Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,432 --> 00:01:03,423
Hi, Ma. What you doing?
2
00:01:03,501 --> 00:01:06,129
Just looking through the old photo album.
3
00:01:06,203 --> 00:01:09,730
- Boy, you were a cute kid.
- Yeah, I was sorta cute.
4
00:01:09,807 --> 00:01:12,571
- Look, there I am at seven.
- An angel.
5
00:01:12,643 --> 00:01:15,441
- Here I am at 11.
- Adorable.
6
00:01:15,513 --> 00:01:17,845
Oh... Look, here I am at 15.
7
00:01:17,915 --> 00:01:19,906
The beginning of the end.
8
00:01:21,819 --> 00:01:24,481
- Hi.
- How did the auditions go?
9
00:01:24,555 --> 00:01:27,490
Great!
You should've tried out, Dorothy.
10
00:01:27,558 --> 00:01:32,291
Everybody was really stinky -
you might have gotten a part this year.
11
00:01:33,631 --> 00:01:35,895
Don't be silly.
Dorothy couldn't get a part.
12
00:01:35,966 --> 00:01:38,662
We're doing the
award-winning musical Cats.
13
00:01:38,736 --> 00:01:42,433
You have to be agile, graceful and sensual.
14
00:01:42,506 --> 00:01:45,998
You're right, Blanche.
How could I possibly compete with you?
15
00:01:46,077 --> 00:01:50,776
You've given some of your
finest performances in back alleys.
16
00:01:51,782 --> 00:01:54,478
Dorothy Zbornak, I resent that remark.
17
00:01:54,552 --> 00:01:56,713
Have you been talking to Ed Tyler?
18
00:01:58,322 --> 00:02:01,189
That man has such a big mouth!
19
00:02:01,258 --> 00:02:04,455
Which reminds me,
I wanna go give him a call.
20
00:02:06,263 --> 00:02:09,255
Oh, God, she's really a character!
21
00:02:10,101 --> 00:02:12,092
She's also a cheap slut.
22
00:02:14,271 --> 00:02:16,262
(doorbell
23
00:02:20,778 --> 00:02:23,576
- Hi, it's me, Stan.
- Oh, who cares!
24
00:02:24,849 --> 00:02:27,443
Hi, Sophia.
25
00:02:27,518 --> 00:02:31,887
I was listening to the Dodgers on the radio
and I got an urge to see a ballgame.
26
00:02:31,956 --> 00:02:36,518
Fine, Stanley. If you leave now, you can
make Dodger Stadium in five days.
27
00:02:36,594 --> 00:02:38,425
Drive carefully.
28
00:02:38,496 --> 00:02:43,559
Wait, Dorothy. I was thinking about us -
good old days, back in Brooklyn.
29
00:02:43,634 --> 00:02:45,534
Ebbets Field.
30
00:02:45,603 --> 00:02:51,542
Remember those warm summer nights,
sitting in the bleachers, eating hot dogs,
31
00:02:51,609 --> 00:02:55,773
rooting for the Dodgers
and kissing passionately between innings?
32
00:02:55,846 --> 00:02:59,805
Stanley, you never took me
to Ebbets Field.
33
00:02:59,884 --> 00:03:01,875
- No?
- No!
34
00:03:03,187 --> 00:03:06,315
Oh. It must have been one of the guys
from work. Yeah, that's it.
35
00:03:06,390 --> 00:03:09,450
- I've heard enough.
- You'll have the time of your life.
36
00:03:09,527 --> 00:03:11,586
The time of my life?
37
00:03:11,662 --> 00:03:16,497
Stan, the last time you said that
it took 12 seconds,
38
00:03:16,567 --> 00:03:20,560
and I ended up three months' pregnant
at my own wedding.
39
00:03:20,638 --> 00:03:25,598
I'll level with you. I got three tickets to
today's game and I can't find anyone to go.
40
00:03:25,676 --> 00:03:29,237
- Guess I don't have many friends.
- Oh, who are you kidding?
41
00:03:29,313 --> 00:03:31,577
You don't have any friends.
42
00:03:32,583 --> 00:03:34,642
Ah, I'll go with you, Stan.
43
00:03:34,718 --> 00:03:37,778
- Ma, you will?!
- I'll be waiting in the car, Stanley.
44
00:03:38,689 --> 00:03:39,621
Dorothy?
45
00:03:39,690 --> 00:03:42,921
I can't think of anything in the world
I would rather do less.
46
00:03:42,993 --> 00:03:46,929
- Would you like to go to bed with me?
- Take me out to the ballgame.
47
00:03:54,171 --> 00:04:00,269
(panting) Stanley, these...
these seats are pretty far from the field.
48
00:04:00,344 --> 00:04:05,782
Yeah. Dorothy, baseball was meant
to be seen from the bleachers,
49
00:04:05,849 --> 00:04:08,409
in small, intimate parks with real grass.
50
00:04:08,485 --> 00:04:10,976
If there's anything I hate, it's artificial turf.
51
00:04:11,055 --> 00:04:14,183
That never stopped you
from growing it on your head.
52
00:04:14,258 --> 00:04:17,819
Sophia, I'm having too much fun
to be bothered by your insults.
53
00:04:17,895 --> 00:04:21,991
- Are you comfy, babe?
- Yeah. This must be my lucky day.
54
00:04:22,066 --> 00:04:28,062
I usually end up sitting next to a fat, sweaty
man who insists on taking his shirt off.
55
00:04:31,442 --> 00:04:33,433
What kept you?
56
00:04:35,613 --> 00:04:38,173
- You want a hot dog, babe?
- No, thanks.
57
00:04:38,249 --> 00:04:40,342
- How about a sun visor?
- No.
58
00:04:40,417 --> 00:04:44,444
- You want a nice cushion for your chair?
- How about cutting the crap, Stanley?
59
00:04:44,521 --> 00:04:47,183
Why are we here,
and what is it you want from me?
60
00:04:47,258 --> 00:04:51,718
I was gonna wait until we'd sung "Take Me
Out To The Ballgame" but I'll tell you now.
61
00:04:51,795 --> 00:04:54,195
I'm having a little business problem.
62
00:04:54,265 --> 00:04:57,598
- What's the problem?
- I'm bankrupt. (sobs)
63
00:04:59,103 --> 00:05:02,197
Dorothy, I just need a few bucks
until the end of the month.
64
00:05:02,273 --> 00:05:06,107
- Come on, Ma, we're leaving.
- Wait. I gotta see at least one man bat.
65
00:05:06,176 --> 00:05:08,770
- (batsman hits ball
- What a hit!
66
00:05:08,846 --> 00:05:10,973
I got it. I got it. I got it!
67
00:05:13,117 --> 00:05:16,211
- Ma, are you all right?
- Fine. Fine.
68
00:05:16,287 --> 00:05:21,691
Only next time, Salvadore, either we start
lower on the bed or remove the headboard.
69
00:05:40,911 --> 00:05:43,505
We rushed right over from rehearsal.
70
00:05:43,580 --> 00:05:45,605
- How is she, Dorothy?
- Oh...
71
00:05:45,683 --> 00:05:49,016
The doctor says she's fine.
She's just a little shaken up.
72
00:05:49,086 --> 00:05:51,748
Right now rest is the best thing for her.
73
00:05:51,822 --> 00:05:53,813
- She's a tough old broad.
- Yeah.
74
00:05:53,891 --> 00:05:56,155
Well, I knew she'd be OK.
75
00:05:56,226 --> 00:05:58,751
Something similar happened to me
back in St. Olaf.
76
00:05:58,829 --> 00:06:03,391
I was injured during a spirited game
of gowhackanoggin.
77
00:06:04,735 --> 00:06:07,033
Should I?
What the heck!
78
00:06:07,104 --> 00:06:09,664
Rose, what is gowhackanoggin?
79
00:06:10,274 --> 00:06:13,368
It's a lot like baseball.
Except, instead of hitting a ball,
80
00:06:13,444 --> 00:06:15,810
you whack yourself on the head.
81
00:06:16,580 --> 00:06:20,846
After ten whacks, if you're still standing,
you take first base.
82
00:06:20,918 --> 00:06:23,580
It's usually a very low-scoring game.
83
00:06:25,389 --> 00:06:29,519
Rose, let's go check out the coffee shop -
maybe we'll meet some cute doctors.
84
00:06:29,593 --> 00:06:31,185
- Hello!
- He's married.
85
00:06:31,261 --> 00:06:33,252
Good-bye.
86
00:06:36,367 --> 00:06:38,528
Those two here for a CAT scan?
87
00:06:42,973 --> 00:06:44,964
How's the patient?
88
00:06:46,009 --> 00:06:48,409
Turn off that damn light, I'm trying to sleep!
89
00:06:48,479 --> 00:06:50,071
Ma!
90
00:06:50,848 --> 00:06:54,113
Where am I?
Who am I?
91
00:06:54,184 --> 00:06:56,448
Why am I so wrinkled?
92
00:06:56,520 --> 00:06:59,489
Don't be alarmed.
Temporary amnesia is not uncommon.
93
00:06:59,556 --> 00:07:01,581
Sophia?
94
00:07:01,658 --> 00:07:04,252
It's Stan.
D'you remember me?
95
00:07:04,328 --> 00:07:08,526
Stan - tall, yutz,
head looks like a monkey's behind?
96
00:07:10,100 --> 00:07:12,091
She's gonna be all right.
97
00:07:13,804 --> 00:07:16,773
- How are you feeling, Ma?
- I'm fine. Let's go home.
98
00:07:16,840 --> 00:07:19,741
- Ma!
- Mrs. Petrillo. I'm Dr. Cauley.
99
00:07:19,810 --> 00:07:23,041
- Pleased to meet you. Well, good-bye.
- Mrs. Petrillo.
100
00:07:23,113 --> 00:07:26,344
We'd really like you to stay with us
for the next 48 hours.
101
00:07:26,417 --> 00:07:30,786
Please! For half the price I could go to
Club Med, get a nicer room, better food,
102
00:07:30,854 --> 00:07:33,823
and not be forced to pee in a Dixie Cup.
103
00:07:38,262 --> 00:07:40,662
Is there a draft in here?
104
00:07:40,731 --> 00:07:42,289
Oh, whoa!
105
00:07:42,366 --> 00:07:44,596
Ma, get back in that bed.
106
00:07:44,668 --> 00:07:48,832
There's nothing wrong with me.
There's no reason for me to stay here.
107
00:07:50,541 --> 00:07:52,600
Medic!
108
00:07:59,616 --> 00:08:01,777
(shouting)
109
00:08:03,654 --> 00:08:05,679
Calm down! Calm down.
What's wrong?
110
00:08:05,756 --> 00:08:09,886
These two drive me crazy. They drink milk
off the floor, scratch the furniture,
111
00:08:09,960 --> 00:08:12,758
and this one just coughed up a fur ball!
112
00:08:14,465 --> 00:08:18,333
- That was not a fur ball, it was...
- Rose, who cares what it was!
113
00:08:18,402 --> 00:08:20,927
Now, quit driving Ma crazy.
114
00:08:21,004 --> 00:08:25,703
Dorothy, our director said to prepare
for our roles we must become cats.
115
00:08:25,776 --> 00:08:28,802
That's why I've been
playing with your ball of yarn
116
00:08:28,879 --> 00:08:34,146
and Blanche has been making
screeching sounds in her room at night.
117
00:08:35,853 --> 00:08:40,256
You've been practicing for this part
for a lifetime, haven't you, Blanche?
118
00:08:41,859 --> 00:08:44,760
Ma, listen. The doctor said
you are supposed to be in bed.
119
00:08:44,828 --> 00:08:47,023
- Oh, I'm fine.
- (doorbell
120
00:08:50,667 --> 00:08:53,761
The hospital told me Sophia
was discharged. Is she here?
121
00:08:53,837 --> 00:08:57,329
No, I haven't taken her
out of the trunk of the car yet.
122
00:08:58,108 --> 00:09:00,804
Oh, there you are, Sophia.
Are you OK?
123
00:09:00,878 --> 00:09:03,506
I just spent two days in the hospital
naked under a sheet
124
00:09:03,580 --> 00:09:07,710
with strange men inspecting my body
with cold metal instruments.
125
00:09:07,784 --> 00:09:11,584
Which reminds me,
has Ed Tyler returned my call?
126
00:09:12,723 --> 00:09:14,714
We need to rehearse some more.
127
00:09:14,791 --> 00:09:17,225
- Will you help us, Dorothy?
- Oh, all right.
128
00:09:17,294 --> 00:09:19,762
Maybe we can find an old rug
to sharpen our claws on.
129
00:09:19,830 --> 00:09:22,731
How about the one on Stanley's head?
130
00:09:25,802 --> 00:09:30,501
Sophia, you know,
it's been a long time since we've had a talk.
131
00:09:30,574 --> 00:09:33,805
Very good reason for that -
I hate talking to you.
132
00:09:34,978 --> 00:09:37,276
What a great sense of humor!
133
00:09:39,449 --> 00:09:44,910
What if I told you I've come up with a great
way to make some fast money for us,
134
00:09:44,988 --> 00:09:47,218
and all you have to do is lie on your back?
135
00:09:47,291 --> 00:09:50,692
I'd say you're about 50 years too late
on that one!
136
00:09:52,396 --> 00:09:55,388
I'm talking about a lawsuit.
137
00:09:55,465 --> 00:09:57,865
If we can show that you're severely injured,
138
00:09:57,935 --> 00:10:00,927
we can sue the ball club and the ballpark
for a lot of money.
139
00:10:01,004 --> 00:10:03,598
- I'm not severely injured.
- You can fake it.
140
00:10:03,674 --> 00:10:06,268
I have a good doctor friend
who will back you up.
141
00:10:06,343 --> 00:10:09,801
I'm appalled.
Shocked. Disgusted.
142
00:10:09,880 --> 00:10:12,644
How much money are we talking about?
143
00:10:12,716 --> 00:10:15,207
A couple of hundred thousand at least.
144
00:10:15,652 --> 00:10:18,485
A couple of hundred thousand?!
145
00:10:22,492 --> 00:10:25,518
- Where's Ma?
- (Sophia) Down here, paralyzed.
146
00:10:25,596 --> 00:10:27,496
What?!
147
00:10:27,564 --> 00:10:30,089
Sophia! Honey!
148
00:10:30,167 --> 00:10:32,658
Oh, dear!
149
00:10:38,842 --> 00:10:41,470
Ma, I insist on taking you back
to the hospital.
150
00:10:41,545 --> 00:10:45,777
- I don't want to go to the hospital.
- You ought to at least see a doctor.
151
00:10:45,849 --> 00:10:47,680
- Doctor's coming.
- What doctor?
152
00:10:47,751 --> 00:10:50,549
- He's a friend of mine.
- We're going to the hospital.
153
00:10:50,621 --> 00:10:56,321
This guy is good. He's probably the most
learned, respected neurologist in Florida.
154
00:10:56,393 --> 00:10:59,021
How'd you ever meet a man like that?
155
00:11:00,430 --> 00:11:04,093
We were judges at a wet T-shirt contest.
156
00:11:04,635 --> 00:11:07,934
- I'm calling the hospital.
- No, Dorothy, stop.
157
00:11:08,005 --> 00:11:12,169
I really feel like this is all my fault.
That's why I'm getting him - he's the best.
158
00:11:12,242 --> 00:11:16,941
- And I'm gonna pay for him.
- You, paying for something?!
159
00:11:17,014 --> 00:11:19,983
- What are you saying, I'm cheap?
- Of course she is.
160
00:11:20,050 --> 00:11:24,077
You're the only man I know
who owns a timeshare dog.
161
00:11:26,023 --> 00:11:28,014
Ma, I'm taking you to the hospital.
162
00:11:28,091 --> 00:11:32,494
No, I want Stan's doctor.
I trust this sweet man.
163
00:11:32,562 --> 00:11:34,393
- Mom...
- "Sweet"?!
164
00:11:34,464 --> 00:11:37,024
- Ma, you hate Stan.
- Not anymore.
165
00:11:37,100 --> 00:11:39,398
Now I love him.
166
00:11:39,469 --> 00:11:41,767
Love, love, love, love this man.
167
00:11:41,838 --> 00:11:44,966
Oh, Ma!
Now, what the hell is going on?
168
00:11:45,042 --> 00:11:47,442
Let me tell you something
I've never told a soul.
169
00:11:47,511 --> 00:11:50,742
When I was unconscious,
hovering between life and death,
170
00:11:50,814 --> 00:11:54,045
I began a journey
toward a great white light.
171
00:11:54,117 --> 00:11:56,950
Along the way were all the people
who went before me.
172
00:11:57,020 --> 00:12:00,285
I saw my parents.
I saw your father.
173
00:12:00,357 --> 00:12:02,723
I saw the Ritz Brothers.
174
00:12:03,727 --> 00:12:06,821
Believe me, they're much funnier dead.
175
00:12:07,764 --> 00:12:10,961
As I was about to enter the light,
a voice boomed,
176
00:12:11,034 --> 00:12:13,195
"Before you can enter the gates of heaven,
177
00:12:13,270 --> 00:12:16,967
"you must patch things up
with your ex-son-in-law Stan."
178
00:12:17,040 --> 00:12:22,137
You see, babe? It's all part of the big guy's
master plan. I am but a humble servant.
179
00:12:22,212 --> 00:12:26,774
Mr. Belvedere is a humble servant,
Stanley. You're a horse's ass.
180
00:12:28,852 --> 00:12:30,843
(doorbell
181
00:12:31,722 --> 00:12:36,125
- Hey, big guy.
- Everybody, this is Doctor... Jerry.
182
00:12:36,193 --> 00:12:38,491
Dr. Jerry.
183
00:12:38,562 --> 00:12:42,089
It must be great having just one name.
184
00:12:42,165 --> 00:12:45,601
You don't have to worry about
people misspelling your last name.
185
00:12:45,669 --> 00:12:48,297
- Is your last name difficult to spell?
- Yes.
186
00:12:48,371 --> 00:12:51,465
But I'm getting better at it.
187
00:12:52,042 --> 00:12:54,909
- This must be our patient.
- No, no, Jerry, it's...
188
00:12:54,978 --> 00:12:57,310
it's the old paralyzed lady on the couch.
189
00:12:57,380 --> 00:13:01,680
Doctor, I just don't understand.
She was fine this morning.
190
00:13:01,752 --> 00:13:06,189
Ladies, could I ask you, please,
for complete silence?
191
00:13:10,360 --> 00:13:15,059
I thought I heard a radio going next door -
I'm trying to catch a baseball score.
192
00:13:15,132 --> 00:13:17,430
- Please get on with the examination.
- OK.
193
00:13:17,501 --> 00:13:20,299
- Open your mouth and say "Aah."
- Aah.
194
00:13:20,370 --> 00:13:22,361
- Yep, she's paralyzed.
- That's it!
195
00:13:22,439 --> 00:13:24,930
- What?
- Get out. Out!
196
00:13:25,008 --> 00:13:26,976
Dorothy... Je...
197
00:13:27,043 --> 00:13:30,444
It won't be easy to get him
to come back for another house call.
198
00:13:30,514 --> 00:13:34,177
I cannot believe that you asked this man
to examine my mother!
199
00:13:34,251 --> 00:13:37,584
That's one doctor whose bedside manner
I have no interest in.
200
00:13:37,654 --> 00:13:40,122
We definitely need a second opinion.
201
00:13:40,190 --> 00:13:43,853
I wouldn't go to bed with him either,
Dorothy.
202
00:13:45,629 --> 00:13:48,689
- Ma, I am taking you to the hospital.
- No.
203
00:13:48,765 --> 00:13:53,634
Why not? Are you trying to tell me that
possibly there is nothing wrong with you?
204
00:13:53,703 --> 00:13:56,171
No. I feel better just lying here.
205
00:13:56,239 --> 00:13:58,867
The ride in the car
could only make me feel worse.
206
00:13:58,942 --> 00:14:03,504
Yeah, sometimes just lying motionless
is the best thing a person can do.
207
00:14:03,580 --> 00:14:08,608
That didn't sound right when you said it
on our honeymoon, and it doesn't now.
208
00:14:17,961 --> 00:14:21,624
(TV A curve ball right up the middle.
The shortstop should have had it.
209
00:14:21,698 --> 00:14:26,192
Nice going! I can cover more ground
than you in my wheelchair!
210
00:14:26,269 --> 00:14:27,702
(car door slams)
211
00:14:27,771 --> 00:14:29,762
(TV off)
212
00:14:41,351 --> 00:14:44,377
- How're you feeling, Ma?
- No improvement.
213
00:14:44,454 --> 00:14:48,754
I'm sorry. By the way, you're wearing
your knee brace on your neck.
214
00:14:55,298 --> 00:14:59,428
I know Ma is faking.
She is not really paralyzed.
215
00:14:59,502 --> 00:15:02,801
It's only natural for you to feel that way.
216
00:15:02,873 --> 00:15:08,175
At the counseling center we learn that
the first reaction to catastrophe is denial.
217
00:15:08,511 --> 00:15:11,844
- Rose, I am not in denial.
- Yes, you are.
218
00:15:11,915 --> 00:15:14,782
You're just denying you're in denial.
219
00:15:15,785 --> 00:15:19,744
Rose, I am not denying that I am in denial.
220
00:15:19,823 --> 00:15:24,556
If you're not denying you're in denial,
then you're in denial.
221
00:15:25,562 --> 00:15:28,326
Look, fluffhead!
222
00:15:28,398 --> 00:15:32,926
Why should I deny being in denial
when I never said I was in denial?
223
00:15:33,003 --> 00:15:38,305
You are the one who said I was in denial,
and don't you deny it!
224
00:15:40,477 --> 00:15:43,708
Listen, Dorothy,
I think your mother's faking, too.
225
00:15:43,780 --> 00:15:47,045
But what if she isn't?
Just try putting yourself in her position.
226
00:15:47,117 --> 00:15:50,553
Do you know how much it hurts
to have someone you love not trust you?
227
00:15:50,620 --> 00:15:53,885
- I sure do.
- Rose, I was about to tell a story.
228
00:15:53,957 --> 00:15:55,982
- I wanna tell one.
- Dorothy?
229
00:15:56,059 --> 00:15:58,653
Boy, this is a no-win situation.
230
00:15:59,629 --> 00:16:05,329
- But go ahead, Blanche.
- Fine. You may never get to hear my story.
231
00:16:05,402 --> 00:16:08,963
Then I'm wrong.
It isn't a no-win situation.
232
00:16:13,543 --> 00:16:16,808
I was still in high school at the time
and I was having an affair
233
00:16:16,880 --> 00:16:22,944
with a very handsome exchange student
named Jean-Pierre Fontainebleau.
234
00:16:23,019 --> 00:16:26,113
I think he was French or something.
235
00:16:26,189 --> 00:16:28,817
He was always sneering
and he wore a beret.
236
00:16:28,892 --> 00:16:31,793
We weren't allowed to wear berets
in high school.
237
00:16:31,861 --> 00:16:34,921
It was against the St. Olaf dress code.
238
00:16:34,998 --> 00:16:38,399
They did let me wear a paper cap a lot.
239
00:16:38,468 --> 00:16:40,459
It was long and pointy.
240
00:16:42,973 --> 00:16:45,942
More a cone shape than a beret.
241
00:16:46,810 --> 00:16:50,940
Anyway, Jean-Pierre must have known
about my reputation for playing the field,
242
00:16:51,014 --> 00:16:54,643
because from the beginning
he was convinced I couldn't be faithful.
243
00:16:54,718 --> 00:16:58,176
He would spy on me in my classes,
he'd follow me home from school.
244
00:16:58,254 --> 00:17:02,122
Some nights he would even shimmy up
the oak tree outside my bedroom door,
245
00:17:02,192 --> 00:17:04,490
hoping to catch me in the act.
246
00:17:04,861 --> 00:17:06,726
What act?
247
00:17:06,796 --> 00:17:09,663
Second act of My Fair Lady. Rose.
248
00:17:11,701 --> 00:17:15,432
Finally, I had to tell him I couldn't take it
anymore, and we broke up.
249
00:17:15,505 --> 00:17:17,564
I was completely crushed.
250
00:17:17,974 --> 00:17:19,965
I guess you really liked him.
251
00:17:20,043 --> 00:17:23,979
No, I really liked the American boy
he was rooming with, Bobby-Joe Nugent.
252
00:17:24,047 --> 00:17:29,075
We'd been having an affair for months
in the one place Jean-Pierre never looked!
253
00:17:29,152 --> 00:17:31,620
The Eiffel Tower.
254
00:17:33,590 --> 00:17:36,559
Actually, it was in the cutaway Oldsmobile
255
00:17:36,626 --> 00:17:39,720
that they kept
in the Drivers Ed department at school.
256
00:17:39,796 --> 00:17:42,594
Oh, lordy, the things I did in that car!
257
00:17:42,665 --> 00:17:46,499
It's a good thing old St. Christopher
had his back to me.
258
00:17:47,670 --> 00:17:50,161
- There's no doubt about it, she's faking.
- Uh-uh.
259
00:17:50,240 --> 00:17:53,698
I didn't learn to do that till I was married.
260
00:17:55,311 --> 00:17:58,371
I meant Ma, Blanche!
261
00:17:58,448 --> 00:18:01,246
And I'm gonna go prove it right now.
262
00:18:03,653 --> 00:18:05,348
Hiya, Ma. How're you doing?
263
00:18:05,422 --> 00:18:08,357
Oh! Oh! Oh, Ma, I feel dizzy!
264
00:18:08,691 --> 00:18:11,251
Oh, there's a pain going up my arm!
265
00:18:11,327 --> 00:18:13,454
My chest! Ma!
266
00:18:14,998 --> 00:18:18,866
- (doorbell
- Will you answer the door, please?
267
00:18:20,403 --> 00:18:22,735
Ma, it's my heart! My heart!
268
00:18:22,806 --> 00:18:25,070
Run into the kitchen and get help!
269
00:18:25,141 --> 00:18:28,941
Who am I, Lassie?
Next you'll order me into a burning barn!
270
00:18:29,012 --> 00:18:31,742
- (doorbell
- I'm coming!
271
00:18:34,150 --> 00:18:37,813
Stanley, my favorite ex-son-in-law.
How was the trip to the attorney?
272
00:18:37,887 --> 00:18:40,685
We've gotta talk.
What's wrong with Dorothy?
273
00:18:40,757 --> 00:18:43,123
She's faking a heart attack, I think.
274
00:18:43,460 --> 00:18:45,894
Stanley, you're not gonna
get away with this.
275
00:18:45,962 --> 00:18:48,260
You're just doing it for the settlement.
276
00:18:48,331 --> 00:18:50,993
What makes you think
I'm not doing it out of love?
277
00:18:51,067 --> 00:18:54,935
Because you are a liar,
a cheat and a scuzzball.
278
00:18:55,004 --> 00:18:57,598
Sure, dwell on the negative!
279
00:18:58,608 --> 00:19:04,137
Major problem - the insurance company
won't accept Dr. Jerry's medical report.
280
00:19:04,214 --> 00:19:07,081
- Why?
- Something about his prison record.
281
00:19:09,786 --> 00:19:12,812
They insist you be examined
by one of their physicians.
282
00:19:12,889 --> 00:19:17,622
This is a real bummer. We've gotten
this far and it's starting to all fall apart.
283
00:19:17,694 --> 00:19:20,356
It's over. (sobbing)
284
00:19:22,432 --> 00:19:26,391
Stanley... Stanley, don't worry.
285
00:19:26,469 --> 00:19:30,906
I'm 82 years old. My bones are brittle.
My muscles are atrophied.
286
00:19:30,974 --> 00:19:35,741
My circulation is worse
than US News & World Report.
287
00:19:35,812 --> 00:19:41,114
There's no physical they can give
that Sophia Petrillo can't fail.
288
00:19:49,993 --> 00:19:53,053
Ma, I'll go tell the nurse you're here.
289
00:19:55,198 --> 00:19:58,793
- That's a lovely chair.
- Oh, thank you.
290
00:19:58,868 --> 00:20:01,837
I'd give anything for an electric wheelchair.
291
00:20:01,905 --> 00:20:04,499
I don't have the strength
to push this like I used to.
292
00:20:04,574 --> 00:20:06,565
That's too bad.
293
00:20:06,643 --> 00:20:10,135
If things go well,
I'll give you this chair in a couple of weeks.
294
00:20:10,213 --> 00:20:11,305
Oh...
295
00:20:11,381 --> 00:20:14,350
I wish I had your positive attitude.
296
00:20:14,417 --> 00:20:17,147
The doctors told me it'd be a waste of time.
297
00:20:17,220 --> 00:20:20,383
Doctors! What do they know?
They spend years in medical school,
298
00:20:20,456 --> 00:20:26,224
they still don't know enough to warm
their hands before they do a breast exam.
299
00:20:26,296 --> 00:20:30,096
Unfortunately,
they do know I'll never walk again.
300
00:20:30,166 --> 00:20:31,690
Oh.
301
00:20:32,702 --> 00:20:35,967
- Stan, did you hear that?
- Yeah. Terrible.
302
00:20:36,039 --> 00:20:38,473
You got any gum on you?
303
00:20:38,541 --> 00:20:42,841
Stan! These poor people. How can we
take advantage of this situation?
304
00:20:42,912 --> 00:20:46,313
Sophia, we've come this far.
Just think about the money.
305
00:20:46,382 --> 00:20:49,943
Think about it so hard
that you block out everything else.
306
00:20:50,853 --> 00:20:52,844
Especially him.
307
00:20:54,757 --> 00:20:57,282
Hi, I'm Timmy. What's your name?
308
00:20:57,360 --> 00:20:59,954
None of your business.
Leave her alone.
309
00:21:00,530 --> 00:21:05,467
Ma, the nurse wants to know if you'd mind
if this little boy goes ahead of you.
310
00:21:05,535 --> 00:21:07,162
No problem.
311
00:21:07,237 --> 00:21:12,004
Oh, no. You need to see a doctor
just as much as me. I'll wait my turn.
312
00:21:12,075 --> 00:21:14,543
No, kid. It's your turn.
313
00:21:15,612 --> 00:21:17,978
I don't need to see a doctor.
314
00:21:18,047 --> 00:21:22,177
- You were right, Dorothy. I was faking.
- Sophia, I'm shocked.
315
00:21:22,252 --> 00:21:24,243
Dorothy, I had no idea.
316
00:21:26,422 --> 00:21:28,583
I used to think you were
the scum of the earth.
317
00:21:28,658 --> 00:21:31,957
I have just downgraded my opinion!
318
00:21:33,630 --> 00:21:38,124
What I did was wrong. I feel humiliated
in the presence of you courageous people.
319
00:21:38,201 --> 00:21:41,364
I offer you my heartfelt sympathies.
320
00:21:41,437 --> 00:21:44,895
Well, what do you say, everybody?
Shall we forgive her?
321
00:21:44,974 --> 00:21:46,965
(murmurs of agreement
322
00:21:55,952 --> 00:22:01,049
Ma, Stanley, I'd like you to meet some of
the actors from the community theater.
323
00:22:01,124 --> 00:22:03,922
They'll be performing Cats next month.
324
00:22:04,894 --> 00:22:07,226
- And the kid, is he an actor too?
- Yes.
325
00:22:07,297 --> 00:22:11,393
Maybe you've seen him
in the Burger City commercial.
326
00:22:11,467 --> 00:22:16,461
Are you the boy who jumps for joy when
you get two burgers for the price of one?
327
00:22:16,939 --> 00:22:18,930
You stunk!
328
00:22:19,509 --> 00:22:21,500
Dorothy, let's go home.
329
00:22:29,118 --> 00:22:33,680
- Are you ever gonna talk to me again?
- It was a mean, dirty, underhanded trick.
330
00:22:33,756 --> 00:22:36,657
I had no choice.
It was like The Exorcist -
331
00:22:36,726 --> 00:22:39,286
I was battling Stan for your soul.
332
00:22:41,397 --> 00:22:45,561
Well, I'm off to rehearsal.
It's such a nice day, I think I'll walk.
333
00:22:45,635 --> 00:22:47,193
Like that?!
334
00:22:47,270 --> 00:22:52,503
No, I'll probably take longer strides
when I get to the sidewalk. Bye.
335
00:22:53,543 --> 00:22:57,240
I meant her costume.
People are gonna think she's nuts.
336
00:22:57,313 --> 00:23:00,043
They think she's nuts anyway.
This'll confirm it.
337
00:23:00,116 --> 00:23:02,380
- (dog barking)
- (Rose) Help! Help!
338
00:23:02,452 --> 00:23:05,012
Let me in! Help! Help!
339
00:23:05,088 --> 00:23:07,079
Help! (screams)
340
00:23:17,400 --> 00:23:23,305
Rose is in trouble. It took two guys to pry
him off the Steinbergs' plastic flamingos.
29046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.