think it was everything else. 1006 01:10:15,640 --> 01:10:18,160 At first, they were intending to come in a helicopter 1007 01:10:18,320 --> 01:10:21,600 and take us to the Azores, but, obviously, they couldn't. 1008 01:10:21,760 --> 01:10:25,760 They were very busy with the other rescues. 1009 01:10:25,920 --> 01:10:29,520 I think there were four or five other boats. 1010 01:10:29,680 --> 01:10:33,520 The crew got into the lifeboats 1011 01:10:33,680 --> 01:10:35,080 some were in the water. 1012 01:10:35,240 --> 01:10:38,360 The work by the Portuguese rescue forces 1013 01:10:38,520 --> 01:10:41,720 was very good because they saved 1014 01:10:41,880 --> 01:10:45,320 practically all the crews of the boats. 1015 01:10:45,480 --> 01:10:49,480 It's even more remarkable that we're alive 1016 01:10:49,640 --> 01:10:52,160 because there was a French family with two children 1017 01:10:52,320 --> 01:10:55,920 and during the rescue the little girl, unfortunately, 1018 01:10:56,080 --> 01:10:59,080 died of hypothermia. 1019 01:10:59,360 --> 01:11:03,360 Reading later about how that rescue was done, 1020 01:11:03,520 --> 01:11:07,120 it was really very similar to ours. 1021 01:11:07,280 --> 01:11:11,080 That's when you realize that you could have... 1022 01:11:11,240 --> 01:11:14,000 We're alive, but it could have been otherwise. 1023 01:11:17,480 --> 01:11:20,200 These things affect me a lot, 1024 01:11:20,360 --> 01:11:23,440 because they're companions, I'm a sailor too. 1025 01:11:23,600 --> 01:11:25,600 I've crossed the Atlantic several times. 1026 01:11:25,760 --> 01:11:29,040 You feel tremendously sorry for your companions, 1027 01:11:29,200 --> 01:11:31,680 not just losing the boat but their lives as well. 1028 01:11:35,360 --> 01:11:40,640 One day we stopped hearing Gustavo and we started to fear the worst, 1029 01:11:40,800 --> 01:11:45,400 but then another radio ham told us what had happened. 1030 01:11:45,560 --> 01:11:49,000 I couldn't carry on talking, I had to hang up 1031 01:11:49,160 --> 01:11:52,120 so I could take in those words 1032 01:11:52,280 --> 01:11:57,720 because I knew how much Gustavo loved his boat 1033 01:11:57,880 --> 01:12:01,400 and I could imagine what he was going through. 1034 01:12:03,160 --> 01:12:06,960 Having been rescued, on his way to the United States, 1035 01:12:07,120 --> 01:12:08,960 it was terrible. 1036 01:12:23,360 --> 01:12:25,840 These have been three very hard, intense years. 1037 01:12:26,440 --> 01:12:30,040 I went to see my sunken boat on the coasts of Venezuela. 1038 01:12:30,200 --> 01:12:34,040 I needed to do that to bring an era to an end. 1039 01:12:34,200 --> 01:12:36,040 When I got there with my new boat, 1040 01:12:36,200 --> 01:12:39,080 it was like renewing everything and starting from zero. 1041 01:12:40,760 --> 01:12:44,440 I'm here with my family again, very happy to be back, 1042 01:12:44,600 --> 01:12:48,880 but I'm already thinking of another voyage further on. 1043 01:12:49,040 --> 01:12:51,400 As Plato said: "There are three kind of men: 1044 01:12:51,560 --> 01:12:54,560 the living, the dead and those who sail". 1045 01:13:00,680 --> 01:13:03,440 You take it now and I'll drop anchor. Is that Ok? 1046 01:13:03,600 --> 01:13:06,280 We're almost there. Look at the cove, it's lovely. 1047 01:13:06,440 --> 01:13:08,120 There are lots of boats, 1048 01:13:08,280 --> 01:13:11,680 there are some friends there with the launch... 1049 01:13:16,080 --> 01:13:18,360 We lost everything we had on board 1050 01:13:18,520 --> 01:13:20,320 but everything you lose is material 1051 01:13:20,480 --> 01:13:24,280 and you realize how little value material things have. 1052 01:13:24,440 --> 01:13:27,320 But you carry your feelings with you and you learn a lot. 1053 01:13:27,480 --> 01:13:30,680 It teaches you that real value is in sentiment. 1054 01:13:30,840 --> 01:13:33,440 Your scale of values changes completely. 1055 01:13:33,600 --> 01:13:35,920 You have to value what a friend is, 1056 01:13:36,080 --> 01:13:37,680 what a feeling is, 1057 01:13:37,840 --> 01:13:39,400 what a memory is. 1058 01:13:39,560 --> 01:13:41,880 The rest is worthless. 1059 01:13:46,760 --> 01:13:48,200 I may be a bit of dreamer, 1060 01:13:48,360 --> 01:13:51,800 but I think life is kind of meaningless if we don't have dreams. 1061 01:13:51,960 --> 01:13:56,760 Dreams can become reality only if you persist in fulfilling them. 1062 01:13:56,920 --> 01:14:01,160 and persisting like that means a lot of work and a lot of effort. 1063 01:14:03,360 --> 01:14:06,880 Would I repeat the experience? Well... 1064 01:14:07,040 --> 01:14:09,080 Circumstances are never the same. 1065 01:14:09,240 --> 01:14:12,440 If I were 35 again and in the same place, obviously yes. 1066 01:14:12,600 --> 01:14:15,520 The way I am now, of course not. 1067 01:14:15,680 --> 01:14:17,080 Everything is different. 1068 01:14:22,920 --> 01:14:24,880 If anyone is dreaming of leaving, 1069 01:14:25,040 --> 01:14:27,560 what he has to do is leave now. 1070 01:14:27,720 --> 01:14:30,000 He can go to the sea, he can go to the desert, 1071 01:14:30,160 --> 01:14:32,640 he can wander around for a few years, 1072 01:14:32,800 --> 01:14:34,480 and he can return or not. 1073 01:14:34,640 --> 01:14:37,920 If he does return he'll be richer than when he left. 1074 01:14:38,080 --> 01:14:40,280 This place will always be here. 1075 01:14:46,320 --> 01:14:49,280 I think the heart of the sea is very far from here. 1076 01:14:49,440 --> 01:14:50,840 For me it's the moon. 1077 01:14:51,000 --> 01:14:54,280 The moon is what pumps the water in the seas, 1078 01:14:54,440 --> 01:14:58,200 it's what creates the tides continuously 1079 01:14:58,360 --> 01:15:01,800 and I think it's the tides that give life to this planet. 1080 01:15:01,960 --> 01:15:05,480 Then there's the heart of each one of us, 1081 01:15:05,640 --> 01:15:08,920 of those who get emotional sailing the ocean and the seas, 1082 01:15:09,080 --> 01:15:13,160 and I think that those emotions are the heart of the sea too. 1083 01:15:19,360 --> 01:15:23,360 May 18 Adolfo Suarez Airport, Madrid 1084 01:15:23,520 --> 01:15:25,360 What is this? What is this? 1085 01:15:25,520 --> 01:15:28,200 Arriving and being applauded is the best! 1086 01:15:28,360 --> 01:15:31,480 We never thought we'd go to meet Gustavo and Begoa 1087 01:15:31,640 --> 01:15:33,880 at an airport and in these circumstances. 1088 01:15:34,920 --> 01:15:37,640 Our plans were to meet them again on the "Gandul" 1089 01:15:37,800 --> 01:15:39,280 in some port in the world. 1090 01:15:40,040 --> 01:15:42,040 Fate changed the cards. 1091 01:15:43,760 --> 01:15:46,520 But the joy that they had survived the storm 1092 01:15:46,680 --> 01:15:48,440 erased any trace of sadness 1093 01:15:48,600 --> 01:15:51,640 for the loss of that boat which we will never forget. 1094 01:16:03,400 --> 01:16:07,400 4 months later 1095 01:16:08,880 --> 01:16:11,680 Fortunately, the boat was insured. 1096 01:16:11,840 --> 01:16:14,640 We could claim that insurance 1097 01:16:14,800 --> 01:16:18,880 and that meant we could get our new boat quite quickly, 1098 01:16:19,040 --> 01:16:21,760 which allows us to live allows us to work 1099 01:16:21,920 --> 01:16:24,600 and will allow us to travel, we hope, 1100 01:16:24,760 --> 01:16:27,680 which is what we want to do, it's our project. 1101 01:16:35,080 --> 01:16:37,520 I carry the memory of the "Gandul" within me. 1102 01:16:37,680 --> 01:16:40,360 The life we had on board and all it represented 1103 01:16:40,520 --> 01:16:42,680 is unforgettable for me. 1104 01:16:43,720 --> 01:16:46,640 All of that remains, the "Gandul" will always be with us. 1105 01:16:46,800 --> 01:16:48,760 We've lost what is material. 1106 01:16:48,920 --> 01:16:51,520 The rest continues now aboard the new boat. 1107 01:16:51,680 --> 01:16:54,360 Also, the boat had a very worthy death. 1108 01:16:54,520 --> 01:16:56,880 It saved us, it sheltered us to the end 1109 01:16:57,040 --> 01:17:00,720 and now it's at the bottom of the ocean which is where it belongs. 1110 01:17:03,720 --> 01:17:06,520 My story with the "Gandul" reminds me in some way 1111 01:17:06,680 --> 01:17:09,600 of Bukowski's poem about how the dice are rolled, 1112 01:17:09,760 --> 01:17:12,640 and it says: "If you're going to try, go all the way 1113 01:17:12,800 --> 01:17:15,280 Otherwise, don't even start. 1114 01:17:15,440 --> 01:17:18,440 It could mean losing everything, maybe even your mind, 1115 01:17:18,600 --> 01:17:20,440 but there is no other feeling like that. 1116 01:17:20,600 --> 01:17:23,080 It will be better than anything else you can imagine. 1117 01:17:23,240 --> 01:17:26,480 You will be alone with the gods and the nights will flame with fire. 1118 01:17:26,640 --> 01:17:29,120 Do it, do it, all the way". 84743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.