Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,871 --> 00:01:22,499
Mr Winch. Good evening.
2
00:01:25,126 --> 00:01:26,294
What do you want?
3
00:01:27,253 --> 00:01:30,382
Don't worry, I'm not after your money anymore.
4
00:01:30,882 --> 00:01:32,592
I've met someone who has offered me much more...
5
00:01:32,842 --> 00:01:34,469
What do you want?
6
00:01:35,345 --> 00:01:36,680
To say goodbye.
7
00:01:37,430 --> 00:01:39,140
Goodbye for good, in fact.
8
00:01:39,349 --> 00:01:40,684
Exactly,
9
00:01:41,601 --> 00:01:44,646
- go to hell! - After you, Nerio...
10
00:02:27,105 --> 00:02:28,940
Good evening, Mr Winch!
11
00:04:47,287 --> 00:04:48,288
This is him.
12
00:04:52,417 --> 00:04:56,963
Largo!
13
00:05:00,216 --> 00:05:06,931
What are you doing, son?
14
00:05:07,182 --> 00:05:08,683
And him?
15
00:05:48,056 --> 00:05:50,850
Josip!
16
00:05:53,937 --> 00:05:55,563
What are you doing here?
17
00:05:56,022 --> 00:05:57,023
You're not happy to see me?
18
00:05:58,274 --> 00:05:59,901
- Hello, Freddy. - Hello
19
00:06:00,151 --> 00:06:02,529
Why didn't you say you were coming?
20
00:06:05,240 --> 00:06:06,783
I've always liked surprises.
21
00:06:08,284 --> 00:06:09,869
I'd like you to do something for me.
22
00:06:12,372 --> 00:06:13,540
Something important.
23
00:06:18,837 --> 00:06:25,677
(Mato Grosso State Brazil)
24
00:06:48,324 --> 00:06:49,701
When did you arrive?
25
00:06:50,535 --> 00:06:51,494
Today.
26
00:06:52,579 --> 00:06:53,913
When are you leaving again?
27
00:06:55,123 --> 00:06:56,249
Tomorrow.
28
00:06:57,751 --> 00:06:59,002
Where are you going?
29
00:06:59,753 --> 00:07:01,171
I'm heading up the river.
30
00:07:01,546 --> 00:07:02,672
How far up?
31
00:07:06,593 --> 00:07:08,303
It's a long river...
32
00:07:09,262 --> 00:07:10,930
I have plenty of time.
33
00:07:15,560 --> 00:07:16,853
What's your name?
34
00:07:17,937 --> 00:07:19,189
Largo.
35
00:07:20,440 --> 00:07:21,941
Largo what?
36
00:07:23,735 --> 00:07:25,236
Largo.
37
00:07:33,078 --> 00:07:34,829
I don't do my invincibility tattoo
38
00:07:35,080 --> 00:07:36,831
for just anyone.
39
00:07:37,832 --> 00:07:42,087
The last man I did it for got shot at
as soon as he stepped out of here.
40
00:07:43,004 --> 00:07:44,673
Some business over a girl...
41
00:07:46,675 --> 00:07:48,927
He stopped the bullet with his teeth!
42
00:07:50,595 --> 00:07:53,014
I have another one who stepped on a land-mine.
43
00:07:54,140 --> 00:07:55,934
Not a scratch on him...
44
00:07:57,477 --> 00:08:00,855
Just an eye to do and you'll be invincible...
45
00:08:05,819 --> 00:08:07,529
Let go of me!
46
00:08:07,779 --> 00:08:09,656
Hey! I haven't finished!
47
00:08:10,240 --> 00:08:12,867
Let go of me!
48
00:08:13,785 --> 00:08:14,828
Let go!
49
00:08:15,120 --> 00:08:16,830
Give her a kiss!
50
00:08:17,080 --> 00:08:19,416
She's a tough one.
51
00:08:20,917 --> 00:08:22,627
Let go, you fat pig!
52
00:08:22,877 --> 00:08:24,045
Let go of me!
53
00:08:24,295 --> 00:08:26,631
- Let go! - Hi.
54
00:08:27,132 --> 00:08:29,718
Don't take it personally
but I don't think you're her type.
55
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
Invincible...
56
00:08:49,446 --> 00:08:50,613
There's an eye missing!
57
00:08:54,659 --> 00:08:55,785
Hey, fat pig!
58
00:09:19,517 --> 00:09:20,977
I could've managed alone.
59
00:09:24,356 --> 00:09:25,690
You want to manage alone?
60
00:09:32,947 --> 00:09:35,325
- You know these guys? - A private militia.
61
00:09:35,825 --> 00:09:38,912
They must know I work for an NGO. They hate us.
62
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
Back up!
63
00:10:19,077 --> 00:10:20,120
Is it fine here?
64
00:10:20,870 --> 00:10:22,122
Perfect.
65
00:10:24,749 --> 00:10:26,584
I couldn't have managed alone.
66
00:10:29,713 --> 00:10:30,880
Largo.
67
00:10:33,299 --> 00:10:34,718
Lea.
68
00:11:21,056 --> 00:11:22,390
I really like it.
69
00:11:24,100 --> 00:11:25,894
What?
70
00:11:28,646 --> 00:11:30,106
Your name.
71
00:11:31,024 --> 00:11:32,650
I really like your name.
72
00:11:37,322 --> 00:11:39,824
The militia are paid by multinationals.
73
00:11:40,909 --> 00:11:42,952
They watch over the workers,
74
00:11:43,370 --> 00:11:45,663
poor guys, dragged from their villages.
75
00:11:46,081 --> 00:11:47,832
They're treated like slaves.
76
00:11:49,918 --> 00:11:50,919
And the police?
77
00:11:53,129 --> 00:11:54,506
They're all corrupt.
78
00:11:55,924 --> 00:11:57,342
To the very core.
79
00:12:01,054 --> 00:12:02,472
Well,
80
00:12:02,972 --> 00:12:08,895
as my communist granddad always said,
money buys everything.
81
00:12:17,362 --> 00:12:19,614
And what are you doing in this backwater?
82
00:12:24,202 --> 00:12:25,412
Wandering around.
83
00:12:27,914 --> 00:12:29,290
Where are you from?
84
00:12:32,043 --> 00:12:34,504
Where are you from with that odd name?
85
00:12:37,549 --> 00:12:39,050
It's a long story.
86
00:12:58,194 --> 00:13:00,572
This is Alexandre Meyer!
I must speak with him immediatly...
87
00:13:00,822 --> 00:13:02,407
Do you know what time it is?
88
00:13:02,657 --> 00:13:04,534
Yes, I know what time it is! It's urgent!
89
00:13:04,951 --> 00:13:06,036
Mister Kosrsky...
90
00:13:07,120 --> 00:13:08,079
What's wrong?
91
00:13:08,329 --> 00:13:10,457
Nerio Winch died last night...
92
00:13:11,499 --> 00:13:14,669
I think they're waiting for Tokyo
to close before announcing it.
93
00:13:15,754 --> 00:13:18,340
In that case there is no time to lose.
94
00:14:19,192 --> 00:14:22,612
You've travelled a lot, Mr Winczlav.
95
00:14:26,449 --> 00:14:27,784
Where's this from?
96
00:14:28,034 --> 00:14:29,327
It's not mine...
97
00:14:29,661 --> 00:14:31,121
It's not yours.
98
00:14:33,123 --> 00:14:35,583
Fifty years in prison! Fifty!
99
00:14:48,847 --> 00:14:52,350
The W Group remains the largest conglomerate
of multinational companies
100
00:14:52,559 --> 00:14:54,436
...ever held by one man.
101
00:14:54,811 --> 00:14:59,524
Originally from the Balkans, Nerio Winch
was the perfect image of the self-made man.
102
00:14:59,774 --> 00:15:02,485
The businessman with
Swiss, American dual nationality
103
00:15:02,736 --> 00:15:06,448
had recently established the headquarters
of his group in Hong Kong,
104
00:15:06,740 --> 00:15:10,535
convinced that China
was capitalism's new Promised Land.
105
00:15:10,785 --> 00:15:15,540
The preliminary clinical exams indicate
that Mr Winch had a dizzy spell
106
00:15:15,790 --> 00:15:18,335
and fell into the water as a result of it...
107
00:15:18,710 --> 00:15:23,173
... The announcement of Nerio Winch's death
has thrown stock markets into confusion.
108
00:15:23,423 --> 00:15:27,635
A delicate situation for Ann Ferguson
who has been Nerio Winch's right-hand
109
00:15:27,886 --> 00:15:29,012
for several years now...
110
00:15:29,596 --> 00:15:33,266
... As number two in the group, I shall
of course be acting temporarily as manager.
111
00:15:33,516 --> 00:15:35,560
There will be a general meeting
of the shareholders next Monday
112
00:15:35,810 --> 00:15:37,562
to designate a new chairman.
113
00:15:40,190 --> 00:15:44,110
Mr Winch's passing is an immeasurable
loss for the 392,000 employees.
114
00:15:44,319 --> 00:15:45,362
Use the underground car park.
115
00:15:45,612 --> 00:15:46,363
Nevertheless, I can guarantee that
116
00:15:46,363 --> 00:15:51,409
this group that he founded
and that bears his name shall live on.
117
00:15:52,160 --> 00:15:53,745
I shall fight for that myself.
118
00:15:55,622 --> 00:15:57,415
This is war!
119
00:15:57,665 --> 00:16:00,335
There you go, exaggerating as usual.
120
00:16:00,710 --> 00:16:02,712
IMX, does anyone know that name?
121
00:16:03,880 --> 00:16:04,881
For the last three weeks,
122
00:16:05,131 --> 00:16:08,677
that investment fund has discreetly
been buying up shares in the Group.
123
00:16:09,094 --> 00:16:11,554
Two hours before
the announcement of Nerio's death,
124
00:16:11,805 --> 00:16:14,265
they'd snapped up everything
available on the markets.
125
00:16:14,516 --> 00:16:16,601
It can't just be a coincidence.
126
00:16:17,185 --> 00:16:18,228
Who's behind it?
127
00:16:18,520 --> 00:16:20,730
The IMX head office is in the Cayman Islands...
128
00:16:20,939 --> 00:16:22,023
The perfect front...
129
00:16:22,273 --> 00:16:25,360
Buying up shares in the group,
whatever for? It's a waste of time.
130
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
Everyone knows that
Nerio has a majority 65%. share in the group.
131
00:16:30,740 --> 00:16:33,410
Had. Do I need to remind you he's dead?
132
00:16:33,743 --> 00:16:37,539
We're defenceless. If we don't come up
with a riposte by the end of the day,
133
00:16:37,789 --> 00:16:39,666
the group is heading for disaster.
134
00:16:40,041 --> 00:16:42,127
What does the temporary manager think?
135
00:16:44,504 --> 00:16:47,007
Hum, my dear William,
136
00:16:47,549 --> 00:16:50,927
I think that Nerio had come up
with an excellent riposte.
137
00:16:52,762 --> 00:16:53,680
A son.
138
00:16:53,680 --> 00:16:55,306
Nerio never had children!
139
00:16:56,641 --> 00:16:58,018
An adopted son.
140
00:17:04,858 --> 00:17:07,235
Run, Largo! Run!
141
00:17:08,653 --> 00:17:10,655
Largo!
142
00:17:11,573 --> 00:17:12,532
Largo!
143
00:17:12,782 --> 00:17:13,825
Goran!
144
00:17:14,075 --> 00:17:15,201
Stop it, Dad!
145
00:17:15,452 --> 00:17:16,745
Goran, open the door!
146
00:17:18,663 --> 00:17:20,123
Where's Largo vanished to?
147
00:17:37,140 --> 00:17:39,517
This old dog knows all the tricks.
148
00:17:46,691 --> 00:17:47,817
I don't know him.
149
00:17:48,485 --> 00:17:50,695
Hannah and I never lied to you.
150
00:17:50,945 --> 00:17:54,783
We just wanted this to happen later.
As late as possible.
151
00:17:55,825 --> 00:17:57,077
You don't love me.
152
00:17:57,577 --> 00:17:59,162
Never say that again!
153
00:17:59,913 --> 00:18:02,957
We've raised you as our own son.
154
00:18:03,208 --> 00:18:08,296
As long as there's breath in this body,
you can count on me.
155
00:18:26,940 --> 00:18:30,819
Largo, your real father is him.
156
00:18:50,130 --> 00:18:51,464
Hello, Largo.
157
00:19:24,539 --> 00:19:28,293
You understand why I wanted you
to grow up here far from the city.
158
00:19:29,127 --> 00:19:32,130
I'm the one who introduced Hannah to Josip.
159
00:19:32,380 --> 00:19:34,299
He came to see me in Switzerland.
160
00:19:34,841 --> 00:19:37,510
She was a waitress in the bar downstairs.
161
00:19:38,219 --> 00:19:39,596
I know all that.
162
00:19:40,555 --> 00:19:41,890
You know all that...
163
00:19:42,974 --> 00:19:45,894
It's time to prepare for the role that awaits you.
164
00:19:47,520 --> 00:19:48,646
What role?
165
00:19:50,231 --> 00:19:52,400
Later, my boy, later...
166
00:19:53,651 --> 00:19:55,070
What if I refuse?
167
00:19:56,905 --> 00:20:01,201
I remember that one
of my old teachers used to say,
168
00:20:01,493 --> 00:20:04,829
"The road to excellence is gruelling
169
00:20:05,372 --> 00:20:07,707
but, Lord, it's so exhilarating!"
170
00:20:08,166 --> 00:20:10,335
Gentlemen, be excellent!
171
00:20:10,752 --> 00:20:13,171
Your parents have chosen Valmont to make you...
172
00:20:13,421 --> 00:20:15,173
A real fairy tale.
173
00:20:15,423 --> 00:20:16,841
Nobody knew about it?
174
00:20:17,175 --> 00:20:18,301
Not even you?
175
00:20:18,635 --> 00:20:21,096
Nerio's caution was legendary, as you know.
176
00:20:21,554 --> 00:20:24,224
I found out last night,
when Jacques Wallenberg called me,
177
00:20:24,474 --> 00:20:25,433
the swiss lawer.
178
00:20:25,684 --> 00:20:26,976
He is Nerio's executor.
179
00:20:28,645 --> 00:20:30,730
I'm sure you'll agree that
an inheritance of twenty billion dollars...
180
00:20:30,980 --> 00:20:33,191
is enougn to insight envy.
181
00:20:33,817 --> 00:20:35,235
In fact, the young man isn't even called Winch
182
00:20:35,485 --> 00:20:38,154
but Winczlav, Nerio's real name.
183
00:20:38,863 --> 00:20:40,657
So can we meet this heir?
184
00:20:42,575 --> 00:20:47,163
(Sao Jose Prison Mato Grosso State Brazil)
185
00:21:43,011 --> 00:21:44,512
Freeze!
186
00:21:45,013 --> 00:21:46,264
My passport! Quick!
187
00:21:46,723 --> 00:21:48,725
- Mr Winczlav! You are... - Passport!
188
00:21:49,267 --> 00:21:50,393
Freeze, I said!
189
00:21:50,977 --> 00:21:51,770
Largo?
190
00:21:54,814 --> 00:21:55,815
Freddy?
191
00:21:56,816 --> 00:21:59,361
Hello, Largo.
192
00:22:00,487 --> 00:22:02,530
You are free, Mr Winczlav!
193
00:22:03,281 --> 00:22:04,908
I didn't ask for your help.
194
00:22:05,283 --> 00:22:07,952
- How would you manage? - I have my own way.
195
00:22:24,969 --> 00:22:26,221
They went that way!
196
00:22:26,471 --> 00:22:27,889
Move it!
197
00:22:36,356 --> 00:22:39,484
Find them!
198
00:22:40,235 --> 00:22:42,445
Find them!
199
00:22:56,418 --> 00:22:57,460
It's my car.
200
00:22:58,753 --> 00:22:59,754
I have my own way.
201
00:23:03,550 --> 00:23:04,634
Drive!
202
00:23:07,220 --> 00:23:08,179
What are you doing?
203
00:23:08,430 --> 00:23:09,764
I have my own way, ok!
204
00:23:40,462 --> 00:23:42,172
I don't like your own way.
205
00:23:43,673 --> 00:23:45,342
It's a while since I saw you.
206
00:23:46,176 --> 00:23:47,135
Three years.
207
00:23:47,844 --> 00:23:50,221
I've changed. I've learned stuff.
208
00:23:50,472 --> 00:23:51,181
Such as?
209
00:23:51,431 --> 00:23:53,433
Stuff Swiss schools don't teach.
210
00:24:00,523 --> 00:24:02,317
I really don't like your own way.
211
00:24:05,987 --> 00:24:08,907
- Well, you haven't changed.
- I consider that a compliment.
212
00:24:43,024 --> 00:24:44,150
Never happy, huh?
213
00:24:44,359 --> 00:24:45,443
Look out!
214
00:25:14,723 --> 00:25:16,057
My foot's trapped!
215
00:25:19,310 --> 00:25:20,854
Don't stay here, Largo!
216
00:25:23,732 --> 00:25:25,275
Get out!
217
00:25:25,525 --> 00:25:26,693
Shut up!
218
00:25:47,422 --> 00:25:48,506
Thanks.
219
00:25:54,095 --> 00:25:56,598
Tell Nerio, I'm too old to be brought home.
220
00:25:57,140 --> 00:25:58,600
Your father's dead, Largo.
221
00:26:03,980 --> 00:26:04,981
The Group's spokesman has admitted that
222
00:26:05,231 --> 00:26:09,361
Nerio Winch had been suffering from
a brain tumor for the last few months
223
00:26:47,190 --> 00:26:48,525
Mister Winch...
224
00:26:52,529 --> 00:26:53,697
Come in.
225
00:26:59,828 --> 00:27:02,330
In the name of this hospital and as its director,
226
00:27:02,997 --> 00:27:05,500
I would like to express my sincere condolences.
227
00:27:09,838 --> 00:27:11,631
Before you father's cremation.
228
00:27:12,549 --> 00:27:17,262
I took the liberty of conducting a second,
more detailed post mortem.
229
00:27:18,346 --> 00:27:20,432
Being that you are the only member of his family,
230
00:27:21,349 --> 00:27:24,227
I'll give you the sole copy of the report.
231
00:27:25,895 --> 00:27:27,063
It's up to you,
232
00:27:27,313 --> 00:27:29,941
if you choose to make it public or not.
233
00:27:35,780 --> 00:27:37,240
I had the honour of knowing your father,
234
00:27:37,490 --> 00:27:40,035
he was an exceptional man and... a generous donor.
235
00:27:40,952 --> 00:27:42,495
You expect people to pity you?
236
00:27:43,496 --> 00:27:45,123
Not when you inherit 20 billion!
237
00:27:45,373 --> 00:27:46,791
Don't you get it?
238
00:27:47,292 --> 00:27:48,793
I don't want the inheritance.
239
00:27:49,627 --> 00:27:53,423
Get this straight, Largo.
The destiny that awaits you
240
00:27:53,673 --> 00:27:55,592
takes precedence.
241
00:27:56,426 --> 00:27:58,011
I don't want to become like you.
242
00:27:59,679 --> 00:28:04,726
You scare people. They hate you.
That's why you're alone.
243
00:28:06,061 --> 00:28:08,188
Loneliness is the price of power.
244
00:28:10,065 --> 00:28:13,526
And I'm not entirely alone.
I have you: you're my son.
245
00:28:14,611 --> 00:28:16,821
I can pass things on. That matters.
246
00:28:18,615 --> 00:28:21,284
Money. Always money...
247
00:28:21,534 --> 00:28:23,119
That's not what I meant.
248
00:28:26,081 --> 00:28:27,582
You see this knife?
249
00:28:28,083 --> 00:28:29,959
It's worth just a few dollars...
250
00:28:30,210 --> 00:28:33,213
Yet it's my most precious belonging.
251
00:28:35,090 --> 00:28:36,841
My father drank like a fish.
252
00:28:37,759 --> 00:28:39,969
He used to beat my mother and me.
253
00:28:40,220 --> 00:28:41,680
Nearly every evening.
254
00:28:42,097 --> 00:28:46,351
When I was 13,
I worked in secret for the village grocer.
255
00:28:46,935 --> 00:28:50,897
After a few months,
I could buy the thing I dreamed of.
256
00:28:51,398 --> 00:28:52,691
When he tried again,
257
00:28:52,941 --> 00:28:55,360
I threatened to kill him
if he didn't let us leave.
258
00:28:56,403 --> 00:28:59,197
For the first time, he was scared of me.
259
00:28:59,489 --> 00:29:01,282
He could see I was serious,
260
00:29:01,533 --> 00:29:03,034
that I'd do as I said.
261
00:29:10,500 --> 00:29:12,002
There's what life gives you...
262
00:29:13,128 --> 00:29:14,713
...and what you do with it!
263
00:29:15,880 --> 00:29:17,382
Those are the two forces
264
00:29:19,050 --> 00:29:20,510
that make you what you are.
265
00:29:32,022 --> 00:29:32,689
Here.
266
00:29:33,440 --> 00:29:34,524
It's yours.
267
00:30:15,607 --> 00:30:16,566
Hello, sir.
268
00:30:16,816 --> 00:30:20,737
Forgive this informal awakening.
You were deaf to my verbal endeavours.
269
00:30:27,827 --> 00:30:28,661
And you are?
270
00:30:28,912 --> 00:30:31,498
Gauthier, sir. Your late father's butler.
271
00:30:31,790 --> 00:30:34,250
Please accept my condolences, sir.
272
00:30:36,961 --> 00:30:38,296
Mr Freddy dropped you off.
273
00:30:38,546 --> 00:30:40,340
You seemed very tired indeed.
274
00:30:40,965 --> 00:30:42,509
The journey, no doubt.
275
00:30:45,303 --> 00:30:46,930
The alcohol, Gauthier.
276
00:30:47,972 --> 00:30:49,140
The alcohol.
277
00:30:54,813 --> 00:30:57,649
I took the liberty to clean your clothes.
278
00:30:57,899 --> 00:31:01,277
Yet I'm afraid your undershirt
is beyond redemption.
279
00:31:05,031 --> 00:31:06,324
I should have warned you.
280
00:31:06,574 --> 00:31:08,451
There's a slight swell today.
281
00:31:11,329 --> 00:31:15,041
When he moved to Hong Kong,
your father settled on this yacht.
282
00:31:15,291 --> 00:31:17,460
I think he liked the view.
283
00:31:17,836 --> 00:31:19,087
I'm not surprised.
284
00:31:22,215 --> 00:31:23,800
Already an invitation for you, sir.
285
00:31:24,134 --> 00:31:27,929
Mr Korsky requests your presence
for lunch at "Amber".
286
00:31:28,555 --> 00:31:29,305
Korsky?
287
00:31:29,681 --> 00:31:32,267
Mikhail Korsky, 42, from Georgia,
288
00:31:32,517 --> 00:31:36,271
head of the Korsk Corporation.
Rich from gunrunning.
289
00:31:36,521 --> 00:31:41,109
However, for some years now,
he has moved into more worthy fields.
290
00:31:41,359 --> 00:31:42,694
Real estate, banking...
291
00:31:42,944 --> 00:31:46,865
No one knows his exact worth
but everyone agrees it's colossal.
292
00:31:47,115 --> 00:31:51,703
Three years ago,
someone attempted to poison Mr Korsky...
293
00:31:51,953 --> 00:31:53,329
Gauthier...
294
00:31:53,580 --> 00:31:55,331
...and left him marked for life.
295
00:31:56,791 --> 00:31:58,335
Are you always so precise?
296
00:31:58,585 --> 00:32:01,713
I trained at the
Regent Street Gentlemen's School, sir.
297
00:32:03,673 --> 00:32:07,761
No one knows his face or his name, but there
have been rumors of a mysterious heir.
298
00:32:08,011 --> 00:32:10,805
The heir is...
the famous billionaire's adopted son...
299
00:32:11,056 --> 00:32:12,682
No... No, no, no, no, no... I swear!
300
00:32:12,932 --> 00:32:13,892
No! I didn't know!
301
00:32:15,435 --> 00:32:17,270
Look... Look... I'll call him...
302
00:32:17,520 --> 00:32:18,980
I'll find out and I'll call you back...
303
00:32:20,190 --> 00:32:22,901
Yes... I know... I know...
304
00:32:24,110 --> 00:32:27,989
Look, I promise you I... Hello?
305
00:32:32,786 --> 00:32:34,287
Damn!
306
00:32:37,999 --> 00:32:39,918
- Good morning, Mr Meyer. - Good morning,
307
00:32:40,210 --> 00:32:41,836
Have you heard about this heir business?
308
00:32:42,087 --> 00:32:44,255
Don't pay too much attention
to these rumours Rebecca...
309
00:32:44,714 --> 00:32:46,508
But he's here! He's with the board now!
310
00:32:46,800 --> 00:32:49,010
As executor, I can tell you that
311
00:32:49,219 --> 00:32:53,890
Mr Winch's desire was always very clear.
312
00:32:54,140 --> 00:32:59,604
The one and only heir to his fortune
has to be his adopted son.
313
00:33:00,230 --> 00:33:02,440
But there's no rhyme or reason to it!
314
00:33:02,899 --> 00:33:04,067
I mean here's a boy
315
00:33:04,693 --> 00:33:05,902
from Lord knows where
316
00:33:06,277 --> 00:33:09,948
and who claims to be the heir of the world's
fifth largest fortune...
317
00:33:10,240 --> 00:33:11,574
It's outrageous.
318
00:33:12,200 --> 00:33:15,912
Mr Wallenberg, have you previously met
or even glimpsed this young man?
319
00:33:16,162 --> 00:33:18,289
Nerio's always liked to keep his secrets secret...
320
00:33:18,540 --> 00:33:20,750
Have you, yes or no, met this man before today?
321
00:33:23,086 --> 00:33:24,170
No.
322
00:33:25,797 --> 00:33:29,050
So, in short, nobody knows you.
323
00:33:29,300 --> 00:33:30,760
Where is the proof?
324
00:33:30,969 --> 00:33:33,221
You must think we're stupid, young man.
325
00:33:33,471 --> 00:33:34,639
You don't know whom you're dealing with here!
326
00:33:34,889 --> 00:33:37,475
With good lawyers,
we could drag this out for years!
327
00:33:37,726 --> 00:33:39,686
And that is exactly what we're going to do!
328
00:33:42,105 --> 00:33:43,690
Mister Kwan, is that right?
329
00:33:43,940 --> 00:33:44,941
That's right, yes.
330
00:33:45,650 --> 00:33:49,154
William Kwan. Nerio admired
your university career. Princeton,
331
00:33:49,404 --> 00:33:52,574
Harvard. Your mother must be very proud
of you after raising you on her own.
332
00:33:52,991 --> 00:33:56,411
Do you still check the knot of
your tie everytime you feel awkward?
333
00:33:58,288 --> 00:34:02,375
Nerio told me about you.
Nerio told me about everyone of you.
334
00:34:02,625 --> 00:34:05,795
So believe me,
I know exactly whom I'm dealing with.
335
00:34:06,338 --> 00:34:08,590
Nerio anticipated your reactions.
336
00:34:08,923 --> 00:34:11,051
Shortly after I was adopted, he transferred all...
337
00:34:11,301 --> 00:34:14,304
his majority holdings to the Anstalt,
based in Liechtenstein.
338
00:34:14,554 --> 00:34:17,891
Now Mr Wallenberg,
could you explain to our friends here
339
00:34:18,141 --> 00:34:20,435
the specific workings of that company?
340
00:34:20,977 --> 00:34:23,480
The shares are "bearer" shares...
341
00:34:24,439 --> 00:34:29,694
In other words, the person who physically has
those shares is the owner of the company...
342
00:34:30,695 --> 00:34:32,864
In this way, the company can be passed on
343
00:34:33,114 --> 00:34:36,076
without paying any inheritance tax
344
00:34:36,451 --> 00:34:41,664
and to become the new owner,
the heir has only to recover the shares...
345
00:34:42,290 --> 00:34:44,668
Ten shares, to be precise!
346
00:34:45,085 --> 00:34:49,381
Ten shares hidden in a location that
I am the only one to know about.
347
00:34:49,631 --> 00:34:51,549
And that's all the proof that I need!
348
00:34:52,967 --> 00:34:54,010
Now, of course
349
00:34:54,260 --> 00:34:57,097
if you still feel like contacting
your lawyers, please go ahead.
350
00:35:01,184 --> 00:35:02,560
I just spoke to Miss Pennywinkle...
351
00:35:02,811 --> 00:35:04,854
There is no way you'll be able
to have an appointment...
352
00:35:05,105 --> 00:35:06,981
with the heir before next week...
353
00:35:07,232 --> 00:35:08,400
Next week?
354
00:35:11,444 --> 00:35:14,155
Surely you don't intend to... run the Group?
355
00:35:14,614 --> 00:35:16,241
I have only one attention.
356
00:35:17,742 --> 00:35:19,703
Find out who killed Nerio Winch.
357
00:35:21,579 --> 00:35:26,001
Until someone proves otherwise,
his death was accidental.
358
00:35:26,251 --> 00:35:27,377
You believe so?
359
00:35:28,753 --> 00:35:32,215
I believe someone has decided to take over
the group by any means possible.
360
00:35:32,632 --> 00:35:33,883
Where do you think you are?
361
00:35:34,801 --> 00:35:36,094
- Mister Winch? - Meyer?
362
00:35:36,344 --> 00:35:39,014
I am sorry but I really must talk to you.
363
00:35:39,931 --> 00:35:44,769
My god! He got shot!
364
00:36:31,399 --> 00:36:33,068
Please forgive me, Mister Winch.
365
00:36:34,110 --> 00:36:36,196
Stephan Marcus... Head of security for the group.
366
00:36:42,577 --> 00:36:43,620
Mister Marcus!
367
00:36:43,870 --> 00:36:45,705
Do you mind explaining what is going on?
368
00:36:46,623 --> 00:36:48,333
Sorry Miss Pennywinkle...
369
00:36:49,793 --> 00:36:51,294
The famous Miss Pennywinkle...
370
00:36:52,170 --> 00:36:53,880
Pleased to meet you, Mister Winch.
371
00:36:58,134 --> 00:37:00,553
Alexandre Meyer...
He works in the finance department.
372
00:37:00,804 --> 00:37:01,554
Worked.
373
00:37:01,805 --> 00:37:03,890
He left me a message this morning.
Extremely tense.
374
00:37:04,140 --> 00:37:06,309
He wanted to know
if the story about the heir was true...
375
00:37:07,894 --> 00:37:08,770
What are you doing?
376
00:37:09,020 --> 00:37:10,730
I don't think the police would like this,
Mr Winch...
377
00:37:11,773 --> 00:37:12,816
Mr Meyer?
378
00:37:13,775 --> 00:37:15,902
I have Mr Korsky for you.
379
00:37:19,280 --> 00:37:21,366
- Korsky - Korsky?
380
00:37:21,616 --> 00:37:23,326
What does Meyer have to do with that crook?
381
00:37:23,910 --> 00:37:27,163
- Korsky's invited me to lunch today.
- Absolutly out of the question!
382
00:37:32,252 --> 00:37:34,004
I have an appointment with Mister Korsky...
383
00:37:34,254 --> 00:37:35,296
Please follow me, sir.
384
00:37:42,512 --> 00:37:43,179
Icham
385
00:37:43,430 --> 00:37:44,264
Let him go
386
00:37:54,232 --> 00:37:55,400
Forgive him...
387
00:37:57,777 --> 00:37:59,863
Icham always likes to do his job properly.
388
00:38:00,613 --> 00:38:02,407
Such a rare quality these days...
389
00:38:03,199 --> 00:38:04,200
That's right.
390
00:38:04,868 --> 00:38:06,494
I'm going down to the spa...
391
00:38:12,709 --> 00:38:13,710
Naomi,
392
00:38:14,169 --> 00:38:15,503
divine, isn't she?
393
00:38:17,547 --> 00:38:18,590
Surprising.
394
00:38:20,300 --> 00:38:22,260
I'm going to buy out the W Group.
395
00:38:25,764 --> 00:38:26,723
You think so?
396
00:38:26,973 --> 00:38:28,141
IMX
397
00:38:29,851 --> 00:38:31,019
Does that sound familiar?
398
00:38:31,269 --> 00:38:33,521
- I've heard of it.
- Of course you've heard of it!
399
00:38:33,855 --> 00:38:35,815
It's an investment fund that,
400
00:38:36,149 --> 00:38:38,276
as we speak, owns...
401
00:38:41,112 --> 00:38:42,864
Six percent of the W Group...
402
00:38:43,114 --> 00:38:45,200
And do you know who this fund belongs to?
403
00:38:45,742 --> 00:38:46,826
To you.
404
00:38:47,952 --> 00:38:52,665
For the last few weeks, I've been buying out
all the available shares of the W Group.
405
00:38:52,957 --> 00:38:55,794
And I know exactly who to buy them from.
406
00:38:56,711 --> 00:38:58,046
Thanks to a certain Meyer...
407
00:38:58,463 --> 00:39:00,006
I'm the story's bad guy.
408
00:39:00,590 --> 00:39:01,549
You're perfect.
409
00:39:04,010 --> 00:39:08,139
Nerio's death has upset the market.
So today, I'm shifting into higher gear...
410
00:39:10,517 --> 00:39:13,561
In exactly twenty minutes,
I'll be announcing my takeover bid.
411
00:39:14,979 --> 00:39:16,690
I preferred to tell you in person.
412
00:39:17,440 --> 00:39:20,235
I find it more... more elegant.
413
00:39:21,111 --> 00:39:23,321
I didn't know gun running brought in so much...
414
00:39:25,657 --> 00:39:31,579
They... They always say
the first billion is suspect.
415
00:39:32,163 --> 00:39:33,331
Two weeks from now,
416
00:39:33,581 --> 00:39:35,667
I'll be at the head of the W Group
417
00:39:35,917 --> 00:39:38,753
and believe me, everyone will forget
418
00:39:39,004 --> 00:39:40,505
the errors of my youth...
419
00:39:41,381 --> 00:39:44,676
If it's respectability you're after,
there are more effective ways...
420
00:39:45,510 --> 00:39:47,512
Give your 13 billion to UNICEF...
421
00:39:47,762 --> 00:39:52,100
And, believe me... Everyone will forget
the errors of your youth as you say...
422
00:39:52,809 --> 00:39:55,687
With a little bit of luck, you might
even receive the Nobel Peace Prize.
423
00:39:57,814 --> 00:39:58,982
Why not?
424
00:40:00,150 --> 00:40:03,820
But everything in its time.
First I'm going to buy you out.
425
00:40:04,696 --> 00:40:05,655
You know you're wasting your time.
426
00:40:05,905 --> 00:40:09,200
The group's capital is blocked.
I hold a 65%. majority share...
427
00:40:09,451 --> 00:40:12,287
From what I hear... that has yet to be proved.
428
00:40:12,537 --> 00:40:13,955
You don't have to worry about that.
429
00:40:23,381 --> 00:40:24,424
Come in!
430
00:40:35,310 --> 00:40:37,062
Be gentle please.
431
00:40:42,400 --> 00:40:43,526
Very good, madam.
432
00:40:51,159 --> 00:40:52,744
That was a quick lunch.
433
00:40:54,245 --> 00:40:56,831
Ever since I was in jail, I've lost my appetite.
434
00:40:57,916 --> 00:40:59,209
You were in jail?
435
00:41:04,005 --> 00:41:06,633
A very pretty girl put me there.
436
00:41:09,969 --> 00:41:12,722
She vanished after a very pleasant night.
437
00:41:14,516 --> 00:41:16,643
But left a souvenir in my pocket.
438
00:41:19,145 --> 00:41:20,897
What do you know about her?
439
00:41:23,441 --> 00:41:24,442
Nothing.
440
00:41:25,944 --> 00:41:28,405
Well, I remember one particular thing.
441
00:41:29,197 --> 00:41:32,200
A beauty mark on her buttock,
the left one I think.
442
00:41:33,410 --> 00:41:34,994
Or the right. I'm not sure.
443
00:41:38,039 --> 00:41:39,457
I'll get another masseur.
444
00:41:46,923 --> 00:41:49,884
Take your clothes off. Lie down.
I'll be back in two minutes.
445
00:41:55,390 --> 00:41:56,766
Your car is ready.
446
00:42:00,395 --> 00:42:02,272
Find out all you can about her, Freddy.
447
00:42:05,650 --> 00:42:06,943
After she got me arrested,
448
00:42:07,193 --> 00:42:10,363
this girl told a friend where to find me.
449
00:42:10,613 --> 00:42:12,657
Perhaps she fell madly in love with you.
450
00:42:13,324 --> 00:42:16,036
Or letting your friend know was part of the trap.
451
00:42:16,619 --> 00:42:17,787
What trap?
452
00:42:18,204 --> 00:42:19,956
You'll find out sooner or later.
453
00:42:21,249 --> 00:42:23,084
(Republic of Croatia)
454
00:42:23,335 --> 00:42:30,050
(3 years earlier)
455
00:43:01,956 --> 00:43:04,084
See, they haven't changed a thing.
456
00:43:05,251 --> 00:43:07,462
Not defending yourself, soldier?
457
00:43:13,385 --> 00:43:15,720
- When do you finish? - In six months.
458
00:43:18,306 --> 00:43:19,724
But I'll sign on for longer.
459
00:43:23,186 --> 00:43:24,979
That was my last year here.
460
00:43:27,691 --> 00:43:31,027
And... the photos at Vlatko's party?
461
00:43:33,029 --> 00:43:37,200
- In the green album, I think. - I'll get it.
462
00:44:13,236 --> 00:44:15,530
He won't say where he adopted me.
463
00:44:16,906 --> 00:44:18,074
Was this the place?
464
00:44:23,830 --> 00:44:25,331
I have the right to know, Hannah.
465
00:44:39,012 --> 00:44:43,433
I'm categorical. Adopted children
have no legal access to their files.
466
00:44:44,017 --> 00:44:44,976
Listen,
467
00:44:45,310 --> 00:44:46,936
I've come a long way.
468
00:44:48,104 --> 00:44:50,899
Do me a favour, let me take a look.
469
00:44:51,775 --> 00:44:53,610
It's important for me.
470
00:44:54,152 --> 00:44:56,863
The law is the law. I didn't make it.
471
00:45:24,432 --> 00:45:26,351
Hands up, bastard!
472
00:45:28,770 --> 00:45:30,063
What are you doing here?
473
00:45:41,449 --> 00:45:44,244
I hesitated about posting bail for you.
474
00:45:44,536 --> 00:45:45,787
I think I pitied you.
475
00:45:46,037 --> 00:45:47,205
Thanks for everything.
476
00:45:49,708 --> 00:45:50,417
Well?
477
00:45:50,667 --> 00:45:52,460
I have good news and bad news.
478
00:45:52,711 --> 00:45:54,546
- The bad? - The good first.
479
00:45:55,755 --> 00:45:59,926
I spent the night there and got into the archives.
480
00:46:00,760 --> 00:46:02,137
I looked everywhere.
481
00:46:02,887 --> 00:46:04,222
I searched the whole place.
482
00:46:05,306 --> 00:46:07,100
But your file wasn't there.
483
00:46:08,476 --> 00:46:09,644
It must be someplace else.
484
00:46:10,520 --> 00:46:13,440
I asked. All the files are there.
485
00:46:16,568 --> 00:46:17,777
I'm sorry, Largo.
486
00:46:22,490 --> 00:46:25,744
Mister Korsky, what are your comments
today on the Winch Corporation takeover?
487
00:46:26,411 --> 00:46:28,329
I had a great admiration for Nerio Winch.
488
00:46:28,580 --> 00:46:30,331
But, today, I think my takeover bid
489
00:46:30,790 --> 00:46:34,377
is the best possible thing that could happen
to the group which bears his name.
490
00:46:34,711 --> 00:46:36,046
And what is your next move?
491
00:46:37,047 --> 00:46:38,840
I'm going to buy some sweets.
492
00:46:39,507 --> 00:46:40,550
Thank you!
493
00:46:40,800 --> 00:46:42,927
Korsky's takeover bid is warmly
welcomed on the markets...
494
00:46:43,178 --> 00:46:45,889
This smells bad... Very bad.
495
00:46:46,514 --> 00:46:48,850
With the blocking minorities called into play,
496
00:46:49,100 --> 00:46:51,478
Korsky is going to be like poison.
497
00:46:52,020 --> 00:46:53,730
Let's work out an agreement.
498
00:46:54,397 --> 00:46:56,191
It's the most sensible thing to do.
499
00:46:56,983 --> 00:46:58,068
No!
500
00:46:59,110 --> 00:47:00,570
What do you suggest?
501
00:47:01,780 --> 00:47:03,531
A counter takeover bid on Korsky.
502
00:47:03,782 --> 00:47:05,241
You don't do things by halves.
503
00:47:05,492 --> 00:47:09,162
Nerio knew that Korsky was plotting something.
504
00:47:10,455 --> 00:47:12,791
We had a defence plan. Just in case...
505
00:47:13,500 --> 00:47:17,295
And as you all know,
Nerio's best defence was attack.
506
00:47:17,545 --> 00:47:19,964
Except that you're going to be
attacking a ghost company...
507
00:47:20,256 --> 00:47:23,510
The Korsk shareholder base is spread out
over a host of companies
508
00:47:23,760 --> 00:47:25,553
based in various tax heavens.
509
00:47:25,804 --> 00:47:27,430
Korsky probably bought out Meyer,
510
00:47:27,639 --> 00:47:30,642
but I've got one better...
I've got someone in his personnal entourage.
511
00:47:30,892 --> 00:47:33,269
- Who's your spy? - That doesn't matter.
512
00:47:33,687 --> 00:47:36,064
Only the result matters. Take a look.
513
00:47:37,982 --> 00:47:40,026
Korsky's best kept secret...
514
00:47:42,320 --> 00:47:43,655
You see, my dear Mister Kwan,
515
00:47:44,197 --> 00:47:47,075
the Korsk's shareholder base isn't so mysterious.
516
00:47:47,450 --> 00:47:49,661
We have options on 19% of the shares...
517
00:47:50,370 --> 00:47:52,747
Our takeover bid will be a complete surprise.
518
00:47:53,415 --> 00:47:54,708
And a crushing victory.
519
00:47:55,000 --> 00:47:56,626
Let's not get ahead of ourselves.
520
00:47:56,876 --> 00:47:58,044
The law obliges us
521
00:47:58,294 --> 00:48:01,297
to inform the other company that
it is the object of a takeover bid.
522
00:48:01,548 --> 00:48:03,633
Korsky will have time to find a riposte.
523
00:48:03,883 --> 00:48:06,720
If a takeover bid is made by a private individual,
524
00:48:06,970 --> 00:48:10,140
acting in his own name,
there is no need to announce it.
525
00:48:10,849 --> 00:48:12,100
They won't see it coming.
526
00:48:13,476 --> 00:48:16,479
My rough guess is that such an operation
could cost three billion...
527
00:48:16,980 --> 00:48:18,440
Do you have that much in your account?
528
00:48:18,815 --> 00:48:19,774
No, I don't...
529
00:48:23,445 --> 00:48:25,655
Well, I don't have it on me...
530
00:48:25,989 --> 00:48:28,033
And that's what bankers are for, Largo...
531
00:48:29,492 --> 00:48:32,370
- William, you have to lend him the money.
- You can't be serious?
532
00:48:32,620 --> 00:48:34,372
You want Korsky to eat us alive?
533
00:48:34,622 --> 00:48:36,458
You're asking me to lend three billion
534
00:48:36,750 --> 00:48:38,168
to some kid from God knows where?
535
00:48:38,460 --> 00:48:39,878
You must be dreaming!
536
00:48:40,170 --> 00:48:42,464
At least wait until Monday's general meeting!
537
00:48:42,714 --> 00:48:44,132
No, we don't have the time.
538
00:48:44,382 --> 00:48:46,926
I refuse to take that risk without any guarantees.
539
00:48:52,974 --> 00:48:56,394
What if I give you t he shares
in the Anstalt as a guarantee, Ms Kwan.
540
00:49:00,357 --> 00:49:01,566
Would that suit you?
541
00:49:07,989 --> 00:49:09,949
I'll be back with the shares in 24 hours.
542
00:49:11,493 --> 00:49:13,912
You'll appreciate the irony of this, Largo.
543
00:49:14,371 --> 00:49:17,999
The impostor is suddenly our saviour.
544
00:49:20,543 --> 00:49:21,753
A little too simple.
545
00:49:22,420 --> 00:49:25,173
Show me the telephone Miss Pennywinckle gave you
546
00:49:26,549 --> 00:49:30,512
A GPS will be enough to track you
547
00:49:31,262 --> 00:49:32,305
Alright
548
00:49:35,600 --> 00:49:37,686
You won't say where you're going?
549
00:49:41,523 --> 00:49:43,733
You like secrets. Like your father.
550
00:49:46,444 --> 00:49:50,490
I spent 20 years at his side
without even suspecting your existence.
551
00:49:52,659 --> 00:49:57,872
(3 years earlier)
552
00:49:58,123 --> 00:50:00,250
For how long?
553
00:50:00,917 --> 00:50:02,711
Two years minimum. Renewable.
554
00:50:08,341 --> 00:50:09,050
Let me through.
555
00:50:09,509 --> 00:50:10,927
Excuse me a second.
556
00:50:11,302 --> 00:50:12,345
Carry on.
557
00:50:19,894 --> 00:50:20,895
I'm listening.
558
00:50:24,858 --> 00:50:27,777
My orphanage file. I want it.
559
00:50:28,028 --> 00:50:29,529
I don't know what you mean.
560
00:50:29,821 --> 00:50:32,323
I went there. I went to the orphanage.
561
00:50:33,450 --> 00:50:35,827
- Who told you? - Forget that. I went there.
562
00:50:36,536 --> 00:50:38,121
My file's the only one missing.
563
00:50:40,790 --> 00:50:42,125
You should have told me.
564
00:50:44,502 --> 00:50:46,046
You don't go behind my back.
565
00:50:46,379 --> 00:50:47,881
You never told me anything!
566
00:50:48,923 --> 00:50:50,633
You're a Winch, Largo.
567
00:50:51,343 --> 00:50:52,427
You're my son.
568
00:50:53,219 --> 00:50:54,929
Nothing else matters.
569
00:50:55,847 --> 00:50:58,600
The past belongs to the past. What matters...
570
00:50:59,684 --> 00:51:00,810
is your future!
571
00:51:03,063 --> 00:51:06,649
That file is the only thing
that really belongs to me.
572
00:51:08,735 --> 00:51:10,070
It's mine.
573
00:51:10,653 --> 00:51:11,905
It's my history.
574
00:51:13,114 --> 00:51:14,741
So you'll give it back to me.
575
00:51:15,533 --> 00:51:16,910
Who do you think you are?
576
00:51:18,161 --> 00:51:19,537
I want my file.
577
00:51:22,916 --> 00:51:24,668
- I don't have it. - Liar!
578
00:51:27,087 --> 00:51:28,755
Don't insult your father.
579
00:51:33,635 --> 00:51:34,844
You're not my father.
580
00:51:35,095 --> 00:51:38,056
That's not for you to decide.
581
00:51:45,397 --> 00:51:47,023
Give me that file back.
582
00:51:47,774 --> 00:51:48,942
I burned it.
583
00:51:52,404 --> 00:51:53,780
Find yourself another heir.
584
00:52:12,757 --> 00:52:19,806
(Republic of Croatia)
585
00:52:46,082 --> 00:52:48,793
Josip would never let you listen to that.
586
00:52:54,257 --> 00:52:56,468
- You got my message?
- How long can you stay?
587
00:52:57,302 --> 00:52:59,596
That's Freddy. He called 15 minutes ago.
588
00:53:06,603 --> 00:53:07,645
Freddy?
589
00:53:07,979 --> 00:53:10,440
I have stuff on Naomi, Korsky's girl.
590
00:53:10,690 --> 00:53:11,900
She's a sort of escort girl,
591
00:53:12,150 --> 00:53:15,320
often involved in shady business deals.
592
00:53:15,737 --> 00:53:18,823
- Who does she work for? - Money.
593
00:53:19,366 --> 00:53:20,325
And for Korsky.
594
00:53:20,575 --> 00:53:22,702
She's been with him a month.
595
00:53:23,536 --> 00:53:27,040
But she vanished this morning.
Korsky's going frantic.
596
00:53:27,332 --> 00:53:28,625
How do you know that?
597
00:53:29,125 --> 00:53:31,795
I've always had good informers. Nerio loved that.
598
00:53:33,797 --> 00:53:34,881
Take care, Largo.
599
00:53:35,131 --> 00:53:36,341
Give Gauthier my love.
600
00:53:41,846 --> 00:53:44,182
You know, I think I'll do the same as Nerio.
601
00:53:45,475 --> 00:53:46,601
Get cremated.
602
00:53:47,435 --> 00:53:50,313
It's silly but I imagine the wind
carrying my ashes off.
603
00:53:51,523 --> 00:53:53,233
I feel as if I'll be free then.
604
00:53:54,943 --> 00:53:57,904
Whereas being cramped in a tiny box...
605
00:54:02,200 --> 00:54:05,245
And do you think I'll still be free?
606
00:54:07,956 --> 00:54:09,457
That depends on you, Largo.
607
00:54:12,293 --> 00:54:14,212
He had it all worked out.
608
00:54:15,213 --> 00:54:17,173
Even dead, he still decides.
609
00:54:23,096 --> 00:54:25,807
Go to bed. Your room's ready for you.
610
00:55:32,123 --> 00:55:33,291
Where's Largo?
611
00:55:37,253 --> 00:55:39,589
You're going to have to be very cooperative.
612
00:55:42,050 --> 00:55:43,635
Where's Largo?
613
00:55:47,931 --> 00:55:51,643
"I've gone to Sarjevane. See you later."
614
00:57:51,054 --> 00:57:53,556
The last monks left the island in 1908.
615
00:57:55,600 --> 00:57:57,727
The perfect escape from the rat race.
616
00:58:06,861 --> 00:58:09,280
We'll come here every year for a month.
617
00:58:13,034 --> 00:58:15,203
I'll teach you your future business.
618
00:59:03,626 --> 00:59:05,086
Thank you, Mister Winch.
619
00:59:07,380 --> 00:59:09,174
You've done just what we expected of you.
620
00:59:10,967 --> 00:59:13,470
Take the shares out of the safe
and slide them over to me.
621
00:59:14,220 --> 00:59:15,555
No sudden moves.
622
00:59:21,478 --> 00:59:24,856
- Who are you working for?
- For you, Mister Winch...
623
00:59:26,024 --> 00:59:27,150
Drop the knife.
624
00:59:27,400 --> 00:59:29,444
- I asked you a question.
- And I gave you an order.
625
00:59:34,657 --> 00:59:36,659
I suppose these people work for me too...
626
00:59:37,077 --> 00:59:38,620
Model employees.
627
00:59:38,870 --> 00:59:39,913
I can see that.
628
00:59:40,205 --> 00:59:41,664
I hope you get a risk bonus...
629
00:59:47,170 --> 00:59:48,505
Don't shoot!
630
00:59:55,929 --> 00:59:57,472
Don't shoot him!
631
01:00:11,403 --> 01:00:12,862
Now we can shoot him!
632
01:02:22,283 --> 01:02:24,285
You should have heeded your instinct.
633
01:02:26,621 --> 01:02:29,416
You knew someone was pulling the strings.
634
01:02:30,041 --> 01:02:33,211
Someone who wanted you to fetch the shares
635
01:02:34,713 --> 01:02:38,299
since you alone knew where they were hidden.
636
01:02:43,513 --> 01:02:44,806
And now...
637
01:02:50,270 --> 01:02:51,771
What do you plan to do?
638
01:02:52,022 --> 01:02:53,314
Largo!
639
01:03:26,639 --> 01:03:27,932
Hannah?
640
01:03:31,144 --> 01:03:34,981
Hannah...
641
01:03:37,817 --> 01:03:39,402
Hannah...
642
01:03:43,073 --> 01:03:44,824
Hannah...
643
01:06:17,602 --> 01:06:18,770
What do you mean, vanished?
644
01:06:19,020 --> 01:06:20,647
He was supposed to be here last night.
645
01:06:20,939 --> 01:06:22,899
I can't reach him... No one knows where he is.
646
01:06:23,149 --> 01:06:24,818
- Is this some kind of a joke? - I knew it.
647
01:06:25,110 --> 01:06:26,403
We have to cancel the general meeting!
648
01:06:26,653 --> 01:06:28,905
We'll prepare a press release...
We have to find an excuse...
649
01:06:29,155 --> 01:06:32,909
To panic the shareholders...
And pave the way for Korsky, certainly not!
650
01:06:33,159 --> 01:06:36,913
You're out of your depth. I won't let you
lead this group to its ruin.
651
01:06:37,163 --> 01:06:39,040
I am acting in the sole interest of the group!
652
01:06:39,457 --> 01:06:41,459
Unlike you, for I have no personal ambition.
653
01:06:41,710 --> 01:06:42,961
You don't have the stature for it.
654
01:06:43,211 --> 01:06:45,296
And you're losing your cool.
655
01:06:45,672 --> 01:06:48,550
Largo Winch is our only chance of survival.
656
01:06:49,050 --> 01:06:50,510
The general meeting is maintained.
657
01:06:50,760 --> 01:06:53,346
And you'll better not stop praying
that Nerio's heir appears.
658
01:06:53,680 --> 01:06:56,182
I don't think that's the best thing
that could happen to us.
659
01:06:56,433 --> 01:06:59,477
Your Largo Winczlav escaped from
a prison in South America
660
01:06:59,728 --> 01:07:01,813
where he was being held for drug trafficking.
661
01:07:02,063 --> 01:07:04,858
An international warrant for his arrest
was issued out this morning...
662
01:07:05,442 --> 01:07:08,236
Good news. We'll end up finding him now.
663
01:07:08,486 --> 01:07:11,156
You still think that this heir
is the best way to save the Group?
664
01:07:11,614 --> 01:07:14,534
The general meeting will go ahead
as planned, tomorrow.
665
01:07:15,243 --> 01:07:17,537
We have 24 hours to come up with a solution...
666
01:07:39,267 --> 01:07:40,727
Hi, Largo.
667
01:07:48,068 --> 01:07:49,986
Don't worry, I didn't recognize you either.
668
01:07:58,912 --> 01:08:01,873
You see, I didn't set off to see the world.
669
01:08:04,292 --> 01:08:06,252
I took over as doctor from my father.
670
01:08:06,503 --> 01:08:07,671
Melina...
671
01:08:07,921 --> 01:08:09,631
But I haven't ruled it out.
672
01:08:12,342 --> 01:08:13,426
Turn over.
673
01:08:18,640 --> 01:08:21,101
My cousin found you by the roadside.
674
01:08:21,351 --> 01:08:24,354
It's a miracle you're alive
with a wound like this.
675
01:08:27,691 --> 01:08:29,359
I'm invincible.
676
01:08:32,654 --> 01:08:34,030
There.
677
01:08:39,202 --> 01:08:40,412
What happened?
678
01:08:45,375 --> 01:08:46,960
I don't remember a thing.
679
01:08:52,590 --> 01:08:54,050
I'm sorry.
680
01:09:06,604 --> 01:09:08,732
He's going to call, I can tell.
681
01:09:13,987 --> 01:09:15,363
No, Mister Kwan.
682
01:09:15,613 --> 01:09:17,532
I have no idea where he can be.
683
01:09:25,540 --> 01:09:26,458
Largo...
684
01:09:26,750 --> 01:09:28,376
Thank you, Lord! Thank you!
685
01:09:30,879 --> 01:09:31,963
Where are you?
686
01:09:32,297 --> 01:09:33,340
In heaven.
687
01:09:34,632 --> 01:09:36,134
You have to get me back, Freddy.
688
01:09:36,926 --> 01:09:39,137
Aren't you too old to be brought home?
689
01:09:46,478 --> 01:09:47,604
Do I come with you?
690
01:09:49,731 --> 01:09:51,441
Let me handle it, Gauthier.
691
01:10:08,583 --> 01:10:10,627
Odd place for a meeting.
692
01:10:11,586 --> 01:10:13,880
I'd rather avoid the group's HQ.
693
01:10:14,130 --> 01:10:15,590
I don't want to end up like Meyer.
694
01:10:20,220 --> 01:10:25,350
Largo is alive. You missed him.
But I can tell you where he is.
695
01:10:27,060 --> 01:10:28,436
I don't understand...
696
01:10:28,687 --> 01:10:31,147
Don't give me that! Largo told me everything.
697
01:10:37,445 --> 01:10:38,863
What is it you want?
698
01:10:40,156 --> 01:10:43,201
Nerio Winch is dead. His son is on the run.
699
01:10:43,743 --> 01:10:46,162
My career prospects aren't looking good.
700
01:10:46,413 --> 01:10:50,750
So my contact with Largo is the last card
I have left. The very last.
701
01:10:51,084 --> 01:10:52,460
And I plan to use it.
702
01:10:52,711 --> 01:10:54,212
You're full of shit.
703
01:10:54,462 --> 01:10:57,674
Largo is dead. I know, I'm the one who killed him.
704
01:10:57,924 --> 01:10:59,092
I know.
705
01:10:59,384 --> 01:11:02,512
One bullet. Fired from a helicopter.
706
01:11:03,263 --> 01:11:06,349
He fell into the sea. You thought he was dead.
707
01:11:06,766 --> 01:11:09,185
Now who on earth could have told me all that?
708
01:11:11,146 --> 01:11:12,313
Wait!
709
01:11:14,983 --> 01:11:18,153
I'm not talking to you again.
I deal with your boss from now on.
710
01:11:40,842 --> 01:11:43,511
You're expected. No funny business.
711
01:11:52,562 --> 01:11:54,773
Come in, Mr Kaplan.
712
01:11:58,193 --> 01:12:02,822
Just fine-tuning tomorrow's speech.
The surroundings help, don't you find?
713
01:12:04,449 --> 01:12:06,659
I'm no expert on long speeches.
714
01:12:12,332 --> 01:12:13,750
Don't judge me.
715
01:12:15,085 --> 01:12:17,170
Appearances can be misleading.
716
01:12:18,713 --> 01:12:21,925
I did it all for the group. Only for the group.
717
01:12:23,802 --> 01:12:26,429
And if Marcus is to be believed,
718
01:12:26,680 --> 01:12:28,890
you're in no position to preach at me.
719
01:12:29,391 --> 01:12:31,810
Was killing Nerio in the group's interests?
720
01:12:32,519 --> 01:12:35,814
He was sick and dying. You know that.
721
01:12:36,064 --> 01:12:37,357
But you had him killed.
722
01:12:38,274 --> 01:12:40,235
I had to keep control of timing.
723
01:12:41,861 --> 01:12:46,741
I'd never leave the group in the hands
of some wild adventurer like Largo.
724
01:12:48,827 --> 01:12:50,245
You use strange methods...
725
01:12:51,079 --> 01:12:55,834
The only person who can take over
from Nerio Winch is me.
726
01:12:56,626 --> 01:12:57,877
Maybe.
727
01:12:59,129 --> 01:13:01,339
But you need to convince the meeting.
728
01:13:02,257 --> 01:13:05,969
I have one last card to play
that will win me the game.
729
01:13:07,721 --> 01:13:09,514
So, Mr Kaplan,
730
01:13:12,100 --> 01:13:14,102
where is our friend Largo?
731
01:13:17,480 --> 01:13:20,233
He'll call me to say where to pick him up.
732
01:13:22,152 --> 01:13:23,319
How much?
733
01:13:24,320 --> 01:13:27,407
Much more than what your spy
in Korsky's firm cost you.
734
01:13:28,867 --> 01:13:30,952
- A figure. - Not a cent.
735
01:13:34,873 --> 01:13:38,293
Mail me the plans for your attack on Korsk Inc.
736
01:13:39,127 --> 01:13:42,881
In two weeks, if I carefully invest my savings,
737
01:13:43,131 --> 01:13:46,134
you'll make me a rich man. A very rich man.
738
01:13:47,552 --> 01:13:49,095
Insider trading...
739
01:13:49,554 --> 01:13:52,307
Nerio must have rubbed off on you too.
740
01:13:55,977 --> 01:13:57,562
This is what we'll do.
741
01:13:58,980 --> 01:14:00,815
Stay at the hotel with Marcus.
742
01:14:01,941 --> 01:14:04,361
In a few minutes, you'll receive
743
01:14:04,611 --> 01:14:06,780
the plan for the Korsk takeover bid.
744
01:14:07,489 --> 01:14:10,575
Then you'll just need to wait for Largo's call.
745
01:14:12,160 --> 01:14:14,287
In a few hours, it will all be over.
746
01:14:15,455 --> 01:14:17,123
Good night, Mr Kaplan.
747
01:14:22,420 --> 01:14:23,963
Don't miss him this time.
748
01:14:32,597 --> 01:14:34,724
Sure your friend will come?
749
01:14:41,231 --> 01:14:42,440
Look.
750
01:14:46,152 --> 01:14:47,362
I'll be back.
751
01:14:47,904 --> 01:14:49,030
What for?
752
01:14:50,740 --> 01:14:51,950
To see you.
753
01:14:53,284 --> 01:14:55,620
Don't talk rubbish.
754
01:14:57,205 --> 01:14:59,457
Go on. Off you go.
755
01:15:42,500 --> 01:15:44,711
This is the asshole of the world, here!
756
01:15:45,211 --> 01:15:46,212
It's my home.
757
01:15:47,005 --> 01:15:49,132
I don't believe a word of
what you told me on the phone.
758
01:15:49,382 --> 01:15:50,383
But you came anyway.
759
01:15:50,633 --> 01:15:53,219
I can't help it, I'm a gambler.
760
01:15:54,137 --> 01:15:57,932
But I'm warning you, I hate to lose.
761
01:16:05,023 --> 01:16:06,524
Straight from Ferguson's office...
762
01:16:08,943 --> 01:16:12,447
Any minute now, your group will be
taken over by the W Group.
763
01:16:18,870 --> 01:16:20,330
Who gave them these informations?
764
01:16:21,539 --> 01:16:22,791
Naomi.
765
01:16:23,583 --> 01:16:24,959
Naomi...
766
01:16:25,210 --> 01:16:26,920
She works for Ferguson.
767
01:16:31,800 --> 01:16:32,842
Icham!
768
01:16:34,302 --> 01:16:36,012
Slit this bastard's throat!
769
01:16:38,723 --> 01:16:40,100
That's why she vanished.
770
01:16:43,061 --> 01:16:46,606
Ferguson organized everything.
She's the one who had Nerio killed...
771
01:16:46,856 --> 01:16:50,151
She's the one who manipulated Meyer to pass
on information to you about the Group.
772
01:16:50,402 --> 01:16:52,237
And she's the one who had him killed
when he panicked.
773
01:16:52,487 --> 01:16:54,864
- That's absurd! - No it's not, it's smart!
774
01:16:55,115 --> 01:16:57,200
You had to be persuaded to attack us!
775
01:16:57,951 --> 01:17:00,745
There had to be a threat to force me
to get my shares.
776
01:17:01,162 --> 01:17:03,123
You are the bad guy in the story!
777
01:17:03,832 --> 01:17:05,542
But Ferguson wrote that story!
778
01:17:11,047 --> 01:17:12,215
Let's have a drink!
779
01:17:13,383 --> 01:17:15,093
Let's see if you're a real gambler now...
780
01:17:15,635 --> 01:17:17,512
Withdraw your takeover bid.
781
01:17:18,680 --> 01:17:19,848
Without that threat,
782
01:17:20,140 --> 01:17:23,351
Ferguson won't be able to convince
the general meeting to give her full powers.
783
01:17:24,060 --> 01:17:25,687
And I'll take care of the rest.
784
01:17:30,025 --> 01:17:31,401
Over my dead body.
785
01:17:34,612 --> 01:17:35,989
You're going to lose everything.
786
01:17:40,577 --> 01:17:44,956
Yeah. Will that be all?
787
01:17:47,250 --> 01:17:48,376
Take me to Hong Kong.
788
01:17:49,377 --> 01:17:52,881
The general meeting starts tomorrow at 11 h.
I've got to be there.
789
01:17:54,174 --> 01:17:55,342
You and I are the same.
790
01:17:55,925 --> 01:17:57,510
Two dirty foreigners.
791
01:17:58,094 --> 01:17:59,846
People like Ferguson despise us.
792
01:18:00,305 --> 01:18:01,473
Cheers!
793
01:18:29,501 --> 01:18:31,586
In dollars... That's what you wanted?
794
01:18:31,836 --> 01:18:33,088
I prefer security...
795
01:18:34,172 --> 01:18:35,924
If you don't mind, I'll count it.
796
01:18:37,926 --> 01:18:40,512
It's a pleasure to work
with a professional like you.
797
01:18:43,473 --> 01:18:45,684
Don't get carried away, Marcus.
798
01:18:46,643 --> 01:18:47,977
You couldn't afford me.
799
01:19:02,951 --> 01:19:04,244
Good to hear you, Largo.
800
01:19:06,454 --> 01:19:08,790
I checked your mail. It was there.
801
01:19:09,249 --> 01:19:11,001
My new pals loved it.
802
01:19:11,751 --> 01:19:12,585
I'm coming back with them.
803
01:19:13,753 --> 01:19:14,838
Good.
804
01:19:16,089 --> 01:19:17,590
Where do I pick you up?
805
01:19:21,761 --> 01:19:23,430
Ok. See you later.
806
01:19:25,807 --> 01:19:26,850
He's waiting for me.
807
01:19:45,326 --> 01:19:47,704
I've had a wire on Korsky's phone
for months now...
808
01:19:47,996 --> 01:19:50,290
And Largo just called you from that very phone.
809
01:19:54,919 --> 01:19:57,756
The board of directors will hold
a general meeting at eleven o'clock...
810
01:20:04,304 --> 01:20:06,014
The Winch Group is now a fortress under siege.
811
01:20:06,264 --> 01:20:10,727
It will have to name a general or the enemy
Korsky will claim a crushing (victory)...
812
01:20:18,401 --> 01:20:21,404
The general meeting
must accept the mysterious heir
813
01:20:21,654 --> 01:20:25,533
or leave the door open to a takeover by Korsk Inc.
814
01:20:50,100 --> 01:20:51,935
Are you looking for someone?
815
01:20:54,145 --> 01:20:55,271
The trunk.
816
01:21:07,617 --> 01:21:08,785
He can't be far.
817
01:21:10,245 --> 01:21:13,123
Do you know a body international
warrant that's up on you?
818
01:21:13,915 --> 01:21:17,335
I'm sure that a man like can
help me bypass the formalities.
819
01:21:19,295 --> 01:21:22,090
You're going to have 25 minutes
to reach the meeting.
820
01:21:22,924 --> 01:21:25,552
My driver will take you there. You'll be fine.
821
01:21:28,930 --> 01:21:31,099
I have to be at the Grand Hyatt by 11 o'clock.
822
01:21:35,645 --> 01:21:37,647
Not too tired from the flight, sir?
823
01:21:38,064 --> 01:21:39,774
It's kind of you to pick me up.
824
01:21:41,359 --> 01:21:44,446
The usual chauffeur took too many sleeping pills.
825
01:21:46,406 --> 01:21:48,450
Sign. At the bottom, on the right.
826
01:21:50,452 --> 01:21:51,453
A marriage contract?
827
01:21:51,703 --> 01:21:53,079
An I.O. U.
828
01:21:53,329 --> 01:21:54,539
The fare's pretty high.
829
01:21:54,789 --> 01:21:55,957
It's my rate.
830
01:21:58,543 --> 01:22:00,754
I think I forgot the child lock.
831
01:22:02,005 --> 01:22:03,340
Marcus is here.
832
01:22:03,715 --> 01:22:05,300
He'll pay to find you.
833
01:22:06,843 --> 01:22:08,219
You won't do that.
834
01:22:12,515 --> 01:22:14,517
Marcus? I have something for you.
835
01:22:14,768 --> 01:22:16,936
6 feet tall, dark hair, green eyes...
836
01:22:17,187 --> 01:22:18,730
I'm on the Ku Lan road.
837
01:22:22,525 --> 01:22:23,985
You're really nothing but a...
838
01:22:26,780 --> 01:22:29,366
Only guys like you can afford to despise money.
839
01:22:31,659 --> 01:22:32,577
Pen?
840
01:22:40,627 --> 01:22:43,672
There's a guy in the presidential suite.
841
01:22:44,673 --> 01:22:46,716
Ferguson has planned everything.
842
01:22:49,594 --> 01:22:52,764
When this young man called me yesterday,
I was sceptical.
843
01:22:53,264 --> 01:22:57,477
But I have to admit that his story
seems perfectly credible.
844
01:23:00,021 --> 01:23:01,690
Here's his orphanage file.
845
01:23:03,692 --> 01:23:07,737
Largo's relationship with his adopted father
846
01:23:08,071 --> 01:23:10,281
had become strained in recent years.
847
01:23:11,950 --> 01:23:14,786
You know Largo is wanted for drug trafficking?
848
01:23:15,620 --> 01:23:17,914
Yes, I was informed of that.
849
01:23:19,457 --> 01:23:22,460
When he heard that Largo was on drugs and dealing,
850
01:23:22,836 --> 01:23:25,672
Mr Winch decided to change his heir.
851
01:23:28,216 --> 01:23:29,759
And he gave him these.
852
01:23:38,435 --> 01:23:42,313
The shares in the Zunkunft Anstalt.
853
01:25:14,364 --> 01:25:17,867
Sadness yes! But also joy!
854
01:25:18,451 --> 01:25:21,121
The joy of continuing his work,
855
01:25:21,413 --> 01:25:23,415
of respecting his memory.
856
01:25:24,290 --> 01:25:28,211
Today, friends, partners, rivals,
857
01:25:29,045 --> 01:25:31,715
we should take a moment to remember his life.
858
01:25:38,805 --> 01:25:42,100
It all started on the 13th of august 1933,
859
01:25:42,475 --> 01:25:45,603
in a little village in Bosnia-Herzegovnia.
860
01:25:45,979 --> 01:25:47,480
Born into a modest family,
861
01:25:47,731 --> 01:25:52,193
Nerio Winch's childhood was,
in his own words, difficult...
862
01:27:33,211 --> 01:27:34,796
Are you crazy?
863
01:27:38,967 --> 01:27:40,093
I want all the gates closed!
864
01:27:40,343 --> 01:27:42,012
Yes sir. All the gates are closed, sir.
865
01:28:28,850 --> 01:28:30,727
... Nerio Winch was one of those men,
866
01:28:30,977 --> 01:28:33,813
who were born to change the world they live in.
867
01:28:49,788 --> 01:28:51,247
... And a bottle of wine...
868
01:28:54,417 --> 01:28:56,503
I don't know. The best...
869
01:29:25,240 --> 01:29:27,200
Too late, Largo.
870
01:29:27,492 --> 01:29:28,910
No, not yet.
871
01:29:30,495 --> 01:29:31,830
Look at yourself.
872
01:29:33,164 --> 01:29:34,624
And look at me.
873
01:29:35,333 --> 01:29:38,294
Who's going to want you as the heir? Who?
874
01:29:41,881 --> 01:29:43,049
This group,
875
01:29:44,384 --> 01:29:45,677
this money,
876
01:29:46,261 --> 01:29:47,554
they're mine.
877
01:29:49,055 --> 01:29:50,515
As much as yours.
878
01:29:53,309 --> 01:29:55,520
Deep down, you started it all.
879
01:29:57,814 --> 01:30:01,192
You shouldn't have asked me
to go with you that night.
880
01:30:05,822 --> 01:30:08,199
I looked for your file for hours.
881
01:30:09,784 --> 01:30:11,995
I knew it mattered to you.
882
01:30:14,748 --> 01:30:16,249
I didn't find it.
883
01:30:17,876 --> 01:30:22,130
But I came across something
much more interesting for me.
884
01:30:25,133 --> 01:30:27,844
When he first went there, Nerio Winczlav
885
01:30:28,094 --> 01:30:31,222
left with two children.
886
01:30:32,766 --> 01:30:34,100
Me...
887
01:30:34,601 --> 01:30:35,935
And you, Largo.
888
01:30:39,439 --> 01:30:44,027
He knew he'd come back for you one day,
so he took two children.
889
01:30:45,612 --> 01:30:48,073
Hannah and Josip couldn't have kids.
890
01:30:48,907 --> 01:30:52,160
He gave them the gift of a child. Me.
891
01:30:52,827 --> 01:30:56,289
And to you... he gave a destiny!
892
01:31:01,419 --> 01:31:04,964
I don't believe in luck.
I don't believe in coincidence.
893
01:31:05,340 --> 01:31:09,511
I believe that each man
holds his destiny in his hands.
894
01:31:23,233 --> 01:31:24,567
He would have told me.
895
01:31:28,405 --> 01:31:30,657
He always wanted to make all the decisions.
896
01:31:31,700 --> 01:31:34,994
Your life. Mine. Hannah's.
897
01:31:36,830 --> 01:31:38,873
I should never have found out.
898
01:31:39,916 --> 01:31:42,627
But unfortunately I did.
899
01:31:45,630 --> 01:31:49,426
I wanted Nerio to know
he didn't control everything.
900
01:31:50,760 --> 01:31:52,303
I went to see him.
901
01:31:53,972 --> 01:31:55,807
I threatened to go public with it.
902
01:31:56,975 --> 01:31:58,351
And he gave you money.
903
01:31:58,810 --> 01:32:00,520
But he made a mistake.
904
01:32:01,187 --> 01:32:03,481
He told Ferguson everything.
905
01:32:03,857 --> 01:32:05,567
Ferguson found me
906
01:32:05,817 --> 01:32:10,155
and she offered me
much, much more money than he did.
907
01:32:11,489 --> 01:32:12,782
On one condition.
908
01:32:13,950 --> 01:32:15,660
That I head the group
909
01:32:16,911 --> 01:32:19,539
and be content with the dividends.
910
01:32:24,085 --> 01:32:25,253
Put it inside!
911
01:32:30,300 --> 01:32:33,261
You can understand why I accepted.
912
01:32:45,774 --> 01:32:47,859
Did you accept Hannah's death too?
913
01:32:50,195 --> 01:32:51,613
What are you talking about?
914
01:33:07,545 --> 01:33:09,172
She'd dead, Goran.
915
01:33:13,760 --> 01:33:15,261
They killed her.
916
01:33:37,033 --> 01:33:38,159
Listen,
917
01:33:39,452 --> 01:33:42,872
I'll grab his gun while you smash his head in.
918
01:33:43,623 --> 01:33:44,499
What?
919
01:33:44,749 --> 01:33:47,210
You heard me right! Do it!
920
01:35:21,054 --> 01:35:23,139
Your father struggled too.
921
01:36:31,916 --> 01:36:33,376
It's nothing.
922
01:36:37,881 --> 01:36:44,929
Everything's fine. Just fine.
923
01:37:37,982 --> 01:37:41,486
Today we are at a turning point in our history.
924
01:37:42,987 --> 01:37:45,115
Our founder has passed away.
925
01:37:45,740 --> 01:37:50,453
A group with an appalling reputation has
made a hostile take-over bid against us.
926
01:37:51,162 --> 01:37:54,416
But we must stick together to fight it.
927
01:37:57,460 --> 01:37:58,795
What do you want?
928
01:37:59,462 --> 01:38:01,423
... Leaving a surprise in store for us
929
01:38:01,673 --> 01:38:05,760
which will ensure the continued
success of our group...
930
01:38:06,428 --> 01:38:07,929
My dear friends,
931
01:38:08,513 --> 01:38:11,891
twenty-seven years ago, Nerio Winch...
932
01:38:18,523 --> 01:38:21,776
I did it all for the group. Only for the group.
933
01:38:22,402 --> 01:38:24,821
Was killing Nerio in the group's interests?
934
01:38:25,071 --> 01:38:28,074
He was sick and dying. You know that.
935
01:38:29,451 --> 01:38:30,660
But you had him killed.
936
01:38:30,869 --> 01:38:33,580
I had to keep control of things.
937
01:38:35,081 --> 01:38:37,292
When Nerio told me he had cancer,
938
01:38:37,584 --> 01:38:39,627
he also told me about his heir. I asked about him.
939
01:38:39,878 --> 01:38:40,962
I'd never leave the group
940
01:38:41,212 --> 01:38:46,009
in the hands of some wild adventurer like Largo.
941
01:38:46,634 --> 01:38:49,554
It was madness on Nerio's part. A whim.
942
01:38:50,722 --> 01:38:55,393
In 6 months, Largo would have destroyed
everything Nerio had built up.
943
01:38:55,643 --> 01:38:57,062
This group that,
944
01:38:58,063 --> 01:38:59,564
with all due modesty,
945
01:38:59,814 --> 01:39:01,649
I consolidated with him.
946
01:39:02,609 --> 01:39:04,903
I have the shares, as agreed.
947
01:39:06,112 --> 01:39:08,073
Well done, Largo. You win.
948
01:39:10,075 --> 01:39:12,327
But how will you use this?
949
01:39:22,712 --> 01:39:25,256
Ladies and gentlemen, please!
950
01:39:26,299 --> 01:39:27,550
allow me to introduce...
951
01:39:27,801 --> 01:39:29,260
Nerio Winch's heir.
952
01:39:31,096 --> 01:39:32,597
Mister Largo Winch!
953
01:40:21,479 --> 01:40:23,732
...Cleared of all accusations of drug trafficking,
954
01:40:23,982 --> 01:40:28,445
the new CEO's first decision was to reach
an agreement with Mikhail Korsky
955
01:40:28,695 --> 01:40:32,824
to put an end to hostilities
between Korsk and the W Group.
956
01:40:33,074 --> 01:40:35,160
The Group's spokesman has admitted that
957
01:40:35,410 --> 01:40:39,497
Nerio Winch had been suffering
from a brain tumor for the past few months.
958
01:40:40,081 --> 01:40:43,543
Even if the wildest rumors have been circulating,
959
01:40:44,169 --> 01:40:47,881
his death does, indeed,
seem to have been an accident...
960
01:40:53,720 --> 01:40:55,180
Ma'am, you can board now.
961
01:41:08,777 --> 01:41:09,986
Do you have a stamp?
962
01:41:10,570 --> 01:41:12,030
I can post it for you.
963
01:41:15,742 --> 01:41:17,160
You should write your name on the back...
964
01:41:47,607 --> 01:41:48,942
Hands up!
965
01:41:52,821 --> 01:41:55,824
- What's your name? - Danis Vlatkovic.
966
01:41:56,950 --> 01:41:58,410
Hello, Danis.
967
01:41:59,035 --> 01:42:00,704
You're on my territory!
968
01:42:02,831 --> 01:42:04,124
I'm leaving.
969
01:42:04,833 --> 01:42:06,209
Will you let me go?
970
01:42:11,089 --> 01:42:12,132
Thank you.
971
01:42:17,470 --> 01:42:19,806
How about you? What's your name?
972
01:42:23,810 --> 01:42:25,270
Largo Winch!
973
01:42:26,646 --> 01:42:29,649
Take care, Largo Winch!
70591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.