Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,699
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,932
Does Elena enjoy having both of you
worship at her altar?
3
00:00:06,311 --> 00:00:09,636
I've heard about you.
The crazy, impulsive vampire,
4
00:00:09,666 --> 00:00:11,216
in love with his brother's girl.
5
00:00:11,246 --> 00:00:13,607
Klaus is a vampire
born of a werewolf bloodline.
6
00:00:13,637 --> 00:00:15,956
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting,
7
00:00:15,986 --> 00:00:18,226
But if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
8
00:00:18,256 --> 00:00:19,737
So that's what a werewolf bite looks like.
9
00:00:19,767 --> 00:00:21,441
Tyler Lockwood bit me.
10
00:00:21,496 --> 00:00:23,296
We'll find something...
a cure.
11
00:00:23,326 --> 00:00:26,738
A bite from a werewolf can kill a vampire,
so don't be his friend. Do you understand me?
12
00:00:26,768 --> 00:00:29,239
Promise me
no one will find out about us.
13
00:00:29,269 --> 00:00:30,198
Where's Stefan?
14
00:00:30,234 --> 00:00:32,533
He gave himself over to Klaus
to save his brother.
15
00:00:33,182 --> 00:00:36,162
Just give me the cure
and I'll do whatever you want.
16
00:00:36,279 --> 00:00:38,069
You want your cure, there it is.
17
00:00:38,099 --> 00:00:39,332
Your blood is the cure.
18
00:00:39,365 --> 00:00:42,013
You should have met me in 1864.
19
00:00:42,092 --> 00:00:43,461
You would have liked me.
20
00:00:43,810 --> 00:00:45,247
I like you now.
21
00:00:46,307 --> 00:00:49,842
You can embrace what you truly are.
Leave town with me...
22
00:00:49,872 --> 00:00:51,807
and save your brother's life.
23
00:00:53,588 --> 00:00:55,223
That's the spirit.
24
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
Rudy.
25
00:01:10,886 --> 00:01:11,886
Rudy!
26
00:01:12,273 --> 00:01:13,273
Come on.
27
00:01:14,382 --> 00:01:16,452
It's too hot to make me come looking for you.
28
00:01:19,166 --> 00:01:21,797
I am so sorry.
I didn't mean to scare you.
29
00:01:22,124 --> 00:01:23,543
- Can I help you?
- Yeah, my, uh,
30
00:01:23,787 --> 00:01:26,018
my car ran out of gas a couple miles back.
31
00:01:26,048 --> 00:01:29,291
I feel like I've been walking forever.
Yours is the first house I'd come...
32
00:01:29,321 --> 00:01:31,458
to, so I was just hoping
I could use your phone.
33
00:01:31,488 --> 00:01:32,931
Don't you have a cell phone?
34
00:01:33,136 --> 00:01:34,136
Yeah.
35
00:01:34,768 --> 00:01:36,268
Battery died.
36
00:01:36,793 --> 00:01:40,685
Look, I promise I'm not a serial killer.
I just want to use your phone.
37
00:01:42,378 --> 00:01:43,378
Sure.
38
00:01:43,740 --> 00:01:44,740
So...
39
00:01:45,074 --> 00:01:46,691
- I can come in?
- No.
40
00:01:47,050 --> 00:01:49,110
I'll get the phone and I'll bring it out to you.
41
00:01:51,180 --> 00:01:54,594
I thought you country folk were
supposed to be more trusting.
44
00:01:59,672 --> 00:02:02,214
Now show me a little southern hospitality,
45
00:02:03,983 --> 00:02:05,141
sweet pea.
46
00:02:06,256 --> 00:02:10,843
I bet you a hundred dollars that dog
ran off to a house with air conditioning.
47
00:02:13,635 --> 00:02:14,635
What's going on?
48
00:02:15,083 --> 00:02:16,757
Please don't be alarmed.
49
00:02:16,827 --> 00:02:19,023
I'm told Ray Sutton lives here.
50
00:02:19,069 --> 00:02:20,624
He's almost never here.
51
00:02:21,022 --> 00:02:22,524
He's on the road mostly.
52
00:02:22,554 --> 00:02:24,679
But I expect he makes it home...
53
00:02:25,299 --> 00:02:26,629
once a month.
54
00:02:28,899 --> 00:02:30,530
That's what I thought.
55
00:02:31,184 --> 00:02:32,184
Where is he now?
56
00:02:33,536 --> 00:02:35,341
If I have to make you tell me,
57
00:02:35,751 --> 00:02:38,338
it's going to be infinitely more painful for you.
58
00:02:47,894 --> 00:02:49,351
I love it when they run.
59
00:02:52,778 --> 00:02:53,999
He's in Tulley.
60
00:02:54,767 --> 00:02:56,181
It's near the border.
61
00:02:56,391 --> 00:02:59,283
A bar called Southern Comfort.
It's off highway 41.
62
00:02:59,578 --> 00:03:00,687
Thank you, my love.
63
00:03:01,349 --> 00:03:02,349
Now,
64
00:03:03,726 --> 00:03:05,835
may my friend come in your home?
65
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
Yes.
66
00:03:13,557 --> 00:03:15,985
Kill this one quickly,
67
00:03:16,305 --> 00:03:17,719
make that one suffer.
68
00:03:18,496 --> 00:03:19,996
I'll be in the car.
69
00:03:24,476 --> 00:03:26,629
Please don't, please...
70
00:03:42,299 --> 00:03:46,092
www.TV4User.de presents
The Vampire Diaries - S03E01
71
00:03:46,122 --> 00:03:49,647
Transcript by -=http://bbs.sfile2012.com=-
Timings by www.italiansubs.net
72
00:04:29,509 --> 00:04:31,622
Ugh, early.
Bad.
73
00:04:32,356 --> 00:04:33,387
It's not early.
74
00:04:33,417 --> 00:04:36,309
You're late for work.
Matt just called.
75
00:04:37,830 --> 00:04:39,113
Well, maybe they'll fire me.
76
00:04:39,983 --> 00:04:41,218
Aim high.
77
00:04:48,575 --> 00:04:50,602
- What are you doing?
- Just shopping for the party...
78
00:04:50,632 --> 00:04:53,826
- you're trying to bail out on.
- I never said yes in the first place.
79
00:04:53,856 --> 00:04:56,236
You were never going to,
which is why I planned it anyway...
80
00:04:56,266 --> 00:04:58,158
and my mom wants you to call her.
81
00:04:58,689 --> 00:05:01,245
- Did she find something?
- An animal attack in memphis.
82
00:05:01,275 --> 00:05:03,069
It's the third one this week in Tennessee.
83
00:05:03,099 --> 00:05:05,444
And you're sure it's a vampire?
84
00:05:05,733 --> 00:05:08,147
Yes, but
that doesn't mean that it's Klaus.
85
00:05:09,295 --> 00:05:10,715
Doesn't mean it's not.
86
00:05:10,745 --> 00:05:12,730
- I'll call her.
- Call her yourself.
87
00:05:13,081 --> 00:05:14,614
Tell her, thank you for her help.
88
00:05:14,644 --> 00:05:16,901
All right, well, I've got to go.
I'll see you in a bit.
89
00:05:16,950 --> 00:05:18,494
Oh, Caroline, wait, just...
90
00:05:19,370 --> 00:05:21,084
keep tonight small.
Please.
91
00:05:21,114 --> 00:05:22,788
Wear something pretty.
92
00:05:25,143 --> 00:05:26,143
Hi.
93
00:05:29,234 --> 00:05:30,234
Was that, uh,
94
00:05:30,781 --> 00:05:32,152
Stefan news?
95
00:05:32,894 --> 00:05:36,059
- Could be more Klaus victims.
- You're certain Stefan's still with him.
96
00:05:36,089 --> 00:05:39,242
Easy to be certain when the
alternative is that he's dead.
97
00:05:41,422 --> 00:05:44,048
Are you sure you're still ok on the couch?
98
00:05:44,180 --> 00:05:45,611
Yeah, yeah.
I'm good.
99
00:05:45,811 --> 00:05:49,449
Because you spent half the summer on it.
If you need your own bedroom...
100
00:05:49,479 --> 00:05:52,884
And sleep in your dead parents' room
or my dead...
101
00:05:52,914 --> 00:05:54,198
girlfriend's room...
102
00:05:54,391 --> 00:05:55,523
Right.
103
00:05:55,903 --> 00:05:56,983
I got it.
104
00:05:59,946 --> 00:06:01,096
Hey, Elena...
105
00:06:04,077 --> 00:06:05,377
Happy Birthday.
106
00:06:07,941 --> 00:06:08,941
Thanks.
107
00:06:16,317 --> 00:06:18,217
We are out of champagne.
108
00:06:18,969 --> 00:06:21,471
No, you are out of champagne,
109
00:06:21,751 --> 00:06:25,177
- I don't drink in the morning.
- Well, would you be a dear...
110
00:06:25,207 --> 00:06:27,809
- and...
- I think you can probably get it yourself.
111
00:06:27,839 --> 00:06:29,539
I'm not your slave.
112
00:06:44,889 --> 00:06:47,039
I mean, you're dripping a little...
113
00:06:50,748 --> 00:06:51,770
Jeez.
114
00:06:59,236 --> 00:07:01,436
- Mornin'.
- Hey, I was going...
115
00:07:05,538 --> 00:07:06,788
You heard me.
116
00:07:07,480 --> 00:07:08,710
You knew that I was here.
117
00:07:08,740 --> 00:07:12,440
You know, you should learn to knock.
What if I was... Indecent?
118
00:07:25,286 --> 00:07:28,786
Sheriff Forbes gave us another location to check.
119
00:07:30,124 --> 00:07:32,315
Memphis.
Another dead end, you mean?
120
00:07:32,345 --> 00:07:34,183
- You don't know that.
- You're right, Elena.
121
00:07:34,213 --> 00:07:35,813
This could be the one.
122
00:07:36,695 --> 00:07:39,204
After almost two months,
this could be the clue that tells us Stefan's...
123
00:07:39,234 --> 00:07:42,034
alive and well and living in Graceland.
124
00:07:43,844 --> 00:07:45,644
Fine.
I'll go by myself.
125
00:07:47,181 --> 00:07:49,418
And let Klaus know that you're tracking him?
He thinks you're dead.
126
00:07:49,448 --> 00:07:53,025
- Let's keep it that way.
- It's a new lead, Damon.
127
00:07:53,055 --> 00:07:54,324
We haven't had one in a while.
128
00:07:54,354 --> 00:07:57,304
Ok. I'll check it out.
If I find anything, I'll call you.
129
00:07:57,656 --> 00:07:58,656
But...
130
00:08:09,727 --> 00:08:11,627
He moved on to Tennessee.
131
00:08:11,935 --> 00:08:14,960
That Florida victim you had me look into
had family in Tennessee.
132
00:08:14,990 --> 00:08:17,040
Which one, the pensacola guy?
133
00:08:17,241 --> 00:08:19,341
You up for a road trip?
134
00:08:19,581 --> 00:08:24,031
No can do. I have got to work,
but I can see if I can get you an address.
135
00:08:29,962 --> 00:08:33,222
- See you at the party.
- Get me that address.
136
00:08:37,901 --> 00:08:41,010
You need to come home.
It's boring around here without you.
137
00:08:41,040 --> 00:08:45,890
You think you're bored? My dad's side
of the family is like wet paint that never dries.
138
00:08:46,057 --> 00:08:47,296
How's the Grill treating you?
139
00:08:47,326 --> 00:08:50,562
Well, it's teaching me the value
of a mundane human experience.
140
00:08:50,592 --> 00:08:55,092
A summer job is good for you.
You needed some normal in your life.
141
00:08:56,814 --> 00:08:57,964
What was that?
142
00:08:58,680 --> 00:09:00,330
Nothing, look, I, uh, I got to get back to work.
143
00:09:00,360 --> 00:09:03,560
- I'll talk to you soon, ok?
- Wait, wait, Jeremy.
144
00:09:03,791 --> 00:09:05,141
Is everything ok with you?
145
00:09:05,303 --> 00:09:07,503
Yeah, yeah, normal and mundane.
146
00:09:07,798 --> 00:09:09,148
Come home soon, ok?
147
00:09:09,893 --> 00:09:10,893
Okay.
148
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
Vickie!
149
00:09:26,854 --> 00:09:29,342
- I need you to switch sections with me.
- Why?
150
00:09:29,372 --> 00:09:31,378
Caroline and Tyler just sat in mine.
151
00:09:31,408 --> 00:09:34,808
- So?
- So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend.
152
00:09:41,105 --> 00:09:42,637
Something's up with your mother.
153
00:09:42,667 --> 00:09:43,667
Like what?
154
00:09:44,290 --> 00:09:47,140
When I was over yesterday,
she just kept eyeing me.
155
00:09:47,644 --> 00:09:48,794
Hey, guys.
156
00:09:50,436 --> 00:09:52,736
Did Matt make you switch sections?
157
00:09:53,676 --> 00:09:54,969
He thinks we're dating.
158
00:09:54,999 --> 00:09:56,849
- So does my mother.
- What?!
159
00:09:57,341 --> 00:10:00,003
We're together all the time.
It's not a leap.
160
00:10:00,033 --> 00:10:01,233
That's crazy.
161
00:10:01,315 --> 00:10:02,315
Right?
162
00:10:13,983 --> 00:10:15,234
What's up, Ray?
163
00:10:16,357 --> 00:10:17,307
Hey, Red.
164
00:10:17,672 --> 00:10:19,022
Can I get a beer?
165
00:10:21,631 --> 00:10:22,631
Ray?
166
00:10:23,256 --> 00:10:24,306
Ray Sutton?
167
00:10:25,684 --> 00:10:28,584
- Who wants to know?
- I've been looking everywhere for you.
168
00:10:29,138 --> 00:10:31,541
We started in Florida, Pensacola.
169
00:10:31,571 --> 00:10:34,739
I met a young chap there who you worked with
before you moved to Memphis.
170
00:10:34,769 --> 00:10:38,019
Now he directed me to two lovely young women...
171
00:10:38,537 --> 00:10:40,887
and they led me here to you.
172
00:10:41,359 --> 00:10:42,959
I think I'll be going.
173
00:10:43,410 --> 00:10:45,260
Not so fast, mate.
174
00:10:45,479 --> 00:10:46,979
You only just got here.
175
00:10:47,766 --> 00:10:50,943
Now your type are very hard to come by.
176
00:10:52,695 --> 00:10:54,295
I wouldn't do that.
177
00:10:56,193 --> 00:10:57,193
Vampires.
178
00:10:57,298 --> 00:10:58,648
You're swifty swift, Ray.
179
00:10:58,764 --> 00:10:59,764
Yes,
180
00:11:00,050 --> 00:11:03,131
my friend here is a vampire.
He's compelled everyone in the bar,
181
00:11:03,161 --> 00:11:04,911
so don't look to them for any help.
182
00:11:06,092 --> 00:11:07,542
I, however...
183
00:11:07,981 --> 00:11:09,431
I'm something else.
184
00:11:10,488 --> 00:11:12,288
A different kind of monster.
185
00:11:12,621 --> 00:11:14,221
I've got some vampire,
186
00:11:14,570 --> 00:11:16,620
- I've got some wolf.
- You're what?
187
00:11:16,866 --> 00:11:18,984
A hybrid, Ray.
I'm both.
188
00:11:19,574 --> 00:11:22,321
You see, I want to create more of me.
189
00:11:23,824 --> 00:11:28,674
Now, you being the first werewolf I've come across
in many a moon, pun intended, Ray,
190
00:11:29,917 --> 00:11:32,469
I need you to direct me to your pack.
191
00:11:34,108 --> 00:11:35,108
So...
192
00:11:36,088 --> 00:11:37,938
Where can I find them, Ray?
193
00:11:38,602 --> 00:11:40,852
You can't compel me,
it won't work.
194
00:11:45,321 --> 00:11:47,617
I need a scotch on the rocks, please.
195
00:11:48,318 --> 00:11:49,671
Tell you what, Ray.
196
00:11:49,701 --> 00:11:51,801
We're going to play a little drinking game.
197
00:11:52,531 --> 00:11:55,075
Something I like to call truth...
198
00:11:55,107 --> 00:11:56,578
or wolfsbane.
199
00:11:57,887 --> 00:11:59,837
Oh, this is going to be fun, Ray.
200
00:12:17,719 --> 00:12:18,719
Elena?
201
00:12:19,836 --> 00:12:22,088
I don't know why you just don't come clean
and tell her where we are.
202
00:12:22,118 --> 00:12:24,912
'Cause Andie said this was a half-lead
and I don't want to get her hopes up.
203
00:12:24,942 --> 00:12:28,302
Yeah, well, they're all half-leads
and I'm your accomplice.
204
00:12:29,018 --> 00:12:30,556
What do you want me to say to her?
205
00:12:30,586 --> 00:12:32,180
I'm practically living there.
206
00:12:32,210 --> 00:12:33,642
Still sleeping on the couch?
207
00:12:33,672 --> 00:12:36,578
You know, I keep waiting for them to kick me out,
but they don't.
208
00:12:36,608 --> 00:12:39,343
I don't know why.
It's not like I'm helping or anything.
209
00:12:42,787 --> 00:12:44,420
- It's quiet.
- Yeah.
210
00:12:45,251 --> 00:12:46,447
Too quiet.
211
00:12:52,735 --> 00:12:54,297
Oh, yeah.
212
00:13:21,631 --> 00:13:24,580
- Vampire for sure.
- It's Stefan for sure.
213
00:13:24,610 --> 00:13:25,850
How do you know?
214
00:13:25,969 --> 00:13:27,391
It's his signature.
215
00:13:27,787 --> 00:13:30,271
There is a reason
they called him the ripper.
216
00:13:30,301 --> 00:13:33,002
He feeds so hard he blacks out,
rips them apart, but then...
217
00:13:33,032 --> 00:13:35,141
when he's done,
he feels remorse.
218
00:13:35,475 --> 00:13:37,175
It's the damndest thing.
219
00:13:37,740 --> 00:13:39,844
He puts the bodies back together.
220
00:13:41,194 --> 00:13:42,322
Back together.
221
00:13:42,600 --> 00:13:44,057
Definitely Stefan.
222
00:13:52,472 --> 00:13:55,742
I feel like I have to fight Damon
every single time we get a lead on Stefan.
223
00:13:55,772 --> 00:13:57,283
Maybe he doesn't want to find him.
224
00:13:57,313 --> 00:13:58,532
Tyler!
225
00:13:58,941 --> 00:13:59,941
What?
226
00:13:59,982 --> 00:14:01,182
He's into you.
227
00:14:01,722 --> 00:14:02,840
Isn't he?
228
00:14:02,870 --> 00:14:05,250
The only reason Stefan left with Klaus...
229
00:14:05,280 --> 00:14:07,417
was so that he could save Damon's life.
I mean,
230
00:14:07,447 --> 00:14:09,680
trust me,
Damon wants to find him.
231
00:14:10,479 --> 00:14:12,553
But you kissed him.
232
00:14:13,146 --> 00:14:15,560
- Probably screwed with his head.
- Tyler!
233
00:14:20,190 --> 00:14:21,487
I'm sorry.
234
00:14:22,673 --> 00:14:24,616
I... don't worry about it.
Look,
235
00:14:24,706 --> 00:14:26,511
yes, I kissed him, but it was a...
236
00:14:27,398 --> 00:14:29,942
It was a good-bye kiss.
I thought he was going to die.
237
00:14:32,894 --> 00:14:34,478
I just missed a call from Bonnie.
238
00:14:34,508 --> 00:14:35,658
I'll be right back.
239
00:14:37,733 --> 00:14:41,299
Just because I tell you things
doesn't mean you're allowed to know them!
240
00:14:41,756 --> 00:14:42,870
Sorry.
241
00:14:44,465 --> 00:14:47,121
I've got to run if I'm going to change
and pick up Sophie in time.
242
00:14:47,151 --> 00:14:50,343
Wait, you're bringing a date?
Slutty Sophie...
243
00:14:50,373 --> 00:14:54,178
- is your date?
- Hey, it's been kind of slow in that department.
244
00:14:56,019 --> 00:14:57,021
And...
245
00:14:59,461 --> 00:15:01,027
I am horny all the time now.
246
00:15:01,607 --> 00:15:03,176
Yeah, tell me about it.
247
00:15:03,356 --> 00:15:06,006
Sometimes I feel like I'm going to explode.
248
00:15:07,624 --> 00:15:10,311
It's, um, a vampire thing.
249
00:15:11,186 --> 00:15:13,504
You know,
our emotions are heightened and...
250
00:15:13,534 --> 00:15:15,744
we're on overdrive, so...
251
00:15:17,110 --> 00:15:19,089
It's a werewolf thing, too.
252
00:15:19,796 --> 00:15:21,740
It's like I can't turn it off.
253
00:15:21,770 --> 00:15:22,770
Yeah.
254
00:15:27,439 --> 00:15:30,476
Well, I hope you get lucky tonight.
255
00:15:33,610 --> 00:15:35,552
- I'll see you later.
- Yeah.
256
00:15:37,398 --> 00:15:38,493
See you later.
257
00:15:38,780 --> 00:15:40,233
What are you doing?
258
00:15:40,689 --> 00:15:42,188
Covering their tracks.
259
00:15:42,511 --> 00:15:45,636
Clearly they have no interest
in staying in the dark,
260
00:15:45,666 --> 00:15:47,074
but I do.
261
00:15:53,899 --> 00:15:54,998
Hang on.
262
00:16:00,867 --> 00:16:01,867
Okay.
263
00:16:03,976 --> 00:16:05,685
Well, what do you know?
264
00:16:06,567 --> 00:16:07,950
Werewolves.
265
00:16:46,113 --> 00:16:48,751
Ray, you can end this right now.
266
00:16:49,077 --> 00:16:52,141
Just tell me where your pack
gathers for the full moon.
267
00:16:54,439 --> 00:16:56,032
- I can't.
- I know, I know,
268
00:16:56,062 --> 00:16:58,236
you live by a code and all that, but...
269
00:16:58,266 --> 00:17:00,130
see, he's not going to let me stop...
270
00:17:00,391 --> 00:17:02,129
until you tell me...
271
00:17:02,159 --> 00:17:05,249
and I do whatever he says.
That's the way it goes around here.
272
00:17:05,279 --> 00:17:06,871
Hello, Mr. Klaus.
273
00:17:08,957 --> 00:17:10,762
I have some information for you.
274
00:17:12,827 --> 00:17:15,162
You told me to tell you if I saw anything.
275
00:17:15,544 --> 00:17:18,136
I saw that guy's brother Damon at the farmhouse.
276
00:17:18,166 --> 00:17:19,884
Well, thank you, Claudine.
277
00:17:19,996 --> 00:17:22,885
You just tell your friends
to keep up the good work...
278
00:17:22,998 --> 00:17:25,119
with the neighborhood watch, huh?
279
00:17:28,057 --> 00:17:31,348
- My brother's still on our trail?
- He's getting closer.
280
00:17:31,378 --> 00:17:33,825
- I'm going to have to deal with that.
- No, no, no.
281
00:17:33,855 --> 00:17:35,205
Let me handle it.
282
00:17:39,213 --> 00:17:40,647
Why should I let you leave?
283
00:17:40,677 --> 00:17:42,797
- 'Cause you know I'll come back.
- Do I?
284
00:17:42,827 --> 00:17:44,727
You saved my brother's life.
285
00:17:45,730 --> 00:17:47,289
I'm in your service.
286
00:17:47,759 --> 00:17:51,006
That almost sounds so tedious and indentured.
287
00:17:51,036 --> 00:17:54,536
Aren't you even having the least bit of fun, heh?
288
00:17:56,289 --> 00:17:59,689
I'll make sure that my brother
doesn't bother us anymore.
289
00:18:12,581 --> 00:18:14,953
Don't worry, I'm not going to lose it.
290
00:18:14,983 --> 00:18:16,983
At least not before the cake.
291
00:18:17,577 --> 00:18:20,377
It's your party,
you can cry if you want to.
292
00:18:23,599 --> 00:18:24,944
Stefan.
293
00:18:25,915 --> 00:18:27,665
Such a pack rat.
294
00:18:35,708 --> 00:18:36,841
I got you something.
295
00:18:36,871 --> 00:18:40,290
I know I promised not to buy you anything,
so don't worry, I didn't pay for it.
296
00:18:40,320 --> 00:18:41,920
- You stole it?
- No,
297
00:18:42,829 --> 00:18:43,979
found it.
298
00:18:45,519 --> 00:18:46,769
My necklace.
299
00:18:48,797 --> 00:18:51,147
I thought I'd never see it again.
300
00:18:51,882 --> 00:18:55,462
Alaric found it in his loft.
I figured you'd be happy to get it back.
301
00:18:55,492 --> 00:18:56,692
I am happy.
302
00:18:57,841 --> 00:18:58,844
Thank you.
303
00:18:59,816 --> 00:19:01,116
You're welcome.
304
00:19:03,816 --> 00:19:05,016
Can you...
305
00:19:05,485 --> 00:19:06,685
absolutely.
306
00:19:28,908 --> 00:19:29,955
Shall we?
307
00:19:54,932 --> 00:19:56,128
Happy Birthday!
308
00:19:57,516 --> 00:19:58,981
Happy Birthday, Elena!
309
00:19:59,011 --> 00:20:00,036
Thanks.
310
00:20:14,705 --> 00:20:16,244
You don't want that.
311
00:20:16,274 --> 00:20:19,924
You want the cheap young stuff
over by the cheap young people.
312
00:20:22,530 --> 00:20:23,555
You like?
313
00:20:24,719 --> 00:20:25,788
Don't answer that.
314
00:20:25,818 --> 00:20:28,087
This is "keeping it small"?
315
00:20:29,801 --> 00:20:31,201
What are we drinking?
316
00:20:39,847 --> 00:20:41,830
Where did you get that?
317
00:20:42,228 --> 00:20:44,628
Henry from the kitchen sold me a dime.
318
00:20:46,050 --> 00:20:49,391
So, what's got you on your spiral downward?
319
00:20:49,736 --> 00:20:51,753
I'm sure it's a lot more interesting than mine.
320
00:20:51,783 --> 00:20:53,833
You do not want to know.
321
00:20:54,260 --> 00:20:55,767
How bad can it be?
322
00:20:55,797 --> 00:20:57,697
I already know everything else.
323
00:20:57,911 --> 00:20:58,957
Go for it.
324
00:21:02,801 --> 00:21:04,211
You know I died, right?
325
00:21:04,241 --> 00:21:06,517
And Bonnie used magic to bring me back to life.
326
00:21:06,547 --> 00:21:07,805
Yeah, Elena told me.
327
00:21:07,835 --> 00:21:10,529
The thing is, ever since I came back,
I've been seeing...
328
00:21:12,463 --> 00:21:13,463
Things.
329
00:21:13,498 --> 00:21:14,685
What kind of things?
330
00:21:14,715 --> 00:21:15,772
Just...
331
00:21:16,413 --> 00:21:18,155
things I shouldn't be seeing.
332
00:21:18,185 --> 00:21:19,944
What's Bonnie say about it?
333
00:21:20,502 --> 00:21:22,735
No, I haven't told her.
I haven't told anybody.
334
00:21:22,765 --> 00:21:24,966
It's just messing with my head, is all.
335
00:21:24,996 --> 00:21:28,046
You know, I just need to chill out, so...
336
00:21:28,189 --> 00:21:29,489
this.
337
00:21:30,292 --> 00:21:31,292
Yeah.
338
00:21:33,943 --> 00:21:35,865
Oh, the stoner den.
339
00:21:35,895 --> 00:21:37,287
Buzz kill.
340
00:21:37,317 --> 00:21:38,517
Hey, guys.
341
00:21:39,591 --> 00:21:41,149
- Matt, hey.
- Hi.
342
00:21:44,650 --> 00:21:45,950
Happy Birthday.
343
00:21:46,294 --> 00:21:47,444
Thank you.
344
00:21:49,497 --> 00:21:50,500
He hates me.
345
00:21:51,162 --> 00:21:53,405
His hatred of me has driven him to drugs.
346
00:21:53,435 --> 00:21:56,064
He doesn't hate you.
He hates that he's not with you.
347
00:21:56,094 --> 00:21:57,744
Is that my brother?
348
00:22:00,929 --> 00:22:01,929
Thank you.
349
00:22:05,691 --> 00:22:07,954
I am every parent's worst nightmare.
350
00:22:07,984 --> 00:22:09,941
I'm the chaperone teacher from hell.
351
00:22:09,971 --> 00:22:11,468
I love high school parties.
352
00:22:11,498 --> 00:22:13,027
Isn't Andie supposed to be coming?
353
00:22:13,057 --> 00:22:15,907
10:00 broadcast.
She'll be here in a little bit.
354
00:22:16,004 --> 00:22:17,404
Hello, birthday girl.
355
00:22:17,552 --> 00:22:18,577
Drink.
356
00:22:20,616 --> 00:22:22,387
Jeremy's smoking again.
357
00:22:22,698 --> 00:22:24,198
Is his stash any good?
358
00:22:24,759 --> 00:22:26,146
You're an ass.
359
00:22:27,513 --> 00:22:30,246
Talk to him, please.
He looks up to you.
360
00:22:34,421 --> 00:22:35,521
You're screwed.
361
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
Yeah.
362
00:22:42,246 --> 00:22:45,344
Bye. Uh-huh. Ok, I...
I'm the last person here again.
363
00:22:45,374 --> 00:22:48,993
Dave, enough work, please. I...
Can we do this... can we do this in the a.m.?
364
00:22:49,228 --> 00:22:52,380
I have a party I have to get to
and you have got to get a life.
365
00:22:52,410 --> 00:22:54,461
Okay, all right, bye, bye, bye.
366
00:23:09,001 --> 00:23:10,068
Hello?
367
00:23:13,997 --> 00:23:16,347
Not cool, my retinas are burning.
368
00:23:25,719 --> 00:23:26,723
Okay.
369
00:23:27,908 --> 00:23:31,239
Okay, seriously?
What... what the hell are you doing?
370
00:23:36,673 --> 00:23:37,719
Hello?
371
00:23:40,964 --> 00:23:41,965
Hello?
372
00:24:02,524 --> 00:24:03,622
Oh, hi.
373
00:24:04,219 --> 00:24:05,887
Oh, Stefan. Oh, my god.
374
00:24:06,619 --> 00:24:07,663
Oh, my god.
375
00:24:08,097 --> 00:24:11,179
What are you doing here?
We have been looking everywhere for you!
376
00:24:15,599 --> 00:24:16,616
Stefan...
377
00:24:53,645 --> 00:24:55,419
Since when are they a thing?
378
00:24:55,948 --> 00:24:59,132
- I thought you were ignoring me.
- I'm not ignoring you.
379
00:24:59,162 --> 00:25:02,250
Well, you've only said five words to me all summer
and those were four of them.
380
00:25:02,280 --> 00:25:04,380
Maybe because every time i've seen you,
you've been with him.
381
00:25:04,410 --> 00:25:05,969
'Cause he's my friend.
382
00:25:06,322 --> 00:25:09,677
- Which is what I thought you were.
- Aren't you guys supposed to be, like, mortal enemies?
383
00:25:09,707 --> 00:25:13,012
I mean, isn't that how it works
in the vampire-werewolf universe?
384
00:25:13,042 --> 00:25:14,064
Matt, shh!
385
00:25:14,357 --> 00:25:16,188
What is wrong with you?!
386
00:25:18,005 --> 00:25:19,799
I don't know.
I'm, uh...
387
00:25:20,653 --> 00:25:22,498
I'm out of it, I guess.
388
00:25:23,352 --> 00:25:24,965
- Yeah.
- Sorry.
389
00:25:30,364 --> 00:25:31,772
- What was that about?
- Nothing.
390
00:25:31,802 --> 00:25:35,232
- Great party, Caroline.
- Thanks. Now leave it.
391
00:25:38,672 --> 00:25:39,849
What the hell?
392
00:25:48,807 --> 00:25:51,764
- Andie wants me to pick her up.
- Your fake, compelled girlfriend...
393
00:25:51,794 --> 00:25:53,838
wants you to be a chivalrous boyfriend?
394
00:25:53,868 --> 00:25:55,997
Well, it's a complicated dynamic.
395
00:25:56,472 --> 00:25:58,621
- Hold the fort down, will you?
- You mean the fort full of my...
396
00:25:58,651 --> 00:26:00,301
drunk history students?
397
00:26:00,847 --> 00:26:03,097
Drink more.
It'll feel less weird.
398
00:26:07,288 --> 00:26:08,938
This room's off-limits.
399
00:26:10,380 --> 00:26:12,520
- Caroline?
- Sorry.
400
00:26:13,401 --> 00:26:16,485
I just needed to take a beat.
401
00:26:16,515 --> 00:26:17,515
Okay.
402
00:26:19,259 --> 00:26:21,822
- Are you hiding?
- I was just looking for Damon.
403
00:26:21,852 --> 00:26:25,497
Well, he'd better be here somewhere,
because we haven't even done the cake yet.
404
00:26:25,527 --> 00:26:28,290
- I think I'm going to pass on the whole cake thing.
- But, no!
405
00:26:28,320 --> 00:26:30,762
No way, no!
It's your birthday.
406
00:26:30,792 --> 00:26:33,857
No, it's the dawn of a new day
and you can't get on with your life...
407
00:26:33,887 --> 00:26:36,987
until you've made a wish
and blown out the candles.
408
00:26:38,081 --> 00:26:40,637
Is that what you all want me to do, just...
409
00:26:40,638 --> 00:26:42,138
get on with my life?
410
00:26:42,861 --> 00:26:43,511
No.
411
00:26:46,486 --> 00:26:47,517
Maybe.
412
00:26:50,202 --> 00:26:52,539
I just don't think anyone
wants to see you like this.
413
00:26:52,569 --> 00:26:55,956
- I'm not going to give up on finding Stefan, Caroline.
- Of course not...
414
00:26:55,986 --> 00:26:57,397
and you shouldn't.
415
00:26:57,885 --> 00:27:02,162
But you have to admit that you're kind of
just letting your life pass you by.
416
00:27:02,192 --> 00:27:05,281
And isn't stefan the one who wanted
to make sure that you lived it?
417
00:27:05,311 --> 00:27:07,161
You want me to make a wish?
418
00:27:08,091 --> 00:27:10,391
I just want to know that he's alive.
419
00:27:10,873 --> 00:27:13,504
That's it.
That's my wish.
420
00:27:18,778 --> 00:27:21,329
I'm sorry,
hey, I'm just...
421
00:27:21,359 --> 00:27:23,909
drunk and dumb tonight.
422
00:27:28,233 --> 00:27:29,683
What are you doing?
423
00:27:36,994 --> 00:27:38,294
What's all that?
424
00:27:39,448 --> 00:27:40,791
It's Klaus.
425
00:27:41,970 --> 00:27:44,262
Damon's been tracking him without me.
426
00:27:44,927 --> 00:27:46,758
Why wouldn't he just tell you?
427
00:27:51,151 --> 00:27:52,316
I don't know.
428
00:27:53,171 --> 00:27:54,459
Andie...
429
00:28:00,124 --> 00:28:02,291
- Party central.
- Where are you?
430
00:28:02,321 --> 00:28:03,850
I'm by the...
431
00:28:03,880 --> 00:28:07,763
- Punch bowl.
- Don't do that, Damon, don't lie to me.
432
00:28:09,125 --> 00:28:12,958
- I saw your closet.
- Oh, oh, I gotta... gotta go break up beer pong.
433
00:28:12,988 --> 00:28:14,574
Wait, Damon...
434
00:28:43,747 --> 00:28:44,750
Stefan.
435
00:28:46,201 --> 00:28:47,644
Hello, brother.
436
00:28:49,312 --> 00:28:50,600
You don't write.
437
00:28:50,926 --> 00:28:51,926
You don't call.
438
00:28:51,956 --> 00:28:53,976
I need you to stop following me.
439
00:28:54,144 --> 00:28:55,518
Causing some...
440
00:28:55,548 --> 00:28:57,619
- problems.
- With who, Klaus?
441
00:28:57,649 --> 00:29:01,432
- I'm supposed to care what he thinks?
- What you're supposed to do...
442
00:29:01,462 --> 00:29:03,169
is let me go.
443
00:29:05,363 --> 00:29:07,492
Saw your latest artwork in Tennessee.
444
00:29:07,522 --> 00:29:09,540
Walking a fine line there, my friend.
445
00:29:09,570 --> 00:29:12,037
Keep that up and there will be no saving you.
446
00:29:12,837 --> 00:29:16,600
See, the thing is,
I don't need any saving.
447
00:29:16,912 --> 00:29:19,204
I just want you to let me go.
448
00:29:19,384 --> 00:29:23,032
Oh, I got a birthday girl at home
who's not going to let me do that.
449
00:29:25,791 --> 00:29:27,866
You know, maybe I haven't made my point.
450
00:29:29,059 --> 00:29:32,124
Hey, Andie, you still there?
451
00:29:32,154 --> 00:29:33,188
Andie?
452
00:29:33,771 --> 00:29:34,853
Damon?
453
00:29:35,056 --> 00:29:36,955
I can't move, Damon.
454
00:29:37,027 --> 00:29:40,745
- He told me that I can't move.
- No, no, no, it's OK, Andie, stay calm.
455
00:29:41,368 --> 00:29:45,411
- Not cool, brother.
- Oh, come on. A little bit cool, huh?
456
00:29:46,195 --> 00:29:47,638
Hey, Andie.
457
00:29:48,807 --> 00:29:50,080
- You can move now.
- No!
458
00:29:50,110 --> 00:29:52,024
No, no, no, no, no!
459
00:29:54,599 --> 00:29:55,926
Now I said...
460
00:29:56,251 --> 00:29:57,859
let me go.
461
00:30:29,389 --> 00:30:31,236
What are you doin'?
462
00:30:33,516 --> 00:30:35,398
I can't find my truck.
463
00:30:35,796 --> 00:30:38,082
That's probably a sign
you shouldn't be driving it.
464
00:30:38,112 --> 00:30:39,562
Need a ride?
465
00:30:39,880 --> 00:30:41,735
You're more stoned than I am.
466
00:30:47,161 --> 00:30:48,906
What the... Vickie?!
467
00:30:49,392 --> 00:30:50,506
Help me.
468
00:30:51,981 --> 00:30:52,981
Hey,
469
00:30:55,946 --> 00:30:57,405
what'd you just say?
470
00:30:59,304 --> 00:31:00,397
Nothin'.
471
00:31:00,427 --> 00:31:01,885
Did you just say "Vickie",
472
00:31:02,318 --> 00:31:04,209
as in my sister Vickie?
473
00:31:04,456 --> 00:31:06,185
What? No, no. I, uh,
474
00:31:06,859 --> 00:31:08,273
I didn't say anything.
475
00:31:15,375 --> 00:31:16,471
No!
476
00:31:20,166 --> 00:31:21,226
What's wrong?
477
00:31:26,838 --> 00:31:28,860
You know what,
maybe we should just walk.
478
00:31:33,077 --> 00:31:34,200
Excuse me.
479
00:31:34,350 --> 00:31:35,914
Excuse me.
480
00:31:39,431 --> 00:31:40,527
What is your problem?!
481
00:31:40,845 --> 00:31:43,209
- You're pissed that I brought someone?
- Why would I be pissed?
482
00:31:43,239 --> 00:31:45,572
You brought a date.
You're dating. That's awesome.
483
00:31:45,602 --> 00:31:49,185
- OK, should I not be dating?
- Hey, you're horny all the time, right?
484
00:31:49,215 --> 00:31:50,899
I mean, a guy has needs.
485
00:31:50,929 --> 00:31:53,670
'Cause if I shouldn't be dating,
all you've got to do is say something.
486
00:31:53,700 --> 00:31:55,347
If you don't say something,
then i'm going to keep dating.
487
00:31:55,377 --> 00:31:57,710
- What would I say?
- Don't do that, Caroline!
488
00:31:57,913 --> 00:32:01,713
I've already been there once with you, okay,
and you said no. You shut me down.
489
00:32:01,743 --> 00:32:04,591
I'm not going back there again
unless you make it crystal clear that you...
490
00:32:15,075 --> 00:32:16,223
Let's get out of here.
491
00:32:18,821 --> 00:32:20,924
Hey!
You missed the cake.
492
00:32:41,497 --> 00:32:42,528
What?
493
00:32:42,558 --> 00:32:44,940
- What are you doing here?
- Why didn't you tell me?
494
00:32:44,970 --> 00:32:46,238
Why did you keep it a secret?
495
00:32:46,268 --> 00:32:48,854
Can we not do this right now?
I'm having a really bad night.
496
00:32:48,884 --> 00:32:52,386
All summer, every single time I came to you
with a lead, you made me feel like an...
497
00:32:52,416 --> 00:32:54,560
idiot for having hope.
498
00:32:54,590 --> 00:32:55,990
You were an idiot.
499
00:32:57,305 --> 00:32:58,455
We both were.
500
00:32:59,917 --> 00:33:01,678
Tell me what you know, Damon.
501
00:33:03,128 --> 00:33:05,498
I know you need to get back to your party, Elena.
502
00:33:07,618 --> 00:33:11,356
We're supposed to be in this together. Why didn't
you tell me you've been tracking Klaus' victims?
503
00:33:11,386 --> 00:33:14,843
Because they're not Klaus' victims, Elena,
they're Stefan's!
504
00:33:15,686 --> 00:33:17,709
- What?
- He's left a trail of body parts...
505
00:33:17,739 --> 00:33:19,768
up and down the eastern seaboard.
506
00:33:20,386 --> 00:33:21,407
No.
507
00:33:21,437 --> 00:33:23,403
- You're wrong.
- I've seen it happen before.
508
00:33:23,598 --> 00:33:26,191
He's flipped the switch,
to full-blown ripper!
509
00:33:26,221 --> 00:33:28,334
- Stop it, Damon.
- No, you stop, Elena!
510
00:33:28,364 --> 00:33:32,427
Stop looking for him.
Stop waiting for him to come home. Just stop!
511
00:33:33,123 --> 00:33:35,013
Stefan is gone and he's not coming back.
512
00:33:38,946 --> 00:33:40,630
Not in your lifetime.
513
00:34:09,115 --> 00:34:12,278
All right, I should probably go
before Elena and Mr. Saltzman come home
514
00:34:12,308 --> 00:34:15,049
- and see what a bad example I am.
- You sure you can walk?
515
00:34:15,079 --> 00:34:16,211
We'll see.
516
00:34:16,997 --> 00:34:18,632
Can I take the ice cream with me?
517
00:34:27,450 --> 00:34:29,276
What happened in the car, man?
518
00:34:29,306 --> 00:34:31,458
- Nothing.
- Come on, man. You said, "Vickie".
519
00:34:31,488 --> 00:34:34,032
All right, you said my sister's name.
Why?
520
00:34:37,256 --> 00:34:39,226
You said you were seeing things?
521
00:34:39,969 --> 00:34:41,144
I've been seeing her.
522
00:34:47,493 --> 00:34:50,298
I mean, I think I see her all the time, too.
523
00:34:51,107 --> 00:34:54,564
It's 'cause I miss her so much, though.
You know, like, I want to see her so I do.
524
00:34:57,880 --> 00:35:01,511
Look, I know we've got our hands full with all
this supernatural stuff in this town, but...
525
00:35:03,977 --> 00:35:05,214
ghosts...
526
00:35:06,722 --> 00:35:07,918
Like I said, you know,
527
00:35:08,490 --> 00:35:10,186
my head's all messed up.
528
00:35:21,589 --> 00:35:24,201
OK, it's a three step process, right?
529
00:35:24,231 --> 00:35:25,775
This is step one.
530
00:35:25,874 --> 00:35:27,809
I want you to drink from my wrist.
531
00:35:27,906 --> 00:35:30,146
I already told you where to find the pack.
532
00:35:31,121 --> 00:35:32,253
What more do you want from me?
533
00:35:32,283 --> 00:35:35,685
Have you been listening to
a word I've been saying, Ray?
534
00:35:35,814 --> 00:35:37,051
I have great...
535
00:35:37,287 --> 00:35:38,587
plans for you.
536
00:35:42,752 --> 00:35:44,602
He'll thank me for it later.
537
00:35:45,220 --> 00:35:47,114
There we go, Attaboy!
538
00:35:53,225 --> 00:35:54,646
What are you going to do now?
539
00:35:54,676 --> 00:35:57,244
It's time for step two, Ray.
540
00:36:02,164 --> 00:36:03,169
You're back.
541
00:36:03,199 --> 00:36:04,299
Did you doubt me?
542
00:36:04,379 --> 00:36:06,796
Not for a second.
I knew you'd pass the test.
543
00:36:06,826 --> 00:36:08,451
You still care for your brother,
544
00:36:08,481 --> 00:36:10,481
for your old life.
545
00:36:11,113 --> 00:36:13,113
I don't care about anything anymore.
546
00:36:13,180 --> 00:36:14,941
You put on a good show, Stefan.
547
00:36:15,615 --> 00:36:17,365
I almost believe you.
548
00:36:17,540 --> 00:36:20,340
Let's hope,
for your brother's sake, he does.
549
00:36:22,931 --> 00:36:25,841
You never stop caring about family,
do you?
550
00:36:27,867 --> 00:36:29,817
But every time you feed,
551
00:36:30,158 --> 00:36:31,258
the blood...
552
00:36:31,338 --> 00:36:33,138
makes it easier to let go.
553
00:36:50,397 --> 00:36:51,797
What are you doing?
554
00:36:53,553 --> 00:36:55,753
I'm not going to stay here anymore.
555
00:36:56,373 --> 00:36:57,123
What?
556
00:36:58,095 --> 00:37:00,177
- Why?
- I'm not a role model.
557
00:37:00,617 --> 00:37:01,617
You know,
558
00:37:01,647 --> 00:37:04,096
I drink too much,
I say the wrong things,
559
00:37:04,126 --> 00:37:06,600
I encourage bad behavior.
560
00:37:06,630 --> 00:37:09,930
At school I can pull it together,
but in my own life...
561
00:37:10,282 --> 00:37:12,186
you know,
the way I miss Jenna, it's just...
562
00:37:12,221 --> 00:37:14,921
I'm really not any good
to anybody right now.
563
00:37:18,613 --> 00:37:19,613
I'm sorry, Elena.
564
00:37:21,004 --> 00:37:22,219
You're 18.
565
00:37:22,841 --> 00:37:24,591
You can do all this alone now.
566
00:37:25,253 --> 00:37:27,347
You can do it better without me.
567
00:39:40,337 --> 00:39:42,087
CALLER UNKNOWN
568
00:39:50,807 --> 00:39:51,807
Hello?
569
00:39:53,137 --> 00:39:54,137
Hello?
570
00:39:57,618 --> 00:39:58,618
Stefan?
571
00:40:01,916 --> 00:40:03,416
Stefan, if this is you...
572
00:40:05,077 --> 00:40:06,477
you'll be OK.
573
00:40:10,907 --> 00:40:12,426
I love you, Stefan.
574
00:40:12,742 --> 00:40:14,460
Hold on to that.
575
00:40:15,478 --> 00:40:17,128
Never let that go.
576
00:40:55,725 --> 00:40:56,965
Mrs. Lockwood.
577
00:40:57,221 --> 00:40:58,221
Hi.
578
00:40:58,475 --> 00:41:00,125
Leaving so soon?
579
00:41:00,554 --> 00:41:02,354
I didn't mean to be so...
580
00:41:02,650 --> 00:41:04,309
I mean, we were just...
581
00:41:06,311 --> 00:41:07,661
I'm gonna...
582
00:41:08,728 --> 00:41:10,478
get my purse, okay?
583
00:41:18,820 --> 00:41:21,688
Sync by faindt
584
00:41:22,323 --> 00:41:27,187
www.TV4User.de
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.