All language subtitles for The.Last.Adventure.Of.The.Gandul.2016.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:11,800
"I thought it was an adventure
but in reality it was life"
2
00:00:32,160 --> 00:00:34,760
What draws us
so strongly to the sea?
3
00:00:34,920 --> 00:00:38,960
Is it perhaps the freedom that seems
to be promised by its endless horizon?
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,720
What passion does it arouse
so that sailors risk their lives
5
00:00:43,880 --> 00:00:46,040
on that dangerous vastness?
6
00:00:47,160 --> 00:00:48,800
Who is the ocean?
7
00:00:49,840 --> 00:00:51,520
Where is its heart?
8
00:01:03,480 --> 00:01:05,160
Nothing said I would be a seafarer.
9
00:01:05,320 --> 00:01:06,800
Writer and sailor
San Sebastian
10
00:01:06,960 --> 00:01:10,280
I was a climber and lived in Chamonix
because the mountains were there.
11
00:01:10,440 --> 00:01:12,560
I had an accident
on the Peutery Integral,
12
00:01:12,720 --> 00:01:15,360
a long ridge that runs up Mont Blanc,
13
00:01:15,520 --> 00:01:17,160
and I broke my leg.
14
00:01:17,320 --> 00:01:20,280
Two years later,
I set out to go round the world.
15
00:01:20,440 --> 00:01:23,080
I was lent a 23 ft. boat
16
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
and I set out
knowing nothing about the sea,
17
00:01:25,960 --> 00:01:27,280
nothing about anything.
18
00:01:33,760 --> 00:01:37,120
Today the world
is learning a bit more
19
00:01:37,280 --> 00:01:39,560
about the world of sea and sailors.
20
00:01:39,720 --> 00:01:43,400
But much more is known
about people who've climbed Everest.
21
00:01:43,560 --> 00:01:46,600
There must have been about 15,000.
Loads of people.
22
00:01:46,760 --> 00:01:48,320
It's an incredible feat
23
00:01:48,480 --> 00:01:49,120
Yachtswoman and sailor
24
00:01:49,280 --> 00:01:52,840
but little is known
about the hardship of spending
25
00:01:53,000 --> 00:01:56,840
four months alone on a boat,
sailing around the world.
26
00:01:57,000 --> 00:02:00,320
Only about 200 people have done it,
not many more.
27
00:02:00,880 --> 00:02:03,640
And I think that gives us an idea
28
00:02:03,800 --> 00:02:07,520
of just how hard
this extreme sport is.
29
00:02:11,200 --> 00:02:14,680
In 1979 I started building a boat,
30
00:02:14,840 --> 00:02:17,160
which I finished in 1983,
31
00:02:17,320 --> 00:02:18,960
using my own hands.
32
00:02:19,200 --> 00:02:22,960
When it was finished, I embarked
with my wife and two small children
33
00:02:23,120 --> 00:02:23,760
Sailor
34
00:02:23,920 --> 00:02:28,120
and we went off to travel the world
on a voyage that lasted 17 years.
35
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
I left because I was sick of routine.
36
00:02:31,960 --> 00:02:35,200
I wanted to investigate the world,
I wanted to learn,
37
00:02:35,360 --> 00:02:37,680
and above all get out of the system.
38
00:02:37,840 --> 00:02:40,680
That system of consumerism,
that system of...
39
00:02:40,840 --> 00:02:43,440
doing things
because everyone does them,
40
00:02:43,600 --> 00:02:45,640
made no sense to me.
41
00:02:48,480 --> 00:02:51,280
There are sea people
and landlubbers, as we say,
42
00:02:51,440 --> 00:02:55,440
land dwellers who have lived
one tenth of what sailors have.
43
00:02:55,600 --> 00:02:56,560
Writer
44
00:02:56,720 --> 00:03:00,280
Sailing is totally necessary
to form a person.
45
00:03:00,440 --> 00:03:04,080
Someone who stays on land
loses three quarters of life.
46
00:03:06,280 --> 00:03:12,320
It isn't the oceans that have changed,
it's the people who use that ocean.
47
00:03:12,480 --> 00:03:16,160
They sail on that ocean
for pleasure or for survival.
48
00:03:17,600 --> 00:03:21,200
Greed is the only thing
that is unlimited,
49
00:03:22,240 --> 00:03:24,120
and the ocean, unfortunately,
50
00:03:24,280 --> 00:03:24,920
Writer
51
00:03:25,080 --> 00:03:28,080
hasn't been free
and never will be free
52
00:03:28,240 --> 00:03:29,640
of human greed.
53
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
I built the "Ulysses",
I got on board and I went sailing.
54
00:03:37,880 --> 00:03:39,440
Four years later,
55
00:03:39,600 --> 00:03:42,560
I decided to return home for a while,
56
00:03:42,720 --> 00:03:43,840
to Argentina.
57
00:03:44,000 --> 00:03:46,880
I set up a sailing school
and that is where we decided,
58
00:03:47,040 --> 00:03:47,680
Navigators
59
00:03:47,840 --> 00:03:49,800
my partner Claudia and I,
60
00:03:49,960 --> 00:03:52,440
to go sailing again on the "Ulysses".
61
00:03:53,240 --> 00:03:55,960
I never went near the water
before I met Rodolfo.
62
00:03:56,120 --> 00:03:58,320
I didn't have the slightest idea
63
00:03:58,480 --> 00:04:01,360
about navigation
or about sailboats.
64
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
I gradually learned
65
00:04:03,400 --> 00:04:05,560
because it's a totally different life.
66
00:04:05,720 --> 00:04:08,760
I was completely amazed by everything.
67
00:04:15,280 --> 00:04:18,800
In 2001, I rowed across the Atlantic
68
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
from Tenerife to Barbados.
69
00:04:22,120 --> 00:04:25,360
The crossing took 73 days.
70
00:04:25,520 --> 00:04:29,080
I did it with my late companion,
Urko Mendiburu.
71
00:04:30,640 --> 00:04:32,680
We had all kinds of experiences,
72
00:04:32,840 --> 00:04:33,880
Sailor and boat builder
73
00:04:34,040 --> 00:04:37,600
with weather, waves, sharks...
74
00:04:37,760 --> 00:04:39,560
There was time for meditation.
75
00:04:39,720 --> 00:04:44,240
I realized that in situations where,
logically, you had to be afraid,
76
00:04:44,400 --> 00:04:47,080
we replaced that fear with rage,
77
00:04:47,240 --> 00:04:50,520
and I, at least,
felt that with each stroke
78
00:04:50,680 --> 00:04:52,600
we were leaving a lot behind.
79
00:04:52,760 --> 00:04:55,160
We were leaving the people we loved,
80
00:04:55,320 --> 00:04:58,560
and then the time came
when we were completely alone.
81
00:05:29,360 --> 00:05:33,240
The Last Adventure of the "Gandul"
82
00:05:33,400 --> 00:05:36,600
Diary of a Shipwreck
83
00:05:49,080 --> 00:05:51,400
A group of friends
with barely any experience at sea
84
00:05:51,560 --> 00:05:53,720
are going to cross the Atlantic
on a sailboat.
85
00:05:53,880 --> 00:05:55,080
"Life or Death At Sea"
86
00:05:55,840 --> 00:05:57,960
It's our first big sea crossing
87
00:05:58,120 --> 00:06:00,000
and we're not sure what's ahead.
88
00:06:01,160 --> 00:06:02,520
November 3, 2014
89
00:06:02,680 --> 00:06:06,280
All we know is that we'll be spending
a month in the middle of the sea.
90
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
The "Gandul" is
an old handbuilt catamaran
91
00:06:20,120 --> 00:06:23,160
awaiting us amidst
big, modern luxury boats.
92
00:06:23,840 --> 00:06:25,440
This will be our little home
93
00:06:25,600 --> 00:06:28,120
until we reach
the Caribbean island of Barbados.
94
00:06:28,280 --> 00:06:31,720
The rest of the crew is already
on board: Begoa and Gustavo.
95
00:06:31,880 --> 00:06:34,440
A few years ago, Begoa gave up
her job and life in the city
96
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
to embark with Gustavo.
97
00:06:36,640 --> 00:06:38,640
Gustavo is an experienced
Argentinean sailor
98
00:06:38,800 --> 00:06:42,400
who built the boat himself
almost thirty years ago.
99
00:06:42,560 --> 00:06:45,160
Since then, he has traveled
and lived on board,
100
00:06:45,320 --> 00:06:48,280
giving sailing classes
or running cruises
101
00:06:48,440 --> 00:06:51,720
for travelers who want
to experience sailing at close hand.
102
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
He will be our captain.
103
00:06:53,840 --> 00:06:56,000
Water is crucial,
104
00:06:56,160 --> 00:07:00,040
because there is no chance
of re-stocking on the voyage.
105
00:07:00,200 --> 00:07:04,040
When it rains, we try to re-stock
the showers, for example,
106
00:07:04,200 --> 00:07:06,800
but it's hard to store it
for drinking.
107
00:07:06,960 --> 00:07:10,120
You let the first rains
run down the sails
108
00:07:10,280 --> 00:07:13,720
so that they wash away
the salt and the grime.
109
00:07:13,880 --> 00:07:17,480
The other thing
that I was saying is crucial
110
00:07:17,640 --> 00:07:20,160
is the electricity which,
unlike water,
111
00:07:20,320 --> 00:07:22,440
we can generate on board,
112
00:07:22,600 --> 00:07:25,240
but our generating
capacity is limited.
113
00:07:25,400 --> 00:07:28,520
It isn't like at home
where you put in the plug
114
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
and get all that you need.
115
00:07:30,800 --> 00:07:33,960
You pay at the end of the month,
but the electricity is there.
116
00:07:34,120 --> 00:07:36,840
Charging mobiles uses very little.
That's right.
117
00:07:37,000 --> 00:07:40,040
But we must get used
to charging them in the morning,
118
00:07:40,200 --> 00:07:42,520
the opposite of at home.
Why?
119
00:07:42,680 --> 00:07:45,440
Because we can charge batteries
all day with the panels
120
00:07:45,600 --> 00:07:49,360
and, also, for reasons
to do with electronics,
121
00:07:49,520 --> 00:07:52,520
with electricity...
technical reason,
122
00:07:52,680 --> 00:07:55,760
when the batteries
are receiving energy,
123
00:07:56,800 --> 00:07:59,840
that's the best time
to charge the electronic devices.
124
00:08:00,000 --> 00:08:03,080
I mean, when there's bad weather,
cooking something
125
00:08:03,240 --> 00:08:04,640
with pulses...
Boiling water...
126
00:08:04,800 --> 00:08:07,400
It's a whole process.
At times we can, at others we can't.
127
00:08:07,560 --> 00:08:09,720
So it's best...
With pre-cooked pulses...
128
00:08:09,880 --> 00:08:11,480
we can do combinations.
129
00:08:11,640 --> 00:08:12,800
Four of rice.
130
00:08:12,960 --> 00:08:16,240
We'll make it easy tomorrow.
It's the first day?
131
00:08:18,200 --> 00:08:19,000
Is that Ok?
132
00:08:41,840 --> 00:08:45,120
We don't need a crew.
I stowed away on various boats.
133
00:08:45,280 --> 00:08:47,040
With very small crews.
134
00:08:47,200 --> 00:08:49,640
The boat owner obviously
sails close to the coast.
135
00:08:49,800 --> 00:08:53,800
In the end you say:
"It's great to choose your crew",
136
00:08:53,960 --> 00:08:57,120
because you get on very well
with some people,
137
00:08:57,280 --> 00:08:59,720
people who enrich your life.
138
00:08:59,880 --> 00:09:03,240
But, in the end, the crew
almost always chooses itself.
139
00:09:03,400 --> 00:09:04,800
for almost all voyages,
140
00:09:05,280 --> 00:09:07,360
because it decides itself.
141
00:09:07,520 --> 00:09:10,440
You'd like to go with such and such
but you can't.
142
00:09:10,600 --> 00:09:13,440
He's got work,
obligations, family...
143
00:09:14,160 --> 00:09:17,560
Things get complicated
when it's time to travel.
144
00:09:23,440 --> 00:09:27,440
You leave because you don't want
to work in a bank, a repair shop.
145
00:09:27,600 --> 00:09:30,320
You expect a lot from life
and you say: "Well,
146
00:09:30,480 --> 00:09:33,920
I'll find the things I need
when I'm traveling".
147
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
And an easy way to travel
is on a sailboat.
148
00:09:49,400 --> 00:09:52,680
Gonzalo and Jordi are here.
149
00:09:54,120 --> 00:09:56,680
Ok? And here on the prow
are Antonio and...
150
00:09:58,560 --> 00:10:00,960
What's that?
It looks like the ship's log.
151
00:10:01,120 --> 00:10:03,040
This is a formal document.
152
00:10:03,200 --> 00:10:06,080
If we sink and they find this,
it's the black box.
153
00:10:06,240 --> 00:10:09,080
I'll put my name on the other side.
When they rescue me
154
00:10:10,160 --> 00:10:12,680
they can take me mummified to Lola.
155
00:10:16,200 --> 00:10:18,320
When you want, we can leave.
156
00:10:18,480 --> 00:10:22,480
You're signing your downfall
when you get on this boat.
157
00:10:22,640 --> 00:10:24,920
Great.
Don't say that.
158
00:10:25,080 --> 00:10:28,560
By night, we'll already
be out of the return zone.
159
00:10:29,440 --> 00:10:32,000
practically, tomorrow at midday.
160
00:10:32,160 --> 00:10:35,680
What's the return zone?
Where it isn't worth going back.
161
00:10:35,840 --> 00:10:39,200
It's better to keep going.
Why would we go back?
162
00:10:41,720 --> 00:10:43,320
When it's nighttime,
163
00:10:43,480 --> 00:10:46,400
we put on this contraption,
164
00:10:46,560 --> 00:10:49,760
to be safer,
especially the ones sleeping,
165
00:10:49,920 --> 00:10:51,800
so no one falls in the water.
166
00:10:51,960 --> 00:10:55,560
If the person keeping watch falls in,
who gives the alarm?
167
00:10:55,720 --> 00:10:58,680
Those of us who are outside
168
00:11:00,040 --> 00:11:02,480
are attached to the boat,
169
00:11:02,640 --> 00:11:05,680
so we won't be separated from it.
170
00:11:05,840 --> 00:11:09,160
There's no mystery to it,
each person can adjust it.
171
00:11:09,320 --> 00:11:13,320
but we should use it all day.
You have to adjust the ring.
172
00:11:14,800 --> 00:11:16,720
We can all hook on.
173
00:11:16,880 --> 00:11:19,920
This is a safety carabiner,
so it won't open on its own.
174
00:11:20,080 --> 00:11:22,280
It will only open if you remove this,
175
00:11:22,440 --> 00:11:24,960
so if it catches on something
it won't open.
176
00:11:25,120 --> 00:11:28,800
If you're on night watch,
you hook it on anything metal,
177
00:11:28,960 --> 00:11:31,720
on the bridge there,
more or less solid.
178
00:11:31,920 --> 00:11:34,760
This route says that first we set out
179
00:11:34,920 --> 00:11:38,040
for 155, 13 miles.
180
00:11:38,200 --> 00:11:41,440
And at this height,
more or less here,
181
00:11:41,600 --> 00:11:45,280
we jibe and we go on
almost with a tailwind,
182
00:11:45,440 --> 00:11:47,640
but we won't go with a tailwind.
183
00:11:47,800 --> 00:11:51,440
We have to cross close to Africa
to get the southeaster.
184
00:11:51,600 --> 00:11:55,000
If you go there, it comes against you.
185
00:11:55,160 --> 00:11:59,160
But as we're going to Barbados,
it doesn't suit us.
186
00:11:59,320 --> 00:12:03,160
To cross the Atlantic,
the voyage is done, in principle,
187
00:12:03,320 --> 00:12:05,560
with good weather
and a constant wind.
188
00:12:05,720 --> 00:12:08,440
We have the trade winds
which normally push us
189
00:12:08,600 --> 00:12:09,240
Doctor
190
00:12:09,400 --> 00:12:12,680
from the Canaries to the Caribbean.
191
00:12:12,840 --> 00:12:16,520
Columbus used them
on his first voyage,
192
00:12:16,680 --> 00:12:20,400
and generally conditions
are very mild.
193
00:12:21,040 --> 00:12:24,120
My experience as a doctor
began when I finished my studies.
194
00:12:24,280 --> 00:12:28,280
I embarked on the boat "Licor 43".
195
00:12:28,440 --> 00:12:31,320
Now I'm a substitute doctor
196
00:12:31,480 --> 00:12:34,080
on the ship "Esperanza del mar".
197
00:12:34,240 --> 00:12:37,240
It's a hospital ship
or a healthcare ship
198
00:12:37,400 --> 00:12:41,000
that provides support
for the Spanish fishing fleet
199
00:12:41,160 --> 00:12:42,600
in the Atlantic.
200
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
November 5.
201
00:12:53,760 --> 00:12:55,360
It's out.
202
00:12:56,600 --> 00:12:57,880
Free on the stern.
203
00:12:58,040 --> 00:12:59,240
Tie these knots, Jordi.
204
00:12:59,480 --> 00:13:02,560
Do we gather it up?
Yes, and bring it to the stern.
205
00:13:05,640 --> 00:13:07,040
There's no going back.
206
00:13:07,200 --> 00:13:08,240
No.
207
00:13:56,400 --> 00:13:58,240
Are we doing well?
208
00:13:58,400 --> 00:14:01,200
Fenomenal, incredible.
209
00:15:05,800 --> 00:15:08,160
"You never go so far
210
00:15:08,320 --> 00:15:11,320
as when you do not know
where you are headed."
211
00:15:11,480 --> 00:15:13,400
Christopher Columbus
212
00:15:15,440 --> 00:15:17,480
A personal spectacle,
213
00:15:18,520 --> 00:15:20,440
Impeccable.
214
00:15:20,600 --> 00:15:23,160
You've set the table.
215
00:15:23,320 --> 00:15:25,160
You think it's nice?
216
00:15:25,320 --> 00:15:29,000
I'm amazed by the stability.
217
00:15:29,160 --> 00:15:31,720
We're eating, with glasses.
It a wave comes...
218
00:15:31,880 --> 00:15:34,000
On a single hull.
219
00:15:34,160 --> 00:15:37,240
Each one has to look after
their drink.
220
00:15:38,960 --> 00:15:42,960
This is the potential of these boats.
In head-stern...
221
00:15:43,400 --> 00:15:45,880
The stability, right?
It's amazing.
222
00:15:46,040 --> 00:15:49,200
Let's drink to the voyage.
Cheers. Gustavo, thank you.
223
00:15:50,280 --> 00:15:52,000
Cheers.
To a good crossing.
224
00:15:52,160 --> 00:15:53,480
Captain, my captain.
225
00:15:57,280 --> 00:15:59,000
Yes, I think so.
226
00:15:59,160 --> 00:16:02,280
We're thinking about
starting to return in March.
227
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Over.
228
00:16:04,000 --> 00:16:07,200
I can't hear what you're saying.
229
00:16:07,360 --> 00:16:09,000
We are thinking
230
00:16:09,160 --> 00:16:12,280
about starting to return in March,
more or less,
231
00:16:12,440 --> 00:16:16,000
so we'll be around the Antilles
until then. Over.
232
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
That's great,
maybe we'll meet up there
233
00:16:19,880 --> 00:16:22,200
and we can have dinner together.
Over.
234
00:16:22,360 --> 00:16:24,080
It'll be a pleasure.
235
00:16:24,240 --> 00:16:26,440
I really hope we can meet up.
236
00:16:26,600 --> 00:16:29,480
Coc'a and his boat, the "Archibald",
were sailing at the same time,
237
00:16:29,640 --> 00:16:32,920
heading for the Caribbean,
coming from the Southern Cone.
238
00:16:33,200 --> 00:16:36,160
Our voyages were parallel,
we often spoke on the radio
239
00:16:36,320 --> 00:16:38,760
to know each boat's situation.
240
00:16:41,400 --> 00:16:43,520
I crossed the Atlantic alone
241
00:16:43,680 --> 00:16:44,320
Sailor
242
00:16:44,480 --> 00:16:46,400
to reach South America:
243
00:16:46,560 --> 00:16:49,800
Brazil, Argentina,
to tackle the Southern Cone
244
00:16:49,960 --> 00:16:54,840
along with friends who came
to join the crew of the "Archibald".
245
00:16:55,000 --> 00:16:58,280
We travelled
all the coast of Patagonia
246
00:16:58,440 --> 00:17:00,200
to the Lemaire Strait.
247
00:17:00,360 --> 00:17:03,880
We visited some islands
in the southern zone
248
00:17:04,040 --> 00:17:06,280
and then traveled
the Beagle channels,
249
00:17:06,440 --> 00:17:10,640
all that part of the world
that is so different and little known,
250
00:17:11,120 --> 00:17:13,880
until the season ended.
251
00:17:14,040 --> 00:17:16,240
We had to go back to Buenos Aires
252
00:17:16,400 --> 00:17:19,320
where that stage of the voyage ended.
253
00:17:22,720 --> 00:17:26,120
Cocoa is what we call a sea rover.
254
00:17:26,280 --> 00:17:30,000
I don't know if he has blood
or salt water in his veins.
255
00:17:30,560 --> 00:17:34,160
Since he's had the use of reason
he's been a great yachtsman,
256
00:17:34,480 --> 00:17:40,480
but his life is really
somewhere in the middle of the seas.
257
00:17:52,280 --> 00:17:56,920
A few months later, I set sail again
to travel up the coast of Brazil,
258
00:17:57,080 --> 00:17:59,080
the Guianas,
and on to the Caribbean,
259
00:17:59,240 --> 00:18:02,280
and from there
start my return to Spain.
260
00:18:15,360 --> 00:18:17,720
I leave, I cast off.
261
00:18:17,880 --> 00:18:21,040
It's my life, I take it by the hand
and we go off.
262
00:18:21,200 --> 00:18:23,960
I leave behind
all the things that I don't like:
263
00:18:24,120 --> 00:18:25,560
the absurd things,
264
00:18:25,720 --> 00:18:28,480
the men who promise
with paternal gestures,
265
00:18:28,640 --> 00:18:30,760
the systems that envelop
and restrain
266
00:18:30,920 --> 00:18:32,720
the joys of life.
267
00:18:32,880 --> 00:18:36,240
And I take the road I have to take
to know the land,
268
00:18:36,680 --> 00:18:38,280
this land that is mine.
269
00:18:40,040 --> 00:18:42,840
While I was sailing,
I'd write from time to time.
270
00:18:43,000 --> 00:18:44,880
I have some notebooks
that I filled up.
271
00:18:45,040 --> 00:18:48,360
I filled them with waves, with stars,
with flying fish,
272
00:18:48,520 --> 00:18:50,320
with whales...
273
00:18:50,480 --> 00:18:53,480
I never thought
that it would turn into a book,
274
00:18:53,640 --> 00:18:56,520
but when I got back
a lot of friends encouraged me:
275
00:18:56,680 --> 00:18:59,040
"With all things you've written,
276
00:18:59,200 --> 00:19:01,320
you should publish something".
277
00:19:01,480 --> 00:19:05,080
And that led to "El epetrel"
which is what I shout to the petrels
278
00:19:05,240 --> 00:19:07,040
to keep me company.
279
00:19:12,480 --> 00:19:16,360
The "Gandul" sails on happily
and we have fun with the fishing rod.
280
00:19:16,520 --> 00:19:18,520
It's all new
and we get in a bit of mess
281
00:19:18,680 --> 00:19:21,360
until we drop the hook in our wake.
282
00:19:23,760 --> 00:19:27,120
Our attention is focused
on the slightest tug on the rod,
283
00:19:27,280 --> 00:19:29,240
nothing else concerns us today.
284
00:19:50,240 --> 00:19:53,120
In the end,
our patience is rewarded.
285
00:19:56,360 --> 00:19:59,360
We pull on board
a beautiful, enormous dorado.
286
00:19:59,520 --> 00:20:01,680
It's a strange cycle of life
287
00:20:01,840 --> 00:20:04,120
in which we have to kill to survive,
288
00:20:04,280 --> 00:20:07,480
but the poor animal
will feed us over the next days.
289
00:20:18,120 --> 00:20:21,360
Living at sea means
that you spend much less
290
00:20:21,520 --> 00:20:24,760
on all kinds of things,
particularly food,
291
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
clothes, and so on,
292
00:20:26,520 --> 00:20:29,080
because in the tropics,
where we have traveled,
293
00:20:29,240 --> 00:20:31,720
you hardly even have to dress.
294
00:20:31,880 --> 00:20:35,880
I worked in ports,
I lived like "Robinson Crusoe",
295
00:20:36,040 --> 00:20:37,520
I fished a lot...
296
00:20:37,680 --> 00:20:40,480
I've never lived in such abundance
as when I was poor.
297
00:20:40,640 --> 00:20:43,760
Any day,
everything in abundance,
298
00:20:43,920 --> 00:20:46,600
waves, wind, tropical fruits
299
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
and fish.
300
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
I could breakfast on lobster.
301
00:20:56,680 --> 00:20:58,680
Right now we're here.
302
00:20:58,840 --> 00:21:02,400
We're passing in front
of the coast of Western Sahara,
303
00:21:02,560 --> 00:21:06,320
at more or less 100 miles,
304
00:21:06,480 --> 00:21:09,720
and we are going at
305
00:21:09,880 --> 00:21:13,400
a speed of 5.7 knots
306
00:21:13,560 --> 00:21:16,600
and we're on a course of 222 degrees.
307
00:21:16,760 --> 00:21:20,000
We've done maximum speeds of 10 knots.
308
00:21:21,600 --> 00:21:24,440
Hello, hello. The Sailor's Wheel.
309
00:21:24,600 --> 00:21:28,040
Good evening,
I'm seeing who's out there. Over.
310
00:21:29,240 --> 00:21:32,480
Yes, Rafael, good evening.
This is "Gandul". Do you copy me?
311
00:21:33,520 --> 00:21:35,320
Yes, wait a minute, I copy you.
312
00:21:35,480 --> 00:21:38,920
I've got trouble with the antenna.
313
00:21:39,080 --> 00:21:41,680
Tell me how you are. Over.
314
00:21:41,840 --> 00:21:45,080
We're doing very well.
We missed you yesterday.
315
00:21:45,240 --> 00:21:48,000
We're sailing
without any great difficulties.
316
00:21:48,160 --> 00:21:51,240
The Sailor's Wheel is an organization
317
00:21:51,400 --> 00:21:54,280
that I created forty years ago
318
00:21:54,440 --> 00:21:58,640
because I saw that a lot of sailors
passed through here
319
00:21:58,800 --> 00:22:00,960
and that, after the Canaries,
320
00:22:01,120 --> 00:22:04,160
their families
knew nothing about them.
321
00:22:04,320 --> 00:22:08,320
We agree on a daily time
for communication
322
00:22:08,480 --> 00:22:12,240
and I give them weather information
for the journey,
323
00:22:12,400 --> 00:22:14,680
to reassure them,
324
00:22:14,840 --> 00:22:18,920
and so they know
there is no storm lying ahead;
325
00:22:19,080 --> 00:22:22,080
or, if there is,
how they should change course
326
00:22:22,240 --> 00:22:26,360
so that the storm
won't affect them too much.
327
00:22:26,520 --> 00:22:29,240
The Sailor's Wheel
is useful for many things,
328
00:22:29,400 --> 00:22:33,480
because Rafael is someone
who has lots of contacts
329
00:22:33,640 --> 00:22:35,960
and he'll help you with any problem.
330
00:22:36,120 --> 00:22:39,280
If it's a health problem:
he'll link you with a doctor.
331
00:22:39,440 --> 00:22:42,360
If you're having difficulties
in a country,
332
00:22:42,520 --> 00:22:45,440
he'll link you with the Navy
or the embassy there.
333
00:22:46,000 --> 00:22:47,680
Mechanical problems.
334
00:22:52,720 --> 00:22:55,520
My previous life has got nothing to do
with what I do now,
335
00:22:55,680 --> 00:22:57,160
at least professionally.
336
00:22:57,320 --> 00:22:59,200
I worked in an office in Madrid,
337
00:22:59,360 --> 00:23:03,200
but at the weekend
I needed to get out into nature,
338
00:23:03,360 --> 00:23:05,480
and I went sailing too, of course.
339
00:23:05,640 --> 00:23:07,200
But I didn't live off that.
340
00:23:07,360 --> 00:23:10,760
I met Gustavo and he offered me
another kind of life:
341
00:23:10,920 --> 00:23:14,560
living and working on the boat.
342
00:23:14,720 --> 00:23:18,120
I thought a lot about
the plan to sail around the world.
343
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
It wasn't an easy decision.
344
00:23:20,240 --> 00:23:24,160
It meant leaving my family,
breaking with security,
345
00:23:24,320 --> 00:23:27,040
But, after thinking about it,
I said: "Go for it!"
346
00:23:29,720 --> 00:23:34,720
When I crossed the Atlantic,
I had some difficult moments.
347
00:23:34,880 --> 00:23:37,880
I never felt panic because,
really, if I die
348
00:23:38,040 --> 00:23:41,200
and I'm doing something I really like,
what could be better?
349
00:23:41,360 --> 00:23:43,520
It's worse to be run down
and killed by a car.
350
00:23:43,680 --> 00:23:46,440
Esperanza Perez is a great sailor
351
00:23:46,600 --> 00:23:49,600
and, in fact, I suggested that
352
00:23:49,760 --> 00:23:53,720
she get on board the "Archibald"
and cross the Atlantic alone,
353
00:23:53,880 --> 00:23:56,520
which she did impeccably.
354
00:23:56,680 --> 00:23:59,760
I've met an awful lot of women
355
00:23:59,920 --> 00:24:03,000
but only one, a woman of 67,
356
00:24:03,160 --> 00:24:06,240
she was Swiss, sailed on her own.
357
00:24:06,400 --> 00:24:07,440
The others
358
00:24:08,480 --> 00:24:12,000
fulfilled the dream that
their husbands or boyfriends had.
359
00:24:12,160 --> 00:24:13,360
They went on board
360
00:24:13,520 --> 00:24:16,240
and turned the men's dreams
into theirs.
361
00:24:16,520 --> 00:24:22,160
It was Rodolfo who slowly introduced me
into this life and taught me.
362
00:24:22,320 --> 00:24:26,320
Now I think we share more things.
363
00:24:26,480 --> 00:24:29,560
I share more things
than just navigation
364
00:24:29,720 --> 00:24:32,880
after so many years with him.
I'm the other sailor.
365
00:24:33,040 --> 00:24:35,720
She's the best crew I've ever known,
366
00:24:35,880 --> 00:24:37,440
without any doubt.
367
00:24:37,640 --> 00:24:40,000
It's still a world of men
368
00:24:40,160 --> 00:24:46,440
and it's still a goal
that women have to have,
369
00:24:46,600 --> 00:24:50,680
just to be there, because
it isn't necessary to achieve much more.
370
00:25:03,120 --> 00:25:07,240
It's the dorado that
our dear hunters caught yesterday.
371
00:25:07,400 --> 00:25:11,200
The clan is divided
into hunters and gatherers
372
00:25:11,360 --> 00:25:14,360
and those of us
who do the domestic work.
373
00:25:15,400 --> 00:25:18,600
As you see, I'm with the latter.
374
00:25:24,120 --> 00:25:28,160
And here is the result
of our fishing yesterday.
375
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Bravo! Bravo!
376
00:25:45,600 --> 00:25:48,120
The sea is also very uncomfortable.
377
00:25:48,280 --> 00:25:51,160
As there are two hulls
at least it doesn't roll
378
00:25:51,320 --> 00:25:55,080
and there isn't much rocking,
but it's still uncomfortable.
379
00:25:55,240 --> 00:25:57,880
How many miles away are you?
Over.
380
00:25:58,680 --> 00:26:01,640
I'm at about 70, I think,
or a bit less.
381
00:26:01,800 --> 00:26:03,000
Over.
382
00:26:03,160 --> 00:26:06,240
OK, Ezequiel,
like I said, all is normal here.
383
00:26:06,400 --> 00:26:09,120
The forecast is that
the wind will continue,
384
00:26:09,280 --> 00:26:12,120
but it will gradually ease off.
Over.
385
00:26:38,880 --> 00:26:42,040
Because of... what we know,
the pilot is gone.
386
00:26:42,200 --> 00:26:45,800
When we make the adjustments,
the wind pilot
387
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
will control the miles
388
00:26:47,520 --> 00:26:49,400
Where did that pilot go?
389
00:26:49,560 --> 00:26:51,360
What happened?
390
00:26:51,520 --> 00:26:53,960
It stopped pushing,
it stopped pushing.
391
00:26:54,120 --> 00:26:57,440
You must pull, and when there's a bit
of force, pull three or four times again.
392
00:26:57,600 --> 00:27:01,160
The last time on the deck,
so it's very little force.
393
00:27:02,200 --> 00:27:06,040
I think a seal or something
has broken. I'll check it out.
394
00:27:11,440 --> 00:27:14,400
The automatic pilot has gone on strike
395
00:27:15,440 --> 00:27:18,280
and it's up to me to try
396
00:27:18,440 --> 00:27:20,000
to move this crock.
397
00:27:21,160 --> 00:27:23,800
It isn't easy to keep it sternwards.
398
00:27:23,960 --> 00:27:27,960
It's like sailing a ship
from the 19th century.
399
00:27:43,440 --> 00:27:46,720
The dangers at sea
are recklessness and ignorance.
400
00:27:46,880 --> 00:27:49,120
The sea has its own personality.
401
00:27:49,280 --> 00:27:53,240
You have to respect it
and know how far you can go.
402
00:27:53,400 --> 00:27:56,320
You can't blame the sea
if anything happens to you.
403
00:27:56,480 --> 00:28:00,080
The sea always claims lives
and at times you pay a high price
404
00:28:00,240 --> 00:28:02,920
to be allowed to sail on it
with your boat.
405
00:28:03,160 --> 00:28:06,440
The first danger at sea
is the sea itself,
406
00:28:06,600 --> 00:28:08,360
when the sea turns and eats you.
407
00:28:08,520 --> 00:28:12,440
That's the moment
when the seaman grows.
408
00:28:13,720 --> 00:28:18,240
Even before we got engaged
my wife knew how we'd end up.
409
00:28:18,400 --> 00:28:21,800
The children saw the whole process
of building the boat,
410
00:28:21,960 --> 00:28:26,120
so they drank it all in
from the beginning.
411
00:28:26,280 --> 00:28:29,640
The ones who took it worst
were the parents. They said:
412
00:28:29,800 --> 00:28:34,400
That boy is crazy. It's OK for them,
but what about the children?
413
00:28:34,560 --> 00:28:36,320
Referring to the grandchildren,
of course.
414
00:28:36,480 --> 00:28:40,280
It was more problematic
to persuade them
415
00:28:40,440 --> 00:28:44,720
that there are as many dangers
on land as on the sea.
416
00:28:51,040 --> 00:28:51,880
It's strange:
417
00:28:52,040 --> 00:28:55,480
so much water all around
and so little for washing ourselves.
418
00:28:56,280 --> 00:28:59,040
On shower days,
there is general delight on board.
419
00:28:59,440 --> 00:29:01,480
We wash every three or four days,
420
00:29:01,640 --> 00:29:04,640
using what at first seemed to us
to be small bags of water
421
00:29:04,800 --> 00:29:06,520
that are heated by the sun.
422
00:29:06,680 --> 00:29:07,800
Total luxury.
423
00:29:10,600 --> 00:29:13,800
If the fresh water runs out,
we use salt water.
424
00:29:30,560 --> 00:29:34,560
Dusk and night are, by far,
the best moments of the day.
425
00:29:34,720 --> 00:29:37,840
Those sunsets,
so gentle at times,
426
00:29:38,000 --> 00:29:39,920
so heartrending at others,
427
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
that come a little later every day,
428
00:29:42,880 --> 00:29:44,160
are a gift,
429
00:29:44,320 --> 00:29:46,520
a prize I get from heaven.
430
00:29:53,320 --> 00:29:54,680
Fish again.
431
00:29:54,840 --> 00:29:56,680
Yes, with tomato and fries.
432
00:30:01,720 --> 00:30:03,280
...since long ago.
433
00:30:03,440 --> 00:30:05,480
Yes.
Yes, I tell you.
434
00:30:07,720 --> 00:30:11,160
Being on watch is one
of the best moments of the day
435
00:30:11,320 --> 00:30:13,400
and even though
it breaks up our sleep,
436
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
scanning the horizon
in search of lights
437
00:30:15,720 --> 00:30:18,800
in the midst of a starry night,
is a real wonder.
438
00:30:21,400 --> 00:30:24,560
The watches are important
to ensure that the course is correct
439
00:30:24,720 --> 00:30:26,880
and to change sails, if necessary,
440
00:30:27,040 --> 00:30:29,400
but above all
they are essential to avoid
441
00:30:29,640 --> 00:30:33,400
the main danger at sea:
that a merchant ship runs over you,
442
00:30:33,560 --> 00:30:37,040
and you end up without a boat
and having a moonlight swim.
443
00:30:48,200 --> 00:30:49,960
After a tough 8-day crossing
444
00:30:50,120 --> 00:30:53,080
and 900 miles
with strong winds and high waves,
445
00:30:53,240 --> 00:30:56,800
we feel as if we've been living
in a washing machine.
446
00:30:59,240 --> 00:31:01,360
Physical exhaustion
and daily contact
447
00:31:01,520 --> 00:31:03,920
cause minor tense situations,
448
00:31:04,080 --> 00:31:06,600
but also teach us to respect others
449
00:31:06,760 --> 00:31:10,080
and enjoy each one's personality.
450
00:31:10,320 --> 00:31:13,200
I've seen lots of rows between people
451
00:31:13,360 --> 00:31:16,280
who couldn't live together
in such a reduced space
452
00:31:16,440 --> 00:31:19,200
as the cabin of a boat.
453
00:31:19,360 --> 00:31:21,920
If you adopt
the attitude of a passenger,
454
00:31:22,080 --> 00:31:24,920
then you can have
that sensation of confinement,
455
00:31:25,080 --> 00:31:28,560
but if you look at the voyage
as a crew member
456
00:31:28,720 --> 00:31:31,680
and you feel that the boat
is an appendix of you,
457
00:31:31,840 --> 00:31:33,440
an extension of you,
458
00:31:33,600 --> 00:31:36,280
then, obviously,
the sensation of freedom
459
00:31:36,440 --> 00:31:37,800
is extreme.
460
00:31:37,960 --> 00:31:41,680
It's very different
when people are forced to embark,
461
00:31:41,840 --> 00:31:43,880
to seek a new life,
462
00:31:44,040 --> 00:31:46,920
and at the present
we are witnessing
463
00:31:47,080 --> 00:31:50,760
dramas, enormous tragedies.
464
00:31:51,000 --> 00:31:53,200
I think it's frivolous
465
00:31:53,360 --> 00:31:56,560
to talk about adventurers,
about adventures and...
466
00:31:57,600 --> 00:31:58,720
the epic.
467
00:31:59,760 --> 00:32:04,480
We were lucky enough to have been born
in a country where we could choose.
468
00:32:04,640 --> 00:32:07,960
We were born at the right time
in the right place,
469
00:32:08,120 --> 00:32:10,640
but others can't choose,
470
00:32:10,800 --> 00:32:13,600
so going around the world is nothing.
471
00:32:15,040 --> 00:32:18,360
Those who deserve credit are
the poor people who come in boats,
472
00:32:18,520 --> 00:32:22,400
the Syrians who escape,
who cross from Syria to Turkey;
473
00:32:23,520 --> 00:32:28,880
but we can't boast of anything
because in the lottery of life
474
00:32:30,400 --> 00:32:31,880
we hit the jackpot.
475
00:32:38,240 --> 00:32:40,480
Finally we can see
the coast of Cabo Verde.
476
00:32:40,640 --> 00:32:42,680
All eyes turn to the horizon
477
00:32:42,840 --> 00:32:44,920
wanting to see
the silhouette of the islands
478
00:32:45,080 --> 00:32:47,320
where we will rest before crossing.
479
00:32:49,240 --> 00:32:52,960
"Land", never did a word
mean so much to us.
480
00:32:53,120 --> 00:32:54,880
It certainly meant something!
481
00:32:55,040 --> 00:32:58,640
Marina Mindelo, Marina Mindelo,
Marina Mindelo.
482
00:32:58,800 --> 00:33:00,480
Sailboat "Gandul, "Gandul". Over.
483
00:33:01,520 --> 00:33:04,280
6,5 miles. About an hour.
We have to be...
484
00:33:04,440 --> 00:33:06,600
Is that the lighthouse?
485
00:33:06,760 --> 00:33:08,840
The islands are all over there.
486
00:33:09,000 --> 00:33:11,880
We're looking for the red of wing 3.
These say every 3 seconds.
487
00:33:12,920 --> 00:33:14,960
The course says every 4.
488
00:33:15,120 --> 00:33:17,400
But, even so, it's the red, right?
489
00:33:17,560 --> 00:33:20,160
There's another red there
that isn't even marked.
490
00:33:20,320 --> 00:33:22,480
The port entrance seems very clear,
491
00:33:22,640 --> 00:33:25,840
with an island to go round
between it and the continent.
492
00:33:26,000 --> 00:33:28,800
To get in, there's a mile of water,
it's very wide.
493
00:33:28,960 --> 00:33:32,560
Yet all the sailors' forums
and the course
494
00:33:32,720 --> 00:33:34,320
say it's very dangerous
495
00:33:34,480 --> 00:33:36,760
and advise against entering at night.
496
00:33:47,240 --> 00:33:51,240
November 11
497
00:34:02,920 --> 00:34:05,360
Some twenty meters.
Heading for the dark hull, OK?
498
00:34:06,440 --> 00:34:07,800
OK.
499
00:34:24,520 --> 00:34:26,320
How are you?
500
00:34:26,480 --> 00:34:27,640
Listen...
501
00:35:15,120 --> 00:35:17,440
Fish market
502
00:35:59,960 --> 00:36:01,160
Thank you.
503
00:36:09,800 --> 00:36:12,440
Once again,
preparations are necessary.
504
00:36:13,320 --> 00:36:15,640
Also, we have bought
a new automatic pilot,
505
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
which offers us more security
about the crossing?
506
00:36:28,520 --> 00:36:30,240
We're losing
two traveling companions:
507
00:36:30,400 --> 00:36:32,680
Jordi and Paco are going home.
508
00:36:32,840 --> 00:36:35,840
We'll miss them
on the crossing to America.
509
00:36:38,920 --> 00:36:41,160
Miti has embarked
like the old seafarers,
510
00:36:41,320 --> 00:36:44,200
without clean clothes,
without sleep and without a cent.
511
00:36:44,360 --> 00:36:45,280
Shall we embark?
512
00:36:56,600 --> 00:36:58,520
Dusk in Mindelo bay.
513
00:36:58,680 --> 00:37:02,680
They have been wonderful days
of music, taverns and walks.
514
00:37:02,840 --> 00:37:05,760
We could drop anchor for good
in this paradise,
515
00:37:05,920 --> 00:37:08,720
but, on the other hand,
we also want to embark again
516
00:37:08,880 --> 00:37:10,560
in search of the unknown.
517
00:37:10,720 --> 00:37:14,360
It must be our subconscious,
I'm not sure.
518
00:37:15,640 --> 00:37:17,280
We cast off for America.
519
00:37:17,440 --> 00:37:21,440
November 16.
520
00:37:24,400 --> 00:37:27,640
"I marvel that men
should dare to venture the sea
521
00:37:27,800 --> 00:37:31,720
on a contrivance so small and fragile."
Jack London, "The Sea Wolf"
522
00:37:41,080 --> 00:37:46,320
We'll keep the satellite telephone
in a plastic bag so it won't get damp
523
00:37:46,480 --> 00:37:49,520
and we'll only use it
in case of necessity.
524
00:37:49,680 --> 00:37:53,240
You may want to call your girlfriend.
525
00:37:53,400 --> 00:37:54,320
Strict necessity.
526
00:37:54,640 --> 00:37:57,360
The telephone is turned on
like a normal one.
527
00:37:57,520 --> 00:38:02,360
We have to put in the code
and directly, as it's via satellite,
528
00:38:02,520 --> 00:38:05,680
it gets in touch with any telephone.
529
00:38:05,840 --> 00:38:10,200
We'll only use this if, for example,
someone gets sick on the crossing
530
00:38:10,360 --> 00:38:13,720
and we have to talk to a doctor
531
00:38:14,160 --> 00:38:16,720
so that he tells us
what kind of medication to use
532
00:38:16,880 --> 00:38:20,080
or we can tell him the symptoms
to get a diagnosis.
533
00:38:20,240 --> 00:38:23,280
To cross the ocean,
first, the boat
534
00:38:23,440 --> 00:38:27,440
must be well prepared
with all kinds of spare parts.
535
00:38:27,600 --> 00:38:32,400
A very thorough medical check-up,
536
00:38:32,560 --> 00:38:34,960
especially of the appendix,
537
00:38:35,120 --> 00:38:37,640
in case an operation may be required.
538
00:38:38,760 --> 00:38:42,320
There are two fundamental things
for tackling the sea.
539
00:38:42,480 --> 00:38:45,480
For me, it's very important
to know the boat.
540
00:38:45,640 --> 00:38:47,880
The other thing, to avoid mishaps,
is anticipation.
541
00:38:48,040 --> 00:38:50,920
The skipper has to be
continuously imagining
542
00:38:51,080 --> 00:38:53,120
the worst circumstances.
543
00:38:57,720 --> 00:39:00,480
This boat is the result
of a life project,
544
00:39:00,640 --> 00:39:05,960
the idea of living on board,
traveling, getting to know this world.
545
00:39:07,080 --> 00:39:10,440
I had a smaller boat,
when I lived with my then wife,
546
00:39:10,600 --> 00:39:12,560
Ofelia, and with the kids,
547
00:39:12,720 --> 00:39:15,440
and I decided to build a bigger one
because we didn't fit.
548
00:39:15,600 --> 00:39:19,240
That's how I designed this catamaran,
much bigger and habitable.
549
00:39:19,400 --> 00:39:22,160
A boat to live on.
550
00:39:22,320 --> 00:39:25,280
We did it in a year of intense work,
551
00:39:25,440 --> 00:39:29,200
with a group of collaborators who,
basically, were my students
552
00:39:29,360 --> 00:39:31,760
at the sailing school in Patagonia.
553
00:39:31,920 --> 00:39:33,800
A lot of people helped us.
554
00:39:33,960 --> 00:39:36,640
There wasn't a lot of money
555
00:39:36,800 --> 00:39:39,240
but there was a lot of determination
and inventiveness.
556
00:39:42,560 --> 00:39:46,400
Finally we got the boat to float,
little more than float,
557
00:39:46,600 --> 00:39:50,160
but we sailed in it for a year,
improving it all the time,
558
00:39:50,320 --> 00:39:52,880
and we got to Spain,
which was the project,
559
00:39:53,040 --> 00:39:55,760
to participate
in Expo 92 in Seville
560
00:39:55,920 --> 00:39:59,440
and leave a message of fraternity
between both shores
561
00:39:59,600 --> 00:40:01,440
in the port at Palos.
562
00:40:02,800 --> 00:40:06,520
You feel an imperative need
to build this boat.
563
00:40:06,680 --> 00:40:10,240
You say to yourself:
"I don't want to go through life
564
00:40:10,400 --> 00:40:11,640
without having done this".
565
00:40:11,800 --> 00:40:17,000
Not the ship,
but what the ship represents.
566
00:40:17,160 --> 00:40:21,560
It's an idea of living in nature,
of freedom, basically.
567
00:40:21,720 --> 00:40:25,960
An unconventional life, if you like,
but it's your life.
568
00:40:26,120 --> 00:40:28,360
A project that comes from your gut
569
00:40:28,520 --> 00:40:31,640
and one that you're going to do,
whatever happens.
570
00:40:42,880 --> 00:40:46,880
"La ola" came about
almost twenty years ago
571
00:40:47,040 --> 00:40:49,960
because we were aware that
572
00:40:50,120 --> 00:40:53,960
Basque maritime history
isn't very well known.
573
00:40:54,120 --> 00:40:57,160
Mainly we are dedicated
to rebuilding old ships,
574
00:40:57,320 --> 00:41:01,000
with an historical value,
taking great care in the construction,
575
00:41:01,160 --> 00:41:04,480
building the boat as it was,
after a lot of research.
576
00:41:04,640 --> 00:41:07,760
And then, afterwards,
we go sailing in those boats.
577
00:41:07,920 --> 00:41:13,000
It's an archeo-navigation process,
we experiment with that way of sailing.
578
00:41:13,160 --> 00:41:16,760
We go into distant, exotic seas
579
00:41:16,920 --> 00:41:23,000
and try to get close to
the experiences of those ancestors.
580
00:41:23,160 --> 00:41:26,920
We want to promote
awareness of that past,
581
00:41:27,080 --> 00:41:29,600
that was so interesting,
that took us so far
582
00:41:29,760 --> 00:41:33,080
and that made the sea
and exceptional source of wealth.
583
00:41:46,920 --> 00:41:49,080
What a night we had, eh?
584
00:41:50,640 --> 00:41:54,000
He was seasick.
I went to the room, I lay down
585
00:41:54,160 --> 00:41:55,400
and...
586
00:41:55,560 --> 00:41:57,840
a gush of water, I was asleep.
587
00:41:58,640 --> 00:42:02,480
I said: "Shit! Are we sinking?"
and I went running out.
588
00:42:02,800 --> 00:42:04,960
"You're making me deaf!"
589
00:42:05,120 --> 00:42:06,720
Some coexistence!
590
00:42:06,880 --> 00:42:07,880
We can wash today.
591
00:42:08,080 --> 00:42:10,200
How often do we wash?
Every three days.
592
00:42:10,360 --> 00:42:11,840
Every three days?
593
00:42:12,000 --> 00:42:15,160
Every three days,
being very optimistic.
594
00:42:15,320 --> 00:42:17,320
And with salt water.
595
00:42:18,480 --> 00:42:20,920
So far, five men living together
596
00:42:21,080 --> 00:42:22,720
with just one woman
597
00:42:22,880 --> 00:42:25,800
has been absolutely easy.
598
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
We all share the work,
we share the watches,
599
00:42:29,120 --> 00:42:31,760
cooking the meals,
washing the dishes.
600
00:42:31,920 --> 00:42:35,360
The boat is quite tidy,
even though there are five men,
601
00:42:35,520 --> 00:42:38,040
and you might think it would
be a disaster, but not at all.
602
00:42:38,200 --> 00:42:42,440
There have been no complaints so far,
at least not from me.
603
00:42:42,600 --> 00:42:46,040
Lentils.
Clear sky, smoke on your skin.
604
00:42:47,080 --> 00:42:48,160
Lentils.
605
00:42:52,640 --> 00:42:55,000
I first set out on adventures
like this one some years ago,
606
00:42:55,160 --> 00:42:58,800
when I gave up
my career as a yachtsman
607
00:42:58,960 --> 00:43:02,240
and began my life as a sea wanderer.
608
00:43:02,400 --> 00:43:05,760
It's something that drives you
and you can't give it up.
609
00:43:08,920 --> 00:43:12,160
In history,
there has never been a tyrant
610
00:43:12,320 --> 00:43:15,360
no Hitler, no Stalin,
611
00:43:15,520 --> 00:43:17,040
who had been a sailor.
612
00:43:17,480 --> 00:43:18,760
A sailor
613
00:43:20,960 --> 00:43:26,120
doesn't think that dominating people,
screwing people, is important.
614
00:43:26,280 --> 00:43:29,240
Two crews:
one Basque and the other Irish.
615
00:43:29,400 --> 00:43:32,520
We went around Ireland in six weeks,
sailing and rowing,
616
00:43:32,680 --> 00:43:34,560
in very difficult conditions
617
00:43:34,720 --> 00:43:37,240
and it was a lovely journey
because it was called
618
00:43:37,400 --> 00:43:40,520
Navigating Peace.
619
00:43:40,680 --> 00:43:44,680
They knew that at the time they were
in the middle of the peace process,
620
00:43:45,000 --> 00:43:48,680
that, without intending to be,
they were a model for society,
621
00:43:48,840 --> 00:43:52,160
because they were
a group of Irish Catholics
622
00:43:52,320 --> 00:43:54,520
and Irish Protestants who,
unintentionally,
623
00:43:54,680 --> 00:43:56,720
had embarked on the same ship
624
00:43:56,880 --> 00:43:59,000
and were capable of "rowing together",
625
00:43:59,160 --> 00:44:03,680
using that simile
that politicians use so often,
626
00:44:03,840 --> 00:44:07,000
and were capable of getting to port
627
00:44:07,160 --> 00:44:08,720
with everyone's efforts.
628
00:44:09,800 --> 00:44:13,240
A priest in France
built the "Belle…toile"
629
00:44:13,400 --> 00:44:16,400
it was an old period boat
that they renovated.
630
00:44:16,560 --> 00:44:20,560
He set out on it
with boys who were in recovery,
631
00:44:20,840 --> 00:44:24,600
boys who'd had a bad time
because of drugs or violence.
632
00:44:24,760 --> 00:44:27,920
He took them on the boat
and he had fabulous results.
633
00:44:28,080 --> 00:44:31,760
He said that it was the reeducating
force of the sea and nature.
634
00:44:43,600 --> 00:44:44,920
We're sailing.
635
00:44:45,080 --> 00:44:49,080
We've already done almost 900 miles,
more or less
636
00:44:49,240 --> 00:44:51,760
and we're almost in the middle.
Over.
637
00:44:51,920 --> 00:44:55,240
Understood, Gustavo.
A pleasure to hear from you.
638
00:44:55,400 --> 00:44:58,840
I'm arriving in Rio de Janeiro.
I've got a very good wind
639
00:44:59,000 --> 00:45:00,800
and I'll be here for a few days,
640
00:45:00,960 --> 00:45:03,520
time enough to buy some things,
641
00:45:03,680 --> 00:45:07,640
and then I'll continue to head south,
now that I've come this far.
642
00:45:07,800 --> 00:45:09,560
Go ahead, Gustavo.
643
00:45:10,680 --> 00:45:12,000
Wonderful, Coc'a.
644
00:45:12,160 --> 00:45:15,240
We'll remain on this frequency
and at this time.
645
00:45:15,400 --> 00:45:18,760
I hope all goes well. Take care,
Coc'a. We'll talk soon.
646
00:45:19,840 --> 00:45:23,000
Roger. Roger.
We'll remain on this frequency
647
00:45:23,160 --> 00:45:24,640
and at this time.
648
00:45:24,800 --> 00:45:27,400
Good wind, good sailing,
until tomorrow.
649
00:45:27,560 --> 00:45:30,600
Ciao, ciao, Gustavo.
650
00:45:32,760 --> 00:45:36,360
Sailing is life, the excuse
for staying in this world.
651
00:45:36,520 --> 00:45:38,920
If I didn't sail,
I wouldn't know what to do.
652
00:45:39,080 --> 00:45:41,280
I've been in boats
since I was six years old,
653
00:45:41,440 --> 00:45:44,000
and always with the dream
of having my own
654
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
and sailing round the world.
655
00:45:50,240 --> 00:45:51,880
There's a difference between
656
00:45:52,040 --> 00:45:54,600
sailing for pleasure
and permanent enjoyment
657
00:45:54,760 --> 00:45:56,480
and sailing for work,
658
00:45:56,640 --> 00:45:59,240
because work, in the end,
debases everything.
659
00:45:59,400 --> 00:46:02,120
But there is also a difference
between sailing
660
00:46:02,280 --> 00:46:05,800
in boats with engines,
with turbines and all,
661
00:46:05,960 --> 00:46:08,640
and sailing with sails, in silence,
662
00:46:08,800 --> 00:46:12,200
when you meet with the sea
as it really is,
663
00:46:13,400 --> 00:46:15,640
capable of carrying you
if you let it.
664
00:46:17,240 --> 00:46:20,880
I think that you find yourself a bit
when you're at sea,
665
00:46:21,040 --> 00:46:22,680
and when you make a crossing
666
00:46:22,840 --> 00:46:25,520
it's like melding totally with nature
667
00:46:25,680 --> 00:46:29,040
because in the end
it's the boat, you,
668
00:46:29,200 --> 00:46:32,600
and all the rest,
which is only blue, only sea.
669
00:46:32,760 --> 00:46:38,520
You are totally one and that sensation
is intimate, profound, tremendous.
670
00:46:39,640 --> 00:46:42,640
If your job is sailing
and you have a few days off
671
00:46:42,800 --> 00:46:46,240
and you go sailing,
and your sport is sailing
672
00:46:46,400 --> 00:46:48,440
and you never get tired of this,
673
00:46:48,600 --> 00:46:51,280
it means
you'll feel happy, fulfilled.
674
00:46:52,320 --> 00:46:54,920
For me,
sailing is a sail full of wind.
675
00:46:55,480 --> 00:46:58,480
I like the belly
of a well-trimmed sail,
676
00:46:58,640 --> 00:47:00,760
with the air flowing through,
677
00:47:00,920 --> 00:47:03,560
that carries you
the best way possible.
678
00:47:03,720 --> 00:47:07,720
That is a unique feeling
679
00:47:15,000 --> 00:47:18,280
Perhaps beyond the horizon
are all the islands of the world
680
00:47:18,440 --> 00:47:22,640
and all men need to believe
that there is an island for us.
681
00:47:23,640 --> 00:47:26,280
At time we carry the island within us,
682
00:47:26,440 --> 00:47:29,000
but the mar is a symbol
683
00:47:30,040 --> 00:47:32,840
and we know that
on the other side of the horizon
684
00:47:33,000 --> 00:47:36,680
is the Caribbean, the Galapagos,
685
00:47:36,840 --> 00:47:38,680
the South Seas.
686
00:47:48,040 --> 00:47:50,560
Hello, good evening, greetings.
687
00:47:51,600 --> 00:47:54,680
How are things on board?
688
00:47:54,960 --> 00:47:55,760
Yes, Rafael,
689
00:47:55,920 --> 00:47:58,960
Good evening.
Can you hear me there? Over.
690
00:47:59,120 --> 00:48:00,680
Today I hear you a bit better.
691
00:48:01,160 --> 00:48:04,480
It seems that when you move away
I hear you better.
692
00:48:05,440 --> 00:48:07,360
Give me your position.
693
00:48:07,520 --> 00:48:08,800
19 degrees,
694
00:48:08,960 --> 00:48:11,920
55 minutes north.
695
00:48:12,080 --> 00:48:13,120
5-5,
696
00:48:13,280 --> 00:48:16,320
like fifth fifth of a minute, Rafael.
697
00:48:19,080 --> 00:48:21,080
Your voice sounds like a robot.
698
00:48:21,240 --> 00:48:24,040
You'll never make a living
as a commentator.
699
00:48:25,600 --> 00:48:29,280
"People who do not know
that a sailboat is a living creature
700
00:48:29,440 --> 00:48:33,000
will never understand anything
about boats and the sea."
701
00:48:39,600 --> 00:48:42,960
November 26.
702
00:48:43,120 --> 00:48:45,960
The silences between the crew
are getting longer
703
00:48:46,400 --> 00:48:49,240
and that means
we spend a lot of time alone.
704
00:48:49,400 --> 00:48:51,480
I think that, in the end,
on this type of voyage
705
00:48:51,640 --> 00:48:54,000
the hardest thing
isn't enduring the others
706
00:48:54,160 --> 00:48:56,080
but putting up with yourself,
707
00:48:56,240 --> 00:48:58,400
which, at times, is tough.
708
00:48:58,560 --> 00:49:01,920
In addition,
it's been three weeks since we left
709
00:49:02,080 --> 00:49:04,360
and there's a certain melancholy.
710
00:49:05,800 --> 00:49:09,120
We remember more often
those we left behind on land.
711
00:49:09,280 --> 00:49:11,920
Our families, how are they...
712
00:49:13,920 --> 00:49:18,160
4 words, 25 letters
A whole life
713
00:49:28,520 --> 00:49:31,960
Afraid of the sea?
Yes, of course I am.
714
00:49:32,120 --> 00:49:33,800
I always respect it
715
00:49:33,960 --> 00:49:36,440
and you're afraid when, obviously,
716
00:49:36,600 --> 00:49:39,920
the circumstances:
a storm, a high wind, waves...
717
00:49:40,080 --> 00:49:42,880
You're afraid
and that's what puts you on alert,
718
00:49:43,040 --> 00:49:46,240
in a situation
that isn't that of the trade winds
719
00:49:46,400 --> 00:49:49,120
that accompany you on the boat.
720
00:49:49,280 --> 00:49:52,280
You feel afraid sometimes,
that's totally normal.
721
00:49:52,440 --> 00:49:55,000
And you must always have respect.
722
00:50:11,920 --> 00:50:15,680
I lost my previous boat
on some islands off Venezuela.
723
00:50:15,840 --> 00:50:19,160
I lost it because of a tropical storm
724
00:50:19,320 --> 00:50:21,080
that dragged me onto the reefs
725
00:50:21,240 --> 00:50:24,920
and I had to leave
the poor boat there, destroyed.
726
00:50:25,480 --> 00:50:27,480
Why do boats sink at sea?
727
00:50:27,840 --> 00:50:30,480
A leak, a heavy sea
728
00:50:30,640 --> 00:50:33,880
in the middle of a heavy storm,
a rough storm.
729
00:50:34,040 --> 00:50:36,200
After a really bad storm,
730
00:50:36,360 --> 00:50:41,040
when we overturned twice,
we were adrift at sea for five days,
731
00:50:41,200 --> 00:50:44,200
with waves of over 30 feet
and hurricane winds.
732
00:50:44,360 --> 00:50:46,560
After all that, I never got seasick.
733
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
The risk
734
00:50:48,840 --> 00:50:51,040
is the price you pay
for living a bit better,
735
00:50:51,200 --> 00:50:53,760
for having lovely experiences,
736
00:50:53,920 --> 00:50:55,560
for discovering the world.
737
00:50:55,840 --> 00:50:59,560
As the days passed,
those five days of the storm,
738
00:50:59,720 --> 00:51:01,440
we saw that our strength was failing.
739
00:51:01,600 --> 00:51:05,800
When the weather was calming down,
when we should have been at our best,
740
00:51:05,960 --> 00:51:08,880
we were weaker and we said:
"How can this be?
741
00:51:09,040 --> 00:51:11,880
Why don't I have
the same strength as before?"
742
00:51:12,040 --> 00:51:15,920
Then we realized. We'd spent
four days without food or water.
743
00:51:16,400 --> 00:51:18,960
I never thought
something like that could happen.
744
00:51:19,120 --> 00:51:21,520
I'd ask Rodolfo, when there was
a storm I thought was tremendous:
745
00:51:21,680 --> 00:51:26,280
"Are there worse storms than this?"
"Yes, there are", he'd say.
746
00:51:26,440 --> 00:51:28,840
And I'd say:
"Well, just a little bit worse".
747
00:51:29,000 --> 00:51:31,400
After that storm, I never asked again.
748
00:51:31,560 --> 00:51:33,840
because if there are,
I don't want to know.
749
00:51:35,680 --> 00:51:38,360
The "Ya veremos" is in ships' heaven,
750
00:51:38,520 --> 00:51:40,560
in an incomparable place.
751
00:51:40,720 --> 00:51:45,960
and I'll always be happy to know
that there are still remains
752
00:51:46,120 --> 00:51:49,960
of my old boat there in Venezuela.
753
00:51:51,600 --> 00:51:54,480
Some think it's crazy
to expose yourself to those situations
754
00:51:54,640 --> 00:51:58,120
but I think it's good to get out
of the "greenhouse" of our society,
755
00:51:58,280 --> 00:52:01,360
where we're always regulated
at the same temperature,
756
00:52:01,520 --> 00:52:03,400
and, of course, we live comfortably,
757
00:52:03,560 --> 00:52:05,760
but we don't have experiences
or live fully.
758
00:52:05,920 --> 00:52:09,800
I think it's important
to have tough experiences
759
00:52:09,960 --> 00:52:12,640
so that you can then
also enjoy the sweetness of life.
760
00:52:25,600 --> 00:52:29,000
Red, orange, yellow, green,
761
00:52:29,160 --> 00:52:31,520
blue, indigo and violet.
762
00:52:31,680 --> 00:52:34,800
The rainbow is diffused
between the clouds,
763
00:52:34,960 --> 00:52:36,920
the rain and the sky.
764
00:52:37,080 --> 00:52:41,040
The violet caresses the senses,
I dream like in a Chagall painting.
765
00:54:11,520 --> 00:54:14,240
An albatross flies
over the "Gandul".
766
00:54:14,640 --> 00:54:18,600
For days we've seen no sign of life
except the glittering flying fish.
767
00:54:19,400 --> 00:54:23,400
In this vastness, you start to think
that you're alone on the planet.
768
00:54:23,960 --> 00:54:27,520
The timid bird reestablishes
our contact with living beings.
769
00:54:34,160 --> 00:54:36,720
Yesterday, thousands of miles
from the nearest coast,
770
00:54:36,880 --> 00:54:40,360
we saw a plastic bottle that also
seemed to be traveling to America.
771
00:54:41,640 --> 00:54:45,440
As children, we dreamed of finding
a bottle floating in the sea
772
00:54:45,600 --> 00:54:48,000
and containing a wonderful secret.
773
00:54:48,160 --> 00:54:50,840
Today this bottle
only has a sad message:
774
00:54:51,000 --> 00:54:52,200
"I am garbage,
775
00:54:52,360 --> 00:54:55,560
I was thrown into the sea
for no reason".
776
00:54:56,400 --> 00:54:58,520
The devastation
of our so-called "progress"
777
00:54:58,680 --> 00:55:01,280
seems to reach
the farthest corners of the planet,
778
00:55:01,440 --> 00:55:04,320
and we do nothing
but watch from the rail.
779
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
In the time
since I went round the world,
780
00:55:12,280 --> 00:55:13,840
the seas have got worse:
781
00:55:14,000 --> 00:55:16,480
they're full of garbage,
782
00:55:16,640 --> 00:55:18,280
the waters are dirty,
783
00:55:18,440 --> 00:55:19,960
there are a lot fewer fish.
784
00:55:20,200 --> 00:55:22,920
Where you really see the deterioration
785
00:55:23,080 --> 00:55:26,600
is when you find an "island"
in the middle of the sea,
786
00:55:26,760 --> 00:55:28,480
and you say: "What's that?"
787
00:55:28,640 --> 00:55:31,640
And you discover
that it is all garbage
788
00:55:31,800 --> 00:55:34,040
that has been floating
and has joined together.
789
00:55:34,200 --> 00:55:37,320
And oceans form there,
790
00:55:37,480 --> 00:55:40,840
because it all moves
to the rhythm of the sea,
791
00:55:41,000 --> 00:55:42,480
but it's solid.
792
00:55:42,640 --> 00:55:44,280
There is no sea, that is solid.
793
00:55:44,440 --> 00:55:46,360
One thing is to go fishing,
794
00:55:46,520 --> 00:55:49,200
and make a living for yourself
and for your family,
795
00:55:49,360 --> 00:55:52,920
it's another thing to go out
to overexploit the ocean,
796
00:55:53,080 --> 00:55:56,160
and make it a multi-million company
797
00:55:56,480 --> 00:56:00,400
that then is dedicated
to building apartments,
798
00:56:01,960 --> 00:56:04,960
or that the yacht
for the company's president
799
00:56:05,120 --> 00:56:08,080
is 240 feet instead of 120.
800
00:56:08,240 --> 00:56:12,040
One of the world's
most important resources is the sea
801
00:56:13,080 --> 00:56:16,320
and I don't know why
it doesn't look after it.
802
00:56:16,480 --> 00:56:19,320
It's in a completely lamentable state
803
00:56:19,560 --> 00:56:22,400
and there are no signs
that it's going to improve.
804
00:56:22,560 --> 00:56:26,240
I don't know what cataclysm
has to happen for us to realize,
805
00:56:26,400 --> 00:56:30,440
but certainly the panorama
is not at all hopeful.
806
00:57:06,720 --> 00:57:08,240
December 4
807
00:57:08,400 --> 00:57:11,800
When you arrive in America
and see that you've overcome
808
00:57:11,960 --> 00:57:14,880
the challenge that
you voluntarily set yourself,
809
00:57:15,040 --> 00:57:18,800
you feel such an overwhelming,
enormous satisfaction
810
00:57:18,960 --> 00:57:22,520
at seeing that you've beaten
the sea, the elements,
811
00:57:22,680 --> 00:57:24,480
that I really can't describe it.
812
00:57:24,640 --> 00:57:27,760
You even lose respect for the sea
and you say:
813
00:57:27,920 --> 00:57:29,640
"I'm going to cross it again".
814
00:57:36,960 --> 00:57:39,240
Now let out the sail. A bit.
815
00:57:40,280 --> 00:57:41,960
You can let it out a bit.
816
00:57:43,440 --> 00:57:45,760
A bit?
No, no, no.
817
00:57:45,920 --> 00:57:46,560
No?
818
00:57:46,720 --> 00:57:48,920
That was a good maneuver.
Yes.
819
00:57:49,080 --> 00:57:51,600
We're finally looking like a boat.
820
00:57:52,680 --> 00:57:55,120
In the end, look where...
821
00:57:56,120 --> 00:57:57,760
We've succeeded,
822
00:57:57,920 --> 00:58:00,160
we crossed the ocean
entrusting ourselves to it
823
00:58:00,320 --> 00:58:02,360
and it treated us well.
824
00:58:03,960 --> 00:58:07,240
You almost want to jump in the water
and swim to shore.
825
00:58:08,280 --> 00:58:11,600
Waiting ahead for us
is an ice-cold beer, fresh food
826
00:58:11,760 --> 00:58:13,360
and Caribbean music.
827
00:58:19,400 --> 00:58:20,800
We've arrived!
828
00:58:22,440 --> 00:58:26,160
We're happy to have arrived,
but are also a bit confused.
829
00:58:26,320 --> 00:58:28,760
We want to carry on to the Pacific,
830
00:58:28,920 --> 00:58:31,920
but we know that
our voyage is about to end
831
00:58:32,080 --> 00:58:36,000
and soon we'll leave the "Gandul,
the ocean and life on the sea.
832
00:58:44,280 --> 00:58:48,000
Now I recall the words
of the hero of "The Sea Wolf":
833
00:58:48,160 --> 00:58:51,800
"I leaned upon the rail
and gazed longingly into the sea,
834
00:58:52,160 --> 00:58:54,200
with the certainty that,
sooner or later,
835
00:58:54,360 --> 00:58:57,960
I should be sinking down through
the warm green depths of its oblivion".
836
00:59:06,400 --> 00:59:08,240
What is the sea's attraction?
837
00:59:08,400 --> 00:59:11,000
I guess that it's
838
00:59:11,160 --> 00:59:13,640
the infinity of the horizon,
839
00:59:13,800 --> 00:59:17,280
that it never ends
and there are always
840
00:59:18,320 --> 00:59:21,240
new things to see, to find.
841
00:59:21,400 --> 00:59:24,880
You keep looking inside
and it keeps giving you answers.
842
00:59:25,960 --> 00:59:28,600
It's so changing,
843
00:59:28,760 --> 00:59:31,040
so rich and so alive,
844
00:59:31,200 --> 00:59:34,120
that it's hard
845
00:59:35,200 --> 00:59:36,640
to get tired of it.
846
00:59:36,800 --> 00:59:40,520
It's a feeling of freedom,
a feeling of peace,
847
00:59:40,680 --> 00:59:42,920
a feeling of saying
848
00:59:43,080 --> 00:59:46,760
that no one is going to bother you.
If anything, it's nature against you.
849
00:59:47,200 --> 00:59:49,920
When you go on a long voyage,
850
00:59:50,080 --> 00:59:53,200
in the end, you have to be willing
851
00:59:53,360 --> 00:59:56,560
to depend on yourself.
I mean, that's vital.
852
00:59:56,880 --> 01:00:00,120
There's something on land
that we forget.
853
01:00:00,280 --> 01:00:03,160
You go along the street and normally
nothing will happen to you,
854
01:00:03,320 --> 01:00:05,560
but when you're on a boat
855
01:00:05,720 --> 01:00:07,600
it's your life,
856
01:00:07,760 --> 01:00:09,400
your life that's at stake,
857
01:00:09,560 --> 01:00:11,920
and any slip,
858
01:00:12,080 --> 01:00:15,120
any little thing that
you're careless about,
859
01:00:15,280 --> 01:00:16,080
you're gone.
860
01:00:16,360 --> 01:00:19,480
I've never regretted
being in the middle of the sea.
861
01:00:19,640 --> 01:00:21,960
Yes, I've been scared at times
862
01:00:22,120 --> 01:00:25,600
when there was a storm,
the waves were crashing,
863
01:00:25,760 --> 01:00:27,920
I've overturned several times,
864
01:00:29,320 --> 01:00:31,120
but I've never had any regrets.
865
01:00:31,280 --> 01:00:33,400
I was where I had to be
866
01:00:33,560 --> 01:00:35,320
and that was the price.
867
01:00:39,600 --> 01:00:42,960
Once the kids had left,
Bego and I were on our own
868
01:00:43,120 --> 01:00:46,080
and soon we started getting clients
869
01:00:46,240 --> 01:00:49,920
who wanted to go
on a voyage round the islands.
870
01:00:50,080 --> 01:00:53,680
Then we carried on again,
in a more relaxed way,
871
01:00:53,840 --> 01:00:56,800
bit by bit,
until after Holy Week,
872
01:00:56,960 --> 01:01:00,200
when we started what was to be
873
01:01:00,360 --> 01:01:01,720
our return to Spain.
874
01:01:12,280 --> 01:01:13,880
I sailed up the coast of Brazil
875
01:01:14,040 --> 01:01:16,520
until I got to the Diablo islands,
876
01:01:16,680 --> 01:01:18,240
in French Guiana.
877
01:01:18,400 --> 01:01:21,480
I sailed through Granada, Bequia,
Saint Vincent and Santa LucÌa
878
01:01:21,640 --> 01:01:23,600
to the island of Martinique,
879
01:01:23,760 --> 01:01:26,200
where, unfortunately,
I didn't coincide with the "Gandul",
880
01:01:26,360 --> 01:01:29,320
as a few days earlier
it had set sail for the Bermudas.
881
01:01:30,360 --> 01:01:34,160
We left the Bermudas
with a forecast that wasn't very good
882
01:01:34,320 --> 01:01:37,440
for the first week
but then it was supposed to improve.
883
01:01:37,600 --> 01:01:38,800
April 24, 2015
884
01:01:38,960 --> 01:01:41,640
Then, from the second day,
none of that.
885
01:01:41,800 --> 01:01:45,160
It was a couple of weeks of sailing
886
01:01:45,320 --> 01:01:48,960
when the ship continued on
and we didn't have too much trouble
887
01:01:49,120 --> 01:01:50,920
but it was very unpleasant
888
01:01:51,080 --> 01:01:53,720
because the weather
kept getting worse.
889
01:01:54,800 --> 01:01:56,840
The return voyage
is much more complicated
890
01:01:57,000 --> 01:02:00,280
because its done at higher latitudes
891
01:02:00,440 --> 01:02:04,080
and in those latitudes
we have the storms
892
01:02:04,240 --> 01:02:08,720
that come down from Newfoundland
and Greenland to Europe,
893
01:02:08,880 --> 01:02:11,600
and that makes the conditions
much tougher.
894
01:02:11,760 --> 01:02:15,760
We knew that a very profound
low pressure was forming
895
01:02:15,920 --> 01:02:18,280
around the Azores.
896
01:02:18,440 --> 01:02:20,320
We were close to them.
897
01:02:20,480 --> 01:02:23,600
They were 300 or 400 miles away.
898
01:02:23,760 --> 01:02:26,040
We couldn't imagine
899
01:02:26,200 --> 01:02:28,480
what might be happening
900
01:02:28,640 --> 01:02:32,000
to those who were there,
in that area of influence.
901
01:02:32,160 --> 01:02:33,560
Yes, we're sailing...
902
01:02:33,720 --> 01:02:37,000
I talked to Gustavo every day,
903
01:02:37,160 --> 01:02:40,320
and I warned him well in advance
904
01:02:40,480 --> 01:02:42,440
that a low pressure was coming
905
01:02:42,600 --> 01:02:45,280
and that inside the cold front
906
01:02:45,440 --> 01:02:49,080
the wind would grow stronger,
907
01:02:49,240 --> 01:02:53,240
I mean, the low pressure
was coming with 45-50 knots
908
01:02:53,400 --> 01:02:55,760
and it went up to 70 knots
909
01:02:55,920 --> 01:02:58,360
when the cold front passed.
910
01:02:58,520 --> 01:03:01,680
Really, we were sailing,
bumping along, holding our own,
911
01:03:01,840 --> 01:03:04,840
with smaller and smaller sails,
in tougher conditions,
912
01:03:05,000 --> 01:03:06,720
and it wasn't because the boat...
913
01:03:06,880 --> 01:03:09,080
We'd sailed
in those conditions before,
914
01:03:09,240 --> 01:03:12,200
but there was also
the accumulated tiredness.
915
01:03:12,360 --> 01:03:14,160
The radder broke
916
01:03:14,320 --> 01:03:16,560
because there were big waves.
Very big.
917
01:03:16,720 --> 01:03:19,640
While we could steer the boat,
it was just another storm.
918
01:03:19,800 --> 01:03:23,280
Once we couldn't do that,
the situation was out of control.
919
01:03:34,680 --> 01:03:36,920
We were listening to Gustavo
920
01:03:37,080 --> 01:03:41,840
over The Sailor's Wheel
and could hear what was happening.
921
01:03:42,000 --> 01:03:44,760
The poor man was really suffering
922
01:03:45,000 --> 01:03:46,560
with those strong winds
923
01:03:46,720 --> 01:03:49,040
which also were getting stronger.
924
01:03:52,840 --> 01:03:56,320
The Portuguese Air Force
sent a rescue plane
925
01:03:56,480 --> 01:03:59,320
because there was
a situation in the area
926
01:03:59,480 --> 01:04:02,280
and other boats were involved,
but we didn't know.
927
01:04:02,440 --> 01:04:06,080
They insisted that we ask for rescue.
928
01:04:06,320 --> 01:04:09,560
Beacons, radio beacons,
started to appear
929
01:04:09,720 --> 01:04:11,520
on all the satellites,
930
01:04:11,680 --> 01:04:14,240
both here in Maspalomas
and in the United States.
931
01:04:14,400 --> 01:04:17,520
They positioned them
in a certain area,
932
01:04:17,680 --> 01:04:21,360
but they were closer to the Azores.
933
01:04:21,920 --> 01:04:25,520
The Center for Maritime Rescue
Coordination in Punta Delgada,
934
01:04:25,680 --> 01:04:29,320
in the Azores, alerted all the boats
sailing in the area.
935
01:04:29,480 --> 01:04:32,280
One of them was ours,
the hospital ship,
936
01:04:32,440 --> 01:04:35,840
and we arrived first
937
01:04:36,000 --> 01:04:37,920
to help a sailboat.
938
01:04:38,080 --> 01:04:42,120
We told the Air Force people
that we didn't want to ask for rescue,
939
01:04:42,280 --> 01:04:45,440
but that we would try steering
without the rudder.
940
01:04:46,480 --> 01:04:47,560
We couldn't do it.
941
01:04:47,720 --> 01:04:50,520
And I realized that,
942
01:04:50,680 --> 01:04:54,600
if there was a time to ask for rescue,
this was the time.
943
01:04:54,760 --> 01:04:56,640
That meant
944
01:04:56,800 --> 01:04:59,680
that in one moment, in one second,
945
01:04:59,840 --> 01:05:02,600
I realized that by asking for rescue,
946
01:05:02,760 --> 01:05:06,480
a rescue at sea
and in those conditions
947
01:05:06,640 --> 01:05:10,000
it was almost certain
that we'd lose the boat.
948
01:05:11,040 --> 01:05:15,000
We could try to get out
and save our lives,
949
01:05:15,160 --> 01:05:17,480
but it was practically impossible
950
01:05:17,640 --> 01:05:20,080
to save our lives and the boat.
951
01:05:20,240 --> 01:05:22,320
Then I sat down
and I remember clearly
952
01:05:22,480 --> 01:05:26,440
that I touched the door of the boat,
953
01:05:26,600 --> 01:05:29,320
it was next to me,
the door of the aft cabin, and...
954
01:05:30,920 --> 01:05:33,000
It was a very, very strong emotion.
955
01:05:42,240 --> 01:05:45,880
May 8
956
01:06:34,040 --> 01:06:36,720
A Turkish ship answered us
957
01:06:36,880 --> 01:06:40,080
and said they would be there
in about three hours.
958
01:06:40,720 --> 01:06:43,160
Meanwhile, during all that time,
959
01:06:43,320 --> 01:06:45,120
we kept in contact,
960
01:06:45,280 --> 01:06:48,880
but the moment of the rescue
was even worse.
961
01:06:49,920 --> 01:06:54,680
Never in my life have I seen
the possibility of death so close.
962
01:06:58,240 --> 01:07:01,960
The problem with a merchant ship
is that the decks are very high.
963
01:07:02,120 --> 01:07:05,960
They're not designed
for rescuing a small boat.
964
01:07:06,120 --> 01:07:09,760
And very often
the only thing they can do,
965
01:07:09,920 --> 01:07:13,560
if the conditions are bad,
is get close,
966
01:07:13,720 --> 01:07:16,240
throw nets over the side,
get close to the boat
967
01:07:16,400 --> 01:07:19,840
and let the people
968
01:07:20,000 --> 01:07:22,400
climb up the ladders.
969
01:07:23,400 --> 01:07:26,200
The boat's propeller
was six feet from us,
970
01:07:26,360 --> 01:07:29,680
and the stern of the boat
fell on top of us
971
01:07:29,840 --> 01:07:32,960
and flattened us
like a box of matches.
972
01:07:44,040 --> 01:07:47,280
A boat that
had travelled half the world,
973
01:07:48,320 --> 01:07:51,880
so gallantly,
lasted barely one minute.
974
01:07:54,200 --> 01:07:56,400
The merchant ship moved away,
a good maneuver,
975
01:07:56,560 --> 01:08:00,880
because it was a danger.
Half the boat was still afloat,
976
01:08:01,040 --> 01:08:03,600
but we didn't know
how long it would last,
977
01:08:03,760 --> 01:08:05,240
so we got into the water.
978
01:08:05,400 --> 01:08:09,680
We didn't know there was
a second, very dangerous part.
979
01:08:12,040 --> 01:08:14,520
They threw us a Jacob's ladder,
the kind made of rope
980
01:08:14,680 --> 01:08:17,360
with rungs in the middle, like steps.
981
01:08:17,520 --> 01:08:19,800
They're wooden rungs
that float on the wave,
982
01:08:19,960 --> 01:08:22,320
so you hold on to the ladder,
983
01:08:22,480 --> 01:08:25,280
the wave comes, it lifts you up
984
01:08:25,440 --> 01:08:28,400
and, when the wave goes,
you drop down.
985
01:08:28,560 --> 01:08:31,160
It was very difficult to hold on.
After falling two or three times
986
01:08:31,320 --> 01:08:34,440
I got hold of the ladder
and signaled to them to pull me up
987
01:08:34,600 --> 01:08:37,560
because I wasn't getting anywhere.
988
01:08:37,880 --> 01:08:40,800
I was struggling, I couldn't do it,
I was drifting away,
989
01:08:40,960 --> 01:08:44,480
and I saw how
the rope on the lifebuoy
990
01:08:44,640 --> 01:08:46,760
was fraying...
Fraying.
991
01:08:46,920 --> 01:08:49,000
because it had been destroyed
on the deck.
992
01:08:49,160 --> 01:08:51,960
I thought I wouldn't make it up
because it was breaking.
993
01:08:52,120 --> 01:08:55,840
The rope was fraying more and more
as they pulled me up.
994
01:08:56,000 --> 01:08:59,960
Really, I thought I wouldn't get
to the deck before the rope broke.
995
01:09:00,120 --> 01:09:02,080
It was...
996
01:09:02,240 --> 01:09:06,240
The sixty feet seemed never-ending
997
01:09:06,400 --> 01:09:09,640
And when they finally
got me onto the deck,
998
01:09:09,800 --> 01:09:13,760
I completely went to bits.
999
01:09:13,920 --> 01:09:15,200
It was...
1000
01:09:25,200 --> 01:09:26,680
Yes, I'm fine.
1001
01:09:44,480 --> 01:09:47,920
They gave us blankets,
we put on dry clothes,
1002
01:09:48,160 --> 01:09:53,120
and it took us a long time
to stop shaking.
1003
01:09:53,280 --> 01:09:55,360
We weren't able to write our names.
1004
01:09:55,520 --> 01:09:58,720
They asked us to write our names
but we couldn't.
1005
01:09:58,920 --> 01:10:02,600
We'd like to think it was the cold water
but I think it was everything else.
1006
01:10:15,640 --> 01:10:18,160
At first, they were intending
to come in a helicopter
1007
01:10:18,320 --> 01:10:21,600
and take us to the Azores,
but, obviously, they couldn't.
1008
01:10:21,760 --> 01:10:25,760
They were very busy
with the other rescues.
1009
01:10:25,920 --> 01:10:29,520
I think there were
four or five other boats.
1010
01:10:29,680 --> 01:10:33,520
The crew got into the lifeboats
1011
01:10:33,680 --> 01:10:35,080
some were in the water.
1012
01:10:35,240 --> 01:10:38,360
The work by
the Portuguese rescue forces
1013
01:10:38,520 --> 01:10:41,720
was very good because they saved
1014
01:10:41,880 --> 01:10:45,320
practically all the crews
of the boats.
1015
01:10:45,480 --> 01:10:49,480
It's even more remarkable
that we're alive
1016
01:10:49,640 --> 01:10:52,160
because there was
a French family with two children
1017
01:10:52,320 --> 01:10:55,920
and during the rescue
the little girl, unfortunately,
1018
01:10:56,080 --> 01:10:59,080
died of hypothermia.
1019
01:10:59,360 --> 01:11:03,360
Reading later about
how that rescue was done,
1020
01:11:03,520 --> 01:11:07,120
it was really very similar to ours.
1021
01:11:07,280 --> 01:11:11,080
That's when you realize
that you could have...
1022
01:11:11,240 --> 01:11:14,000
We're alive,
but it could have been otherwise.
1023
01:11:17,480 --> 01:11:20,200
These things affect me a lot,
1024
01:11:20,360 --> 01:11:23,440
because they're companions,
I'm a sailor too.
1025
01:11:23,600 --> 01:11:25,600
I've crossed the Atlantic
several times.
1026
01:11:25,760 --> 01:11:29,040
You feel tremendously sorry
for your companions,
1027
01:11:29,200 --> 01:11:31,680
not just losing the boat
but their lives as well.
1028
01:11:35,360 --> 01:11:40,640
One day we stopped hearing Gustavo
and we started to fear the worst,
1029
01:11:40,800 --> 01:11:45,400
but then another radio ham
told us what had happened.
1030
01:11:45,560 --> 01:11:49,000
I couldn't carry on talking,
I had to hang up
1031
01:11:49,160 --> 01:11:52,120
so I could take in those words
1032
01:11:52,280 --> 01:11:57,720
because I knew how much
Gustavo loved his boat
1033
01:11:57,880 --> 01:12:01,400
and I could imagine
what he was going through.
1034
01:12:03,160 --> 01:12:06,960
Having been rescued,
on his way to the United States,
1035
01:12:07,120 --> 01:12:08,960
it was terrible.
1036
01:12:23,360 --> 01:12:25,840
These have been
three very hard, intense years.
1037
01:12:26,440 --> 01:12:30,040
I went to see my sunken boat
on the coasts of Venezuela.
1038
01:12:30,200 --> 01:12:34,040
I needed to do that
to bring an era to an end.
1039
01:12:34,200 --> 01:12:36,040
When I got there with my new boat,
1040
01:12:36,200 --> 01:12:39,080
it was like renewing everything
and starting from zero.
1041
01:12:40,760 --> 01:12:44,440
I'm here with my family again,
very happy to be back,
1042
01:12:44,600 --> 01:12:48,880
but I'm already thinking
of another voyage further on.
1043
01:12:49,040 --> 01:12:51,400
As Plato said:
"There are three kind of men:
1044
01:12:51,560 --> 01:12:54,560
the living, the dead
and those who sail".
1045
01:13:00,680 --> 01:13:03,440
You take it now and I'll drop anchor.
Is that Ok?
1046
01:13:03,600 --> 01:13:06,280
We're almost there.
Look at the cove, it's lovely.
1047
01:13:06,440 --> 01:13:08,120
There are lots of boats,
1048
01:13:08,280 --> 01:13:11,680
there are some friends there
with the launch...
1049
01:13:16,080 --> 01:13:18,360
We lost everything we had on board
1050
01:13:18,520 --> 01:13:20,320
but everything you lose is material
1051
01:13:20,480 --> 01:13:24,280
and you realize how little value
material things have.
1052
01:13:24,440 --> 01:13:27,320
But you carry your feelings with you
and you learn a lot.
1053
01:13:27,480 --> 01:13:30,680
It teaches you
that real value is in sentiment.
1054
01:13:30,840 --> 01:13:33,440
Your scale of values
changes completely.
1055
01:13:33,600 --> 01:13:35,920
You have to value what a friend is,
1056
01:13:36,080 --> 01:13:37,680
what a feeling is,
1057
01:13:37,840 --> 01:13:39,400
what a memory is.
1058
01:13:39,560 --> 01:13:41,880
The rest is worthless.
1059
01:13:46,760 --> 01:13:48,200
I may be a bit of dreamer,
1060
01:13:48,360 --> 01:13:51,800
but I think life is kind of
meaningless if we don't have dreams.
1061
01:13:51,960 --> 01:13:56,760
Dreams can become reality
only if you persist in fulfilling them.
1062
01:13:56,920 --> 01:14:01,160
and persisting like that means
a lot of work and a lot of effort.
1063
01:14:03,360 --> 01:14:06,880
Would I repeat the experience?
Well...
1064
01:14:07,040 --> 01:14:09,080
Circumstances are never the same.
1065
01:14:09,240 --> 01:14:12,440
If I were 35 again
and in the same place, obviously yes.
1066
01:14:12,600 --> 01:14:15,520
The way I am now, of course not.
1067
01:14:15,680 --> 01:14:17,080
Everything is different.
1068
01:14:22,920 --> 01:14:24,880
If anyone is dreaming of leaving,
1069
01:14:25,040 --> 01:14:27,560
what he has to do is leave now.
1070
01:14:27,720 --> 01:14:30,000
He can go to the sea,
he can go to the desert,
1071
01:14:30,160 --> 01:14:32,640
he can wander around for a few years,
1072
01:14:32,800 --> 01:14:34,480
and he can return or not.
1073
01:14:34,640 --> 01:14:37,920
If he does return
he'll be richer than when he left.
1074
01:14:38,080 --> 01:14:40,280
This place will always be here.
1075
01:14:46,320 --> 01:14:49,280
I think the heart of the sea
is very far from here.
1076
01:14:49,440 --> 01:14:50,840
For me it's the moon.
1077
01:14:51,000 --> 01:14:54,280
The moon is what pumps
the water in the seas,
1078
01:14:54,440 --> 01:14:58,200
it's what creates
the tides continuously
1079
01:14:58,360 --> 01:15:01,800
and I think it's the tides
that give life to this planet.
1080
01:15:01,960 --> 01:15:05,480
Then there's the heart
of each one of us,
1081
01:15:05,640 --> 01:15:08,920
of those who get emotional
sailing the ocean and the seas,
1082
01:15:09,080 --> 01:15:13,160
and I think that those emotions
are the heart of the sea too.
1083
01:15:19,360 --> 01:15:23,360
May 18
Adolfo Suarez Airport, Madrid
1084
01:15:23,520 --> 01:15:25,360
What is this?
What is this?
1085
01:15:25,520 --> 01:15:28,200
Arriving and being applauded
is the best!
1086
01:15:28,360 --> 01:15:31,480
We never thought we'd go
to meet Gustavo and Begoa
1087
01:15:31,640 --> 01:15:33,880
at an airport
and in these circumstances.
1088
01:15:34,920 --> 01:15:37,640
Our plans were to meet them again
on the "Gandul"
1089
01:15:37,800 --> 01:15:39,280
in some port in the world.
1090
01:15:40,040 --> 01:15:42,040
Fate changed the cards.
1091
01:15:43,760 --> 01:15:46,520
But the joy that
they had survived the storm
1092
01:15:46,680 --> 01:15:48,440
erased any trace of sadness
1093
01:15:48,600 --> 01:15:51,640
for the loss of that boat
which we will never forget.
1094
01:16:03,400 --> 01:16:07,400
4 months later
1095
01:16:08,880 --> 01:16:11,680
Fortunately, the boat was insured.
1096
01:16:11,840 --> 01:16:14,640
We could claim that insurance
1097
01:16:14,800 --> 01:16:18,880
and that meant we could
get our new boat quite quickly,
1098
01:16:19,040 --> 01:16:21,760
which allows us to live
allows us to work
1099
01:16:21,920 --> 01:16:24,600
and will allow us to travel, we hope,
1100
01:16:24,760 --> 01:16:27,680
which is what we want to do,
it's our project.
1101
01:16:35,080 --> 01:16:37,520
I carry the memory of the "Gandul"
within me.
1102
01:16:37,680 --> 01:16:40,360
The life we had on board
and all it represented
1103
01:16:40,520 --> 01:16:42,680
is unforgettable for me.
1104
01:16:43,720 --> 01:16:46,640
All of that remains,
the "Gandul" will always be with us.
1105
01:16:46,800 --> 01:16:48,760
We've lost what is material.
1106
01:16:48,920 --> 01:16:51,520
The rest continues now
aboard the new boat.
1107
01:16:51,680 --> 01:16:54,360
Also, the boat had
a very worthy death.
1108
01:16:54,520 --> 01:16:56,880
It saved us,
it sheltered us to the end
1109
01:16:57,040 --> 01:17:00,720
and now it's at the bottom of the ocean
which is where it belongs.
1110
01:17:03,720 --> 01:17:06,520
My story with the "Gandul"
reminds me in some way
1111
01:17:06,680 --> 01:17:09,600
of Bukowski's poem
about how the dice are rolled,
1112
01:17:09,760 --> 01:17:12,640
and it says: "If you're going to try,
go all the way
1113
01:17:12,800 --> 01:17:15,280
Otherwise, don't even start.
1114
01:17:15,440 --> 01:17:18,440
It could mean losing everything,
maybe even your mind,
1115
01:17:18,600 --> 01:17:20,440
but there is no other feeling
like that.
1116
01:17:20,600 --> 01:17:23,080
It will be better than
anything else you can imagine.
1117
01:17:23,240 --> 01:17:26,480
You will be alone with the gods
and the nights will flame with fire.
1118
01:17:26,640 --> 01:17:29,120
Do it, do it, all the way".
84743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.