All language subtitles for The Blue Dahlia- A.Ladd, V.Lake (1946) engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,807 --> 00:01:15,925 Hey, fellas, give a look. How about that good-bye drink, Johnny? 2 00:01:16,447 --> 00:01:19,484 -Why not? One bar's just like another. -So long as they got bourbon. 3 00:01:19,567 --> 00:01:21,603 Or a reasonable facsimile. 4 00:01:27,487 --> 00:01:29,398 (JAZZ MUSlC PLAYlNG) 5 00:01:29,487 --> 00:01:32,365 -Yes, sir? -Bourbon straight with a bourbon chaser. 6 00:01:32,447 --> 00:01:36,042 -The same. -Two separate glasses. Get it? 7 00:01:36,687 --> 00:01:38,564 Why wouldn't l get it? 8 00:01:44,607 --> 00:01:47,201 Got to have that monkey music in here? 9 00:01:48,087 --> 00:01:52,524 -Somebody call me a monkey? -Give that thing a rest, will you? 10 00:01:52,607 --> 00:01:54,677 Pipe down. lt's his nickel. 11 00:02:01,007 --> 00:02:03,043 Somebody call me a monkey? 12 00:02:03,127 --> 00:02:05,846 Nobody called nobody nothing. Just forget it, will you? 13 00:02:05,927 --> 00:02:09,840 -That thing gives me a headache. -Well, ain't that a pity. 14 00:02:28,887 --> 00:02:31,162 (RHYTHMlC BEATlNG) 15 00:02:34,567 --> 00:02:38,003 -l told you l had a headache. -Put that back, but quick. 16 00:02:40,127 --> 00:02:42,277 -You put it back. -Why you... 17 00:02:44,367 --> 00:02:45,846 Quit it, Buzz! 18 00:02:48,287 --> 00:02:50,084 -Steady, Corporal. -Get out of my way! 19 00:02:50,167 --> 00:02:52,397 l said steady. You didn't get those stripes from blowing your top. 20 00:02:52,487 --> 00:02:55,047 Hey, cut that out. Cut it out. Do you hear? 21 00:02:55,127 --> 00:02:58,403 You two guys want to fight so bad, why don't you get into a uniform? 22 00:02:58,487 --> 00:03:00,955 What do you figure l had on when l got this? Huh? 23 00:03:01,047 --> 00:03:02,366 What do you figure? 24 00:03:02,447 --> 00:03:05,519 There's a plate in there as big as your brains. Maybe bigger. 25 00:03:05,607 --> 00:03:08,485 Well, l don't want no roughhouse in here. 26 00:03:08,967 --> 00:03:13,119 Go on, get back to your bar before you get a face full of knuckles. 27 00:03:13,207 --> 00:03:14,686 Come on, Buzz. 28 00:03:15,327 --> 00:03:18,399 -Hey, who's paying for that broken cord? -Save it. 29 00:03:19,087 --> 00:03:20,839 lf it's long enough, you can hang yourself. 30 00:03:20,927 --> 00:03:25,239 -Okay, now you got that out of your system. -Thing was getting my goat. 31 00:03:27,327 --> 00:03:30,125 -My mistake, fella. -That's okay. Skip it. 32 00:03:30,847 --> 00:03:32,075 -So long. -So long. 33 00:03:32,167 --> 00:03:33,156 Bye. 34 00:03:33,847 --> 00:03:36,202 Hey, we better get going, too, if we're gonna catch that bus. 35 00:03:36,287 --> 00:03:39,120 Hey, look, dope, we already caught the bus. 36 00:03:41,647 --> 00:03:45,083 -Yeah, that's right. We did, didn't we? -Yeah. 37 00:03:45,167 --> 00:03:47,123 l must be getting dumb. 38 00:03:47,887 --> 00:03:48,956 Here's to you, Johnny. 39 00:03:49,047 --> 00:03:52,960 Yeah, you lucky stiff, at least you got a wife to come home to. 40 00:03:56,047 --> 00:03:59,835 Boy, if l had a wife and kid to come home to... What's the matter? 41 00:04:00,967 --> 00:04:04,801 l must be getting old. That stuff kicks me right in the teeth. 42 00:04:05,367 --> 00:04:07,927 When do we get to meet her, Johnny? 43 00:04:08,007 --> 00:04:11,044 Any time. The door will always be open. 44 00:04:11,527 --> 00:04:14,200 We won't need no dress suit to get in there, will we? 45 00:04:14,287 --> 00:04:17,836 That Cavendish Court hotel and bungalow sounds like a lot of dough. 46 00:04:17,927 --> 00:04:19,724 -l... -l, uh... 47 00:04:19,807 --> 00:04:24,244 l got a lead on an apartment. lf it comes through, we'll give you a ring. 48 00:04:25,007 --> 00:04:26,156 Good. 49 00:04:27,887 --> 00:04:29,878 Well, here's to what was. 50 00:04:40,967 --> 00:04:42,685 -Take care of our boy, George. -You bet l will. 51 00:04:42,767 --> 00:04:44,917 -See you soon. -Okay. 52 00:04:45,447 --> 00:04:47,005 -Johnny? -Yeah? 53 00:04:47,087 --> 00:04:50,875 Don't you think you ought to call her before you go home? 54 00:04:50,967 --> 00:04:51,956 Maybe. 55 00:05:00,807 --> 00:05:03,879 -He don't sound very happy, somehow. -No. 56 00:05:17,807 --> 00:05:20,480 -Mrs Morrison, please. -What name shall l say? 57 00:05:20,567 --> 00:05:24,162 -Mrs Morrison's my wife. -Oh, yes, sir. 58 00:05:24,247 --> 00:05:26,966 Oh, would you mind if l surprised her? 59 00:05:27,047 --> 00:05:30,926 No, of course not. Take Mr Morrison to Bungalow 93. 60 00:05:31,927 --> 00:05:33,645 -This way, please. -Thank you. 61 00:05:35,967 --> 00:05:37,685 Surprise is right. 62 00:05:38,447 --> 00:05:41,519 -What did you say, honey? -Nothing to you. 63 00:05:53,727 --> 00:05:55,638 (UPBEAT MUSlC PLAYlNG) 64 00:05:55,727 --> 00:05:57,001 Some fun, huh? 65 00:05:57,967 --> 00:05:59,878 l'll take it from here. 66 00:06:03,647 --> 00:06:04,636 Thank you, sir. 67 00:06:18,007 --> 00:06:20,646 Hi, beautiful! Looking for me? 68 00:06:22,007 --> 00:06:25,443 -l'm afraid not. l'm looking for my wife. -The place is full of 'em. 69 00:06:26,047 --> 00:06:28,766 You are beautiful. What's your name, huh? 70 00:06:29,847 --> 00:06:32,884 Morrison. Does my wife live here? 71 00:06:34,887 --> 00:06:36,525 What's so funny? 72 00:06:38,607 --> 00:06:41,997 Hey, hey! Look who's here. 73 00:06:42,087 --> 00:06:43,805 Helen's got a husband! 74 00:06:48,367 --> 00:06:49,356 Relax. 75 00:06:50,807 --> 00:06:53,685 Hey, Helen, why didn't you tell us you had something like this? 76 00:06:53,767 --> 00:06:54,756 Johnny! 77 00:06:57,967 --> 00:07:01,039 -Why didn't you let me know? -l wanted to surprise you. 78 00:07:01,127 --> 00:07:03,641 Well, take off your coat, Johnny. You're home, you know. 79 00:07:03,727 --> 00:07:05,877 -lt's been a long time, Helen. -Much too long. 80 00:07:05,967 --> 00:07:09,357 -You're not in uniform. -No, they decided l had enough for a while. 81 00:07:09,447 --> 00:07:11,677 -So they put me on the inactive list. -Oh? 82 00:07:11,767 --> 00:07:13,439 Buzz and George are out, too. 83 00:07:13,527 --> 00:07:15,836 Buzz was wounded, and George's eyes went back on him. 84 00:07:15,927 --> 00:07:18,043 -Buzz and George? -My crew. 85 00:07:18,567 --> 00:07:20,478 l used to write you about them. Don't you remember? 86 00:07:20,567 --> 00:07:23,001 Oh, sure. lt's great to have you back, Johnny. 87 00:07:23,087 --> 00:07:25,726 -Come and meet my friends. -Oh, must l now? 88 00:07:25,807 --> 00:07:28,685 Well, certainly. Dick, hold the piano a while. Hold it. 89 00:07:28,767 --> 00:07:31,645 Please, everybody, come and meet my husband. 90 00:07:31,727 --> 00:07:34,719 This is lieutenant commander John Morrison of the United States Navy. 91 00:07:34,807 --> 00:07:38,117 He's just back from the South Pacific. Johnny, this is Charlie and Beverly. 92 00:07:38,207 --> 00:07:41,165 -How do you do? -Rick and Carmen... Eddie! Eddie! 93 00:07:41,247 --> 00:07:43,397 -We were based at Quadulan. -What were you flying, sir? 94 00:07:43,487 --> 00:07:44,761 -Liberators. -Excuse me, Dick. 95 00:07:44,847 --> 00:07:47,680 -Johnny, this is Eddie Harwood. -l'm glad to know you. 96 00:07:47,767 --> 00:07:50,235 l've heard a lot about you. l guess you've had a rough time of it. 97 00:07:50,327 --> 00:07:52,238 l'm afraid my experiences are pretty dull. 98 00:07:52,327 --> 00:07:55,319 l can't believe that. Hey, wouldn't you like a drink? 99 00:07:55,407 --> 00:07:58,843 Not right now, thanks. l'd like to get cleaned up a little. 100 00:07:58,927 --> 00:08:01,964 Oh, take your things in there, Johnny. 101 00:08:02,047 --> 00:08:03,036 Excuse me. 102 00:08:10,127 --> 00:08:12,482 -l think l better breeze. -Why? 103 00:08:12,567 --> 00:08:14,364 Pretty obvious why. 104 00:08:17,127 --> 00:08:20,403 Oh, suppose there is. So what? Pardon me... 105 00:08:20,487 --> 00:08:23,524 Well, if it ain't my beautiful man! 106 00:08:23,607 --> 00:08:26,644 You and l are gonna have a little drink together right now. 107 00:08:26,727 --> 00:08:28,524 Hey, where you going? 108 00:08:32,447 --> 00:08:35,723 -You've got the wrong lipstick on, mister. -Stop it! 109 00:08:40,727 --> 00:08:42,558 You're entirely right. 110 00:08:44,007 --> 00:08:44,996 Sorry. 111 00:08:46,247 --> 00:08:47,521 Forget it. 112 00:08:51,287 --> 00:08:53,437 Ladies and gentlemen, l think you'd better leave. 113 00:08:53,527 --> 00:08:58,317 My husband would like to be alone with me. He probably wants to beat me up. 114 00:08:58,407 --> 00:09:01,877 -Perhaps you want me to apologise. -Apologise, darling? 115 00:09:01,967 --> 00:09:06,358 But you don't have to. You're a hero. A hero can get away with anything. 116 00:09:08,647 --> 00:09:10,922 lt seems l've lost my manners. 117 00:09:11,527 --> 00:09:14,280 Or would anyone here know the difference? 118 00:09:14,367 --> 00:09:17,757 l don't care what she says. l think you're wonderful. 119 00:09:52,207 --> 00:09:53,959 What are you doing? 120 00:09:54,527 --> 00:09:57,678 Looking at this photograph of Dickey. l've never seen it before. 121 00:09:58,687 --> 00:10:01,042 -Why didn't you send me one? -l thought l had. 122 00:10:10,927 --> 00:10:12,280 Let's talk this out, Helen. 123 00:10:13,207 --> 00:10:15,004 Would you mind not drinking any more, just... 124 00:10:15,087 --> 00:10:17,999 Oh, for heaven's sakes, don't start preaching. 125 00:10:19,407 --> 00:10:22,797 l take all the drinks l like, any time, any place. 126 00:10:23,527 --> 00:10:25,995 l go where l want to with anybody l want. 127 00:10:26,887 --> 00:10:29,321 l just happen to be that kind of a girl. 128 00:10:31,487 --> 00:10:35,924 l'd have thought Dickey's death would have made a little more difference. 129 00:10:36,007 --> 00:10:39,079 We lived in a five-room house, and l did the laundry. 130 00:10:39,167 --> 00:10:43,126 And l never went anywhere 'cause l had a kid to look after. 131 00:10:43,207 --> 00:10:45,516 l don't have a kid to look after anymore. 132 00:10:46,767 --> 00:10:51,443 And the people l go with now don't use a kiss as an excuse to sock each other. 133 00:10:53,767 --> 00:10:56,486 Keep on drinking that and you won't need an excuse. 134 00:10:56,567 --> 00:10:57,556 Really? 135 00:10:57,647 --> 00:10:59,205 (PHONE RlNGlNG) 136 00:10:59,287 --> 00:11:01,039 You're not paying for my drinks. 137 00:11:06,327 --> 00:11:08,363 Well, why don't you answer it? 138 00:11:08,447 --> 00:11:11,405 You want to run everything else around here. 139 00:11:19,487 --> 00:11:20,556 Hello? 140 00:11:21,847 --> 00:11:25,681 This is Johnny. Oh, hello, Buzz. You got the place, huh? 141 00:11:25,767 --> 00:11:29,476 Yeah. Yeah. Where George lived before. Walked right into it. 142 00:11:30,367 --> 00:11:33,996 Yeah, there was 19 guys ahead of us, but they like George, here. 143 00:11:34,567 --> 00:11:38,446 Oh, that's great, Buzz. Hey, what's your telephone number? 144 00:11:41,287 --> 00:11:42,515 Hillside 145 00:11:42,967 --> 00:11:46,926 8-6-6-1 . Okay. Bye. 146 00:11:52,567 --> 00:11:55,035 -The boys found an apartment. -Yes? 147 00:11:58,087 --> 00:12:01,716 -l didn't know these things were ever blue. -They're Eddie Harwood's calling cards. 148 00:12:01,807 --> 00:12:04,879 He owns a night club on the strip called the Blue Dahlia. 149 00:12:10,487 --> 00:12:13,445 Helen. Let's try just once more. 150 00:12:14,327 --> 00:12:17,558 l'd love to. l'm a girl that tries and tries. 151 00:12:17,647 --> 00:12:22,277 Well, suppose we begin by your not drinking anymore, huh? 152 00:12:22,847 --> 00:12:25,884 Suppose we begin by you minding your own business? 153 00:12:25,967 --> 00:12:29,323 -l said you've had enough! -Take your paws off me! 154 00:12:31,527 --> 00:12:34,724 Maybe you've learned to like hurting people. 155 00:12:34,807 --> 00:12:37,958 l could tell you something about Dickey that would hurt you plenty! 156 00:12:38,967 --> 00:12:40,639 What about Dickey? 157 00:12:42,247 --> 00:12:43,475 What about Dickey? 158 00:12:43,567 --> 00:12:44,920 (KNOCKlNG AT DOOR) 159 00:12:46,767 --> 00:12:50,396 -Noisy in here, aren't you? -So what? 160 00:12:52,007 --> 00:12:54,043 What do you call that, a prayer meeting? 161 00:12:54,127 --> 00:12:56,800 Okay, Mr Morrison, just doing my job. 162 00:12:57,887 --> 00:13:01,436 -Better close up. lt's gonna rain. -Okay. 163 00:13:01,527 --> 00:13:06,043 Maybe you'd better pull the blinds down, too, if you're gonna push your wife around. 164 00:13:10,487 --> 00:13:13,684 A call from the house detective. Pretty, isn't it? 165 00:13:16,087 --> 00:13:17,839 Now what about Dickey? 166 00:13:17,927 --> 00:13:20,487 -Forget it, Johnny. lt was nothing... -What about Dickey? 167 00:13:20,567 --> 00:13:22,319 lt was nothing, l tell you. 168 00:13:22,407 --> 00:13:25,240 -Talk, tell me, will you? -Johnny, please. 169 00:13:25,327 --> 00:13:28,080 lt could happen to anybody. l'd been to a party. 170 00:13:28,167 --> 00:13:31,443 l had to take Dickey with me. l had a few drinks. 171 00:13:31,847 --> 00:13:33,326 (SOBBlNG) 172 00:13:33,407 --> 00:13:35,204 Oh, stop the tears! 173 00:13:36,407 --> 00:13:37,965 All right, hero. 174 00:13:38,887 --> 00:13:42,118 l was drunk. l was in a car smash. 175 00:13:43,207 --> 00:13:44,959 Dickey was killed. 176 00:13:46,407 --> 00:13:51,117 l wrote you he died of diphtheria because l was afraid to tell you the truth. 177 00:13:54,447 --> 00:13:56,165 How do you like it? 178 00:14:28,967 --> 00:14:30,525 (DOOR OPENlNG) 179 00:14:39,967 --> 00:14:41,002 Johnny! 180 00:14:49,447 --> 00:14:51,403 That's what l ought to do. 181 00:14:52,567 --> 00:14:54,637 But you're not worth it. 182 00:15:20,247 --> 00:15:21,282 Line, please. 183 00:15:22,727 --> 00:15:24,285 York 2-3-3-8. 184 00:15:28,247 --> 00:15:31,125 Mr Harwood, please. Mrs Morrison calling. 185 00:15:36,567 --> 00:15:39,081 Will you ask him to call me, please? 186 00:15:46,927 --> 00:15:48,519 (PHONE RlNGlNG) 187 00:15:53,927 --> 00:15:54,916 Yeah? 188 00:15:56,247 --> 00:15:57,236 Johnny? 189 00:15:57,887 --> 00:16:00,685 Oh, oh, yeah, Mrs Morrison. George and me, we're Johnny's pals. 190 00:16:01,167 --> 00:16:03,397 l know. That's why l'm calling. 191 00:16:04,127 --> 00:16:06,800 We had a quarrel. He walked out on me. 192 00:16:07,407 --> 00:16:09,079 Walked out on you? 193 00:16:10,407 --> 00:16:12,762 Well, don't you worry about a thing. 194 00:16:12,847 --> 00:16:16,396 George and me, we'll bring him back if we have to frogmarch him. 195 00:16:16,487 --> 00:16:21,197 Yeah, sure, he'll come over here. Yeah, l'll call you as soon as he shows up. 196 00:16:21,287 --> 00:16:23,357 That's all right. Bye. 197 00:16:27,287 --> 00:16:29,118 George. Hey... 198 00:16:31,567 --> 00:16:33,205 That's right, he went out. 199 00:16:33,287 --> 00:16:34,925 (JAZZ MUSlC PLAYlNG) 200 00:16:35,207 --> 00:16:37,675 (RHYTHMlC BEATlNG) 201 00:16:41,007 --> 00:16:44,795 Quiet in there. Quiet! l got a sick baby! 202 00:16:51,607 --> 00:16:53,598 -George. -We eat eggs. 203 00:16:53,687 --> 00:16:55,962 -Johnny's wife just called up. -Yeah? 204 00:16:57,287 --> 00:16:59,801 -That's swell. -No, it ain't swell. 205 00:17:00,607 --> 00:17:02,643 He just walked out on her. 206 00:17:04,927 --> 00:17:07,441 -Did you hear from him? -No, not yet. 207 00:17:07,847 --> 00:17:10,520 He will come over here, though, won't he, George? 208 00:17:10,607 --> 00:17:12,279 Not if l know him, he won't. 209 00:17:13,007 --> 00:17:15,805 But l just told his wife we'd bring him back. What are we gonna do? 210 00:17:15,887 --> 00:17:19,084 Look, Buzz, there isn't anything we can do. 211 00:17:19,167 --> 00:17:21,635 This is one problem Johnny's got to handle by himself. 212 00:17:21,727 --> 00:17:23,797 -Yeah, but if he's not going to... -Forget it. 213 00:17:23,887 --> 00:17:27,084 Whatever's the right thing to do, Johnny'll do it. 214 00:17:28,847 --> 00:17:32,362 We got to do something. We got to find Johnny. 215 00:17:32,447 --> 00:17:36,838 Yeah, we'll talk about it afterwards. Let's eat first. We got real eggs. 216 00:17:37,727 --> 00:17:42,403 Come on, crack 'em up, will you, while l get the rest of these things ready. 217 00:17:44,567 --> 00:17:45,556 Buzz. 218 00:18:06,727 --> 00:18:08,957 (WlND HOWLlNG) 219 00:18:31,487 --> 00:18:33,364 -Yes, sir? -ls Mrs Morrison in? 220 00:18:33,447 --> 00:18:35,597 -Who shall l say is calling? -Just say Buzz. 221 00:18:37,087 --> 00:18:39,760 -Buzz. That's my name. -Oh. 93. 222 00:18:45,887 --> 00:18:48,481 l'm sorry, Mrs Morrison isn't in. 223 00:18:48,567 --> 00:18:51,320 -Oh. -Would you care to leave a message? 224 00:18:53,727 --> 00:18:58,676 -Well, you mind if l wait around? -Not at all. lt's over there. 225 00:18:58,767 --> 00:19:00,758 -Huh? -The bar. 226 00:19:01,327 --> 00:19:02,840 Oh, thank you. 227 00:19:12,647 --> 00:19:14,638 -Bourbon. -BARTENDER: ln a minute. 228 00:19:17,727 --> 00:19:20,878 Didn't we meet at the Blue Dahlia the other night? 229 00:19:20,967 --> 00:19:23,845 l may have been there. We certainly didn't meet. 230 00:19:24,647 --> 00:19:26,877 l'm sure we have mutual friends... 231 00:19:26,967 --> 00:19:30,118 -Hey, you, that's my seat. -Go pick yourself an orchid. 232 00:19:32,527 --> 00:19:35,519 -Masterful type. -All l want is a drink, and quick. 233 00:19:35,607 --> 00:19:37,882 -Hey, how about that? -Take one of mine. 234 00:19:42,367 --> 00:19:43,686 -Thanks. -Mmm. 235 00:19:45,647 --> 00:19:48,480 -Umm. Scotch. -So they tell me. 236 00:19:54,847 --> 00:19:57,486 l'll buy you a drink some rainy night. 237 00:19:58,447 --> 00:20:00,119 lt's raining now. 238 00:20:04,047 --> 00:20:06,356 All right, l'll buy you a drink. 239 00:20:07,687 --> 00:20:09,200 And no passes. 240 00:20:10,767 --> 00:20:13,918 -Uh-huh. -What's the matter, don't you believe me? 241 00:20:14,007 --> 00:20:15,201 Uh-huh. 242 00:20:16,287 --> 00:20:19,279 -Okay, so l won't buy you a drink. -Uh-huh. 243 00:20:20,807 --> 00:20:25,358 -That's the end of that conversation. -Wait a minute. You can buy me a drink. 244 00:20:26,287 --> 00:20:30,599 Only not in this joint. l've had enough of it. Come on. 245 00:20:36,967 --> 00:20:40,039 -lt's really coming down now. -We haven't far to go. 246 00:20:40,127 --> 00:20:41,116 Look, 247 00:20:42,287 --> 00:20:45,120 you don't want to go out in that. Why don't we go back to the bar? 248 00:20:45,207 --> 00:20:48,722 Anyway, l came here to see somebody, and l ought to stick around till she gets here. 249 00:20:48,807 --> 00:20:51,321 Well, you can phone from my place and leave word where you are. 250 00:20:51,407 --> 00:20:53,637 -You live here? -Sure. Come on. 251 00:20:58,367 --> 00:21:00,403 What's the matter? Scared? 252 00:21:03,607 --> 00:21:06,075 -You free? -Sorry, no pickups tonight. 253 00:21:26,527 --> 00:21:28,518 -Good evening, Mr Harwood. -Good evening, Melanie. 254 00:21:28,607 --> 00:21:31,440 -lt's kind of wet out, isn't it? -lt certainly is. 255 00:21:38,007 --> 00:21:39,884 Hello, Eddie. You're early. 256 00:21:41,367 --> 00:21:44,757 -Evening, Leo. How's everything? -Took in seven grand last week. 257 00:21:44,847 --> 00:21:45,882 That's fine. 258 00:21:46,167 --> 00:21:48,635 -Have a drink? -No, thanks. 259 00:21:48,727 --> 00:21:50,718 You're alone tonight, huh? 260 00:21:52,927 --> 00:21:54,042 Good. 261 00:21:54,647 --> 00:21:58,276 l was afraid that Morrison dame was getting to be a habit. 262 00:22:00,207 --> 00:22:03,882 Look, Leo, you run the Blue Dahlia, l'll take care of my private life. 263 00:22:04,487 --> 00:22:08,560 We're hooked up together, Eddie. You get in a jam, l get in a jam. 264 00:22:10,927 --> 00:22:13,077 You can forget Helen Morrison. 265 00:22:14,007 --> 00:22:18,000 Her husband's back from the South Pacific. Let him take care of her. 266 00:22:21,327 --> 00:22:22,555 LEO: Uh-huh. 267 00:22:24,927 --> 00:22:28,158 lf you think my wife left me because of another woman, 268 00:22:28,247 --> 00:22:30,158 it was something else entirely, Leo. 269 00:22:30,247 --> 00:22:32,761 Like how you make some of your dough? 270 00:22:32,847 --> 00:22:35,520 Like your putting in with people like me? 271 00:22:35,607 --> 00:22:37,359 lt's quite possible. 272 00:22:37,447 --> 00:22:40,837 She was in the bar a little while ago. She just left. 273 00:22:42,167 --> 00:22:46,285 Gave me a message for you. She's going out of town for a few days. 274 00:22:46,367 --> 00:22:48,437 Save some money on flowers. 275 00:22:48,527 --> 00:22:50,085 She could have told me that herself. 276 00:22:50,167 --> 00:22:53,603 Maybe she figured it would sound worse coming from me. 277 00:22:55,727 --> 00:22:58,844 -Any cheques for me to sign? -Yeah, there's a few. 278 00:23:01,407 --> 00:23:02,726 You, uh... 279 00:23:03,407 --> 00:23:05,841 You ever know a guy named Quinlan? 280 00:23:07,047 --> 00:23:10,278 -Never heard of him. -Did a stretch somewhere back east. 281 00:23:11,127 --> 00:23:13,687 Not interested, huh? Okay. 282 00:23:15,247 --> 00:23:18,523 -Don't get cute with me, Leo. -Nothing cute about it. 283 00:23:19,167 --> 00:23:22,125 l heard this Quinlan spoke to you in the parking lot the other night. 284 00:23:22,207 --> 00:23:26,200 When you were with Mrs Morrison. Called you by some other name. 285 00:23:28,207 --> 00:23:30,118 -Did he? -Not if you say he didn't. 286 00:23:30,207 --> 00:23:32,243 But it doesn't matter now, anyway. 287 00:23:32,327 --> 00:23:36,002 Quinlan was bumped off a few nights ago over on East 5th. 288 00:23:36,807 --> 00:23:39,526 What makes you think l'd be interested? 289 00:23:39,607 --> 00:23:42,075 Just don't get too complicated, Eddie. 290 00:23:42,167 --> 00:23:45,762 When a man gets too complicated, he's unhappy. 291 00:23:45,847 --> 00:23:49,601 And when he's unhappy, his luck runs out. 292 00:23:51,767 --> 00:23:53,166 (PHONE BUZZlNG) 293 00:23:56,207 --> 00:23:57,196 Yeah? 294 00:23:59,247 --> 00:24:03,240 Just a minute. She's calling you. The Morrison dame. 295 00:24:08,927 --> 00:24:10,724 Hello, baby. l was just gonna call you. 296 00:24:11,087 --> 00:24:14,124 Well, it's about time. l've been calling you all evening. 297 00:24:16,167 --> 00:24:17,805 Hold on a minute. 298 00:24:30,247 --> 00:24:31,236 Hello? 299 00:24:32,887 --> 00:24:37,324 No, of course he's not here. No, he hasn't just stepped out. 300 00:24:37,967 --> 00:24:41,243 He's gone. G-O-N-E. Gone. 301 00:24:41,767 --> 00:24:44,998 He'll be back all right, baby. lt's all my fault. 302 00:24:47,007 --> 00:24:48,963 l think he's a nice guy. 303 00:24:50,167 --> 00:24:53,000 He was so far away, and l'd never seen him. 304 00:24:53,567 --> 00:24:56,206 l guess l didn't realise how it looked. 305 00:24:59,607 --> 00:25:03,156 Now wait a minute. l'm not hinting. l'm saying it straight out. 306 00:25:03,247 --> 00:25:04,646 l think we better call it a day. 307 00:25:05,247 --> 00:25:08,557 Supposing l don't want to call it a day? Two walkouts in one evening 308 00:25:08,647 --> 00:25:11,719 would be just a little too much for me, Eddie. Ever think of that? 309 00:25:11,807 --> 00:25:16,801 And if l don't want to call it a day, l'm quite sure you won't for a very good reason. 310 00:25:17,687 --> 00:25:19,837 l'd better come over and talk to you, huh? 311 00:25:23,767 --> 00:25:26,486 Say half an hour? Right. 312 00:25:30,367 --> 00:25:34,201 l told you she was poison. They're all poison sooner or later. 313 00:25:36,447 --> 00:25:38,483 Almost all, anyway. 314 00:25:52,167 --> 00:25:53,520 (CAR HORN HONKS) 315 00:25:58,447 --> 00:25:59,436 Get in. 316 00:26:06,247 --> 00:26:09,842 Well, you could get wetter if you lay down in the gutter. 317 00:26:18,327 --> 00:26:20,079 l wasn't trying to get wet. 318 00:26:26,447 --> 00:26:30,042 You ought to have more sense than to take chances with strangers like this. 319 00:26:30,127 --> 00:26:34,678 lt's funny, but practically all the people l know were strangers when l met them. 320 00:26:34,767 --> 00:26:37,679 l'm going to Malibu. ls that any use to you? 321 00:26:37,767 --> 00:26:40,520 -What's in Malibu? -Houses. People. 322 00:26:40,607 --> 00:26:43,405 -l have some friends there. -Any hotels? 323 00:26:44,807 --> 00:26:46,445 Motel, maybe. 324 00:26:48,687 --> 00:26:51,565 Pick up many people like this at night? 325 00:26:52,447 --> 00:26:55,041 Not many. Only one or two at a time. 326 00:26:57,327 --> 00:26:59,204 You're right. 327 00:26:59,287 --> 00:27:01,278 -Right? -That wasn't funny. 328 00:27:03,887 --> 00:27:07,084 l'm sorry, but nothing's very funny to me tonight. 329 00:27:09,247 --> 00:27:12,557 lt all blows up in your face sometimes, doesn't it? 330 00:27:13,127 --> 00:27:14,196 What does? 331 00:27:14,287 --> 00:27:16,642 Whatever you're doing. Wherever you're going. 332 00:27:17,847 --> 00:27:21,157 -l thought you were going to Malibu? -l flipped a coin. 333 00:27:21,247 --> 00:27:24,478 Heads, l go to Malibu. Tails, l go to Laguna. 334 00:27:24,567 --> 00:27:26,558 What happens if the coin rolls under the davenport? 335 00:27:26,647 --> 00:27:28,205 We go to Long Beach. 336 00:27:29,687 --> 00:27:32,645 Oh, you can smile. l was beginning to wonder. 337 00:28:00,167 --> 00:28:02,886 -Sure you won't have one? -No, thanks. 338 00:28:15,127 --> 00:28:17,083 -My bag in your way? -No. 339 00:28:17,167 --> 00:28:20,477 l was just wondering what the JM stood for. 340 00:28:20,567 --> 00:28:23,718 -You don't have to wonder. l'll tell you. -Well, that's no fun. 341 00:28:23,807 --> 00:28:26,196 Let me see. How about Jack Mason? 342 00:28:28,567 --> 00:28:31,365 That's fine for somebody named Jack Mason. 343 00:28:31,487 --> 00:28:34,763 Well, then, how about Jeremiah McGonigle? 344 00:28:35,927 --> 00:28:38,487 Nobody was ever named Jeremiah McGonigle. 345 00:28:38,567 --> 00:28:41,320 -Why? -l think l like Jeremiah McGonigle. 346 00:28:42,167 --> 00:28:44,442 Dull. No sense of humour. 347 00:28:44,527 --> 00:28:46,836 Well, that's two strikes on me. 348 00:28:48,087 --> 00:28:50,601 -How about Jimmy Moore? -Jimmy Moore? 349 00:28:51,647 --> 00:28:54,525 -ls that really your name? -Don't you like it? 350 00:28:55,527 --> 00:28:59,440 l once knew a boy by the name of Jimmy. He had rabbit teeth. 351 00:28:59,527 --> 00:29:03,600 l guess l'll learn to forget him, though. l was only eight years old then. 352 00:29:10,087 --> 00:29:12,362 Are you sure that coin you flipped came up heads? 353 00:29:12,447 --> 00:29:13,436 Yes. Why? 354 00:29:14,327 --> 00:29:17,239 -That was Malibu we just passed. -Was it? 355 00:29:21,407 --> 00:29:23,875 GEORGE: Where have you been? 356 00:29:24,927 --> 00:29:26,883 -Out. -Out where? 357 00:29:30,567 --> 00:29:33,525 -Guess l got lost. -You guess? Don't you know? 358 00:29:34,687 --> 00:29:36,279 Yeah, l got lost. 359 00:29:37,647 --> 00:29:40,639 -Where's Johnny? -Johnny hasn't been here. 360 00:29:41,847 --> 00:29:43,041 Johnny? 361 00:29:43,927 --> 00:29:45,724 Buzz, are you all right? 362 00:29:45,807 --> 00:29:48,765 Certainly l'm all right. Why wouldn't l be all right? 363 00:29:48,847 --> 00:29:50,803 What's the idea of running out without telling me? 364 00:29:50,887 --> 00:29:53,162 You've been gone a couple of hours. 365 00:29:59,167 --> 00:30:02,318 Well, for Pete's sake, you might at least say something. 366 00:30:02,407 --> 00:30:03,999 l'm sleepy, George. 367 00:30:31,487 --> 00:30:34,240 l'd better telephone my friends or they'll think something's happened. 368 00:30:34,327 --> 00:30:35,885 l won't be long. 369 00:30:51,487 --> 00:30:52,761 Jimmy! 370 00:30:56,647 --> 00:30:58,205 What's the idea? 371 00:30:58,287 --> 00:31:00,801 -lt's the end of the line. -ls it? 372 00:31:00,887 --> 00:31:04,118 lt has to be. lt's a long way back to Malibu. 373 00:31:04,207 --> 00:31:06,437 -What about you? -l'll make out. 374 00:31:07,807 --> 00:31:11,800 And if l knew how, this is where l'd say thanks for everything. 375 00:31:11,887 --> 00:31:14,003 l didn't do it for thanks. 376 00:31:14,847 --> 00:31:16,246 l know that. 377 00:31:16,767 --> 00:31:19,156 Well, don't you even say good night? 378 00:31:20,767 --> 00:31:23,759 lt's good-bye. And it's tough to say good-bye. 379 00:31:25,967 --> 00:31:29,004 Why is it? You've never seen me before tonight. 380 00:31:30,167 --> 00:31:34,479 Every guy's seen you before, somewhere. The trick is to find you. 381 00:31:41,167 --> 00:31:44,716 MAN ON RADlO: And now, folks, bright and early on this beautiful sunny day, 382 00:31:44,807 --> 00:31:48,482 flowers are fresh from the rain, and there isn't a cloud in the sky. 383 00:31:48,567 --> 00:31:51,286 Bringing you once again your favourite breakfast programme, 384 00:31:51,367 --> 00:31:53,437 Melodies of the Morning. 385 00:31:55,607 --> 00:31:58,883 Well, well, well, unk-dray again. 386 00:32:01,207 --> 00:32:03,277 Couldn't make it to bed, huh? 387 00:32:04,007 --> 00:32:06,646 Honey, l don't know where you put it. 388 00:32:08,687 --> 00:32:10,518 Come on, now, let's... 389 00:32:16,207 --> 00:32:17,640 Oh, brother. 390 00:32:19,487 --> 00:32:21,523 (PHONE RlNGlNG) 391 00:32:24,527 --> 00:32:25,516 Yeah? 392 00:32:27,967 --> 00:32:29,446 What's that? 393 00:32:31,047 --> 00:32:33,481 l'll be right over. And call Mr Hughes. 394 00:32:35,767 --> 00:32:37,280 Over there. 395 00:32:39,647 --> 00:32:41,638 Out. Keep your mouth shut. 396 00:32:41,727 --> 00:32:43,445 Ever know me not to? 397 00:32:43,527 --> 00:32:46,280 -Looks like there was a brawl here. -Yeah. 398 00:32:48,327 --> 00:32:50,716 -Been dead for hours. -Suicide? 399 00:32:50,807 --> 00:32:52,923 -Could be. -Better be. 400 00:32:53,007 --> 00:32:54,759 Uh-uh. Too much gun. 401 00:32:54,847 --> 00:32:56,758 Now, don't start playing detective, Dad. 402 00:32:56,847 --> 00:32:58,519 We'll have enough of that from the professionals. 403 00:32:58,607 --> 00:33:00,245 -What's the number down there? -Don't you think we ought to 404 00:33:00,407 --> 00:33:02,841 -look around a bit before we call the police? -Don't be a fool. 405 00:33:02,927 --> 00:33:05,441 The sooner we get started, the sooner we'll get her out of here. 406 00:33:05,527 --> 00:33:07,006 -What's the number? -Michigan 5-2-1-1 . 407 00:33:07,887 --> 00:33:09,479 -Good morning. -Good morning. 408 00:33:09,847 --> 00:33:12,919 MAN ON RADlO: We will now continue with our morning music. 409 00:33:17,727 --> 00:33:19,001 Helena! 410 00:33:23,527 --> 00:33:26,325 l'll take a number three with orange juice. 411 00:33:56,727 --> 00:33:58,319 Remember me? 412 00:34:03,807 --> 00:34:06,685 -What happened to Malibu? -l guess it's where we left it. 413 00:34:06,767 --> 00:34:09,440 -l stayed here at the inn. -Why? 414 00:34:10,447 --> 00:34:13,325 -Do l have to have a reason? -No. 415 00:34:20,327 --> 00:34:23,399 -lt's nice after the rain, isn't it? -Uh-huh. 416 00:34:28,767 --> 00:34:31,156 l didn't expect to see you again. 417 00:34:32,367 --> 00:34:36,440 Jimmy, why don't you go back and fix it up before it's too late? 418 00:34:37,887 --> 00:34:41,163 Maybe you'd like it better if l'd mind my own business. 419 00:34:41,247 --> 00:34:42,885 You think you could? 420 00:34:42,967 --> 00:34:45,401 -l could try. -lt's my wife. 421 00:34:48,567 --> 00:34:52,196 -Had an idea it might be. -And there's nothing to fix up. 422 00:34:52,287 --> 00:34:55,723 And if there was, l wouldn't want to fix it up anyway. 423 00:34:55,807 --> 00:34:57,365 What about you? 424 00:35:00,927 --> 00:35:05,682 You weren't going to Malibu last night. You were trying to run out on yourself. 425 00:35:06,767 --> 00:35:08,041 Like me. 426 00:35:09,327 --> 00:35:11,238 Maybe you're right. 427 00:35:13,767 --> 00:35:16,759 Well, where do we go from here? 428 00:35:26,407 --> 00:35:30,116 We don't go anywhere. We said good-bye last night. 429 00:35:31,407 --> 00:35:35,161 You catch the bus for up north, and l go back to Malibu. 430 00:35:37,847 --> 00:35:39,280 That's right. 431 00:35:46,767 --> 00:35:49,361 Could we take a walk along the beach first? 432 00:35:49,447 --> 00:35:52,439 And look for moonstones? The tide's out. 433 00:35:56,447 --> 00:35:58,961 We can even go wading, if you like. 434 00:35:59,807 --> 00:36:03,402 lf l run upstairs and change my shoes, will you be here when l get back? 435 00:36:03,487 --> 00:36:05,637 -Uh-huh. -Not like last night? 436 00:36:06,727 --> 00:36:07,716 No. 437 00:36:11,687 --> 00:36:14,281 MAN ON RADlO: The discovery occurred early this morning when neighbours... 438 00:36:14,367 --> 00:36:15,402 -Cheque, please. -Yes, sir. 439 00:36:15,487 --> 00:36:16,920 ...complained about the loud playing of the radio. 440 00:36:17,007 --> 00:36:19,919 The cause of her death has so far not been definitely established. 441 00:36:20,007 --> 00:36:22,601 -Los Angeles, all aboard. -Sought for questioning is her husband, 442 00:36:22,687 --> 00:36:27,522 Lieutenant Commander John Morrison, recently returned from the South Pacific. 443 00:36:27,607 --> 00:36:31,646 Lieutenant Commander Morrison is described as about 28 years old, 444 00:36:31,727 --> 00:36:37,120 weight 160 pounds, light brown hair, light brown or blue eyes. 445 00:36:38,287 --> 00:36:42,075 When last seen he was wearing civilian clothes with a navy raincoat, 446 00:36:42,167 --> 00:36:44,761 and was carrying a civilian suitcase. 447 00:36:44,847 --> 00:36:47,964 Her lifeless body was found sprawled on a davenport 448 00:36:48,047 --> 00:36:50,356 in her exclusive Wilshire Boulevard hotel bungalow. 449 00:36:50,447 --> 00:36:53,917 MAN: Passengers for bus 382 leaving for Los Angeles. All aboard. 450 00:36:54,007 --> 00:36:56,680 The discovery occurred early this morning when neighbours complained 451 00:36:56,767 --> 00:36:59,201 about the loud playing of the radio. 452 00:36:59,287 --> 00:37:02,324 The cause of her death has so far not been definitely established. 453 00:37:11,007 --> 00:37:13,567 -That's mine. -Oh, no it ain't. Wait a minute, now. 454 00:37:13,647 --> 00:37:16,400 -Okay, okay. Let's measure. -All right. 455 00:37:18,727 --> 00:37:20,638 -Anything for us? -Nope. 456 00:37:21,967 --> 00:37:23,878 Get your junk off this bench. 457 00:37:25,167 --> 00:37:26,725 You fellows wait here. 458 00:37:28,287 --> 00:37:31,757 -How do you like being pinched, George? -We're not pinched. Relax. 459 00:37:31,847 --> 00:37:35,556 What's the difference? They brought us here and we're here. 460 00:37:38,007 --> 00:37:40,441 -What's your name, copper? -Save it. 461 00:37:42,407 --> 00:37:44,921 Maybe they don't have names. Maybe they just have numbers. 462 00:37:45,007 --> 00:37:46,565 Calm down, can't you? 463 00:37:49,727 --> 00:37:52,400 How long do we have to wait here, copper? 464 00:37:52,487 --> 00:37:56,480 Until the captain gets ready for you. And don't call me copper! 465 00:37:56,567 --> 00:37:58,523 Get that, George? He says don't call him copper. 466 00:37:58,607 --> 00:37:59,756 Pipe down. 467 00:38:03,927 --> 00:38:06,566 ls it all right if we smoke too, copper? 468 00:38:09,727 --> 00:38:12,799 -You want to make trouble? -Yeah, you want some? 469 00:38:16,807 --> 00:38:18,126 -Here. -Hmm. 470 00:38:19,407 --> 00:38:20,396 George? 471 00:38:23,167 --> 00:38:24,646 Thanks, copper. 472 00:38:27,607 --> 00:38:29,245 Where's Captain Hendrickson's office, please? 473 00:38:29,327 --> 00:38:30,601 -Right there. -Get this guy. 474 00:38:30,687 --> 00:38:32,598 -Who is he? -Eddie Harwood. Owns the Blue Dahlia. 475 00:38:32,687 --> 00:38:36,077 -Hold it, Mr Harwood. -Nothing doing, fellows. Skip it. 476 00:38:37,607 --> 00:38:40,246 Captain Hendrickson, please. l'm Eddie Harwood. 477 00:38:40,327 --> 00:38:43,524 -Just have a seat. -Hello, Mr Harwood. 478 00:38:46,407 --> 00:38:47,681 Hello, Dad. 479 00:38:48,727 --> 00:38:50,524 -Okay. -And Harwood's here, too. 480 00:38:50,607 --> 00:38:51,596 Good. 481 00:38:57,967 --> 00:39:00,037 Push the buzzer, will you, Cap? 482 00:39:01,647 --> 00:39:04,684 Captain Hendrickson's office, homicide bureau. 483 00:39:04,767 --> 00:39:08,157 Detective Lieutenant Lloyd speaking. Call back, please. 484 00:39:08,247 --> 00:39:09,805 (PHONE BUZZlNG) 485 00:39:11,247 --> 00:39:12,282 Shoot. 486 00:39:12,367 --> 00:39:15,006 Captain Hendrickson's office, homicide bureau. 487 00:39:15,087 --> 00:39:18,557 Detective Lieutenant Lloyd speaking. Call back, please. 488 00:39:18,647 --> 00:39:20,285 Okay, stand by. 489 00:39:22,327 --> 00:39:23,885 Who do you want first, Cap? 490 00:39:23,967 --> 00:39:26,356 Oh, let's take Harwood, pity to keep him waiting. 491 00:39:26,447 --> 00:39:27,436 Right. 492 00:39:28,527 --> 00:39:30,006 Come in, Mr Harwood. 493 00:39:36,127 --> 00:39:38,277 l won't take up much of your time, Mr Harwood. 494 00:39:38,367 --> 00:39:41,803 But l always like to meet the people involved in an investigation. 495 00:39:41,887 --> 00:39:44,481 -lnvolved how? -Sit down. 496 00:39:48,527 --> 00:39:51,360 You knew Mrs Morrison well, didn't you? 497 00:39:51,447 --> 00:39:52,880 Fairly well. 498 00:39:53,327 --> 00:39:55,477 How long have you known her? 499 00:39:56,247 --> 00:39:58,556 -You've got all that. -So l have. 500 00:39:58,647 --> 00:40:02,196 Slightly less than a year. Met her through mutual friends. 501 00:40:02,287 --> 00:40:03,276 Correct. 502 00:40:04,167 --> 00:40:07,523 She owned a business in Beverly Hills. You have any interest in that? 503 00:40:07,607 --> 00:40:10,326 l loaned her some money when she first bought it. The money's been repaid. 504 00:40:10,407 --> 00:40:12,921 l see. Purely a business transaction. 505 00:40:14,527 --> 00:40:17,405 l'd regard a secured loan at 6%% as a business transaction. 506 00:40:17,487 --> 00:40:20,285 l suppose you think l'm wasting your time? 507 00:40:20,847 --> 00:40:22,280 You're married, aren't you, Mr Harwood? 508 00:40:22,367 --> 00:40:24,198 My wife and l are separated. You want to know why? 509 00:40:24,287 --> 00:40:27,040 Not unless it has a bearing on your relations with Mrs Morrison. 510 00:40:27,127 --> 00:40:28,401 lt hasn't. 511 00:40:29,567 --> 00:40:32,035 -Where is Mrs Harwood at the moment? -No idea. 512 00:40:32,767 --> 00:40:36,203 Any idea where she was last night? 513 00:40:37,447 --> 00:40:38,436 No. 514 00:40:39,927 --> 00:40:42,361 Look here, Hendrickson, if you think my wife had anything to do 515 00:40:42,447 --> 00:40:44,597 with Helen Morrison's murder... 516 00:40:48,927 --> 00:40:53,000 So you're taking it for granted that Mrs Morrison was murdered, are you? 517 00:40:53,087 --> 00:40:56,443 -Well, wasn't she? -We haven't called it murder so far. 518 00:40:56,887 --> 00:40:58,923 Yes, but the newspapers... 519 00:41:03,167 --> 00:41:05,317 Well, then l just assumed it. 520 00:41:05,407 --> 00:41:08,683 Sure, but you're quite right. She was murdered. 521 00:41:09,287 --> 00:41:13,121 We have the autopsy report now and nitrate tests of her hands. 522 00:41:14,927 --> 00:41:20,081 Well, thanks for coming in, Mr Harwood. l guess that's all for now. 523 00:41:26,007 --> 00:41:27,804 Am l under suspicion? 524 00:41:27,887 --> 00:41:30,685 l don't know. How do you feel about it? 525 00:41:53,927 --> 00:41:55,440 Hello, George? 526 00:41:56,807 --> 00:41:58,320 lsn't George there? 527 00:41:59,567 --> 00:42:00,602 George Copeland. 528 00:42:01,007 --> 00:42:05,523 No, George isn't here right now. Who's this calling? Who's calling, l said! 529 00:42:18,367 --> 00:42:21,404 There's just one thing l'd like you gentlemen to bear in mind. 530 00:42:21,487 --> 00:42:24,126 Even if you are close friends of Morrison's, 531 00:42:24,207 --> 00:42:26,926 you can't help him to hide out, so don't try. 532 00:42:27,007 --> 00:42:29,999 l'm an attorney, Captain. l understand perfectly. 533 00:42:30,087 --> 00:42:31,759 l'm glad to hear it. 534 00:42:31,847 --> 00:42:34,315 lf he gets in touch with you, make him come in. 535 00:42:34,407 --> 00:42:37,763 -lt's the only sensible thing for him to do. -Baloney! 536 00:42:37,847 --> 00:42:39,997 lf you think we're gonna help you tie a murder to a guy 537 00:42:40,087 --> 00:42:43,204 who's flown us through 1 1 2 missions, you're off your nut! 538 00:42:43,287 --> 00:42:45,562 We haven't accused Morrison of murder so far. 539 00:42:45,647 --> 00:42:47,717 No, what's holding you up? 540 00:42:54,687 --> 00:42:58,919 Have these men driven back to their apartment. Bring in that Newell. 541 00:43:06,167 --> 00:43:07,646 Any chance for a room here? 542 00:43:07,727 --> 00:43:11,197 l'm sorry, sir, we haven't had a vacancy in eight weeks. 543 00:43:11,287 --> 00:43:12,481 Do you know where l can find one? 544 00:43:12,567 --> 00:43:14,797 That's a pretty difficult thing to say these days. 545 00:43:14,887 --> 00:43:17,959 -l'm afraid l can't help you. -All right, thanks. 546 00:43:26,967 --> 00:43:29,800 You! Just a minute! 547 00:43:35,367 --> 00:43:36,766 Got a match? 548 00:43:37,647 --> 00:43:40,002 Okay. Use one of my own. 549 00:43:40,807 --> 00:43:44,766 -Suitcase gets kind of heavy, don't it? -Yeah, what's it to you? 550 00:43:45,327 --> 00:43:48,558 Every hotel in town's loaded. Thought l might be a little help. 551 00:43:48,647 --> 00:43:51,684 Little place down on Santa Monica boulevard. 552 00:43:51,767 --> 00:43:55,396 -What's the racket? -lf you think it's a racket, call a cop. 553 00:43:57,927 --> 00:44:01,078 -How far away is this place? -About six blocks. 554 00:44:05,767 --> 00:44:08,565 Transportation and everything. Okay? 555 00:44:10,887 --> 00:44:11,876 Okay. 556 00:44:15,727 --> 00:44:18,799 You saw Harwood go up to this dame's apartment and knock on the door. 557 00:44:18,887 --> 00:44:21,685 No answer. He went away. Went away where? 558 00:44:22,207 --> 00:44:24,880 Well, you see Captain, there's a side gate to the hotel grounds... 559 00:44:24,967 --> 00:44:26,241 We've seen the joint. 560 00:44:26,327 --> 00:44:28,682 Well, that's where he went out. What time was this? 561 00:44:28,767 --> 00:44:31,600 -l've told you gentlemen... -Tell us again. 562 00:44:31,687 --> 00:44:33,917 lt was about 7:00. lt was raining. 563 00:44:34,007 --> 00:44:36,726 -You like standing in the rain? -l got to make my rounds. 564 00:44:36,807 --> 00:44:39,082 See if everything's okay. Nobody cutting up too much. 565 00:44:39,167 --> 00:44:41,681 You got a passkey to the bungalows? 566 00:44:42,167 --> 00:44:44,203 -Surely you don't think l had... -Why not? 567 00:44:44,287 --> 00:44:47,802 Plenty of genial old parties like you commit murders. 568 00:44:47,887 --> 00:44:51,960 That isn't a very nice thing to say, Captain. Mrs Morrison's lights were on. 569 00:44:52,047 --> 00:44:54,003 The radio was going. Why would l want to get in? 570 00:44:54,087 --> 00:44:56,999 You tell us? She didn't answer when Harwood knocked. 571 00:44:57,087 --> 00:45:00,762 -Didn't that interest you? -Would that be any of my business? 572 00:45:04,287 --> 00:45:08,360 You boys got a nice technique. Had me worried for a minute. 573 00:45:10,367 --> 00:45:13,120 No hard feelings, of course. 574 00:45:13,207 --> 00:45:15,198 That's all, Newell, for now. 575 00:45:17,447 --> 00:45:20,883 -This is a terrible thing for the hotel. -Kind of tough on the Morrison dame, too. 576 00:45:20,967 --> 00:45:22,525 Go on, beat it! 577 00:45:35,887 --> 00:45:38,879 JOHNNY: You call this dump a hotel? MAN: That's what the sign said. 578 00:45:38,967 --> 00:45:41,481 Clean sheets every day, they tell me. 579 00:45:42,327 --> 00:45:45,603 -How often do they change the fleas? -Hmm, very funny. 580 00:45:49,207 --> 00:45:50,845 Customer, Corelli. 581 00:45:55,687 --> 00:45:57,484 That'll be 10 bucks. 582 00:46:08,247 --> 00:46:10,317 ln advance, Mr Moore. 583 00:46:19,967 --> 00:46:22,401 -That'll be 10 for us, too. -What? 584 00:46:22,487 --> 00:46:24,523 Our commission. Get it? 585 00:46:26,487 --> 00:46:31,003 -Give me back that money. -You ain't going to get difficult, are you, pal? 586 00:46:33,647 --> 00:46:35,365 Okay, boys, you win. 587 00:46:35,927 --> 00:46:37,076 (GRUNTS) 588 00:46:52,647 --> 00:46:54,603 -Hot, ain't it? -Yeah. 589 00:46:56,327 --> 00:46:57,919 Hi, Corelli. 590 00:47:00,047 --> 00:47:02,800 Anybody up here belong to that Plymouth down front? 591 00:47:02,887 --> 00:47:03,876 Why? 592 00:47:04,247 --> 00:47:07,000 Some crazy woman driver just tore a fender off it. 593 00:47:07,087 --> 00:47:09,726 -l didn't hear nothing. -No? 594 00:47:10,447 --> 00:47:12,677 MAN: What's a fender? Forget it. 595 00:47:14,687 --> 00:47:16,484 -Your car? -Could be. 596 00:47:17,567 --> 00:47:19,956 Come on down, then. We got to make a report. 597 00:47:20,047 --> 00:47:21,924 Let's skip it, huh? 598 00:47:22,007 --> 00:47:26,159 You heard what l said, didn't you? Come on down. That's a hot car! 599 00:47:26,247 --> 00:47:27,839 (GUN FlRlNG) 600 00:47:27,927 --> 00:47:30,395 Come on, get back here. Come on get up, you. 601 00:47:31,207 --> 00:47:33,357 Come on, quick. Turn around. 602 00:47:34,527 --> 00:47:37,246 That's it. You want to play rough, huh? 603 00:47:37,367 --> 00:47:39,562 You boys make it easy for us. 604 00:47:39,727 --> 00:47:41,080 All right, get going. 605 00:47:44,407 --> 00:47:45,840 Who are you? 606 00:47:46,367 --> 00:47:49,518 -Jimmy Moore, San Francisco. -That right, Corelli? 607 00:47:49,607 --> 00:47:52,838 -Yeah, he just registered. -Okay. 608 00:47:53,807 --> 00:47:55,160 Get moving. 609 00:47:56,327 --> 00:47:57,760 Thanks, pal. 610 00:48:03,327 --> 00:48:07,400 -You still want that room? -lf you're sure nobody's dead in it. 611 00:48:09,727 --> 00:48:11,479 Right back this way. 612 00:48:13,447 --> 00:48:15,324 You live in San Francisco, Mr Moore? 613 00:48:16,367 --> 00:48:18,881 -Yeah, when l'm there. -Nice town. 614 00:48:21,567 --> 00:48:23,444 l like it here better. 615 00:48:28,207 --> 00:48:30,721 Anything you need, just ask for it. 616 00:48:31,127 --> 00:48:33,880 -Where's your phone? -Back down the hall. 617 00:49:08,527 --> 00:49:11,041 WOMAN OVER PHONE: Grenada Towers. JOHNNY.: Mr Harwood, please. 618 00:49:11,127 --> 00:49:12,401 (PHONE RlNGlNG) 619 00:49:23,967 --> 00:49:26,435 (KEY TURNlNG lN DOOR) 620 00:49:49,407 --> 00:49:51,398 Good evening, Mr Harwood. 621 00:49:56,647 --> 00:49:58,160 Who let you in? 622 00:49:59,007 --> 00:50:01,840 Housemen don't have much trouble getting into places. 623 00:50:01,927 --> 00:50:03,963 l come up the fire stairs. 624 00:50:04,847 --> 00:50:07,680 Thought it was a good idea not to be seen. 625 00:50:08,927 --> 00:50:11,395 -Drink? -l don't mind if l do. 626 00:50:12,567 --> 00:50:14,239 Easy on the water. 627 00:50:16,367 --> 00:50:19,404 l told the homicide boys a good straight story. 628 00:50:20,007 --> 00:50:22,919 They're satisfied. For today, anyway. 629 00:50:23,847 --> 00:50:26,361 But you know how these dicks are. 630 00:50:26,847 --> 00:50:30,840 Tomorrow they might get to figuring l was holding something back. 631 00:50:35,727 --> 00:50:36,876 Nice. 632 00:50:37,607 --> 00:50:39,882 And were you holding something back? 633 00:50:39,967 --> 00:50:42,720 Well, l hung around a while. 634 00:50:43,287 --> 00:50:46,484 After you knocked on Mrs Morrison's door, l mean. 635 00:50:47,247 --> 00:50:50,319 -Pretty wet, wasn't it? -Weather don't bother me. 636 00:50:50,407 --> 00:50:53,524 Used to be a copper myself. Fifteen years of it. 637 00:50:54,687 --> 00:50:55,961 Sit down. 638 00:51:06,127 --> 00:51:10,359 -How much do they pay you over there? -Twenty-eight a week and found. 639 00:51:10,807 --> 00:51:14,720 -Not very much, is it? -No, it's not, for a fact. Well, thanks. 640 00:51:20,127 --> 00:51:23,039 So you thought you'd like to make a little more. That's why you're here, huh? 641 00:51:23,127 --> 00:51:25,243 Oh, you got me all wrong, Mr Harwood. l just thought... 642 00:51:25,327 --> 00:51:27,158 Yeah, l know, l know. 643 00:51:29,287 --> 00:51:32,324 -How old are you, Dad? -Going on 57. 644 00:51:32,887 --> 00:51:36,243 Well, you've got a lot of life left in you, unless you get careless. 645 00:51:36,327 --> 00:51:38,477 l don't aim to get careless. 646 00:51:39,447 --> 00:51:42,325 The cops don't pay you any money, and l do. 647 00:51:44,447 --> 00:51:45,562 Here. 648 00:51:45,647 --> 00:51:48,764 Gee, this sure is white of you, Mr Harwood. 649 00:51:48,847 --> 00:51:51,441 Yes, isn't it? Finished your drink? 650 00:51:53,967 --> 00:51:55,241 No, l... 651 00:52:01,127 --> 00:52:04,403 Well, l guess l better be going now, Mr Harwood. 652 00:52:05,567 --> 00:52:07,080 Wait a minute. 653 00:52:07,527 --> 00:52:09,961 -You forgot your cigar. -Oh, l... 654 00:52:10,727 --> 00:52:12,524 l think it's out. 655 00:52:15,367 --> 00:52:18,200 Cigars go out awful easy, don't they, Dad? 656 00:52:22,767 --> 00:52:24,166 Good night. 657 00:52:37,487 --> 00:52:38,920 Hello, Eddie. 658 00:52:41,007 --> 00:52:43,316 Hello, baby. Long time no see. 659 00:52:44,887 --> 00:52:46,605 Not so long, is it? 660 00:52:48,927 --> 00:52:51,805 You even send these blue flowers to yourself, don't you? 661 00:52:51,887 --> 00:52:54,879 -l thought you went out of town. -l came back. 662 00:52:59,967 --> 00:53:03,437 You still have this around. Sentimentalist, aren't you? 663 00:53:04,167 --> 00:53:05,998 l only wish l had you with it. 664 00:53:06,087 --> 00:53:07,566 Sure, l know l've got lots of faults, 665 00:53:07,647 --> 00:53:10,764 but being in love with you isn't one of them, is it? 666 00:53:11,287 --> 00:53:12,766 Look, baby... 667 00:53:13,847 --> 00:53:15,644 lt's too late, Eddie. 668 00:53:16,487 --> 00:53:18,955 Why? Why is it too late? 669 00:53:20,087 --> 00:53:21,315 Just is. 670 00:53:23,687 --> 00:53:26,201 Helen Morrison didn't mean anything to me alive. 671 00:53:26,287 --> 00:53:27,356 No? 672 00:53:28,247 --> 00:53:29,236 (SlGHS) 673 00:53:29,807 --> 00:53:32,605 And she doesn't mean anything to me dead. 674 00:53:32,687 --> 00:53:34,837 She means something to the police, though. 675 00:53:34,927 --> 00:53:38,442 The police have the whole story. My part of it, in any case. 676 00:53:38,527 --> 00:53:42,156 -How do they like it? -As well as they ever like anything. 677 00:53:43,967 --> 00:53:46,720 Well, l guess everything's lovely, then. 678 00:53:51,207 --> 00:53:53,163 Who did kill her, Eddie? 679 00:53:54,247 --> 00:53:55,760 Don't you read the papers? 680 00:53:55,847 --> 00:53:58,315 l don't have to believe everything l see in them. 681 00:53:58,407 --> 00:54:01,240 Well, if Morrison didn't kill her, he certainly set himself up pretty. 682 00:54:01,327 --> 00:54:04,125 -The gun even had his initials on it. -Careless of him. 683 00:54:04,207 --> 00:54:07,279 l met him. He's the kind of guy who wouldn't care much what he did. 684 00:54:07,367 --> 00:54:10,837 -When he walked in on that party... -He didn't like it. 685 00:54:12,567 --> 00:54:14,285 How would you know? 686 00:54:14,367 --> 00:54:16,961 l know the kind of party it would be. 687 00:54:17,087 --> 00:54:19,885 Well, so long as l know you're all right, Eddie? 688 00:54:19,967 --> 00:54:22,037 So l do mean that much to you? 689 00:54:22,127 --> 00:54:23,480 l guess so. 690 00:54:54,207 --> 00:54:56,004 Take me to the mezzanine, please. 691 00:54:56,287 --> 00:54:57,276 Yes, sir. 692 00:54:57,367 --> 00:54:59,517 -ls Mr Harwood in? -l'll see. 693 00:54:59,607 --> 00:55:01,677 -What name, please? -Moore. 694 00:55:03,607 --> 00:55:04,960 Mr Harwood? 695 00:55:09,727 --> 00:55:11,718 Give me the desk, please. 696 00:55:12,007 --> 00:55:14,237 Mr Harwood's line is busy at the moment. 697 00:55:14,327 --> 00:55:16,795 -What's his apartment number? -l'm sorry. You'll have to be announced. 698 00:55:16,887 --> 00:55:18,400 l'll try again in a moment. 699 00:55:18,487 --> 00:55:20,000 (PHONE RlNGlNG) 700 00:55:21,647 --> 00:55:22,762 Desk. 701 00:55:23,567 --> 00:55:25,762 Who? Just a minute. 702 00:55:27,087 --> 00:55:28,566 For you, sir. 703 00:55:29,447 --> 00:55:30,436 Me? 704 00:55:35,007 --> 00:55:36,156 Hello. 705 00:55:36,367 --> 00:55:39,120 Please don't ask any questions. Get out of the hotel right away. 706 00:55:39,567 --> 00:55:41,080 Yeah, but why does it take so long? 707 00:55:41,167 --> 00:55:44,239 Because when a man's in the service, they file his photo in Washington. 708 00:55:44,327 --> 00:55:46,318 They have to get it from there. 709 00:55:46,407 --> 00:55:49,877 What l'm wondering is, who glommed the photo the maid said was in the bedroom? 710 00:55:49,967 --> 00:55:52,527 -lf my name was Morrison, it would be me. -Yeah. 711 00:55:52,607 --> 00:55:55,599 The description we got could fit 1,000 guys. 712 00:56:03,567 --> 00:56:06,001 Mr Harwood, please. Captain Hendrickson calling. 713 00:56:06,087 --> 00:56:07,406 Yes, sir. 714 00:56:10,207 --> 00:56:11,560 Mr Harwood. 715 00:56:32,807 --> 00:56:34,604 Anybody following us? 716 00:56:37,167 --> 00:56:38,759 l don't think so. 717 00:56:39,487 --> 00:56:41,045 That's too bad. 718 00:56:41,127 --> 00:56:43,163 Do you want to get caught? 719 00:56:43,367 --> 00:56:46,325 When did you find out that somebody was trying to catch me? 720 00:56:46,407 --> 00:56:49,558 This morning when l saw you get rid of your coat. 721 00:56:51,487 --> 00:56:54,445 Are you angry at me for trying to help you, Jimmy? 722 00:56:54,527 --> 00:56:57,200 Maybe you'd better call me by my right name. 723 00:56:57,287 --> 00:57:00,484 None of this would make any sense if you didn't know it. 724 00:57:00,567 --> 00:57:02,239 All right, Johnny. 725 00:57:03,687 --> 00:57:05,996 Johnny's quite a nice name, too. 726 00:57:07,247 --> 00:57:10,125 But Jimmy didn't have the police after him. 727 00:57:17,487 --> 00:57:20,797 lt takes a lot of lights to make a city, doesn't it? 728 00:57:25,247 --> 00:57:27,966 l know you didn't kill your wife, Johnny. 729 00:57:28,047 --> 00:57:31,517 -You do? How? -Just from knowing you. 730 00:57:33,287 --> 00:57:36,120 -You don't know me that well. -Well enough. 731 00:57:36,847 --> 00:57:40,601 You think you have to find out who did kill her, though, don't you? 732 00:57:40,687 --> 00:57:42,484 Something like that. 733 00:57:47,167 --> 00:57:49,965 l suppose you wonder why l don't let the police do that job. 734 00:57:50,047 --> 00:57:52,481 Have l acted as if l thought that? 735 00:57:52,567 --> 00:57:54,478 They're looking for me. 736 00:57:55,087 --> 00:57:57,078 And if they catch me, they're not gonna worry 737 00:57:57,167 --> 00:57:59,317 about trying to pin it on somebody else. 738 00:57:59,407 --> 00:58:02,126 -l've thought of that, too. -That isn't all. 739 00:58:02,207 --> 00:58:05,165 Even if we weren't happy, Helen was my wife. 740 00:58:05,487 --> 00:58:09,844 And the man who killed her isn't gonna get away with it. He just thinks he is. 741 00:58:09,927 --> 00:58:13,966 -You're talking about Eddie Harwood? -l didn't mention any names. 742 00:58:14,447 --> 00:58:16,244 Who else could it be? 743 00:58:19,807 --> 00:58:21,877 l wouldn't know. Would you? 744 00:58:22,447 --> 00:58:26,042 -lt seems you know more about it than l do. -Do l? 745 00:58:27,407 --> 00:58:30,922 Things like picking me out of the air at a hotel desk. 746 00:58:31,687 --> 00:58:34,884 You get around, don't you? And your timing's good. 747 00:58:36,087 --> 00:58:39,557 lt was good last night when you picked me up in the rain. 748 00:58:39,647 --> 00:58:40,966 Or was it? 749 00:58:42,687 --> 00:58:44,166 l don't know. 750 00:58:45,647 --> 00:58:47,478 l don't know anything. 751 00:58:48,847 --> 00:58:50,997 l don't even know your name. 752 00:58:52,167 --> 00:58:56,160 Johnny, you'll have to trust me. l have something to settle, too. 753 00:58:56,447 --> 00:58:58,961 -You'll have to trust me a lot. -Why? 754 00:58:59,407 --> 00:59:01,875 l haven't got time to play games. 755 00:59:02,847 --> 00:59:06,317 Suppose you keep your secrets, and l'll keep mine, huh? 756 00:59:07,327 --> 00:59:10,524 Okay, Johnny, if that's the way you feel about it. 757 00:59:12,447 --> 00:59:13,596 Coming? 758 00:59:22,647 --> 00:59:23,841 BUZZ: Turn that radio down. Turn it down, l tell you! 759 00:59:23,927 --> 00:59:24,916 (BUZZ BANGlNG ON WALL) 760 00:59:25,007 --> 00:59:28,363 Hey, calm down, can't you? Other people have to live. 761 00:59:29,847 --> 00:59:32,407 This headache l got don't calm down. 762 00:59:32,847 --> 00:59:36,237 -Why don't Johnny call up or something? -Maybe he forgot the number. 763 00:59:36,327 --> 00:59:38,636 Maybe he doesn't want to take the chance. Maybe he's not even in L.A. 764 00:59:38,727 --> 00:59:41,764 That's three maybes. You're not stuck, are you? 765 00:59:43,007 --> 00:59:47,285 You know, l used to think of Johnny on the dodge like a cheap criminal. 766 00:59:47,367 --> 00:59:49,881 He ought to go straight to Hendrickson and tell him his story. 767 00:59:49,967 --> 00:59:53,755 Sure, tell it to the cops. Maybe you like cops. 768 00:59:54,727 --> 00:59:57,241 Well, l don't. l hate their guts. 769 00:59:58,167 --> 01:00:01,796 And you better hope you never tell it to the cops, either. 770 01:00:02,847 --> 01:00:04,326 What you need's a drink. 771 01:00:04,407 --> 01:00:05,635 (KNOCKlNG AT DOOR) 772 01:00:09,087 --> 01:00:12,363 Let me see. l seem to have misplaced your name at the moment. 773 01:00:12,447 --> 01:00:13,926 Where were you keeping it? 774 01:00:14,007 --> 01:00:16,840 But you're a friend of John Morrison's, aren't you? 775 01:00:16,927 --> 01:00:18,645 Never heard of him. 776 01:00:21,767 --> 01:00:23,120 Come on in. 777 01:00:28,887 --> 01:00:30,286 Who are you? 778 01:00:30,647 --> 01:00:34,879 l work over at the Cavendish Court. Newell's the name. They call me Dad. 779 01:00:34,967 --> 01:00:36,400 -You work at what? -Well... 780 01:00:36,487 --> 01:00:38,398 You're the house peeper, ain't you? 781 01:00:38,487 --> 01:00:40,762 Yeah, some folks call me that. 782 01:00:41,127 --> 01:00:43,880 l don't suppose you gentlemen know where Mr Morrison is, do you? 783 01:00:43,967 --> 01:00:46,242 Would we be likely to tell you? 784 01:00:46,887 --> 01:00:48,559 No, l suppose not. 785 01:00:49,367 --> 01:00:52,803 Would information about his movements be worth anything to you? 786 01:00:52,887 --> 01:00:55,162 Depends on what the information is. 787 01:00:55,247 --> 01:00:58,319 Well, information ain't always so easy to get. 788 01:00:58,407 --> 01:01:03,162 -Quit stalling. Where did you see Johnny? -l haven't said l did see him so far. 789 01:01:04,047 --> 01:01:07,119 -This guy's looking for a piece of change. -You just think of that? 790 01:01:07,207 --> 01:01:10,119 Well, as a matter of fact, it was a long walk over here. 791 01:01:10,207 --> 01:01:12,118 Why don't you call a couple of those cops you're so fond of? 792 01:01:12,207 --> 01:01:13,322 He's been cheating on their terms. 793 01:01:13,407 --> 01:01:15,796 Oh, now wait a minute, gentlemen. You've got me all wrong. 794 01:01:15,887 --> 01:01:17,036 Would that be possible? 795 01:01:17,127 --> 01:01:19,641 l happened to be going by Mr Harwood's hotel this evening... 796 01:01:19,727 --> 01:01:22,924 -Oh, you put the bite on Harwood, too, huh? -l resent that. 797 01:01:23,007 --> 01:01:25,282 l saw Morrison go into the hotel and cross over to the desk. 798 01:01:25,367 --> 01:01:27,961 -Then what? -l didn't have time to wait for any more. 799 01:01:28,047 --> 01:01:30,641 He was standing at the desk when l left. l had to get to work. 800 01:01:30,727 --> 01:01:33,241 -The guy really likes his work. -And how. 801 01:01:33,327 --> 01:01:36,205 -Where does Harwood live? -Grenada Towers on Wilshire. 802 01:01:36,287 --> 01:01:39,563 -You know everything, don't you? -Oh, l get around. 803 01:01:39,767 --> 01:01:42,998 -That all you've got to tell us? -So far it is. 804 01:01:49,167 --> 01:01:50,964 Well, thanks. 805 01:01:52,727 --> 01:01:57,005 Nights, Mr Harwood usually goes to his club, the Blue Dahlia, 806 01:01:57,967 --> 01:02:00,401 if that's of any interest to you. 807 01:02:07,127 --> 01:02:09,163 Haven't l seen you before? 808 01:02:10,047 --> 01:02:13,278 -Before what? -Seems to me last night in the rain. 809 01:02:14,367 --> 01:02:16,801 Or, of course, l could be mistaken. 810 01:02:18,207 --> 01:02:19,560 Good night. 811 01:02:25,207 --> 01:02:28,005 Mr Harwood, please. Mrs Harwood calling. 812 01:02:31,007 --> 01:02:32,156 Eddie? 813 01:02:32,567 --> 01:02:34,046 Yes, it's me. 814 01:02:34,767 --> 01:02:38,726 l've changed my mind about something. Do you want to take me out tonight? 815 01:02:50,447 --> 01:02:52,244 Find what you wanted? 816 01:02:56,447 --> 01:03:00,520 You look good in a uniform. Nice kid, too. Yours? 817 01:03:06,287 --> 01:03:10,326 Why didn't you tell me you was hot? l've taken care of lots of hot boys. 818 01:03:10,407 --> 01:03:12,796 All it takes is a little of that. 819 01:03:14,487 --> 01:03:16,717 What makes you think l'm hot? 820 01:03:16,807 --> 01:03:19,082 You ain't talking to one of them cheap heist guys, 821 01:03:19,167 --> 01:03:21,681 like them mugs that brought you here. 822 01:03:21,967 --> 01:03:24,640 l've been in this business a long time. 823 01:03:30,687 --> 01:03:32,325 Jimmy Moore, huh? 824 01:03:34,887 --> 01:03:37,526 Seems like l read somewhere, could have been the paper, 825 01:03:37,607 --> 01:03:40,041 about a guy named Johnny Morrison, 826 01:03:40,487 --> 01:03:44,162 the cops wanted to talk to on account his wife got croaked. 827 01:03:46,607 --> 01:03:48,199 No comment, huh? 828 01:03:49,807 --> 01:03:51,320 Suit yourself. 829 01:03:55,127 --> 01:03:58,437 Maybe l better keep this while you think things out. 830 01:04:57,607 --> 01:04:58,722 (PHONE BUZZlNG) 831 01:05:00,047 --> 01:05:01,116 Yes? 832 01:05:02,967 --> 01:05:04,685 Corelli? Who's he? 833 01:05:05,927 --> 01:05:07,519 Never mind. Put him on. 834 01:05:07,767 --> 01:05:08,995 You Leo? 835 01:05:09,607 --> 01:05:11,962 l run a joint over in Santa Monica. 836 01:05:12,047 --> 01:05:14,607 A guy come in here tonight and registered as Jimmy Moore. 837 01:05:14,687 --> 01:05:16,518 Get the initials? JM. 838 01:05:17,087 --> 01:05:20,079 He's a navy flier. That mean anything to you? 839 01:05:20,567 --> 01:05:23,764 ls he there now? Oh, moved out on you? 840 01:05:25,327 --> 01:05:28,717 You don't seem to have much to sell, do you, Corelli? 841 01:05:29,607 --> 01:05:32,075 (CHUCKLlNG) Huh? Sure, sure. 842 01:05:32,847 --> 01:05:35,839 Yeah, l'll take care of you. So long, Corelli. 843 01:05:36,687 --> 01:05:37,881 (DOORBELL BUZZlNG) 844 01:05:41,167 --> 01:05:43,044 You're certainly a hard man to catch up with. 845 01:05:43,127 --> 01:05:44,276 Am l? 846 01:05:45,487 --> 01:05:47,478 Nice to know you, Mr Moore. 847 01:05:47,567 --> 01:05:51,560 -That is your name, isn't it? -You know my name and why l'm here. 848 01:05:52,207 --> 01:05:55,563 l don't, but you can tell me while l finish dressing. 849 01:05:55,847 --> 01:06:00,602 lf l were in your shoes, l'd be 500 miles away. Half the cops in L.A. are looking for you. 850 01:06:00,687 --> 01:06:02,006 Only half? 851 01:06:03,647 --> 01:06:07,196 All l have to do is pick up that telephone, you go out of here in handcuffs. 852 01:06:07,287 --> 01:06:08,766 Why don't you? 853 01:06:09,727 --> 01:06:12,400 l don't happen to be that kind of rat. 854 01:06:13,527 --> 01:06:15,643 What kind of a rat are you? 855 01:06:16,727 --> 01:06:19,161 l'm not a police informer, anyway. 856 01:06:22,727 --> 01:06:24,160 Neither am l. 857 01:06:25,807 --> 01:06:27,001 So far. 858 01:06:27,327 --> 01:06:29,079 Whatever that means. 859 01:06:31,287 --> 01:06:34,404 You rate yourself a pretty tough boy, don't you? 860 01:06:34,487 --> 01:06:37,206 Tough enough to find out who killed my wife. 861 01:06:37,287 --> 01:06:40,279 Well, everybody seems to think you killed her. 862 01:06:41,007 --> 01:06:42,804 Not quite everybody. 863 01:06:44,287 --> 01:06:46,198 l think you killed her. 864 01:06:47,527 --> 01:06:49,165 Don't be a dope. 865 01:06:49,327 --> 01:06:51,477 Just because l took Helen out a couple of times, 866 01:06:51,567 --> 01:06:54,081 and you put on that injured husband act. 867 01:06:54,207 --> 01:06:56,277 What's a dope in your book? 868 01:06:58,127 --> 01:07:00,925 A guy without sense enough to get out while he can. 869 01:07:01,007 --> 01:07:04,761 And hole up in some quiet place where people don't know you. 870 01:07:11,367 --> 01:07:14,006 -Nobody knows me here. -They soon will. 871 01:07:14,767 --> 01:07:16,564 Easy for you to call. 872 01:07:17,847 --> 01:07:19,917 Me? l'd have to call long distance. 873 01:07:20,007 --> 01:07:22,157 -l still don't get it. -No? 874 01:07:23,967 --> 01:07:27,118 How long has it been since you were in New Jersey? 875 01:07:29,767 --> 01:07:31,758 l don't get that, either. 876 01:07:32,607 --> 01:07:34,325 (DOORBELL BUZZlNG) 877 01:07:35,847 --> 01:07:37,644 Just why New Jersey? 878 01:07:39,127 --> 01:07:41,197 (DOORBELL CONTlNUES BUZZlNG) 879 01:07:42,087 --> 01:07:45,762 Are you gonna answer the door, or let them break it down? 880 01:07:53,367 --> 01:07:58,202 -Hello, baby. Get you a drink? -Oh, not now, thanks. l'll wait. 881 01:07:58,287 --> 01:08:00,118 l'll just be a minute. 882 01:08:02,487 --> 01:08:04,717 What made you change your mind? 883 01:08:04,807 --> 01:08:08,277 -You still have trouble with your bow tie. -Oh, come... 884 01:08:12,447 --> 01:08:17,123 l'm sorry. This is Mr Moore. Mr Moore, my wife. 885 01:08:18,087 --> 01:08:20,043 How do you do, Mr Moore? 886 01:08:20,207 --> 01:08:21,799 l'll get my coat. 887 01:08:24,447 --> 01:08:26,642 Oh, uh, fix yourself a drink. 888 01:08:29,247 --> 01:08:31,363 Well, why don't you say it? 889 01:08:32,887 --> 01:08:34,559 l might just as well have told you. 890 01:08:34,647 --> 01:08:38,003 You would have read it in the papers tomorrow, anyway. 891 01:08:41,767 --> 01:08:44,156 l didn't save myself much, did l? 892 01:08:50,687 --> 01:08:52,757 You don't owe me an explanation. 893 01:08:52,847 --> 01:08:55,998 -l didn't want it this way. -l'll bet you didn't. 894 01:08:58,927 --> 01:09:01,964 Johnny, don't you realise you're in danger here? 895 01:09:02,047 --> 01:09:05,756 That isn't what worries me. l came here to do something. 896 01:09:08,407 --> 01:09:10,398 But you fixed that, too. 897 01:09:12,447 --> 01:09:15,644 -Johnny! -So long, baby. 898 01:09:22,727 --> 01:09:26,436 -Come on, George, will you hurry up? -Are you boys going somewhere? 899 01:09:26,527 --> 01:09:29,883 Well, for crying out loud. Come in here. Hey, George! 900 01:09:30,207 --> 01:09:31,401 Johnny! 901 01:09:31,487 --> 01:09:34,047 -Gee, am l glad to see you. -What a heel you turned out to be. 902 01:09:34,127 --> 01:09:35,401 Where you been keeping yourself? 903 01:09:35,487 --> 01:09:37,921 Well, l tried to call you, but some strange voice answered the phone. 904 01:09:38,007 --> 01:09:40,919 That was the cops. They took us down for questioning. Are you all right? 905 01:09:41,007 --> 01:09:43,726 Depends on what you mean by all right. Hey, you got a drink? 906 01:09:43,807 --> 01:09:46,605 -You bet. You want it in a glass or a funnel. -As usual. 907 01:09:46,687 --> 01:09:49,963 Bourbon straight with a bourbon chaser. Coming up. 908 01:09:51,687 --> 01:09:52,836 Oh... 909 01:09:53,767 --> 01:09:55,758 (GROANS) This is for me. 910 01:09:58,007 --> 01:10:02,523 -You guys did all right for yourselves. -Here you are. Pour that into you. 911 01:10:07,167 --> 01:10:10,045 What are you gonna do, Johnny? Any ideas? 912 01:10:10,487 --> 01:10:12,762 lt's pretty obvious. l haven't much choice. 913 01:10:12,847 --> 01:10:15,486 You're not going to give yourself up to the cops? 914 01:10:15,567 --> 01:10:16,920 -Why not? -Johnny's right. 915 01:10:17,007 --> 01:10:19,805 The longer he hides out, the tougher it'll be. And he can't hide out forever. 916 01:10:19,887 --> 01:10:23,482 -Not if somebody rats on him, he can't. -Meaning me, l suppose? 917 01:10:23,567 --> 01:10:26,400 Johnny, did that house peeper see you downstairs? 918 01:10:26,487 --> 01:10:27,602 House peeper? 919 01:10:27,687 --> 01:10:30,076 The one at the Cavendish Court, he was here just a while ago. 920 01:10:30,167 --> 01:10:34,445 -He saw you go into Harwood's hotel. -l wonder what he was doing there. 921 01:10:34,527 --> 01:10:36,722 Maybe there was a buck in it. 922 01:10:41,247 --> 01:10:44,637 George, what do you think my chances are if l give myself up? 923 01:10:44,727 --> 01:10:46,524 With a record like yours and after what happened, 924 01:10:46,607 --> 01:10:48,325 no jury in the world would convict you. 925 01:10:48,407 --> 01:10:49,601 We're not gonna take that chance, Johnny. 926 01:10:49,687 --> 01:10:54,397 You and me are gonna scram out of here. The cops won't be looking for two guys. 927 01:10:54,567 --> 01:10:56,285 Hey, wait a minute. 928 01:10:57,367 --> 01:10:59,517 You boys think l killed her. 929 01:11:00,207 --> 01:11:03,597 Well, it doesn't make any difference what we think. Legally, you... 930 01:11:03,687 --> 01:11:04,915 Legally? 931 01:11:06,767 --> 01:11:08,917 You can skip the rest of it. 932 01:11:09,607 --> 01:11:11,199 -Don't be a fool... -Come on. Get out of the way. 933 01:11:11,287 --> 01:11:12,606 Johnny, it don't matter to me what you've done... 934 01:11:12,687 --> 01:11:14,166 Let go of me. 935 01:11:22,527 --> 01:11:24,358 Johnny, wait a minute. 936 01:11:32,167 --> 01:11:34,442 Well, l hope you're satisfied. 937 01:11:36,327 --> 01:11:37,601 Morrison. 938 01:11:42,287 --> 01:11:44,562 l guess you've been expecting this, haven't you, Mr Morrison? 939 01:11:45,487 --> 01:11:47,318 How much dough did you give that house peeper? 940 01:11:47,407 --> 01:11:49,284 -Why? -All you bought yourself was a pinch. 941 01:11:49,367 --> 01:11:51,403 Take a look. They got him. 942 01:11:55,127 --> 01:11:57,402 Now, maybe we can do something. 943 01:12:08,207 --> 01:12:10,960 Hey, this isn't the way to headquarters. 944 01:12:16,367 --> 01:12:18,517 Let me see that badge again. 945 01:12:26,087 --> 01:12:28,123 This is a courtesy badge. 946 01:12:28,527 --> 01:12:30,722 You got courtesy, didn't you? 947 01:12:47,087 --> 01:12:49,396 -Can you handle him alone? -Yeah. 948 01:13:03,527 --> 01:13:07,315 Hope l didn't hit him too hard. We might need him for bait. 949 01:13:19,527 --> 01:13:20,801 Hold it. 950 01:13:21,367 --> 01:13:22,880 Give it to him. 951 01:13:25,327 --> 01:13:26,840 Wise guy, huh? 952 01:13:47,407 --> 01:13:48,681 (SlNGlNG SLOW SONG) 953 01:13:57,327 --> 01:13:59,716 Mr Harwood, there are two men asking to see you. 954 01:13:59,807 --> 01:14:03,561 -Any idea what they want? -l'm sorry, they wouldn't tell me. 955 01:14:04,647 --> 01:14:06,603 Suppose they'll tell me? 956 01:14:08,287 --> 01:14:10,881 These night club monkeys do all right for themselves, don't they, George? 957 01:14:10,967 --> 01:14:13,401 Looks like there's a living in it. 958 01:14:14,007 --> 01:14:17,556 -You wish to see me? -We're friends of Johnny Morrison's. 959 01:14:17,767 --> 01:14:20,520 -Well? -You've heard of him, haven't you? 960 01:14:21,647 --> 01:14:23,399 Come into my office. 961 01:14:29,607 --> 01:14:31,962 -Have a seat. -We'll stand up. 962 01:14:36,047 --> 01:14:37,162 What's on your mind? 963 01:14:37,247 --> 01:14:40,080 About half an hour ago, Johnny was picked up outside our apartment 964 01:14:40,167 --> 01:14:41,839 by a couple of plainclothesmen. 965 01:14:41,927 --> 01:14:43,804 Well, that's the best thing that could've happened to him, isn't it? 966 01:14:43,887 --> 01:14:45,605 That's what we thought half an hour ago. 967 01:14:45,687 --> 01:14:47,200 Only they didn't happen to be plainclothesmen. 968 01:14:47,287 --> 01:14:49,118 We checked at headquarters. 969 01:14:49,207 --> 01:14:51,038 And are you surprised? 970 01:14:52,447 --> 01:14:54,244 Maybe you ought to tell me what you're talking about. 971 01:14:54,327 --> 01:14:56,477 Here's a guy you really got to draw a picture for, George. 972 01:14:56,567 --> 01:14:58,000 Take it easy. 973 01:14:58,127 --> 01:15:02,279 Take it easy. That's all you do. Take it easy. What does it get you? 974 01:15:02,407 --> 01:15:04,363 What did it get Johnny? 975 01:15:05,287 --> 01:15:08,085 Maybe you could answer that, funny face. 976 01:15:08,207 --> 01:15:09,481 (PHONE BUZZlNG) 977 01:15:10,967 --> 01:15:14,243 Before you answer that, get this through your head. 978 01:15:14,367 --> 01:15:16,597 lf anything happens to Johnny, you're looking at a couple of guys 979 01:15:16,687 --> 01:15:20,282 who'll spend a lot of time taking care of whoever did it. 980 01:15:20,967 --> 01:15:24,516 -l'll remember that, if it seems important. -We'll take care of that, too. 981 01:15:25,007 --> 01:15:26,156 Hello? 982 01:15:26,447 --> 01:15:30,804 -Captain Hendrickson? Put him on. -These guys are full of nifties, George. 983 01:15:30,887 --> 01:15:33,401 Yeah. Just a minute. 984 01:15:37,447 --> 01:15:38,880 Yes, Captain? 985 01:15:39,247 --> 01:15:41,317 HENDRlCKSON: We've dug up a little more information. 986 01:15:41,407 --> 01:15:46,083 Something we're rather anxious to talk to you about, if you can spare the time. 987 01:15:46,167 --> 01:15:49,125 l'll be right down, Captain. l'm leaving now. 988 01:15:51,207 --> 01:15:53,846 -Okay? -We'll wait till you get back. 989 01:15:54,927 --> 01:15:56,918 Make yourselves at home. 990 01:15:58,327 --> 01:16:00,966 -Look at that thing. -Yeah, that's really something, ain't it? 991 01:16:01,047 --> 01:16:02,526 -You think you busted it? -Could be. 992 01:16:02,607 --> 01:16:06,725 -The table hit it plenty hard enough. -Here, you can put it in here. 993 01:16:06,807 --> 01:16:10,436 -l put some salt in. lt might help. -Ouch, that's hot! 994 01:16:12,367 --> 01:16:14,085 That does feel good. 995 01:16:14,167 --> 01:16:15,520 (JOHNNY GROANS) 996 01:16:16,727 --> 01:16:19,002 Better tie him up, just in case. 997 01:16:58,527 --> 01:17:01,200 -Give me another drink, will you? -Yeah. 998 01:17:07,647 --> 01:17:09,444 How much dough was in the billfold? 999 01:17:09,527 --> 01:17:11,961 -What billfold? -Pretty good fountain pen, too, huh? 1000 01:17:12,047 --> 01:17:14,242 -Huh? -What else did you get? 1001 01:17:15,047 --> 01:17:17,356 -Nothing. -Come on, hand it over. 1002 01:17:19,927 --> 01:17:21,042 Okay. 1003 01:17:36,407 --> 01:17:39,843 There's ethics in this business the same as any other. 1004 01:17:49,847 --> 01:17:52,122 Excuse me. l thought my husband was in here. 1005 01:17:52,207 --> 01:17:56,723 Hmm, give a look. Harwood's babe. l bet she cost plenty, huh, George? 1006 01:17:56,807 --> 01:17:59,844 How much would it cost to get you to button your lip just once? 1007 01:17:59,927 --> 01:18:02,236 l'm sorry. Mr Harwood went out. 1008 01:18:07,207 --> 01:18:09,118 You're George and Buzz, aren't you? 1009 01:18:09,207 --> 01:18:12,119 -Female detective. -Johnny told me about you. 1010 01:18:12,207 --> 01:18:16,325 -Why would he tell you anything? -lt just so happens l'm a friend of his, too. 1011 01:18:16,407 --> 01:18:18,875 Since when? We only hit town yesterday. 1012 01:18:18,967 --> 01:18:21,435 How long does it take to become a friend of Johnny Morrison's? 1013 01:18:21,527 --> 01:18:22,846 (KNOCKlNG AT DOOR) 1014 01:18:23,967 --> 01:18:27,243 Oh, excuse me. Captain Hendrickson's on the phone asking for Mr Harwood. 1015 01:18:27,327 --> 01:18:28,442 What shall l tell him? 1016 01:18:28,527 --> 01:18:31,837 Tell him to soak his head. Get out of here and close that door. 1017 01:18:31,927 --> 01:18:35,681 lf l got to listen to any more of that monkey music, l'll... 1018 01:18:36,327 --> 01:18:38,602 Mr Harwood's on his way to the Captain's office. 1019 01:18:38,687 --> 01:18:41,565 -Just tell him he's left, Paul. -Yes, madam. 1020 01:18:45,407 --> 01:18:48,240 lt's a shell fragment right above the ear. 1021 01:18:48,567 --> 01:18:51,559 lt kept playing over and over and over again. 1022 01:18:51,647 --> 01:18:56,323 Like it was the only record they had. lt was in one of those ritzy bungalows. 1023 01:18:57,047 --> 01:18:59,436 Buzz, what are you talking about? 1024 01:19:02,167 --> 01:19:03,600 l don't know. 1025 01:19:03,687 --> 01:19:06,155 (RHYTHMlC BEATlNG) 1026 01:19:11,487 --> 01:19:13,443 What are you doing that for? 1027 01:19:13,527 --> 01:19:16,280 -Doing what? -Picking at that flower. 1028 01:19:17,247 --> 01:19:18,885 l don't like it. 1029 01:19:24,327 --> 01:19:26,045 Say, that's funny. 1030 01:19:27,847 --> 01:19:32,363 That's the same monkey music they kept playing in the apartment next door. 1031 01:19:32,527 --> 01:19:34,916 All day long, beating in my head. 1032 01:19:37,807 --> 01:19:40,799 You've got to pull yourself together, fellow. 1033 01:19:42,127 --> 01:19:45,403 lt wasn't next door, either. lt was someplace else. 1034 01:19:48,327 --> 01:19:53,685 The music was right in the same room with us, and she kept picking at that flower. 1035 01:19:55,807 --> 01:19:59,641 Just like you were doing. Only she wouldn't stop. 1036 01:20:00,887 --> 01:20:02,445 She kept right on doing it. 1037 01:20:27,287 --> 01:20:28,276 Ow! 1038 01:20:28,527 --> 01:20:29,721 (GRUNTlNG) 1039 01:21:19,607 --> 01:21:21,006 (CAR APPROACHlNG) 1040 01:22:00,807 --> 01:22:03,640 Hello, this is Mr Harwood. ls Paul there? 1041 01:22:04,167 --> 01:22:05,282 What? 1042 01:22:06,567 --> 01:22:08,558 Give me that again, slow. 1043 01:22:11,247 --> 01:22:13,203 Okay, tell him to relax. 1044 01:22:14,127 --> 01:22:15,845 l'll be right back. 1045 01:22:16,127 --> 01:22:18,402 Still playing the hotshot, huh? 1046 01:22:20,287 --> 01:22:23,279 Don't look so disappointed. The boys did their best. 1047 01:22:23,367 --> 01:22:24,686 Mr Bauer. 1048 01:22:29,647 --> 01:22:31,877 Would you mind telling me how you found out? 1049 01:22:31,967 --> 01:22:36,563 Recognise that photograph on the floor? Well, read what's on the back of it. 1050 01:22:40,527 --> 01:22:42,245 That would be Helen. 1051 01:22:43,007 --> 01:22:45,646 She wasn't a girl to throw away this kind of information. 1052 01:22:45,727 --> 01:22:48,036 Why didn't you make sure of that before you killed her? 1053 01:22:48,127 --> 01:22:51,085 ln a hotel bungalow? With a .45? 1054 01:22:53,207 --> 01:22:54,959 l could've arranged things better than that. 1055 01:22:55,047 --> 01:22:56,958 Like you arranged this? 1056 01:22:59,367 --> 01:23:02,404 This could've stood a little more polish, too. 1057 01:23:02,607 --> 01:23:04,245 Just a cigarette. 1058 01:23:11,207 --> 01:23:13,277 Maybe you're right at that. 1059 01:23:15,007 --> 01:23:17,567 l'm not much of a hotshot after all. 1060 01:23:21,007 --> 01:23:23,521 Such a nice clean start l had, too. 1061 01:23:26,727 --> 01:23:30,686 Helping another wild kid shoot a bank messenger back in Passaic. 1062 01:23:31,007 --> 01:23:33,805 And for free. Didn't have a dime on him. 1063 01:23:35,047 --> 01:23:39,279 And l spent the next 15 years trying to kid myself it never happened. 1064 01:23:40,807 --> 01:23:43,640 l get to own a war plant, a night club. 1065 01:23:44,367 --> 01:23:46,164 l even marry a girl. 1066 01:23:48,527 --> 01:23:51,724 A girl who oughtn't to have given me the time of the day. 1067 01:23:54,527 --> 01:23:56,358 This is how l end up. 1068 01:23:59,567 --> 01:24:03,480 What makes it even worse is the cops aren't interested in either of us anymore. 1069 01:24:03,567 --> 01:24:05,956 They've already got their killer. 1070 01:24:07,207 --> 01:24:08,242 When? 1071 01:24:08,327 --> 01:24:11,478 They caught up with him at the Blue Dahlia a little while ago. 1072 01:24:11,567 --> 01:24:14,240 One of your buddies. He just confessed. 1073 01:24:19,367 --> 01:24:21,597 What are you trying to give me? 1074 01:24:21,887 --> 01:24:23,559 There's the phone. 1075 01:24:23,727 --> 01:24:25,080 (GUN FlRlNG) 1076 01:24:32,647 --> 01:24:34,126 (GUN FlRlNG) 1077 01:24:52,287 --> 01:24:53,003 All right, repeat that. 1078 01:24:53,087 --> 01:24:55,806 ''Newell: Okay, so she did give me a little dough 1079 01:24:55,887 --> 01:24:59,004 ''once in a while to keep my mouth shut. What's so wrong with that?'' 1080 01:24:59,087 --> 01:25:01,920 -That's the last l got. -Newell, come here. 1081 01:25:06,527 --> 01:25:10,122 Are you positive this is the man you saw go into the bungalow with Mrs Morrison? 1082 01:25:10,207 --> 01:25:12,926 l told you l did, didn't l? Ain't that enough? 1083 01:25:13,007 --> 01:25:16,477 -lt's our business to know what's enough. -Take it easy. 1084 01:25:16,567 --> 01:25:18,364 Now, let's get back to this shot you heard. 1085 01:25:18,447 --> 01:25:20,563 Seeing you finally made your mind up to tell us about it. 1086 01:25:20,647 --> 01:25:22,285 Oh, now, wait a minute, Captain Hendrickson. 1087 01:25:22,367 --> 01:25:24,039 l ain't trying to hold anything back. 1088 01:25:24,127 --> 01:25:27,324 lt might have been backfire. lt ain't always so easy to tell. 1089 01:25:27,407 --> 01:25:31,525 -What time was it? -Near as l can figure, about 7:50. 1090 01:25:32,087 --> 01:25:33,884 And what time did you say this man got home? 1091 01:25:33,967 --> 01:25:36,481 l didn't say. l didn't even say he went out. 1092 01:25:36,567 --> 01:25:38,797 Quit trying to cover up for me, George. Give them what they want. 1093 01:25:38,887 --> 01:25:41,481 What for? To back up the evidence of a cheap blackmailer? 1094 01:25:41,567 --> 01:25:44,400 -Hey, just a minute. -Shut up and sit down. 1095 01:25:45,207 --> 01:25:46,560 Over there! 1096 01:25:51,447 --> 01:25:52,880 Come on, son. 1097 01:25:52,967 --> 01:25:55,925 You just about told us you killed her. Why not give us the rest of it? 1098 01:25:56,007 --> 01:25:59,397 Why do you have to keep pounding at him? What more do you want him to say? 1099 01:25:59,487 --> 01:26:02,479 lt's got to make sense to us, too, Mrs Harwood. 1100 01:26:04,087 --> 01:26:08,160 You didn't go there to kill her. You'd never even seen her before. 1101 01:26:08,967 --> 01:26:11,435 What did she do that got you going? 1102 01:26:12,087 --> 01:26:15,238 The things she said. What she was. 1103 01:26:17,207 --> 01:26:20,756 What she did to Johnny. She didn't even care. 1104 01:26:22,287 --> 01:26:24,801 All she did was pick at that flower. 1105 01:26:25,447 --> 01:26:28,757 And the gun lying right there in the chair, asking you to use it. 1106 01:26:28,847 --> 01:26:30,326 My head hurts. 1107 01:26:30,567 --> 01:26:33,559 -l don't remember so good. -Sure you remember. 1108 01:26:34,367 --> 01:26:39,077 lt's Johnny's wife we're talking about. You remember Johnny's wife, all right. 1109 01:26:39,287 --> 01:26:40,481 Johnny. 1110 01:26:41,247 --> 01:26:44,762 Johnny. George. George, where's Johnny? 1111 01:26:45,247 --> 01:26:48,125 Why ain't Johnny here? He'd know l wouldn't mean to do a thing like that. 1112 01:26:48,207 --> 01:26:49,356 No? Why wouldn't you? 1113 01:26:49,447 --> 01:26:50,926 All you had to do was grab hold of the gun, 1114 01:26:51,007 --> 01:26:52,884 jab it against her heart and squeeze the trigger. 1115 01:26:52,967 --> 01:26:54,798 That's the way it was, wasn't it? 1116 01:26:54,887 --> 01:26:57,606 Come on, give out! Don't try to dummy up on us. 1117 01:26:57,687 --> 01:26:59,484 That's the way it was, wasn't it? 1118 01:26:59,567 --> 01:27:02,206 -Sounds like you said it all. -Johnny! 1119 01:27:03,247 --> 01:27:06,364 Hello, Mr Morrison. About time we got together. 1120 01:27:11,567 --> 01:27:15,321 Nobody's gonna get hurt with this, except maybe me. Buzz. 1121 01:27:19,887 --> 01:27:21,684 Okay, Buzz, light it. 1122 01:27:22,967 --> 01:27:24,480 Johnny, you're crazy. 1123 01:27:24,567 --> 01:27:27,081 -Let him alone, give him back that gun. -He can't do it anymore. 1124 01:27:27,167 --> 01:27:30,477 He can do it with his eyes shut. On your feet, Buzz. 1125 01:27:31,767 --> 01:27:33,519 On your feet, l said. 1126 01:27:36,007 --> 01:27:38,043 Now give him back that gun. 1127 01:27:44,047 --> 01:27:46,277 All right, fella, light it up. 1128 01:27:52,007 --> 01:27:53,486 Okay, skipper. 1129 01:28:02,407 --> 01:28:03,681 l did it! 1130 01:28:03,847 --> 01:28:06,680 -l did it, didn't l, Johnny? -Sure you did. 1131 01:28:07,087 --> 01:28:10,238 Jab it against her heart, huh? Still buying that? 1132 01:28:10,687 --> 01:28:13,326 l have to. That's how she was killed. 1133 01:28:13,527 --> 01:28:16,564 -What says he killed her? -lt was his own idea. 1134 01:28:17,927 --> 01:28:20,157 -Who sold him the idea? -l did. 1135 01:28:21,407 --> 01:28:25,241 -lt would be me, wouldn't it? -Would you mind telling me how? 1136 01:28:29,927 --> 01:28:34,239 He got terribly upset when l began to pull the petals from this flower. 1137 01:28:34,927 --> 01:28:39,318 This is beginning to make sense. He must have seen Helen do that, too. 1138 01:28:40,807 --> 01:28:44,197 lt was my gun. Helen and l were quarrelling. 1139 01:28:45,687 --> 01:28:47,120 We were loud. 1140 01:28:49,087 --> 01:28:51,237 You knew that. You heard us. 1141 01:28:51,487 --> 01:28:53,955 Or didn't you tell them about coming through that door? 1142 01:28:54,047 --> 01:28:57,278 Sure l did. Kind of had to, didn't l, Mr Morrison? 1143 01:28:59,527 --> 01:29:02,917 Well, you got a fall guy standing right in front of you. What more do you want? 1144 01:29:03,007 --> 01:29:06,044 l just happen to be dumb enough to want to get the right fall guy. 1145 01:29:06,127 --> 01:29:08,846 When your wife was killed, you were 50 miles north of here. 1146 01:29:08,927 --> 01:29:10,440 Lets you out, doesn't it? 1147 01:29:10,527 --> 01:29:15,043 Lets Mrs Harwood out, too. Makes things a little tough for us, doesn't it? 1148 01:29:15,167 --> 01:29:19,160 Yeah, you're right out on a limb. So all you've got left is to pick on him. 1149 01:29:19,247 --> 01:29:22,080 -We've still got Harwood, if we can find him. -Well, you can count Harwood out. 1150 01:29:22,167 --> 01:29:23,486 That's interesting. 1151 01:29:23,567 --> 01:29:25,842 lf you know where Leo's ranch is, maybe you better go take a look. 1152 01:29:25,927 --> 01:29:27,997 Think you can arrange that? 1153 01:29:28,287 --> 01:29:29,515 Any further details? 1154 01:29:29,607 --> 01:29:31,643 Look, Captain, l'm not trying to run your business. 1155 01:29:31,727 --> 01:29:34,161 You're doing fine. l'm not proud. 1156 01:29:35,567 --> 01:29:37,478 You were swell in there a minute ago, Buzz. 1157 01:29:37,567 --> 01:29:40,286 Still got that old circus shot, ain't l, Johnny, huh? 1158 01:29:40,367 --> 01:29:42,244 Sure you have, but you got to have a lot more. 1159 01:29:42,327 --> 01:29:44,238 Come on, tell me the part that counts. 1160 01:29:44,327 --> 01:29:47,876 -Counts? The part... -Yeah, come on, come on. 1161 01:29:48,567 --> 01:29:53,641 That's what they keep saying. l hit that match just like l used to, didn't l, Johnny, huh? 1162 01:29:53,727 --> 01:29:56,002 He can't remember, Johnny. He just doesn't know. 1163 01:29:56,087 --> 01:29:57,281 Well... 1164 01:29:58,207 --> 01:29:59,322 What's the matter with me, Johnny? 1165 01:29:59,407 --> 01:30:01,318 There's nothing wrong with you, Buzz. You just got to think. 1166 01:30:01,407 --> 01:30:04,240 You got to remember, that's all. All right now, for me. For me. 1167 01:30:04,327 --> 01:30:08,286 What happened in the bungalow? Come on, come on. That's right. 1168 01:30:08,367 --> 01:30:11,996 Yeah, it was a bungalow, Johnny. Yeah, and she... 1169 01:30:12,407 --> 01:30:13,635 Come on. 1170 01:30:14,167 --> 01:30:17,125 She kept picking at that flower, Johnny. Just... 1171 01:30:17,207 --> 01:30:18,845 Just like that one over there. 1172 01:30:18,927 --> 01:30:21,725 -Yeah. -She... And it was raining, and l... 1173 01:30:21,807 --> 01:30:23,525 (RHYTHMlC BEATlNG) 1174 01:30:23,607 --> 01:30:25,723 -Come on, what happened, Buzz? -Come on. 1175 01:30:25,807 --> 01:30:29,197 My head... The music was beating, Johnny. Beating. 1176 01:30:29,967 --> 01:30:33,721 Beating, beating, beating, beating, beating! Music in my head, Johnny. 1177 01:30:33,807 --> 01:30:34,796 ls there a radio here? 1178 01:30:34,887 --> 01:30:36,206 Johnny, you don't think l did it, do you, Johnny? 1179 01:30:36,287 --> 01:30:37,686 ls there a radio here? 1180 01:30:37,767 --> 01:30:41,077 -Just the speaker from the dance floor. -Turn it on. 1181 01:30:43,887 --> 01:30:45,445 (LOUD JAZZ PLAYlNG) 1182 01:30:45,727 --> 01:30:47,797 (LOUD RHYTHMlC BEATlNG) 1183 01:30:49,047 --> 01:30:52,517 That monkey music again. That monkey music. 1184 01:30:57,407 --> 01:31:00,126 Okay, she did buy me a drink. 1185 01:31:01,207 --> 01:31:03,084 What's wrong with that? 1186 01:31:03,167 --> 01:31:07,445 l didn't even know who she was until she started talking about Johnny. 1187 01:31:07,527 --> 01:31:08,801 Will you cut that music out? 1188 01:31:08,887 --> 01:31:12,323 Go on with the rest of it, Buzz. Why did you kill her? 1189 01:31:13,367 --> 01:31:16,996 Who says l killed her? You can't hand me that stuff. 1190 01:31:17,567 --> 01:31:20,684 Not even you. l wouldn't dirty my hands on her. 1191 01:31:24,047 --> 01:31:26,003 All right, turn it off. 1192 01:31:28,127 --> 01:31:30,197 l didn't mean that, Johnny. 1193 01:31:30,527 --> 01:31:34,202 l just had to get out of there. l couldn't take it anymore. 1194 01:31:35,527 --> 01:31:38,803 She called me back, but l just kept right on going. 1195 01:31:39,327 --> 01:31:43,878 And l don't know where. l guess l must have gone home. 1196 01:31:44,967 --> 01:31:46,446 That's where l went, wasn't it, George? 1197 01:31:46,527 --> 01:31:48,085 He was wet enough to have walked all the way. 1198 01:31:48,167 --> 01:31:51,557 He got home three minutes past eight. Are you satisfied? 1199 01:31:51,647 --> 01:31:53,126 You could have told us that a long time ago. 1200 01:31:53,207 --> 01:31:56,324 l guess you know why l didn't. l wasn't sure enough when that shot was fired. 1201 01:31:56,407 --> 01:31:57,726 Are you sure now? 1202 01:31:57,807 --> 01:31:59,240 You've got a witness, haven't you? 1203 01:31:59,327 --> 01:32:02,444 A witness you yourself called a cheap blackmailer. 1204 01:32:02,527 --> 01:32:06,122 Now just a minute. l could be called that once too often. 1205 01:32:06,407 --> 01:32:08,682 You be sure to tell us when to duck. 1206 01:32:08,767 --> 01:32:11,042 What makes you so top-heavy all of a sudden? 1207 01:32:11,127 --> 01:32:13,721 For all anybody here knows, you could have killed Mrs Morrison yourself. 1208 01:32:13,807 --> 01:32:16,082 Except that you fixed the time. 1209 01:32:16,327 --> 01:32:20,286 Well, maybe l kind of made a mistake there. Five or 10 minutes either way. 1210 01:32:20,367 --> 01:32:24,201 Be hard to tell. l was kind of busy keeping the rain off my neck. 1211 01:32:24,967 --> 01:32:27,356 l ain't the wristwatch type, you know. 1212 01:32:27,447 --> 01:32:30,086 That umbrella of yours must've got pretty wet last night. 1213 01:32:30,167 --> 01:32:31,680 That's what l bought it for. 1214 01:32:31,767 --> 01:32:32,995 You ought to have left it on the porch, 1215 01:32:33,087 --> 01:32:35,601 instead of letting it drip all over Mrs Morrison's carpet. 1216 01:32:35,687 --> 01:32:39,157 -l did leave it on the porch. That is, l... -All right. 1217 01:32:39,247 --> 01:32:42,478 Might as well wrap it up for tonight. We don't seem to be getting anyplace. 1218 01:32:42,567 --> 01:32:47,322 We'll want signed statements from all of you, but tomorrow will be time enough. 1219 01:32:47,407 --> 01:32:50,240 Yeah, l got to get back to the job myself. 1220 01:32:50,927 --> 01:32:54,044 Well, good night, all. No hard feelings, l hope. 1221 01:32:55,527 --> 01:32:58,963 Oh, Captain, l wish you'd put in a good word for me with the hotel manager. 1222 01:32:59,047 --> 01:33:01,003 He's kind of sore at me. 1223 01:33:01,567 --> 01:33:04,286 Surely not for blackmailing the guests. 1224 01:33:05,287 --> 01:33:06,561 All right. 1225 01:33:07,687 --> 01:33:11,316 You don't really think you're going out that door, do you? 1226 01:33:15,407 --> 01:33:17,079 What're you getting at? 1227 01:33:17,167 --> 01:33:20,876 How much did you up the ante on her when her husband came home? 1228 01:33:20,967 --> 01:33:23,606 What did she threaten to do? Get you fired? 1229 01:33:23,687 --> 01:33:27,680 Or was she going to have Harwood's friends give you the treatment? 1230 01:33:27,767 --> 01:33:30,235 Maybe she was going to blow a hole in you herself. 1231 01:33:30,327 --> 01:33:33,125 Only she wouldn't know how to handle that kind of a gun. 1232 01:33:33,207 --> 01:33:36,199 All you had to do was grab it out of her hand. 1233 01:33:36,407 --> 01:33:39,717 l guess even a very cheap blackmailer could do that. 1234 01:33:39,807 --> 01:33:41,240 Cheap, huh? 1235 01:33:41,327 --> 01:33:44,763 Sure, a cigar and a drink and a couple of dirty bucks. 1236 01:33:45,127 --> 01:33:48,597 That's all it cost to buy me. That's what she thought. 1237 01:33:48,847 --> 01:33:50,997 Found out a little different, didn't she? 1238 01:33:51,087 --> 01:33:55,205 Maybe l could get tired of being pushed around by cops and hotel managers 1239 01:33:55,287 --> 01:33:57,482 and ritzy dames in bungalows. 1240 01:33:57,727 --> 01:34:00,605 Maybe l could cost a little something, just for once. 1241 01:34:00,687 --> 01:34:02,279 And if l do end up on a slab... 1242 01:34:02,367 --> 01:34:03,766 (GUN FlRlNG) 1243 01:34:12,887 --> 01:34:14,445 Boy, am l sunk. 1244 01:34:14,807 --> 01:34:18,038 -And that was one of the easy ones. -We must be getting old. 1245 01:34:18,127 --> 01:34:21,164 l felt kind of sorry for the old gent at that. 1246 01:34:24,847 --> 01:34:28,362 -Thanks, Bill. -You're welcome, Mrs Harwood. Good night. 1247 01:34:29,527 --> 01:34:32,041 We seem to be saying good-bye again. 1248 01:34:32,607 --> 01:34:35,519 lt won't be so difficult this time, l guess. 1249 01:34:36,687 --> 01:34:40,236 Last night when l made myself walk out on you, remember? 1250 01:34:40,527 --> 01:34:43,644 l said every guy had seen you before. Somewhere. 1251 01:34:44,207 --> 01:34:47,119 -l remember. -But the trick was to find you. 1252 01:34:48,487 --> 01:34:52,002 l remember that, too. Do you think l'd ever forget it? 1253 01:35:01,167 --> 01:35:03,886 Let's go find someplace where we can get a drink, huh? 1254 01:35:03,967 --> 01:35:07,437 -We got to wait for Johnny. -We got to wait for Johnny? 1255 01:35:09,447 --> 01:35:12,200 What do you think l am? A camel? Come on. 101286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.