All language subtitles for The.Hollow.Point.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,247 --> 00:00:16,682 [pencil scratching] 2 00:00:55,322 --> 00:00:58,490 [distant thunder rumbling] 3 00:01:23,617 --> 00:01:26,618 [dog barking] 4 00:02:18,205 --> 00:02:21,140 [indistinct radio chatter] 5 00:02:21,142 --> 00:02:23,275 [plane flies overhead] 6 00:02:29,517 --> 00:02:32,818 (Eugenio) Hey, Ken. 7 00:02:32,820 --> 00:02:35,187 [chuckles] 8 00:02:35,189 --> 00:02:36,388 What's up? 9 00:02:36,390 --> 00:02:38,524 You're getting skinnier on me. 10 00:02:38,526 --> 00:02:39,525 Yeah. 11 00:02:39,527 --> 00:02:41,627 [laughter] 12 00:02:43,864 --> 00:02:46,698 Where's my money? 13 00:02:46,700 --> 00:02:49,468 Your friend was late four hours last week. 14 00:02:49,470 --> 00:02:52,604 And he's late again today. 15 00:02:52,606 --> 00:02:53,805 So... 16 00:02:53,807 --> 00:02:55,541 go have a talk with him. 17 00:02:59,480 --> 00:03:03,649 The talk is happening right now. 18 00:03:03,651 --> 00:03:06,518 You're going nowhere until Clive gets here. 19 00:03:16,964 --> 00:03:18,297 [siren wailing] 20 00:03:18,299 --> 00:03:21,767 [D. Alvin's Cornejo] 21 00:03:21,769 --> 00:03:24,369 � Yeah, the kids call him Cornejo � 22 00:03:24,371 --> 00:03:26,605 � 'Cause he was fast on his feet � 23 00:03:26,607 --> 00:03:28,507 � And he was quick with his fists � 24 00:03:28,509 --> 00:03:30,943 � If he had trouble in the streets � 25 00:03:30,945 --> 00:03:33,512 � But when his old man would hit the bottle � 26 00:03:33,514 --> 00:03:35,647 � He'd kick Cornejo's ass � 27 00:03:35,649 --> 00:03:37,382 � And with a wounded heart � 28 00:03:37,384 --> 00:03:40,786 � Cornejo swore he'd outrun his past � 29 00:03:40,788 --> 00:03:43,522 � Run, Cornejo, run � 30 00:03:43,524 --> 00:03:45,257 Ahh. 31 00:03:45,259 --> 00:03:46,825 [sniffs and sighs] 32 00:03:46,827 --> 00:03:49,261 [music stops] 33 00:03:49,263 --> 00:03:51,430 [police radio chatter] 34 00:03:51,432 --> 00:03:53,532 [door closes] 35 00:03:53,534 --> 00:03:55,601 [police radio chatter] 36 00:03:58,939 --> 00:04:00,639 [engine shuts off] 37 00:04:02,643 --> 00:04:04,576 [knocking] 38 00:04:07,781 --> 00:04:10,616 Never seen no speed limit on this road, Sheriff Kilbaught, 39 00:04:10,618 --> 00:04:12,317 so I... 40 00:04:12,319 --> 00:04:16,622 so I made a... a modest estimate. 41 00:04:16,624 --> 00:04:20,659 Never been anything modest about your modesty, Clive. 42 00:04:20,661 --> 00:04:22,728 This truck don't go a mile over 50, Sheriff. 43 00:04:22,730 --> 00:04:24,863 Now, you were driving a different truck this morning. 44 00:04:24,865 --> 00:04:26,598 I've been watching you the last few weeks, 45 00:04:26,600 --> 00:04:28,500 driving back and forth, 46 00:04:28,502 --> 00:04:30,936 back and forth, back and forth. 47 00:04:30,938 --> 00:04:33,272 Now, we both know there ain't nothing in this town 48 00:04:33,274 --> 00:04:34,740 worth taking a second look at. 49 00:04:34,742 --> 00:04:36,025 Yeah. 50 00:04:36,026 --> 00:04:37,309 That against the law now, Sheriff? 51 00:04:37,311 --> 00:04:39,911 Okay, come on, out. 52 00:04:39,913 --> 00:04:43,715 Even your mama thinks you're a piece of shit. 53 00:04:43,717 --> 00:04:44,983 [sighs] 54 00:04:44,985 --> 00:04:46,785 You don't belong here. 55 00:04:49,023 --> 00:04:51,857 You got me thinking. 56 00:04:51,859 --> 00:04:53,358 Two trucks... 57 00:04:53,360 --> 00:04:55,460 hauling the same junk in the same day? 58 00:04:55,462 --> 00:04:56,628 I mean, what's garbage like you 59 00:04:56,630 --> 00:04:57,963 doing with garbage like this? 60 00:04:57,965 --> 00:04:59,364 Come on, open her up. 61 00:04:59,366 --> 00:05:01,984 It's the only job I can get, 62 00:05:01,985 --> 00:05:04,603 seeing as how people are so damn discriminant... 63 00:05:04,605 --> 00:05:06,805 against those who have paid their dues. 64 00:05:06,807 --> 00:05:08,473 Discriminant? 65 00:05:08,475 --> 00:05:10,008 Hell of a word there, Clive. 66 00:05:10,010 --> 00:05:12,010 But it ain't your word. 67 00:05:12,012 --> 00:05:15,781 (Leland) What did you do with the other truck, huh? 68 00:05:15,783 --> 00:05:17,416 You're gonna start walking-- 69 00:05:17,418 --> 00:05:19,051 [thunder rumbles] 70 00:05:19,053 --> 00:05:20,585 Hey. 71 00:05:22,089 --> 00:05:23,455 What you got there, boy? 72 00:05:23,457 --> 00:05:26,758 You spit that out. 73 00:05:26,760 --> 00:05:27,959 Spit it out! 74 00:05:27,961 --> 00:05:30,762 You spit that out! 75 00:05:30,764 --> 00:05:31,763 Huh? 76 00:05:31,765 --> 00:05:32,764 Come on, get up. 77 00:05:32,766 --> 00:05:34,833 Get up! 78 00:05:34,835 --> 00:05:40,439 [grunting] 79 00:05:40,441 --> 00:05:43,942 [screaming] 80 00:05:46,447 --> 00:05:47,813 [grunts] 81 00:05:52,052 --> 00:05:53,585 What? 82 00:05:58,392 --> 00:06:01,393 [Spanish music playing on radio] 83 00:06:01,395 --> 00:06:06,932 � � 84 00:06:06,934 --> 00:06:08,867 Is it the stew-maker? 85 00:06:11,505 --> 00:06:13,538 Hear the cartel has a guy, 86 00:06:13,540 --> 00:06:14,973 dissolves people in acid, 87 00:06:14,975 --> 00:06:16,508 puts them in a barrel, 88 00:06:16,510 --> 00:06:19,678 makes them soup. 89 00:06:19,680 --> 00:06:23,148 Is that who I'm waiting for? 90 00:06:23,150 --> 00:06:25,083 Is it you? 91 00:06:25,085 --> 00:06:28,520 My job is to place a call at 7:30. 92 00:06:28,522 --> 00:06:30,655 And if you don't make the call? 93 00:06:30,657 --> 00:06:33,558 You get put on a list. 94 00:06:33,560 --> 00:06:36,895 And if you get put on the list... 95 00:06:36,897 --> 00:06:38,897 it's unfortunate. 96 00:06:41,101 --> 00:06:45,604 But if Clive isn't here in the next 15 minutes, 97 00:06:45,606 --> 00:06:50,942 soon enough, I'll be talking to a dead man. 98 00:06:50,944 --> 00:06:53,578 Well... 99 00:06:53,580 --> 00:06:56,882 If I'm already dead... 100 00:06:56,884 --> 00:06:59,551 [stabbing] 101 00:06:59,553 --> 00:07:02,854 [wailing] 102 00:07:05,592 --> 00:07:07,692 You're a dead man! 103 00:07:57,644 --> 00:08:02,013 You ain't doing too good a job at staying gone. 104 00:08:02,015 --> 00:08:04,015 You know, sometimes... 105 00:08:04,017 --> 00:08:05,684 I can't get through an entire day 106 00:08:05,686 --> 00:08:07,652 without hearing all kinds of rumors 107 00:08:07,654 --> 00:08:09,855 getting told about you. 108 00:08:09,857 --> 00:08:11,790 Like what? 109 00:08:11,792 --> 00:08:13,925 I don't know. 110 00:08:13,927 --> 00:08:15,560 One of my favorite ones is the one 111 00:08:15,562 --> 00:08:17,229 about you getting murdered on Indian Ridge. 112 00:08:17,231 --> 00:08:20,765 Well, they have the decency to bury me, at least? 113 00:08:24,104 --> 00:08:25,837 Can't say. 114 00:08:25,839 --> 00:08:28,940 Don't really keep track of the rumors I didn't start. 115 00:08:28,942 --> 00:08:32,143 Got any rumors about me being made sheriff? 116 00:08:35,849 --> 00:08:39,084 Sheriff Kilbaught ain't gonna like you coming back. 117 00:08:39,086 --> 00:08:42,020 Well, he's gonna find he ain't got much room to argue. 118 00:08:42,022 --> 00:08:45,190 Maybe I don't like you coming back. 119 00:08:50,564 --> 00:08:51,730 You know I always told you, 120 00:08:51,732 --> 00:08:55,000 you deserve better than this. 121 00:08:55,002 --> 00:08:56,735 [scoffs] 122 00:09:03,243 --> 00:09:05,544 Marla. 123 00:09:05,546 --> 00:09:08,280 Welcome home, Wallace. 124 00:09:08,282 --> 00:09:11,149 [car door opens and closes] 125 00:09:11,151 --> 00:09:13,251 [car engine starts] 126 00:09:18,091 --> 00:09:20,992 [sighs] 127 00:09:32,639 --> 00:09:35,206 Hey, how come that thing always stayed broken? 128 00:09:39,680 --> 00:09:42,881 Don't got a phone connection at my ma's old house anymore. 129 00:09:42,883 --> 00:09:47,619 Marla was good about looking after it, but... 130 00:09:47,621 --> 00:09:49,821 Use that one. 131 00:09:54,027 --> 00:09:56,928 You ever hear anything about me getting murdered? 132 00:09:56,930 --> 00:09:59,731 Yes, sir, I believe I have. 133 00:09:59,733 --> 00:10:01,333 They shot you in the throat. 134 00:10:01,335 --> 00:10:02,601 - Throat? - Yeah. 135 00:10:02,603 --> 00:10:03,902 - No kidding? - Mm-hmm. 136 00:10:03,904 --> 00:10:05,904 Heard you was mouthing off like you used to, 137 00:10:05,906 --> 00:10:09,641 and somebody just shot you right there how you stood. 138 00:10:09,643 --> 00:10:11,042 Well, Jerry, 139 00:10:11,044 --> 00:10:14,212 ain't you gonna welcome me back from the dead? 140 00:10:18,051 --> 00:10:20,685 Asshole. 141 00:10:20,687 --> 00:10:24,356 [two truck whirring] 142 00:10:24,358 --> 00:10:26,291 [sighs] 143 00:10:26,293 --> 00:10:29,361 Armor-piercing. 144 00:10:29,363 --> 00:10:31,396 They call them "cop killers." 145 00:10:31,398 --> 00:10:33,965 (man) Why is that? 146 00:10:33,967 --> 00:10:36,267 On account of them killing cops. 147 00:10:39,373 --> 00:10:43,842 (man) Do you need it for, like, DNA? 148 00:10:43,844 --> 00:10:46,678 Forensics lab is two weeks and 150 miles away 149 00:10:46,680 --> 00:10:48,847 from giving half a shit about this town. 150 00:10:48,849 --> 00:10:51,650 Bet you no one's told you that. 151 00:10:51,652 --> 00:10:53,985 Yeah, yeah. 152 00:10:53,987 --> 00:10:58,823 Yep, don't let that worry you none too much. 153 00:10:58,825 --> 00:11:00,825 You know, are you lonely for a car? 154 00:11:00,827 --> 00:11:02,961 I get lonely when I don't have a car. 155 00:11:02,963 --> 00:11:04,663 But I'm not lonely anymore, 156 00:11:04,665 --> 00:11:08,333 'cause at Diaz Motors I've got plenty of friends. 157 00:11:08,335 --> 00:11:10,101 [Leland chuckles] 158 00:11:17,277 --> 00:11:19,244 Ahh. 159 00:11:19,246 --> 00:11:21,813 [grumbles] 160 00:11:21,815 --> 00:11:23,748 You don't got to knock. 161 00:11:23,750 --> 00:11:26,718 I know what you're after. 162 00:11:26,720 --> 00:11:28,153 Come on in. 163 00:11:30,090 --> 00:11:31,356 Yeah? 164 00:11:37,097 --> 00:11:39,230 [sighs] 165 00:11:39,232 --> 00:11:43,735 You are scared shitless. 166 00:11:43,737 --> 00:11:45,170 What did you know about that? 167 00:11:45,172 --> 00:11:46,771 There's just the matter of this job 168 00:11:46,773 --> 00:11:49,307 you come to do. 169 00:11:49,309 --> 00:11:52,177 Six reported incidences of harassing motorists, 170 00:11:52,179 --> 00:11:54,112 two with brutality. 171 00:11:54,114 --> 00:11:57,916 Then there's you, crossing the line. 172 00:11:57,918 --> 00:12:00,218 No, that ain't it. 173 00:12:00,220 --> 00:12:02,187 (Wallace) It's been a long time coming, Leland, 174 00:12:02,189 --> 00:12:05,356 the way you've been running things. 175 00:12:05,358 --> 00:12:07,459 If you ain't scared of what needs to be done, 176 00:12:07,461 --> 00:12:10,028 then you ain't got no clue why you're here. 177 00:12:10,030 --> 00:12:12,731 I got sent here to replace you. 178 00:12:12,733 --> 00:12:13,832 Maybe a day too late, 179 00:12:13,834 --> 00:12:15,333 but replace you nonetheless. 180 00:12:15,335 --> 00:12:16,801 You got sent here 181 00:12:16,803 --> 00:12:19,771 because it's your punishment, Wallace. 182 00:12:19,773 --> 00:12:22,006 Taking your statement, is all. 183 00:12:23,844 --> 00:12:27,312 You fetch me some water, would you? 184 00:12:27,314 --> 00:12:28,980 Hmm? 185 00:12:32,052 --> 00:12:33,184 Hm. 186 00:12:33,186 --> 00:12:36,354 You have no idea what that... 187 00:12:36,356 --> 00:12:39,891 that boy Clive was threatening to bring. 188 00:12:41,394 --> 00:12:45,029 These horrible people doing immoral things, 189 00:12:45,031 --> 00:12:46,765 and now they're creeping across the border, 190 00:12:46,767 --> 00:12:51,035 threatening to make the boogeyman a real thing. 191 00:12:52,906 --> 00:12:54,205 [cackles] 192 00:12:54,207 --> 00:12:56,040 It's enough to give you a good start. 193 00:12:56,042 --> 00:12:57,208 It'll make you want to wait 194 00:12:57,210 --> 00:13:00,445 for all the bad things to come get you. 195 00:13:03,517 --> 00:13:05,049 [sighs] 196 00:13:06,319 --> 00:13:08,553 [sighs] 197 00:13:08,555 --> 00:13:11,156 I don't regret what happened. 198 00:13:11,158 --> 00:13:16,094 Takes a willing hand to punish horrible men. 199 00:13:16,096 --> 00:13:18,797 They're building a case, Le. 200 00:13:18,799 --> 00:13:20,965 They're gonna lock you away. 201 00:13:23,970 --> 00:13:26,504 You come here to get my statement? 202 00:13:26,506 --> 00:13:28,973 Huh? 203 00:13:28,975 --> 00:13:34,279 Expecting me to say I'm innocent? 204 00:13:34,281 --> 00:13:36,047 I was gonna make that boy walk. 205 00:13:36,049 --> 00:13:38,082 I was gonna put him on that back road, 206 00:13:38,084 --> 00:13:41,119 leave him to the boogeyman to rip him apart, 207 00:13:41,121 --> 00:13:46,157 or return him to whatever ungodly dirt he came from. 208 00:13:46,159 --> 00:13:49,194 And if the road couldn't do it... 209 00:13:55,035 --> 00:13:56,501 I'd do it myself, 210 00:13:56,503 --> 00:14:00,839 'cause sometimes that's just what you got to do. 211 00:14:00,841 --> 00:14:04,209 Well, you've done enough. 212 00:14:04,211 --> 00:14:05,476 [sighs] 213 00:14:08,348 --> 00:14:11,282 Ah. 214 00:14:11,284 --> 00:14:13,084 [sighs] 215 00:14:20,093 --> 00:14:23,361 Welcome home, Wallace. 216 00:14:23,363 --> 00:14:25,363 [TV chatter] 217 00:14:25,365 --> 00:14:28,967 Asshole. 218 00:14:28,969 --> 00:14:32,337 [radio static] 219 00:14:32,339 --> 00:14:35,406 [sighs] 220 00:14:35,408 --> 00:14:37,508 (dispatcher) Ken Mersey didn't go home last night. 221 00:14:37,510 --> 00:14:41,512 He's been reported missing this morning. 222 00:14:41,514 --> 00:14:43,381 [sighs] 223 00:14:47,654 --> 00:14:51,055 Boys need stupid things to do. 224 00:14:51,057 --> 00:14:53,057 That's how their mamas wire them. 225 00:14:53,059 --> 00:14:57,161 Well, his mama wasn't no electrician. 226 00:14:57,163 --> 00:15:00,098 Explains the dim bulb. 227 00:15:00,100 --> 00:15:03,167 It's not like you to be so funny so early. 228 00:15:03,169 --> 00:15:04,936 [clears throat] 229 00:15:04,938 --> 00:15:06,204 Well... 230 00:15:06,206 --> 00:15:08,006 I always figured Ken Mersey liked you 231 00:15:08,008 --> 00:15:09,574 a whole lot more than you liked him. 232 00:15:09,576 --> 00:15:12,176 Maybe he just don't want to show his face. 233 00:15:12,178 --> 00:15:13,544 He's missing, I'm worried. 234 00:15:13,546 --> 00:15:15,513 It doesn't have to be so black-and-white, Lilly. 235 00:15:15,515 --> 00:15:18,149 For fuck's sake. 236 00:15:20,086 --> 00:15:21,986 All I'm saying is that... 237 00:15:21,988 --> 00:15:25,356 maybe he's gone because he wants to be gone. 238 00:15:25,358 --> 00:15:27,959 (Lilly) This ain't hardly about Ken, is it? 239 00:15:27,961 --> 00:15:29,494 This is about Wallace coming back. 240 00:15:29,496 --> 00:15:31,229 [man clears throat] 241 00:15:31,231 --> 00:15:33,564 Hey, do you want to take care of this? 242 00:15:35,936 --> 00:15:40,605 Oh, Jerry, you're just aching for coffee, aren't you? 243 00:15:40,607 --> 00:15:43,408 Here. 244 00:15:43,410 --> 00:15:44,242 Drink up. 245 00:15:44,244 --> 00:15:46,277 There's plenty more. 246 00:15:46,279 --> 00:15:47,679 That's an awful shame about Kilbaught. 247 00:15:47,681 --> 00:15:50,281 Old Sheriff Kilbaught is a violent dinosaur 248 00:15:50,283 --> 00:15:52,083 going the way of his kind. 249 00:15:52,085 --> 00:15:53,184 (Jerry) How about yourself? 250 00:15:53,186 --> 00:15:54,185 I'm good on coffee. 251 00:15:54,187 --> 00:15:56,054 (Jerry) Uh-huh. 252 00:15:56,056 --> 00:15:58,423 [Wallace chewing] 253 00:15:58,425 --> 00:16:00,191 (Wallace) Spent a good five months 254 00:16:00,193 --> 00:16:02,460 figuring out smuggling routes up in Indian Ridge. 255 00:16:05,665 --> 00:16:11,202 Kept on hearing about peculiarities and such. 256 00:16:11,204 --> 00:16:18,009 Catapults and back-alley breast implants. 257 00:16:18,011 --> 00:16:20,545 Even heard about a submarine once 258 00:16:20,547 --> 00:16:24,716 somebody took the time to build by hand in their garage. 259 00:16:24,718 --> 00:16:29,354 [laughs] 260 00:16:29,356 --> 00:16:31,122 Mm. 261 00:16:34,260 --> 00:16:37,095 And these brass bastards, 262 00:16:37,097 --> 00:16:40,198 they buy fear and panic, 263 00:16:40,200 --> 00:16:44,736 which makes them a whole lot cleaner than money. 264 00:16:44,738 --> 00:16:48,306 You can speculate all you want about where they came from 265 00:16:48,308 --> 00:16:50,441 or where they're going, 266 00:16:50,443 --> 00:16:52,377 but the real concern here is, 267 00:16:52,379 --> 00:16:54,412 what's gonna happen if this bullet 268 00:16:54,414 --> 00:16:57,415 don't make its destination. 269 00:16:57,417 --> 00:16:59,183 So... 270 00:16:59,185 --> 00:17:02,353 You found just the one? 271 00:17:34,120 --> 00:17:35,553 Shit. 272 00:17:41,828 --> 00:17:44,195 [fabric tearing] 273 00:18:00,647 --> 00:18:02,814 [whistling pop] 274 00:18:02,816 --> 00:18:06,184 [bullets popping] 275 00:18:09,656 --> 00:18:11,722 [panting] 276 00:18:11,724 --> 00:18:14,225 (Ramona) You still alive? 277 00:18:14,227 --> 00:18:17,395 [phone ringing] 278 00:18:19,799 --> 00:18:24,335 Someone's calling looking to speak with the sheriff! 279 00:18:28,408 --> 00:18:32,410 He sure rushed my gate in a hurry. 280 00:18:32,412 --> 00:18:34,278 I called you because the plates came back. 281 00:18:34,280 --> 00:18:35,713 They were registered to a used car lot 282 00:18:35,715 --> 00:18:37,849 over in your jurisdiction. 283 00:18:37,851 --> 00:18:40,151 Diaz Classics? 284 00:18:40,153 --> 00:18:41,319 Yeah. 285 00:18:41,321 --> 00:18:43,421 Showed up as stolen. 286 00:18:43,423 --> 00:18:46,357 I called it in. It took 40 minutes. 287 00:18:46,359 --> 00:18:47,358 Anyway, they chased him 288 00:18:47,360 --> 00:18:48,526 all the way out to the 24, 289 00:18:48,528 --> 00:18:49,861 lost him out there on a back road 290 00:18:49,863 --> 00:18:51,562 before your guy went in after him. 291 00:18:51,564 --> 00:18:53,431 What guy? 292 00:18:53,433 --> 00:18:54,632 I don't know. 293 00:18:54,634 --> 00:18:56,200 I couldn't flag him, but I saw him. 294 00:18:56,202 --> 00:18:57,468 I saw the tan uniform. 295 00:18:57,470 --> 00:18:58,569 I figured I'd just call your partner 296 00:18:58,571 --> 00:19:00,171 in the morning and check in. 297 00:19:00,173 --> 00:19:02,373 Was me and the old man. 298 00:19:02,375 --> 00:19:05,209 As of this morning, got to be just me. 299 00:19:05,211 --> 00:19:09,480 (Wallace) Dispatch, we have a code 32 off Carrion Road. 300 00:19:09,482 --> 00:19:11,716 Burning pretty good, by the smell of it. 301 00:19:16,589 --> 00:19:19,357 I think I found us Ken Mersey. 302 00:19:47,220 --> 00:19:50,388 [truck hissing] 303 00:20:10,410 --> 00:20:14,845 What the hell happened to you, Ken? 304 00:20:14,847 --> 00:20:17,848 Where'd you get off to? 305 00:20:26,926 --> 00:20:29,327 [glass cracks] 306 00:20:29,329 --> 00:20:30,895 Shit. 307 00:20:37,837 --> 00:20:39,604 [sighs] 308 00:20:39,606 --> 00:20:41,305 Well, that's everyone that's come in. 309 00:20:41,307 --> 00:20:42,873 Closest thing to a Molotov cocktail 310 00:20:42,875 --> 00:20:45,977 these folks have seen is a broken air conditioner. 311 00:20:45,979 --> 00:20:47,445 Sorry about that, Deputy. 312 00:20:47,447 --> 00:20:49,447 But I don't believe your friend is here. 313 00:20:49,449 --> 00:20:52,283 Didn't say he was a friend. 314 00:20:52,285 --> 00:20:54,752 And it's Sheriff. 315 00:20:58,424 --> 00:21:01,826 (Marla) Is Ken in there? 316 00:21:01,828 --> 00:21:03,861 Is he okay? 317 00:21:08,468 --> 00:21:11,636 Don't give me that look, Wallace. 318 00:21:14,841 --> 00:21:17,408 Surprising, is all. 319 00:21:17,410 --> 00:21:21,545 (Marla) Ken Mersey is a good man. 320 00:21:21,547 --> 00:21:23,714 He looks after me. 321 00:21:32,825 --> 00:21:36,594 Oh, Wallace, stop it. 322 00:21:36,596 --> 00:21:40,798 What do you know about the truck? 323 00:21:40,800 --> 00:21:43,134 He bought it. 324 00:21:43,135 --> 00:21:45,469 He told me to fix it up and sell it to Shep. 325 00:21:45,471 --> 00:21:47,038 You know he was smuggling ammunitions 326 00:21:47,040 --> 00:21:48,472 across the border in that truck? 327 00:21:48,474 --> 00:21:49,640 That's a lie. 328 00:21:49,642 --> 00:21:51,008 Well, whatever he ain't telling you 329 00:21:51,010 --> 00:21:52,576 got him in trouble last night, 330 00:21:52,578 --> 00:21:53,878 got him confronted. 331 00:21:53,880 --> 00:21:56,080 By who? 332 00:21:56,082 --> 00:21:59,884 Still sorting that out. 333 00:21:59,886 --> 00:22:02,520 But whoever that may be, 334 00:22:02,522 --> 00:22:04,021 I ain't gonna tell you that Ken Mersey 335 00:22:04,023 --> 00:22:06,490 don't got his own consequences coming to him. 336 00:22:06,492 --> 00:22:08,693 Ah, fuck. 337 00:22:16,002 --> 00:22:18,369 You bring him home, Wallace. 338 00:22:18,371 --> 00:22:21,372 [somber music] 339 00:22:21,374 --> 00:22:29,580 � � 340 00:22:41,994 --> 00:22:44,495 [electronic beeping] 341 00:22:46,065 --> 00:22:49,066 [printer whirring] 342 00:23:36,449 --> 00:23:39,450 [romantic Spanish music] 343 00:23:39,452 --> 00:23:47,625 � � 344 00:24:01,774 --> 00:24:05,142 They got your commercial on TV up in Indian Ridge. 345 00:24:05,144 --> 00:24:10,080 It's 4:00 in the morning, but it's TV nonetheless. 346 00:24:10,082 --> 00:24:12,483 You trick-or-treating? 347 00:24:12,485 --> 00:24:13,751 Was wondering if you knew anything 348 00:24:13,753 --> 00:24:15,820 about Ken Mersey going missing. 349 00:24:15,822 --> 00:24:18,622 Yeah, what kind of trouble he got? 350 00:24:18,624 --> 00:24:23,494 The considerable kind, I guess. 351 00:24:23,496 --> 00:24:25,563 Ooh. 352 00:24:25,565 --> 00:24:27,198 Really taking yourself seriously 353 00:24:27,200 --> 00:24:30,100 in that uniform, ain't you? 354 00:24:30,102 --> 00:24:31,469 Don't mind going after 355 00:24:31,471 --> 00:24:33,637 an old drinking buddy like that? 356 00:24:33,639 --> 00:24:35,239 As far as I can see, he's under arrest. 357 00:24:35,241 --> 00:24:36,640 Ah. 358 00:24:36,642 --> 00:24:38,976 If he's still alive. 359 00:24:46,686 --> 00:24:49,954 How do you take your coffee? 360 00:24:49,956 --> 00:24:51,989 I don't. 361 00:25:00,199 --> 00:25:02,132 Well... 362 00:25:08,207 --> 00:25:11,642 No sales being had. 363 00:25:11,644 --> 00:25:15,913 No maintenance or repairs being had. 364 00:25:15,915 --> 00:25:19,850 It's just a whole lot of nothing. 365 00:25:19,852 --> 00:25:22,753 I haven't had a real need for Ken in the garage. 366 00:25:22,755 --> 00:25:24,522 What about the stolen truck? 367 00:25:24,524 --> 00:25:27,658 Trucks. 368 00:25:27,660 --> 00:25:29,960 He took them with. 369 00:25:29,962 --> 00:25:31,095 He didn't say anything. 370 00:25:31,097 --> 00:25:34,198 He just...went. 371 00:25:34,200 --> 00:25:37,101 That don't sound like him. 372 00:25:37,103 --> 00:25:41,005 People have a way of changing on you, I guess. 373 00:25:41,007 --> 00:25:44,575 I guess. 374 00:25:44,577 --> 00:25:45,843 I want the trucks back. 375 00:25:45,845 --> 00:25:47,545 That's why I only reported one. 376 00:25:47,547 --> 00:25:51,649 I wanted him to know, you know? 377 00:25:51,651 --> 00:25:53,684 I didn't really want Ken 378 00:25:53,686 --> 00:25:55,920 to get into any sort of trouble, 379 00:25:55,922 --> 00:25:58,856 knowing his mama and all. 380 00:25:58,858 --> 00:26:01,191 Ken was cutting armor-piercing slugs 381 00:26:01,193 --> 00:26:02,826 into scrap engine parts 382 00:26:02,828 --> 00:26:06,030 not 20 feet from where you're sitting. 383 00:26:06,032 --> 00:26:07,698 Well, if he was doing any of the sort, 384 00:26:07,700 --> 00:26:08,999 it wasn't in my garage. 385 00:26:09,001 --> 00:26:10,601 There's no other place in town 386 00:26:10,603 --> 00:26:13,804 suited for that kind of...activity. 387 00:26:13,806 --> 00:26:18,275 First off, how about his garage? 388 00:26:18,277 --> 00:26:20,010 Ken opened his own shop? 389 00:26:20,012 --> 00:26:23,180 Always get a ribbon for trying. 390 00:26:26,619 --> 00:26:27,785 Asshole. 391 00:26:27,787 --> 00:26:29,186 [door closes] 392 00:26:31,223 --> 00:26:34,224 [dog barking in the distance] 393 00:26:37,797 --> 00:26:39,229 [gun cocks] 394 00:27:48,834 --> 00:27:52,036 [thuds, water sloshing] 395 00:28:13,859 --> 00:28:17,061 [man grunting] 396 00:28:22,902 --> 00:28:26,070 [man groaning] 397 00:28:35,014 --> 00:28:38,182 [water trickling] 398 00:28:39,752 --> 00:28:42,920 [man groaning] 399 00:28:54,300 --> 00:28:57,034 You're good right there, Wallace. 400 00:29:00,172 --> 00:29:02,172 What'd you get yourself into, Kenny? 401 00:29:02,174 --> 00:29:08,779 (Ken) I took 250,000 to leave this place, 402 00:29:08,781 --> 00:29:11,749 to not belong in here, 403 00:29:11,751 --> 00:29:16,320 for just-- for just one night. 404 00:29:16,322 --> 00:29:19,356 It kicks a good bit of life into you. 405 00:29:19,358 --> 00:29:21,792 That cousin of yours, 406 00:29:21,794 --> 00:29:24,428 he's laid out on a slab. 407 00:29:24,430 --> 00:29:26,463 (Wallace) Kilbaught took his head clean off, 408 00:29:26,465 --> 00:29:29,933 and you ain't too far behind. 409 00:29:29,935 --> 00:29:31,235 I want to know where the bullets are coming from 410 00:29:31,237 --> 00:29:33,203 and who struck the deal. I want names, 411 00:29:33,205 --> 00:29:36,240 names I can hunt down and put away this side of the border. 412 00:29:36,242 --> 00:29:37,975 (Wallace) The cartel won't take this lightly. 413 00:29:37,977 --> 00:29:39,343 They'll send someone. 414 00:29:39,345 --> 00:29:44,782 What's coming, it ain't some butcher. 415 00:29:44,784 --> 00:29:46,383 It's punishment. 416 00:29:46,385 --> 00:29:49,486 You can't stop a thing like that. 417 00:29:49,488 --> 00:29:51,955 All that money you took can't buy the fact 418 00:29:51,957 --> 00:29:55,125 that now you got them coming after Marla too. 419 00:29:57,530 --> 00:30:01,498 She didn't know. 420 00:30:01,500 --> 00:30:03,967 They won't care. 421 00:30:03,969 --> 00:30:05,836 I only took my cut! 422 00:30:05,838 --> 00:30:08,138 [groans] 423 00:30:21,821 --> 00:30:24,988 [radio static] 424 00:30:31,530 --> 00:30:34,064 What's this? 425 00:30:34,066 --> 00:30:37,000 Oh, you chicken shit, just go. 426 00:30:41,040 --> 00:30:43,173 [gun clicks] 427 00:30:47,279 --> 00:30:49,079 Fuck me. 428 00:31:27,186 --> 00:31:28,652 Ugh! 429 00:31:28,654 --> 00:31:31,622 [struggling to breathe] 430 00:31:31,624 --> 00:31:37,628 [grunting] 431 00:31:37,630 --> 00:31:40,397 Aah! 432 00:31:40,399 --> 00:31:43,000 [grunting] 433 00:31:55,614 --> 00:31:59,016 [thuds] 434 00:32:04,023 --> 00:32:07,324 [gasping] 435 00:32:48,667 --> 00:32:50,667 [gasping] 436 00:33:09,688 --> 00:33:11,688 [grunts] 437 00:33:26,405 --> 00:33:28,105 Kenny. 438 00:33:31,310 --> 00:33:33,110 Fuck. 439 00:33:47,726 --> 00:33:49,693 Aah! 440 00:33:54,066 --> 00:33:55,399 Aah! Aah! 441 00:33:57,803 --> 00:33:58,802 Oh, God. 442 00:33:58,804 --> 00:33:59,803 Oh, God. 443 00:33:59,805 --> 00:34:02,072 Oh, God. 444 00:34:02,074 --> 00:34:06,243 [grumbling] 445 00:34:24,229 --> 00:34:27,397 [haunting music] 446 00:34:27,399 --> 00:34:35,439 � � 447 00:35:03,535 --> 00:35:06,136 [sighs] 448 00:35:06,138 --> 00:35:07,137 [sniffs] 449 00:35:07,139 --> 00:35:10,207 [sighs] 450 00:35:19,585 --> 00:35:22,619 [fly buzzing] 451 00:35:45,878 --> 00:35:48,512 What the hell? 452 00:35:49,882 --> 00:35:51,515 Wallace? 453 00:35:53,485 --> 00:35:54,885 Wallace! 454 00:35:54,887 --> 00:35:57,854 Wallace... 455 00:35:57,856 --> 00:36:00,624 Hey, Wallace. 456 00:36:00,626 --> 00:36:03,460 What the hell happened to you, son? 457 00:36:03,462 --> 00:36:04,828 Huh? 458 00:36:06,465 --> 00:36:07,697 Who did this to you, boy? 459 00:36:07,699 --> 00:36:09,299 [mumbling] When it happens... 460 00:36:09,301 --> 00:36:10,700 When it stops... 461 00:36:10,702 --> 00:36:11,835 You can't feel it. 462 00:36:11,837 --> 00:36:13,336 It don't hurt. 463 00:36:13,338 --> 00:36:15,672 We got to get you some... 464 00:36:18,844 --> 00:36:20,577 Come on, Wallace. 465 00:36:20,579 --> 00:36:22,512 Come on, you're gonna be okay. 466 00:36:50,676 --> 00:36:52,709 How does that feel? 467 00:36:56,281 --> 00:36:59,449 About as good as it looks. 468 00:37:05,657 --> 00:37:08,992 If we fetch it, we can re-attach it. 469 00:37:08,994 --> 00:37:13,363 They do... do that, right? 470 00:37:15,601 --> 00:37:19,402 (nurse) Well, you got one of two options: 471 00:37:19,404 --> 00:37:23,673 get used to it, or don't look at it. 472 00:37:23,675 --> 00:37:24,841 Hear that? 473 00:37:24,843 --> 00:37:26,443 What? 474 00:37:26,445 --> 00:37:30,547 That'd be me, slow-clapping you, 475 00:37:30,549 --> 00:37:35,018 if my clapping hand was still with us. 476 00:37:35,020 --> 00:37:38,288 Could have been a lot worse on you. 477 00:37:38,290 --> 00:37:40,490 I saw your friend when they brought him in. 478 00:37:40,492 --> 00:37:43,727 He ain't my friend. 479 00:37:43,729 --> 00:37:44,928 [sighs] 480 00:37:44,930 --> 00:37:48,498 Way you saw him... 481 00:37:48,500 --> 00:37:51,434 Kilbaught was right about people like him 482 00:37:51,436 --> 00:37:56,306 bringing hell up into this town. 483 00:37:56,308 --> 00:37:57,540 The way I see it, 484 00:37:57,542 --> 00:38:00,477 Ken Mersey got what was coming to him, 485 00:38:00,479 --> 00:38:01,778 getting his head cut off the way-- 486 00:38:01,780 --> 00:38:06,583 You said you were gonna bring him home. 487 00:38:06,585 --> 00:38:07,651 Marla... 488 00:38:07,653 --> 00:38:09,986 That's what you said to me, Wallace. 489 00:38:09,988 --> 00:38:11,354 Well, the hell with him. 490 00:38:11,356 --> 00:38:14,391 I know what I said. 491 00:38:14,393 --> 00:38:19,029 There was nothing to bring home. 492 00:38:19,031 --> 00:38:21,698 [scoffs] You're such a fuck. 493 00:38:25,871 --> 00:38:28,872 [stylized folk music] 494 00:38:28,874 --> 00:38:36,880 � � 495 00:38:42,988 --> 00:38:45,522 [whistles] 496 00:39:01,106 --> 00:39:04,040 (Leland) Shepard Diaz. 497 00:39:04,042 --> 00:39:06,743 (Wallace) History of misconduct, brutality, 498 00:39:06,745 --> 00:39:09,746 or any badges with that name? 499 00:39:09,748 --> 00:39:11,715 Uh-huh. 500 00:39:29,067 --> 00:39:30,834 [sighs] 501 00:39:34,406 --> 00:39:35,872 Hang on. 502 00:39:39,911 --> 00:39:41,611 Shoot. 503 00:39:43,415 --> 00:39:44,581 Yep. 504 00:39:44,583 --> 00:39:46,816 Simon, yep. 505 00:39:46,818 --> 00:39:49,886 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on. 506 00:39:49,888 --> 00:39:51,554 Well, does the system make any note 507 00:39:51,556 --> 00:39:56,493 of tattoos or distinct markings and such? 508 00:39:59,898 --> 00:40:04,501 The neck. 509 00:40:04,503 --> 00:40:07,537 Yeah. 510 00:40:07,539 --> 00:40:09,906 Last known address? 511 00:40:27,592 --> 00:40:29,759 [knocking] 512 00:40:29,761 --> 00:40:33,630 (Marla) Wallace, I need to talk. 513 00:40:33,632 --> 00:40:35,432 Think I've done more than enough of that 514 00:40:35,434 --> 00:40:37,100 with you today. 515 00:40:39,604 --> 00:40:41,771 [door opens] 516 00:40:43,475 --> 00:40:46,976 (Marla) I'm sorry for snapping at you back at the hospital. 517 00:40:49,514 --> 00:40:50,947 [whispering] Shit. 518 00:40:50,949 --> 00:40:54,751 Wallace... 519 00:40:54,753 --> 00:40:59,189 You should be back in that bed. 520 00:40:59,191 --> 00:41:03,760 You ran off without these. 521 00:41:03,762 --> 00:41:06,963 I don't want you to do this. 522 00:41:13,905 --> 00:41:16,039 It's not your job to punish me like this. 523 00:41:16,041 --> 00:41:18,041 I ain't punishing. 524 00:41:18,043 --> 00:41:20,944 Going out there and getting yourself killed? 525 00:41:20,946 --> 00:41:26,716 Yeah, what are you calling that? 526 00:41:26,718 --> 00:41:29,018 Please don't do this. 527 00:41:40,198 --> 00:41:43,199 You're all I got left. 528 00:41:47,205 --> 00:41:48,271 Wasn't too good at taking you 529 00:41:48,273 --> 00:41:52,909 away from this place, was I? 530 00:41:52,911 --> 00:41:54,043 No. 531 00:41:54,045 --> 00:41:57,080 Mm. 532 00:41:57,082 --> 00:41:59,215 You are tired, busted, and hurt, 533 00:41:59,217 --> 00:42:02,218 is what you are. 534 00:42:09,160 --> 00:42:11,728 Don't be mad. 535 00:42:11,730 --> 00:42:13,296 [sugar packet shaking and tearing] 536 00:42:13,298 --> 00:42:16,132 (Leland) Got to thinking about that stolen jalopy of yours, 537 00:42:16,134 --> 00:42:19,869 which got me thinking about your ex-wife. 538 00:42:19,871 --> 00:42:21,170 Hm? 539 00:42:21,172 --> 00:42:23,740 Hm. 540 00:42:23,742 --> 00:42:25,241 I couldn't hold on either, Shep. 541 00:42:25,243 --> 00:42:26,309 Never could. 542 00:42:26,311 --> 00:42:30,113 And I was captivated by my bride. 543 00:42:30,115 --> 00:42:34,651 I just couldn't tell which color was what on her. 544 00:42:34,653 --> 00:42:37,787 Didn't know why I never did bother. 545 00:42:37,789 --> 00:42:42,292 Anyway, she got to walking out on me. 546 00:42:42,294 --> 00:42:44,294 Hm. 547 00:42:44,296 --> 00:42:49,666 Been gone more years now than we was actually together. 548 00:42:51,102 --> 00:42:53,736 No... 549 00:42:53,738 --> 00:42:55,138 You can't win a woman back. 550 00:42:55,140 --> 00:42:58,241 That's something ugly beasts like you and me 551 00:42:58,243 --> 00:42:59,309 do not get to do. 552 00:42:59,311 --> 00:43:00,643 Oh, go fuck yourself, Le. 553 00:43:00,645 --> 00:43:01,844 - Hey! - Fuck you, fuck you. 554 00:43:01,846 --> 00:43:03,913 Hold on there a second. 555 00:43:03,915 --> 00:43:06,049 Don't you go dwelling in dignity. 556 00:43:06,051 --> 00:43:07,617 Does not suit you. 557 00:43:07,619 --> 00:43:11,187 Doesn't suit us. 558 00:43:11,189 --> 00:43:16,025 She's half your worth, and she's gone. 559 00:43:16,027 --> 00:43:19,295 You haven't sold a car on that lot for ages. 560 00:43:19,297 --> 00:43:21,030 You got a face like a thumb, 561 00:43:21,032 --> 00:43:23,099 and you stuck it on a TV commercial. 562 00:43:23,101 --> 00:43:25,668 How dare you, hmm? 563 00:43:25,670 --> 00:43:27,837 [chuckles] 564 00:43:27,839 --> 00:43:29,172 I do must ask myself, 565 00:43:29,174 --> 00:43:32,709 how the hell do you keep this place afloat? 566 00:43:35,981 --> 00:43:39,382 Ahh. 567 00:43:39,384 --> 00:43:42,185 Come on, sit down, Shep. Hmm? 568 00:43:42,187 --> 00:43:43,853 Sit. 569 00:43:49,928 --> 00:43:53,663 You are not an unfortunate man. 570 00:43:53,665 --> 00:43:55,832 You're an auspicious parasite, 571 00:43:55,834 --> 00:43:57,133 and I need you to tell me 572 00:43:57,135 --> 00:44:01,938 who's on the other side of that spook. 573 00:44:01,940 --> 00:44:07,043 You came in with your mind made up. 574 00:44:07,045 --> 00:44:11,681 What the fuck you want me to tell you, Le? 575 00:44:11,683 --> 00:44:13,149 Huh? 576 00:44:15,387 --> 00:44:16,953 Can't ask you to trust me. 577 00:44:16,955 --> 00:44:18,821 Well, then don't. 578 00:44:18,823 --> 00:44:22,892 Shame on you. 579 00:44:22,894 --> 00:44:27,764 I had trouble finding the fix for it. 580 00:44:27,766 --> 00:44:30,199 But I found it. 581 00:44:35,740 --> 00:44:37,974 So what's this, then? 582 00:44:39,144 --> 00:44:41,044 [gunshot] 583 00:45:05,270 --> 00:45:08,271 [horn blares] 584 00:45:34,165 --> 00:45:35,832 [grunts] 585 00:45:37,302 --> 00:45:42,438 It's only ever been three crosses that I remember. 586 00:45:42,440 --> 00:45:44,841 Who's the fourth? 587 00:45:47,512 --> 00:45:51,314 Could be the one waiting for me. 588 00:45:51,316 --> 00:45:52,749 "This god-forsaken road 589 00:45:52,751 --> 00:45:56,452 will bury us all somehow," 590 00:45:56,454 --> 00:45:58,921 was the way Ken said it. 591 00:46:11,903 --> 00:46:16,172 You look good with that promotion on you. 592 00:46:16,174 --> 00:46:18,007 (Marla) You already got made sheriff. 593 00:46:18,009 --> 00:46:19,208 You got what you wanted. 594 00:46:19,210 --> 00:46:22,245 - Oh, yeah. - What about me, huh? 595 00:46:22,247 --> 00:46:24,480 Wasn't so much a promotion, 596 00:46:24,482 --> 00:46:27,016 like I said it was. 597 00:46:28,920 --> 00:46:31,187 (Marla) Why wasn't I good enough? 598 00:46:31,189 --> 00:46:34,357 Good enough for you to stay? 599 00:46:43,168 --> 00:46:44,467 Can't... 600 00:46:59,417 --> 00:47:01,818 So how much money he take? 601 00:47:01,820 --> 00:47:03,920 Well, enough, I guess. 602 00:47:03,922 --> 00:47:06,923 You sound like you really care. 603 00:47:06,925 --> 00:47:09,125 They don't care about the money neither. 604 00:47:09,127 --> 00:47:11,861 They just got to decide if his death is enough. 605 00:47:11,863 --> 00:47:14,096 Simple as that. 606 00:47:14,098 --> 00:47:17,200 If they can find Ken in the middle of a back road, 607 00:47:17,202 --> 00:47:21,270 they're sure as hell are gonna find you. 608 00:47:21,272 --> 00:47:24,273 I've seen the man who killed him. 609 00:47:24,275 --> 00:47:26,008 I know his name, I know where he is. 610 00:47:26,010 --> 00:47:27,143 And what are you gonna do? 611 00:47:27,145 --> 00:47:30,413 You can't even write him a ticket. 612 00:47:30,415 --> 00:47:32,148 Kilbaught, he knew. 613 00:47:32,150 --> 00:47:35,017 There's no arresting anyone. 614 00:47:35,019 --> 00:47:37,186 Not anymore. 615 00:47:40,024 --> 00:47:43,125 (Wallace) I need a ride. 616 00:47:43,127 --> 00:47:44,460 [car door closes] 617 00:47:52,403 --> 00:47:55,404 [gun clicking] 618 00:48:02,180 --> 00:48:04,413 Up here, on the left. 619 00:48:25,470 --> 00:48:28,271 You know you don't got to go. 620 00:48:28,273 --> 00:48:31,307 Call it a good cause, then. 621 00:48:31,309 --> 00:48:32,942 The only good cause you'll ever have 622 00:48:32,944 --> 00:48:37,914 is listening to me. 623 00:48:37,916 --> 00:48:43,352 We could go. 624 00:48:43,354 --> 00:48:47,556 Keep driving. 625 00:48:47,558 --> 00:48:49,358 I'd really like that. 626 00:49:25,029 --> 00:49:27,697 [doorbell rings] 627 00:49:27,699 --> 00:49:30,599 [baby crying] 628 00:49:30,601 --> 00:49:31,600 Oh, fuck! 629 00:49:31,602 --> 00:49:33,669 [gunshot] 630 00:49:33,671 --> 00:49:36,973 Get back, get back! 631 00:49:36,975 --> 00:49:38,574 Go on, put it down. 632 00:49:38,576 --> 00:49:39,742 That girl behind you 633 00:49:39,744 --> 00:49:41,010 ain't gonna like you with no pecker. 634 00:49:41,012 --> 00:49:43,312 Now put the fucking gun down. 635 00:49:46,217 --> 00:49:48,985 Who the fuck are you? 636 00:49:48,987 --> 00:49:51,354 Who the fuck are you? 637 00:49:51,356 --> 00:49:55,691 I'm the man looking for Samuel Gibbons. 638 00:49:55,693 --> 00:49:58,995 That'd be me. 639 00:49:58,997 --> 00:50:00,196 Is this you hiding him? Huh? 640 00:50:00,198 --> 00:50:02,164 Look, look, I don't know much, 641 00:50:02,166 --> 00:50:04,500 but just take whatever you want and go. 642 00:50:04,502 --> 00:50:07,203 Shut up! 643 00:50:07,205 --> 00:50:08,304 You're a cop? 644 00:50:08,306 --> 00:50:11,374 I work for county, same as you. 645 00:50:11,376 --> 00:50:12,508 Whatever the issue is here, 646 00:50:12,510 --> 00:50:14,577 you and I, we can sort it out. 647 00:50:14,579 --> 00:50:16,312 We can understand each other. 648 00:50:16,314 --> 00:50:17,646 How is it that they own you? 649 00:50:17,648 --> 00:50:19,181 I don't know what you're talking about. 650 00:50:19,183 --> 00:50:20,282 I know they own you. 651 00:50:20,284 --> 00:50:21,650 I swear to God, I don't know-- 652 00:50:21,652 --> 00:50:23,319 I don't know what you're talking about! 653 00:50:23,321 --> 00:50:24,453 I know they do, you son of a bitch, I know they do! 654 00:50:24,455 --> 00:50:26,022 [screams] Stop it! Stop it! 655 00:50:26,024 --> 00:50:27,590 - You're gonna take me to him! - Oh, my God! 656 00:50:27,592 --> 00:50:30,326 Now we're gonna make a liar out of you. 657 00:50:30,328 --> 00:50:31,794 (Wallace) Why are you helping him? 658 00:50:31,796 --> 00:50:33,629 [woman screaming] 659 00:50:33,631 --> 00:50:35,464 Take me to him! 660 00:50:39,404 --> 00:50:42,471 You gonna take me to him now? 661 00:50:42,473 --> 00:50:44,040 I don't know what you want me tell you. 662 00:50:44,042 --> 00:50:45,241 I don't know! 663 00:50:45,243 --> 00:50:46,542 They're good at making threats. 664 00:50:46,544 --> 00:50:48,444 - Get the fuck away from him! - Get back. 665 00:50:48,446 --> 00:50:49,678 (man) No. Just--just stop! 666 00:50:49,680 --> 00:50:50,813 They're efficient 667 00:50:50,815 --> 00:50:52,615 at getting their points understood. 668 00:50:52,617 --> 00:50:55,684 (Wallace) So maybe you had a gun held to your head. 669 00:50:55,686 --> 00:50:57,720 But I bet she ain't had a gun held to hers. 670 00:50:57,722 --> 00:50:59,055 (man) No, stop it! 671 00:50:59,057 --> 00:51:00,222 You stop it, god damn it. 672 00:51:00,224 --> 00:51:01,757 Please, no, please, please. 673 00:51:01,759 --> 00:51:03,192 Stop, god damn it, please. 674 00:51:03,194 --> 00:51:05,561 Stop, stop. No. 675 00:51:05,563 --> 00:51:08,597 Shh. 676 00:51:08,599 --> 00:51:12,068 Shh. 677 00:51:12,070 --> 00:51:14,470 [whimpering] 678 00:51:14,472 --> 00:51:15,538 Stop him. 679 00:51:15,540 --> 00:51:16,405 It's okay. 680 00:51:16,407 --> 00:51:17,573 You're gonna be okay. 681 00:51:17,575 --> 00:51:18,841 What happens to her 682 00:51:18,843 --> 00:51:20,376 is because of you. 683 00:51:20,378 --> 00:51:21,811 Now, you tell me where he is! 684 00:51:21,813 --> 00:51:24,814 I swear to God, I don't know what you fucking mean. 685 00:51:24,816 --> 00:51:28,184 [whimpering] 686 00:51:29,654 --> 00:51:31,587 You know what he done. 687 00:51:31,589 --> 00:51:33,756 And that don't make you any better than him. 688 00:51:33,758 --> 00:51:41,764 [crying] 689 00:51:49,707 --> 00:51:51,507 Oh, my God. 690 00:51:53,544 --> 00:51:56,345 Is that the guy who killed Ken? 691 00:51:59,884 --> 00:52:01,784 I don't know. 692 00:52:05,756 --> 00:52:06,822 I was sure that he-- 693 00:52:06,824 --> 00:52:09,825 You were gonna kill him anyway? 694 00:52:12,830 --> 00:52:17,633 What is it with you, Wallace? 695 00:52:17,635 --> 00:52:20,636 You find the wrong guy, and then you won't stop. 696 00:52:20,638 --> 00:52:24,406 It ain't making you any better than what you're chasing after. 697 00:52:29,247 --> 00:52:31,413 [engine starts] 698 00:52:32,850 --> 00:52:34,850 Marla, wait. 699 00:52:48,332 --> 00:52:51,834 [groaning] 700 00:52:55,840 --> 00:52:58,841 [exhaling] 701 00:53:03,214 --> 00:53:04,914 [sighs] 702 00:53:04,916 --> 00:53:07,283 [door opens] 703 00:53:10,254 --> 00:53:13,556 What a pair, huh? 704 00:53:13,558 --> 00:53:14,757 Yeah. 705 00:53:18,696 --> 00:53:21,564 What's that you said about good people disappearing? 706 00:53:21,566 --> 00:53:23,299 Was that... 707 00:53:23,301 --> 00:53:24,567 'cause there's no protecting them? 708 00:53:24,569 --> 00:53:27,303 Or you fail to protect them? 709 00:53:27,305 --> 00:53:29,939 Or you scare them away? 710 00:53:29,941 --> 00:53:32,841 One of those. 711 00:53:32,843 --> 00:53:34,710 All of those. 712 00:53:38,983 --> 00:53:41,283 Nearly killed an innocent man. 713 00:53:41,285 --> 00:53:43,419 Well, there's no getting him, 714 00:53:43,421 --> 00:53:47,356 the man you're after. 715 00:53:47,358 --> 00:53:49,391 Could be anybody. 716 00:53:49,393 --> 00:53:52,928 Because incidentally, 717 00:53:52,930 --> 00:53:54,563 he is anybody. 718 00:53:54,565 --> 00:53:56,732 Monsters hide in plain sight. 719 00:53:56,734 --> 00:53:59,301 And once you put enough money in a man's hands, 720 00:53:59,303 --> 00:54:01,237 he'll do almost whatever you want, 721 00:54:01,239 --> 00:54:02,538 and you can turn him 722 00:54:02,540 --> 00:54:06,709 into whatever you need him to be. 723 00:54:06,711 --> 00:54:10,846 Just like these boogeymen on the back roads. 724 00:54:10,848 --> 00:54:12,748 They're demons. 725 00:54:15,353 --> 00:54:16,619 And "demons" is only a way 726 00:54:16,621 --> 00:54:18,821 of calling their illness. 727 00:54:18,823 --> 00:54:22,524 - Ahh. - What's there to stop it, then? 728 00:54:22,526 --> 00:54:26,462 You go after the illness itself. 729 00:54:28,366 --> 00:54:30,332 Crumpled under the vest? 730 00:54:30,334 --> 00:54:32,001 Se�or Diaz selling them crap. 731 00:54:32,003 --> 00:54:34,970 They're after Shep. 732 00:54:34,972 --> 00:54:36,572 So Shep was using Ken 733 00:54:36,574 --> 00:54:39,508 to smuggle shitty bullets into Mexico? 734 00:54:39,510 --> 00:54:40,776 Huh. 735 00:54:44,782 --> 00:54:46,649 Would you do it? 736 00:54:46,651 --> 00:54:49,018 Make a go at it for 250,000? 737 00:54:49,020 --> 00:54:52,521 That don't seem enough. 738 00:54:52,523 --> 00:54:54,523 No, I wouldn't. 739 00:54:54,525 --> 00:54:57,559 I wouldn't run if I knew I couldn't. 740 00:54:59,964 --> 00:55:03,799 I'd burrow down. 741 00:55:03,801 --> 00:55:05,534 Where? 742 00:55:15,346 --> 00:55:18,347 [thumping music] 743 00:55:18,349 --> 00:55:22,618 � � 744 00:55:22,620 --> 00:55:25,788 [indistinct shouting] 745 00:55:53,551 --> 00:55:56,719 [door buzzing] 746 00:56:30,821 --> 00:56:34,857 Put him on the back road, let the back road take him? 747 00:56:34,859 --> 00:56:36,091 (Wallace) What's different, then? 748 00:56:36,093 --> 00:56:37,693 What's changed? 749 00:56:37,695 --> 00:56:41,430 Shep owes your friend Ken Mersey a death. 750 00:56:41,432 --> 00:56:42,831 Now, he'll pay for it, 751 00:56:42,833 --> 00:56:47,569 and he'll pay for it right, to us. 752 00:56:47,571 --> 00:56:49,638 You're making an arrest? 753 00:56:49,640 --> 00:56:51,673 That's why you're here. 754 00:56:51,675 --> 00:56:56,645 Helping restore me to the man I once was. 755 00:56:56,647 --> 00:57:00,616 He wasn't my friend. 756 00:57:00,618 --> 00:57:02,117 This guy, you sure he's here? 757 00:57:02,119 --> 00:57:03,685 Asshole showed me a wire receipt 758 00:57:03,687 --> 00:57:05,788 just before he shot me. 759 00:57:09,994 --> 00:57:11,427 Hey, stupid! Come on out! 760 00:57:11,429 --> 00:57:13,095 We know you're in there! 761 00:57:15,466 --> 00:57:16,799 [thud] 762 00:57:34,485 --> 00:57:35,484 (Wallace) Oh, shit! 763 00:57:35,486 --> 00:57:36,852 He's under the house! 764 00:57:36,854 --> 00:57:38,854 [rapid gunfire] 765 00:57:45,029 --> 00:57:46,728 You gonna shoot? 766 00:57:46,730 --> 00:57:48,130 I was thinking about it, yeah. 767 00:57:48,132 --> 00:57:49,998 [gunfire] 768 00:57:58,909 --> 00:58:00,676 Fuck. 769 00:58:00,678 --> 00:58:02,744 Put it down, Shep! 770 00:58:07,985 --> 00:58:09,985 [car alarm wailing] 771 00:58:25,002 --> 00:58:26,068 Wallace! 772 00:58:26,070 --> 00:58:27,836 Wallace! 773 00:58:47,958 --> 00:58:49,892 [crashes] 774 00:58:58,569 --> 00:59:00,269 Oh, shit. 775 00:59:00,271 --> 00:59:05,240 [gasping] 776 00:59:05,242 --> 00:59:06,575 It's okay. 777 00:59:06,577 --> 00:59:08,043 It's okay. 778 00:59:09,713 --> 00:59:11,113 (Wallace) Easy. 779 00:59:11,115 --> 00:59:12,581 [harsh metallic grating] 780 00:59:12,583 --> 00:59:17,619 So...that hovel you've been squatting, 781 00:59:17,621 --> 00:59:21,757 what made you think of that place, huh? 782 00:59:21,759 --> 00:59:25,060 Might as well spill it, Shep. 783 00:59:25,062 --> 00:59:27,596 The way you've been going about getting folks killed 784 00:59:27,598 --> 00:59:30,699 is only gonna get me madder. 785 00:59:30,701 --> 00:59:34,136 Some young filly on the side, huh? 786 00:59:34,138 --> 00:59:36,572 That was a long time ago, Sheriff. 787 00:59:36,574 --> 00:59:37,739 Sheriff? Oh, no, no. 788 00:59:37,741 --> 00:59:39,241 I don't think there's any need 789 00:59:39,243 --> 00:59:40,642 for formalities anymore, 790 00:59:40,644 --> 00:59:43,078 not after you shot me. 791 00:59:46,617 --> 00:59:49,651 What the hell you mean by that? 792 00:59:49,653 --> 00:59:52,988 It's only me. 793 00:59:52,990 --> 00:59:55,991 [chuckling] 794 01:00:03,367 --> 01:00:05,734 It's a list. 795 01:00:08,906 --> 01:00:10,639 It's a walking, breathing list, 796 01:00:10,641 --> 01:00:13,375 and it will follow you to hell. 797 01:00:13,377 --> 01:00:15,711 The guy they use, 798 01:00:15,713 --> 01:00:17,746 don't know where he's coming from, 799 01:00:17,748 --> 01:00:21,049 but he finds who they tell him to find. 800 01:00:21,051 --> 01:00:23,919 He is a butcher. 801 01:00:23,921 --> 01:00:27,222 Won't matter how far I get. 802 01:00:27,224 --> 01:00:29,057 Won't matter where I go. 803 01:00:29,059 --> 01:00:31,660 They're looking to make an example. 804 01:00:31,662 --> 01:00:33,128 You've been liquidating assets. 805 01:00:33,130 --> 01:00:38,800 I'm trying to buy my name off that forsaken list. 806 01:00:38,802 --> 01:00:40,068 I've given them everything 807 01:00:40,070 --> 01:00:42,270 that's not locked down on my lot. 808 01:00:42,272 --> 01:00:44,973 I've given them every buckskin I've earned, 809 01:00:44,975 --> 01:00:47,809 and it's still not enough. 810 01:00:47,811 --> 01:00:49,311 Who's wiring your money? 811 01:00:49,313 --> 01:00:52,848 [groans] 812 01:00:52,850 --> 01:00:54,916 My ex-wife's pension, 813 01:00:54,918 --> 01:00:57,719 few drops in a bucket. 814 01:00:57,721 --> 01:01:01,156 All her life amounted to, I guess. 815 01:01:07,698 --> 01:01:10,766 I need Ken Mersey. 816 01:01:10,768 --> 01:01:12,167 If he made it back with that money 817 01:01:12,169 --> 01:01:13,835 and I get my hands on that money, 818 01:01:13,837 --> 01:01:15,370 I promise you, Le, on my life, 819 01:01:15,372 --> 01:01:17,806 I promise you, 820 01:01:17,808 --> 01:01:21,977 I'll make all this go away. 821 01:01:21,979 --> 01:01:25,147 I'll even cut you in. 822 01:01:30,254 --> 01:01:34,823 All you do is let me walk on out that door. 823 01:01:34,825 --> 01:01:38,060 Let me make it right. 824 01:01:38,062 --> 01:01:41,963 How much you reckon that's worth? 825 01:01:41,965 --> 01:01:45,434 You stay another day in this town, 826 01:01:45,436 --> 01:01:49,805 and you're gonna answer for what you did. 827 01:01:49,807 --> 01:01:51,373 They'll put you in a cement box 828 01:01:51,375 --> 01:01:56,011 for what you did to Clive. 829 01:01:56,013 --> 01:02:00,182 I'm offering you kindness. 830 01:02:06,290 --> 01:02:08,323 [toilet flushing] 831 01:02:08,325 --> 01:02:10,225 I'll mull it over. 832 01:02:17,367 --> 01:02:19,434 Fuck! 833 01:02:19,436 --> 01:02:22,771 So that's you leaving. 834 01:02:22,773 --> 01:02:25,874 (Wallace) Always known what's going on in my head, haven't you? 835 01:02:25,876 --> 01:02:28,744 Not by choice. 836 01:02:28,746 --> 01:02:30,312 (Wallace) Yeah, lucky you. 837 01:02:30,314 --> 01:02:33,882 Maybe some day, when luck can afford me. 838 01:02:33,884 --> 01:02:37,252 Yes, ma'am. 839 01:02:37,254 --> 01:02:40,422 You are sweet in small doses. 840 01:02:48,198 --> 01:02:50,198 Your picture. 841 01:02:53,937 --> 01:02:58,440 You deserve better. 842 01:02:58,442 --> 01:02:59,941 Wallace, please don't-- 843 01:02:59,943 --> 01:03:02,778 And I'm gonna keep telling it to you like that 844 01:03:02,780 --> 01:03:04,913 until you leave. 845 01:03:04,915 --> 01:03:08,383 I can't. 846 01:03:08,385 --> 01:03:10,385 Can't think of something nice to say to her. 847 01:03:10,387 --> 01:03:11,553 Lilly's a nice girl, 848 01:03:11,555 --> 01:03:13,889 and she was asking for a rosary, 849 01:03:13,891 --> 01:03:15,423 so I think I should get it. 850 01:03:15,425 --> 01:03:16,491 Okay. 851 01:03:16,493 --> 01:03:19,995 I'll go fetch it. 852 01:03:19,997 --> 01:03:22,164 Wallace, please stay. 853 01:03:24,802 --> 01:03:27,435 This place is... 854 01:03:27,437 --> 01:03:29,337 scorched of life. 855 01:03:29,339 --> 01:03:32,808 It's a graveyard. 856 01:03:32,810 --> 01:03:33,909 Think about leaving. 857 01:03:33,911 --> 01:03:38,180 Do what you got to do, but... 858 01:03:38,182 --> 01:03:42,350 The only person that's gonna save you is you. 859 01:03:55,199 --> 01:03:58,366 [siren wails in the distance] 860 01:04:01,138 --> 01:04:02,537 Oh, sorry, I thought Lilly was in here-- 861 01:04:02,539 --> 01:04:04,539 It's you. 862 01:04:04,541 --> 01:04:06,274 What about me? 863 01:04:06,276 --> 01:04:09,277 [bed whirring] 864 01:04:12,316 --> 01:04:14,149 Can't remember the last time 865 01:04:14,151 --> 01:04:15,584 I walked around with a picture 866 01:04:15,586 --> 01:04:19,421 of a girl in my wallet. 867 01:04:19,423 --> 01:04:24,492 Well...one that I didn't love to pieces, anyway. 868 01:04:24,494 --> 01:04:26,127 I don't know. 869 01:04:26,129 --> 01:04:29,297 Maybe I'm talking about a different Ken Mersey. 870 01:04:38,308 --> 01:04:40,141 I know who you're talking about. 871 01:04:40,143 --> 01:04:44,179 The Ken Mersey I got to know... 872 01:04:44,181 --> 01:04:47,349 couldn't talk about anything that wasn't you. 873 01:04:58,195 --> 01:04:59,928 (Shepard) His share of the take 874 01:04:59,930 --> 01:05:02,530 was always your share of the take. 875 01:05:04,534 --> 01:05:07,535 [dog barking in the distance] 876 01:05:22,219 --> 01:05:27,222 I hear he does that. 877 01:05:27,224 --> 01:05:29,224 [sighs] 878 01:05:56,520 --> 01:05:58,320 [sighs] 879 01:06:18,141 --> 01:06:20,675 Always the church girls. 880 01:06:36,026 --> 01:06:37,459 No. 881 01:06:41,398 --> 01:06:43,098 Shit. 882 01:06:45,635 --> 01:06:47,402 [car pulling in] 883 01:06:59,349 --> 01:07:01,249 Damn it. 884 01:07:07,491 --> 01:07:09,324 Lilly? 885 01:07:17,134 --> 01:07:19,200 (Atticus) Lilly? 886 01:07:34,184 --> 01:07:38,486 [handling paper] 887 01:08:21,498 --> 01:08:24,199 [creaking] 888 01:08:28,472 --> 01:08:30,705 [creaking] 889 01:08:58,768 --> 01:08:59,834 [exhales] 890 01:08:59,836 --> 01:09:04,806 [footsteps] 891 01:09:04,808 --> 01:09:07,809 [country music] 892 01:09:07,811 --> 01:09:09,644 � � 893 01:09:09,646 --> 01:09:10,812 Slow down, heavy. 894 01:09:10,814 --> 01:09:14,716 We're stopping all cars tonight. 895 01:09:14,718 --> 01:09:16,317 What the hell is this? 896 01:09:16,319 --> 01:09:17,852 What in the hell you think it is? 897 01:09:17,854 --> 01:09:20,755 What the hell is that cock-skin doing with a gun? 898 01:09:20,757 --> 01:09:22,457 Now, now, now. 899 01:09:22,459 --> 01:09:24,626 You're gonna have to mind your manners around Jerry 900 01:09:24,628 --> 01:09:26,194 from here on in. 901 01:09:26,196 --> 01:09:27,495 He's been deputized. 902 01:09:27,497 --> 01:09:28,930 What is it you're doing here? 903 01:09:28,932 --> 01:09:30,765 Someone is coming 904 01:09:30,767 --> 01:09:33,434 to make something terrible out of Shep Diaz 905 01:09:33,436 --> 01:09:35,303 and make an example out of this town. 906 01:09:35,305 --> 01:09:37,438 I reckon I'm here doing the same thing. 907 01:09:37,440 --> 01:09:42,410 By protecting Shep or by getting him killed? 908 01:09:42,412 --> 01:09:45,580 Either way is fine by me. 909 01:09:45,582 --> 01:09:46,881 [sighs] 910 01:09:46,883 --> 01:09:50,185 You are a mean dinosaur, Leland. 911 01:09:50,187 --> 01:09:52,287 [cackles] 912 01:09:52,289 --> 01:09:53,721 Congratulations, Harry. 913 01:09:53,723 --> 01:09:54,622 Go get your gun. 914 01:09:54,624 --> 01:09:55,857 You've just been deputized. 915 01:09:55,859 --> 01:09:57,792 Here, you take this. 916 01:09:57,794 --> 01:09:59,761 And I'll take this. 917 01:09:59,763 --> 01:10:01,529 Go on, now. 918 01:10:07,237 --> 01:10:08,236 [door opens] 919 01:10:08,238 --> 01:10:09,370 What the hell is this 920 01:10:09,372 --> 01:10:12,373 between you and him? 921 01:10:12,375 --> 01:10:16,711 What's that you call it? 922 01:10:16,713 --> 01:10:18,646 That might as well have been you out there 923 01:10:18,648 --> 01:10:20,648 dismembering people. 924 01:10:20,650 --> 01:10:23,218 He ain't hurting no one that don't got it coming. 925 01:10:23,220 --> 01:10:27,388 He took my fucking hand! 926 01:10:27,390 --> 01:10:28,923 We fall short of God's glory 927 01:10:28,925 --> 01:10:31,726 because of people like you. 928 01:10:31,728 --> 01:10:33,428 What about Marla? 929 01:10:33,430 --> 01:10:35,663 Because that's who he's off getting tonight. 930 01:10:35,665 --> 01:10:37,565 I seen the pictures, 931 01:10:37,567 --> 01:10:40,301 the spying you've been doing for him! 932 01:10:40,303 --> 01:10:42,503 God, that's how he knows where to find 933 01:10:42,505 --> 01:10:44,005 who he needs to find. 934 01:10:44,007 --> 01:10:45,440 If Marla dies tonight, 935 01:10:45,442 --> 01:10:47,976 I'm gonna make sure that falls on you. 936 01:10:47,978 --> 01:10:49,877 His faith is being tested, 937 01:10:49,879 --> 01:10:51,346 like I'm being tested. 938 01:10:51,348 --> 01:10:52,513 All right, where's he coming in from? 939 01:10:52,515 --> 01:10:53,514 It's the only way he knows. 940 01:10:53,516 --> 01:10:54,515 No, I need to know. 941 01:10:54,517 --> 01:10:55,550 So we can be together. 942 01:10:55,552 --> 01:10:58,720 Where's he coming in from? 943 01:11:05,962 --> 01:11:08,730 You expect him to come get you? 944 01:11:08,732 --> 01:11:11,899 Come and save you? 945 01:11:11,901 --> 01:11:13,601 I'm the one saving him. 946 01:11:13,603 --> 01:11:16,838 Ah. 947 01:11:16,840 --> 01:11:18,273 Well, you ain't gonna do 948 01:11:18,275 --> 01:11:22,543 too good of a job of that tonight. 949 01:11:22,545 --> 01:11:24,846 There's gonna be trouble like you've never known 950 01:11:24,848 --> 01:11:28,383 if you don't let him finish that list. 951 01:11:33,790 --> 01:11:35,957 (nurse) What are you doing to her? 952 01:11:39,329 --> 01:11:42,497 There's only ever been three crosses. 953 01:11:42,499 --> 01:11:43,598 Someone's gonna come 954 01:11:43,600 --> 01:11:44,732 aiming to take Lilly out of here. 955 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 You don't try to be brave. 956 01:11:46,002 --> 01:11:47,402 You let him do just that. 957 01:11:47,404 --> 01:11:48,636 He's gonna ask, 958 01:11:48,638 --> 01:11:50,305 and you tell him where Marla and Shep went. 959 01:11:50,307 --> 01:11:51,472 I don't know where they went. 960 01:11:51,474 --> 01:11:52,840 The crosses down on Carrion Road. 961 01:11:52,842 --> 01:11:53,941 Tell him that, 962 01:11:53,943 --> 01:11:55,310 and don't get in his way, you hear? 963 01:11:55,312 --> 01:11:56,311 Where are you going? 964 01:11:56,313 --> 01:11:57,779 To protect this town. 965 01:11:57,781 --> 01:11:59,547 (Shepard) Dig faster, lollipop. 966 01:11:59,549 --> 01:12:01,649 It'll help you stay warm. 967 01:12:06,523 --> 01:12:08,690 I found something. 968 01:12:12,629 --> 01:12:14,395 See? 969 01:12:14,397 --> 01:12:17,999 I told you little hands go faster. 970 01:12:18,001 --> 01:12:21,002 [grunting] 971 01:12:23,440 --> 01:12:24,872 Come on. 972 01:12:41,057 --> 01:12:44,058 This is just a third. 973 01:12:44,060 --> 01:12:45,893 This is nothing but his cut. 974 01:12:45,895 --> 01:12:46,794 He left my money behind. 975 01:12:46,796 --> 01:12:51,466 It ain't gonna be enough. 976 01:12:51,468 --> 01:12:53,568 Okay, there were other ones, 977 01:12:53,570 --> 01:12:56,437 some other jobs he did for me. 978 01:12:56,439 --> 01:12:59,407 Where does he keep his money? 979 01:12:59,409 --> 01:13:02,009 We're both on the fucking list. 980 01:13:15,425 --> 01:13:17,592 [grumbles] 981 01:13:35,044 --> 01:13:37,044 Lilly? 982 01:13:47,991 --> 01:13:50,892 Sorry, cap, we're... we're closed. 983 01:13:50,894 --> 01:13:53,461 Where is she? 984 01:13:53,463 --> 01:13:55,430 Well, seems the poor girl 985 01:13:55,432 --> 01:13:56,597 got herself into an accident. 986 01:13:56,599 --> 01:13:58,065 [shotgun cocks] 987 01:14:00,537 --> 01:14:02,937 Don't surprise me none. 988 01:14:02,939 --> 01:14:04,806 I'm sorry? 989 01:14:04,808 --> 01:14:09,844 I said it don't surprise me. 990 01:14:09,846 --> 01:14:11,179 She's a... 991 01:14:11,181 --> 01:14:12,480 she talks like she's the only one 992 01:14:12,482 --> 01:14:13,981 that's gonna be saved. 993 01:14:18,154 --> 01:14:19,921 Who's responsible? 994 01:14:19,923 --> 01:14:21,856 Ain't nothing responsible for an accident. 995 01:14:21,858 --> 01:14:25,760 I said, who's responsible? 996 01:14:25,762 --> 01:14:27,528 You best remind Lilly, 997 01:14:27,530 --> 01:14:30,865 there ain't no one walking this earth 998 01:14:30,867 --> 01:14:32,500 who is saved. 999 01:14:32,502 --> 01:14:35,736 Then you tell me what you see. 1000 01:14:35,738 --> 01:14:37,805 [gunshot over the radio] 1001 01:14:46,516 --> 01:14:48,649 What do we do now? 1002 01:14:48,651 --> 01:14:51,853 [siren wailing] 1003 01:15:04,801 --> 01:15:06,200 This was Ken's dream. 1004 01:15:06,202 --> 01:15:08,503 This is why he wanted the money. 1005 01:15:08,505 --> 01:15:10,671 Jesus Christ. 1006 01:15:10,673 --> 01:15:12,073 I really hate that I'm believing you, 1007 01:15:12,075 --> 01:15:14,742 just let me tell you that. 1008 01:15:21,618 --> 01:15:22,884 He died for that patch of earth. 1009 01:15:22,886 --> 01:15:25,219 This just seems so fucking meaningless. 1010 01:15:25,221 --> 01:15:28,589 Yeah, we'll all have a good cry about that later. 1011 01:15:28,591 --> 01:15:30,825 You see that? 1012 01:15:30,827 --> 01:15:33,094 You see that? Come here. 1013 01:15:33,096 --> 01:15:35,630 Look. 1014 01:15:35,632 --> 01:15:37,231 Hear that? 1015 01:15:37,233 --> 01:15:39,634 � Who's that knocking at your door? � 1016 01:15:39,636 --> 01:15:40,902 [knocking] 1017 01:15:40,904 --> 01:15:42,169 - You hear that? - Someday somebody is gonna 1018 01:15:42,171 --> 01:15:46,807 put a bullet in that fucking fat head of yours! 1019 01:15:46,809 --> 01:15:49,176 You're just about 110 pounds of bummer, 1020 01:15:49,178 --> 01:15:50,211 ain't you? 1021 01:15:50,213 --> 01:15:51,712 Come on. 1022 01:15:51,714 --> 01:15:53,214 Give me that. 1023 01:15:55,718 --> 01:15:59,253 Now, look, baby. 1024 01:15:59,255 --> 01:16:01,856 This money is part yours too. 1025 01:16:01,858 --> 01:16:05,259 Do you want it or not? 1026 01:16:05,261 --> 01:16:11,065 Well, go find something for us to break this ground. 1027 01:16:11,067 --> 01:16:12,767 Go! 1028 01:16:24,614 --> 01:16:26,013 [tires screech] 1029 01:16:30,253 --> 01:16:33,254 [gunshots] 1030 01:16:46,336 --> 01:16:49,704 [coughing] 1031 01:16:51,674 --> 01:16:54,108 [gunshots] 1032 01:17:00,183 --> 01:17:02,316 Oh, god damn it. 1033 01:17:08,358 --> 01:17:10,224 Oh, Harry. 1034 01:17:10,226 --> 01:17:11,726 [coughing] 1035 01:17:11,728 --> 01:17:13,194 Where is he? 1036 01:17:13,196 --> 01:17:15,630 [coughing] 1037 01:17:15,632 --> 01:17:17,298 He got away! 1038 01:17:17,300 --> 01:17:18,699 Leland? 1039 01:17:18,701 --> 01:17:21,102 Oh, God! 1040 01:17:21,104 --> 01:17:22,169 Jerry? 1041 01:17:22,171 --> 01:17:24,005 Jerry, where are you? 1042 01:18:11,387 --> 01:18:13,087 Come on! 1043 01:18:20,196 --> 01:18:22,063 You're not afraid of dying, are you? 1044 01:18:22,065 --> 01:18:22,997 No! 1045 01:18:22,999 --> 01:18:24,165 I'll get you there! 1046 01:18:24,167 --> 01:18:25,900 [laughing] 1047 01:18:25,902 --> 01:18:28,335 Take me to Lilly! 1048 01:18:42,819 --> 01:18:44,452 (Shepard) Hurry up! 1049 01:18:44,454 --> 01:18:46,320 We don't have all night! 1050 01:18:49,926 --> 01:18:55,096 [thunder rumbling] 1051 01:19:04,807 --> 01:19:08,509 (Marla over radio) Wallace, are you there? 1052 01:19:08,511 --> 01:19:09,510 Wallace? 1053 01:19:09,512 --> 01:19:11,112 Wallace! 1054 01:19:12,782 --> 01:19:16,317 [grunting] 1055 01:19:16,319 --> 01:19:17,918 (Marla over radio) Wallace, are you there? 1056 01:19:17,920 --> 01:19:19,987 Marla... 1057 01:19:22,859 --> 01:19:25,426 [shuddering] 1058 01:19:25,428 --> 01:19:28,195 Wallace, come get me. 1059 01:19:28,197 --> 01:19:30,030 (Wallace over radio) I can't. 1060 01:19:34,070 --> 01:19:38,239 I saw your name on that list. 1061 01:19:38,241 --> 01:19:42,076 He's coming through here to get to you. 1062 01:19:42,078 --> 01:19:44,812 (Wallace over radio) I'm gonna slow him down a bit 1063 01:19:44,814 --> 01:19:46,080 so you can disappear. 1064 01:19:46,082 --> 01:19:47,548 Wallace, don't... 1065 01:19:47,550 --> 01:19:49,884 don't... 1066 01:19:49,886 --> 01:19:52,086 (Wallace over radio) I always told you 1067 01:19:52,088 --> 01:19:56,157 that you deserve better, Marla. 1068 01:19:56,159 --> 01:19:58,893 But I never said I didn't love you. 1069 01:20:06,536 --> 01:20:08,135 Wallace? 1070 01:20:15,845 --> 01:20:17,011 (Shepard) Hey! 1071 01:20:17,013 --> 01:20:18,078 What the hell you doing? 1072 01:20:22,218 --> 01:20:24,518 [engine starts] 1073 01:20:24,520 --> 01:20:27,321 (Leland) Guthrie... 1074 01:20:27,323 --> 01:20:28,923 That was his name, 1075 01:20:28,925 --> 01:20:33,027 Harland Guthrie. 1076 01:20:33,029 --> 01:20:35,162 First man I killed. 1077 01:20:37,200 --> 01:20:38,465 Now I'm old and numb, 1078 01:20:38,467 --> 01:20:40,234 but that stinger's still in there, 1079 01:20:40,236 --> 01:20:44,905 the kind of sorry that burns in you, 1080 01:20:44,907 --> 01:20:46,140 for cutting the breath 1081 01:20:46,142 --> 01:20:51,345 of one of God's own creatures like that. 1082 01:20:51,347 --> 01:20:53,981 Seeing you with her, 1083 01:20:53,983 --> 01:20:57,985 like Harland looked at his wife, 1084 01:20:57,987 --> 01:21:02,223 just days before he killed her. 1085 01:21:02,225 --> 01:21:04,024 I've been wondering a lot about you. 1086 01:21:04,026 --> 01:21:08,162 I've been thinking that, you know, if you... 1087 01:21:08,164 --> 01:21:13,267 if you fail them... 1088 01:21:13,269 --> 01:21:15,502 if Shep goes on living like he does, 1089 01:21:15,504 --> 01:21:20,207 then they won't hesitate to punish you. 1090 01:21:20,209 --> 01:21:21,442 And they'll do to you 1091 01:21:21,444 --> 01:21:24,445 what you've been trying to do to him. 1092 01:21:24,447 --> 01:21:27,147 They will erase you. 1093 01:21:27,149 --> 01:21:29,116 And they'll erase all memory of you, 1094 01:21:29,118 --> 01:21:31,051 starting with her. 1095 01:21:31,053 --> 01:21:34,054 (Atticus whispering) With God by our side, who can be against us? 1096 01:21:34,056 --> 01:21:36,423 (Leland) Come the morning hour, 1097 01:21:36,425 --> 01:21:41,195 you'll reckon it's better she dies by your hand 1098 01:21:41,197 --> 01:21:43,430 than their cruel hooks. 1099 01:21:43,432 --> 01:21:47,501 And then you'll be just like old Harland. 1100 01:21:51,274 --> 01:21:53,073 I'll make the same deal tomorrow, 1101 01:21:53,075 --> 01:21:55,409 one just like it. 1102 01:21:55,411 --> 01:21:58,646 Why don't you just leave with her? 1103 01:21:58,648 --> 01:22:02,016 [nurse whimpering] 1104 01:22:14,964 --> 01:22:16,964 You ain't gonna make it. 1105 01:22:16,966 --> 01:22:18,499 Neither are you. 1106 01:22:18,501 --> 01:22:20,501 Time to add a few more crosses 1107 01:22:20,503 --> 01:22:22,336 to Carrion Road. 1108 01:22:22,338 --> 01:22:29,343 [grunting] 1109 01:22:39,055 --> 01:22:44,258 Come on, come on, come on, come on. 1110 01:22:44,260 --> 01:22:45,526 All right. 1111 01:22:45,528 --> 01:22:48,195 I think we're a minute into your time. 1112 01:22:52,268 --> 01:22:55,269 You gonna try something stupid again? 1113 01:22:55,271 --> 01:22:56,971 No. 1114 01:22:56,973 --> 01:23:01,208 Oh, yeah, it's a fucking smelly zoo, isn't it? 1115 01:23:01,210 --> 01:23:02,409 Don't worry, baby. 1116 01:23:02,411 --> 01:23:05,446 We're gonna get you stinking too. 1117 01:23:05,448 --> 01:23:07,448 Come here. 1118 01:23:07,450 --> 01:23:08,682 All right. 1119 01:23:08,684 --> 01:23:10,751 Two hands. 1120 01:23:10,753 --> 01:23:12,553 Okay, come on. 1121 01:23:12,555 --> 01:23:14,555 Grab it, two hands. 1122 01:23:14,557 --> 01:23:16,607 Okay. 1123 01:23:16,608 --> 01:23:18,658 Now, what you want to do is, you want to lift up. 1124 01:23:18,661 --> 01:23:20,995 You want to put your shoulders into it, 1125 01:23:20,997 --> 01:23:22,596 and you bring it down. 1126 01:23:22,598 --> 01:23:24,264 Real good. 1127 01:23:24,266 --> 01:23:26,033 Come on, baby. 1128 01:23:26,035 --> 01:23:27,167 Let's go. You want your money, 1129 01:23:27,169 --> 01:23:28,369 you got to earn it. 1130 01:23:28,371 --> 01:23:29,203 Yeah, well, 1131 01:23:29,205 --> 01:23:30,571 you can fucking keep it! 1132 01:23:30,573 --> 01:23:32,573 Aah! 1133 01:23:32,575 --> 01:23:34,141 God! 1134 01:23:35,077 --> 01:23:38,012 God! 1135 01:23:38,014 --> 01:23:41,715 Come back, you bitch! 1136 01:23:41,717 --> 01:23:44,718 [gasping] 1137 01:23:50,426 --> 01:23:51,692 [grunts] 1138 01:23:55,431 --> 01:24:01,435 [struggling] 1139 01:24:16,118 --> 01:24:19,119 You're gonna finish off the list for me. 1140 01:24:19,121 --> 01:24:21,588 First you're gonna cross out the girl, 1141 01:24:21,590 --> 01:24:23,290 then the salesman. 1142 01:24:28,230 --> 01:24:30,564 If you know the girl don't belong, 1143 01:24:30,566 --> 01:24:33,367 why not let her go? 1144 01:24:33,369 --> 01:24:36,537 Because it's not the true shape of fidelity. 1145 01:24:36,539 --> 01:24:38,238 Shit! 1146 01:24:47,283 --> 01:24:50,451 [Atticus coughing] 1147 01:25:08,137 --> 01:25:11,338 [Atticus coughing] 1148 01:25:25,821 --> 01:25:28,822 [groaning] 1149 01:25:32,161 --> 01:25:33,594 [gun clicks] 1150 01:25:36,699 --> 01:25:38,699 I see you. 1151 01:25:45,241 --> 01:25:47,407 Say it again. 1152 01:25:51,614 --> 01:25:53,347 Wallace... 1153 01:25:56,185 --> 01:25:58,418 [coughs] 1154 01:25:58,420 --> 01:26:02,856 Only killing I'll ever see again... 1155 01:26:02,858 --> 01:26:04,858 is you killing me. 1156 01:26:08,564 --> 01:26:10,631 And I don't even know your name. 1157 01:26:14,403 --> 01:26:16,303 (Leland) Wallace. 1158 01:26:20,209 --> 01:26:23,610 You put this on yourself, son. 1159 01:26:23,612 --> 01:26:26,547 You don't get to walk away from this place. 1160 01:26:28,584 --> 01:26:31,919 Don't got to be this way. 1161 01:26:31,921 --> 01:26:35,489 Don't let it take you, huh? 1162 01:26:35,491 --> 01:26:37,391 Wallace? 1163 01:26:37,393 --> 01:26:40,294 Give me-- give me the gun. 1164 01:26:41,530 --> 01:26:45,432 (Leland) Don't go down the path I did, Wallace. 1165 01:26:45,434 --> 01:26:46,700 Huh? 1166 01:26:48,971 --> 01:26:51,338 I see you. 1167 01:26:53,642 --> 01:26:55,642 Good enough. 1168 01:27:09,959 --> 01:27:13,327 [train whistle blaring] 1169 01:27:39,722 --> 01:27:43,824 (Leland) It's gonna be all right. 1170 01:27:43,826 --> 01:27:45,859 It'll be just fine. 1171 01:27:48,364 --> 01:27:50,530 (Leland) Now get out of here. 1172 01:28:13,989 --> 01:28:16,990 [poignant music] 1173 01:28:16,992 --> 01:28:25,399 � � 1174 01:28:53,929 --> 01:28:56,663 [whistles] 1175 01:29:26,962 --> 01:29:29,996 [birds chirping] 1176 01:29:36,872 --> 01:29:38,505 [whistles] 1177 01:30:17,579 --> 01:30:20,747 I couldn't keep waiting for you, so... 1178 01:30:20,749 --> 01:30:22,983 [Villagers' Nothing Arrived] 1179 01:30:22,985 --> 01:30:25,452 I like that you're here. 1180 01:30:25,454 --> 01:30:27,454 After some thinking, 1181 01:30:27,456 --> 01:30:31,725 I decided I'd come and get you. 1182 01:30:31,727 --> 01:30:34,161 You know, keep driving. 1183 01:30:34,163 --> 01:30:37,697 � � 1184 01:30:37,699 --> 01:30:39,866 � Savannah scatters � 1185 01:30:39,868 --> 01:30:41,034 I like that. 1186 01:30:41,036 --> 01:30:42,436 Get in the car. 1187 01:30:42,438 --> 01:30:45,539 � And the seabird sings � 1188 01:30:45,541 --> 01:30:47,140 � � 1189 01:30:47,142 --> 01:30:51,611 � So why should we fear � 1190 01:30:51,613 --> 01:30:56,483 � What travel brings? � 1191 01:30:56,485 --> 01:31:01,087 � What were we hoping � 1192 01:31:01,089 --> 01:31:05,725 � To get out of this � 1193 01:31:05,727 --> 01:31:15,068 � Some kind of momentary bliss � 1194 01:31:15,070 --> 01:31:19,806 � I waited for something � 1195 01:31:19,808 --> 01:31:24,211 � And something died � 1196 01:31:24,213 --> 01:31:29,516 � So I waited for nothing � 1197 01:31:29,518 --> 01:31:33,653 � And nothing arrived � 1198 01:31:33,655 --> 01:31:38,525 � It's our dearest ally � 1199 01:31:38,527 --> 01:31:42,929 � It's our closest friend � 1200 01:31:42,931 --> 01:31:47,701 � It's our darkest blackout � 1201 01:31:47,703 --> 01:31:51,004 � It's our final end � 1202 01:31:54,543 --> 01:31:56,142 Buenos dias. 1203 01:32:02,251 --> 01:32:04,017 Morning, stupid. 1204 01:32:20,702 --> 01:32:23,570 How'd you find me? 1205 01:32:23,572 --> 01:32:25,939 Patience. 1206 01:32:25,941 --> 01:32:28,174 And I'm telling you, boy, when I get serious, 1207 01:32:28,176 --> 01:32:31,945 I stay fucking serious. 1208 01:32:31,947 --> 01:32:33,947 Times like these, you can't blame a guy 1209 01:32:33,949 --> 01:32:37,117 for trying to turn a dollar. 1210 01:32:37,119 --> 01:32:39,085 Come on. 1211 01:32:39,087 --> 01:32:44,090 I keep hearing these stories about good people disappearing. 1212 01:32:46,929 --> 01:32:50,263 If you're talking about that offer I made, 1213 01:32:50,265 --> 01:32:52,265 that still stands. 1214 01:32:52,267 --> 01:32:53,767 Is that right? 1215 01:32:53,769 --> 01:32:58,305 All you got to do is let me walk out that door. 1216 01:32:58,307 --> 01:33:01,575 Let me disappear. 1217 01:33:01,577 --> 01:33:05,612 No such thing as disappearing, Shep. 1218 01:33:05,614 --> 01:33:09,215 There's only dying. 1219 01:33:09,217 --> 01:33:13,053 As far as good people go... 1220 01:33:13,055 --> 01:33:16,823 I don't recall meeting one that wasn't already dead. 1221 01:33:16,825 --> 01:33:19,993 [Johnny Cash's God's Gonna Cut You Down] 1222 01:33:19,995 --> 01:33:27,901 � � 1223 01:33:27,903 --> 01:33:31,271 � You can run on for a long time � 1224 01:33:31,273 --> 01:33:34,240 � Run on for a long time � 1225 01:33:34,242 --> 01:33:36,977 � Run on for a long time � 1226 01:33:36,979 --> 01:33:39,913 � Sooner or later God'll cut you down � 1227 01:33:39,915 --> 01:33:44,751 � Sooner or later God'll cut you down � 1228 01:33:44,753 --> 01:33:47,721 � Go tell that long tongue liar � 1229 01:33:47,723 --> 01:33:50,357 � Go and tell that midnight rider � 1230 01:33:50,359 --> 01:33:53,693 � Tell the rambler, the gambler, the back biter � 1231 01:33:53,695 --> 01:33:56,663 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1232 01:33:56,665 --> 01:34:01,067 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1233 01:34:01,069 --> 01:34:04,237 � � 1234 01:34:04,239 --> 01:34:07,741 � Oh my goodness gracious, let me tell you the news � 1235 01:34:07,743 --> 01:34:10,710 � My head's been wet with the midnight dew � 1236 01:34:10,712 --> 01:34:13,246 � I've been down on my bended knees � 1237 01:34:13,248 --> 01:34:16,182 � Talking to the man from Galilee � 1238 01:34:16,184 --> 01:34:19,152 � He spoke to me in a voice so sweet � 1239 01:34:19,154 --> 01:34:22,122 � I thought I heard a shuffle of the angel's feet � 1240 01:34:22,124 --> 01:34:25,091 � He called my name and my heart stood still � 1241 01:34:25,093 --> 01:34:27,894 � When He said, "Man, go do My will" � 1242 01:34:27,896 --> 01:34:30,830 � Go tell that long tongue liar � 1243 01:34:30,832 --> 01:34:33,400 � Go and tell that midnight rider � 1244 01:34:33,402 --> 01:34:36,970 � Tell the rambler, the gambler, the back biter � 1245 01:34:36,972 --> 01:34:39,706 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1246 01:34:39,708 --> 01:34:44,711 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1247 01:34:44,713 --> 01:34:47,947 � You can run on for a long time � 1248 01:34:47,949 --> 01:34:50,884 � Run on for a long time � 1249 01:34:50,886 --> 01:34:53,820 � Run on for a long time � 1250 01:34:53,822 --> 01:34:56,389 � Sooner or later God'll cut you down � 1251 01:34:56,391 --> 01:35:01,294 � Sooner or later God'll cut you down � 1252 01:35:01,296 --> 01:35:04,464 � You can throw your rock and hide your hand � 1253 01:35:04,466 --> 01:35:07,333 � Working in the dark against your fellow man � 1254 01:35:07,335 --> 01:35:10,136 � But as sure as God made black and white � 1255 01:35:10,138 --> 01:35:13,073 � What is done in the dark will be brought to the light � 1256 01:35:13,075 --> 01:35:16,409 � You can run on for a long time � 1257 01:35:16,411 --> 01:35:19,379 � Run on for a long time � 1258 01:35:19,381 --> 01:35:22,148 � Run on for a long time � 1259 01:35:22,150 --> 01:35:25,018 � Sooner or later God'll cut you down � 1260 01:35:25,020 --> 01:35:29,889 � Sooner or later God'll cut you down � 1261 01:35:29,891 --> 01:35:32,859 � Go tell that long tongue liar � 1262 01:35:32,861 --> 01:35:35,428 � Go and tell that midnight rider � 1263 01:35:35,430 --> 01:35:39,032 � Tell the rambler, the gambler, the back biter � 1264 01:35:39,034 --> 01:35:41,801 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1265 01:35:41,803 --> 01:35:44,771 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1266 01:35:44,773 --> 01:35:49,909 � Tell 'em that God's gonna cut 'em down � 1267 01:35:52,914 --> 01:35:56,082 [somber piano music] 1268 01:35:56,084 --> 01:36:04,124 � � 111810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.