All language subtitles for The Silent Partner (1978) Eng.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,405 --> 00:02:20,497 Okay. Thank you very much. 2 00:02:20,607 --> 00:02:22,302 Merry Christmas. 3 00:02:24,978 --> 00:02:26,536 - Good night. - Good night. 4 00:02:27,847 --> 00:02:29,781 If you're not back in before Christmas, 5 00:02:29,883 --> 00:02:30,941 have a nice one. 6 00:02:31,050 --> 00:02:32,847 Thank you. 7 00:02:40,760 --> 00:02:42,284 Long day. 8 00:02:42,395 --> 00:02:44,488 'Tis the season to be jolly. 9 00:02:49,302 --> 00:02:50,462 I was wondering... 10 00:02:52,505 --> 00:02:54,336 if you'd care to have a drink after? 11 00:02:54,440 --> 00:02:58,035 No. I would, Miles, but I'm busy tonight. 12 00:02:59,445 --> 00:03:02,141 I'll take a rain check, though. 13 00:03:14,427 --> 00:03:15,917 Rain check. 14 00:03:16,029 --> 00:03:17,257 Look. 15 00:03:17,363 --> 00:03:21,231 Don't let me keep you from your little doodles. 16 00:03:26,472 --> 00:03:27,734 Nice? 17 00:03:29,108 --> 00:03:30,632 Listen, Cullen, 18 00:03:30,743 --> 00:03:32,623 I've got a little something going this evening. 19 00:03:32,679 --> 00:03:34,112 A problem's come up, 20 00:03:34,214 --> 00:03:36,739 and I've got to put in a quick appearance at home. 21 00:03:36,849 --> 00:03:38,942 I wondered if you wouldn't mind helping me out 22 00:03:39,052 --> 00:03:40,952 and taking Julie over to the Hyatt Regency, 23 00:03:41,054 --> 00:03:42,919 keeping her company just till I get there. 24 00:03:43,022 --> 00:03:44,353 Julie? 25 00:03:44,457 --> 00:03:46,357 Have a couple of drinks on me. 26 00:03:52,832 --> 00:03:54,094 What is it? 27 00:03:54,200 --> 00:03:55,667 It's a holocanthus tricolor. 28 00:03:56,970 --> 00:03:59,666 I've had one on order for six weeks. 29 00:04:24,564 --> 00:04:25,462 May I? 30 00:04:25,565 --> 00:04:26,964 - I'm sorry. - Thank you. 31 00:04:38,544 --> 00:04:39,636 Do you come here often? 32 00:04:39,746 --> 00:04:40,804 Not especially. You? 33 00:04:40,913 --> 00:04:41,971 Never been before, 34 00:04:42,081 --> 00:04:44,743 but I've heard a lot about it. 35 00:04:44,851 --> 00:04:46,910 I don't like the way they look at you 36 00:04:47,020 --> 00:04:48,851 like a heifer coming in through the gate. 37 00:04:48,955 --> 00:04:50,513 I didn't know about you and Packard. 38 00:04:50,623 --> 00:04:52,682 How long have the two of you been seeing... 39 00:04:52,792 --> 00:04:53,690 Not long. 40 00:04:53,793 --> 00:04:54,987 Okay, sure. I'll have a... 41 00:04:55,094 --> 00:04:57,153 Are you sure you know what you're doing? 42 00:04:59,799 --> 00:05:02,324 Am I sure? 43 00:05:02,435 --> 00:05:03,629 No. 44 00:05:03,736 --> 00:05:05,169 I was just wondering. 45 00:05:05,271 --> 00:05:07,296 I wonder why you wonder. 46 00:05:07,407 --> 00:05:10,137 It's not my place to criticize. 47 00:05:12,011 --> 00:05:13,069 You're criticizing. 48 00:05:13,179 --> 00:05:14,271 Sorry. 49 00:05:15,682 --> 00:05:18,480 Are you criticizing me for what I'm doing 50 00:05:18,584 --> 00:05:20,381 or for who I'm doing it with? 51 00:05:22,221 --> 00:05:23,586 Let's just drop it. 52 00:05:23,690 --> 00:05:24,987 No, I'm interested. 53 00:05:27,727 --> 00:05:30,855 Look, if I waited until I was sure before I did something, 54 00:05:30,963 --> 00:05:32,294 I'd end up not doing anything. 55 00:05:32,398 --> 00:05:33,888 What did you say that was called? 56 00:05:34,000 --> 00:05:35,262 What? 57 00:05:35,368 --> 00:05:36,266 In the bag. 58 00:05:36,369 --> 00:05:38,166 The one you're going home with. 59 00:05:40,139 --> 00:05:41,504 An angelfish. 60 00:05:41,607 --> 00:05:44,405 Angelfish. That's right. 61 00:05:44,510 --> 00:05:47,308 Where did you say it came from? 62 00:05:47,413 --> 00:05:49,404 The Caribbean. 63 00:05:49,515 --> 00:05:51,244 My. 64 00:05:51,351 --> 00:05:53,478 What an interesting hobby. 65 00:05:53,586 --> 00:05:57,317 That really must be a fascinating way to pass your time. 66 00:05:57,423 --> 00:06:01,018 Have you done it for long? 67 00:06:01,127 --> 00:06:02,958 Yes. 68 00:06:07,900 --> 00:06:10,266 Well, you two having a good time? 69 00:06:10,370 --> 00:06:13,635 Terrific. 70 00:06:13,740 --> 00:06:15,799 Well, I guess I'll be running along. 71 00:06:15,908 --> 00:06:17,739 Stay and have another drink if you like. 72 00:06:17,844 --> 00:06:19,141 Thank you, no. 73 00:06:19,245 --> 00:06:20,712 It's getting late. 74 00:06:20,813 --> 00:06:23,805 I'd better get my date back home. 75 00:06:23,916 --> 00:06:24,814 See you tomorrow. 76 00:06:24,917 --> 00:06:26,009 - Sure. - Bye, Cullen. 77 00:06:26,119 --> 00:06:28,485 Good night. 78 00:07:12,899 --> 00:07:14,730 If you don't mind my saying so, Cullen, 79 00:07:14,834 --> 00:07:17,860 I think there's a little too much cash on the floor these days. 80 00:07:17,970 --> 00:07:18,868 It's Wednesday. 81 00:07:18,971 --> 00:07:20,063 Yes, I know. In general. 82 00:07:20,173 --> 00:07:21,373 It's Christmas. You know how... 83 00:07:21,441 --> 00:07:22,441 I know. 84 00:07:22,542 --> 00:07:24,567 How did we end up yesterday? 85 00:07:24,677 --> 00:07:26,076 34-35,000. 86 00:07:26,179 --> 00:07:28,204 Well, Cullen, that's too much. 87 00:07:28,314 --> 00:07:29,508 By the way, 88 00:07:29,615 --> 00:07:32,140 my wife and I would like to see all of you 89 00:07:32,251 --> 00:07:33,851 at a little Christmas party we're giving. 90 00:07:33,920 --> 00:07:35,478 Sunday night be all right with you? 91 00:07:35,588 --> 00:07:36,714 - Sunday's fine. - Good. 92 00:07:36,823 --> 00:07:38,654 Would you mind bringing Julie along with you? 93 00:07:38,758 --> 00:07:40,885 I'd just as soon she didn't show up alone. 94 00:07:42,161 --> 00:07:44,629 If it's okay with Julie, it's okay with me. 95 00:07:44,730 --> 00:07:47,062 It'll be fine with Julie. 96 00:07:49,535 --> 00:07:53,369 And I keep the receipts to the safety deposit boxes... 97 00:07:53,473 --> 00:07:54,872 here... 98 00:07:55,975 --> 00:07:57,101 under lock and key. 99 00:07:57,210 --> 00:07:59,144 If you ever need the keys, which are here, 100 00:07:59,245 --> 00:08:00,735 you come to me for them, right? 101 00:08:00,847 --> 00:08:01,745 He looks interesting. 102 00:08:01,848 --> 00:08:03,577 Miles? 103 00:08:03,683 --> 00:08:04,911 - Well? - He's nice. 104 00:08:05,017 --> 00:08:09,351 That's it? Nice? Come on. 105 00:08:09,455 --> 00:08:11,514 He collects fishes. 106 00:08:11,624 --> 00:08:12,886 What? 107 00:08:12,992 --> 00:08:14,323 Let's just say, in his case, 108 00:08:14,427 --> 00:08:16,019 that the total is somewhat less 109 00:08:16,128 --> 00:08:18,153 than the sum of the parts. 110 00:08:18,264 --> 00:08:20,255 Thank you. 111 00:08:28,841 --> 00:08:30,900 Thank you. Merry Christmas. 112 00:08:32,478 --> 00:08:34,139 Thank you. Merry Christmas. 113 00:08:35,882 --> 00:08:38,214 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 114 00:08:46,259 --> 00:08:48,193 Thank you. Merry Christmas. 115 00:08:51,497 --> 00:08:53,761 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 116 00:09:01,507 --> 00:09:03,771 Thank you. Merry Christmas. 117 00:09:05,244 --> 00:09:07,405 Thank you. Merry Christmas. 118 00:09:08,781 --> 00:09:10,874 Thank you. Thank you. Merry Christmas. 119 00:09:33,873 --> 00:09:35,807 Merry Christmas. 120 00:09:35,908 --> 00:09:36,806 Thank you. 121 00:09:36,909 --> 00:09:38,536 Hi, Frank. 122 00:09:57,830 --> 00:09:59,092 Hello, Cullen. 123 00:09:59,198 --> 00:10:00,631 How are you, Mr. Fogelman? 124 00:10:00,733 --> 00:10:02,325 Busy as hell. 125 00:10:03,836 --> 00:10:05,098 Thank God. 126 00:10:05,204 --> 00:10:07,138 Even with the rain. 127 00:10:07,239 --> 00:10:09,969 I guess we can forget about a white Christmas. 128 00:10:11,978 --> 00:10:13,843 Say, a couple of your people 129 00:10:13,946 --> 00:10:15,777 came in for lunch a few minutes ago. 130 00:10:15,881 --> 00:10:17,280 There was a blonde with them? 131 00:10:20,052 --> 00:10:21,576 Tits out to here. 132 00:10:21,687 --> 00:10:24,986 Louise. She's new. 133 00:10:25,091 --> 00:10:27,423 $4,206. 134 00:10:28,794 --> 00:10:29,886 I thank you. 135 00:10:57,156 --> 00:10:58,748 Good afternoon. First Bank of Toronto. 136 00:10:58,858 --> 00:11:01,725 Santa, Santa! I want a pelican and a train. 137 00:11:01,827 --> 00:11:03,795 You do, do you? 138 00:11:03,896 --> 00:11:05,625 - Will I get them? - Yes. Yes. 139 00:11:05,731 --> 00:11:07,562 - Will I really get them? - Percy. 140 00:11:07,667 --> 00:11:08,861 - Both of them? - Percy. 141 00:11:08,968 --> 00:11:10,728 Mom, Santa's gonna give me everything I want, 142 00:11:10,770 --> 00:11:12,203 and he's got goodies in his pocket. 143 00:11:12,304 --> 00:11:14,204 Not now, kid. 144 00:11:14,306 --> 00:11:15,898 - That's enough. - Percy. 145 00:11:16,008 --> 00:11:17,066 Mom, Santa's gonna... 146 00:11:17,176 --> 00:11:19,872 I don't think so, dear. 147 00:11:19,979 --> 00:11:23,073 Mom, Santa's gonna give me everything I want. 148 00:11:23,182 --> 00:11:24,809 Go ahead, I left my checkbook at home. 149 00:11:24,917 --> 00:11:26,908 Thank you. 150 00:11:27,019 --> 00:11:30,955 Imagine, a Santa Claus who doesn't seem to like children. 151 00:11:49,141 --> 00:11:50,039 Hello. 152 00:11:50,142 --> 00:11:51,200 Julie, it's Miles. 153 00:11:51,310 --> 00:11:52,675 Hi. 154 00:11:52,778 --> 00:11:54,939 There's something I want to talk to you about. 155 00:11:57,349 --> 00:11:59,840 Did I catch you at a bad time? 156 00:11:59,952 --> 00:12:00,976 A little. 157 00:12:01,087 --> 00:12:02,554 Someone's there? 158 00:12:03,823 --> 00:12:04,847 Sorry. 159 00:13:09,622 --> 00:13:12,785 All right. Then savings withdrawal... 160 00:13:25,771 --> 00:13:27,898 Notice anything new? 161 00:13:29,108 --> 00:13:30,370 Mistletoe. 162 00:13:30,476 --> 00:13:32,535 It's cute. 163 00:13:32,645 --> 00:13:35,637 Everyone else has had a turn. 164 00:13:41,220 --> 00:13:43,120 Don't let your emotions run away with you. 165 00:13:57,203 --> 00:13:59,103 Good morning. 166 00:14:02,975 --> 00:14:04,169 I'd like to cash this. 167 00:14:06,378 --> 00:14:08,403 $550? 168 00:14:08,514 --> 00:14:10,414 Do you have identification? 169 00:14:10,516 --> 00:14:12,040 Driver's license. 170 00:14:12,151 --> 00:14:14,483 Louise, would you check the balance in this account. 171 00:14:26,765 --> 00:14:28,995 Merry Christmas. First Bank of Toronto. 172 00:14:29,101 --> 00:14:30,966 Sorry for the delay. 173 00:14:45,951 --> 00:14:48,681 You want to go to lunch? 174 00:14:48,787 --> 00:14:50,721 No. You go ahead. 175 00:14:50,823 --> 00:14:52,984 Good. I got something to attend to. 176 00:15:08,908 --> 00:15:09,908 Mr. Cullen. 177 00:15:10,009 --> 00:15:11,009 Mr. Fogelman. 178 00:15:32,598 --> 00:15:33,690 Thank you, Cullen. 179 00:15:33,799 --> 00:15:34,891 Merry Christmas. 180 00:15:35,000 --> 00:15:36,297 Same to you. 181 00:15:39,238 --> 00:15:41,570 First Bank of Toronto. Merry Christmas. 182 00:15:47,179 --> 00:15:49,170 I'd like to deposit these. 183 00:15:51,116 --> 00:15:52,447 Certainly. 184 00:16:39,398 --> 00:16:41,696 All of it. 185 00:16:41,800 --> 00:16:42,800 That's all there is. 186 00:16:42,835 --> 00:16:44,427 Look, I saw him make the deposit. 187 00:16:44,536 --> 00:16:46,436 Give me the money, fucker. 188 00:16:53,545 --> 00:16:54,944 Hey, you! 189 00:16:58,317 --> 00:16:59,477 What the hell? 190 00:17:16,602 --> 00:17:18,365 Stop! Police! 191 00:17:25,511 --> 00:17:27,206 Hey, what are you doing? 192 00:17:27,312 --> 00:17:29,837 Hey! Hey! 193 00:17:49,535 --> 00:17:51,332 We feed him what little information we have: 194 00:17:51,437 --> 00:17:53,428 Eye color, estimated height, 195 00:17:53,539 --> 00:17:55,871 Robbery while in possession of a firearm, 196 00:17:55,974 --> 00:17:58,670 Wearing a disguise. The computer does the rest. 197 00:18:01,947 --> 00:18:05,212 I was quite a way away. The beard makes it difficult. 198 00:18:10,189 --> 00:18:11,952 Well? 199 00:18:12,057 --> 00:18:14,855 No, not really. But it was something like this. 200 00:18:30,909 --> 00:18:31,967 Is that all? 201 00:18:32,077 --> 00:18:34,136 Yeah. Easy to see why he was long gone 202 00:18:34,246 --> 00:18:36,077 by the time the squad car got there. 203 00:18:36,181 --> 00:18:37,273 What do you mean? 204 00:18:37,382 --> 00:18:38,940 The alarm went off in the station 205 00:18:39,051 --> 00:18:40,484 the same instant the camera started. 206 00:18:40,586 --> 00:18:42,486 Seconds later, he was out the door. 207 00:18:42,588 --> 00:18:45,785 Why did you wait so long to push it? 208 00:18:45,891 --> 00:18:46,891 I don't know. 209 00:18:46,992 --> 00:18:48,186 I didn't push it, actually. 210 00:18:48,293 --> 00:18:49,920 - What is it, the clip? - Yes. 211 00:18:50,028 --> 00:18:51,518 What do you mean, "the clip?" 212 00:18:51,630 --> 00:18:53,564 You tell him. 213 00:18:53,665 --> 00:18:55,724 There's a wire clip that presses down 214 00:18:55,834 --> 00:18:57,233 on a particular stack of bills 215 00:18:57,336 --> 00:18:58,336 in the cash drawer. 216 00:18:58,370 --> 00:19:00,429 In my drawer, it's on the hundreds. 217 00:19:00,539 --> 00:19:02,131 If you pull out all of the bills, 218 00:19:02,241 --> 00:19:04,072 the clip makes contact with a metal plate, 219 00:19:04,176 --> 00:19:06,041 completing an electrical circuit, 220 00:19:06,145 --> 00:19:09,114 and the silent alarm and camera are activated. 221 00:19:09,214 --> 00:19:11,648 No one else in the bank knows you're being robbed? 222 00:19:11,750 --> 00:19:14,048 I do. A red light goes on by my desk. 223 00:19:14,153 --> 00:19:15,211 I'm operations officer. 224 00:19:15,320 --> 00:19:16,685 Getting back to the clip, 225 00:19:16,788 --> 00:19:18,346 wouldn't the idea be to give him those bills first? 226 00:19:18,457 --> 00:19:19,856 Give the police as much time as possible? 227 00:19:19,958 --> 00:19:22,825 I suppose so. Yes. 228 00:19:22,928 --> 00:19:24,657 Yet you gave him... Was it the hundreds? 229 00:19:24,763 --> 00:19:26,025 You gave him the hundreds last? 230 00:19:26,131 --> 00:19:29,999 I don't know why I did that. I didn't think. 231 00:19:30,102 --> 00:19:31,933 Don't forget, there was a gun pointing at him. 232 00:19:32,037 --> 00:19:34,471 - But you didn't know that then. - What? 233 00:19:34,573 --> 00:19:37,007 He didn't take the pistol out till later over by the door. 234 00:19:40,045 --> 00:19:42,411 He said he had a gun. The note. 235 00:19:42,514 --> 00:19:47,474 That's right. The note. 236 00:20:00,199 --> 00:20:01,689 Is that about it? 237 00:20:01,800 --> 00:20:02,994 Yes. 238 00:20:09,074 --> 00:20:11,565 Still can't get over the amount of money at your window. 239 00:20:11,677 --> 00:20:13,110 Almost $50,000. 240 00:20:13,212 --> 00:20:15,772 The money on the floor has been running very high lately. 241 00:20:15,881 --> 00:20:18,076 Yet if he'd gone to any of the other windows, 242 00:20:18,183 --> 00:20:19,783 He'd have only gotten a fraction of that. 243 00:20:19,818 --> 00:20:21,258 It's no secret I'm the vault teller. 244 00:20:21,286 --> 00:20:23,481 Every merchant who banks with us knows that. 245 00:20:23,589 --> 00:20:27,753 Maybe. Anyway, it confirms my feeling we're after a professional. 246 00:20:31,663 --> 00:20:33,893 Hey. 247 00:20:33,999 --> 00:20:35,489 Don't forget your briefcase. 248 00:20:35,601 --> 00:20:39,093 Right. 249 00:20:42,975 --> 00:20:44,806 Does it get you in the same way? 250 00:20:44,910 --> 00:20:47,378 Do you feel excited? 251 00:20:47,479 --> 00:20:48,810 Me, too. 252 00:20:50,315 --> 00:20:51,714 I wouldn't have missed it. 253 00:20:52,951 --> 00:20:54,782 I mean, it was terrible, of course. 254 00:20:54,886 --> 00:20:57,047 I know what you mean. I do. 255 00:21:03,228 --> 00:21:05,389 This afternoon, shortly after 1:00, 256 00:21:05,497 --> 00:21:07,055 the First Bank of Toronto... 257 00:21:07,165 --> 00:21:08,393 Hey, Freddy. Telephone. 258 00:21:08,500 --> 00:21:11,094 Was held up by a fat bearded man in a red suit. 259 00:21:11,203 --> 00:21:13,569 Santa Claus. As he was making his getaway, 260 00:21:13,672 --> 00:21:15,503 sudden gunfire erupted, and the bogus Santa Claus 261 00:21:15,607 --> 00:21:19,737 shot it out with the bank security guard, Frank Johnson. 262 00:21:19,845 --> 00:21:21,813 When did you first notice something was wrong? 263 00:21:21,913 --> 00:21:23,938 As he was leaving Cullen's window, 264 00:21:24,049 --> 00:21:26,779 he collided with a woman. I called out to him, 265 00:21:26,885 --> 00:21:29,285 but he ignored me when I told him to halt. 266 00:21:29,388 --> 00:21:30,514 That's when he started shooting. 267 00:21:30,622 --> 00:21:32,590 Did he fire the first shot? 268 00:21:32,691 --> 00:21:33,749 Yes. 269 00:21:33,859 --> 00:21:36,885 Isn't it unusual for a security guard to carry a weapon? 270 00:21:38,964 --> 00:21:41,194 Cash business. Restaurants, shops. 271 00:21:41,300 --> 00:21:42,790 Does the bank have any policy 272 00:21:42,901 --> 00:21:44,960 about when a security guard should use his weapon? 273 00:21:49,908 --> 00:21:52,308 Exactly how much was stolen? 274 00:21:52,411 --> 00:21:54,902 $48,350. 275 00:21:59,384 --> 00:22:01,477 Yes, it is. But as vault teller, 276 00:22:01,586 --> 00:22:05,488 I'm in charge of all of the money kept on the floor at any one time. 277 00:22:05,590 --> 00:22:08,457 Is there any strategy you're supposed to use 278 00:22:08,560 --> 00:22:10,323 in the event of a robbery? 279 00:22:10,429 --> 00:22:12,260 Well, I'm afraid I'm not at liberty... 280 00:22:12,364 --> 00:22:15,299 $48,350... 281 00:22:43,962 --> 00:22:47,363 Mr. Cullen, do you still believe in Santa Claus? 282 00:22:52,371 --> 00:22:54,771 Jesus, Frank. You almost killed her. 283 00:22:57,242 --> 00:22:59,233 You've gone too far this time, Reikle. 284 00:22:59,344 --> 00:23:01,869 They called the cops. 285 00:23:04,816 --> 00:23:06,215 Really? 286 00:23:11,590 --> 00:23:13,490 Congratulations on your television debut. 287 00:23:13,592 --> 00:23:15,787 - Thank you. - Thank heavens you're still here, Mr. Cullen. 288 00:23:15,894 --> 00:23:18,226 Don't worry about it. I would have done the same thing myself. 289 00:23:18,330 --> 00:23:19,729 Would you excuse me for a moment? 290 00:23:20,999 --> 00:23:23,331 Notice how photogenic our teller is? 291 00:23:28,640 --> 00:23:30,471 I'd like to be relieved at the counter. 292 00:23:31,576 --> 00:23:33,544 They're lining up to stare at me. 293 00:23:33,645 --> 00:23:35,670 Why don't I change places with Julie for a while? 294 00:23:37,749 --> 00:23:40,411 What the hell is Simonsen doing out there? 295 00:24:02,474 --> 00:24:03,498 There you are. 296 00:24:03,608 --> 00:24:06,600 A Hollywood film company is said to be interested 297 00:24:06,711 --> 00:24:08,872 with the bank's photogenic head teller, 298 00:24:08,980 --> 00:24:12,438 Miles Cullen playing the all-important male lead. 299 00:24:12,551 --> 00:24:14,610 Excuse me. I need the keys to your file 300 00:24:14,719 --> 00:24:16,050 and the card index drawer. 301 00:24:16,154 --> 00:24:18,554 - Which one? - The safety deposit box receipts. 302 00:24:21,993 --> 00:24:23,290 - Thanks. - Okay. 303 00:24:23,395 --> 00:24:25,056 - How do you want it? - Fives, please. 304 00:24:27,199 --> 00:24:28,291 1, 2... 305 00:24:43,582 --> 00:24:46,449 You're over here today. You look great on TV. 306 00:24:46,551 --> 00:24:48,382 Thank you. 307 00:24:48,487 --> 00:24:50,921 I need to get into my safety deposit box. 308 00:24:51,022 --> 00:24:52,956 All right. 309 00:24:58,530 --> 00:25:00,225 Shall we? 310 00:25:01,633 --> 00:25:02,861 Charmed. 311 00:25:10,842 --> 00:25:12,036 This won't take very long. 312 00:25:12,143 --> 00:25:13,542 Take your time. 313 00:25:46,978 --> 00:25:50,038 - There. That didn't take very long, did it? - Not at all. 314 00:25:58,823 --> 00:26:01,348 You know, you really do photograph rather well. 315 00:27:30,281 --> 00:27:32,647 Merry Christmas, Father. 316 00:27:35,253 --> 00:27:38,188 Silent Night. 1, 2... 317 00:27:56,274 --> 00:27:57,434 - Miles? - Yes. 318 00:27:57,542 --> 00:27:59,567 Come on up. I won't be a second. 319 00:28:10,088 --> 00:28:11,521 - Miles? - Yes. 320 00:28:11,623 --> 00:28:13,750 There's some wine in the fridge if you want. 321 00:28:56,601 --> 00:28:57,829 Are we terribly late? 322 00:28:57,936 --> 00:28:59,335 Not really. 323 00:29:13,251 --> 00:29:16,220 All right. I'm ready. 324 00:29:19,424 --> 00:29:20,424 Is something the matter? 325 00:29:22,360 --> 00:29:23,657 No. 326 00:29:25,697 --> 00:29:27,289 I guess we should be going. 327 00:29:45,316 --> 00:29:46,647 Are they a thing now? 328 00:29:46,751 --> 00:29:47,945 I think it's love. 329 00:29:48,052 --> 00:29:50,043 - Hi. - How you doing? 330 00:29:50,155 --> 00:29:52,589 - Hi, Miles. - Hi, Louise. 331 00:29:52,690 --> 00:29:54,214 Forgive the glove. 332 00:29:54,325 --> 00:29:55,587 - Fine, thanks. How are you? - Lovely. 333 00:29:55,693 --> 00:29:57,092 - How's it going? - Not bad. 334 00:30:00,932 --> 00:30:03,526 Merry Christmas, Louise. Merry Christmas. 335 00:30:03,635 --> 00:30:05,603 - Hi. - Merry Christmas. 336 00:30:05,703 --> 00:30:07,933 Simonsen. Cullen. 337 00:30:08,039 --> 00:30:09,802 Dear, I'd like you to meet Louise. 338 00:30:09,908 --> 00:30:12,206 - How do you do? - Louise, I'm glad you could come. 339 00:30:12,310 --> 00:30:13,208 And Simonsen. 340 00:30:13,311 --> 00:30:15,472 Hello. It's nice to see you again. 341 00:30:15,580 --> 00:30:17,445 And you know Julie Carver. 342 00:30:17,549 --> 00:30:19,449 Merry Christmas. 343 00:30:19,551 --> 00:30:21,451 And, of course, Cullen. 344 00:30:21,553 --> 00:30:23,817 Well, he's here. 345 00:30:23,922 --> 00:30:26,652 I'll give you three guesses what we've been talking about. 346 00:30:26,758 --> 00:30:28,589 We want to hear the whole story. 347 00:30:28,693 --> 00:30:30,524 After which, we promise to drop the subject. 348 00:30:30,628 --> 00:30:32,425 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 349 00:30:38,469 --> 00:30:40,903 What's he going to do with all that lovely money? 350 00:30:41,005 --> 00:30:42,005 Tax-free. 351 00:30:42,073 --> 00:30:44,473 I know what I'd do. Everything. 352 00:30:44,576 --> 00:30:47,136 I think everybody should try everything at least once. 353 00:30:47,245 --> 00:30:49,236 Everything? 354 00:30:50,448 --> 00:30:52,780 Well, within reason. 355 00:30:52,884 --> 00:30:54,249 What would you do? 356 00:30:54,352 --> 00:30:56,980 After all, you're the one who had his hands on it. 357 00:30:57,088 --> 00:30:59,921 I would put it in the bank. 358 00:31:00,024 --> 00:31:01,958 Why, Miles, where's your imagination? 359 00:31:02,060 --> 00:31:03,425 Surely there's something you want. 360 00:31:03,528 --> 00:31:05,496 - There is. - What? 361 00:31:07,999 --> 00:31:10,058 An oscillated puffer. 362 00:31:10,168 --> 00:31:11,362 A what? 363 00:31:11,469 --> 00:31:12,527 A blowfish. 364 00:31:12,637 --> 00:31:16,835 There's a really fine specimen down at Ron's Aquarium Shop. 365 00:31:24,215 --> 00:31:25,773 Did you mean what you said before 366 00:31:25,884 --> 00:31:27,317 about trying everything once? 367 00:31:27,418 --> 00:31:29,113 Well, I'm kind of drunk, 368 00:31:29,220 --> 00:31:32,417 but if I said it, I guess I must have meant it. 369 00:31:43,434 --> 00:31:46,665 I think your husband is very angry with me, Mrs. Packard. 370 00:31:46,771 --> 00:31:48,932 - Vivian. - Vivian. 371 00:31:49,040 --> 00:31:50,803 He'll get over it. 372 00:31:53,378 --> 00:31:56,370 You know, Charles underestimates you. 373 00:31:56,481 --> 00:32:00,474 Are you the type people usually underestimate? 374 00:32:06,190 --> 00:32:07,418 We had a wonderful time. 375 00:32:07,525 --> 00:32:08,753 Anyone wanna smoke a number? 376 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 Sure. You got some? 377 00:32:09,961 --> 00:32:12,020 In my purse. I left it in the bathroom. 378 00:32:12,130 --> 00:32:13,028 I'll go. 379 00:32:13,131 --> 00:32:16,328 It's upstairs, first door on your left. 380 00:32:16,434 --> 00:32:18,368 First door on the left. 381 00:32:29,580 --> 00:32:31,172 Don't, mind me. 382 00:32:31,282 --> 00:32:35,685 If I don't come back with the grass, they'll just send someone else. 383 00:32:35,787 --> 00:32:37,721 So what did you think of her? 384 00:32:37,822 --> 00:32:40,120 What did I think of her? Who? 385 00:32:40,224 --> 00:32:41,748 Vivian. 386 00:32:41,859 --> 00:32:44,293 Vivian? Very nice. 387 00:32:44,395 --> 00:32:46,226 She certainly seemed to like you a lot. 388 00:32:46,331 --> 00:32:48,390 Do you think she knows? 389 00:32:53,471 --> 00:32:56,338 I mustn't do over 40. 390 00:32:56,441 --> 00:32:58,671 I think she takes it as a matter of course 391 00:32:58,776 --> 00:33:00,243 that he should... 392 00:33:00,345 --> 00:33:02,404 have his little affairs every now and then. 393 00:33:02,513 --> 00:33:03,980 Are you in love with him? 394 00:33:04,082 --> 00:33:07,449 Yes. No. 395 00:33:09,854 --> 00:33:11,321 I don't know. 396 00:33:11,422 --> 00:33:13,151 One... 397 00:33:13,257 --> 00:33:17,591 One hopes. Otherwise, it's all so pointless. 398 00:33:17,695 --> 00:33:20,528 It's a good thing he gave me you to look after me. 399 00:33:43,821 --> 00:33:44,821 Thanks. 400 00:33:44,922 --> 00:33:46,389 I hope you don't mind stairs. 401 00:33:46,491 --> 00:33:47,958 We're all the way at the top. 402 00:33:54,065 --> 00:33:56,226 Does anyone really know you, Miles? 403 00:33:56,334 --> 00:33:58,666 Don't you know me? 404 00:34:15,219 --> 00:34:18,746 I thought I knew you, but you've changed. 405 00:34:18,856 --> 00:34:20,824 Or I underestimated you. 406 00:34:20,925 --> 00:34:22,688 Why are you smiling? 407 00:34:22,794 --> 00:34:24,386 Well, that's the second time tonight 408 00:34:24,495 --> 00:34:26,690 I've been told I was underestimated. 409 00:34:26,798 --> 00:34:28,698 Vivian. 410 00:34:31,302 --> 00:34:34,100 But it's true. You've changed. 411 00:34:34,205 --> 00:34:36,139 May I consider that a compliment? 412 00:34:36,240 --> 00:34:38,765 Yes. 413 00:34:45,316 --> 00:34:47,011 Do you know what I meant 414 00:34:47,118 --> 00:34:52,681 when I said before about things being pointless? 415 00:34:52,790 --> 00:34:55,350 I think so. 416 00:34:55,460 --> 00:34:59,260 Eating. Sleeping. Drinking. 417 00:34:59,363 --> 00:35:01,160 Working at the bank. 418 00:35:01,265 --> 00:35:03,961 My life is just slipping away. 419 00:35:04,068 --> 00:35:06,662 If I don't grab every moment... 420 00:35:09,073 --> 00:35:12,201 What would you do with it? If you had it. 421 00:35:12,310 --> 00:35:14,073 Money, I mean. 422 00:35:17,482 --> 00:35:19,040 Well, I'm not sure. 423 00:35:19,150 --> 00:35:21,618 It's not that much, really. 424 00:35:21,719 --> 00:35:24,244 I mean, you just couldn't live on it forever, could you? 425 00:35:24,355 --> 00:35:26,084 But what would you do? 426 00:35:28,392 --> 00:35:33,056 Well... I'd wait a while, 427 00:35:33,164 --> 00:35:35,997 to make sure nobody suspected me. 428 00:35:38,402 --> 00:35:41,303 And then I'd go away somewhere. 429 00:35:41,405 --> 00:35:44,169 Far away. 430 00:35:44,275 --> 00:35:48,371 I suppose I'd use the money to buy myself another chance. 431 00:35:50,715 --> 00:35:51,841 It's just a daydream. 432 00:35:51,949 --> 00:35:54,247 Nice daydream. 433 00:35:54,352 --> 00:35:57,515 Would there be a room in it for two? 434 00:36:02,927 --> 00:36:04,292 What is it? 435 00:36:04,395 --> 00:36:08,661 You look exceptionally lovely tonight. 436 00:36:09,800 --> 00:36:12,030 I think... 437 00:36:12,136 --> 00:36:16,038 that must be your imagination. 438 00:36:16,140 --> 00:36:18,904 No, I wanted to tell you earlier. 439 00:36:19,010 --> 00:36:20,773 But you didn't. 440 00:36:30,488 --> 00:36:33,218 Is that something you wanted to do earlier, too? 441 00:36:36,961 --> 00:36:39,259 That's something I've always wanted to do. 442 00:37:02,486 --> 00:37:05,455 Well, you may be taking... 443 00:37:05,556 --> 00:37:07,990 advantage. 444 00:37:19,470 --> 00:37:22,303 I never thought I'd be doing this with you. 445 00:37:22,406 --> 00:37:24,897 How does it feel? 446 00:37:25,009 --> 00:37:26,977 Terrific. 447 00:37:40,124 --> 00:37:41,421 Hello. 448 00:37:41,525 --> 00:37:42,753 Hello? 449 00:37:42,860 --> 00:37:44,122 Think of a number. 450 00:37:44,228 --> 00:37:45,354 What? 451 00:37:45,463 --> 00:37:47,863 Think of 48,350. 452 00:37:47,965 --> 00:37:50,331 You must have the wrong number. 453 00:37:50,434 --> 00:37:52,994 He's looking for a girl. 454 00:38:07,618 --> 00:38:10,348 You're doing it to her like you did it to me. 455 00:38:10,454 --> 00:38:13,321 You still have the wrong number. 456 00:38:13,424 --> 00:38:14,982 Persistent, isn't he? 457 00:38:15,092 --> 00:38:16,092 Yes. 458 00:38:17,728 --> 00:38:19,025 Good idea. 459 00:38:21,332 --> 00:38:23,994 Now... where were we? 460 00:38:42,353 --> 00:38:43,353 What's wrong? 461 00:38:43,421 --> 00:38:44,479 Nothing. 462 00:38:44,588 --> 00:38:46,419 We have had quite a bit to drink. 463 00:38:46,524 --> 00:38:49,049 I'm not so sure we should be doing this. 464 00:39:04,942 --> 00:39:06,967 I don't understand you, Miles. 465 00:39:14,785 --> 00:39:17,345 And I'm not sure I want to. 466 00:39:21,158 --> 00:39:22,591 Don't move. I know my way. 467 00:39:35,740 --> 00:39:37,503 Good night. 468 00:40:44,775 --> 00:40:46,333 Did you get her home all right? 469 00:40:46,444 --> 00:40:47,809 She's very attractive. 470 00:40:47,912 --> 00:40:49,277 Who is this? 471 00:40:49,380 --> 00:40:51,245 That's the beautiful part of it, isn't it? 472 00:40:51,348 --> 00:40:54,579 I know who you are, but you're in the dark. 473 00:40:54,685 --> 00:40:56,016 Well, not totally in the dark. 474 00:40:56,120 --> 00:40:57,917 I left your light on for you. 475 00:40:58,022 --> 00:40:59,887 By the way, do you have much luck 476 00:40:59,990 --> 00:41:01,719 with those chess problems? 477 00:41:01,826 --> 00:41:06,126 Look, why don't you come over to the window 478 00:41:06,230 --> 00:41:07,754 and open the curtains, 479 00:41:07,865 --> 00:41:10,197 and then we can have a look at each other? 480 00:41:10,301 --> 00:41:11,928 Go on. Open them. 481 00:41:12,036 --> 00:41:13,867 If you have something to say, say it. 482 00:41:13,971 --> 00:41:15,063 Otherwise I'm hanging up. 483 00:41:15,172 --> 00:41:16,503 Don't hang up now, pal. 484 00:41:16,607 --> 00:41:17,699 I'm running low on dimes, 485 00:41:17,808 --> 00:41:19,639 and I'd just have to come up there, 486 00:41:19,743 --> 00:41:21,574 and I don't want to do that yet. 487 00:41:21,679 --> 00:41:25,672 Now, first, we're gonna try to talk things over... 488 00:41:25,783 --> 00:41:28,217 reasonably. All right? 489 00:41:28,319 --> 00:41:31,777 Now come over to the window. 490 00:41:48,839 --> 00:41:50,136 That's better. 491 00:41:50,241 --> 00:41:56,111 I mean, we're friends. You know that? Friends. 492 00:41:56,213 --> 00:41:59,080 I mean it. 493 00:41:59,183 --> 00:42:02,846 You know, you're kind of remarkable, you know that? 494 00:42:02,953 --> 00:42:05,285 I don't know how you managed to pull it off. 495 00:42:05,389 --> 00:42:08,415 But I guess you're gonna have to tell me one of these days. 496 00:42:08,526 --> 00:42:12,462 But we worked it together, didn't we? 497 00:42:12,563 --> 00:42:16,465 I mean, we ran the same risks, didn't we? 498 00:42:16,567 --> 00:42:20,094 We're... We're partners. 499 00:42:20,204 --> 00:42:21,603 I'm going to call the police. 500 00:42:21,705 --> 00:42:24,765 And what are you going to tell them? 501 00:42:24,875 --> 00:42:28,641 Besides, do you see this? 502 00:42:30,514 --> 00:42:32,812 Come on. 503 00:42:32,917 --> 00:42:35,943 You don't think I'm going to shoot you from here, do you? 504 00:43:19,096 --> 00:43:21,621 I hope you didn't go to any trouble on my account. 505 00:43:21,732 --> 00:43:23,757 I'm not gonna break the door down. 506 00:43:23,867 --> 00:43:27,667 I'm just going to give you a little time to try and be reasonable. 507 00:43:27,771 --> 00:43:30,501 If you decide you're not going to be reasonable, 508 00:43:30,608 --> 00:43:32,371 then one night, when you come home, 509 00:43:32,476 --> 00:43:34,376 you'll find me on the inside... 510 00:43:34,478 --> 00:43:36,742 waiting for you. 511 00:43:36,847 --> 00:43:39,577 That'll be the night you'll wish you'd never been born. 512 00:43:45,789 --> 00:43:47,450 Something for Cullen. 513 00:43:59,970 --> 00:44:02,200 - Cullen. - Hello, partner. 514 00:44:02,306 --> 00:44:04,501 Get my pretty postcard? 515 00:44:04,608 --> 00:44:06,633 Just put it in an envelope 516 00:44:06,744 --> 00:44:09,304 and enclose one of the usual deposit slips. 517 00:44:09,413 --> 00:44:10,607 There we go. 518 00:44:10,714 --> 00:44:12,579 A talent for improvisation. 519 00:44:12,683 --> 00:44:13,911 I like that. 520 00:44:14,018 --> 00:44:15,451 Of course you can. 521 00:44:15,552 --> 00:44:18,077 We're used to it that way. Good-bye. 522 00:44:21,525 --> 00:44:22,525 Girlfriend? 523 00:44:26,463 --> 00:44:28,226 Get Julie home all right last night? 524 00:44:28,332 --> 00:44:30,926 Of course. Why? 525 00:44:31,035 --> 00:44:33,731 Just wondering. 526 00:44:35,673 --> 00:44:38,733 - Cullen. - You've got my money, and I want it. Now! 527 00:44:38,842 --> 00:44:42,744 No, sir. We're open the day before Christmas as usual. Good-bye. 528 00:45:27,091 --> 00:45:28,718 I'm sorry about the pretty fish. 529 00:45:33,163 --> 00:45:35,097 - We've got to meet, you and I. - Meet? 530 00:45:35,199 --> 00:45:37,793 Yes. We can't go on like this, can we? 531 00:45:37,901 --> 00:45:40,369 No, we can't. 532 00:45:40,471 --> 00:45:42,530 I'm not letting you sleep on it this time. 533 00:45:42,639 --> 00:45:45,904 Shall I come up, or will you come down? 534 00:45:47,878 --> 00:45:49,743 Okay, you can come up. 535 00:46:55,012 --> 00:46:57,207 It's me. 536 00:47:01,084 --> 00:47:02,813 Go fuck yourself. 537 00:49:25,562 --> 00:49:28,531 Hey! Hey! My truck! 538 00:49:29,900 --> 00:49:32,095 I'm calling about an old pal of yours. 539 00:49:32,202 --> 00:49:33,260 Who is this? 540 00:49:33,370 --> 00:49:34,928 Cut the crap! He's got a gun. 541 00:49:35,038 --> 00:49:36,938 He stole a van tonight. A delivery van. 542 00:49:37,040 --> 00:49:41,340 It's parked at 611 Winston in Cabbagetown. 543 00:49:41,445 --> 00:49:43,538 He's inside, but you better get your ass moving. 544 00:49:43,647 --> 00:49:45,239 What's his name? 545 00:49:45,349 --> 00:49:47,374 Don't worry, you'll recognize him when you see him. 546 00:49:47,484 --> 00:49:49,008 He's an old pal, but be careful. 547 00:49:49,119 --> 00:49:51,849 He's got the rod on him. Bye. 548 00:49:59,262 --> 00:50:01,696 Rod. Jesus. 549 00:50:07,070 --> 00:50:09,163 Come on. Get your hands off me! 550 00:50:09,272 --> 00:50:10,762 Do you think I'd be stupid enough 551 00:50:10,874 --> 00:50:12,933 to park a van in front of my own... 552 00:50:13,043 --> 00:50:14,670 Okay, just tell us about it downtown. 553 00:50:22,285 --> 00:50:23,775 Say they've got someone? 554 00:50:23,887 --> 00:50:27,618 Not exactly. We picked up someone we were looking for on another charge. 555 00:50:27,724 --> 00:50:29,191 He's kind of a weirdo, 556 00:50:29,292 --> 00:50:30,816 but good old-fashioned armed robbery is one 557 00:50:30,927 --> 00:50:32,986 of the things he's indulged in in the past. 558 00:50:33,096 --> 00:50:35,087 I feel there's a chance he's our man. 559 00:50:39,302 --> 00:50:41,395 Now, you'll see five men standing in a row. 560 00:50:41,505 --> 00:50:42,733 One of them's our suspect. 561 00:50:42,839 --> 00:50:45,399 The question is whether you can recognize our man. 562 00:50:45,509 --> 00:50:49,036 Don't worry, they won't be able to see you. Okay? 563 00:51:15,238 --> 00:51:16,671 Take your time. 564 00:51:16,773 --> 00:51:19,367 Take a good look at each one of them. 565 00:51:40,330 --> 00:51:43,094 Number 5 bore a certain resemblance. 566 00:51:43,200 --> 00:51:44,724 Number 5 or Number 2? 567 00:51:44,835 --> 00:51:47,030 They looked just like each other. 568 00:51:47,137 --> 00:51:49,367 But it wasn't Number 2, either. 569 00:51:49,473 --> 00:51:51,532 The strange thing is that even though I'm sure. 570 00:51:51,641 --> 00:51:54,235 Number 2 isn't the man, 571 00:51:54,344 --> 00:51:59,475 I feel as though I've seen that man somewhere before. 572 00:51:59,583 --> 00:52:02,416 Mr. Cullen, your powers of observation are very good. 573 00:52:02,519 --> 00:52:05,010 You have seen that man before. 574 00:52:05,122 --> 00:52:06,680 We showed you a picture of him 575 00:52:06,790 --> 00:52:08,121 the last time you were here. 576 00:52:08,225 --> 00:52:10,523 But you're sure he wasn't the one in the bank. 577 00:52:10,627 --> 00:52:11,821 I'm afraid I am. 578 00:52:11,928 --> 00:52:12,986 Well, it was a chance. 579 00:52:13,096 --> 00:52:14,563 He's done this kind of thing before, 580 00:52:14,664 --> 00:52:16,859 and when we picked him up, he was carrying a gun. 581 00:52:16,967 --> 00:52:18,798 You'd been looking for him on another charge? 582 00:52:18,902 --> 00:52:20,062 Yeah. 583 00:52:20,170 --> 00:52:21,933 Beat up and raped a teenager. 584 00:52:22,038 --> 00:52:23,164 How'd you find him? 585 00:52:23,273 --> 00:52:24,865 A friend of his played a joke on him. 586 00:52:24,975 --> 00:52:26,875 What'll happen to him? 587 00:52:26,977 --> 00:52:29,411 Not enough. 588 00:52:39,589 --> 00:52:41,181 Would you like to go to dinner? 589 00:52:45,028 --> 00:52:47,087 Yes, Miles. I would. 590 00:52:47,197 --> 00:52:49,062 But I'm not going to. 591 00:52:49,166 --> 00:52:51,930 I don't know why you behaved as you did the other evening. 592 00:52:52,035 --> 00:52:54,435 You chose not to explain, 593 00:52:54,538 --> 00:52:59,566 and I'm choosing not to repeat the experience. 594 00:52:59,676 --> 00:53:02,236 We just work at the same bank. 595 00:53:07,717 --> 00:53:08,877 That's a nice girl. 596 00:53:08,985 --> 00:53:09,883 Yes, she is. 597 00:53:09,986 --> 00:53:11,681 Have a nice Christmas Eve, Mr. Cullen. 598 00:53:11,788 --> 00:53:13,016 Same to you, Frank. 599 00:53:20,430 --> 00:53:22,591 Merry Christmas. 600 00:53:50,460 --> 00:53:55,796 Ashes to ashes, dust to dust, 601 00:53:55,899 --> 00:53:58,129 with sure and certain hope of the resurrection 602 00:53:58,235 --> 00:54:01,204 through eternal life through our Lord Jesus Christ 603 00:54:01,304 --> 00:54:04,569 who shall change our mortal body 604 00:54:04,674 --> 00:54:07,643 that it may be like unto His glorious body 605 00:54:07,744 --> 00:54:11,043 accorded the mighty working whereby 606 00:54:11,147 --> 00:54:14,674 he is able to subdue all things to himself. 607 00:54:29,766 --> 00:54:32,758 - Are you all right now? - Yes, thank you. 608 00:54:35,639 --> 00:54:37,197 I'm not sure you remember me. 609 00:54:37,307 --> 00:54:38,399 Elaine Muriel. 610 00:54:38,508 --> 00:54:40,066 I work at the nursing home. 611 00:54:40,176 --> 00:54:41,837 I'm not sure I remember. 612 00:54:41,945 --> 00:54:44,436 Well, we only met in the doorway once or twice. 613 00:54:44,547 --> 00:54:45,980 I work nights. 614 00:54:46,082 --> 00:54:47,913 It's very nice of you to have come. 615 00:54:48,018 --> 00:54:51,283 I will come along one day and lay some flowers. 616 00:54:51,388 --> 00:54:52,980 Your father was very special. 617 00:54:53,089 --> 00:54:55,751 Can I drop you someplace? 618 00:54:55,859 --> 00:54:57,690 You mustn't bother. 619 00:54:57,794 --> 00:54:59,921 Please, let me drive you. I could use the company. 620 00:55:00,030 --> 00:55:03,693 All right. Bother me to my subway stop. 621 00:55:10,373 --> 00:55:13,433 Tell me more about my father. 622 00:55:13,543 --> 00:55:17,104 I'm afraid I can't, really. 623 00:55:17,213 --> 00:55:19,647 Just that he was a sweet person. 624 00:55:19,749 --> 00:55:22,274 Modest, somehow. 625 00:55:22,385 --> 00:55:25,877 I grew very fond of him. 626 00:55:25,989 --> 00:55:29,254 And you know he was very fond of you. 627 00:55:29,359 --> 00:55:33,090 Is your job at the nursing home on a permanent basis? 628 00:55:33,196 --> 00:55:36,461 It's just a part-time job. I'm studying. 629 00:55:36,566 --> 00:55:37,760 To be what? 630 00:55:37,867 --> 00:55:39,664 I don't know. 631 00:55:41,338 --> 00:55:43,806 That's why I like my duty. 632 00:55:45,008 --> 00:55:49,638 You see, my time is left pretty much to myself. 633 00:55:53,216 --> 00:55:55,741 It was very nice of you to give me a lift. 634 00:55:55,852 --> 00:55:57,444 No problem. 635 00:56:04,794 --> 00:56:08,025 We'll finish up here and go to lunch? 636 00:56:32,489 --> 00:56:35,253 Mr. Cullen! What you do here now? 637 00:56:35,358 --> 00:56:37,553 Mrs. Evanchuk, I forgot this was your day. 638 00:56:37,660 --> 00:56:40,527 I finish in a few minutes. 639 00:56:40,630 --> 00:56:42,791 What did you do with everything in the refrigerator? 640 00:56:42,899 --> 00:56:44,526 What did you say? 641 00:56:44,634 --> 00:56:45,965 The refrigerator. What happened? 642 00:56:46,069 --> 00:56:48,162 I cleaned it out. 643 00:56:48,271 --> 00:56:50,796 Well, what did you do with everything that was in it? 644 00:56:50,907 --> 00:56:52,374 It was all old and moldy. 645 00:56:52,475 --> 00:56:53,499 Where is it? 646 00:56:53,610 --> 00:56:55,373 I threw it in the garbage. 647 00:56:55,478 --> 00:56:56,570 My God! 648 00:56:56,679 --> 00:56:59,876 I not throw away anything good! 649 00:57:03,553 --> 00:57:05,350 Wait! 650 00:57:20,270 --> 00:57:22,500 "The subterranean vault will be surrounded 651 00:57:22,605 --> 00:57:27,770 "by 2,000 cubic yards of impenetrable reinforced concrete. 652 00:57:27,877 --> 00:57:30,778 "And yet it is also a building of such grace and beauty 653 00:57:30,880 --> 00:57:35,544 that it will stand as a source of civic pride for all times to come." 654 00:57:35,652 --> 00:57:38,086 Absolutely. 655 00:57:38,188 --> 00:57:40,088 Sounds more like a tombstone to me. 656 00:57:40,190 --> 00:57:42,181 But that's what's so impressive. 657 00:57:42,292 --> 00:57:45,261 2,000 cubic yards of cement. 658 00:57:45,361 --> 00:57:46,658 Hi. 659 00:57:46,763 --> 00:57:48,628 - Hello, Miles. - How have you been? 660 00:57:48,731 --> 00:57:49,993 Fine. You? 661 00:57:50,099 --> 00:57:52,192 Good. 662 00:57:52,302 --> 00:57:53,462 By the way, 663 00:57:53,570 --> 00:57:55,401 a man telephoned when you were at lunch, 664 00:57:55,505 --> 00:57:57,268 all upset because he'd lost the keys 665 00:57:57,373 --> 00:57:58,931 to his safety deposit box. 666 00:57:59,042 --> 00:58:01,374 He only had to come to me. 667 00:58:01,478 --> 00:58:03,309 You'll both be coming Saturday, won't you? 668 00:58:03,413 --> 00:58:04,311 Of course. 669 00:58:04,414 --> 00:58:06,279 Good. I'm kind of nervous. 670 00:58:08,384 --> 00:58:11,182 Is there any way of getting around the locksmith approach? 671 00:58:12,889 --> 00:58:15,414 The locksmith, when someone's lost their keys. 672 00:58:17,594 --> 00:58:19,528 I call in the locksmith, 673 00:58:19,629 --> 00:58:22,029 he opens the box, he puts in a new lock. 674 00:58:22,131 --> 00:58:24,656 What way around there could there be? 675 00:58:42,752 --> 00:58:45,585 Beautiful, isn't it? 676 00:58:47,323 --> 00:58:48,323 Hello. 677 00:58:48,391 --> 00:58:49,756 May I? 678 00:58:49,859 --> 00:58:51,793 Please. 679 00:58:51,895 --> 00:58:53,226 What brings you here? 680 00:58:53,329 --> 00:58:56,457 I often come to walk and get away from things. 681 00:58:56,566 --> 00:58:57,590 - And you? - The same. 682 00:58:57,700 --> 00:58:59,065 I saw you earlier, 683 00:58:59,168 --> 00:59:02,228 but you looked like you wanted to be alone. 684 00:59:02,338 --> 00:59:03,635 Perhaps you still do? 685 00:59:03,740 --> 00:59:05,401 No. 686 00:59:05,508 --> 00:59:07,339 Care for a drink? 687 00:59:14,717 --> 00:59:17,413 Were you thinking about your father? 688 00:59:17,520 --> 00:59:18,919 He used to bring me here. 689 00:59:19,022 --> 00:59:20,717 I know. He told me. 690 00:59:22,825 --> 00:59:24,816 - He told you? - Yes. 691 00:59:24,928 --> 00:59:26,862 You know, I've experienced the same thing. 692 00:59:26,963 --> 00:59:28,225 When you lose someone, 693 00:59:28,331 --> 00:59:31,494 you want to think about everything you can remember. 694 00:59:31,601 --> 00:59:33,159 Do you always carry a bottle? 695 00:59:34,337 --> 00:59:36,328 Not always. 696 00:59:47,984 --> 00:59:50,885 Do you feel the way I do after a long walk? 697 00:59:50,987 --> 00:59:52,750 I always feel like being with someone. 698 00:59:52,855 --> 00:59:54,914 When you feel that way, what do you do? 699 00:59:55,024 --> 00:59:55,922 Go someplace. 700 00:59:56,025 --> 00:59:57,356 And are the chances good? 701 00:59:57,460 --> 00:59:58,950 One can be lucky. 702 00:59:59,062 --> 01:00:01,087 Well, if we both went to the same place, 703 01:00:01,197 --> 01:00:03,097 we'd both be certain of being lucky. 704 01:00:03,199 --> 01:00:04,723 Was that an invitation? 705 01:00:04,834 --> 01:00:07,598 Of course. Of course that was an invitation. 706 01:00:10,907 --> 01:00:11,907 The bill, sir. 707 01:00:11,941 --> 01:00:12,930 Trust you enjoyed your meal. 708 01:00:13,042 --> 01:00:15,033 - Thank you. - You're welcome. 709 01:00:16,813 --> 01:00:19,077 - How old are you? - 22. 710 01:00:19,182 --> 01:00:20,274 Family? 711 01:00:20,383 --> 01:00:22,977 What's left... back in France. 712 01:00:24,320 --> 01:00:25,617 Miles. 713 01:00:25,722 --> 01:00:27,053 Yes? 714 01:00:28,891 --> 01:00:30,518 It's a stuffy name. 715 01:00:30,627 --> 01:00:32,492 I suppose so. 716 01:00:32,595 --> 01:00:34,187 It doesn't suit you. 717 01:00:36,299 --> 01:00:37,766 I know something about you. 718 01:00:37,867 --> 01:00:38,867 You do? 719 01:00:38,901 --> 01:00:40,061 I saw you on television. 720 01:00:40,169 --> 01:00:43,229 Your father was very proud of you. 721 01:00:43,339 --> 01:00:44,931 Proud? Of what? 722 01:00:45,041 --> 01:00:47,236 The way you dealt with it. 723 01:00:53,549 --> 01:00:57,212 How did it feel? Can you remember? 724 01:00:57,320 --> 01:01:00,915 When he stood there pointing his gun at you, 725 01:01:01,024 --> 01:01:03,015 what did you feel? 726 01:01:03,126 --> 01:01:04,991 Scared. 727 01:01:05,094 --> 01:01:07,619 I was afraid. 728 01:01:07,730 --> 01:01:09,357 It must have been exciting. 729 01:01:09,465 --> 01:01:11,490 It was. 730 01:01:11,601 --> 01:01:13,569 You were terrific on television. 731 01:01:13,670 --> 01:01:16,639 I'm afraid I fell for you completely. 732 01:01:19,575 --> 01:01:21,133 It must be late. 733 01:01:21,244 --> 01:01:22,609 I should be getting to work. 734 01:01:22,712 --> 01:01:23,770 Let me drop you. 735 01:01:23,880 --> 01:01:25,609 If you like. 736 01:01:25,715 --> 01:01:27,774 But I don't still work at the nursing home. 737 01:01:28,951 --> 01:01:30,475 Couldn't take it anymore. 738 01:01:30,586 --> 01:01:31,883 Where do you work now? 739 01:01:31,988 --> 01:01:32,988 You'll see. 740 01:01:50,573 --> 01:01:52,336 Freddy's the owner. 741 01:01:52,442 --> 01:01:54,239 Turned this into a private club. 742 01:01:54,343 --> 01:01:55,343 Who is Freddy? 743 01:01:55,445 --> 01:01:57,675 Nobody knows very much about Freddy. 744 01:01:57,780 --> 01:01:59,372 Who are the people with Freddy? 745 01:01:59,482 --> 01:02:01,109 Friends of Freddy. 746 01:02:15,298 --> 01:02:17,129 Would you like to go to a wedding? 747 01:02:17,233 --> 01:02:19,224 Are you proposing? 748 01:02:19,335 --> 01:02:20,825 No. 749 01:02:21,270 --> 01:02:22,635 Smile! 750 01:02:35,384 --> 01:02:37,318 - Getting bored? - No. 751 01:02:38,354 --> 01:02:39,844 - Hello. - Hello. 752 01:02:39,956 --> 01:02:40,854 I don't think you've met. 753 01:02:40,957 --> 01:02:42,686 This is Elaine. Julie. 754 01:02:42,792 --> 01:02:45,056 Hello. Miles. 755 01:02:45,161 --> 01:02:46,389 Hey, Cullen! 756 01:02:46,496 --> 01:02:47,793 - Congratulations. - Thanks. 757 01:02:47,897 --> 01:02:50,297 - Are you two going away? - Damn right. 758 01:02:50,399 --> 01:02:52,094 We're going to Lake Louise for 10 days. 759 01:02:52,201 --> 01:02:53,201 It was her parents' idea. 760 01:02:53,269 --> 01:02:55,260 How will the bank get along without you, 761 01:02:55,371 --> 01:02:56,531 without both of you? 762 01:02:56,639 --> 01:02:58,197 They'll manage okay with Cullen here. 763 01:02:58,307 --> 01:03:00,502 You'll notice Packard didn't see fit to show up. 764 01:03:00,610 --> 01:03:02,771 Quite an afternoon. 765 01:03:06,883 --> 01:03:07,975 And none too soon. 766 01:03:08,084 --> 01:03:09,642 We couldn't have kept this a secret 767 01:03:09,752 --> 01:03:10,844 too much longer, could we? 768 01:03:10,953 --> 01:03:12,079 Little too much Christmas celebration. 769 01:03:12,188 --> 01:03:14,122 And that's something to really drink to. 770 01:03:17,460 --> 01:03:19,519 We gotta get going. Have a good time, everybody. 771 01:03:19,629 --> 01:03:20,994 Would you care to dance? 772 01:03:28,004 --> 01:03:29,301 - She's lovely. - Isn't she? 773 01:03:29,405 --> 01:03:30,531 And young? 774 01:03:30,640 --> 01:03:32,232 You dirty old man. 775 01:03:32,341 --> 01:03:34,400 Is that the one who sent the cute card? 776 01:03:34,510 --> 01:03:37,070 No. 777 01:03:38,648 --> 01:03:39,774 All the better. 778 01:04:00,403 --> 01:04:02,803 Bye! Bye! 779 01:04:17,620 --> 01:04:18,848 Bye! 780 01:04:24,126 --> 01:04:25,957 What are you thinking? 781 01:04:26,062 --> 01:04:28,394 How much I would like to make love with you. 782 01:04:28,497 --> 01:04:30,089 Really? 783 01:04:30,199 --> 01:04:31,223 Yeah. 784 01:04:32,401 --> 01:04:35,666 Most people would never say it. 785 01:04:35,771 --> 01:04:37,033 You are an unusual man. 786 01:04:37,139 --> 01:04:38,436 No. 787 01:04:38,541 --> 01:04:39,599 Why do you laugh? 788 01:04:39,709 --> 01:04:43,042 Nobody every thought about me like that before. 789 01:04:43,145 --> 01:04:44,703 Maybe you've changed. 790 01:04:44,814 --> 01:04:46,008 Maybe. 791 01:04:46,115 --> 01:04:48,583 What do you think about what I'm thinking? 792 01:04:48,684 --> 01:04:50,174 You really want to know? 793 01:04:54,390 --> 01:04:55,448 Really? 794 01:05:18,281 --> 01:05:19,578 Why'd you do that? 795 01:05:19,682 --> 01:05:21,741 I like it better in the dark. 796 01:05:21,851 --> 01:05:23,182 Well, you unplugged the air pump. 797 01:05:23,286 --> 01:05:24,719 The fish might have died. 798 01:05:24,820 --> 01:05:26,981 Maybe they'd be better off. 799 01:05:27,089 --> 01:05:29,990 You think they like being kept in a glass cage? 800 01:05:30,092 --> 01:05:32,458 I don't think they think about it. 801 01:05:54,016 --> 01:05:56,348 - Doesn't that hurt? - A little. 802 01:06:49,939 --> 01:06:52,305 Who are you? 803 01:06:52,408 --> 01:06:54,069 What do you mean? 804 01:06:54,176 --> 01:06:55,473 Just what I said. 805 01:06:55,578 --> 01:06:59,207 Who are you, and what do you want from me? 806 01:06:59,315 --> 01:07:01,545 I don't understand. 807 01:07:03,019 --> 01:07:04,543 I called the nursing home, 808 01:07:04,653 --> 01:07:06,644 and they never heard of you. 809 01:07:06,756 --> 01:07:09,452 Which means you had no business being at my father's funeral, 810 01:07:09,558 --> 01:07:13,050 which means it wasn't just a coincidence our meeting in the park. 811 01:07:13,162 --> 01:07:14,322 Now what do you want? 812 01:07:14,430 --> 01:07:15,795 What do you think I want? 813 01:07:15,898 --> 01:07:17,331 I have no idea. 814 01:07:19,602 --> 01:07:21,729 He telephoned you. 815 01:07:21,837 --> 01:07:24,169 You were by the window. 816 01:07:24,273 --> 01:07:25,797 He was down in the street. 817 01:07:25,908 --> 01:07:29,674 You did not identify him as the one who robbed your bank 818 01:07:29,779 --> 01:07:33,681 because you knew he'd talk if you did. 819 01:07:33,783 --> 01:07:36,718 But didn't it occur to you that he might send somebody 820 01:07:36,819 --> 01:07:39,720 to watch after his interests while he's locked up? 821 01:07:39,822 --> 01:07:42,791 Frankly, yes, it did occur to me. 822 01:07:42,892 --> 01:07:44,826 He warned me you were smart. 823 01:07:44,927 --> 01:07:48,294 We never did figure out how you pulled it off. 824 01:07:49,632 --> 01:07:51,793 We? 825 01:07:51,901 --> 01:07:53,391 How much does "we" mean? 826 01:07:55,271 --> 01:07:59,708 We were enjoying ourselves a little while ago. 827 01:07:59,809 --> 01:08:01,800 Well... 828 01:08:01,911 --> 01:08:05,472 it isn't so difficult to enjoy yourself. 829 01:08:05,581 --> 01:08:07,674 Sometimes it's better if you just like someone. 830 01:08:07,783 --> 01:08:09,648 Nothing more than that. 831 01:08:09,752 --> 01:08:14,746 Like someone and have a little something in common. 832 01:08:14,857 --> 01:08:17,724 - Like money? - Yes. 833 01:08:17,827 --> 01:08:19,556 Well, I have all the money. 834 01:08:19,662 --> 01:08:22,324 But there is something you want from me. 835 01:08:22,431 --> 01:08:23,625 There is. 836 01:08:23,732 --> 01:08:26,496 You could have dropped me when you found out I was lying. 837 01:08:26,602 --> 01:08:29,230 It would have been easy enough? 838 01:08:30,473 --> 01:08:33,704 You want to tell me about it? 839 01:08:33,809 --> 01:08:35,037 Not yet. 840 01:08:36,679 --> 01:08:38,704 You fucked us both, didn't you? 841 01:08:38,814 --> 01:08:39,974 Yes. 842 01:08:40,082 --> 01:08:42,380 You let us think we were getting away with it, 843 01:08:42,485 --> 01:08:44,282 and all the time you were fucking us. 844 01:08:44,386 --> 01:08:45,284 Yes. 845 01:08:45,387 --> 01:08:48,515 First him and then me. 846 01:08:48,624 --> 01:08:50,091 Yes. 847 01:08:50,192 --> 01:08:51,989 I love it. 848 01:09:16,619 --> 01:09:18,143 Something wrong? 849 01:09:18,254 --> 01:09:19,414 I don't know. 850 01:09:19,522 --> 01:09:22,582 Is there supposed to be something wrong? 851 01:09:22,691 --> 01:09:24,625 I don't know. 852 01:09:24,727 --> 01:09:27,195 You don't know? 853 01:09:30,499 --> 01:09:34,697 I feel there's something you haven't told me. 854 01:09:34,803 --> 01:09:36,737 Like what? 855 01:09:36,839 --> 01:09:38,670 I don't know. 856 01:09:41,410 --> 01:09:43,469 I don't know where the money is. 857 01:09:43,579 --> 01:09:44,807 It's too soon. 858 01:09:44,914 --> 01:09:46,745 He doesn't suspect? 859 01:09:46,849 --> 01:09:49,317 Not at all. 860 01:09:49,418 --> 01:09:52,444 I'm the nice girl who used to take care of his father. 861 01:09:53,989 --> 01:09:56,583 I think he likes me. 862 01:09:58,794 --> 01:10:00,352 And you? 863 01:10:00,462 --> 01:10:01,895 I like you. 864 01:10:03,899 --> 01:10:05,992 You'll see him again? 865 01:10:06,101 --> 01:10:07,432 When? 866 01:10:07,536 --> 01:10:09,902 All the time. 867 01:10:10,005 --> 01:10:11,905 Tonight. 868 01:10:14,543 --> 01:10:16,636 He will tell me soon. 869 01:10:16,745 --> 01:10:19,236 I know he will. 870 01:10:19,348 --> 01:10:21,043 Yeah. 871 01:10:23,018 --> 01:10:25,885 Okay. Get out. 872 01:10:32,995 --> 01:10:35,691 He's good at it. 873 01:10:37,032 --> 01:10:38,932 Isn't he? 874 01:10:39,034 --> 01:10:40,968 Not like you. 875 01:10:42,238 --> 01:10:44,968 Nobody's like you. 876 01:10:49,812 --> 01:10:52,178 Your relief's here. 877 01:10:52,281 --> 01:10:54,681 1:30 already? 878 01:10:58,320 --> 01:11:01,050 Miles, why don't we have lunch together? 879 01:11:01,156 --> 01:11:02,953 I better look after things here. 880 01:11:03,058 --> 01:11:04,525 Nothing's happening. 881 01:11:04,627 --> 01:11:06,254 We could talk. 882 01:11:06,362 --> 01:11:08,728 I better stay here, really. 883 01:11:10,266 --> 01:11:12,257 - Okay. - Okay. 884 01:11:53,275 --> 01:11:55,835 Excuse me. I have a problem. 885 01:11:55,944 --> 01:11:59,436 Come in and sit down. 886 01:11:59,548 --> 01:12:01,413 I don't know where to start. 887 01:12:01,517 --> 01:12:03,041 I'm so embarrassed. 888 01:12:03,152 --> 01:12:05,916 Just relax and keep your back to Berg as much as possible. 889 01:12:06,021 --> 01:12:07,886 She's the one I'm worried about. 890 01:12:07,990 --> 01:12:09,890 She really looked me over at that wedding. 891 01:12:09,992 --> 01:12:11,550 Julie won't be back until 2:30. 892 01:12:11,660 --> 01:12:13,992 Now you can take the receipt out of your bag. 893 01:12:16,565 --> 01:12:19,227 Are you sure? Are you absolutely sure? 894 01:12:19,335 --> 01:12:21,360 I've looked everywhere. 895 01:12:21,470 --> 01:12:25,031 You realize we will have to call in a locksmith. 896 01:12:25,140 --> 01:12:26,937 Stop smiling. 897 01:12:27,042 --> 01:12:29,636 I'm sorry. 898 01:12:29,745 --> 01:12:32,873 A locksmith? Can't you just open the box? 899 01:12:32,981 --> 01:12:35,541 It takes both keys, the bank's and yours. 900 01:12:35,651 --> 01:12:36,913 The locksmith will open it up, 901 01:12:37,019 --> 01:12:38,714 and then he'll put in a new lock. 902 01:12:38,821 --> 01:12:41,984 I'd like to help get into her box? 903 01:12:42,091 --> 01:12:46,221 How silly I've been. I'm terribly ashamed. 904 01:12:46,328 --> 01:12:49,229 Excuse me. This is our bank manager Mr. Packard. 905 01:12:49,331 --> 01:12:50,662 Miss Hartman. 906 01:12:50,766 --> 01:12:53,894 I'm afraid she's lost the keys to her safe deposit box. 907 01:12:54,002 --> 01:12:54,900 Both of them? 908 01:12:55,003 --> 01:12:56,903 They were hidden in the same place. 909 01:12:57,005 --> 01:12:59,838 The box receipt's in her name only? 910 01:12:59,942 --> 01:13:03,639 Pardon me, but we've had wives try that a couple of times. 911 01:13:03,746 --> 01:13:06,306 I am not a wife. 912 01:13:06,415 --> 01:13:09,248 The receipt's in her name, and the signature tallies. 913 01:13:09,351 --> 01:13:10,991 I've already checked her driver's license. 914 01:13:11,019 --> 01:13:13,180 What time is Julie back from lunch? 915 01:13:13,288 --> 01:13:14,949 2:30. 916 01:13:15,057 --> 01:13:18,584 Maybe you should take the time to have one more look for the keys. 917 01:13:18,694 --> 01:13:23,529 No! I'm sorry, but it's very important I get the box open. 918 01:13:23,632 --> 01:13:27,966 There are letters inside. Personal letters. 919 01:13:28,070 --> 01:13:29,594 I see. 920 01:13:29,705 --> 01:13:34,142 I need to have access to them for personal reasons. 921 01:13:34,243 --> 01:13:36,803 Go ahead. Call the locksmith. 922 01:13:41,617 --> 01:13:43,915 I think he's over on Queen Street. 923 01:13:44,019 --> 01:13:45,680 This won't take very long. 924 01:14:33,469 --> 01:14:35,835 - Thank you very much. - Good luck. 925 01:14:40,242 --> 01:14:41,334 Where the hell is he? 926 01:14:41,443 --> 01:14:43,343 Should we forget it? I could just go. 927 01:14:43,445 --> 01:14:45,037 Damn it! Busy. 928 01:14:45,147 --> 01:14:46,478 He keeps staring at me. 929 01:14:46,582 --> 01:14:48,345 I'll try again. 930 01:14:48,450 --> 01:14:49,940 Mr. Perlman. 931 01:14:52,221 --> 01:14:55,088 Sorry. Some customers came in. I got held up. 932 01:14:55,190 --> 01:14:56,088 Hello. 933 01:14:56,191 --> 01:14:57,715 Hello. Lost your keys? 934 01:14:57,826 --> 01:14:59,088 I'm so embarrassed. 935 01:14:59,194 --> 01:15:00,991 Don't be. That's why we're in business. 936 01:15:06,869 --> 01:15:08,860 This one right over here. 135. 937 01:15:08,971 --> 01:15:10,996 - 135. - 135. Yes. 938 01:15:11,106 --> 01:15:13,006 - Do you have the bank's key? - Yes. 939 01:15:49,311 --> 01:15:51,541 It'll only take me a minute now. 940 01:15:51,647 --> 01:15:53,706 I will just make sure that everything's here. 941 01:16:05,193 --> 01:16:06,683 Did you get it open all right? 942 01:16:06,795 --> 01:16:07,795 - Yep. - Good. 943 01:16:08,830 --> 01:16:10,024 There. I told you 944 01:16:10,132 --> 01:16:12,396 we'd take good care of you, now didn't I? 945 01:16:12,501 --> 01:16:14,264 Yes, you did. 946 01:16:19,841 --> 01:16:21,001 Are those the letters? 947 01:16:21,109 --> 01:16:23,043 Silly, isn't it? 948 01:16:23,145 --> 01:16:25,705 He'll put the new lock in, then give you your key. 949 01:16:25,814 --> 01:16:27,645 I presume you will want to be returning 950 01:16:27,749 --> 01:16:29,341 your valuables to your safe deposit box. 951 01:16:29,451 --> 01:16:31,282 You will want to return your valuables 952 01:16:31,386 --> 01:16:32,717 to your box, won't you? 953 01:16:40,996 --> 01:16:42,987 Don't you trust me? 954 01:16:43,098 --> 01:16:45,328 We made an agreement. 955 01:16:45,434 --> 01:16:48,062 So you are returning your valuables 956 01:16:48,170 --> 01:16:49,535 to your safe deposit box. 957 01:16:49,638 --> 01:16:52,334 Yes. 958 01:17:01,249 --> 01:17:02,739 - All set? - Yep. 959 01:17:02,851 --> 01:17:03,851 Thank you. 960 01:17:14,129 --> 01:17:15,391 Mrs. Hartman. 961 01:17:17,132 --> 01:17:18,132 I trust you. 962 01:17:18,233 --> 01:17:20,133 Great. Now get the hell out of here. 963 01:17:21,336 --> 01:17:22,963 - Copies. - Right. 964 01:17:24,773 --> 01:17:27,139 I haven't seen you in here before, have I? 965 01:17:27,242 --> 01:17:31,235 I only come in now and again. To put something in. 966 01:17:31,346 --> 01:17:32,813 Excuse me. 967 01:17:32,914 --> 01:17:35,849 Well, we are a very friendly bank. 968 01:17:37,953 --> 01:17:39,580 Julie. 969 01:17:39,688 --> 01:17:42,054 - Julie, I have to talk to you. - What is it? 970 01:17:42,157 --> 01:17:43,249 It's us. You and me. 971 01:17:43,358 --> 01:17:45,155 Us? What about us? 972 01:17:45,260 --> 01:17:47,319 We have to grab each moment as it comes. 973 01:17:47,429 --> 01:17:48,521 Isn't that what you said? 974 01:17:48,630 --> 01:17:49,892 What's got into you? 975 01:17:49,998 --> 01:17:51,398 We've got to stop kidding ourselves. 976 01:17:51,500 --> 01:17:52,831 There's more going on between us 977 01:17:52,934 --> 01:17:54,902 than we've admitted, even to ourselves. 978 01:17:55,003 --> 01:17:55,867 Even supposing that's true, 979 01:17:55,971 --> 01:17:57,529 what are we gonna do about it? 980 01:17:57,639 --> 01:17:59,072 Well, we... 981 01:17:59,174 --> 01:18:01,301 we grab each moment, and we make it count. 982 01:18:12,020 --> 01:18:13,612 Miles. 983 01:18:16,458 --> 01:18:17,458 I'm sorry. 984 01:18:20,729 --> 01:18:22,060 I'm not. 985 01:18:22,164 --> 01:18:23,563 Can we talk tonight? 986 01:18:23,665 --> 01:18:28,659 I can't tonight, Julie, but soon. 987 01:18:28,770 --> 01:18:30,567 How soon? 988 01:18:31,707 --> 01:18:33,766 Julie, you should be getting back. 989 01:18:33,875 --> 01:18:35,934 They'll start to wonder. 990 01:18:38,613 --> 01:18:40,638 I don't believe you. 991 01:18:40,749 --> 01:18:42,080 Can I call you? 992 01:18:42,184 --> 01:18:44,175 I don't know. 993 01:18:44,286 --> 01:18:46,379 I don't know anything. 994 01:18:46,488 --> 01:18:49,252 I really don't. 995 01:19:10,812 --> 01:19:12,143 To success. 996 01:19:12,247 --> 01:19:14,579 Our success. 997 01:19:19,287 --> 01:19:20,481 And now? 998 01:19:22,390 --> 01:19:24,255 I find myself doing things 999 01:19:24,359 --> 01:19:26,554 I never would have dreamed I was capable of. 1000 01:19:26,661 --> 01:19:30,791 Aren't you forgetting something? Someone? 1001 01:19:30,899 --> 01:19:32,457 Not for a minute. 1002 01:19:32,567 --> 01:19:34,364 When he gets out, I'll make a deal. 1003 01:19:34,469 --> 01:19:35,595 What kind of a deal? 1004 01:19:35,704 --> 01:19:37,535 We'll split the money. The three of us. 1005 01:19:37,639 --> 01:19:39,004 On one condition: 1006 01:19:39,107 --> 01:19:41,405 That we never hear from him again, either of us. 1007 01:19:41,510 --> 01:19:44,673 You're sweet, Cullen. But you're so naive. 1008 01:19:44,780 --> 01:19:46,839 He's going to take the money. All of it. 1009 01:19:46,948 --> 01:19:49,212 And then he's gonna kill you just for fun, 1010 01:19:49,317 --> 01:19:52,809 and he'll laugh while he's doing it. 1011 01:19:52,921 --> 01:19:55,685 And then he's gonna kill me, too, when he finds out. 1012 01:19:55,791 --> 01:19:57,053 You keep saying kill. 1013 01:19:57,159 --> 01:19:59,719 He's done it before. Twice. 1014 01:19:59,828 --> 01:20:02,126 You see, it's not a game with him. 1015 01:20:02,230 --> 01:20:04,994 Then what made you? If you're so afraid of him... 1016 01:20:05,100 --> 01:20:06,567 Why would I go with you? 1017 01:20:06,668 --> 01:20:08,033 Yes. 1018 01:20:08,136 --> 01:20:12,038 I guess I want to change. 1019 01:20:12,140 --> 01:20:15,576 Well, you could go away. 1020 01:20:15,677 --> 01:20:17,269 No. 1021 01:20:17,379 --> 01:20:20,314 I will see it through with you. 1022 01:20:20,415 --> 01:20:22,713 You've outsmarted him twice. 1023 01:20:22,818 --> 01:20:24,809 Maybe you'll do it again. 1024 01:20:24,920 --> 01:20:29,220 And then I'll go away if you still want me to. 1025 01:20:35,096 --> 01:20:38,122 Is it her? Julie? 1026 01:20:49,411 --> 01:20:50,411 What's that for? 1027 01:20:50,512 --> 01:20:51,877 I want you to have it. 1028 01:20:51,980 --> 01:20:53,538 - I trust you. - I know you do. 1029 01:20:53,648 --> 01:20:55,343 I just want you to have it. 1030 01:21:00,655 --> 01:21:02,748 You'll know where it is. 1031 01:21:02,858 --> 01:21:05,383 This way, you can come... 1032 01:21:05,493 --> 01:21:08,155 and get it any time you want. 1033 01:21:08,263 --> 01:21:09,230 And there's something else. 1034 01:21:09,331 --> 01:21:11,799 I've decided to get rid of my aquarium. 1035 01:21:11,900 --> 01:21:14,334 - No, I want you to keep it. - Why? 1036 01:21:14,436 --> 01:21:17,963 Because every time you look at those fish, 1037 01:21:18,073 --> 01:21:20,064 you'll think of me. 1038 01:21:29,251 --> 01:21:32,846 Excuse me a minute. I'm going to freshen up. 1039 01:22:01,716 --> 01:22:03,741 Hey. 1040 01:22:10,558 --> 01:22:12,389 What's the matter? 1041 01:22:12,494 --> 01:22:15,190 You're not glad to see me? 1042 01:22:15,297 --> 01:22:17,697 Of course. 1043 01:22:17,799 --> 01:22:19,892 But how... 1044 01:22:20,001 --> 01:22:23,459 How did I... Just like that. 1045 01:22:23,571 --> 01:22:26,062 Magic. 1046 01:22:26,174 --> 01:22:29,473 Freddy worked on the girl, 1047 01:22:29,577 --> 01:22:32,546 got her to drop the charges 1048 01:22:32,647 --> 01:22:35,673 and to say she lied. 1049 01:22:35,784 --> 01:22:38,981 But why did Freddy didn't tell me? 1050 01:22:39,087 --> 01:22:41,021 And why didn't you? 1051 01:22:41,122 --> 01:22:42,783 I don't know. 1052 01:22:45,160 --> 01:22:48,755 I suppose I thought it might be better to surprise you. 1053 01:22:57,605 --> 01:22:58,765 Another bottle, sir? 1054 01:22:58,873 --> 01:23:00,397 No, not yet. 1055 01:23:09,851 --> 01:23:12,752 That bastard. I should have killed that prick a long time ago. 1056 01:23:14,356 --> 01:23:15,448 I look forward to that 1057 01:23:15,557 --> 01:23:17,787 even more than the goddamned money! 1058 01:23:35,477 --> 01:23:38,640 He's gonna get a surprise when he comes through that door. 1059 01:24:01,236 --> 01:24:02,635 Well, what are you waiting for? 1060 01:24:05,073 --> 01:24:06,131 I won't do it. 1061 01:24:06,241 --> 01:24:08,539 I can't go on with this. 1062 01:24:08,643 --> 01:24:10,736 Why? 1063 01:24:10,845 --> 01:24:12,210 Because I'm different now. 1064 01:24:12,313 --> 01:24:13,871 My life has changed. 1065 01:24:19,421 --> 01:24:21,412 You've had it with him right here, haven't you? 1066 01:24:21,523 --> 01:24:24,151 Yes. Right here. 1067 01:24:24,259 --> 01:24:27,228 We made love for the first time. 1068 01:24:27,328 --> 01:24:29,387 Here, on the floor. 1069 01:24:33,935 --> 01:24:36,426 - How was it? - Very nice, actually. 1070 01:24:37,539 --> 01:24:39,063 Finished with you. I've had... 1071 01:24:39,174 --> 01:24:40,698 Finished with me? 1072 01:24:40,809 --> 01:24:42,674 Well, I'm not finished with you. 1073 01:24:42,777 --> 01:24:46,304 I knew it. I knew it. It's him, isn't it? 1074 01:24:46,414 --> 01:24:48,348 It's him! That bastard! 1075 01:24:48,450 --> 01:24:49,781 First the money, and now you. 1076 01:24:49,884 --> 01:24:53,320 He's part of it, but mostly it's you and me. 1077 01:24:53,421 --> 01:24:55,116 You know, don't you? 1078 01:24:55,223 --> 01:24:56,781 You know where the money is, 1079 01:24:56,891 --> 01:24:58,722 and you won't tell me, you bitch! 1080 01:24:58,827 --> 01:25:01,489 You won't fuck me! You won't tell... 1081 01:26:28,683 --> 01:26:29,741 Damn! 1082 01:26:29,851 --> 01:26:31,284 Hello. 1083 01:26:33,454 --> 01:26:34,454 Hello. 1084 01:27:09,591 --> 01:27:13,425 Now... we've each... 1085 01:27:13,528 --> 01:27:16,053 had our little joke... 1086 01:27:16,164 --> 01:27:18,826 at the other's expense. 1087 01:27:26,474 --> 01:27:28,601 Where are you! 1088 01:27:28,710 --> 01:27:30,735 God damn it! 1089 01:27:30,845 --> 01:27:33,279 Where are you! 1090 01:27:39,787 --> 01:27:41,414 Listen to me, you fucking bastard. 1091 01:27:41,522 --> 01:27:43,547 I'm gonna kill you, so help me God. 1092 01:27:43,658 --> 01:27:44,989 Miles... 1093 01:27:45,093 --> 01:27:46,617 is that you? 1094 01:27:46,728 --> 01:27:47,922 What is it? 1095 01:27:48,029 --> 01:27:49,389 Are you all right? What's happened? 1096 01:27:49,464 --> 01:27:51,989 Julie, I thought it was somebody else. 1097 01:27:52,100 --> 01:27:55,297 My aquarium. Somebody pulled the plug out and the pump wasn't on. 1098 01:27:55,403 --> 01:27:57,496 Are the fish all right? 1099 01:27:57,605 --> 01:27:59,334 Yes. They're dead. 1100 01:27:59,440 --> 01:28:03,706 My God. Miles, I'm so sorry. 1101 01:28:03,811 --> 01:28:06,473 That's all right. They're better off. 1102 01:28:06,581 --> 01:28:07,707 You don't mean that. 1103 01:28:07,815 --> 01:28:09,077 Yes, I do. 1104 01:28:09,183 --> 01:28:12,641 I think if they had their choice, they'd prefer it the way it is. 1105 01:28:12,754 --> 01:28:14,847 Julie, can I talk to you tomorrow? 1106 01:28:14,956 --> 01:28:16,514 Sure. 1107 01:29:41,976 --> 01:29:43,500 Damn tassle. 1108 01:31:30,117 --> 01:31:31,550 You're clever, pal. 1109 01:31:31,652 --> 01:31:34,212 There's no doubt about it. You're clever. 1110 01:31:34,322 --> 01:31:36,984 I mean, even if they knew 1111 01:31:37,091 --> 01:31:38,558 she was down there, 1112 01:31:38,659 --> 01:31:41,787 they'd never get her out from under that foundation. 1113 01:31:41,896 --> 01:31:43,363 - Vault. - What? 1114 01:31:43,464 --> 01:31:45,193 It's a subterranean vault 1115 01:31:45,299 --> 01:31:49,395 surrounded by 2,000 cubic yards of reinforced concrete. 1116 01:31:49,504 --> 01:31:52,632 Yeah, you're clever, all right. 1117 01:31:52,740 --> 01:31:55,334 There's no doubt about that. 1118 01:31:55,443 --> 01:31:58,241 What's the matter? You hurt your leg? 1119 01:31:58,346 --> 01:31:59,904 That's too bad. 1120 01:32:00,014 --> 01:32:03,711 Things were going pretty much in your direction, I guess, 1121 01:32:03,818 --> 01:32:07,914 but I guess things have changed, haven't they? 1122 01:32:08,022 --> 01:32:11,150 First the girl, now your leg. 1123 01:32:11,259 --> 01:32:13,386 That's too bad. 1124 01:32:13,494 --> 01:32:15,985 I feel as though I know you very well. 1125 01:32:16,097 --> 01:32:18,565 Then you know I'm ready to kill you. 1126 01:32:18,666 --> 01:32:20,657 Yeah. 1127 01:32:20,768 --> 01:32:23,293 I want the money, all of it, and no bullshit. 1128 01:32:23,404 --> 01:32:25,338 How do I know you won't kill me anyway? 1129 01:32:25,439 --> 01:32:27,236 You don't. 1130 01:32:27,341 --> 01:32:29,366 You're still one up in this little game of yours. 1131 01:32:29,477 --> 01:32:30,603 It's not a game anymore! 1132 01:32:30,711 --> 01:32:32,975 You're damn right it isn't, and it never was. 1133 01:32:33,080 --> 01:32:34,138 Why? 1134 01:32:34,248 --> 01:32:35,442 All she had to do 1135 01:32:35,550 --> 01:32:37,074 was tell me where the money was, 1136 01:32:37,184 --> 01:32:38,776 and you'd be dead instead of her. 1137 01:32:40,187 --> 01:32:42,712 The money is at the bank. 1138 01:32:46,561 --> 01:32:47,561 The bank. 1139 01:32:47,595 --> 01:32:50,325 It's in a safety deposit box. 1140 01:32:52,266 --> 01:32:54,257 The bank. 1141 01:32:54,368 --> 01:32:56,461 Well, you get it. 1142 01:32:56,571 --> 01:32:59,039 You get it and have it at your apartment tonight. 1143 01:32:59,140 --> 01:33:01,665 No. Not that way. 1144 01:33:01,776 --> 01:33:03,607 It'll be at the bank at my counter. 1145 01:33:03,711 --> 01:33:05,042 Come on, pal. You're not stupid. 1146 01:33:05,146 --> 01:33:07,205 You know I can't go back to the bank. 1147 01:33:07,315 --> 01:33:08,435 Somebody might recognize me. 1148 01:33:08,516 --> 01:33:10,006 If you dress up like Santa Claus. 1149 01:33:10,117 --> 01:33:11,243 I'm not meeting you alone. 1150 01:33:14,255 --> 01:33:16,223 How soon can you have it at your window? 1151 01:33:16,324 --> 01:33:17,552 As soon as the bank opens. 1152 01:33:17,658 --> 01:33:19,626 Don't come in then. Wait an hour or two 1153 01:33:19,727 --> 01:33:21,007 until the bank's not so crowded, 1154 01:33:21,062 --> 01:33:22,620 and I want you to know one thing. 1155 01:33:22,730 --> 01:33:24,630 If I ever see you again, I'll kill you. 1156 01:33:26,334 --> 01:33:30,168 Hey, pal. That's no way to talk. 1157 01:33:30,271 --> 01:33:32,739 You know that. We're partners. You know that. 1158 01:33:32,840 --> 01:33:36,435 First the robbery, now the murder. 1159 01:33:36,544 --> 01:33:40,537 We're partners. We always have been. 1160 01:33:47,288 --> 01:33:49,313 She knew, didn't she? 1161 01:33:49,423 --> 01:33:52,449 I mean, she knew all the time where the money was, didn't she? 1162 01:33:52,560 --> 01:33:54,528 Yes, she knew. 1163 01:33:54,629 --> 01:33:58,087 She even had the keys to the safety deposit box. 1164 01:34:28,329 --> 01:34:29,762 Yes. 1165 01:34:29,864 --> 01:34:31,855 - Pleasant trip, Louise? - Yes, we had... 1166 01:34:31,966 --> 01:34:33,490 Would you excuse us for a minute? 1167 01:34:33,601 --> 01:34:35,660 I have to get into my safety deposit box. 1168 01:35:05,833 --> 01:35:07,460 Thank you very much. 1169 01:35:11,839 --> 01:35:13,830 I didn't know you had a box. 1170 01:35:29,457 --> 01:35:32,051 Looking a little ragged today, aren't we, Cullen? 1171 01:35:35,396 --> 01:35:36,556 You know, lately, Cullen, 1172 01:35:36,664 --> 01:35:38,427 I've been wondering about your attitude: 1173 01:35:38,532 --> 01:35:41,023 Your attitude toward banking... 1174 01:35:41,135 --> 01:35:44,002 your attitude toward your co-workers. 1175 01:35:44,105 --> 01:35:46,130 I don't think I need to remind you 1176 01:35:46,240 --> 01:35:48,333 of the tremendous responsibility we have. 1177 01:36:07,261 --> 01:36:10,890 There is nothing more important than banking, 1178 01:36:10,998 --> 01:36:14,024 and our attitude must reflect that attitude. 1179 01:36:14,135 --> 01:36:17,263 We're the ones that handle the money, 1180 01:36:17,371 --> 01:36:20,067 and there's nothing more important than that. 1181 01:36:28,549 --> 01:36:29,641 Julie. 1182 01:36:29,750 --> 01:36:31,047 What's wrong? 1183 01:36:31,152 --> 01:36:33,347 Wrong? Why would anything be wrong? 1184 01:36:33,454 --> 01:36:35,513 Things have kind of come to a head lately, 1185 01:36:35,623 --> 01:36:37,181 but then again, I have been wanting 1186 01:36:37,291 --> 01:36:39,259 to leave the world of banking for some time now. 1187 01:36:39,360 --> 01:36:41,225 - Miles... - I'll find a new place. 1188 01:36:41,328 --> 01:36:42,727 Someplace where I can... 1189 01:36:42,830 --> 01:36:44,798 Miles, what are you talking about? 1190 01:36:44,899 --> 01:36:45,899 I'm leaving. 1191 01:36:45,966 --> 01:36:47,957 You're leaving? 1192 01:36:48,068 --> 01:36:50,298 I was wondering... 1193 01:36:54,074 --> 01:36:56,508 I was wondering if... 1194 01:36:56,610 --> 01:36:57,508 Go on. 1195 01:36:57,611 --> 01:36:59,442 You would go with me. 1196 01:36:59,547 --> 01:37:00,741 What? 1197 01:37:00,848 --> 01:37:02,713 I want you to go with me, Julie. 1198 01:37:02,817 --> 01:37:03,875 Are you kidding? 1199 01:37:03,984 --> 01:37:05,576 Come with me, Julie. 1200 01:37:32,012 --> 01:37:33,274 The people are here. 1201 01:37:33,380 --> 01:37:34,813 Shall I go? 1202 01:37:38,085 --> 01:37:39,814 Good morning, Miles. 1203 01:37:39,920 --> 01:37:41,649 Mrs. Skinner. 1204 01:37:49,330 --> 01:37:50,854 Mr. Donaldson. 1205 01:37:50,965 --> 01:37:52,523 How do you do? 1206 01:37:58,873 --> 01:38:01,034 - Thank you. - Thank you. 1207 01:38:01,141 --> 01:38:02,972 Can I have change for a 50, please? 1208 01:38:03,077 --> 01:38:04,203 Would you like singles? 1209 01:38:04,311 --> 01:38:05,369 That's fine, thanks. 1210 01:38:12,353 --> 01:38:13,786 Thanks very much. 1211 01:38:22,296 --> 01:38:23,627 You should have waited until later 1212 01:38:23,731 --> 01:38:25,665 when there are fewer people in the bank. 1213 01:38:28,535 --> 01:38:30,002 Give it to me. 1214 01:38:38,646 --> 01:38:40,671 What are you waiting for? Give it to me. 1215 01:38:40,781 --> 01:38:42,146 Take it easy. 1216 01:38:46,253 --> 01:38:47,253 Give it to me. 1217 01:38:51,025 --> 01:38:52,390 Anybody looking? 1218 01:38:55,596 --> 01:38:56,494 It's all there. 1219 01:38:56,597 --> 01:38:57,928 It better be. 1220 01:39:00,000 --> 01:39:01,831 And Cullen... 1221 01:39:03,871 --> 01:39:05,736 I'll be seeing you one of these days. 1222 01:39:05,839 --> 01:39:07,101 What do you mean? 1223 01:39:08,509 --> 01:39:10,067 Guess. 1224 01:39:12,146 --> 01:39:14,512 - What's that? - It's your interest. Go ahead. 1225 01:39:15,349 --> 01:39:16,941 Go ahead. 1226 01:39:17,051 --> 01:39:19,645 Do you think the printing looks like yours? 1227 01:39:19,753 --> 01:39:21,653 I did it all from memory. 1228 01:39:21,755 --> 01:39:23,586 We couldn't just leave it there, could we? 1229 01:39:23,691 --> 01:39:25,056 Don't shoot! Please, don't shoot! 1230 01:39:25,159 --> 01:39:26,888 Please, please! Careful, Frank! 1231 01:39:26,994 --> 01:39:28,325 Be careful, he's got a gun. 1232 01:39:28,429 --> 01:39:29,896 - Please! Please! - Shut up! Shut up! 1233 01:39:29,997 --> 01:39:30,997 He's got a gun, Frank! 1234 01:39:49,249 --> 01:39:50,910 What if Cullen's hit? 1235 01:39:57,424 --> 01:39:59,324 All right. 1236 01:40:00,961 --> 01:40:02,019 Stop right there. 1237 01:40:30,991 --> 01:40:32,083 Are you all right? 1238 01:40:32,192 --> 01:40:33,284 - Where is she? - She vanished. 1239 01:40:33,394 --> 01:40:35,419 - Is she dead? - I don't know. 1240 01:40:46,540 --> 01:40:48,007 My God. 1241 01:40:57,651 --> 01:40:58,879 What? 1242 01:41:00,621 --> 01:41:02,885 He gave... me... 1243 01:41:11,698 --> 01:41:13,632 He gave me... 1244 01:41:15,536 --> 01:41:16,798 the bank... 1245 01:41:16,904 --> 01:41:19,600 bank's... 1246 01:41:19,706 --> 01:41:21,833 money. 1247 01:41:21,942 --> 01:41:24,240 What the hell did you expect him to give you? 1248 01:41:24,344 --> 01:41:25,777 His own money? 1249 01:41:31,518 --> 01:41:33,543 Help me! 1250 01:41:33,654 --> 01:41:36,452 Get an ambulance! Get a doctor or something. 1251 01:41:36,557 --> 01:41:39,048 $2,821. 1252 01:41:39,159 --> 01:41:40,888 Not much to die for. 1253 01:41:40,994 --> 01:41:43,326 Lieutenant, look at this. 1254 01:41:43,430 --> 01:41:46,831 Yeah. "I have a gun. Put all the cash in the bag." 1255 01:41:46,934 --> 01:41:49,664 Like last time, only a different disguise. 1256 01:41:49,770 --> 01:41:51,397 Who says lightning doesn't strike twice? 1257 01:41:51,505 --> 01:41:54,838 I guess the poor bastard thought it was his lucky bank. 1258 01:42:07,287 --> 01:42:09,380 Wait. Wait a minute. 1259 01:42:09,490 --> 01:42:11,788 Wait. Where is she? 1260 01:42:11,892 --> 01:42:15,794 No, wait. Wait a second. Where is she? 1261 01:42:15,896 --> 01:42:18,421 Wait... Don't take me away yet. Where is she? 1262 01:42:42,422 --> 01:42:45,152 I always wondered what it felt like to be shot. 1263 01:42:45,259 --> 01:42:47,819 It hurts a lot. 1264 01:42:47,928 --> 01:42:50,863 He could have killed you. Why did you do it? 1265 01:42:50,964 --> 01:42:53,432 Well, I'll tell you all about it sometime. 1266 01:42:53,534 --> 01:42:55,058 Sometime when? 1267 01:42:55,169 --> 01:42:56,693 When I get to know you better. 1268 01:42:56,803 --> 01:43:00,102 That's going to be sooner than you think. 1269 01:43:03,377 --> 01:43:04,503 You'd better not. 1270 01:43:06,713 --> 01:43:10,513 Miles, I have something for you. 1271 01:43:16,456 --> 01:43:17,753 And that's not all. 1272 01:43:17,858 --> 01:43:19,189 You looked inside? 1273 01:43:20,861 --> 01:43:23,125 You remember that daydream? 1274 01:43:24,898 --> 01:43:25,796 Yes. 1275 01:43:25,899 --> 01:43:27,025 So do I. 1276 01:43:29,403 --> 01:43:33,703 Well, that means... 1277 01:43:33,807 --> 01:43:35,172 from now on... 1278 01:43:37,611 --> 01:43:41,206 Yes. From now on. 86964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.