All language subtitles for The.100.S06E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.1-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,003 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,308 SHEIDHEDA, THE DARK COMMANDER, 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,354 HE'S GETTING TOO STRONG. 4 00:00:08,486 --> 00:00:09,879 BELLAMY, WHAT'S GOING ON? 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,315 CLARKE'S DEAD. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,708 JOSEPHINE? 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,405 THIS BODY'S NOT BIG ENOUGH FOR BOTH OF US. 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,624 TWO MINDS, ONE BRAIN. 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,756 IF WE DON'T DO SOMETHING, THIS BODY DIES. 10 00:00:17,800 --> 00:00:21,325 WHAT IF I TOLD YOU THAT PRIMES HAD A WAY TO SAVE KANE? 11 00:00:21,369 --> 00:00:22,500 TEACH THEM HOW TO MAKE NIGHTBLOOD, 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,198 AND THEN THAT'S YOURS. 13 00:00:24,241 --> 00:00:26,287 HIS MIND IS GONNA GO IN ANOTHER PERSON'S BODY? 14 00:00:26,330 --> 00:00:28,202 I'M AFRAID OF WHAT WILL HAPPEN TO YOU 15 00:00:28,245 --> 00:00:29,899 -IF YOU LOSE HIM. -I'LL DO IT. 16 00:00:29,942 --> 00:00:32,728 JOSEPHINE WAS TAPPING MORSE CODE ON HER ARM. 17 00:00:32,771 --> 00:00:34,730 IT MEANS CLARKE'S ALIVE. 18 00:00:34,773 --> 00:00:36,427 DON'T TRY TO CONTROL YOUR HAND. 19 00:00:36,471 --> 00:00:37,950 JUST LET IT MOVE. TAKE A LOOK. 20 00:00:37,994 --> 00:00:39,561 -THE SHAPE OF THE ANOMALY. -WHAT DOES IT MEAN? 21 00:00:39,604 --> 00:00:41,041 THE ANOMALY IS CALLING YOU 22 00:00:41,084 --> 00:00:42,477 JUST LIKE IT CALLED ME. 23 00:00:42,520 --> 00:00:46,307 I GUESS WE BETTER SEE WHAT THE HELL THIS ANOMALY WANTS. 24 00:01:06,718 --> 00:01:10,113 WELCOME TO THE VERGE. 25 00:01:12,507 --> 00:01:15,814 DON'T WORRY. YOU'LL NEVER GET USED TO THE SOUND. 26 00:01:18,382 --> 00:01:20,906 IS HE HERE? 27 00:01:23,822 --> 00:01:26,086 I GOT TO GET THE POWER ON. 28 00:01:27,522 --> 00:01:30,351 FIRST, THE OLD MAN CURES YOU. 29 00:01:30,394 --> 00:01:33,484 AND THEN YOU PUT A BULLET IN HIS BRAIN. 30 00:01:33,528 --> 00:01:36,531 LOOK AT US FINISHING EACH OTHER'S THOUGHTS. 31 00:01:38,010 --> 00:01:40,926 WHO'D HAVE THUNK WE'D TURN INTO AN OLD, MARRIED COUPLE? 32 00:01:57,987 --> 00:02:00,381 THOUGHT YOU SAID RADIOS WERE NO GOOD HERE. 33 00:02:00,424 --> 00:02:02,470 THEY'RE NOT. 34 00:02:02,513 --> 00:02:05,908 NNGH... 35 00:02:05,951 --> 00:02:09,129 ALL SIGNALS GET SUCKED UP BY THE ANOMALY. 36 00:02:09,172 --> 00:02:13,437 YOU PICK THEM UP HERE IN ENDLESS, REPEATING WAVES 37 00:02:13,481 --> 00:02:15,570 OR SOMETHING. 38 00:02:21,793 --> 00:02:23,795 WHO'S THE GIRL? 39 00:02:23,839 --> 00:02:26,450 PUT THAT DOWN. 40 00:02:29,540 --> 00:02:30,802 HE LOVED HER, DIDN'T HE? 41 00:02:30,846 --> 00:02:33,414 YOU CAN TELL BY THE PICTURE. 42 00:02:33,457 --> 00:02:37,374 SHE WAS JUST LOOKING TO GET LAID. 43 00:02:37,418 --> 00:02:39,507 I WOULDN'T KNOW. 44 00:02:39,550 --> 00:02:42,901 YOU CAN ASK GABRIEL YOURSELF WHEN WE GET TO THE ANOMALY. 45 00:02:42,945 --> 00:02:45,295 WEAPONS STAY HERE. 46 00:02:46,383 --> 00:02:48,646 -THAT'S FUNNY. -IS IT? 47 00:02:48,690 --> 00:02:50,953 YOU KNOW WHAT HAPPENS DURING THE RED SUN? 48 00:02:50,996 --> 00:02:52,520 HEARD ABOUT IT-- 49 00:02:52,563 --> 00:02:56,219 TREE TOXINS, MASS HYSTERIA, 50 00:02:56,263 --> 00:02:57,394 SOUNDS LIKE A PARTY. 51 00:02:57,438 --> 00:02:59,179 IT'S NOT. 52 00:02:59,222 --> 00:03:01,572 THE ANOMALY HAS A SIMILAR EFFECT ON THE PLANTS HERE, 53 00:03:01,616 --> 00:03:03,008 ONLY IT'S CONSTANT AND WEIRDER. 54 00:03:03,052 --> 00:03:06,534 TRUST ME, YOU DO NOT WANT TO BE ARMED. 55 00:03:06,577 --> 00:03:09,972 I WON'T TAKE YOU IF YOU ARE. 56 00:03:30,993 --> 00:03:32,516 WHAT ABOUT THESE? 57 00:03:32,560 --> 00:03:34,257 BECAUSE THERE'S ABOUT 50 DIFFERENT WAYS 58 00:03:34,301 --> 00:03:37,129 I CAN KILL YOU WITH THEM. 59 00:03:44,311 --> 00:03:46,530 WHO ARE YOU? 60 00:03:46,574 --> 00:03:49,577 OCTAVIA. OCTAVIA. OCTAVIA. 61 00:03:49,620 --> 00:03:52,449 OCTAVIA, IT'S OK. OK. SHH SHH SHH. 62 00:03:52,493 --> 00:03:54,886 IT'S STARTING TO REACH HER BRAIN. 63 00:03:54,930 --> 00:03:58,542 HEY, IT'S ME-- 64 00:03:58,586 --> 00:04:01,676 DIYOZA? 65 00:04:03,634 --> 00:04:07,551 TWO SERPENTS, ONE GARDEN. 66 00:04:07,595 --> 00:04:09,684 YEAH. GOOD GIRL. 67 00:04:09,727 --> 00:04:12,817 MOVE OVER. I NEED TO SEE HER ARM. 68 00:04:13,905 --> 00:04:15,342 NNGH! 69 00:04:18,170 --> 00:04:21,348 WE DON'T HAVE MUCH TIME. I'M CURIOUS. 70 00:04:21,391 --> 00:04:23,132 YOU EXPERIENCING MEMORIES, 71 00:04:23,175 --> 00:04:27,397 THINGS YOU DON'T QUITE UNDERSTAND? 72 00:04:35,623 --> 00:04:39,496 YOU LOOK PRETTY GOOD FOR AN OLD MAN. 73 00:04:41,629 --> 00:04:44,284 SAY HI TO GABRIEL. 74 00:04:45,676 --> 00:04:49,767 YOU SAW THE SCAR. HEH. 75 00:04:49,811 --> 00:04:52,030 I WOULD ASK ABOUT YOURS, BUT THE STORY 76 00:04:52,074 --> 00:04:53,641 OF HOW YOU SLASHED YOUR OWN THROAT 77 00:04:53,684 --> 00:04:56,948 WAS BIG NEWS BEFORE WE LEFT EARTH. 78 00:04:58,907 --> 00:05:00,604 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 79 00:05:00,648 --> 00:05:03,912 TO THE ANOMALY AS PLANNED. 80 00:05:03,955 --> 00:05:06,567 TIME TO FIND OUT WHAT IT WANTS WITH YOU. 81 00:05:06,610 --> 00:05:09,439 ABOUT THE GUN, IF YOU BRING IT, 82 00:05:09,483 --> 00:05:11,485 YOU'LL MOST LIKELY KILL ALL OF US, 83 00:05:11,528 --> 00:05:14,052 YOURSELF AND BABY INCLUDED. 84 00:05:14,096 --> 00:05:16,490 IT'S UP TO YOU. 85 00:05:20,494 --> 00:05:22,060 COME ON. 86 00:05:32,506 --> 00:05:35,117 I GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 87 00:06:14,722 --> 00:06:17,115 GAVIN... 88 00:06:17,159 --> 00:06:20,118 WE'RE READY FOR YOU. 89 00:06:20,162 --> 00:06:22,599 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 90 00:06:22,643 --> 00:06:25,036 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 91 00:06:30,651 --> 00:06:32,043 CONGRATULATIONS, GAVIN. 92 00:06:32,087 --> 00:06:34,568 YOUR SPIRIT SHALL LIVE ETERNALLY. 93 00:06:52,673 --> 00:06:55,023 I DON'T KNOW WHAT THIS IS. 94 00:06:55,066 --> 00:06:56,807 I JUST KNOW THAT IT WORKS. 95 00:06:56,851 --> 00:06:58,983 ABBY, WE'RE TALKING ABOUT ERASING A PERSON'S MIND. 96 00:06:59,027 --> 00:07:01,595 I KNOW WHAT WE'RE TALKING ABOUT, HONEY. 97 00:07:03,771 --> 00:07:06,295 CAN I TALK TO ABBY ALONE, PLEASE? 98 00:07:15,609 --> 00:07:18,655 YOU SAID WE CAME HERE TO SAVE KANE, 99 00:07:18,699 --> 00:07:21,266 BUT YOU LEFT OUT HOW. 100 00:07:23,530 --> 00:07:25,967 THAT'S BECCA'S SERUM, ISN'T IT? 101 00:07:27,098 --> 00:07:29,405 YES. IT IS. 102 00:07:29,449 --> 00:07:31,929 I SHOW THEM HOW TO MAKE NIGHTBLOOD, THEY SAVE MARCUS. 103 00:07:31,973 --> 00:07:33,627 BUT BY TURNING HIM INTO ONE OF THEM, 104 00:07:33,670 --> 00:07:35,367 BY MURDERING THAT MAN OUT THERE 105 00:07:35,411 --> 00:07:36,499 AND KEEPING KANE IN... 106 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 GAVIN, COME WITH ME. 107 00:07:38,762 --> 00:07:40,547 ABBY-- 108 00:07:40,590 --> 00:07:42,810 EXCUSE ME FOR INTERRUPTING. 109 00:07:42,853 --> 00:07:45,682 IT'S NOT MURDER, RAVEN. 110 00:07:45,726 --> 00:07:47,597 IT'S SACRIFICE. 111 00:07:47,641 --> 00:07:50,774 GAVIN WANTS THIS, DON'T YOU, GAVIN? 112 00:07:50,818 --> 00:07:54,517 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 113 00:07:56,824 --> 00:07:59,043 YOU CAN'T EVEN LOOK AT HIM. 114 00:07:59,087 --> 00:08:02,830 DO YOU MIND? ABBY, LOOK AT HIM. 115 00:08:02,873 --> 00:08:06,355 MA'AM, IT'S OK. 116 00:08:06,398 --> 00:08:08,662 YOU'RE GIVING ME A GIFT. 117 00:08:08,705 --> 00:08:11,360 AS A NULL, I COULD NEVER DREAM 118 00:08:11,403 --> 00:08:12,622 OF A MOMENT LIKE THIS. 119 00:08:12,666 --> 00:08:16,060 YOUR OFFERING IS ACCEPTED WITH LOVE AND LIGHT. 120 00:08:26,810 --> 00:08:29,030 NICE CATCH. 121 00:08:29,944 --> 00:08:33,513 DON'T WORRY. HE FELT NO PAIN. 122 00:08:33,556 --> 00:08:38,605 SO MUCH FOR, "FIRST, DO NO HARM." 123 00:08:43,000 --> 00:08:45,133 SO... 124 00:08:46,700 --> 00:08:49,137 HOW DO WE DO IT? 125 00:08:53,750 --> 00:08:54,969 WELL? ANY SIGN OF STROKE? 126 00:08:55,012 --> 00:08:56,971 HOW LONG UNTIL OUR BRAIN MELTS? 127 00:08:57,014 --> 00:09:01,628 BEST GUESS-- 36 HOURS, 128 00:09:01,671 --> 00:09:03,847 LESS IF YOU CAN'T KEEP ON HER SIDE OF THE DIVIDE. 129 00:09:03,891 --> 00:09:06,894 IT'S NOT A PROBLEM. SHE'S BACK IN HER CAGE. 130 00:09:06,937 --> 00:09:09,766 I JUST NEED TO STAY AWAKE LONG ENOUGH 131 00:09:09,810 --> 00:09:11,376 FOR PRIYA TO BUILD SOMETHING 132 00:09:11,420 --> 00:09:12,595 TO GENERATE THE EMP. 133 00:09:12,639 --> 00:09:13,901 YOU CAN'T TELL PRIYA OR ANYONE ELSE, 134 00:09:13,944 --> 00:09:15,598 NOT UNTIL YOUR MOTHER IS BACK AND WE'RE SURE 135 00:09:15,642 --> 00:09:18,732 WE CAN MAKE ENOUGH HOSTS FOR YOU AND THE OTHERS. 136 00:09:18,775 --> 00:09:21,691 I'M CONFUSED. I ALREADY HAVE A HOST. 137 00:09:21,735 --> 00:09:23,998 I JUST NEED YOU TO FINISH WHAT YOU STARTED. 138 00:09:24,041 --> 00:09:25,695 WE TAKE OUT MY MIND DRIVE, 139 00:09:25,739 --> 00:09:27,697 WE NUKE THE NEURAL MESH WITH THE EMP, 140 00:09:27,741 --> 00:09:28,742 AND THEN WE PUT IT BACK IN. 141 00:09:28,785 --> 00:09:30,221 PROBLEM SOLVED. 142 00:09:30,265 --> 00:09:33,790 JOSIE, WE HAVE A CHANCE TO ERASE THIS SIN, 143 00:09:33,834 --> 00:09:35,487 TO GIVE CLARKE HER BODY BACK, 144 00:09:35,531 --> 00:09:37,881 TO PUT YOU IN A WILLING HOST. 145 00:09:37,925 --> 00:09:41,232 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 146 00:09:44,148 --> 00:09:46,063 LOOK, DAD. 147 00:09:46,107 --> 00:09:48,370 I'VE SEEN INSIDE THIS GIRL'S HEAD. 148 00:09:48,413 --> 00:09:49,893 I KNOW WHAT SHE'S DONE. 149 00:09:49,937 --> 00:09:52,679 TRUST ME, IF WE BRING HER BACK, 150 00:09:52,722 --> 00:09:55,595 SHE'LL KILL US ALL. 151 00:09:55,638 --> 00:09:58,119 I DON'T THINK SHE WILL, 152 00:09:58,162 --> 00:10:01,383 NOT IF WE DO THE RIGHT THING. 153 00:10:01,426 --> 00:10:02,558 STAY HERE. 154 00:10:02,602 --> 00:10:04,995 I'LL HAVE JADE FETCH YOU CLARKE'S CLOTHES. 155 00:10:07,868 --> 00:10:10,827 SWEETHEART... 156 00:10:10,871 --> 00:10:13,395 WHEN THE UNIVERSE GIVES YOU A SECOND CHANCE, 157 00:10:13,438 --> 00:10:15,832 YOU TAKE IT. 158 00:10:15,876 --> 00:10:19,270 WE'LL GET THROUGH THIS. YOU'LL SEE. 159 00:10:31,456 --> 00:10:33,545 THANK GOD SHE'S STILL IN THERE. 160 00:10:33,589 --> 00:10:35,069 IT WOULD HAVE DESTROYED ABBY. 161 00:10:35,112 --> 00:10:37,419 QUESTION IS, HOW DO WE GET JOSEPHINE OUT? 162 00:10:37,462 --> 00:10:39,813 WE NEED RAVEN. SHE'LL KNOW WHAT TO DO. 163 00:10:39,856 --> 00:10:41,771 RAVEN'S NOT HERE. 164 00:10:41,815 --> 00:10:44,948 HEY, WE'RE GONNA GET HER BACK. 165 00:10:44,992 --> 00:10:46,471 WHEN THE TRANSPORT SHIP LANDS, 166 00:10:46,515 --> 00:10:48,386 WE'LL BE WAITING IN THE FIELD WITH JOSEPHINE. 167 00:10:48,430 --> 00:10:50,301 ONCE WE'RE ALL BACK ON THE MOTHERSHIP, 168 00:10:50,345 --> 00:10:52,782 ABBY, RAVEN, AND JACKSON WILL GO TO WORK. 169 00:10:52,826 --> 00:10:54,697 WHAT IF THEY DON'T OPEN THE SHIELD AND LET US OUT? 170 00:10:54,741 --> 00:10:56,220 IF THEY DON'T, JOSEPHINE DIES. 171 00:10:56,264 --> 00:10:58,614 -THAT'S WHY THEY WILL. -WHAT ABOUT DELILAH? 172 00:10:58,658 --> 00:11:02,966 IF CLARKE'S STILL ALIVE, THEN SHE COULD BE, TOO. 173 00:11:03,010 --> 00:11:05,229 YOU ONLY CARE ABOUT CLARKE. 174 00:11:05,273 --> 00:11:08,406 THAT'S NOT TRUE, BUT WORRY ABOUT CLARKE FOR NOW. 175 00:11:08,450 --> 00:11:10,844 WE START ASKING QUESTIONS AND THE PRIMES FIGURE OUT WHY-- 176 00:11:10,887 --> 00:11:14,282 THEY CAN'T FIGURE IT OUT IF THEY'RE DEAD. 177 00:11:16,850 --> 00:11:19,069 ONCE WE KILL THE PRIMES, WE TAKE OVER SANCTUM. 178 00:11:19,113 --> 00:11:21,724 WE SAVE CLARKE HERE IN THE LAB THAT WAS BUILT FOR IT. 179 00:11:21,768 --> 00:11:24,422 IS THAT YOUR IDEA OR SHEIDHEDA'S? 180 00:11:24,466 --> 00:11:26,294 WHO CARES IF IT WORKS? 181 00:11:26,337 --> 00:11:28,775 I'VE BEEN SURVEILLING THE ONE NAMED MIRANDA. 182 00:11:28,818 --> 00:11:30,820 WE KILL HER AND LET THEM FIND THE BODY. 183 00:11:30,864 --> 00:11:32,517 THEY'LL THINK IT'S THE CHILDREN OF GABRIEL 184 00:11:32,561 --> 00:11:34,955 AND PANIC, LOCKING THEMSELVES INSIDE THE PALACE, 185 00:11:34,998 --> 00:11:36,739 PROBABLY THE GREAT HALL, AND THAT'S WHERE 186 00:11:36,783 --> 00:11:38,741 WE'LL BE WAITING TO TAKE OUT THE REST. 187 00:11:38,785 --> 00:11:40,612 WE'RE NOT KILLING DELILAH. 188 00:11:40,656 --> 00:11:41,962 DELILAH'S ALREADY DEAD. 189 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 WE DON'T KNOW THAT FOR SURE. 190 00:11:43,790 --> 00:11:45,792 YOU'RE RIGHT, BUT WHAT WE DO KNOW IS, 191 00:11:45,835 --> 00:11:48,795 I'M THE COMMANDER. 192 00:11:50,797 --> 00:11:52,755 ECHO THINKS IT'S A GOOD PLAN, 193 00:11:52,799 --> 00:11:55,497 DON'T YOU, SPY? 194 00:11:57,847 --> 00:12:00,371 A LITTLE AGGRESSIVE FOR THE SITUATION, 195 00:12:00,415 --> 00:12:04,027 BUT IT COULD WORK IF WE WERE WILLING 196 00:12:04,071 --> 00:12:06,377 TO KILL ALL OF THEIR PEOPLE ALONG WITH THEM 197 00:12:06,421 --> 00:12:09,380 WHEN THEY COME AFTER US FOR KILLING THEIR GODS. 198 00:12:14,995 --> 00:12:18,607 -WE ARE. -NO, WE'RE NOT. 199 00:12:18,650 --> 00:12:20,957 GAIA WOULD TELL YOU THE SAME THING IF SHE WERE HERE. 200 00:12:21,001 --> 00:12:22,872 WE HAVE UNTIL THE SHIP LANDS TO COME UP 201 00:12:22,916 --> 00:12:25,092 WITH A QUIET WAY TO GET CLARKE ON IT. 202 00:12:25,135 --> 00:12:27,703 WHAT ABOUT MURPHY AND EMORI? 203 00:12:27,747 --> 00:12:29,357 FOR NOW, WE TELL THEM NOTHING. 204 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 EMORI, TOO? 205 00:12:30,793 --> 00:12:31,751 WE HAVE TO ASSUME THAT SHE'S WITH HIM. 206 00:12:31,794 --> 00:12:33,404 DON'T WORRY. 207 00:12:33,448 --> 00:12:35,015 WHEN IT'S TIME TO GO, WE'RE TAKING THEM WITH US, 208 00:12:35,058 --> 00:12:38,801 EVEN IF WE HAVE TO DO IT BY FORCE. 209 00:12:47,854 --> 00:12:49,899 HEY... 210 00:12:49,943 --> 00:12:52,162 IT'S A BEAUTIFUL MORNING. 211 00:12:52,206 --> 00:12:54,730 COME ON OUTSIDE. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 212 00:12:54,774 --> 00:12:57,646 -DON'T DO THAT. -DO WHAT? 213 00:12:57,689 --> 00:12:59,866 ACT LIKE NOTHING'S WRONG. 214 00:12:59,909 --> 00:13:01,868 THEY KILLED CLARKE. 215 00:13:01,911 --> 00:13:04,392 HOW CAN YOU BE OK WITH THAT? 216 00:13:04,435 --> 00:13:06,220 I'M NOT. 217 00:13:06,263 --> 00:13:08,222 LET ME GUESS. YOU TALKED TO BELLAMY. 218 00:13:08,265 --> 00:13:11,181 ECHO. SHE SAID YOU MADE A DEAL WITH THEM. 219 00:13:11,225 --> 00:13:13,096 WE DON'T GO TO WAR OVER CLARKE, 220 00:13:13,140 --> 00:13:15,577 THE BUILD US ANOTHER SANCTUM. 221 00:13:15,620 --> 00:13:20,582 WHAT I WANT TO KNOW IS WHAT'S IN IT FOR YOU. 222 00:13:22,802 --> 00:13:26,544 ONLY IMMORTALITY. 223 00:13:26,588 --> 00:13:28,851 WHAT? 224 00:13:28,895 --> 00:13:30,070 YOU KNOW, I REALLY WANTED TO DO THIS 225 00:13:30,113 --> 00:13:32,072 ON A BALCONY OVERLOOKING OUR BRAND-NEW WORLD, 226 00:13:32,115 --> 00:13:36,728 BUT I GUESS IT IS HAS TO BE HERE, 227 00:13:36,772 --> 00:13:40,558 IT HAS TO BE HERE. 228 00:13:40,602 --> 00:13:43,344 JOHN? 229 00:13:43,387 --> 00:13:45,868 WHAT IS THIS? 230 00:13:45,912 --> 00:13:48,392 EMORI, I LOVE YOU, 231 00:13:48,436 --> 00:13:51,221 AND--LOOK--I KNOW I'VE NEVER BEEN PERFECT 232 00:13:51,265 --> 00:13:53,876 OR EVEN CLOSE, FOR THAT MATTER, 233 00:13:53,920 --> 00:13:57,532 BUT YOU MAKE ME WANT TO BE, 234 00:13:57,575 --> 00:14:01,753 AND WE'VE BEEN THROUGH SO MUCH AND SURVIVED SO MUCH. 235 00:14:10,980 --> 00:14:12,808 WHAT ARE THOSE? 236 00:14:12,852 --> 00:14:15,071 MIND DRIVES, 237 00:14:15,115 --> 00:14:17,857 ONE FOR EACH OF US. 238 00:14:17,900 --> 00:14:19,728 FIRST, THEY MAKE US NIGHTBLOODS. 239 00:14:19,771 --> 00:14:21,948 THEN THEY MAKE US PRIMES. 240 00:14:21,991 --> 00:14:24,994 WE'LL NEVER DIE. 241 00:14:26,953 --> 00:14:29,564 WELL, NOW, THAT'S A SURVIVOR'S MOVE. 242 00:14:29,607 --> 00:14:31,305 THE ULTIMATE. HA HA! 243 00:14:34,961 --> 00:14:37,311 SO WHAT DO YOU SAY? 244 00:14:37,354 --> 00:14:41,010 THINK YOU CAN LOVE ME FOREVER? 245 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 ADORABLE. 246 00:14:46,973 --> 00:14:49,497 SORRY TO INTERRUPT. WHERE'S RYKER? 247 00:14:49,540 --> 00:14:51,542 RYKER? 248 00:14:51,586 --> 00:14:54,415 RYKER, GET DOWN HERE. 249 00:14:54,458 --> 00:14:57,548 JOSEPHINE, EMORI. EMORI, JOSEPHINE. 250 00:14:57,592 --> 00:15:02,466 HELLO. 251 00:15:02,510 --> 00:15:05,339 BET YOU CAN'T WAIT TO GET RID OF THAT THING. 252 00:15:05,382 --> 00:15:07,907 HURRICANE JOSIE, 253 00:15:07,950 --> 00:15:10,518 YOU OWE HER AN APOLOGY. 254 00:15:12,259 --> 00:15:13,521 RYKER! 255 00:15:15,436 --> 00:15:17,133 WHAT IS IT? 256 00:15:17,177 --> 00:15:19,701 -OR NOT. -WHAT'S WRONG? 257 00:15:19,744 --> 00:15:21,355 NOT SURE WHERE TO START. 258 00:15:21,398 --> 00:15:23,009 HOW ABOUT THE FACT THAT YOU'RE LIVING 259 00:15:23,052 --> 00:15:25,837 IN THE MACHINE SHOP AND NOT THE PALACE? 260 00:15:25,881 --> 00:15:28,362 IT'S CLARKE, RIGHT? 261 00:15:28,405 --> 00:15:30,059 UNFORTUNATELY, THE ANSWER TO THAT 262 00:15:30,103 --> 00:15:32,583 IS NOT A STRAIGHT UP NO. 263 00:15:32,627 --> 00:15:36,674 SORRY. WHAT DO YOU MEAN, IT'S NOT A STRAIGHT UP NO? 264 00:15:36,718 --> 00:15:38,981 IS SHE WITH US? 265 00:15:39,025 --> 00:15:41,723 -I'M WITH YOU. -GOOD. 266 00:15:41,766 --> 00:15:43,855 WE'LL HAVE PLENTY OF TIME TO GET TO KNOW EACH OTHER, 267 00:15:43,899 --> 00:15:45,814 BUT FIRST, I NEED YOUR HELP 268 00:15:45,857 --> 00:15:50,819 GETTING YOUR FRIEND OUT OF, WELL, HER OWN HEAD. 269 00:15:54,475 --> 00:15:57,173 JOSEPHINE? 270 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 WELCOME TO THE PARTY. 271 00:15:59,567 --> 00:16:02,048 WAIT A MINUTE. CLARKE'S ALIVE? 272 00:16:02,091 --> 00:16:05,225 GREAT. WE'RE ALL ON THE SAME PAGE. 273 00:16:05,268 --> 00:16:08,924 WOW. I FEEL US COMING TOGETHER 274 00:16:08,968 --> 00:16:13,015 AS A TEAM ALREADY, DON'T YOU? 275 00:16:26,594 --> 00:16:29,989 HOW DO WE KNOW WHEN THIS STUFF STARTS GETTING TO US? 276 00:16:30,032 --> 00:16:32,643 YOU MIGHT ACTUALLY... 277 00:16:32,687 --> 00:16:35,472 YOU OK THERE, GRANDPA? I ASKED YOU A QUESTION. 278 00:16:35,516 --> 00:16:37,822 WHAT DO YOU THINK, GABRIEL? 279 00:16:37,866 --> 00:16:39,476 ARE WE BORING YOU? 280 00:16:39,520 --> 00:16:42,088 HOW ABOUT WE PASS THE TIME BY YOU TELLING US 281 00:16:42,131 --> 00:16:44,090 HOW SOMEONE DEDICATED TO THE DESTRUCTION 282 00:16:44,133 --> 00:16:47,354 OF THE IMMORTAL PRIMES TOOK A NEW BODY? 283 00:16:47,397 --> 00:16:49,269 I MEAN, DYING SUCKS-- I GET IT-- 284 00:16:49,312 --> 00:16:51,271 BUT NOT BEING WILLING TO DIE FOR YOUR CAUSE 285 00:16:51,314 --> 00:16:53,882 MAKES YOU A COWARD WHERE I COME FROM. 286 00:16:53,925 --> 00:16:57,799 I LEFT SANCTUM, BUT SANCTUM DIDN'T LEAVE ME. 287 00:16:57,842 --> 00:16:59,279 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 288 00:16:59,322 --> 00:17:01,063 IT MEANS I STILL HAVE THE DRIVE IN MY HEAD 289 00:17:01,107 --> 00:17:03,239 BUT NO ONE TO REMOVE IT. 290 00:17:03,283 --> 00:17:05,894 I EVENTUALLY TAUGHT SOMEONE--EDUARDO, 291 00:17:05,937 --> 00:17:09,767 A NULL INFANT RESCUED FROM THE OFFERING GROVE. 292 00:17:09,811 --> 00:17:12,466 I LOVED HIM LIKE A SON. 293 00:17:12,509 --> 00:17:14,555 UNFORTUNATELY, ONCE HE LEARNED 294 00:17:14,598 --> 00:17:16,861 TO PERFORM THE PROCEDURE, HE REFUSED. 295 00:17:16,905 --> 00:17:18,907 WHY? 296 00:17:18,950 --> 00:17:22,041 BY THEN, XAVIER WAS BORN. HE HAD THE BLOOD. 297 00:17:22,084 --> 00:17:23,999 EDUARDO BELIEVED IT WAS A SIGN, 298 00:17:24,043 --> 00:17:26,045 A FREEBORN HOST. 299 00:17:26,088 --> 00:17:27,437 I THOUGHT I CONVINCED HIM OTHERWISE, 300 00:17:27,481 --> 00:17:28,960 BUT WHEN MY LAST BODY DIED, HE FINALLY 301 00:17:29,004 --> 00:17:31,441 WIPED XAVIER AND BROUGHT ME BACK. 302 00:17:31,485 --> 00:17:35,184 HE LOVED YOU TOO MUCH TO LOSE YOU. 303 00:17:35,228 --> 00:17:40,102 I KNOW THE FEELING. 304 00:17:40,146 --> 00:17:41,712 ONCE I RESURRECTED 305 00:17:41,756 --> 00:17:44,237 AND REALIZED WHAT HE DID, 306 00:17:44,280 --> 00:17:47,283 I KILLED HIM IN A FIT OF RAGE 307 00:17:47,327 --> 00:17:50,112 AND ASSUMED XAVIER'S IDENTITY OUT OF SHAME. 308 00:17:50,156 --> 00:17:52,071 NO ONE ELSE KNEW. 309 00:17:52,114 --> 00:17:55,378 THAT'S WHY THEY THINK YOU ABANDONED THEM. 310 00:17:55,422 --> 00:17:59,730 THEY WERE RIGHT. HE'S A COWARD. 311 00:18:01,471 --> 00:18:03,125 DID YOU HEAR THAT? 312 00:18:03,169 --> 00:18:05,910 HEY, HEY. 313 00:18:05,954 --> 00:18:09,436 YOU DIDN'T ABANDON YOUR PEOPLE. 314 00:18:09,479 --> 00:18:13,962 YOU WERE JUST AFRAID TO LEAD THEM. 315 00:18:15,181 --> 00:18:16,530 I WAS TRYING TO TAKE DOWN A SYSTEM 316 00:18:16,573 --> 00:18:19,098 DEDICATED TO THE WORSHIP OF FALSE GODS. 317 00:18:19,141 --> 00:18:21,361 A SYSTEM YOU HELPED CREATE. 318 00:18:21,404 --> 00:18:24,799 I BECAME A FALSE GOD ALL OVER AGAIN. 319 00:18:24,842 --> 00:18:26,409 UNDERSTAND? 320 00:18:28,672 --> 00:18:29,804 GOOD. COME ON. 321 00:18:29,847 --> 00:18:31,110 YOU DON'T HAVE MUCH LONGER, 322 00:18:31,153 --> 00:18:33,242 AND WE STILL GOT A WAYS TO GO. 323 00:18:40,162 --> 00:18:41,946 HEY. HEY, HEY. 324 00:18:41,990 --> 00:18:44,166 YOU'RE NOT GONNA FREAK OUT ON MY AGAIN, ARE YOU? 325 00:18:44,210 --> 00:18:47,996 HEY, COME ON. 326 00:18:48,039 --> 00:18:50,607 COME ON. 327 00:19:00,051 --> 00:19:02,924 -WHAT? -WHAT? 328 00:19:02,967 --> 00:19:04,665 NOTHING. 329 00:19:04,708 --> 00:19:06,797 IT'S JUST, 330 00:19:06,841 --> 00:19:08,756 CAN SHE SEE ME, OR... 331 00:19:10,975 --> 00:19:13,935 YES. SHE CAN, JOHN, 332 00:19:13,978 --> 00:19:16,155 AND SHE KNOWS THAT YOU BETRAYED HER 333 00:19:16,198 --> 00:19:17,808 AND THAT YOU'RE GONNA HELP ME 334 00:19:17,852 --> 00:19:19,941 KILL HER ONCE AND FOR ALL. 335 00:19:19,984 --> 00:19:21,986 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 336 00:19:22,030 --> 00:19:23,640 SHE'S LYING. 337 00:19:23,684 --> 00:19:25,207 BY THE TIME BOTH MINDS ARE SIMULTANEOUSLY CONSCIOUS, 338 00:19:25,251 --> 00:19:28,079 SHE WON'T BE ABLE TO SPEAK, LET ALONE STAND. 339 00:19:28,123 --> 00:19:30,169 NOT QUITE RIGHT. 340 00:19:30,212 --> 00:19:34,216 IT DOES SUCK, THOUGH, WHICH IS WHY IT ENDS TODAY. 341 00:19:38,220 --> 00:19:40,788 I KNOW WHY I'M DOING THIS. WHY ARE YOU? 342 00:19:40,831 --> 00:19:43,617 BECAUSE SHE WANTS WHAT YOU TAKE FOR GRANTED. 343 00:19:43,660 --> 00:19:47,490 SHALL WE TELL HER WHY YOU'RE DOING THIS? 344 00:19:47,534 --> 00:19:49,884 DIDN'T THINK SO. 345 00:19:49,927 --> 00:19:53,583 SO WHAT DO WE USE TO CHANNEL THE PULSE TO HER BRAIN? 346 00:19:56,282 --> 00:19:59,850 WAIT. THE WRISTBAND. 347 00:19:59,894 --> 00:20:01,635 I SAW IT IN CLARKE'S MIND. 348 00:20:01,678 --> 00:20:03,289 THEY CLAMPED IT ON RAVEN'S WRIST 349 00:20:03,332 --> 00:20:06,030 BEFORE BLASTING HER WITH THE EMP. 350 00:20:06,074 --> 00:20:07,118 THE TELEMETRIC CUFFS THEY USED 351 00:20:07,162 --> 00:20:08,903 TO MONITOR YOU FROM THE ARK. 352 00:20:08,946 --> 00:20:11,297 IT MADE CONTACT WITH THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM. 353 00:20:11,340 --> 00:20:14,300 WE DON'T HAVE ANYTHING LIKE THAT HERE. 354 00:20:14,343 --> 00:20:18,739 ACTUALLY, WE DO. I'LL BE RIGHT BACK. 355 00:20:21,872 --> 00:20:24,223 I LIKE YOU, EMORI. 356 00:20:24,266 --> 00:20:27,748 I THINK WE'RE GONNA BE GREAT FRIENDS. 357 00:20:33,754 --> 00:20:36,931 I APPROVE. 358 00:20:40,108 --> 00:20:42,284 LET'S PREP FOR SURGERY. 359 00:20:42,328 --> 00:20:45,940 ONE ELIGIUS SHOCK COLLAR. WHAT DO YOU NEED IT FOR? 360 00:20:45,983 --> 00:20:47,637 THIS CIRCUITRY WILL BE USEFUL 361 00:20:47,681 --> 00:20:50,901 IN BUILDING OUR RADIATION SHIELD. 362 00:21:01,825 --> 00:21:04,393 YOU OK? 363 00:21:07,309 --> 00:21:11,357 THANKS FOR THIS. SEE YOU. 364 00:21:19,321 --> 00:21:21,497 BELLAMY... 365 00:21:26,023 --> 00:21:28,199 CLARKE'S ALIVE. 366 00:21:30,506 --> 00:21:34,336 YOU ALREADY KNEW. WHY DIDN'T YOU TELL ME? 367 00:21:36,295 --> 00:21:39,863 BECAUSE I'M WITH JOHN. 368 00:21:39,907 --> 00:21:42,388 -EMORI, I-- -NEVER MIND. 369 00:21:42,431 --> 00:21:45,478 WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT? 370 00:21:45,521 --> 00:21:47,349 YOU THINK YOU HAVE TIME? 371 00:21:47,393 --> 00:21:51,179 BELLAMY, THEY'RE WIPING HER TODAY. 372 00:21:51,222 --> 00:21:53,181 THAT'S WHAT THIS IS FOR. 373 00:21:56,837 --> 00:21:58,317 I TAKE IT IT'S GO TIME. 374 00:21:58,360 --> 00:22:00,536 YEAH. WE NEED A PLAN TO GET CLARKE NOW, 375 00:22:00,580 --> 00:22:02,973 SOMETHING OTHER THAN KILLING THEM. 376 00:22:03,017 --> 00:22:05,411 WHERE THE HELL'S MADI? 377 00:22:15,899 --> 00:22:18,337 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 378 00:22:28,608 --> 00:22:31,959 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 379 00:23:04,861 --> 00:23:06,341 IF YOU HAD THE CHANCE TO BRING BACK 380 00:23:06,385 --> 00:23:12,216 SOMEONE YOU LOVE, WOULD YOU? 381 00:23:12,260 --> 00:23:15,524 NOT IF I HAD TO KILL SOMEONE TO DO IT. 382 00:23:15,568 --> 00:23:17,787 I DIDN'T COME HERE TO DEBATE THIS. 383 00:23:17,831 --> 00:23:20,616 NO. YOU CAME HERE TO ASK ME TO TAKE A SPACEWALK 384 00:23:20,660 --> 00:23:23,445 BECAUSE BECCA'S SERUM ONLY COMBINES IN ZERO G. 385 00:23:23,489 --> 00:23:25,142 IT'S WHAT WE FIGURED OUT BEFORE YOU WENT 386 00:23:25,186 --> 00:23:27,101 FULL MOUNT WEATHER ON LUNA, 387 00:23:27,144 --> 00:23:30,278 TURNING HER INTO A MONSTER. 388 00:23:30,321 --> 00:23:33,542 NOW I GUESS IT'S YOUR TURN. 389 00:23:33,586 --> 00:23:36,023 RAVEN, IF WE DON'T DO THIS, MARCUS DIES, TOO. 390 00:23:36,066 --> 00:23:37,764 THEN THAT MAN WHO SACRIFICED 391 00:23:37,807 --> 00:23:39,287 HIS LIFE FOR HIM IS-- 392 00:23:39,330 --> 00:23:40,680 STOP. 393 00:23:40,723 --> 00:23:44,248 DO YOU HONESTLY THINK THIS IS WHAT KANE WOULD WANT? 394 00:23:44,292 --> 00:23:46,860 I DON'T KNOW... 395 00:23:49,253 --> 00:23:52,126 BUT NO, PROBABLY NOT. 396 00:23:53,127 --> 00:23:54,694 HE'LL HATE YOU FOR IT. 397 00:23:57,653 --> 00:23:59,394 MAYBE. 398 00:23:59,438 --> 00:24:01,962 MAYBE YOU'RE RIGHT. 399 00:24:02,005 --> 00:24:04,399 I MIGHT LOSE HIM, 400 00:24:04,443 --> 00:24:07,097 BUT AT LEAST HE GETS A CHANCE TO LIVE. 401 00:24:08,403 --> 00:24:11,885 I AM NOT DOING THIS FOR ME. 402 00:24:11,928 --> 00:24:14,322 NEITHER AM I. 403 00:24:14,365 --> 00:24:16,367 GET OUT. 404 00:24:16,411 --> 00:24:18,631 -RAVEN, PLEASE. -I SAID GO. 405 00:24:18,674 --> 00:24:24,158 FINE. I'LL TAKE THE SPACEWALK MYSELF. 406 00:24:24,201 --> 00:24:27,727 GO FOR IT. MY SUIT'S IN THE CARGO BAY. 407 00:24:29,555 --> 00:24:32,775 AT LEAST YOU'LL HAVE A NICE VIEW WHEN YOU DIE. 408 00:24:38,433 --> 00:24:42,481 BRAIN SURGERY IN A MACHINE SHOP. 409 00:24:42,524 --> 00:24:44,395 WHAT COULD GO WRONG? 410 00:24:44,439 --> 00:24:47,573 IT'S VERY CLARKE, ACTUALLY. 411 00:24:47,616 --> 00:24:49,792 YEAH. 412 00:24:51,925 --> 00:24:53,013 HEY... 413 00:24:55,058 --> 00:24:57,147 YOU'LL BE A GOD, JOHN. 414 00:24:57,191 --> 00:25:00,368 THEY'LL WRITE SONGS ABOUT YOU. 415 00:25:00,411 --> 00:25:02,370 THEY'LL PRAY TO YOU. 416 00:25:02,413 --> 00:25:04,111 YOU'LL ONLY GET OLD IF YOU WANT TO, 417 00:25:04,154 --> 00:25:06,200 AND YOU'LL NEVER DIE. 418 00:25:10,421 --> 00:25:12,511 HOW ARE WE DOING OVER THERE? 419 00:25:12,554 --> 00:25:15,470 YEAH. ALL SET, ACTUALLY. 420 00:25:19,082 --> 00:25:22,608 BEFORE WE GET STARTED, IN CASE ANYONE GETS ANY IDEAS... 421 00:25:24,392 --> 00:25:26,220 IF I DON'T COME BACK, 422 00:25:26,263 --> 00:25:29,049 JADE HAS A LETTER FOR MY FATHER 423 00:25:29,092 --> 00:25:31,312 ABOUT HOW YOU LET GABRIEL GO. 424 00:25:31,355 --> 00:25:33,488 THAT MAKES YOU A FOUNDER OF THE TERRORISTS 425 00:25:33,532 --> 00:25:35,272 TRYING TO WIPE US OUT. 426 00:25:35,316 --> 00:25:38,188 MY GUESS--YOU'LL GET FED TO THE FOREST... 427 00:25:41,017 --> 00:25:42,802 AND YOU... 428 00:25:44,368 --> 00:25:47,197 IN CASE YOU HAVE ANY SECOND THOUGHTS, 429 00:25:47,241 --> 00:25:49,199 SHE HAS ORDERS TO KILL YOU 430 00:25:49,243 --> 00:25:52,202 AND YOUR ADORABLE-- 431 00:25:55,815 --> 00:25:57,599 EMORI. 432 00:25:59,906 --> 00:26:02,082 SHE TOOK THE EMP. 433 00:26:31,241 --> 00:26:34,070 EMORI, WHAT ARE YOU DOING? 434 00:26:34,114 --> 00:26:37,726 LET'S GO BACK, BE IMMORTALS. 435 00:26:37,770 --> 00:26:39,510 THE OFFER STILL STANDS FOR THE NEXT 10 SECONDS. 436 00:26:39,554 --> 00:26:42,165 PLEASE, JUST LET ME TALK TO HER, OK? 437 00:26:47,693 --> 00:26:49,477 I LOVE YOU. 438 00:26:49,520 --> 00:26:51,392 I KNOW THAT THIS IS HARD, 439 00:26:51,435 --> 00:26:52,349 BUT CLARKE WAS WILLING TO PUT YOU IN AN OVEN. 440 00:26:52,393 --> 00:26:54,613 YOU REMEMBER THAT? 441 00:26:54,656 --> 00:26:57,224 JOHN, 442 00:26:57,267 --> 00:26:59,879 I AM SO SORRY IT HAD TO BE LIKE THIS. 443 00:26:59,922 --> 00:27:02,316 LIKE WHAT? 444 00:27:02,359 --> 00:27:03,622 EMORI, NOTHING NEEDS TO CHANGE. 445 00:27:03,665 --> 00:27:05,493 WE CAN GO BACK RIGHT NOW. 446 00:27:05,536 --> 00:27:07,582 I TOLD THEM NOT TO TELL THE GUARDS ABOUT ANY OF THIS. 447 00:27:10,367 --> 00:27:13,588 THAT'S WHAT WE WERE COUNTING ON. 448 00:27:15,938 --> 00:27:19,202 PERFECT. 449 00:27:19,246 --> 00:27:21,335 YOU KNOW, I ADMIRE YOU GUYS. 450 00:27:21,378 --> 00:27:23,250 I REALLY DO. 451 00:27:23,293 --> 00:27:25,426 IF THE OTHER PRIMES HAD HALF YOUR BALLS, 452 00:27:25,469 --> 00:27:26,732 WE'D BE SWIMMING IN HOSTS, 453 00:27:26,775 --> 00:27:28,255 AND NONE OF THIS WOULD BE NECESSARY, 454 00:27:28,298 --> 00:27:30,387 BUT UNFORTUNATELY, IT IS, 455 00:27:30,431 --> 00:27:31,475 SO I'M GONNA GIVE YOU THE FACTS 456 00:27:31,519 --> 00:27:33,086 BECAUSE I REALLY DON'T THINK 457 00:27:33,129 --> 00:27:34,304 YOU THOUGHT THIS THROUGH. 458 00:27:34,348 --> 00:27:35,566 YES, CLARKE'S ALIVE, BUT THE BRAIN 459 00:27:35,610 --> 00:27:37,525 WE NOW SHARE IS DYING, 460 00:27:37,568 --> 00:27:39,788 SO UNLESS ONE OF YOU IS A NEUROSURGEON, 461 00:27:39,832 --> 00:27:43,270 THIS BODY WILL DIE IN HOURS, NOT DAYS. 462 00:27:43,313 --> 00:27:45,185 MY MIND WILL BE BACKED UP, AND HERS WON'T. 463 00:27:45,228 --> 00:27:48,928 ACTUALLY, OUR NEUROSURGEON'S ON HIS WAY. 464 00:27:51,452 --> 00:27:53,976 JACKSON. 465 00:27:54,020 --> 00:27:56,762 OK. SURE. 466 00:27:56,805 --> 00:27:58,633 LET'S SAY THAT HE FIGURES IT OUT. 467 00:27:58,677 --> 00:28:00,679 HE WON'T, BUT, JUST FOR FUN, 468 00:28:00,722 --> 00:28:02,202 WHERE YOU GONNA OPERATE, 469 00:28:02,245 --> 00:28:03,812 HERE IN A JOBERRY FIELD? 470 00:28:03,856 --> 00:28:05,466 ACTUALLY, WE'RE THINKING ABOUT USING 471 00:28:05,509 --> 00:28:07,381 ONE OF THE 14 RESEARCH OUTPOSTS 472 00:28:07,424 --> 00:28:09,339 MARKED ON THE MAP YOUR FATHER GAVE US. 473 00:28:09,383 --> 00:28:11,559 WELL, IT'S TOO BAD YOU CAN'T GET PAST 474 00:28:11,602 --> 00:28:13,343 THE RADIATION SHIELD. 475 00:28:13,387 --> 00:28:15,694 THAT'S WHERE THE EMP COMES IN. 476 00:28:19,828 --> 00:28:21,308 EMORI... 477 00:28:23,353 --> 00:28:25,399 -ALL RIGHT. -I'M SORRY, JOHN. 478 00:28:25,442 --> 00:28:28,707 STEP AWAY FROM THE DEVICE. 479 00:28:30,534 --> 00:28:32,014 YOU THINK WE CARE ABOUT THAT TRAITOR? 480 00:28:32,058 --> 00:28:34,277 LORD KNOWS YOU SHOULDN'T, 481 00:28:34,321 --> 00:28:36,018 BUT, YEAH, I DO, WHICH BRINGS US 482 00:28:36,062 --> 00:28:39,456 TO YET ANOTHER EPISODE OF "NO GOOD CHOICES." 483 00:28:39,500 --> 00:28:41,328 CLARKE WOULD LOVE THIS. 484 00:28:41,371 --> 00:28:44,287 EITHER YOU LET MURPHY DIE IN A DOOMED ATTEMPT TO SAVE HER, 485 00:28:44,331 --> 00:28:46,333 STARTING A WAR WITH MY FATHER 486 00:28:46,376 --> 00:28:50,337 OR WE STAY FRIENDS AND LIVE HAPPILY EVER AFTER. 487 00:28:50,380 --> 00:28:53,906 TAKE A MINUTE TO THINK IT OVER. 488 00:29:01,391 --> 00:29:02,784 MADI? 489 00:29:02,828 --> 00:29:04,177 NOT ON ANY OF THE LOWER LEVELS. 490 00:29:04,220 --> 00:29:05,395 WHERE'S JORDAN? 491 00:29:05,439 --> 00:29:06,701 I THOUGHT HE WAS WITH YOU. 492 00:29:06,745 --> 00:29:07,615 NO. WE SPLIT UP TO COVER MORE GROUND. 493 00:29:07,658 --> 00:29:08,747 I'LL FIND HIM, TOO, 494 00:29:08,790 --> 00:29:10,009 BUT YOU NEED TO GO NOW. 495 00:29:10,052 --> 00:29:12,533 WHAT? NO. I'M NOT LEAVING WITHOUT YOU. 496 00:29:12,576 --> 00:29:17,146 MIRANDA PRIME IS DEAD! 497 00:29:17,190 --> 00:29:19,583 THE CHILDREN OF GABRIEL ARE HERE. 498 00:29:19,627 --> 00:29:22,456 - HOW COULD THAT BE? - NO. 499 00:29:22,499 --> 00:29:24,806 -IT'S MADI'S PLAN. -SHE'S IN THE GREAT HALL. 500 00:29:24,850 --> 00:29:26,677 WE GOT TO FIND HER BEFORE SHE KILLS SOMEONE ELSE. 501 00:29:26,721 --> 00:29:28,331 THE CHILDREN OF GABRIEL ARE HERE. 502 00:29:28,375 --> 00:29:30,420 LET US GET YOU INSIDE. 503 00:29:30,464 --> 00:29:31,987 IT WASN'T THE CHILDREN OF GABRIEL. 504 00:29:32,031 --> 00:29:33,423 BRING ME THE PEOPLE FROM EARTH. 505 00:29:33,467 --> 00:29:34,424 GET PRIYA AND RYKER INTO THE GREAT HALL 506 00:29:34,468 --> 00:29:36,035 AND SOUND THE ALARM. 507 00:29:36,078 --> 00:29:38,733 SOUND THE ALARM RIGHT NOW! 508 00:29:38,777 --> 00:29:40,474 WHERE THE HELL IS JOSEPHINE? 509 00:29:45,218 --> 00:29:48,134 THAT CAN'T BE GOOD FOR YOU. 510 00:29:48,177 --> 00:29:53,052 STAND DOWN NOW, AND THIS NEVER HAPPENED. 511 00:29:53,095 --> 00:29:55,097 WE CAN'T DO THIS WITHOUT JACKSON. 512 00:29:55,141 --> 00:29:57,317 YOU DON'T NEED HIM. 513 00:29:57,360 --> 00:29:58,492 FIND GABRIEL. 514 00:29:58,535 --> 00:29:59,580 HE WAS ONE OF THEM, BUT THEN HE BAILED. 515 00:29:59,623 --> 00:30:01,016 RYKER HELPED HIM ESCAPE. 516 00:30:01,060 --> 00:30:03,192 GABRIEL LEFT 70 YEARS AGO. 517 00:30:03,236 --> 00:30:07,022 HE'D BE 106 BY NOW, ALSO KNOWN AS DEAD. 518 00:30:07,066 --> 00:30:08,676 WHY DO YOU LOOK SO CONCERNED? 519 00:30:10,809 --> 00:30:14,073 HERE THEY COME. 520 00:30:18,381 --> 00:30:21,210 SET THE EMP. 521 00:30:22,995 --> 00:30:24,561 SO MUCH FOR FOREVER. 522 00:30:24,605 --> 00:30:27,826 -AAGH! -NO! JOHN! 523 00:30:27,869 --> 00:30:31,481 - NO. ! JOHN! JOHN... 524 00:30:31,525 --> 00:30:34,354 AGH!... 525 00:30:34,397 --> 00:30:35,877 JUST PUT IT NEAR THE PYLON, 526 00:30:35,921 --> 00:30:37,705 PLUG IT IN, AND PRESS THE BUTTON. 527 00:30:37,748 --> 00:30:39,533 MAKE SURE CLARKE IS OUT OF THE WAY. 528 00:30:39,576 --> 00:30:40,621 YOU HAVE 10 SECONDS TO GET OUT 529 00:30:40,664 --> 00:30:41,622 BEFORE IT REBOOTS. 530 00:30:41,665 --> 00:30:42,841 YOU TAKE CLARKE. 531 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 I'LL STAY AND KEEP THE OTHERS SAFE. 532 00:30:44,277 --> 00:30:47,323 WHEN THE SHIP GETS BACK, WE'LL FIND YOU. 533 00:30:47,367 --> 00:30:49,282 THIS IS A REALLY STUPID PLAN, YOU KNOW. 534 00:30:49,325 --> 00:30:51,893 IF YOU DO THIS, THE CHILDREN OF GABRIEL WILL KILL US BOTH, 535 00:30:51,937 --> 00:30:53,939 AND MY FATHER WILL KILL THE REST OF YOU. 536 00:30:53,982 --> 00:30:56,942 IS THAT WHAT YOU WANT? 537 00:30:58,944 --> 00:31:02,469 -WE GOT THIS. -YOU SO DON'T. 538 00:31:04,384 --> 00:31:07,126 IT'S DOWN. GO NOW. 539 00:31:22,663 --> 00:31:24,447 STAY SAFE. 540 00:31:24,491 --> 00:31:27,059 SAVE CLARKE. 541 00:31:29,017 --> 00:31:31,454 -OK. -EMORI, COME ON. 542 00:31:31,498 --> 00:31:32,499 HE'S WITH THEM NOW. 543 00:31:32,542 --> 00:31:33,935 NO. I'M STAYING WITH HIM. 544 00:31:33,979 --> 00:31:36,155 GO FIND OUR FRIENDS. 545 00:31:36,198 --> 00:31:38,461 OK. OK. 546 00:31:38,505 --> 00:31:40,333 YOU HAVE TO GO. 547 00:31:40,376 --> 00:31:42,639 SHUT UP, JOHN. 548 00:31:42,683 --> 00:31:44,946 MY ANSWER'S YES. 549 00:31:44,990 --> 00:31:47,470 I WILL LOVE YOU FOREVER, 550 00:31:47,514 --> 00:31:50,430 EVEN IF WE DIE TODAY. 551 00:31:52,388 --> 00:31:53,868 STAY WITH ME. JOHN! 552 00:31:56,653 --> 00:31:57,785 EVERYONE OUT. 553 00:31:57,828 --> 00:31:59,526 PRIME PROTECTION PROTOCOL IN EFFECT. 554 00:31:59,569 --> 00:32:02,964 -MOVE OUT. -LET'S GO. 555 00:32:14,715 --> 00:32:16,717 -NO! -AAH! 556 00:32:16,760 --> 00:32:19,024 -NO. -JORDAN? 557 00:32:19,067 --> 00:32:20,590 LOCK THE CHILD UP WITH THE OTHERS 558 00:32:20,634 --> 00:32:22,157 AND CALL THE DOCTORS. 559 00:32:22,201 --> 00:32:23,637 -I'LL STAY WITH PRIYA. MOVE! -LET ME THROUGH! 560 00:32:23,680 --> 00:32:25,552 I'M A DOCTOR! 561 00:32:38,826 --> 00:32:40,001 BE CAREFUL WITH THAT. 562 00:32:40,045 --> 00:32:42,047 I CAN'T MAKE ANOTHER BATCH. 563 00:32:42,090 --> 00:32:43,874 SORRY. 564 00:32:45,398 --> 00:32:48,792 DID YOU PREBREATHE PURE O2 BEFORE SUITING UP? 565 00:32:48,836 --> 00:32:50,664 IF NOT, THE NITROGEN IN YOUR BLOODSTREAM 566 00:32:50,707 --> 00:32:52,448 COULD KILL YOU. 567 00:32:52,492 --> 00:32:54,494 I'LL DO THAT NOW. 568 00:32:56,713 --> 00:32:59,368 TAKE OFF THE SUIT, ABBY. 569 00:32:59,412 --> 00:33:01,066 RAVEN, I'M DOING THIS. 570 00:33:01,109 --> 00:33:04,112 NO, YOU'RE NOT. 571 00:33:04,156 --> 00:33:05,809 I AM. 572 00:33:05,853 --> 00:33:08,029 YOU WERE RIGHT. 573 00:33:08,073 --> 00:33:10,771 AN INNOCENT MAN IS DEAD BECAUSE OF YOU. 574 00:33:10,814 --> 00:33:12,468 THE WAY I SEE IT, LETTING YOU DIE, TOO, 575 00:33:12,512 --> 00:33:14,688 WOULD ONLY MAKE THINGS WORSE. 576 00:33:17,604 --> 00:33:19,519 I COULDN'T SAVE MY MOTHER, 577 00:33:19,562 --> 00:33:22,522 BUT I CAN SAVE YOU. 578 00:33:22,565 --> 00:33:27,266 NOW TAKE OFF THE DAMN SUIT BEFORE I CHANGE MY MIND. 579 00:33:32,053 --> 00:33:34,751 COME ON. SPEAK. 580 00:33:34,795 --> 00:33:37,754 WE BOTH KNOW YOU ONLY COME HERE TO SEE ME. 581 00:33:37,798 --> 00:33:39,408 NOT THIS TIME. 582 00:33:39,452 --> 00:33:40,757 YOU SAY SOMETHING, DOC? 583 00:33:40,801 --> 00:33:42,977 NO. YOU MUST BE HEARING THINGS. 584 00:33:43,021 --> 00:33:45,675 THE ANOMALY WILL DO THAT. 585 00:33:45,719 --> 00:33:48,026 SOMETIMES IT'S YOUR DARKEST FEAR... 586 00:33:48,983 --> 00:33:51,942 SOMETIMES YOUR DEEPEST DESIRE. 587 00:33:54,989 --> 00:33:57,339 SOMETIMES IT'S BOTH AT ONCE. 588 00:34:07,523 --> 00:34:11,136 MOMMY! MOMMY! 589 00:34:11,179 --> 00:34:13,486 HOPE. 590 00:34:13,529 --> 00:34:16,532 MOMMY, PLEASE HELP! 591 00:34:18,708 --> 00:34:20,101 HELP! 592 00:34:20,145 --> 00:34:22,408 HER CHILD. OF COURSE. 593 00:34:22,451 --> 00:34:26,934 PRIMAL, TOUGH TO RESIST. 10 TO ONE, SHE GOES IN. 594 00:34:26,977 --> 00:34:29,763 YOU MAY FINALLY GET YOUR ANSWERS, GABRIEL. 595 00:34:31,982 --> 00:34:33,723 LONG IS THE WAY AND HARD 596 00:34:33,767 --> 00:34:35,508 THAT OUT OF HELL LEADS UP TO LIGHT. 597 00:35:01,316 --> 00:35:02,926 WOW. 598 00:35:06,321 --> 00:35:07,975 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 599 00:35:08,018 --> 00:35:10,630 NO ONE'S WHO'S GONE IN HAS EVER COME OUT. 600 00:35:12,762 --> 00:35:16,766 WAIT. SHE'S NOT THERE. 601 00:35:20,944 --> 00:35:24,165 WHATEVER YOU SEE, IT ISN'T REAL. 602 00:35:24,209 --> 00:35:27,603 IF YOU GO IN THERE, YOU'LL DIE. 603 00:35:27,647 --> 00:35:29,562 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS 604 00:35:29,605 --> 00:35:31,651 OR IF IT'S REAL. 605 00:35:31,694 --> 00:35:33,870 I JUST KNOW I HAVE TO GO. 606 00:35:48,363 --> 00:35:51,323 NO. 607 00:35:51,366 --> 00:35:53,716 DIYOZA! WAIT! 608 00:36:17,479 --> 00:36:20,395 YOU'RE HEALED. 609 00:36:31,189 --> 00:36:34,235 5 DEAD PRIMES IN 5 DAYS. 610 00:36:34,279 --> 00:36:37,325 THIS IS MY FAULT FOR LETTING THEM STAY. 611 00:36:37,369 --> 00:36:39,849 I'M SURE YOU HAD YOUR REASONS. 612 00:36:39,893 --> 00:36:41,938 THEY'RE NOT ALL BAD, RUSSELL. 613 00:36:41,982 --> 00:36:45,768 DELILAH'S BOYFRIEND SAVED MY LIFE. 614 00:36:45,812 --> 00:36:49,685 AND FOR THAT, WE'LL DO WHAT WE CAN TO SAVE HIS, 615 00:36:49,729 --> 00:36:51,600 BUT THE OTHERS WILL STAND TRIAL 616 00:36:51,644 --> 00:36:53,211 FOR WHAT THEY'VE DONE. 617 00:36:53,254 --> 00:36:55,561 TRIAL? 618 00:36:55,604 --> 00:36:58,564 GOOD. 619 00:36:58,607 --> 00:37:01,523 WE SHOULD TALK ABOUT THEIR MOTIVE. 620 00:37:02,785 --> 00:37:04,396 WHAT MOTIVE COULD POSSIBLY EXPLAIN-- 621 00:37:04,439 --> 00:37:06,702 MOTHER, PLEASE. 622 00:37:06,746 --> 00:37:09,879 ZEUS LOOKS LIKE HE HAS SOMETHING TO SAY. 623 00:37:11,794 --> 00:37:14,754 SHE CAME TO YOU, DIDN'T SHE? 624 00:37:14,797 --> 00:37:17,452 YES. SHE DID. 625 00:37:19,193 --> 00:37:21,630 SHE WHO? 626 00:37:23,328 --> 00:37:24,894 JOSEPHINE. 627 00:37:29,464 --> 00:37:33,512 THE ONE WITH THE BLOOD-- CLARKE. 628 00:37:36,384 --> 00:37:39,431 RUSSELL AND SIMONE MURDERED HER... 629 00:37:42,260 --> 00:37:44,653 ONLY IT DIDN'T QUITE TAKE, DID IT? 630 00:37:44,697 --> 00:37:49,615 RUSSELL, IT WASN'T YOUR TURN. 631 00:37:49,658 --> 00:37:51,704 YOU JUMPED THE LINE. 632 00:37:51,747 --> 00:37:53,140 MOVE. 633 00:37:54,837 --> 00:37:56,839 WHERE IS SHE? 634 00:37:56,883 --> 00:37:59,494 THEY GOT THROUGH THE SHIELD MOVING EAST 635 00:37:59,538 --> 00:38:03,455 TOWARD CHILDREN OF GABRIEL TERRITORY. 636 00:38:11,376 --> 00:38:14,030 HOW MANY ARE WITH JOSEPHINE? 637 00:38:14,074 --> 00:38:17,817 THEY'RE NOT TALKING, SIR. 638 00:38:17,860 --> 00:38:21,037 WE'LL SEE ABOUT THAT. 639 00:38:21,081 --> 00:38:23,823 PUT THEM WITH THE OTHERS. 640 00:38:23,866 --> 00:38:25,564 AAGH! 641 00:38:27,000 --> 00:38:30,133 RRGH! RRGH! 642 00:38:40,405 --> 00:38:42,276 GET THEIR GUNS. 643 00:38:42,320 --> 00:38:44,191 DISTRIBUTE THEM TO THE GUARDS. 644 00:38:44,234 --> 00:38:47,281 DO WHATEVER IT TAKES TO BRING MY DAUGHTER HOME. 645 00:38:51,851 --> 00:38:55,289 AS THE PRIMES ARE MY WITNESS, I'LL BRING THEM BACK. 646 00:39:08,563 --> 00:39:11,479 HERE HE COMES. 647 00:39:25,711 --> 00:39:28,670 I'LL LEAVE YOU TWO ALONE. 648 00:40:11,539 --> 00:40:13,541 ABBY. 649 00:40:16,022 --> 00:40:18,546 MARCUS? 650 00:40:42,178 --> 00:40:45,834 WHAT THE HELL IS HAPPENING? 651 00:41:00,632 --> 00:41:02,808 WHAT HAVE YOU DONE? 652 00:41:08,901 --> 00:41:11,338 I SAVED YOU. 44631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.