Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,787 --> 00:00:21,553
My full name at birth
3
00:00:21,555 --> 00:00:23,756
was James Donald Walters,
4
00:00:23,758 --> 00:00:26,525
but my parents usedto call me Donny.
5
00:01:11,172 --> 00:01:15,174
I was trying to find truth,but didn't want God
6
00:01:15,176 --> 00:01:17,543
because the wayI'd been taught about God
7
00:01:17,545 --> 00:01:20,412
seemed totallymeaningless to me.
8
00:01:20,414 --> 00:01:24,850
But every pathway that I took to truth proved to be a dead-end.
9
00:01:24,852 --> 00:01:30,189
And finally one night I said,"There's got to be a God,
10
00:01:30,191 --> 00:01:33,759
"but if there's a God,what must he be?"
11
00:01:46,107 --> 00:01:50,542
I wasn't born in America,I was born in Romania.
12
00:01:50,544 --> 00:01:53,779
For 13 years,that was my home.
13
00:02:03,491 --> 00:02:07,559
This, my first born, Lord,
I give to Thee.
14
00:02:07,561 --> 00:02:09,795
Guide his life according
to Thy will.
15
00:02:18,239 --> 00:02:20,606
Isn't he beautiful?
16
00:02:20,608 --> 00:02:23,709
Of course,
babies are always beautiful to their parents...
17
00:02:24,812 --> 00:02:26,678
But this one,
18
00:02:26,680 --> 00:02:28,547
our first,
19
00:02:28,549 --> 00:02:31,617
looks so serene,
so thoughtful.
20
00:02:33,654 --> 00:02:36,822
Let's name him James,
for my step-father,
21
00:02:36,824 --> 00:02:38,590
and Donald
for my step-brother.
22
00:02:38,592 --> 00:02:39,691
That's fine.
23
00:02:44,198 --> 00:02:45,731
James Walter,
24
00:02:45,733 --> 00:02:48,934
I baptize thee in the name of the Father
25
00:02:48,936 --> 00:02:50,536
and of the Son,
26
00:02:51,539 --> 00:02:54,506
and of the Holy Spirit.
Amen.
27
00:03:04,218 --> 00:03:07,719
James Walter,
may you be a light to the world
28
00:03:07,721 --> 00:03:10,422
and to the glory of God.
Amen.
29
00:03:21,602 --> 00:03:23,468
What wonderful colors!
30
00:03:24,838 --> 00:03:26,872
I wish you could
see them too!
31
00:03:26,874 --> 00:03:30,342
I'd like to, Donny,
but I'm too big to fit under the table.
32
00:03:30,344 --> 00:03:34,279
It's so nice being small.
I hope I never grow up.
33
00:03:34,281 --> 00:03:37,616
I can hide in all sorts
of little places.
34
00:03:41,589 --> 00:03:44,423
I don't want
to grow up, Mother.
35
00:03:44,425 --> 00:03:48,594
Grown-ups have to take
everything so seriously.
36
00:03:48,596 --> 00:03:51,430
To earn money,
to make plans.
37
00:03:51,432 --> 00:03:55,901
And look at Ghicolescu,
our Ploiesti grocer,
38
00:03:55,903 --> 00:03:58,270
he always looks so worried.
39
00:03:58,272 --> 00:04:00,005
Life is to be
enjoyed, Mother,
40
00:04:00,007 --> 00:04:02,341
it's wonderful
just to live!
41
00:04:02,343 --> 00:04:03,775
Yes, it is.
42
00:04:05,579 --> 00:04:10,549
Daddy, there really isn't
a Santa Claus, is there?
43
00:04:10,551 --> 00:04:13,652
I mean,
think of all the chimneys in the world...
44
00:04:13,654 --> 00:04:17,289
And besides that,
think how many homes don't even have chimneys.
45
00:04:17,291 --> 00:04:21,326
How could Santa Claus cover all those homes in just one night?
46
00:04:25,766 --> 00:04:28,000
Well, son,
47
00:04:28,002 --> 00:04:30,469
a lot of people
do believe in Santa.
48
00:04:30,471 --> 00:04:33,839
But you don't believe
in him, right, Daddy?
49
00:04:33,841 --> 00:04:35,807
I understand.
50
00:04:35,809 --> 00:04:38,543
But well, it's more fun
to believe in him,
51
00:04:38,545 --> 00:04:41,480
so I think I'll believe
in him anyway.
52
00:04:41,482 --> 00:04:45,651
There are two kinds of truths,
the ones we know are true,
53
00:04:45,653 --> 00:04:50,322
and the ones we wish were true because we like them.
54
00:04:50,324 --> 00:04:53,392
And then,
I wonder if there isn't a third kind of truth,
55
00:04:53,394 --> 00:04:55,527
something I can't put
my finger on.
56
00:04:55,529 --> 00:04:57,429
Well, son...
57
00:04:58,632 --> 00:05:00,999
I'm a scientist.
58
00:05:01,001 --> 00:05:04,970
I guess,
maybe I'm a little caught up in the reality I see in front of my eyes.
59
00:05:04,972 --> 00:05:08,340
But people should
be happy too, Daddy.
60
00:05:08,342 --> 00:05:13,412
Somehow, I think truth should also help us to be happy.
61
00:06:04,798 --> 00:06:06,365
Come on, Donny!
62
00:06:07,735 --> 00:06:09,434
What's the matter,
Donny?
63
00:06:09,436 --> 00:06:12,037
I don't know,
I feel strange.
64
00:06:13,741 --> 00:06:15,941
You're all burning up!
65
00:06:15,943 --> 00:06:17,743
I'll call your mother
at once, okay?
66
00:06:21,115 --> 00:06:22,547
Donny, come on!
67
00:06:28,856 --> 00:06:30,088
Oh, honey!
68
00:06:31,959 --> 00:06:33,392
I must call the doctor.
69
00:06:36,964 --> 00:06:38,764
Your son has colitis.
70
00:06:44,805 --> 00:06:47,773
He must abstain completely
from all dairy products.
71
00:06:48,575 --> 00:06:50,575
Milk, cheese, butter.
72
00:06:50,577 --> 00:06:52,644
No dairy products at all,
73
00:06:52,646 --> 00:06:56,681
and only bland,
soft cooked food.
74
00:06:58,685 --> 00:07:01,520
And I also strongly recommend that you send him away to school,
75
00:07:01,522 --> 00:07:03,622
in some place like Switzerland.
76
00:07:03,624 --> 00:07:06,525
The climate there
will be healing.
77
00:07:31,118 --> 00:07:34,619
I wonder if I'll ever learn
to think as others do.
78
00:07:34,621 --> 00:07:36,888
I keep asking, "Why?"
79
00:07:37,658 --> 00:07:39,991
But nobody seems to care.
80
00:07:39,993 --> 00:07:42,994
I keep trying to get things
clear in my mind,
81
00:07:42,996 --> 00:07:45,664
but people don't seem
to think it matters.
82
00:07:52,139 --> 00:07:53,705
Mother...
83
00:07:56,777 --> 00:07:59,244
Sometimes I feel so alone!
84
00:08:01,081 --> 00:08:03,815
We're all of us alone, dear,
before God.
85
00:08:34,047 --> 00:08:36,648
Look who it is.
Not that kid again.
86
00:08:36,850 --> 00:08:38,850
Get him.
87
00:08:38,852 --> 00:08:40,519
Ow!
88
00:08:40,521 --> 00:08:42,287
Oh, God!
89
00:08:45,626 --> 00:08:47,726
Why did you do that?
90
00:08:47,728 --> 00:08:51,196
What do you mean?
He's English, I'm Italian,
91
00:08:51,198 --> 00:08:52,797
is that not
reason enough?
92
00:08:52,799 --> 00:08:54,900
He's small,
and you're big.
93
00:08:54,902 --> 00:08:56,668
No, that's not
reason enough.
94
00:08:56,670 --> 00:08:57,802
Lunch is starting.
95
00:09:02,209 --> 00:09:04,910
I don't like
what's happening in the world.
96
00:09:04,912 --> 00:09:07,145
So many people
97
00:09:07,147 --> 00:09:08,914
angry with one another,
98
00:09:10,250 --> 00:09:12,684
and for what reason?
99
00:09:21,028 --> 00:09:22,727
Hello, boys!
100
00:09:22,729 --> 00:09:24,729
Mother, this is Gogu.
101
00:09:25,032 --> 00:09:26,197
Hello, Gogu!
102
00:09:35,642 --> 00:09:36,775
Do you like it?
103
00:09:38,912 --> 00:09:40,011
You can keep it.
104
00:09:43,116 --> 00:09:44,182
I'll help.
105
00:09:50,257 --> 00:09:54,626
He lives in a slum,
across Boulevard Busteni.
106
00:09:54,628 --> 00:09:59,130
Just imagine,
his family have to cover their windows with newspapers.
107
00:09:59,132 --> 00:10:00,966
They can't even
afford glass.
108
00:10:03,370 --> 00:10:05,370
I'd like him to play
with my toys,
109
00:10:05,372 --> 00:10:07,339
and if he likes them,
I'll give him a few.
110
00:10:09,776 --> 00:10:11,009
Bienvenido, Gogu!
111
00:10:16,984 --> 00:10:18,049
It's very nice, dear.
112
00:10:19,152 --> 00:10:20,251
Thank you.
113
00:10:21,755 --> 00:10:23,254
Pass it to me!
114
00:10:23,757 --> 00:10:25,690
I got it!
115
00:10:25,692 --> 00:10:27,125
Oh...
116
00:10:27,127 --> 00:10:29,394
Give it back! Over here.
Here you go! Here you go!
117
00:10:29,396 --> 00:10:31,896
All right, got it,
got it. Come on!
118
00:10:31,898 --> 00:10:33,765
Yeah, I got it.
119
00:10:33,767 --> 00:10:35,367
Oh, man!
120
00:10:43,243 --> 00:10:44,409
Gogu...
121
00:10:47,180 --> 00:10:48,713
You wanna come join us?
122
00:11:34,127 --> 00:11:36,061
So is that why you
brought me here?
123
00:12:26,780 --> 00:12:28,847
Let's go home.
124
00:12:42,863 --> 00:12:44,028
Donny...
125
00:12:48,101 --> 00:12:49,234
Oh, Mother!
126
00:12:51,972 --> 00:12:53,438
My heart is broken.
127
00:12:57,043 --> 00:13:00,145
I thought those boys
were my friends,
128
00:13:00,147 --> 00:13:01,880
Gogu especially.
129
00:13:04,851 --> 00:13:07,819
How could they possibly treat me in that way?
130
00:13:07,821 --> 00:13:09,320
Oh, dearest...
131
00:13:09,322 --> 00:13:10,922
I feel your pain.
132
00:13:12,159 --> 00:13:13,792
Come.
133
00:13:14,528 --> 00:13:16,327
Sit down.
134
00:13:27,941 --> 00:13:32,343
You must keep in mind that there is
much unrest in Europe and in Romania.
135
00:13:32,345 --> 00:13:34,212
To them, we are foreigners.
136
00:13:34,214 --> 00:13:36,214
It isn't you who have drawn
their anger.
137
00:13:36,216 --> 00:13:38,016
It's the fact
that you're American.
138
00:13:56,269 --> 00:13:58,536
From the lonelinessof my childhood,
139
00:13:58,538 --> 00:14:02,040
I began to realizethat I couldn't rely on others,
140
00:14:02,042 --> 00:14:06,044
but needed to find my strengthwithin myself.
141
00:14:06,046 --> 00:14:08,880
My search led me to Charleston,South Carolina,
142
00:14:08,882 --> 00:14:11,382
where I studied stagecraft.
143
00:14:11,384 --> 00:14:15,220
One evening, I took a long walkout into the fading night.
144
00:14:15,222 --> 00:14:17,055
I was 21 then.
145
00:14:17,057 --> 00:14:19,090
I hadn't a newer belief in God.
146
00:14:19,092 --> 00:14:21,526
But now I ask myself urgently,
147
00:14:21,528 --> 00:14:25,230
"If there's a God,what must he be like?"
148
00:14:25,232 --> 00:14:27,532
He just can't be someman-like judge,
149
00:14:27,534 --> 00:14:31,903
waiting for us to stumbleso he can clap us into hell.
150
00:14:31,905 --> 00:14:34,405
He must be somethinggreat and inspiring
151
00:14:34,407 --> 00:14:37,008
to have producedhis vast universe,
152
00:14:37,010 --> 00:14:38,543
to have produced us.
153
00:14:38,545 --> 00:14:40,545
The thought that came next was,
154
00:14:40,547 --> 00:14:42,914
"What is making meask this question?"
155
00:14:42,916 --> 00:14:45,550
Surely I'm askingbecause I'm conscious.
156
00:14:45,552 --> 00:14:49,621
God himself, therefore,must be consciousness.
157
00:16:09,602 --> 00:16:11,302
What are your plans
for the summer?
158
00:16:13,073 --> 00:16:14,572
I'm not sure yet.
159
00:16:14,574 --> 00:16:17,608
Well, I'm being sent over
to Cairo, Egypt.
160
00:16:18,411 --> 00:16:20,211
And I am going
to join him
161
00:16:20,213 --> 00:16:21,713
as soon as I get this house packed up.
162
00:16:23,616 --> 00:16:25,083
Ooh...
163
00:16:25,085 --> 00:16:28,052
Bob and Dick
would be in college.
164
00:16:28,054 --> 00:16:29,354
But I'm not sure
where I'll be.
165
00:16:30,657 --> 00:16:32,724
I still haven't found
what I'm looking for.
166
00:16:35,195 --> 00:16:36,694
Maybe I'll find it in nature.
167
00:16:39,699 --> 00:16:43,401
I plan on taking my bike
upstate New York.
168
00:16:43,403 --> 00:16:45,403
Some exercise
would do you good.
169
00:17:07,327 --> 00:17:10,261
I have a book
I borrowed from mother.
170
00:17:10,764 --> 00:17:13,064
A short-word Bible.
171
00:17:13,066 --> 00:17:15,800
Maybe there I'll find
the answer I'm seeking.
172
00:17:15,802 --> 00:17:19,404
Here are the excerpts
from the Hindu religion...
173
00:17:20,373 --> 00:17:23,508
Whatever that is.
174
00:17:23,510 --> 00:17:28,079
"For perfect bliss grows only
in the bosom tranquilized,
175
00:17:28,081 --> 00:17:31,582
"the spirit passionless,
purged from offense,
176
00:17:31,584 --> 00:17:33,684
"vowed to the infinite.
177
00:17:33,686 --> 00:17:40,258
"He who thus vows his soul to the Supreme Soul,
quitting sin,
178
00:17:40,260 --> 00:17:45,129
"passes unhindered to the endless bliss of unity with Brahma."
179
00:17:48,635 --> 00:17:50,268
What marvelous teachings!
180
00:17:50,737 --> 00:17:52,437
This...
181
00:17:52,439 --> 00:17:54,338
This is what
I've been looking for.
182
00:18:07,187 --> 00:18:08,252
Don!
183
00:18:09,289 --> 00:18:10,388
Mother!
184
00:18:12,725 --> 00:18:14,192
Where have you been?
185
00:18:14,694 --> 00:18:15,760
Bike riding.
186
00:18:28,408 --> 00:18:30,675
I'm so worried
about you, Don.
187
00:18:35,381 --> 00:18:37,315
What will become of you?
188
00:18:37,317 --> 00:18:39,784
You've left college.
You've left the theater...
189
00:18:39,786 --> 00:18:41,319
Have you any plans?
190
00:18:43,890 --> 00:18:45,823
I'll see what God wants.
191
00:18:49,662 --> 00:18:53,865
At last, I hear
you use that word, "God."
192
00:18:53,867 --> 00:18:55,733
Will you live just a little for him now?
193
00:18:57,904 --> 00:19:00,805
I have no choice
but to go to Egypt,
194
00:19:00,807 --> 00:19:05,143
but I promise I'll pray to Him every day that He guides your footsteps.
195
00:19:07,280 --> 00:19:09,347
I know
I need help, Mother.
196
00:19:09,349 --> 00:19:11,349
I have no idea
where to get it.
197
00:19:14,354 --> 00:19:16,187
Perhaps your prayers
will help.
198
00:19:19,425 --> 00:19:20,591
Dear...
199
00:19:26,166 --> 00:19:28,633
Make sure you write
every week.
200
00:19:29,936 --> 00:19:31,335
I will.
201
00:19:34,841 --> 00:19:37,375
Oh, I hate
that sound.
202
00:19:43,650 --> 00:19:45,249
I have to go.
203
00:19:45,718 --> 00:19:46,951
I'll walk you.
204
00:20:05,405 --> 00:20:07,405
I'd like to see your books
on Hindu philosophy.
205
00:20:08,208 --> 00:20:09,373
You'll find them over there.
206
00:20:10,410 --> 00:20:11,475
Okay, thank you.
207
00:20:34,934 --> 00:20:37,501
"The Cosmic Eye."
208
00:20:52,385 --> 00:20:54,552
What an attractive face.
209
00:21:07,333 --> 00:21:09,367
"The author
lives in California."
210
00:21:11,804 --> 00:21:13,371
How strange!
211
00:21:14,474 --> 00:21:17,008
I've always known
I was destined to go there.
212
00:21:18,511 --> 00:21:20,645
And he seemssomehow familiar to me.
213
00:21:20,647 --> 00:21:24,715
I know he can help me find God.Oh, it's just too fantastic.
214
00:21:27,420 --> 00:21:30,821
"Dedicated to the memory
of Luther Burbank...
215
00:21:30,823 --> 00:21:32,556
"An American saint."
216
00:21:34,560 --> 00:21:38,329
But... How preposterous.
217
00:21:38,331 --> 00:21:39,897
How could anyonebecome a saint
218
00:21:39,899 --> 00:21:41,966
in this landof the almighty dollar?
219
00:21:41,968 --> 00:21:44,035
This materialistic desert.
220
00:21:45,538 --> 00:21:47,405
This isn't what
I am looking for.
221
00:21:48,574 --> 00:21:50,741
An American saint,
indeed!
222
00:22:16,402 --> 00:22:20,071
Is there something in this book that I'm meant to read?
223
00:22:22,642 --> 00:22:24,675
How can you know what the bookis really like
224
00:22:24,677 --> 00:22:26,110
if you won't even read it?
225
00:22:43,629 --> 00:22:44,729
Don!
226
00:22:46,399 --> 00:22:49,400
It's been years since
Scarsdale High School!
227
00:22:49,402 --> 00:22:51,569
It's great to see you again,
how have you been?
228
00:22:51,571 --> 00:22:55,406
Say, I've got this fantastic new job in advertising,
229
00:22:55,408 --> 00:22:57,408
right here in New York City.
230
00:22:57,410 --> 00:22:58,976
I'll be working in radio.
231
00:22:58,978 --> 00:23:01,011
Oh, I have a great future ahead of me!
232
00:23:01,013 --> 00:23:02,947
I got this girl now
233
00:23:02,949 --> 00:23:05,750
and we're going to get married and have a big family
234
00:23:05,752 --> 00:23:10,154
and get a big house somewhere nice,
like Scarsdale.
235
00:23:10,156 --> 00:23:13,791
Maybe you can come and visit me sometime.
Uh...
236
00:23:14,694 --> 00:23:16,127
Us.
237
00:23:19,065 --> 00:23:21,465
What desolation!
238
00:23:21,467 --> 00:23:23,434
I'd rather diethan live that way.
239
00:23:24,871 --> 00:23:27,805
This book has already becomeprecious to me.
240
00:23:30,710 --> 00:23:32,076
Don, are you okay?
241
00:23:34,414 --> 00:23:36,447
Doug,
242
00:23:36,449 --> 00:23:38,082
it was good
to see you again.
243
00:23:38,084 --> 00:23:40,551
I'm not sure
where I'll be, but...
244
00:23:41,621 --> 00:23:43,020
I wish you all the best.
245
00:24:25,765 --> 00:24:28,132
The familywas now living in Calcutta,
246
00:24:28,134 --> 00:24:31,735
where Father had beenpermanently transferred...
247
00:24:34,474 --> 00:24:36,974
Following the patriarchalIndian custom,
248
00:24:36,976 --> 00:24:39,677
Ananda had brought his brideto live in our home,
249
00:24:40,246 --> 00:24:42,847
now at 4 Gurpar Road.
250
00:24:45,218 --> 00:24:48,219
There, in a small attic room,
251
00:24:48,221 --> 00:24:50,521
I engaged in daily meditations
252
00:24:50,523 --> 00:24:53,924
and prepared my mindfor the divine search.
253
00:25:45,578 --> 00:25:47,177
I find Yogananda is a monk.
254
00:25:48,648 --> 00:25:49,847
I will be a monk.
255
00:25:55,922 --> 00:25:57,588
I left from New York the next day
256
00:25:57,590 --> 00:25:59,290
travelling by bus to Encinitas.
257
00:26:02,862 --> 00:26:06,697
What joy I'll knowwhen I find God! What love!
258
00:26:06,699 --> 00:26:08,599
I was preparedto leave everything
259
00:26:08,601 --> 00:26:10,167
for just a little peace of mind,
260
00:26:10,169 --> 00:26:12,236
and now I know thatGod is the perfection
261
00:26:12,238 --> 00:26:14,772
of everythingI've ever longed for.
262
00:26:14,774 --> 00:26:18,108
I'll be able to help othersin the best way possible, yes!
263
00:26:18,110 --> 00:26:20,110
God is the answer,
264
00:26:20,112 --> 00:26:23,614
but also having a true guruwill take me to that answer.
265
00:26:23,616 --> 00:26:25,950
And I've found the fastest wayto reach him.
266
00:26:25,952 --> 00:26:27,751
Oh, thank you, God! Thank you!
267
00:26:53,379 --> 00:26:55,312
Okay, special on sourdough!
268
00:27:02,722 --> 00:27:05,122
What'll it be?
Ham and eggs?
269
00:27:05,124 --> 00:27:06,690
We've got some great
ham here today.
270
00:27:07,660 --> 00:27:09,960
Thanks, but not the ham.
271
00:27:09,962 --> 00:27:11,695
You see,
I'm a vegetarian.
272
00:27:11,697 --> 00:27:13,364
A what?
273
00:27:13,366 --> 00:27:16,100
My God,
how long have you been whatever this is?
274
00:27:16,702 --> 00:27:18,002
Three days.
275
00:27:18,004 --> 00:27:19,803
So when did
the lightning hit you?
276
00:27:19,805 --> 00:27:22,206
You see,
what changed me,
277
00:27:22,208 --> 00:27:24,174
was this book
I'm carrying.
278
00:27:26,812 --> 00:27:28,812
The author's
a vegetarian,
279
00:27:28,814 --> 00:27:30,848
and I've made my mind up
to become like him.
280
00:27:30,850 --> 00:27:33,150
That book made such a great impact on you?
281
00:27:33,152 --> 00:27:34,752
Yeah.
282
00:27:34,754 --> 00:27:37,855
Well... Must have
been some read!
283
00:27:37,857 --> 00:27:40,824
Well, so what
will it be?
284
00:27:40,826 --> 00:27:41,959
Have you any fruit?
285
00:27:42,695 --> 00:27:44,662
Yuck! Monkey food!
286
00:27:55,808 --> 00:27:57,141
Thank you.
287
00:27:58,711 --> 00:28:00,377
These won't put
any hair on your chest.
288
00:28:03,115 --> 00:28:05,683
Say, you're a cute kid.
289
00:28:06,152 --> 00:28:08,285
How come you're alone?
290
00:28:08,287 --> 00:28:09,720
Why isn't there
a girl with you?
291
00:28:11,357 --> 00:28:13,123
I have decided
to become a monk.
292
00:28:13,125 --> 00:28:14,258
What?
293
00:28:15,861 --> 00:28:19,229
So you're cheating deserving
womankind of a good man!
294
00:28:19,231 --> 00:28:20,464
What's wrong
with you, anyway?
295
00:28:21,367 --> 00:28:22,766
Why are you so selfish?
296
00:28:24,403 --> 00:28:27,037
Don't you think you'd better get back to your other customers?
297
00:28:28,307 --> 00:28:29,473
Excuse me?
298
00:28:33,245 --> 00:28:37,014
Is it selfish to seeka way out of my little self?
299
00:28:37,016 --> 00:28:39,216
There's a whole universeout there
300
00:28:39,218 --> 00:28:42,453
and peoplethink only, "I, I, I".
301
00:28:42,455 --> 00:28:47,925
"Me, me, me!","mine, mine, mine!"
302
00:28:47,927 --> 00:28:49,727
It's appalling.
303
00:28:49,729 --> 00:28:52,930
Yogananda offers a wayof bringing bliss to everyone,
304
00:28:52,932 --> 00:28:55,032
through the techniqueof Kriya Yoga.
305
00:29:01,307 --> 00:29:04,508
Is that going to bea problem for me?
306
00:29:04,510 --> 00:29:06,877
I'm a normal human being.
307
00:29:06,879 --> 00:29:08,378
But I want God!
308
00:29:56,228 --> 00:29:57,561
Excuse me, hi,
309
00:29:57,563 --> 00:29:59,029
would you have change
for a dollar?
310
00:30:00,166 --> 00:30:01,799
Call your wife?
311
00:30:01,801 --> 00:30:03,333
Oh, no,
my grandparents.
312
00:30:03,335 --> 00:30:05,869
They live in town.
Thank you.
313
00:30:16,048 --> 00:30:17,481
Departure time!
314
00:30:19,385 --> 00:30:21,218
I'll never forget
this summer.
315
00:30:22,388 --> 00:30:24,121
It's the best summer
I've ever had!
316
00:30:25,157 --> 00:30:28,225
We've loved having
you here, Timmy,
317
00:30:28,227 --> 00:30:30,494
but it's time
for you to go home.
318
00:30:30,496 --> 00:30:32,896
Oh, Grandma!
I'll miss you so...
319
00:30:34,033 --> 00:30:36,200
You're not the only one.
320
00:30:37,603 --> 00:30:40,504
We've become
very fond of you.
321
00:30:43,008 --> 00:30:45,375
That you write to us,
do you hear?
322
00:30:45,377 --> 00:30:47,277
Maybe come back
next summer.
323
00:30:47,847 --> 00:30:49,246
Okay, I will.
324
00:30:49,248 --> 00:30:50,581
Okay.
325
00:30:52,084 --> 00:30:54,318
All right, let's go.
326
00:31:04,096 --> 00:31:06,096
Let us know how things are going.
327
00:31:07,366 --> 00:31:08,899
Maybe next summer.
328
00:31:11,370 --> 00:31:14,938
Families!They mean so much to us!
329
00:31:16,208 --> 00:31:18,041
Yet,
330
00:31:18,043 --> 00:31:20,344
if a child were to dieand be reborn nextdoor,
331
00:31:20,346 --> 00:31:22,512
would his former mothereven recognize him?
332
00:31:24,483 --> 00:31:27,251
There is true kinshiponly in God.
333
00:31:27,253 --> 00:31:30,921
I love my grandparents,but I won't call them now.
334
00:31:30,923 --> 00:31:33,090
I'm on a sacred pilgrimage.
335
00:31:33,092 --> 00:31:35,492
I must avoidevery possible distraction.
336
00:31:35,928 --> 00:31:37,060
I must!
337
00:32:47,533 --> 00:32:49,399
May I help you?
338
00:32:49,401 --> 00:32:52,202
Is Paramahansa Yogananda in?
339
00:32:52,204 --> 00:32:54,204
Oh, you must be here
to check the water?
340
00:32:54,206 --> 00:32:55,639
Oh, no.
341
00:32:55,641 --> 00:32:58,575
Uh... Paramahansa Yogananda?
Is he in?
342
00:32:58,577 --> 00:33:02,012
No, I'm afraid he's away
for the weekend.
343
00:33:02,014 --> 00:33:03,513
Is there something
I can do for you?
344
00:33:04,383 --> 00:33:06,149
I wanted to see him.
345
00:33:06,151 --> 00:33:08,385
He is lecturing
at the Hollywood church.
346
00:33:09,288 --> 00:33:10,387
You have a church there?
347
00:33:13,192 --> 00:33:15,258
I want to join his work.
348
00:33:16,028 --> 00:33:18,095
I want to live here.
349
00:33:18,097 --> 00:33:20,097
Have you studied
his printed lessons?
350
00:33:20,399 --> 00:33:22,632
Lessons?
351
00:33:22,634 --> 00:33:26,536
Uh... I didn't know there were
lessons to be studied.
352
00:33:26,538 --> 00:33:29,206
There is a full course
of them.
353
00:33:29,208 --> 00:33:32,709
I'm afraid you couldn't join
until you'd completed the lot.
354
00:33:33,512 --> 00:33:35,078
And, uh,
355
00:33:35,080 --> 00:33:36,413
how long does that take?
356
00:33:36,415 --> 00:33:37,681
Four years.
357
00:33:39,551 --> 00:33:41,585
Four years...
358
00:33:46,325 --> 00:33:48,258
How am I to get
to the Hollywood church?
359
00:33:51,230 --> 00:33:52,429
There it is! There it is!
360
00:33:55,100 --> 00:33:58,201
Oh, hey, hey!
Church man! It's $1.50.
361
00:34:00,072 --> 00:34:01,705
Thank you.
Keep the change.
362
00:34:19,425 --> 00:34:20,490
Hi.
363
00:34:21,360 --> 00:34:23,093
Hi. How may I help you?
364
00:34:23,095 --> 00:34:27,264
Could I please speak
with Paramahansa Yogananda?
365
00:34:27,266 --> 00:34:29,433
Whom? Oh, I see.
366
00:34:29,435 --> 00:34:31,501
I'm sorry,
you can't see him today.
367
00:34:31,503 --> 00:34:33,437
His appointments
are fully booked.
368
00:34:33,439 --> 00:34:36,273
Booked? Um,
for how long?
369
00:34:36,275 --> 00:34:38,108
The next two
and a half months.
370
00:34:41,113 --> 00:34:44,214
Uh...
371
00:34:44,216 --> 00:34:45,715
But I came all the way
from New York.
372
00:34:46,718 --> 00:34:48,318
I read his book there.
373
00:34:48,320 --> 00:34:49,553
Hmm... Well,
374
00:34:50,122 --> 00:34:51,721
I'm sorry,
375
00:34:51,723 --> 00:34:53,523
but you'll just
have to wait.
376
00:35:17,149 --> 00:35:18,248
Hi.
377
00:35:22,387 --> 00:35:23,753
Are you a disciple?
378
00:35:23,755 --> 00:35:26,423
Yes, I'm one of the monks
at Mount Washington.
379
00:35:28,160 --> 00:35:29,493
Are you hoping
to join us?
380
00:35:29,795 --> 00:35:32,162
Yes... Um...
381
00:35:32,164 --> 00:35:33,630
But I'm told I must wait.
382
00:35:37,202 --> 00:35:39,202
You see that young man
sitting behind you?
383
00:35:39,638 --> 00:35:41,138
Yeah.
384
00:35:41,140 --> 00:35:43,740
That's Herbert.
He's waiting too.
385
00:35:48,480 --> 00:35:49,579
Has he been waiting long?
386
00:35:50,182 --> 00:35:51,314
Oh, no, not long.
387
00:35:52,184 --> 00:35:53,383
About three months.
388
00:36:00,359 --> 00:36:02,359
Three months?
389
00:36:02,361 --> 00:36:05,362
Could it be thatI'm just not ready yet?
390
00:36:05,364 --> 00:36:07,664
Though, I think if I were more ready I'd burst!
391
00:36:08,667 --> 00:36:10,300
Still,
392
00:36:10,302 --> 00:36:12,569
could this be a lesson for me,in humility?
393
00:36:12,571 --> 00:36:14,704
I certainly need that.
394
00:36:14,706 --> 00:36:18,508
Everything in my lifehas come to me so easily.
395
00:36:18,510 --> 00:36:22,612
I must realize that everythingcomes only by God's will.
396
00:36:23,882 --> 00:36:26,216
Pardon me...
397
00:36:26,218 --> 00:36:28,318
Since you've come
such a long way,
398
00:36:28,320 --> 00:36:30,353
I'll ask the Master
if he'll see you today.
399
00:36:30,355 --> 00:36:31,855
His appointments
are finished now.
400
00:36:48,507 --> 00:36:49,839
The Master
will see you now.
401
00:38:30,909 --> 00:38:33,610
Now, please tell me,
402
00:38:34,546 --> 00:38:36,546
how may I help you?
403
00:38:36,548 --> 00:38:38,081
I want to be your disciple.
404
00:38:40,619 --> 00:38:42,085
I should tell you
that I'm seeing you
405
00:38:42,087 --> 00:38:43,853
only because
Divine Mother told me to.
406
00:38:45,357 --> 00:38:46,690
I want you to know that.
407
00:38:48,093 --> 00:38:49,559
I do only what
408
00:38:50,429 --> 00:38:51,628
Divine Mother says.
409
00:38:54,599 --> 00:38:55,732
Now then,
410
00:38:55,734 --> 00:38:56,933
what brought you here?
411
00:38:58,503 --> 00:39:00,537
I read your book
in New York.
412
00:39:00,539 --> 00:39:01,905
How did you like it?
413
00:39:02,908 --> 00:39:04,074
It was wonderful.
414
00:39:05,544 --> 00:39:07,477
That is because
415
00:39:07,479 --> 00:39:10,013
it has my vibrations.
416
00:39:10,015 --> 00:39:12,115
It's the most wonderful book I've ever read.
417
00:39:14,386 --> 00:39:17,987
Are you drawn to any of the three main delusions?
418
00:39:18,557 --> 00:39:20,857
Sex, wine,
419
00:39:21,793 --> 00:39:22,926
and money?
420
00:39:24,563 --> 00:39:26,830
Money and wine
mean nothing to me.
421
00:39:28,367 --> 00:39:30,533
But sex has been a problem.
422
00:39:33,405 --> 00:39:35,638
I saw that
the moment you entered.
423
00:39:39,010 --> 00:39:41,745
But I am glad
that you are truthful with me.
424
00:39:43,081 --> 00:39:47,050
With your help,
I hope to overcome the temptation.
425
00:39:47,052 --> 00:39:49,018
You have no wish
to get married?
426
00:39:49,688 --> 00:39:51,054
None.
427
00:39:51,056 --> 00:39:54,424
Marriage just
wouldn't work for me.
428
00:39:54,426 --> 00:39:56,926
It might be all right
for some people,
429
00:39:56,928 --> 00:39:58,461
but for me
it would be a disaster.
430
00:39:59,564 --> 00:40:01,431
I want to become
a monk like you.
431
00:40:04,436 --> 00:40:08,805
Marriage isn't as fine for anybody as people like to make out.
432
00:40:10,008 --> 00:40:12,075
I knew a couple once,
433
00:40:12,077 --> 00:40:15,779
of whom everybody said,
"How harmonious they are".
434
00:40:17,082 --> 00:40:20,150
But I could see
behind the scenes.
435
00:40:20,152 --> 00:40:22,552
When the couple was alone,
436
00:40:22,554 --> 00:40:25,655
they would shout
to each other angrily.
437
00:40:27,159 --> 00:40:29,626
I said to them,
438
00:40:29,628 --> 00:40:34,631
"Why do you put up that false front before others?
439
00:40:34,633 --> 00:40:38,535
"Why not try to become
what they think you are?"
440
00:40:43,208 --> 00:40:46,676
I could tell you many stories of heartbreaks
441
00:40:47,813 --> 00:40:50,113
that I have seen.
442
00:40:50,115 --> 00:40:54,117
The desire for human love is really
443
00:40:54,119 --> 00:40:58,922
only the soul's longing
for oneness with God.
444
00:41:01,460 --> 00:41:03,092
God.
445
00:41:03,094 --> 00:41:05,228
Only God is the answer
446
00:41:05,230 --> 00:41:07,730
to all men's yearning.
447
00:41:08,800 --> 00:41:10,700
That is what
I yearn for.
448
00:41:12,070 --> 00:41:14,137
So, tell me,
449
00:41:14,139 --> 00:41:16,139
what talents have you?
What can you do?
450
00:41:16,675 --> 00:41:18,041
Uh...
451
00:41:18,977 --> 00:41:20,543
I wanted to be a writer.
452
00:41:20,545 --> 00:41:21,744
A writer?
453
00:41:22,981 --> 00:41:25,515
I wonder, sir,
454
00:41:25,517 --> 00:41:27,817
I could be of some help to you in your own writings.
455
00:41:28,887 --> 00:41:31,521
Beautiful as your book is,
456
00:41:31,523 --> 00:41:33,623
I found in it
a few split infinitives.
457
00:41:34,693 --> 00:41:35,792
Did you?
458
00:41:39,564 --> 00:41:40,864
Hmm...
459
00:41:41,700 --> 00:41:44,601
I'm accepting
only those now
460
00:41:45,036 --> 00:41:46,269
with good karma.
461
00:41:46,872 --> 00:41:48,872
In fact,
462
00:41:48,874 --> 00:41:50,974
I'm taking
very few disciples.
463
00:41:57,782 --> 00:41:59,182
You have good karma.
464
00:42:03,555 --> 00:42:05,121
God tells me
465
00:42:06,057 --> 00:42:07,190
to accept you.
466
00:42:09,861 --> 00:42:12,629
I give you
my unconditional love.
467
00:42:14,900 --> 00:42:16,165
Will you give me yours?
468
00:42:17,168 --> 00:42:18,701
Oh, yes.
469
00:42:18,703 --> 00:42:21,070
With all my heart,
470
00:42:21,072 --> 00:42:23,206
I give you
my unconditional love.
471
00:42:23,208 --> 00:42:26,075
I love you not for
what you can give me,
472
00:42:26,077 --> 00:42:29,879
but as your spiritual son
and disciple.
473
00:42:31,983 --> 00:42:33,316
Come,
474
00:42:34,085 --> 00:42:35,285
kneel before me.
475
00:42:41,626 --> 00:42:44,093
Now repeat these words
after me.
476
00:42:51,937 --> 00:42:54,137
I will live my life...
477
00:42:54,139 --> 00:42:55,905
I will live my life...
478
00:42:55,907 --> 00:42:57,340
Only for God.
479
00:42:57,342 --> 00:42:59,142
Only for God.
480
00:42:59,144 --> 00:43:00,743
I will do his will...
481
00:43:00,745 --> 00:43:01,844
I will do his will...
482
00:43:01,846 --> 00:43:02,946
In everything.
483
00:43:02,948 --> 00:43:04,013
In everything.
484
00:43:04,015 --> 00:43:06,249
Always.
Always.
485
00:43:06,251 --> 00:43:08,184
I give...
I give.
486
00:43:08,186 --> 00:43:10,353
...my unconditional love...
487
00:43:10,355 --> 00:43:11,788
Unconditional love...
488
00:43:11,790 --> 00:43:13,823
...and obedience...
And obedience.
489
00:43:13,825 --> 00:43:15,158
...to you...
To you.
490
00:43:15,160 --> 00:43:16,859
...my guru.
My guru.
491
00:43:16,861 --> 00:43:18,595
And will no longer live...
492
00:43:18,597 --> 00:43:20,063
And will no longer live.
493
00:43:20,065 --> 00:43:22,198
...for personal
gratification.
494
00:43:22,200 --> 00:43:23,933
For personal gratification.
495
00:43:23,935 --> 00:43:26,235
Help me, Lord...
Help me, Lord.
496
00:43:26,237 --> 00:43:27,637
...in this...
In this.
497
00:43:27,639 --> 00:43:30,673
...my solemn vow.
My solemn vow.
498
00:43:30,675 --> 00:43:32,709
Om.
Om.
499
00:43:32,711 --> 00:43:34,010
Peace.
Peace.
500
00:43:35,246 --> 00:43:37,313
Amen.
Amen.
501
00:44:24,329 --> 00:44:27,697
Now you are part
of our spiritual family.
502
00:44:33,138 --> 00:44:36,773
And what truer family
could there be?
503
00:44:39,711 --> 00:44:41,144
Jesus Christ said
504
00:44:43,048 --> 00:44:45,181
"Who is my father,
505
00:44:45,183 --> 00:44:48,217
"my mother and brother,
506
00:44:48,219 --> 00:44:50,286
"and sister,
507
00:44:51,322 --> 00:44:53,289
"save him
508
00:44:54,192 --> 00:44:55,758
"who loves God."
509
00:45:23,221 --> 00:45:24,353
I got it.
510
00:45:32,831 --> 00:45:36,099
You all right?
Okay. Yeah.
511
00:45:36,101 --> 00:45:39,102
Welcome to Mount Washington,
the home of our monastic family.
512
00:45:39,104 --> 00:45:42,071
You'll be living here.
I have the room next to yours.
513
00:45:42,073 --> 00:45:44,040
It's beautiful!
514
00:45:44,042 --> 00:45:45,441
Where do the men live?
515
00:45:45,443 --> 00:45:47,343
In the basement,
most of them.
516
00:45:51,282 --> 00:45:52,882
This is it.
517
00:45:54,385 --> 00:45:58,354
Don't mind the apartments,
they aren't altogether fancy.
518
00:45:58,356 --> 00:46:00,857
Our schoolboys from the Encinitas colony,
519
00:46:00,859 --> 00:46:02,925
they did
all the carpentry.
520
00:46:02,927 --> 00:46:04,794
And Dr.
Kennell, the minister of our San Diego church,
521
00:46:04,796 --> 00:46:07,029
he invented the substance
used for the floor.
522
00:46:10,368 --> 00:46:14,504
I like the aristocratic air of those windows.
523
00:46:14,506 --> 00:46:16,472
But don't overlook
the floor.
524
00:46:16,474 --> 00:46:19,408
Dr.
Kennell boasted that the substance would outlast the Taj Mahal!
525
00:46:20,945 --> 00:46:22,979
Seems to fit
the ancient dictum,
526
00:46:22,981 --> 00:46:25,181
"Dust dictum art".
527
00:46:26,818 --> 00:46:28,551
Oh, don't mind the bed either,
it's a little hard.
528
00:46:31,823 --> 00:46:33,890
We can get you a quilt from the storage
room in the main building basement.
529
00:46:33,892 --> 00:46:35,558
Folded up,
it should make an adequate mattress.
530
00:46:40,298 --> 00:46:42,265
Step.
Carpet's caught there.
531
00:46:42,267 --> 00:46:44,200
Got it?
Yeah.
532
00:46:47,572 --> 00:46:48,838
All right?
533
00:46:48,840 --> 00:46:51,040
Yeah, thank you.
534
00:46:51,042 --> 00:46:53,342
Okay.
535
00:46:53,344 --> 00:46:55,878
You know,
you can protect the closet from the dust on the floor
536
00:46:55,880 --> 00:46:58,414
somewhat using that
strip of monk's cloth.
537
00:46:58,416 --> 00:47:00,416
Okay. Thank you.
538
00:47:00,418 --> 00:47:02,185
Uh, where would you
like the table?
539
00:47:02,187 --> 00:47:03,252
Um...
540
00:47:04,355 --> 00:47:05,888
Let it go over here.
Sure.
541
00:47:05,890 --> 00:47:07,323
Thank you.
Got it?
542
00:47:07,325 --> 00:47:08,958
Let's go over...
543
00:47:10,361 --> 00:47:12,028
Perfect.
Okay?
544
00:47:23,441 --> 00:47:25,141
I think...
545
00:47:25,143 --> 00:47:27,176
I think it's magnificent, everything!
546
00:47:27,178 --> 00:47:29,212
Thank you.
547
00:47:29,214 --> 00:47:30,446
Thank you.
548
00:47:31,883 --> 00:47:33,583
Let's go to dinner.
Thank you.
549
00:47:41,226 --> 00:47:42,491
We have a new monk.
550
00:47:42,493 --> 00:47:44,093
Welcome.
- Thank you.
551
00:47:44,095 --> 00:47:46,596
You've already met Bernard.
Yes.
552
00:47:46,598 --> 00:47:49,265
Harvey Allen.
Yes.
553
00:47:49,267 --> 00:47:52,134
Clifford Fredricks,
and Bill Brown.
554
00:47:52,136 --> 00:47:54,003
Hello, nice to meet you.
Nice to meet you, too.
555
00:47:54,005 --> 00:47:55,938
This is Daniel Boone.
Nice to meet you.
556
00:47:55,940 --> 00:47:57,473
Nice to meet you.
557
00:47:57,475 --> 00:48:00,509
I can't tell you how happy I am to be here.
558
00:48:02,146 --> 00:48:04,046
Thank you.
559
00:48:06,451 --> 00:48:10,620
Why do we have a picture of Jesus Christ on our alter?
560
00:48:10,622 --> 00:48:13,990
Surely he is not
in our line of gurus.
561
00:48:13,992 --> 00:48:15,992
Do we include him
just to
562
00:48:15,994 --> 00:48:18,461
appease the
Christian denominations?
563
00:48:19,931 --> 00:48:21,597
Master has told us
564
00:48:21,599 --> 00:48:24,267
that it was Jesus himself
who appeared to Babaji
565
00:48:24,269 --> 00:48:27,436
and asked him to send his teachings of self-realization to the West.
566
00:48:27,438 --> 00:48:30,206
"My followers,"
Jesus asserted at that meeting,
567
00:48:30,208 --> 00:48:33,442
"have lost sight of the art
of inner communion.
568
00:48:33,444 --> 00:48:35,578
"Hourly they do good works,
569
00:48:35,580 --> 00:48:38,214
"but they have lost sight of the most important of my teachings,
570
00:48:38,216 --> 00:48:40,149
"to seek the kingdom
of God first."
571
00:49:05,576 --> 00:49:07,376
When will we see
Master again?
572
00:49:10,515 --> 00:49:13,149
He's gone south to our colony in Encinitas.
573
00:49:13,151 --> 00:49:16,185
Next Sunday he speaks
in San Diego.
574
00:49:16,187 --> 00:49:18,554
But we expect him back for the service in Hollywood
575
00:49:18,556 --> 00:49:20,389
the Sunday after next.
576
00:49:20,391 --> 00:49:22,391
Okay.
577
00:49:22,393 --> 00:49:24,293
Master wants me to teach you our energization exercises,
578
00:49:24,295 --> 00:49:26,495
and the preliminary
meditation technique.
579
00:49:26,497 --> 00:49:28,230
Shall we go?
Yes.
580
00:49:43,581 --> 00:49:45,982
Feel the energy
flowing into your body...
581
00:49:59,163 --> 00:50:00,396
And relax...
582
00:50:04,002 --> 00:50:06,102
Never go to sleep
at night
583
00:50:06,104 --> 00:50:11,340
until you feel you have established some contact with God.
584
00:50:12,310 --> 00:50:14,276
Always remember,
585
00:50:14,278 --> 00:50:16,746
this world is a snake pit.
586
00:50:16,748 --> 00:50:20,216
Behind every rosebush
of pleasure
587
00:50:20,218 --> 00:50:24,086
there lurks a rattlesnake
of suffering.
588
00:50:25,523 --> 00:50:26,722
Money...
589
00:50:28,259 --> 00:50:32,428
Money will not alleviate
your sorrows.
590
00:50:32,430 --> 00:50:37,400
The desire for money is one of life's greatest delusions.
591
00:50:37,402 --> 00:50:39,468
And remember this,
592
00:50:39,470 --> 00:50:43,039
delusion never
keeps its promises.
593
00:50:45,243 --> 00:50:47,243
Finding God
594
00:50:47,245 --> 00:50:51,447
is the only
purpose of life.
595
00:51:07,665 --> 00:51:11,067
I urge all of you to read the Autobiography of a Yogi.
596
00:51:11,069 --> 00:51:13,502
It will inspire you
to live for God.
597
00:51:16,707 --> 00:51:20,276
Many people are coming
from far and near
598
00:51:20,278 --> 00:51:21,844
after reading that book.
599
00:51:23,448 --> 00:51:26,248
One young man read it recently
in New York,
600
00:51:26,250 --> 00:51:28,384
and left everything to...
601
00:51:28,386 --> 00:51:30,820
Walter?
Walter, please stand.
602
00:51:36,327 --> 00:51:38,327
Yes, Walter, please stand.
603
00:51:43,634 --> 00:51:47,703
Walter read the book
in New York,
604
00:51:47,705 --> 00:51:50,706
and left everything
to come here.
605
00:51:53,778 --> 00:51:55,611
Now he has become
one of us.
606
00:52:17,468 --> 00:52:19,335
I never wrote
the lessons myself.
607
00:52:19,337 --> 00:52:21,237
They were put together
608
00:52:21,239 --> 00:52:23,339
from lectures that I had given,
memories of them,
609
00:52:23,341 --> 00:52:25,508
and from old
magazine articles.
610
00:52:25,510 --> 00:52:28,344
But I have never been satisfied with the results.
611
00:52:28,346 --> 00:52:30,779
I would like to rewrite them from the beginning.
612
00:52:30,781 --> 00:52:31,847
Dorothy!
613
00:52:34,652 --> 00:52:37,153
"The three wise men...
614
00:52:39,290 --> 00:52:42,258
"...who cameto the Christ child
615
00:52:43,661 --> 00:52:45,161
"in Bethlehem."
616
00:52:45,163 --> 00:52:49,431
What I teach,
Jesus also taught.
617
00:52:49,433 --> 00:52:53,536
Jesus appeared to Babaji in the Himalayas,
and said,
618
00:52:53,538 --> 00:52:56,505
"My followers
are doing good work,
619
00:52:56,507 --> 00:52:59,175
"but they've forgotten
my teachings
620
00:52:59,177 --> 00:53:01,844
"on how to commune
with God."
621
00:53:01,846 --> 00:53:03,579
You know,
622
00:53:03,581 --> 00:53:07,550
I was sent to the West
by God himself
623
00:53:07,552 --> 00:53:10,619
to bring back
original Christianity,
624
00:53:10,621 --> 00:53:14,790
and the original yoga teachings
of Lord Krishna.
625
00:53:16,694 --> 00:53:19,728
Master never got tofinish his lessons.
626
00:53:19,730 --> 00:53:23,866
At his desert retreat, however,he taught me their essence.
627
00:53:23,868 --> 00:53:27,403
I spent many monthsin this sacred place with him.
628
00:53:27,405 --> 00:53:29,638
Years later,I wrote them anew.
629
00:53:32,843 --> 00:53:35,611
I'm so happy you've made such progress, Herbert!
630
00:53:35,613 --> 00:53:39,248
You're already taking charge of the church in Arizona.
631
00:53:39,250 --> 00:53:41,317
It is all
thanks to Master.
632
00:53:46,891 --> 00:53:48,691
Herbert!
633
00:53:48,693 --> 00:53:50,893
When you speak to the congregation in Phoenix
634
00:53:50,895 --> 00:53:53,829
never feel that
you are speaking.
635
00:53:53,831 --> 00:53:58,601
Always remember that it is God who is speaking through you.
636
00:53:58,603 --> 00:54:00,002
Thank you, sir.
637
00:54:00,004 --> 00:54:01,804
You have a great work
to do.
638
00:54:03,908 --> 00:54:05,841
It is you
I'm talking to, Walter.
639
00:54:08,846 --> 00:54:13,649
From then on,Master often said those same words to me.
640
00:54:20,558 --> 00:54:23,025
Master wants you to give the service tomorrow in San Diego.
641
00:54:23,027 --> 00:54:24,793
Tomorrow?
642
00:54:24,795 --> 00:54:27,329
But I've sent an announcement to the papers
643
00:54:27,331 --> 00:54:30,366
saying that Master himself,
after an absence of two months,
644
00:54:30,368 --> 00:54:31,800
will be appearing there!
645
00:54:31,802 --> 00:54:34,570
Well, he seems to have
changed his mind
646
00:54:34,572 --> 00:54:36,639
or something important
has come up.
647
00:54:36,641 --> 00:54:39,675
In any case, he wants you
to speak in his stead.
648
00:54:40,611 --> 00:54:43,279
But I'm only 22!
649
00:54:43,281 --> 00:54:46,448
I've never spoken
in public before!
650
00:54:46,450 --> 00:54:49,718
He also wants you to give a Kriya initiation afterwards.
651
00:54:50,021 --> 00:54:51,453
What?
652
00:54:54,492 --> 00:54:57,326
I've only attended one Kriya initiation so far,
I mean...
653
00:54:57,328 --> 00:54:58,794
My own?
654
00:54:58,796 --> 00:55:01,330
Here's some money.
Take the next bus.
655
00:55:05,703 --> 00:55:06,769
Bernard?
656
00:55:08,306 --> 00:55:09,605
Uh, Bernard?
657
00:55:13,644 --> 00:55:15,544
From reports
I have received,
658
00:55:15,546 --> 00:55:18,013
everyone was especially pleased with your humility.
659
00:55:20,918 --> 00:55:24,320
Under the circumstances, Master,
660
00:55:24,322 --> 00:55:28,524
it was difficult
to express anything else.
661
00:55:28,526 --> 00:55:31,627
Master has put me
in charge of you all.
662
00:55:32,930 --> 00:55:34,630
I just want you to know
663
00:55:34,632 --> 00:55:38,567
that I will do anything
any of you ask
664
00:55:38,569 --> 00:55:41,103
as long as it doesn't go against our way of life,
665
00:55:41,105 --> 00:55:43,572
and my own conscience.
666
00:55:45,376 --> 00:55:48,711
Why should we follow you, Don?
Who are you, anyway?
667
00:55:48,713 --> 00:55:51,880
I'm sorry, Jerry.
I'm no one.
668
00:55:51,882 --> 00:55:54,416
I'm only obeying
Master's instructions.
669
00:55:56,721 --> 00:55:58,087
For instance,
670
00:55:58,089 --> 00:56:02,057
he wants us to keep silent
at the dining table.
671
00:56:02,059 --> 00:56:04,626
From now on,
I'm going to have to ask you
672
00:56:04,628 --> 00:56:06,829
to obey his rule in the matter,
not mine.
673
00:56:08,065 --> 00:56:09,598
I...
674
00:56:09,600 --> 00:56:11,567
I don't know why
I hate you, Don.
675
00:56:11,569 --> 00:56:14,536
I just...
I just hate you.
676
00:56:14,538 --> 00:56:18,040
I'm sorry, Jerry.
I don't hate you.
677
00:56:18,042 --> 00:56:21,443
I don't even understand
what hatred is.
678
00:56:21,445 --> 00:56:23,112
To me, you're my friend.
679
00:57:02,052 --> 00:57:03,152
Walter...
680
00:57:05,623 --> 00:57:08,957
You've been living
too much in your mind.
681
00:57:08,959 --> 00:57:11,960
You must learn to live
more in your heart.
682
00:57:14,031 --> 00:57:16,031
Get devotion.
683
00:57:16,033 --> 00:57:20,969
Devotion is the most important thing on the path to God.
684
00:57:20,971 --> 00:57:22,738
Thank you, Master.
685
00:57:22,740 --> 00:57:25,507
I know what
you've said is right.
686
00:57:25,509 --> 00:57:26,842
I'll do my best.
687
00:57:30,981 --> 00:57:33,649
Is the plaster ready?
688
00:57:33,651 --> 00:57:35,818
I'm having the
hardest time with it.
689
00:57:35,820 --> 00:57:37,586
It must be old.
690
00:57:39,190 --> 00:57:41,890
I have to keep adding water to it,
it keeps setting.
691
00:57:44,929 --> 00:57:46,528
Boys!
692
00:57:46,530 --> 00:57:47,729
Come here!
Come here!
693
00:57:52,236 --> 00:57:55,003
I can see you are both
enjoying yourselves, huh?
694
00:57:55,005 --> 00:57:58,106
You are both looking
like handsome karmajogis.
695
00:58:06,851 --> 00:58:08,550
Come, let us go.
696
00:58:08,552 --> 00:58:09,618
Bye-bye.
697
00:58:18,195 --> 00:58:21,196
I think Master must have kept us here a good half hour.
698
00:58:21,765 --> 00:58:23,532
I know.
699
00:58:23,534 --> 00:58:25,501
I'll gonna have to take a sledgehammer to that plaster
700
00:58:25,503 --> 00:58:27,169
to get it off the board.
Yeah.
701
00:58:45,789 --> 00:58:46,855
Oh, my...
702
00:58:48,993 --> 00:58:50,692
Norman.
703
00:58:53,197 --> 00:58:54,696
It's soft.
704
00:59:03,841 --> 00:59:04,907
What?
705
00:59:05,910 --> 00:59:07,776
It's a miracle!
706
00:59:10,814 --> 00:59:13,081
Oh, my God.
What?
707
00:59:13,083 --> 00:59:15,117
It's a miracle!
708
00:59:15,119 --> 00:59:16,818
You all must come again.
709
00:59:16,820 --> 00:59:18,887
Thank you so much.
Thank you, Guruji.
710
00:59:39,743 --> 00:59:41,276
Sit down, Walter.
711
00:59:58,095 --> 01:00:00,329
He's teaching mesomething, I know.
712
01:00:06,370 --> 01:00:08,971
But I got it in.
713
01:00:08,973 --> 01:00:13,108
Once I begin something,I should never quit until it's finished.
714
01:00:15,980 --> 01:00:19,781
Now then,
I have something to say to you, Walter.
715
01:00:21,151 --> 01:00:24,152
When you are
with materialistic people,
716
01:00:24,154 --> 01:00:26,888
please do not
talk about miracles.
717
01:00:28,192 --> 01:00:29,791
You knew?
718
01:00:30,894 --> 01:00:32,327
Yes.
719
01:00:32,329 --> 01:00:35,030
I know every thought
you think.
720
01:00:36,333 --> 01:00:38,367
For example,
721
01:00:38,369 --> 01:00:41,937
what did you say last week to that parishioner,
Joe Bentley?
722
01:00:42,840 --> 01:00:44,840
Hmm?
723
01:00:44,842 --> 01:00:48,910
Well, I said I'd be speaking in church the next evening.
724
01:00:48,912 --> 01:00:52,014
He said he'd be sure
to be there.
725
01:00:52,016 --> 01:00:55,317
I didn't like his insincerity.
He'd have come, anyway.
726
01:00:55,319 --> 01:00:58,387
Yes, but you told him
to check people's pockets
727
01:00:58,389 --> 01:01:00,255
for garbage
as they come in.
728
01:01:01,425 --> 01:01:04,960
Do not speak like that.
It is not dignified!
729
01:01:07,865 --> 01:01:11,266
I'm so sorry, sir.
It won't happen again.
730
01:01:13,671 --> 01:01:15,704
But, Master,
731
01:01:15,706 --> 01:01:20,208
I am so grateful you keep
such a close check on me.
732
01:01:20,210 --> 01:01:23,912
Please, correct me anytime you find me wrong.
733
01:01:26,283 --> 01:01:27,983
And that's how Master was.
734
01:01:30,287 --> 01:01:33,855
I once heard of Mastervisiting a thrift store.
735
01:01:33,857 --> 01:01:35,090
Stop the car.
736
01:03:08,418 --> 01:03:10,085
Oh, sir!
737
01:03:10,087 --> 01:03:14,523
I so badly needed just
this sum of money today.
738
01:03:18,128 --> 01:03:22,230
I was beginning to despair that it was near closing time.
739
01:03:24,902 --> 01:03:27,869
This surely must be
the grace of God.
740
01:03:29,907 --> 01:03:31,306
Thank you.
741
01:03:34,211 --> 01:03:36,812
Master's presence thereat that moment
742
01:03:36,814 --> 01:03:38,880
was surely the grace of God.
743
01:03:43,954 --> 01:03:45,520
Oh.
744
01:03:45,522 --> 01:03:48,023
Be careful how you
move that tree!
745
01:03:48,025 --> 01:03:50,492
Can't you feel it?
It is alive!
746
01:03:50,494 --> 01:03:53,495
I'm always amazed
at Master's compassion
747
01:03:53,497 --> 01:03:55,330
for every living thing.
748
01:04:01,205 --> 01:04:04,005
God is in everything.
749
01:04:04,007 --> 01:04:07,342
We should try to feel
His presence
750
01:04:08,278 --> 01:04:10,879
everywhere...
751
01:04:10,881 --> 01:04:14,850
Not only in other people
and animals,
752
01:04:16,153 --> 01:04:19,387
but even in plants.
753
01:04:19,389 --> 01:04:22,524
I guess that means we shouldn't kill anything.
754
01:04:22,526 --> 01:04:25,894
But, Master,
is it all right to kill harmful creatures,
755
01:04:25,896 --> 01:04:29,531
such as rattlesnakes
and black widow spiders?
756
01:04:30,534 --> 01:04:32,901
In such cases it is right,
757
01:04:32,903 --> 01:04:35,136
not for killing's sake,
758
01:04:36,373 --> 01:04:39,908
but because human life
is precious.
759
01:04:39,910 --> 01:04:44,246
We should protect it
from harmful creatures
760
01:04:44,248 --> 01:04:47,382
who are lower in the
evolutionary scale.
761
01:04:47,384 --> 01:04:50,018
What about harmless insects,
like flies?
762
01:04:50,020 --> 01:04:53,321
They aren't a threat to human life,
just a nuisance.
763
01:04:53,323 --> 01:04:58,360
Nevertheless, in countries where they are allowed to proliferate,
764
01:04:58,362 --> 01:05:00,395
they spread diseases.
765
01:05:00,397 --> 01:05:04,266
Their presence should therefore be kept under control.
766
01:05:04,268 --> 01:05:08,436
Harmlessness is an
important principle,
767
01:05:08,438 --> 01:05:12,107
but in the realm
of relativity
768
01:05:12,109 --> 01:05:16,278
no principle can be
applied absolutely.
769
01:05:17,180 --> 01:05:18,947
I...
770
01:05:18,949 --> 01:05:22,117
I once asked
Mahatma Gandhi
771
01:05:22,119 --> 01:05:24,986
what he would do if a madman
were to come to his village
772
01:05:24,988 --> 01:05:27,188
and start shooting
everyone in sight.
773
01:05:28,225 --> 01:05:29,357
He replied,
774
01:05:30,260 --> 01:05:33,161
"I would let him
shoot me first."
775
01:05:40,103 --> 01:05:42,304
I did not want to argue,
776
01:05:42,306 --> 01:05:47,642
so I refrained from asking him
the obvious next question.
777
01:05:48,612 --> 01:05:51,146
"What if he killed you,
778
01:05:51,148 --> 01:05:54,049
"then went on
to kill everyone else?"
779
01:05:55,085 --> 01:05:58,553
Obviously, it would be
better to restrain
780
01:05:59,489 --> 01:06:03,992
and, if necessary,
kill one man
781
01:06:03,994 --> 01:06:06,494
than to let
hundreds be killed.
782
01:06:08,298 --> 01:06:11,333
We have to be realistic.
783
01:06:11,335 --> 01:06:16,705
That means we should also be
practical in our idealism.
784
01:06:16,707 --> 01:06:21,176
In this world,
principles must be kept
785
01:06:21,178 --> 01:06:24,012
within the bounds
of common sense.
786
01:06:25,115 --> 01:06:26,982
Was Gandhi a saint,
Master?
787
01:06:28,185 --> 01:06:30,418
He was very saintly.
788
01:06:42,099 --> 01:06:43,665
Dorothy!
789
01:06:43,667 --> 01:06:46,634
Please bring me that package of things I bought today.
790
01:06:47,637 --> 01:06:49,304
Walter...
791
01:07:01,685 --> 01:07:03,051
Thank you.
792
01:07:57,507 --> 01:07:59,407
How do you like that,
Walter, huh?
793
01:07:59,409 --> 01:08:02,777
It's fine, sir.
794
01:08:02,779 --> 01:08:07,282
Oh, Walter,
you are too serious.
795
01:08:07,284 --> 01:08:09,384
"Suffer little children
to come unto me,
796
01:08:09,386 --> 01:08:11,319
"for of such
is the kingdom of God."
797
01:08:11,321 --> 01:08:13,555
Jesus Christ said that, yes.
798
01:08:13,557 --> 01:08:16,758
You want to become
more childish, Walter.
799
01:08:16,760 --> 01:08:19,127
Not so serious,
more childish, mmm?
800
01:08:23,300 --> 01:08:25,100
Hey, Joe, be careful
with that ladder.
801
01:08:25,102 --> 01:08:26,868
Oh, I'll be fine.
802
01:08:35,312 --> 01:08:40,148
Master!
I'm ashamed for you to see our dining room in such a mess.
803
01:08:40,150 --> 01:08:42,717
Oh, well,
things might be worse!
804
01:08:54,798 --> 01:08:57,499
The most important thing
for the disciple
805
01:08:57,501 --> 01:09:00,869
is attunement with the
guru's consciousness.
806
01:09:06,143 --> 01:09:07,475
Walter...
807
01:09:09,146 --> 01:09:11,246
As it says in the Bible,
808
01:09:11,248 --> 01:09:13,515
"As many as received him,
809
01:09:13,517 --> 01:09:17,352
"to them gave he power
to become the sons of God."
810
01:09:19,156 --> 01:09:21,189
The guru's role is,
811
01:09:21,191 --> 01:09:24,192
through the disciples'
attunement with him,
812
01:09:24,194 --> 01:09:26,761
to bring them to God.
813
01:09:29,266 --> 01:09:30,932
Some of you will fall.
814
01:09:32,836 --> 01:09:34,202
Master!
815
01:09:34,204 --> 01:09:35,336
Oh!
816
01:09:45,549 --> 01:09:47,849
But it needn't be...
817
01:09:51,621 --> 01:09:55,390
It needn't be,
if you stay in tune.
818
01:09:57,561 --> 01:09:59,661
But, Master,
819
01:09:59,663 --> 01:10:03,631
isn't it important also for us to develop our own free will?
820
01:10:03,633 --> 01:10:05,400
But your will
is not free
821
01:10:05,402 --> 01:10:08,336
so long as you follow
what your ego tells you.
822
01:10:09,739 --> 01:10:14,576
But it saddens me to see how little you have understood...
823
01:10:14,578 --> 01:10:18,880
How little you have understood of the need for attunement.
824
01:10:18,882 --> 01:10:21,249
It isn't...
It isn't personal.
825
01:10:21,251 --> 01:10:24,886
I am not the guru,
God is your guru.
826
01:10:29,926 --> 01:10:35,230
And there is so much,
so much you all could...
827
01:10:35,232 --> 01:10:38,700
You all could do,
not only for yourselves and for God,
828
01:10:38,702 --> 01:10:40,468
but for others.
829
01:10:45,375 --> 01:10:47,408
Walter, why don't you
grow a beard?
830
01:10:49,879 --> 01:10:51,946
Do you think so,
Master?
831
01:10:53,283 --> 01:10:55,016
None of the other monks
have beards.
832
01:11:00,423 --> 01:11:02,690
Try it.
It will give you character.
833
01:11:03,693 --> 01:11:06,794
It will, uh, also
make me a character!
834
01:11:09,332 --> 01:11:10,398
Try it.
835
01:11:26,816 --> 01:11:29,684
I'm glad you played the part of Jesus in the tableau.
836
01:11:33,923 --> 01:11:35,657
You know, people wrote
to me to tell me
837
01:11:35,659 --> 01:11:37,625
how much you looked
like him.
838
01:11:42,499 --> 01:11:45,566
Master, I'd rather
be like him
839
01:11:46,303 --> 01:11:47,769
than look like him.
840
01:11:49,839 --> 01:11:51,606
That will come.
841
01:12:03,653 --> 01:12:05,086
Walter...
842
01:12:06,890 --> 01:12:10,958
What keeps the Earth from shooting off into space?
843
01:12:12,562 --> 01:12:15,096
It's the gravitational pull
of the sun, sir.
844
01:12:18,635 --> 01:12:23,438
Then what keeps it from being drawn into the sun?
845
01:12:24,107 --> 01:12:26,708
That's the centrifugal force
846
01:12:26,710 --> 01:12:28,543
which makes it
847
01:12:28,545 --> 01:12:31,012
try to keep moving
ever farther away.
848
01:12:35,018 --> 01:12:40,421
I thought Master wanted a lessonin elementary astronomy.
849
01:12:40,423 --> 01:12:43,725
Months later, I realized thathe'd been speaking to me,
850
01:12:43,727 --> 01:12:47,795
allegorically, of thesoul's relationship to God,
851
01:12:51,968 --> 01:12:55,370
the Bhagavad Gita
is a short excerpt
852
01:12:57,574 --> 01:12:59,640
from the Mahabharata,
853
01:13:00,510 --> 01:13:03,111
one of the two
great epics
854
01:13:04,381 --> 01:13:07,548
written in ancient India.
855
01:13:08,385 --> 01:13:09,951
The Mahabharata,
856
01:13:11,054 --> 01:13:14,655
and therefore
also the Bhagavad Gita,
857
01:13:15,759 --> 01:13:17,658
were written by
858
01:13:21,998 --> 01:13:23,915
Vedavyasa.
859
01:13:23,916 --> 01:13:25,833
The Mahabharata
is not a straight history.
860
01:13:26,870 --> 01:13:30,071
It is a deep allegory
861
01:13:30,073 --> 01:13:32,840
based on actual persons
862
01:13:33,443 --> 01:13:35,443
and real events.
863
01:13:35,445 --> 01:13:40,047
The battle of Kurukshetra
actually took place.
864
01:13:42,051 --> 01:13:44,018
The Pandava brothers,
865
01:13:44,020 --> 01:13:46,788
and much of what
happens in the story
866
01:13:47,457 --> 01:13:48,990
took place also.
867
01:13:50,493 --> 01:13:54,128
But Byasa fictionalized...
868
01:13:55,465 --> 01:13:58,466
Fictionalized them
to give the story
869
01:13:58,468 --> 01:14:03,471
a much more deep
and spiritual meaning.
870
01:14:03,473 --> 01:14:07,708
The story concerns
a war between the good,
871
01:14:07,710 --> 01:14:10,812
upward-moving tendencies
in every human being,
872
01:14:10,814 --> 01:14:15,216
and the bad,
downward-moving tendencies also.
873
01:14:15,218 --> 01:14:18,653
That was Byasa's quality.
874
01:14:18,655 --> 01:14:21,155
The names of most of the
warriors in the story
875
01:14:21,157 --> 01:14:24,192
are derived from
Sanskrit words
876
01:14:24,194 --> 01:14:28,729
that mean pride, jealousy,
and other negative qualities.
877
01:14:28,731 --> 01:14:32,667
And also kindness,
generosity,
878
01:14:32,669 --> 01:14:36,003
and other
very positive qualities.
879
01:14:36,005 --> 01:14:39,540
Yes, that was
Byasa's genius.
880
01:14:49,853 --> 01:14:53,488
Well, Walter,
now I want you to stay at the monks' retreat
881
01:14:53,490 --> 01:14:55,256
and simply edit.
882
01:14:55,859 --> 01:14:58,192
Yes, Master.
883
01:14:58,194 --> 01:15:01,762
I have three main books I want you to work on,
the Bhagavad Gita,
884
01:15:01,764 --> 01:15:05,166
which you will do later as it is not yet ready for editing.
885
01:15:05,168 --> 01:15:07,869
My commentaries
on the Gospels
886
01:15:07,871 --> 01:15:10,238
and The Rubaiyat
of Omar Khayyam,
887
01:15:10,240 --> 01:15:14,942
a great Sufi poem which was deliberately disguised as a love poem
888
01:15:14,944 --> 01:15:19,146
to protect it from the hands of religious fanatics,
889
01:15:19,148 --> 01:15:23,217
but which God...
God himself revealed to me
890
01:15:23,219 --> 01:15:26,020
as a deeply
spiritual work...
891
01:15:27,724 --> 01:15:30,024
Yes, start with
The Rubaiyat.
892
01:15:31,127 --> 01:15:32,260
Thank you, Master.
893
01:15:35,732 --> 01:15:36,998
Oh, my!
894
01:15:38,201 --> 01:15:39,934
What depth!
895
01:15:42,205 --> 01:15:45,907
But it puzzles me why Master says,
of this stanza,
896
01:15:45,909 --> 01:15:48,109
that it means such and so,
897
01:15:48,111 --> 01:15:52,146
and in the very next paragraph he say sit also means so and such.
898
01:15:53,783 --> 01:15:55,650
Can't he make up his mind?
899
01:16:07,263 --> 01:16:09,931
This became thesupreme test of my life.
900
01:16:09,933 --> 01:16:12,233
I began to doubt my ownguru's wisdom.
901
01:16:12,235 --> 01:16:15,236
I knew he was my guru,I knew he was great,
902
01:16:15,238 --> 01:16:18,239
but I reached the point where if he'd said "It's sunny in San Diego,"
903
01:16:18,241 --> 01:16:20,942
an insidious voice within my head would have replied
904
01:16:20,944 --> 01:16:22,777
"I'll bet it's raining."
905
01:16:22,779 --> 01:16:24,879
Satan was testing me.
906
01:16:24,881 --> 01:16:27,248
Sometimes I'd simply collapse on my bed in despair.
907
01:16:27,250 --> 01:16:29,951
I had no desireto return to the world,
908
01:16:29,953 --> 01:16:33,254
but this nagging demon of doubtcaused me unceasing agony.
909
01:16:33,256 --> 01:16:37,124
For four entire months I suffered intensely from doubt.
910
01:16:37,126 --> 01:16:40,861
Still, I worked,and I think I did good work.
911
01:16:52,709 --> 01:16:55,142
Work like lightning,
there is not a moment to lose.
912
01:16:55,144 --> 01:16:57,011
But do not change a word.
913
01:16:59,983 --> 01:17:03,818
How is it possible to edit
and not change a word?
914
01:17:03,820 --> 01:17:06,988
It just can't be done!
915
01:17:06,990 --> 01:17:09,156
All I feltI could do legitimately
916
01:17:09,158 --> 01:17:11,325
was change unnecessarilycapitalized words
917
01:17:11,327 --> 01:17:13,728
in the old magazineto lower case,
918
01:17:13,730 --> 01:17:16,631
and to erase a lot ofunnecessary commas.
919
01:17:19,135 --> 01:17:21,102
Other monks got to come out,
920
01:17:21,104 --> 01:17:23,304
and to go overto Master's retreat.
921
01:17:23,306 --> 01:17:25,406
But I was left alone.
922
01:17:25,408 --> 01:17:27,842
It's so wonderful
to see Master writing.
923
01:17:27,844 --> 01:17:29,644
I've always liked
his sense of humor.
924
01:17:29,646 --> 01:17:31,646
Today he said to us,
smiling
925
01:17:31,648 --> 01:17:34,215
"Your teeth are like stars,
they come out at night!"
926
01:17:36,953 --> 01:17:38,386
What misery.
927
01:17:48,131 --> 01:17:49,196
Donald...
928
01:17:51,134 --> 01:17:53,401
Master has finished
with his dictation.
929
01:17:53,403 --> 01:17:55,336
He wants you to
come over tomorrow
930
01:17:55,338 --> 01:17:57,038
and help him
with his commentaries.
931
01:18:03,112 --> 01:18:04,311
I, uh...
932
01:18:05,948 --> 01:18:08,149
A new scripture
has been born.
933
01:18:08,151 --> 01:18:10,051
I did not write
this work.
934
01:18:10,053 --> 01:18:14,055
I asked Vedavyasa
to write it through me.
935
01:18:14,057 --> 01:18:18,225
Millions... Millions will find God through this book.
936
01:18:22,465 --> 01:18:24,932
Take it home, Walter.
937
01:18:25,968 --> 01:18:27,835
Go through it.
938
01:18:29,372 --> 01:18:31,072
Then we will discuss it
939
01:18:31,074 --> 01:18:34,008
and you can give me
any ideas you have.
940
01:19:06,008 --> 01:19:08,008
Oh, Master,
941
01:19:08,010 --> 01:19:10,344
this is the most wonderful thing I've ever read my life.
942
01:19:12,014 --> 01:19:13,948
Now,
943
01:19:13,950 --> 01:19:15,516
let's get to work.
944
01:19:20,389 --> 01:19:22,923
But I was still nothis main editor,
945
01:19:22,925 --> 01:19:25,126
that person's namewas Laurie Pratt.
946
01:19:25,128 --> 01:19:27,294
She lived separately.
947
01:19:27,296 --> 01:19:30,431
One day while I was thereshe came over to Master's.
948
01:19:32,902 --> 01:19:35,002
My, that certainly
was a lot of work
949
01:19:35,004 --> 01:19:37,071
you did on The Rubaiyat!
950
01:19:37,073 --> 01:19:39,206
Not that it did
any good.
951
01:19:39,208 --> 01:19:41,809
She shouldn't have
said that.
952
01:19:41,811 --> 01:19:44,879
And you did such
good work!
953
01:19:46,082 --> 01:19:48,315
All those capitals,
954
01:19:48,317 --> 01:19:51,252
they would have
made us a laughingstock.
955
01:19:51,254 --> 01:19:52,787
But she was right,
Master.
956
01:19:53,923 --> 01:19:55,122
You are defending her?
957
01:19:57,794 --> 01:20:00,161
Never mind.
958
01:20:00,163 --> 01:20:02,396
We will do good work now.
959
01:20:02,398 --> 01:20:06,834
I understand, sir,
what you meant by "don't change a word".
960
01:20:06,836 --> 01:20:08,536
You meant,
"don't change a thought."
961
01:20:12,842 --> 01:20:14,441
Very good, Walter!
962
01:20:18,047 --> 01:20:20,548
Too many of my editors
in the past have changed
963
01:20:20,550 --> 01:20:22,449
my thoughts
to their own idea
964
01:20:22,451 --> 01:20:25,553
of what I ought to
have written.
965
01:20:25,555 --> 01:20:29,356
One editor,
every time I complained at a change she'd made,
966
01:20:29,358 --> 01:20:34,128
waited a few days,
then sent me pages, single spaced,
967
01:20:34,130 --> 01:20:36,197
explaining how wrong I was,
968
01:20:36,199 --> 01:20:38,432
and what a wrong position
I had taken.
969
01:20:55,218 --> 01:20:58,452
Virginia claims credit for putting the lessons together,
970
01:20:59,455 --> 01:21:01,488
but it was really she.
971
01:21:02,358 --> 01:21:03,991
She did all the work.
972
01:21:06,395 --> 01:21:09,930
And she has
such deep devotion!
973
01:21:11,634 --> 01:21:15,236
Sometimes she sends letters to the editor of the Los Angeles Times.
974
01:21:15,238 --> 01:21:18,639
And when they pay her $15
or whatever small amount,
975
01:21:18,641 --> 01:21:22,109
she always gives
the money to me.
976
01:21:27,483 --> 01:21:29,984
She is a wonderful soul.
977
01:21:32,922 --> 01:21:36,323
She will get there
in this life.
978
01:21:44,533 --> 01:21:49,169
Your work in this life Walter,
will be editing, lecturing, and writing.
979
01:21:50,172 --> 01:21:51,505
Writing...
980
01:21:51,507 --> 01:21:54,341
But, Master, haven't
you already said
981
01:21:54,343 --> 01:21:55,542
everything in your
own writings
982
01:21:55,544 --> 01:21:57,278
that could possibly
be said?
983
01:21:59,448 --> 01:22:02,283
Don't say that!
Much more is needed!
984
01:22:04,954 --> 01:22:08,122
Apart from my foremost disciple,
Saint Lynn,
985
01:22:08,124 --> 01:22:10,291
every man
has disappointed me.
986
01:22:10,293 --> 01:22:12,693
And, Walter, you must
not disappoint me!
987
01:22:15,531 --> 01:22:17,965
There have been good men,
988
01:22:17,967 --> 01:22:21,168
but they have all sought
their own enlightenment.
989
01:22:23,940 --> 01:22:26,273
There is very much more
that God wants me
990
01:22:26,275 --> 01:22:28,609
to bring to the world...
991
01:22:28,611 --> 01:22:32,513
You must understand that,
Walter, please...
992
01:22:49,465 --> 01:22:51,699
You have done
good work, Walter.
993
01:22:53,703 --> 01:22:57,171
It is enough, Master,
just to be with you.
994
01:23:10,353 --> 01:23:13,420
Just a bulge
of the ocean!
995
01:23:25,001 --> 01:23:28,435
I killed Yogananda
many lifetimes ago.
996
01:23:31,407 --> 01:23:34,441
No one dwells
in this temple now
997
01:23:35,144 --> 01:23:36,276
but God.
998
01:24:05,808 --> 01:24:08,642
A life of renunciation
is not for everybody.
999
01:24:10,246 --> 01:24:12,679
It needs a lot of
1000
01:24:12,681 --> 01:24:16,050
sincere dedication,
meditation.
1001
01:24:17,620 --> 01:24:21,422
Sir, my parents are coming
for a visit next week.
1002
01:24:21,424 --> 01:24:24,391
They've been living
in Egypt. My father...
1003
01:24:24,393 --> 01:24:25,592
You have no father!
1004
01:24:26,595 --> 01:24:29,696
I'm sorry.
I meant my earthly father.
1005
01:24:31,067 --> 01:24:34,601
He has been very worried
about the path I've chosen.
1006
01:24:34,603 --> 01:24:36,570
I don't think this will be
an easy meeting.
1007
01:24:53,622 --> 01:24:58,225
One thing I know that he won't like is this beard!
1008
01:24:58,227 --> 01:25:01,462
Over the past months,
it has become very shaggy.
1009
01:25:01,464 --> 01:25:04,231
Now it is quite a bush.
1010
01:25:09,338 --> 01:25:10,237
Louise?
1011
01:25:10,238 --> 01:25:11,137
Louise, bring me
a scissor and comb.
1012
01:25:45,474 --> 01:25:46,640
There.
1013
01:25:48,177 --> 01:25:51,178
That is how
you should keep it.
1014
01:25:51,180 --> 01:25:52,513
If I were
to get opinions
1015
01:25:52,515 --> 01:25:55,449
from a few doctors
about these teachings
1016
01:25:55,451 --> 01:25:59,586
about the energizing
the body by willpower,
1017
01:26:00,556 --> 01:26:02,856
would you accept
their verdict?
1018
01:26:05,494 --> 01:26:07,427
Dad...
1019
01:26:07,429 --> 01:26:09,830
Doctors aren't omniscient.
1020
01:26:09,832 --> 01:26:12,266
We are just pray you'll find what you're looking for.
1021
01:26:14,370 --> 01:26:15,903
I have.
1022
01:26:30,853 --> 01:26:35,556
Now, I would like to ask my special guest to speak a few words to you.
1023
01:26:35,558 --> 01:26:38,292
As you all know,
this event
1024
01:26:38,294 --> 01:26:41,295
is to benefit his work
in America.
1025
01:26:41,297 --> 01:26:44,398
Great Master,
Paramhansa Yogananda,
1026
01:26:44,400 --> 01:26:47,668
would you please address
a few words to our guests?
1027
01:26:56,345 --> 01:27:01,782
This day marks
the birth of a new era.
1028
01:27:01,784 --> 01:27:06,253
My spoken words are registered in the ether,
1029
01:27:06,255 --> 01:27:08,722
in the Spirit of God.
1030
01:27:09,692 --> 01:27:13,727
And they shall move the West!
1031
01:27:13,729 --> 01:27:19,266
Self-realization has come
to unite all religions.
1032
01:27:19,268 --> 01:27:22,769
We must go on,
not only those who are here,
1033
01:27:22,771 --> 01:27:24,871
but thousands of youths
1034
01:27:24,873 --> 01:27:30,010
must go north, south,
east and west
1035
01:27:30,012 --> 01:27:33,280
demonstrating
that simplicity of living
1036
01:27:33,282 --> 01:27:35,315
plus high thinking
1037
01:27:35,317 --> 01:27:37,985
lead to the
greatest happiness.
1038
01:27:38,954 --> 01:27:41,421
World brotherhood colonies...
1039
01:27:41,423 --> 01:27:43,690
What marvelous inspiration!
1040
01:27:44,593 --> 01:27:46,526
I vow this day
1041
01:27:46,528 --> 01:27:49,930
that I will do everythingin my power
1042
01:27:49,932 --> 01:27:52,866
to bring his dreamto outward manifestation.
1043
01:27:58,807 --> 01:28:00,941
Remember this, Walter.
1044
01:28:00,943 --> 01:28:04,811
Living for God
is martyrdom.
1045
01:28:04,813 --> 01:28:07,648
Everyone who ever
finds Him
1046
01:28:07,650 --> 01:28:11,818
must go through
many, many tests.
1047
01:28:11,820 --> 01:28:17,357
The metal of his very being must be purged of every impurity.
1048
01:28:18,694 --> 01:28:20,327
God...
1049
01:28:20,329 --> 01:28:23,697
God also tests
through the guru.
1050
01:28:26,602 --> 01:28:29,836
You know, Walter,
only one person in my life
1051
01:28:29,838 --> 01:28:31,838
has passed all my tests.
1052
01:28:31,840 --> 01:28:33,674
Saint Lynn.
1053
01:28:33,676 --> 01:28:36,943
Sister Gyanamata
is very close.
1054
01:28:37,946 --> 01:28:42,716
I have, many times,
searched her life
1055
01:28:42,718 --> 01:28:47,354
and found therein
not a single sin, not even...
1056
01:28:50,359 --> 01:28:52,593
Not even of thought.
1057
01:28:52,594 --> 01:28:54,828
My most advanced disciples are,
in order,
1058
01:28:54,830 --> 01:28:56,697
Saint Lynn,
1059
01:28:56,699 --> 01:28:59,833
Mr. Black, of Detroit,
1060
01:28:59,835 --> 01:29:01,335
and Sister Gyanamata.
1061
01:29:07,609 --> 01:29:10,877
But I'm worried most about Mr.
Black of Detroit.
1062
01:29:10,879 --> 01:29:13,413
You know,
I asked both him and Saint Lynn
1063
01:29:13,415 --> 01:29:16,016
to come here
as often as possible.
1064
01:29:16,018 --> 01:29:18,452
Saint Lynn comes,
comes regularly,
1065
01:29:18,454 --> 01:29:19,853
but Mr. Black...
1066
01:29:20,889 --> 01:29:22,589
He almost never comes.
1067
01:29:23,859 --> 01:29:26,893
Mr. Black thinks that he can
get there on his own.
1068
01:29:27,763 --> 01:29:30,664
But he is slowly
finding out
1069
01:29:30,666 --> 01:29:34,067
he is bogging down
just a little.
1070
01:29:35,971 --> 01:29:39,072
I am... I'm trying to help him.
1071
01:29:39,074 --> 01:29:42,042
I visited Master
in Encinitas last year.
1072
01:29:42,044 --> 01:29:44,544
It was raining
cats and dogs.
1073
01:29:45,080 --> 01:29:47,013
A monk came to my room
1074
01:29:47,015 --> 01:29:48,882
and told me Master wanted meto go out with him for a drive.
1075
01:29:51,086 --> 01:29:52,953
I looked out the window
1076
01:29:52,955 --> 01:29:54,921
and saw it was still rainingas heavily as ever.
1077
01:29:54,923 --> 01:29:57,824
But then I thought,he knows what he's doing.
1078
01:30:07,069 --> 01:30:10,103
I looked around me in amazement.
1079
01:30:11,874 --> 01:30:14,474
The sky was completely blue!
1080
01:30:14,476 --> 01:30:16,676
The ground was dry!
1081
01:30:17,846 --> 01:30:21,081
The driveway was dry,the car was dry.
1082
01:30:21,083 --> 01:30:24,084
Master just looked at mewith a quiet smile and said...
1083
01:30:24,086 --> 01:30:25,585
For you, Oliver.
1084
01:30:28,157 --> 01:30:30,924
How he was able
to change God's dream
1085
01:30:30,926 --> 01:30:35,061
so suddenly and completely
just baffles me.
1086
01:30:36,565 --> 01:30:38,131
Master...
1087
01:31:11,467 --> 01:31:14,768
As I have said
many times,
1088
01:31:16,839 --> 01:31:19,005
I have searched her life
1089
01:31:19,007 --> 01:31:24,110
and found therein
not a single sin.
1090
01:31:24,112 --> 01:31:27,214
Not even in thought.
1091
01:31:29,151 --> 01:31:33,553
For 20 years,
she suffered in great pain.
1092
01:31:34,690 --> 01:31:36,890
I saw her yesterday.
1093
01:31:36,892 --> 01:31:39,025
She said to me
1094
01:31:39,027 --> 01:31:42,195
"Please, let me go."
1095
01:31:43,165 --> 01:31:44,965
And I said
1096
01:31:46,001 --> 01:31:49,603
"Yes... Yes."
1097
01:31:49,605 --> 01:31:52,606
And then she left her body
1098
01:31:53,008 --> 01:31:55,008
and cried out
1099
01:31:55,010 --> 01:31:58,545
"What joy! Too much joy!
1100
01:31:58,547 --> 01:32:01,581
"Oh, too much joy!"
1101
01:32:02,718 --> 01:32:07,787
I saw her merge back
into that watchful state
1102
01:32:08,557 --> 01:32:10,624
of Infinite Spirit.
1103
01:32:13,595 --> 01:32:17,697
Her soul is
completely free now.
1104
01:32:19,568 --> 01:32:20,867
In God.
1105
01:32:33,982 --> 01:32:37,284
I feel that Master too
is about to leave us soon.
1106
01:33:10,285 --> 01:33:11,685
Hot!
1107
01:33:13,155 --> 01:33:15,021
Walter, give me your arm.
1108
01:33:41,750 --> 01:33:45,085
I find it difficult
to walk steadily.
1109
01:33:49,358 --> 01:33:51,224
I am in all bodies
1110
01:33:52,160 --> 01:33:54,728
but, still, I must remember
1111
01:33:55,664 --> 01:33:57,964
to keep this one body moving.
1112
01:34:01,403 --> 01:34:05,639
Master, who was that saint
you saw in Encinitas?
1113
01:34:07,676 --> 01:34:08,842
Which saint?
1114
01:34:14,783 --> 01:34:17,050
It was on the bluff,
overlooking the ocean.
1115
01:34:19,321 --> 01:34:23,089
But how can I know
to which saint you refer?
1116
01:34:24,192 --> 01:34:26,159
So many have come to me.
1117
01:34:27,129 --> 01:34:28,261
Really?
1118
01:34:31,967 --> 01:34:33,833
Why be surprised, Walter?
1119
01:34:34,870 --> 01:34:38,004
Where God is,
there His saints come.
1120
01:35:09,237 --> 01:35:11,838
My work is nearly finished.
1121
01:35:13,241 --> 01:35:17,310
My life is nearing its end.
1122
01:35:20,248 --> 01:35:21,381
Master...
1123
01:35:25,921 --> 01:35:30,390
Will you be as close to us after you've gone as you are now?
1124
01:35:32,427 --> 01:35:36,262
To those who think me near,
I will be near.
1125
01:35:40,402 --> 01:35:44,337
You have pleased me
very much, Walter.
1126
01:35:45,440 --> 01:35:47,006
I want you to know that.
1127
01:35:50,011 --> 01:35:53,179
What a relief it is
to hear you say that, sir.
1128
01:35:56,318 --> 01:35:59,119
I'm so sorry for having
doubted, sometimes.
1129
01:36:01,490 --> 01:36:03,857
It is your
karmic burden, Walter.
1130
01:36:06,828 --> 01:36:11,030
In past lives, you were
eaten up with doubts.
1131
01:36:11,867 --> 01:36:14,367
But you have always...
1132
01:36:15,137 --> 01:36:17,070
You have always had my love.
1133
01:36:18,106 --> 01:36:19,506
Always, Walter.
1134
01:36:34,055 --> 01:36:37,190
Rogers, you have
clear sailing.
1135
01:36:38,426 --> 01:36:39,859
What about me?
1136
01:36:39,861 --> 01:36:41,060
What about me?
1137
01:36:46,001 --> 01:36:49,068
And you will all have
clear sailing
1138
01:36:50,272 --> 01:36:52,338
if you stay in tune.
1139
01:37:19,968 --> 01:37:23,870
How people will changethis work after I am gone?
1140
01:37:24,573 --> 01:37:26,472
I just wonder,
1141
01:37:28,176 --> 01:37:33,046
were I to returnafter 100 years,
1142
01:37:33,048 --> 01:37:37,450
whether I would evenrecognize the organization
1143
01:37:37,452 --> 01:37:41,054
I had established...
1144
01:37:41,056 --> 01:37:45,258
Well, at least the messagewill be there.
1145
01:37:58,940 --> 01:38:03,009
¶ Door of my heart
1146
01:38:03,011 --> 01:38:07,413
¶ Open wide I keep for Thee
1147
01:38:07,415 --> 01:38:11,918
¶ Door of my heart
1148
01:38:11,920 --> 01:38:16,456
¶ Open wide I keep for Thee
1149
01:38:16,458 --> 01:38:21,094
¶ Wilt Thou comewilt Thou come?
1150
01:38:21,096 --> 01:38:25,265
¶ Just for once come to me
1151
01:38:25,267 --> 01:38:29,936
¶ Wilt Thou comewilt Thou come?
1152
01:38:29,938 --> 01:38:33,640
¶ Just for once come to me
1153
01:38:34,442 --> 01:38:38,945
¶ Will my days fly away
1154
01:38:38,947 --> 01:38:43,449
¶ Without seeing Thee, my Lord?
1155
01:38:43,451 --> 01:38:47,921
¶ Will my days fly away
1156
01:38:47,923 --> 01:38:52,292
¶ Without seeing Thee, my Lord
1157
01:38:52,294 --> 01:38:57,297
¶ Night and day, night and day
1158
01:38:57,299 --> 01:39:01,601
¶ I look for Thee night and day
1159
01:39:01,603 --> 01:39:06,472
¶ Night and day, night and day
1160
01:39:06,474 --> 01:39:11,044
¶ I look for Thee night and day
1161
01:39:11,046 --> 01:39:15,281
¶ Door of my heart
1162
01:39:15,283 --> 01:39:20,053
¶ Open wide I keep for Thee
1163
01:39:20,055 --> 01:39:24,290
¶ Door of my heart
1164
01:39:24,292 --> 01:39:28,661
¶ Open wide I keep for Thee
1165
01:39:28,663 --> 01:39:33,399
¶ Wilt Thou comewilt Thou come?
1166
01:39:33,401 --> 01:39:37,737
¶ Just for once come to me
1167
01:39:37,739 --> 01:39:42,375
¶ Wilt Thou comewilt Thou come?
1168
01:39:42,377 --> 01:39:47,046
¶ Just for once come to me
1169
01:39:47,048 --> 01:39:51,484
¶ Will my days fly away
1170
01:39:51,486 --> 01:39:56,055
¶ Without seeing Thee, my Lord?
1171
01:39:56,057 --> 01:40:00,360
¶ Will my days fly away
1172
01:40:00,362 --> 01:40:04,597
¶ Without seeing Thee, my Lord?
1173
01:40:04,599 --> 01:40:09,669
¶ Night and day, night and day
1174
01:40:09,671 --> 01:40:14,173
¶ I look for Thee night and day
1175
01:40:14,175 --> 01:40:18,711
¶ Night and day, night and day
1176
01:40:18,713 --> 01:40:23,216
¶ I look for Theenight and day ¶
1177
01:40:49,277 --> 01:40:55,581
I dedicate my entire life to serving you,beloved Guru.
1178
01:40:55,583 --> 01:41:01,120
And to doing everything I can tobring your mission to mankind.
1179
01:43:33,942 --> 01:43:36,842
Who knows how manydays of Brahma
1180
01:43:36,844 --> 01:43:39,278
we have wandered in delusion.
1181
01:43:39,280 --> 01:43:42,448
But the end, the only reality,
1182
01:43:42,450 --> 01:43:44,317
and we'll have to find it,
1183
01:43:44,319 --> 01:43:46,586
because there'sno other reality...
1184
01:43:46,588 --> 01:43:50,656
We have to find God,because we have come from God.
1185
01:44:01,703 --> 01:44:09,642
¶ My LordI will be Thine always
1186
01:44:09,644 --> 01:44:16,649
¶ My LordI will be Thine always ¶
1186
01:44:17,305 --> 01:44:23,716
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
87173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.