Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,807 --> 00:01:15,925
Hey, fellas, give a look.
How about that good-bye drink, Johnny?
2
00:01:16,447 --> 00:01:19,484
-Why not? One bar's just like another.
-So long as they got bourbon.
3
00:01:19,567 --> 00:01:21,603
Or a reasonable facsimile.
4
00:01:27,487 --> 00:01:29,398
(JAZZ MUSlC PLAYlNG)
5
00:01:29,487 --> 00:01:32,365
-Yes, sir?
-Bourbon straight with a bourbon chaser.
6
00:01:32,447 --> 00:01:36,042
-The same.
-Two separate glasses. Get it?
7
00:01:36,687 --> 00:01:38,564
Why wouldn't l get it?
8
00:01:44,607 --> 00:01:47,201
Got to have that monkey music in here?
9
00:01:48,087 --> 00:01:52,524
-Somebody call me a monkey?
-Give that thing a rest, will you?
10
00:01:52,607 --> 00:01:54,677
Pipe down. lt's his nickel.
11
00:02:01,007 --> 00:02:03,043
Somebody call me a monkey?
12
00:02:03,127 --> 00:02:05,846
Nobody called nobody nothing.
Just forget it, will you?
13
00:02:05,927 --> 00:02:09,840
-That thing gives me a headache.
-Well, ain't that a pity.
14
00:02:28,887 --> 00:02:31,162
(RHYTHMlC BEATlNG)
15
00:02:34,567 --> 00:02:38,003
-l told you l had a headache.
-Put that back, but quick.
16
00:02:40,127 --> 00:02:42,277
-You put it back.
-Why you...
17
00:02:44,367 --> 00:02:45,846
Quit it, Buzz!
18
00:02:48,287 --> 00:02:50,084
-Steady, Corporal.
-Get out of my way!
19
00:02:50,167 --> 00:02:52,397
l said steady. You didn't get those stripes
from blowing your top.
20
00:02:52,487 --> 00:02:55,047
Hey, cut that out. Cut it out. Do you hear?
21
00:02:55,127 --> 00:02:58,403
You two guys want to fight so bad,
why don't you get into a uniform?
22
00:02:58,487 --> 00:03:00,955
What do you figure l had on when l got this?
Huh?
23
00:03:01,047 --> 00:03:02,366
What do you figure?
24
00:03:02,447 --> 00:03:05,519
There's a plate in there as big as your brains.
Maybe bigger.
25
00:03:05,607 --> 00:03:08,485
Well, l don't want no roughhouse in here.
26
00:03:08,967 --> 00:03:13,119
Go on, get back to your bar
before you get a face full of knuckles.
27
00:03:13,207 --> 00:03:14,686
Come on, Buzz.
28
00:03:15,327 --> 00:03:18,399
-Hey, who's paying for that broken cord?
-Save it.
29
00:03:19,087 --> 00:03:20,839
lf it's long enough, you can hang yourself.
30
00:03:20,927 --> 00:03:25,239
-Okay, now you got that out of your system.
-Thing was getting my goat.
31
00:03:27,327 --> 00:03:30,125
-My mistake, fella.
-That's okay. Skip it.
32
00:03:30,847 --> 00:03:32,075
-So long.
-So long.
33
00:03:32,167 --> 00:03:33,156
Bye.
34
00:03:33,847 --> 00:03:36,202
Hey, we better get going, too,
if we're gonna catch that bus.
35
00:03:36,287 --> 00:03:39,120
Hey, look, dope, we already caught the bus.
36
00:03:41,647 --> 00:03:45,083
-Yeah, that's right. We did, didn't we?
-Yeah.
37
00:03:45,167 --> 00:03:47,123
l must be getting dumb.
38
00:03:47,887 --> 00:03:48,956
Here's to you, Johnny.
39
00:03:49,047 --> 00:03:52,960
Yeah, you lucky stiff, at least you got
a wife to come home to.
40
00:03:56,047 --> 00:03:59,835
Boy, if l had a wife and kid
to come home to... What's the matter?
41
00:04:00,967 --> 00:04:04,801
l must be getting old.
That stuff kicks me right in the teeth.
42
00:04:05,367 --> 00:04:07,927
When do we get to meet her, Johnny?
43
00:04:08,007 --> 00:04:11,044
Any time. The door will always be open.
44
00:04:11,527 --> 00:04:14,200
We won't need no dress suit
to get in there, will we?
45
00:04:14,287 --> 00:04:17,836
That Cavendish Court hotel and bungalow
sounds like a lot of dough.
46
00:04:17,927 --> 00:04:19,724
-l...
-l, uh...
47
00:04:19,807 --> 00:04:24,244
l got a lead on an apartment.
lf it comes through, we'll give you a ring.
48
00:04:25,007 --> 00:04:26,156
Good.
49
00:04:27,887 --> 00:04:29,878
Well, here's to what was.
50
00:04:40,967 --> 00:04:42,685
-Take care of our boy, George.
-You bet l will.
51
00:04:42,767 --> 00:04:44,917
-See you soon.
-Okay.
52
00:04:45,447 --> 00:04:47,005
-Johnny?
-Yeah?
53
00:04:47,087 --> 00:04:50,875
Don't you think you ought to call her
before you go home?
54
00:04:50,967 --> 00:04:51,956
Maybe.
55
00:05:00,807 --> 00:05:03,879
-He don't sound very happy, somehow.
-No.
56
00:05:17,807 --> 00:05:20,480
-Mrs Morrison, please.
-What name shall l say?
57
00:05:20,567 --> 00:05:24,162
-Mrs Morrison's my wife.
-Oh, yes, sir.
58
00:05:24,247 --> 00:05:26,966
Oh, would you mind if l surprised her?
59
00:05:27,047 --> 00:05:30,926
No, of course not.
Take Mr Morrison to Bungalow 93.
60
00:05:31,927 --> 00:05:33,645
-This way, please.
-Thank you.
61
00:05:35,967 --> 00:05:37,685
Surprise is right.
62
00:05:38,447 --> 00:05:41,519
-What did you say, honey?
-Nothing to you.
63
00:05:53,727 --> 00:05:55,638
(UPBEAT MUSlC PLAYlNG)
64
00:05:55,727 --> 00:05:57,001
Some fun, huh?
65
00:05:57,967 --> 00:05:59,878
l'll take it from here.
66
00:06:03,647 --> 00:06:04,636
Thank you, sir.
67
00:06:18,007 --> 00:06:20,646
Hi, beautiful! Looking for me?
68
00:06:22,007 --> 00:06:25,443
-l'm afraid not. l'm looking for my wife.
-The place is full of 'em.
69
00:06:26,047 --> 00:06:28,766
You are beautiful. What's your name, huh?
70
00:06:29,847 --> 00:06:32,884
Morrison. Does my wife live here?
71
00:06:34,887 --> 00:06:36,525
What's so funny?
72
00:06:38,607 --> 00:06:41,997
Hey, hey! Look who's here.
73
00:06:42,087 --> 00:06:43,805
Helen's got a husband!
74
00:06:48,367 --> 00:06:49,356
Relax.
75
00:06:50,807 --> 00:06:53,685
Hey, Helen, why didn't you tell us
you had something like this?
76
00:06:53,767 --> 00:06:54,756
Johnny!
77
00:06:57,967 --> 00:07:01,039
-Why didn't you let me know?
-l wanted to surprise you.
78
00:07:01,127 --> 00:07:03,641
Well, take off your coat, Johnny.
You're home, you know.
79
00:07:03,727 --> 00:07:05,877
-lt's been a long time, Helen.
-Much too long.
80
00:07:05,967 --> 00:07:09,357
-You're not in uniform.
-No, they decided l had enough for a while.
81
00:07:09,447 --> 00:07:11,677
-So they put me on the inactive list.
-Oh?
82
00:07:11,767 --> 00:07:13,439
Buzz and George are out, too.
83
00:07:13,527 --> 00:07:15,836
Buzz was wounded,
and George's eyes went back on him.
84
00:07:15,927 --> 00:07:18,043
-Buzz and George?
-My crew.
85
00:07:18,567 --> 00:07:20,478
l used to write you about them.
Don't you remember?
86
00:07:20,567 --> 00:07:23,001
Oh, sure. lt's great to have you back, Johnny.
87
00:07:23,087 --> 00:07:25,726
-Come and meet my friends.
-Oh, must l now?
88
00:07:25,807 --> 00:07:28,685
Well, certainly. Dick, hold the piano a while.
Hold it.
89
00:07:28,767 --> 00:07:31,645
Please, everybody,
come and meet my husband.
90
00:07:31,727 --> 00:07:34,719
This is lieutenant commander John Morrison
of the United States Navy.
91
00:07:34,807 --> 00:07:38,117
He's just back from the South Pacific.
Johnny, this is Charlie and Beverly.
92
00:07:38,207 --> 00:07:41,165
-How do you do?
-Rick and Carmen... Eddie! Eddie!
93
00:07:41,247 --> 00:07:43,397
-We were based at Quadulan.
-What were you flying, sir?
94
00:07:43,487 --> 00:07:44,761
-Liberators.
-Excuse me, Dick.
95
00:07:44,847 --> 00:07:47,680
-Johnny, this is Eddie Harwood.
-l'm glad to know you.
96
00:07:47,767 --> 00:07:50,235
l've heard a lot about you.
l guess you've had a rough time of it.
97
00:07:50,327 --> 00:07:52,238
l'm afraid my experiences are pretty dull.
98
00:07:52,327 --> 00:07:55,319
l can't believe that.
Hey, wouldn't you like a drink?
99
00:07:55,407 --> 00:07:58,843
Not right now, thanks.
l'd like to get cleaned up a little.
100
00:07:58,927 --> 00:08:01,964
Oh, take your things in there, Johnny.
101
00:08:02,047 --> 00:08:03,036
Excuse me.
102
00:08:10,127 --> 00:08:12,482
-l think l better breeze.
-Why?
103
00:08:12,567 --> 00:08:14,364
Pretty obvious why.
104
00:08:17,127 --> 00:08:20,403
Oh, suppose there is. So what? Pardon me...
105
00:08:20,487 --> 00:08:23,524
Well, if it ain't my beautiful man!
106
00:08:23,607 --> 00:08:26,644
You and l are gonna have
a little drink together right now.
107
00:08:26,727 --> 00:08:28,524
Hey, where you going?
108
00:08:32,447 --> 00:08:35,723
-You've got the wrong lipstick on, mister.
-Stop it!
109
00:08:40,727 --> 00:08:42,558
You're entirely right.
110
00:08:44,007 --> 00:08:44,996
Sorry.
111
00:08:46,247 --> 00:08:47,521
Forget it.
112
00:08:51,287 --> 00:08:53,437
Ladies and gentlemen,
l think you'd better leave.
113
00:08:53,527 --> 00:08:58,317
My husband would like to be alone with me.
He probably wants to beat me up.
114
00:08:58,407 --> 00:09:01,877
-Perhaps you want me to apologise.
-Apologise, darling?
115
00:09:01,967 --> 00:09:06,358
But you don't have to. You're a hero.
A hero can get away with anything.
116
00:09:08,647 --> 00:09:10,922
lt seems l've lost my manners.
117
00:09:11,527 --> 00:09:14,280
Or would anyone here know the difference?
118
00:09:14,367 --> 00:09:17,757
l don't care what she says.
l think you're wonderful.
119
00:09:52,207 --> 00:09:53,959
What are you doing?
120
00:09:54,527 --> 00:09:57,678
Looking at this photograph of Dickey.
l've never seen it before.
121
00:09:58,687 --> 00:10:01,042
-Why didn't you send me one?
-l thought l had.
122
00:10:10,927 --> 00:10:12,280
Let's talk this out, Helen.
123
00:10:13,207 --> 00:10:15,004
Would you mind not drinking any more,
just...
124
00:10:15,087 --> 00:10:17,999
Oh, for heaven's sakes, don't start preaching.
125
00:10:19,407 --> 00:10:22,797
l take all the drinks l like,
any time, any place.
126
00:10:23,527 --> 00:10:25,995
l go where l want to with anybody l want.
127
00:10:26,887 --> 00:10:29,321
l just happen to be that kind of a girl.
128
00:10:31,487 --> 00:10:35,924
l'd have thought Dickey's death
would have made a little more difference.
129
00:10:36,007 --> 00:10:39,079
We lived in a five-room house,
and l did the laundry.
130
00:10:39,167 --> 00:10:43,126
And l never went anywhere
'cause l had a kid to look after.
131
00:10:43,207 --> 00:10:45,516
l don't have a kid to look after anymore.
132
00:10:46,767 --> 00:10:51,443
And the people l go with now don't use
a kiss as an excuse to sock each other.
133
00:10:53,767 --> 00:10:56,486
Keep on drinking that
and you won't need an excuse.
134
00:10:56,567 --> 00:10:57,556
Really?
135
00:10:57,647 --> 00:10:59,205
(PHONE RlNGlNG)
136
00:10:59,287 --> 00:11:01,039
You're not paying for my drinks.
137
00:11:06,327 --> 00:11:08,363
Well, why don't you answer it?
138
00:11:08,447 --> 00:11:11,405
You want to run everything else around here.
139
00:11:19,487 --> 00:11:20,556
Hello?
140
00:11:21,847 --> 00:11:25,681
This is Johnny. Oh, hello, Buzz.
You got the place, huh?
141
00:11:25,767 --> 00:11:29,476
Yeah. Yeah. Where George lived before.
Walked right into it.
142
00:11:30,367 --> 00:11:33,996
Yeah, there was 19 guys ahead of us,
but they like George, here.
143
00:11:34,567 --> 00:11:38,446
Oh, that's great, Buzz.
Hey, what's your telephone number?
144
00:11:41,287 --> 00:11:42,515
Hillside
145
00:11:42,967 --> 00:11:46,926
8-6-6-1 . Okay. Bye.
146
00:11:52,567 --> 00:11:55,035
-The boys found an apartment.
-Yes?
147
00:11:58,087 --> 00:12:01,716
-l didn't know these things were ever blue.
-They're Eddie Harwood's calling cards.
148
00:12:01,807 --> 00:12:04,879
He owns a night club on the strip
called the Blue Dahlia.
149
00:12:10,487 --> 00:12:13,445
Helen. Let's try just once more.
150
00:12:14,327 --> 00:12:17,558
l'd love to. l'm a girl that tries and tries.
151
00:12:17,647 --> 00:12:22,277
Well, suppose we begin
by your not drinking anymore, huh?
152
00:12:22,847 --> 00:12:25,884
Suppose we begin by
you minding your own business?
153
00:12:25,967 --> 00:12:29,323
-l said you've had enough!
-Take your paws off me!
154
00:12:31,527 --> 00:12:34,724
Maybe you've learned to like hurting people.
155
00:12:34,807 --> 00:12:37,958
l could tell you something about Dickey
that would hurt you plenty!
156
00:12:38,967 --> 00:12:40,639
What about Dickey?
157
00:12:42,247 --> 00:12:43,475
What about Dickey?
158
00:12:43,567 --> 00:12:44,920
(KNOCKlNG AT DOOR)
159
00:12:46,767 --> 00:12:50,396
-Noisy in here, aren't you?
-So what?
160
00:12:52,007 --> 00:12:54,043
What do you call that, a prayer meeting?
161
00:12:54,127 --> 00:12:56,800
Okay, Mr Morrison, just doing my job.
162
00:12:57,887 --> 00:13:01,436
-Better close up. lt's gonna rain.
-Okay.
163
00:13:01,527 --> 00:13:06,043
Maybe you'd better pull the blinds down, too,
if you're gonna push your wife around.
164
00:13:10,487 --> 00:13:13,684
A call from the house detective.
Pretty, isn't it?
165
00:13:16,087 --> 00:13:17,839
Now what about Dickey?
166
00:13:17,927 --> 00:13:20,487
-Forget it, Johnny. lt was nothing...
-What about Dickey?
167
00:13:20,567 --> 00:13:22,319
lt was nothing, l tell you.
168
00:13:22,407 --> 00:13:25,240
-Talk, tell me, will you?
-Johnny, please.
169
00:13:25,327 --> 00:13:28,080
lt could happen to anybody.
l'd been to a party.
170
00:13:28,167 --> 00:13:31,443
l had to take Dickey with me.
l had a few drinks.
171
00:13:31,847 --> 00:13:33,326
(SOBBlNG)
172
00:13:33,407 --> 00:13:35,204
Oh, stop the tears!
173
00:13:36,407 --> 00:13:37,965
All right, hero.
174
00:13:38,887 --> 00:13:42,118
l was drunk. l was in a car smash.
175
00:13:43,207 --> 00:13:44,959
Dickey was killed.
176
00:13:46,407 --> 00:13:51,117
l wrote you he died of diphtheria
because l was afraid to tell you the truth.
177
00:13:54,447 --> 00:13:56,165
How do you like it?
178
00:14:28,967 --> 00:14:30,525
(DOOR OPENlNG)
179
00:14:39,967 --> 00:14:41,002
Johnny!
180
00:14:49,447 --> 00:14:51,403
That's what l ought to do.
181
00:14:52,567 --> 00:14:54,637
But you're not worth it.
182
00:15:20,247 --> 00:15:21,282
Line, please.
183
00:15:22,727 --> 00:15:24,285
York 2-3-3-8.
184
00:15:28,247 --> 00:15:31,125
Mr Harwood, please. Mrs Morrison calling.
185
00:15:36,567 --> 00:15:39,081
Will you ask him to call me, please?
186
00:15:46,927 --> 00:15:48,519
(PHONE RlNGlNG)
187
00:15:53,927 --> 00:15:54,916
Yeah?
188
00:15:56,247 --> 00:15:57,236
Johnny?
189
00:15:57,887 --> 00:16:00,685
Oh, oh, yeah, Mrs Morrison.
George and me, we're Johnny's pals.
190
00:16:01,167 --> 00:16:03,397
l know. That's why l'm calling.
191
00:16:04,127 --> 00:16:06,800
We had a quarrel. He walked out on me.
192
00:16:07,407 --> 00:16:09,079
Walked out on you?
193
00:16:10,407 --> 00:16:12,762
Well, don't you worry about a thing.
194
00:16:12,847 --> 00:16:16,396
George and me, we'll bring him back
if we have to frogmarch him.
195
00:16:16,487 --> 00:16:21,197
Yeah, sure, he'll come over here.
Yeah, l'll call you as soon as he shows up.
196
00:16:21,287 --> 00:16:23,357
That's all right. Bye.
197
00:16:27,287 --> 00:16:29,118
George. Hey...
198
00:16:31,567 --> 00:16:33,205
That's right, he went out.
199
00:16:33,287 --> 00:16:34,925
(JAZZ MUSlC PLAYlNG)
200
00:16:35,207 --> 00:16:37,675
(RHYTHMlC BEATlNG)
201
00:16:41,007 --> 00:16:44,795
Quiet in there. Quiet! l got a sick baby!
202
00:16:51,607 --> 00:16:53,598
-George.
-We eat eggs.
203
00:16:53,687 --> 00:16:55,962
-Johnny's wife just called up.
-Yeah?
204
00:16:57,287 --> 00:16:59,801
-That's swell.
-No, it ain't swell.
205
00:17:00,607 --> 00:17:02,643
He just walked out on her.
206
00:17:04,927 --> 00:17:07,441
-Did you hear from him?
-No, not yet.
207
00:17:07,847 --> 00:17:10,520
He will come over here, though,
won't he, George?
208
00:17:10,607 --> 00:17:12,279
Not if l know him, he won't.
209
00:17:13,007 --> 00:17:15,805
But l just told his wife we'd bring him back.
What are we gonna do?
210
00:17:15,887 --> 00:17:19,084
Look, Buzz, there isn't anything we can do.
211
00:17:19,167 --> 00:17:21,635
This is one problem
Johnny's got to handle by himself.
212
00:17:21,727 --> 00:17:23,797
-Yeah, but if he's not going to...
-Forget it.
213
00:17:23,887 --> 00:17:27,084
Whatever's the right thing to do,
Johnny'll do it.
214
00:17:28,847 --> 00:17:32,362
We got to do something.
We got to find Johnny.
215
00:17:32,447 --> 00:17:36,838
Yeah, we'll talk about it afterwards.
Let's eat first. We got real eggs.
216
00:17:37,727 --> 00:17:42,403
Come on, crack 'em up, will you,
while l get the rest of these things ready.
217
00:17:44,567 --> 00:17:45,556
Buzz.
218
00:18:06,727 --> 00:18:08,957
(WlND HOWLlNG)
219
00:18:31,487 --> 00:18:33,364
-Yes, sir?
-ls Mrs Morrison in?
220
00:18:33,447 --> 00:18:35,597
-Who shall l say is calling?
-Just say Buzz.
221
00:18:37,087 --> 00:18:39,760
-Buzz. That's my name.
-Oh. 93.
222
00:18:45,887 --> 00:18:48,481
l'm sorry, Mrs Morrison isn't in.
223
00:18:48,567 --> 00:18:51,320
-Oh.
-Would you care to leave a message?
224
00:18:53,727 --> 00:18:58,676
-Well, you mind if l wait around?
-Not at all. lt's over there.
225
00:18:58,767 --> 00:19:00,758
-Huh?
-The bar.
226
00:19:01,327 --> 00:19:02,840
Oh, thank you.
227
00:19:12,647 --> 00:19:14,638
-Bourbon.
-BARTENDER: ln a minute.
228
00:19:17,727 --> 00:19:20,878
Didn't we meet at the Blue Dahlia
the other night?
229
00:19:20,967 --> 00:19:23,845
l may have been there.
We certainly didn't meet.
230
00:19:24,647 --> 00:19:26,877
l'm sure we have mutual friends...
231
00:19:26,967 --> 00:19:30,118
-Hey, you, that's my seat.
-Go pick yourself an orchid.
232
00:19:32,527 --> 00:19:35,519
-Masterful type.
-All l want is a drink, and quick.
233
00:19:35,607 --> 00:19:37,882
-Hey, how about that?
-Take one of mine.
234
00:19:42,367 --> 00:19:43,686
-Thanks.
-Mmm.
235
00:19:45,647 --> 00:19:48,480
-Umm. Scotch.
-So they tell me.
236
00:19:54,847 --> 00:19:57,486
l'll buy you a drink some rainy night.
237
00:19:58,447 --> 00:20:00,119
lt's raining now.
238
00:20:04,047 --> 00:20:06,356
All right, l'll buy you a drink.
239
00:20:07,687 --> 00:20:09,200
And no passes.
240
00:20:10,767 --> 00:20:13,918
-Uh-huh.
-What's the matter, don't you believe me?
241
00:20:14,007 --> 00:20:15,201
Uh-huh.
242
00:20:16,287 --> 00:20:19,279
-Okay, so l won't buy you a drink.
-Uh-huh.
243
00:20:20,807 --> 00:20:25,358
-That's the end of that conversation.
-Wait a minute. You can buy me a drink.
244
00:20:26,287 --> 00:20:30,599
Only not in this joint. l've had enough of it.
Come on.
245
00:20:36,967 --> 00:20:40,039
-lt's really coming down now.
-We haven't far to go.
246
00:20:40,127 --> 00:20:41,116
Look,
247
00:20:42,287 --> 00:20:45,120
you don't want to go out in that.
Why don't we go back to the bar?
248
00:20:45,207 --> 00:20:48,722
Anyway, l came here to see somebody,
and l ought to stick around till she gets here.
249
00:20:48,807 --> 00:20:51,321
Well, you can phone from my place
and leave word where you are.
250
00:20:51,407 --> 00:20:53,637
-You live here?
-Sure. Come on.
251
00:20:58,367 --> 00:21:00,403
What's the matter? Scared?
252
00:21:03,607 --> 00:21:06,075
-You free?
-Sorry, no pickups tonight.
253
00:21:26,527 --> 00:21:28,518
-Good evening, Mr Harwood.
-Good evening, Melanie.
254
00:21:28,607 --> 00:21:31,440
-lt's kind of wet out, isn't it?
-lt certainly is.
255
00:21:38,007 --> 00:21:39,884
Hello, Eddie. You're early.
256
00:21:41,367 --> 00:21:44,757
-Evening, Leo. How's everything?
-Took in seven grand last week.
257
00:21:44,847 --> 00:21:45,882
That's fine.
258
00:21:46,167 --> 00:21:48,635
-Have a drink?
-No, thanks.
259
00:21:48,727 --> 00:21:50,718
You're alone tonight, huh?
260
00:21:52,927 --> 00:21:54,042
Good.
261
00:21:54,647 --> 00:21:58,276
l was afraid that Morrison dame
was getting to be a habit.
262
00:22:00,207 --> 00:22:03,882
Look, Leo, you run the Blue Dahlia,
l'll take care of my private life.
263
00:22:04,487 --> 00:22:08,560
We're hooked up together, Eddie.
You get in a jam, l get in a jam.
264
00:22:10,927 --> 00:22:13,077
You can forget Helen Morrison.
265
00:22:14,007 --> 00:22:18,000
Her husband's back from the South Pacific.
Let him take care of her.
266
00:22:21,327 --> 00:22:22,555
LEO: Uh-huh.
267
00:22:24,927 --> 00:22:28,158
lf you think my wife left me
because of another woman,
268
00:22:28,247 --> 00:22:30,158
it was something else entirely, Leo.
269
00:22:30,247 --> 00:22:32,761
Like how you make some of your dough?
270
00:22:32,847 --> 00:22:35,520
Like your putting in with people like me?
271
00:22:35,607 --> 00:22:37,359
lt's quite possible.
272
00:22:37,447 --> 00:22:40,837
She was in the bar a little while ago.
She just left.
273
00:22:42,167 --> 00:22:46,285
Gave me a message for you.
She's going out of town for a few days.
274
00:22:46,367 --> 00:22:48,437
Save some money on flowers.
275
00:22:48,527 --> 00:22:50,085
She could have told me that herself.
276
00:22:50,167 --> 00:22:53,603
Maybe she figured it would sound worse
coming from me.
277
00:22:55,727 --> 00:22:58,844
-Any cheques for me to sign?
-Yeah, there's a few.
278
00:23:01,407 --> 00:23:02,726
You, uh...
279
00:23:03,407 --> 00:23:05,841
You ever know a guy named Quinlan?
280
00:23:07,047 --> 00:23:10,278
-Never heard of him.
-Did a stretch somewhere back east.
281
00:23:11,127 --> 00:23:13,687
Not interested, huh? Okay.
282
00:23:15,247 --> 00:23:18,523
-Don't get cute with me, Leo.
-Nothing cute about it.
283
00:23:19,167 --> 00:23:22,125
l heard this Quinlan spoke to you
in the parking lot the other night.
284
00:23:22,207 --> 00:23:26,200
When you were with Mrs Morrison.
Called you by some other name.
285
00:23:28,207 --> 00:23:30,118
-Did he?
-Not if you say he didn't.
286
00:23:30,207 --> 00:23:32,243
But it doesn't matter now, anyway.
287
00:23:32,327 --> 00:23:36,002
Quinlan was bumped off
a few nights ago over on East 5th.
288
00:23:36,807 --> 00:23:39,526
What makes you think l'd be interested?
289
00:23:39,607 --> 00:23:42,075
Just don't get too complicated, Eddie.
290
00:23:42,167 --> 00:23:45,762
When a man gets too complicated,
he's unhappy.
291
00:23:45,847 --> 00:23:49,601
And when he's unhappy, his luck runs out.
292
00:23:51,767 --> 00:23:53,166
(PHONE BUZZlNG)
293
00:23:56,207 --> 00:23:57,196
Yeah?
294
00:23:59,247 --> 00:24:03,240
Just a minute. She's calling you.
The Morrison dame.
295
00:24:08,927 --> 00:24:10,724
Hello, baby. l was just gonna call you.
296
00:24:11,087 --> 00:24:14,124
Well, it's about time.
l've been calling you all evening.
297
00:24:16,167 --> 00:24:17,805
Hold on a minute.
298
00:24:30,247 --> 00:24:31,236
Hello?
299
00:24:32,887 --> 00:24:37,324
No, of course he's not here.
No, he hasn't just stepped out.
300
00:24:37,967 --> 00:24:41,243
He's gone. G-O-N-E. Gone.
301
00:24:41,767 --> 00:24:44,998
He'll be back all right, baby. lt's all my fault.
302
00:24:47,007 --> 00:24:48,963
l think he's a nice guy.
303
00:24:50,167 --> 00:24:53,000
He was so far away, and l'd never seen him.
304
00:24:53,567 --> 00:24:56,206
l guess l didn't realise how it looked.
305
00:24:59,607 --> 00:25:03,156
Now wait a minute. l'm not hinting.
l'm saying it straight out.
306
00:25:03,247 --> 00:25:04,646
l think we better call it a day.
307
00:25:05,247 --> 00:25:08,557
Supposing l don't want to call it a day?
Two walkouts in one evening
308
00:25:08,647 --> 00:25:11,719
would be just a little too much for me, Eddie.
Ever think of that?
309
00:25:11,807 --> 00:25:16,801
And if l don't want to call it a day, l'm
quite sure you won't for a very good reason.
310
00:25:17,687 --> 00:25:19,837
l'd better come over and talk to you, huh?
311
00:25:23,767 --> 00:25:26,486
Say half an hour? Right.
312
00:25:30,367 --> 00:25:34,201
l told you she was poison.
They're all poison sooner or later.
313
00:25:36,447 --> 00:25:38,483
Almost all, anyway.
314
00:25:52,167 --> 00:25:53,520
(CAR HORN HONKS)
315
00:25:58,447 --> 00:25:59,436
Get in.
316
00:26:06,247 --> 00:26:09,842
Well, you could get wetter
if you lay down in the gutter.
317
00:26:18,327 --> 00:26:20,079
l wasn't trying to get wet.
318
00:26:26,447 --> 00:26:30,042
You ought to have more sense
than to take chances with strangers like this.
319
00:26:30,127 --> 00:26:34,678
lt's funny, but practically all the people
l know were strangers when l met them.
320
00:26:34,767 --> 00:26:37,679
l'm going to Malibu. ls that any use to you?
321
00:26:37,767 --> 00:26:40,520
-What's in Malibu?
-Houses. People.
322
00:26:40,607 --> 00:26:43,405
-l have some friends there.
-Any hotels?
323
00:26:44,807 --> 00:26:46,445
Motel, maybe.
324
00:26:48,687 --> 00:26:51,565
Pick up many people like this at night?
325
00:26:52,447 --> 00:26:55,041
Not many. Only one or two at a time.
326
00:26:57,327 --> 00:26:59,204
You're right.
327
00:26:59,287 --> 00:27:01,278
-Right?
-That wasn't funny.
328
00:27:03,887 --> 00:27:07,084
l'm sorry,
but nothing's very funny to me tonight.
329
00:27:09,247 --> 00:27:12,557
lt all blows up in your face sometimes,
doesn't it?
330
00:27:13,127 --> 00:27:14,196
What does?
331
00:27:14,287 --> 00:27:16,642
Whatever you're doing.
Wherever you're going.
332
00:27:17,847 --> 00:27:21,157
-l thought you were going to Malibu?
-l flipped a coin.
333
00:27:21,247 --> 00:27:24,478
Heads, l go to Malibu. Tails, l go to Laguna.
334
00:27:24,567 --> 00:27:26,558
What happens if the coin
rolls under the davenport?
335
00:27:26,647 --> 00:27:28,205
We go to Long Beach.
336
00:27:29,687 --> 00:27:32,645
Oh, you can smile.
l was beginning to wonder.
337
00:28:00,167 --> 00:28:02,886
-Sure you won't have one?
-No, thanks.
338
00:28:15,127 --> 00:28:17,083
-My bag in your way?
-No.
339
00:28:17,167 --> 00:28:20,477
l was just wondering what the JM stood for.
340
00:28:20,567 --> 00:28:23,718
-You don't have to wonder. l'll tell you.
-Well, that's no fun.
341
00:28:23,807 --> 00:28:26,196
Let me see. How about Jack Mason?
342
00:28:28,567 --> 00:28:31,365
That's fine for somebody named Jack Mason.
343
00:28:31,487 --> 00:28:34,763
Well, then, how about Jeremiah McGonigle?
344
00:28:35,927 --> 00:28:38,487
Nobody was ever named
Jeremiah McGonigle.
345
00:28:38,567 --> 00:28:41,320
-Why?
-l think l like Jeremiah McGonigle.
346
00:28:42,167 --> 00:28:44,442
Dull. No sense of humour.
347
00:28:44,527 --> 00:28:46,836
Well, that's two strikes on me.
348
00:28:48,087 --> 00:28:50,601
-How about Jimmy Moore?
-Jimmy Moore?
349
00:28:51,647 --> 00:28:54,525
-ls that really your name?
-Don't you like it?
350
00:28:55,527 --> 00:28:59,440
l once knew a boy by the name of Jimmy.
He had rabbit teeth.
351
00:28:59,527 --> 00:29:03,600
l guess l'll learn to forget him, though.
l was only eight years old then.
352
00:29:10,087 --> 00:29:12,362
Are you sure that coin you flipped
came up heads?
353
00:29:12,447 --> 00:29:13,436
Yes. Why?
354
00:29:14,327 --> 00:29:17,239
-That was Malibu we just passed.
-Was it?
355
00:29:21,407 --> 00:29:23,875
GEORGE: Where have you been?
356
00:29:24,927 --> 00:29:26,883
-Out.
-Out where?
357
00:29:30,567 --> 00:29:33,525
-Guess l got lost.
-You guess? Don't you know?
358
00:29:34,687 --> 00:29:36,279
Yeah, l got lost.
359
00:29:37,647 --> 00:29:40,639
-Where's Johnny?
-Johnny hasn't been here.
360
00:29:41,847 --> 00:29:43,041
Johnny?
361
00:29:43,927 --> 00:29:45,724
Buzz, are you all right?
362
00:29:45,807 --> 00:29:48,765
Certainly l'm all right.
Why wouldn't l be all right?
363
00:29:48,847 --> 00:29:50,803
What's the idea of running out
without telling me?
364
00:29:50,887 --> 00:29:53,162
You've been gone a couple of hours.
365
00:29:59,167 --> 00:30:02,318
Well, for Pete's sake,
you might at least say something.
366
00:30:02,407 --> 00:30:03,999
l'm sleepy, George.
367
00:30:31,487 --> 00:30:34,240
l'd better telephone my friends
or they'll think something's happened.
368
00:30:34,327 --> 00:30:35,885
l won't be long.
369
00:30:51,487 --> 00:30:52,761
Jimmy!
370
00:30:56,647 --> 00:30:58,205
What's the idea?
371
00:30:58,287 --> 00:31:00,801
-lt's the end of the line.
-ls it?
372
00:31:00,887 --> 00:31:04,118
lt has to be. lt's a long way back to Malibu.
373
00:31:04,207 --> 00:31:06,437
-What about you?
-l'll make out.
374
00:31:07,807 --> 00:31:11,800
And if l knew how,
this is where l'd say thanks for everything.
375
00:31:11,887 --> 00:31:14,003
l didn't do it for thanks.
376
00:31:14,847 --> 00:31:16,246
l know that.
377
00:31:16,767 --> 00:31:19,156
Well, don't you even say good night?
378
00:31:20,767 --> 00:31:23,759
lt's good-bye.
And it's tough to say good-bye.
379
00:31:25,967 --> 00:31:29,004
Why is it?
You've never seen me before tonight.
380
00:31:30,167 --> 00:31:34,479
Every guy's seen you before, somewhere.
The trick is to find you.
381
00:31:41,167 --> 00:31:44,716
MAN ON RADlO: And now, folks,
bright and early on this beautiful sunny day,
382
00:31:44,807 --> 00:31:48,482
flowers are fresh from the rain,and there isn't a cloud in the sky.
383
00:31:48,567 --> 00:31:51,286
Bringing you once againyour favourite breakfast programme,
384
00:31:51,367 --> 00:31:53,437
Melodies of the Morning.
385
00:31:55,607 --> 00:31:58,883
Well, well, well, unk-dray again.
386
00:32:01,207 --> 00:32:03,277
Couldn't make it to bed, huh?
387
00:32:04,007 --> 00:32:06,646
Honey, l don't know where you put it.
388
00:32:08,687 --> 00:32:10,518
Come on, now, let's...
389
00:32:16,207 --> 00:32:17,640
Oh, brother.
390
00:32:19,487 --> 00:32:21,523
(PHONE RlNGlNG)
391
00:32:24,527 --> 00:32:25,516
Yeah?
392
00:32:27,967 --> 00:32:29,446
What's that?
393
00:32:31,047 --> 00:32:33,481
l'll be right over. And call Mr Hughes.
394
00:32:35,767 --> 00:32:37,280
Over there.
395
00:32:39,647 --> 00:32:41,638
Out. Keep your mouth shut.
396
00:32:41,727 --> 00:32:43,445
Ever know me not to?
397
00:32:43,527 --> 00:32:46,280
-Looks like there was a brawl here.
-Yeah.
398
00:32:48,327 --> 00:32:50,716
-Been dead for hours.
-Suicide?
399
00:32:50,807 --> 00:32:52,923
-Could be.
-Better be.
400
00:32:53,007 --> 00:32:54,759
Uh-uh. Too much gun.
401
00:32:54,847 --> 00:32:56,758
Now, don't start playing detective, Dad.
402
00:32:56,847 --> 00:32:58,519
We'll have enough of that
from the professionals.
403
00:32:58,607 --> 00:33:00,245
-What's the number down there?
-Don't you think we ought to
404
00:33:00,407 --> 00:33:02,841
-look around a bit before we call the police?
-Don't be a fool.
405
00:33:02,927 --> 00:33:05,441
The sooner we get started,
the sooner we'll get her out of here.
406
00:33:05,527 --> 00:33:07,006
-What's the number?
-Michigan 5-2-1-1 .
407
00:33:07,887 --> 00:33:09,479
-Good morning.
-Good morning.
408
00:33:09,847 --> 00:33:12,919
MAN ON RADlO: We will now continuewith our morning music.
409
00:33:17,727 --> 00:33:19,001
Helena!
410
00:33:23,527 --> 00:33:26,325
l'll take a number three with orange juice.
411
00:33:56,727 --> 00:33:58,319
Remember me?
412
00:34:03,807 --> 00:34:06,685
-What happened to Malibu?
-l guess it's where we left it.
413
00:34:06,767 --> 00:34:09,440
-l stayed here at the inn.
-Why?
414
00:34:10,447 --> 00:34:13,325
-Do l have to have a reason?
-No.
415
00:34:20,327 --> 00:34:23,399
-lt's nice after the rain, isn't it?
-Uh-huh.
416
00:34:28,767 --> 00:34:31,156
l didn't expect to see you again.
417
00:34:32,367 --> 00:34:36,440
Jimmy, why don't you go back and fix it up
before it's too late?
418
00:34:37,887 --> 00:34:41,163
Maybe you'd like it better
if l'd mind my own business.
419
00:34:41,247 --> 00:34:42,885
You think you could?
420
00:34:42,967 --> 00:34:45,401
-l could try.
-lt's my wife.
421
00:34:48,567 --> 00:34:52,196
-Had an idea it might be.
-And there's nothing to fix up.
422
00:34:52,287 --> 00:34:55,723
And if there was,
l wouldn't want to fix it up anyway.
423
00:34:55,807 --> 00:34:57,365
What about you?
424
00:35:00,927 --> 00:35:05,682
You weren't going to Malibu last night.
You were trying to run out on yourself.
425
00:35:06,767 --> 00:35:08,041
Like me.
426
00:35:09,327 --> 00:35:11,238
Maybe you're right.
427
00:35:13,767 --> 00:35:16,759
Well, where do we go from here?
428
00:35:26,407 --> 00:35:30,116
We don't go anywhere.
We said good-bye last night.
429
00:35:31,407 --> 00:35:35,161
You catch the bus for up north,
and l go back to Malibu.
430
00:35:37,847 --> 00:35:39,280
That's right.
431
00:35:46,767 --> 00:35:49,361
Could we take a walk along the beach first?
432
00:35:49,447 --> 00:35:52,439
And look for moonstones? The tide's out.
433
00:35:56,447 --> 00:35:58,961
We can even go wading, if you like.
434
00:35:59,807 --> 00:36:03,402
lf l run upstairs and change my shoes,
will you be here when l get back?
435
00:36:03,487 --> 00:36:05,637
-Uh-huh.
-Not like last night?
436
00:36:06,727 --> 00:36:07,716
No.
437
00:36:11,687 --> 00:36:14,281
MAN ON RADlO: The discovery occurredearly this morning when neighbours...
438
00:36:14,367 --> 00:36:15,402
-Cheque, please.
-Yes, sir.
439
00:36:15,487 --> 00:36:16,920
...complained aboutthe loud playing of the radio.
440
00:36:17,007 --> 00:36:19,919
The cause of her death has so farnot been definitely established.
441
00:36:20,007 --> 00:36:22,601
-Los Angeles, all aboard.
-Sought for questioning is her husband,
442
00:36:22,687 --> 00:36:27,522
Lieutenant Commander John Morrison,recently returned from the South Pacific.
443
00:36:27,607 --> 00:36:31,646
Lieutenant Commander Morrisonis described as about 28 years old,
444
00:36:31,727 --> 00:36:37,120
weight 160 pounds,light brown hair, light brown or blue eyes.
445
00:36:38,287 --> 00:36:42,075
When last seen he was wearingcivilian clothes with a navy raincoat,
446
00:36:42,167 --> 00:36:44,761
and was carrying a civilian suitcase.
447
00:36:44,847 --> 00:36:47,964
Her lifeless body was foundsprawled on a davenport
448
00:36:48,047 --> 00:36:50,356
in her exclusive Wilshire Boulevardhotel bungalow.
449
00:36:50,447 --> 00:36:53,917
MAN: Passengers for bus 382 leaving
for Los Angeles. All aboard.
450
00:36:54,007 --> 00:36:56,680
The discovery occurred early this morningwhen neighbours complained
451
00:36:56,767 --> 00:36:59,201
about the loud playing of the radio.
452
00:36:59,287 --> 00:37:02,324
The cause of her death has so farnot been definitely established.
453
00:37:11,007 --> 00:37:13,567
-That's mine.
-Oh, no it ain't. Wait a minute, now.
454
00:37:13,647 --> 00:37:16,400
-Okay, okay. Let's measure.
-All right.
455
00:37:18,727 --> 00:37:20,638
-Anything for us?
-Nope.
456
00:37:21,967 --> 00:37:23,878
Get your junk off this bench.
457
00:37:25,167 --> 00:37:26,725
You fellows wait here.
458
00:37:28,287 --> 00:37:31,757
-How do you like being pinched, George?
-We're not pinched. Relax.
459
00:37:31,847 --> 00:37:35,556
What's the difference?
They brought us here and we're here.
460
00:37:38,007 --> 00:37:40,441
-What's your name, copper?
-Save it.
461
00:37:42,407 --> 00:37:44,921
Maybe they don't have names.
Maybe they just have numbers.
462
00:37:45,007 --> 00:37:46,565
Calm down, can't you?
463
00:37:49,727 --> 00:37:52,400
How long do we have to wait here, copper?
464
00:37:52,487 --> 00:37:56,480
Until the captain gets ready for you.
And don't call me copper!
465
00:37:56,567 --> 00:37:58,523
Get that, George?
He says don't call him copper.
466
00:37:58,607 --> 00:37:59,756
Pipe down.
467
00:38:03,927 --> 00:38:06,566
ls it all right if we smoke too, copper?
468
00:38:09,727 --> 00:38:12,799
-You want to make trouble?
-Yeah, you want some?
469
00:38:16,807 --> 00:38:18,126
-Here.
-Hmm.
470
00:38:19,407 --> 00:38:20,396
George?
471
00:38:23,167 --> 00:38:24,646
Thanks, copper.
472
00:38:27,607 --> 00:38:29,245
Where's Captain Hendrickson's office,
please?
473
00:38:29,327 --> 00:38:30,601
-Right there.
-Get this guy.
474
00:38:30,687 --> 00:38:32,598
-Who is he?
-Eddie Harwood. Owns the Blue Dahlia.
475
00:38:32,687 --> 00:38:36,077
-Hold it, Mr Harwood.
-Nothing doing, fellows. Skip it.
476
00:38:37,607 --> 00:38:40,246
Captain Hendrickson, please.
l'm Eddie Harwood.
477
00:38:40,327 --> 00:38:43,524
-Just have a seat.
-Hello, Mr Harwood.
478
00:38:46,407 --> 00:38:47,681
Hello, Dad.
479
00:38:48,727 --> 00:38:50,524
-Okay.
-And Harwood's here, too.
480
00:38:50,607 --> 00:38:51,596
Good.
481
00:38:57,967 --> 00:39:00,037
Push the buzzer, will you, Cap?
482
00:39:01,647 --> 00:39:04,684
Captain Hendrickson's office,
homicide bureau.
483
00:39:04,767 --> 00:39:08,157
Detective Lieutenant Lloyd speaking.
Call back, please.
484
00:39:08,247 --> 00:39:09,805
(PHONE BUZZlNG)
485
00:39:11,247 --> 00:39:12,282
Shoot.
486
00:39:12,367 --> 00:39:15,006
Captain Hendrickson's office,homicide bureau.
487
00:39:15,087 --> 00:39:18,557
Detective Lieutenant Lloyd speaking.Call back, please.
488
00:39:18,647 --> 00:39:20,285
Okay, stand by.
489
00:39:22,327 --> 00:39:23,885
Who do you want first, Cap?
490
00:39:23,967 --> 00:39:26,356
Oh, let's take Harwood,
pity to keep him waiting.
491
00:39:26,447 --> 00:39:27,436
Right.
492
00:39:28,527 --> 00:39:30,006
Come in, Mr Harwood.
493
00:39:36,127 --> 00:39:38,277
l won't take up much of your time,
Mr Harwood.
494
00:39:38,367 --> 00:39:41,803
But l always like to meet the people
involved in an investigation.
495
00:39:41,887 --> 00:39:44,481
-lnvolved how?
-Sit down.
496
00:39:48,527 --> 00:39:51,360
You knew Mrs Morrison well, didn't you?
497
00:39:51,447 --> 00:39:52,880
Fairly well.
498
00:39:53,327 --> 00:39:55,477
How long have you known her?
499
00:39:56,247 --> 00:39:58,556
-You've got all that.
-So l have.
500
00:39:58,647 --> 00:40:02,196
Slightly less than a year.
Met her through mutual friends.
501
00:40:02,287 --> 00:40:03,276
Correct.
502
00:40:04,167 --> 00:40:07,523
She owned a business in Beverly Hills.
You have any interest in that?
503
00:40:07,607 --> 00:40:10,326
l loaned her some money when she first
bought it. The money's been repaid.
504
00:40:10,407 --> 00:40:12,921
l see. Purely a business transaction.
505
00:40:14,527 --> 00:40:17,405
l'd regard a secured loan at 6%%
as a business transaction.
506
00:40:17,487 --> 00:40:20,285
l suppose you think l'm wasting your time?
507
00:40:20,847 --> 00:40:22,280
You're married, aren't you, Mr Harwood?
508
00:40:22,367 --> 00:40:24,198
My wife and l are separated.
You want to know why?
509
00:40:24,287 --> 00:40:27,040
Not unless it has a bearing
on your relations with Mrs Morrison.
510
00:40:27,127 --> 00:40:28,401
lt hasn't.
511
00:40:29,567 --> 00:40:32,035
-Where is Mrs Harwood at the moment?
-No idea.
512
00:40:32,767 --> 00:40:36,203
Any idea where she was last night?
513
00:40:37,447 --> 00:40:38,436
No.
514
00:40:39,927 --> 00:40:42,361
Look here, Hendrickson, if you think
my wife had anything to do
515
00:40:42,447 --> 00:40:44,597
with Helen Morrison's murder...
516
00:40:48,927 --> 00:40:53,000
So you're taking it for granted
that Mrs Morrison was murdered, are you?
517
00:40:53,087 --> 00:40:56,443
-Well, wasn't she?
-We haven't called it murder so far.
518
00:40:56,887 --> 00:40:58,923
Yes, but the newspapers...
519
00:41:03,167 --> 00:41:05,317
Well, then l just assumed it.
520
00:41:05,407 --> 00:41:08,683
Sure, but you're quite right.
She was murdered.
521
00:41:09,287 --> 00:41:13,121
We have the autopsy report now
and nitrate tests of her hands.
522
00:41:14,927 --> 00:41:20,081
Well, thanks for coming in, Mr Harwood.
l guess that's all for now.
523
00:41:26,007 --> 00:41:27,804
Am l under suspicion?
524
00:41:27,887 --> 00:41:30,685
l don't know. How do you feel about it?
525
00:41:53,927 --> 00:41:55,440
Hello, George?
526
00:41:56,807 --> 00:41:58,320
lsn't George there?
527
00:41:59,567 --> 00:42:00,602
George Copeland.
528
00:42:01,007 --> 00:42:05,523
No, George isn't here right now.
Who's this calling? Who's calling, l said!
529
00:42:18,367 --> 00:42:21,404
There's just one thing
l'd like you gentlemen to bear in mind.
530
00:42:21,487 --> 00:42:24,126
Even if you are close friends of Morrison's,
531
00:42:24,207 --> 00:42:26,926
you can't help him to hide out, so don't try.
532
00:42:27,007 --> 00:42:29,999
l'm an attorney, Captain.
l understand perfectly.
533
00:42:30,087 --> 00:42:31,759
l'm glad to hear it.
534
00:42:31,847 --> 00:42:34,315
lf he gets in touch with you,
make him come in.
535
00:42:34,407 --> 00:42:37,763
-lt's the only sensible thing for him to do.
-Baloney!
536
00:42:37,847 --> 00:42:39,997
lf you think we're gonna help you
tie a murder to a guy
537
00:42:40,087 --> 00:42:43,204
who's flown us through 1 1 2 missions,
you're off your nut!
538
00:42:43,287 --> 00:42:45,562
We haven't accused Morrison
of murder so far.
539
00:42:45,647 --> 00:42:47,717
No, what's holding you up?
540
00:42:54,687 --> 00:42:58,919
Have these men driven back
to their apartment. Bring in that Newell.
541
00:43:06,167 --> 00:43:07,646
Any chance for a room here?
542
00:43:07,727 --> 00:43:11,197
l'm sorry, sir, we haven't had a vacancy
in eight weeks.
543
00:43:11,287 --> 00:43:12,481
Do you know where l can find one?
544
00:43:12,567 --> 00:43:14,797
That's a pretty difficult thing to say
these days.
545
00:43:14,887 --> 00:43:17,959
-l'm afraid l can't help you.
-All right, thanks.
546
00:43:26,967 --> 00:43:29,800
You! Just a minute!
547
00:43:35,367 --> 00:43:36,766
Got a match?
548
00:43:37,647 --> 00:43:40,002
Okay. Use one of my own.
549
00:43:40,807 --> 00:43:44,766
-Suitcase gets kind of heavy, don't it?
-Yeah, what's it to you?
550
00:43:45,327 --> 00:43:48,558
Every hotel in town's loaded.
Thought l might be a little help.
551
00:43:48,647 --> 00:43:51,684
Little place
down on Santa Monica boulevard.
552
00:43:51,767 --> 00:43:55,396
-What's the racket?
-lf you think it's a racket, call a cop.
553
00:43:57,927 --> 00:44:01,078
-How far away is this place?
-About six blocks.
554
00:44:05,767 --> 00:44:08,565
Transportation and everything. Okay?
555
00:44:10,887 --> 00:44:11,876
Okay.
556
00:44:15,727 --> 00:44:18,799
You saw Harwood go up to this dame's
apartment and knock on the door.
557
00:44:18,887 --> 00:44:21,685
No answer. He went away. Went away where?
558
00:44:22,207 --> 00:44:24,880
Well, you see Captain, there's a side gate
to the hotel grounds...
559
00:44:24,967 --> 00:44:26,241
We've seen the joint.
560
00:44:26,327 --> 00:44:28,682
Well, that's where he went out.
What time was this?
561
00:44:28,767 --> 00:44:31,600
-l've told you gentlemen...
-Tell us again.
562
00:44:31,687 --> 00:44:33,917
lt was about 7:00. lt was raining.
563
00:44:34,007 --> 00:44:36,726
-You like standing in the rain?
-l got to make my rounds.
564
00:44:36,807 --> 00:44:39,082
See if everything's okay.
Nobody cutting up too much.
565
00:44:39,167 --> 00:44:41,681
You got a passkey to the bungalows?
566
00:44:42,167 --> 00:44:44,203
-Surely you don't think l had...
-Why not?
567
00:44:44,287 --> 00:44:47,802
Plenty of genial old parties like you
commit murders.
568
00:44:47,887 --> 00:44:51,960
That isn't a very nice thing to say, Captain.
Mrs Morrison's lights were on.
569
00:44:52,047 --> 00:44:54,003
The radio was going.
Why would l want to get in?
570
00:44:54,087 --> 00:44:56,999
You tell us?
She didn't answer when Harwood knocked.
571
00:44:57,087 --> 00:45:00,762
-Didn't that interest you?
-Would that be any of my business?
572
00:45:04,287 --> 00:45:08,360
You boys got a nice technique.
Had me worried for a minute.
573
00:45:10,367 --> 00:45:13,120
No hard feelings, of course.
574
00:45:13,207 --> 00:45:15,198
That's all, Newell, for now.
575
00:45:17,447 --> 00:45:20,883
-This is a terrible thing for the hotel.
-Kind of tough on the Morrison dame, too.
576
00:45:20,967 --> 00:45:22,525
Go on, beat it!
577
00:45:35,887 --> 00:45:38,879
JOHNNY: You call this dump a hotel?
MAN: That's what the sign said.
578
00:45:38,967 --> 00:45:41,481
Clean sheets every day, they tell me.
579
00:45:42,327 --> 00:45:45,603
-How often do they change the fleas?
-Hmm, very funny.
580
00:45:49,207 --> 00:45:50,845
Customer, Corelli.
581
00:45:55,687 --> 00:45:57,484
That'll be 10 bucks.
582
00:46:08,247 --> 00:46:10,317
ln advance, Mr Moore.
583
00:46:19,967 --> 00:46:22,401
-That'll be 10 for us, too.
-What?
584
00:46:22,487 --> 00:46:24,523
Our commission. Get it?
585
00:46:26,487 --> 00:46:31,003
-Give me back that money.
-You ain't going to get difficult, are you, pal?
586
00:46:33,647 --> 00:46:35,365
Okay, boys, you win.
587
00:46:35,927 --> 00:46:37,076
(GRUNTS)
588
00:46:52,647 --> 00:46:54,603
-Hot, ain't it?
-Yeah.
589
00:46:56,327 --> 00:46:57,919
Hi, Corelli.
590
00:47:00,047 --> 00:47:02,800
Anybody up here belong
to that Plymouth down front?
591
00:47:02,887 --> 00:47:03,876
Why?
592
00:47:04,247 --> 00:47:07,000
Some crazy woman driver
just tore a fender off it.
593
00:47:07,087 --> 00:47:09,726
-l didn't hear nothing.
-No?
594
00:47:10,447 --> 00:47:12,677
MAN: What's a fender? Forget it.
595
00:47:14,687 --> 00:47:16,484
-Your car?
-Could be.
596
00:47:17,567 --> 00:47:19,956
Come on down, then.
We got to make a report.
597
00:47:20,047 --> 00:47:21,924
Let's skip it, huh?
598
00:47:22,007 --> 00:47:26,159
You heard what l said, didn't you?
Come on down. That's a hot car!
599
00:47:26,247 --> 00:47:27,839
(GUN FlRlNG)
600
00:47:27,927 --> 00:47:30,395
Come on, get back here.
Come on get up, you.
601
00:47:31,207 --> 00:47:33,357
Come on, quick. Turn around.
602
00:47:34,527 --> 00:47:37,246
That's it. You want to play rough, huh?
603
00:47:37,367 --> 00:47:39,562
You boys make it easy for us.
604
00:47:39,727 --> 00:47:41,080
All right, get going.
605
00:47:44,407 --> 00:47:45,840
Who are you?
606
00:47:46,367 --> 00:47:49,518
-Jimmy Moore, San Francisco.
-That right, Corelli?
607
00:47:49,607 --> 00:47:52,838
-Yeah, he just registered.
-Okay.
608
00:47:53,807 --> 00:47:55,160
Get moving.
609
00:47:56,327 --> 00:47:57,760
Thanks, pal.
610
00:48:03,327 --> 00:48:07,400
-You still want that room?
-lf you're sure nobody's dead in it.
611
00:48:09,727 --> 00:48:11,479
Right back this way.
612
00:48:13,447 --> 00:48:15,324
You live in San Francisco, Mr Moore?
613
00:48:16,367 --> 00:48:18,881
-Yeah, when l'm there.
-Nice town.
614
00:48:21,567 --> 00:48:23,444
l like it here better.
615
00:48:28,207 --> 00:48:30,721
Anything you need, just ask for it.
616
00:48:31,127 --> 00:48:33,880
-Where's your phone?
-Back down the hall.
617
00:49:08,527 --> 00:49:11,041
WOMAN OVER PHONE: Grenada Towers.
JOHNNY.: Mr Harwood, please.
618
00:49:11,127 --> 00:49:12,401
(PHONE RlNGlNG)
619
00:49:23,967 --> 00:49:26,435
(KEY TURNlNG lN DOOR)
620
00:49:49,407 --> 00:49:51,398
Good evening, Mr Harwood.
621
00:49:56,647 --> 00:49:58,160
Who let you in?
622
00:49:59,007 --> 00:50:01,840
Housemen don't have much trouble
getting into places.
623
00:50:01,927 --> 00:50:03,963
l come up the fire stairs.
624
00:50:04,847 --> 00:50:07,680
Thought it was a good idea not to be seen.
625
00:50:08,927 --> 00:50:11,395
-Drink?
-l don't mind if l do.
626
00:50:12,567 --> 00:50:14,239
Easy on the water.
627
00:50:16,367 --> 00:50:19,404
l told the homicide boys
a good straight story.
628
00:50:20,007 --> 00:50:22,919
They're satisfied. For today, anyway.
629
00:50:23,847 --> 00:50:26,361
But you know how these dicks are.
630
00:50:26,847 --> 00:50:30,840
Tomorrow they might get to figuring
l was holding something back.
631
00:50:35,727 --> 00:50:36,876
Nice.
632
00:50:37,607 --> 00:50:39,882
And were you holding something back?
633
00:50:39,967 --> 00:50:42,720
Well, l hung around a while.
634
00:50:43,287 --> 00:50:46,484
After you knocked on Mrs Morrison's door,
l mean.
635
00:50:47,247 --> 00:50:50,319
-Pretty wet, wasn't it?
-Weather don't bother me.
636
00:50:50,407 --> 00:50:53,524
Used to be a copper myself.
Fifteen years of it.
637
00:50:54,687 --> 00:50:55,961
Sit down.
638
00:51:06,127 --> 00:51:10,359
-How much do they pay you over there?
-Twenty-eight a week and found.
639
00:51:10,807 --> 00:51:14,720
-Not very much, is it?
-No, it's not, for a fact. Well, thanks.
640
00:51:20,127 --> 00:51:23,039
So you thought you'd like to make
a little more. That's why you're here, huh?
641
00:51:23,127 --> 00:51:25,243
Oh, you got me all wrong, Mr Harwood.
l just thought...
642
00:51:25,327 --> 00:51:27,158
Yeah, l know, l know.
643
00:51:29,287 --> 00:51:32,324
-How old are you, Dad?
-Going on 57.
644
00:51:32,887 --> 00:51:36,243
Well, you've got a lot of life left in you,
unless you get careless.
645
00:51:36,327 --> 00:51:38,477
l don't aim to get careless.
646
00:51:39,447 --> 00:51:42,325
The cops don't pay you any money, and l do.
647
00:51:44,447 --> 00:51:45,562
Here.
648
00:51:45,647 --> 00:51:48,764
Gee, this sure is white of you, Mr Harwood.
649
00:51:48,847 --> 00:51:51,441
Yes, isn't it? Finished your drink?
650
00:51:53,967 --> 00:51:55,241
No, l...
651
00:52:01,127 --> 00:52:04,403
Well, l guess l better be
going now, Mr Harwood.
652
00:52:05,567 --> 00:52:07,080
Wait a minute.
653
00:52:07,527 --> 00:52:09,961
-You forgot your cigar.
-Oh, l...
654
00:52:10,727 --> 00:52:12,524
l think it's out.
655
00:52:15,367 --> 00:52:18,200
Cigars go out awful easy, don't they, Dad?
656
00:52:22,767 --> 00:52:24,166
Good night.
657
00:52:37,487 --> 00:52:38,920
Hello, Eddie.
658
00:52:41,007 --> 00:52:43,316
Hello, baby. Long time no see.
659
00:52:44,887 --> 00:52:46,605
Not so long, is it?
660
00:52:48,927 --> 00:52:51,805
You even send these blue flowers
to yourself, don't you?
661
00:52:51,887 --> 00:52:54,879
-l thought you went out of town.
-l came back.
662
00:52:59,967 --> 00:53:03,437
You still have this around.
Sentimentalist, aren't you?
663
00:53:04,167 --> 00:53:05,998
l only wish l had you with it.
664
00:53:06,087 --> 00:53:07,566
Sure, l know l've got lots of faults,
665
00:53:07,647 --> 00:53:10,764
but being in love with you
isn't one of them, is it?
666
00:53:11,287 --> 00:53:12,766
Look, baby...
667
00:53:13,847 --> 00:53:15,644
lt's too late, Eddie.
668
00:53:16,487 --> 00:53:18,955
Why? Why is it too late?
669
00:53:20,087 --> 00:53:21,315
Just is.
670
00:53:23,687 --> 00:53:26,201
Helen Morrison didn't mean
anything to me alive.
671
00:53:26,287 --> 00:53:27,356
No?
672
00:53:28,247 --> 00:53:29,236
(SlGHS)
673
00:53:29,807 --> 00:53:32,605
And she doesn't mean anything to me dead.
674
00:53:32,687 --> 00:53:34,837
She means something to the police, though.
675
00:53:34,927 --> 00:53:38,442
The police have the whole story.
My part of it, in any case.
676
00:53:38,527 --> 00:53:42,156
-How do they like it?
-As well as they ever like anything.
677
00:53:43,967 --> 00:53:46,720
Well, l guess everything's lovely, then.
678
00:53:51,207 --> 00:53:53,163
Who did kill her, Eddie?
679
00:53:54,247 --> 00:53:55,760
Don't you read the papers?
680
00:53:55,847 --> 00:53:58,315
l don't have to believe
everything l see in them.
681
00:53:58,407 --> 00:54:01,240
Well, if Morrison didn't kill her,
he certainly set himself up pretty.
682
00:54:01,327 --> 00:54:04,125
-The gun even had his initials on it.
-Careless of him.
683
00:54:04,207 --> 00:54:07,279
l met him. He's the kind of guy
who wouldn't care much what he did.
684
00:54:07,367 --> 00:54:10,837
-When he walked in on that party...
-He didn't like it.
685
00:54:12,567 --> 00:54:14,285
How would you know?
686
00:54:14,367 --> 00:54:16,961
l know the kind of party it would be.
687
00:54:17,087 --> 00:54:19,885
Well, so long as l know
you're all right, Eddie?
688
00:54:19,967 --> 00:54:22,037
So l do mean that much to you?
689
00:54:22,127 --> 00:54:23,480
l guess so.
690
00:54:54,207 --> 00:54:56,004
Take me to the mezzanine, please.
691
00:54:56,287 --> 00:54:57,276
Yes, sir.
692
00:54:57,367 --> 00:54:59,517
-ls Mr Harwood in?
-l'll see.
693
00:54:59,607 --> 00:55:01,677
-What name, please?
-Moore.
694
00:55:03,607 --> 00:55:04,960
Mr Harwood?
695
00:55:09,727 --> 00:55:11,718
Give me the desk, please.
696
00:55:12,007 --> 00:55:14,237
Mr Harwood's line is busy at the moment.
697
00:55:14,327 --> 00:55:16,795
-What's his apartment number?
-l'm sorry. You'll have to be announced.
698
00:55:16,887 --> 00:55:18,400
l'll try again in a moment.
699
00:55:18,487 --> 00:55:20,000
(PHONE RlNGlNG)
700
00:55:21,647 --> 00:55:22,762
Desk.
701
00:55:23,567 --> 00:55:25,762
Who? Just a minute.
702
00:55:27,087 --> 00:55:28,566
For you, sir.
703
00:55:29,447 --> 00:55:30,436
Me?
704
00:55:35,007 --> 00:55:36,156
Hello.
705
00:55:36,367 --> 00:55:39,120
Please don't ask any questions.
Get out of the hotel right away.
706
00:55:39,567 --> 00:55:41,080
Yeah, but why does it take so long?
707
00:55:41,167 --> 00:55:44,239
Because when a man's in the service,
they file his photo in Washington.
708
00:55:44,327 --> 00:55:46,318
They have to get it from there.
709
00:55:46,407 --> 00:55:49,877
What l'm wondering is, who glommed
the photo the maid said was in the bedroom?
710
00:55:49,967 --> 00:55:52,527
-lf my name was Morrison, it would be me.
-Yeah.
711
00:55:52,607 --> 00:55:55,599
The description we got could fit 1,000 guys.
712
00:56:03,567 --> 00:56:06,001
Mr Harwood, please.
Captain Hendrickson calling.
713
00:56:06,087 --> 00:56:07,406
Yes, sir.
714
00:56:10,207 --> 00:56:11,560
Mr Harwood.
715
00:56:32,807 --> 00:56:34,604
Anybody following us?
716
00:56:37,167 --> 00:56:38,759
l don't think so.
717
00:56:39,487 --> 00:56:41,045
That's too bad.
718
00:56:41,127 --> 00:56:43,163
Do you want to get caught?
719
00:56:43,367 --> 00:56:46,325
When did you find out
that somebody was trying to catch me?
720
00:56:46,407 --> 00:56:49,558
This morning when l saw you
get rid of your coat.
721
00:56:51,487 --> 00:56:54,445
Are you angry at me
for trying to help you, Jimmy?
722
00:56:54,527 --> 00:56:57,200
Maybe you'd better call me by my right name.
723
00:56:57,287 --> 00:57:00,484
None of this would make any sense
if you didn't know it.
724
00:57:00,567 --> 00:57:02,239
All right, Johnny.
725
00:57:03,687 --> 00:57:05,996
Johnny's quite a nice name, too.
726
00:57:07,247 --> 00:57:10,125
But Jimmy didn't have the police after him.
727
00:57:17,487 --> 00:57:20,797
lt takes a lot of lights to make a city,
doesn't it?
728
00:57:25,247 --> 00:57:27,966
l know you didn't kill your wife, Johnny.
729
00:57:28,047 --> 00:57:31,517
-You do? How?
-Just from knowing you.
730
00:57:33,287 --> 00:57:36,120
-You don't know me that well.
-Well enough.
731
00:57:36,847 --> 00:57:40,601
You think you have to find out
who did kill her, though, don't you?
732
00:57:40,687 --> 00:57:42,484
Something like that.
733
00:57:47,167 --> 00:57:49,965
l suppose you wonder why
l don't let the police do that job.
734
00:57:50,047 --> 00:57:52,481
Have l acted as if l thought that?
735
00:57:52,567 --> 00:57:54,478
They're looking for me.
736
00:57:55,087 --> 00:57:57,078
And if they catch me,
they're not gonna worry
737
00:57:57,167 --> 00:57:59,317
about trying to pin it on somebody else.
738
00:57:59,407 --> 00:58:02,126
-l've thought of that, too.
-That isn't all.
739
00:58:02,207 --> 00:58:05,165
Even if we weren't happy, Helen was my wife.
740
00:58:05,487 --> 00:58:09,844
And the man who killed her isn't gonna
get away with it. He just thinks he is.
741
00:58:09,927 --> 00:58:13,966
-You're talking about Eddie Harwood?
-l didn't mention any names.
742
00:58:14,447 --> 00:58:16,244
Who else could it be?
743
00:58:19,807 --> 00:58:21,877
l wouldn't know. Would you?
744
00:58:22,447 --> 00:58:26,042
-lt seems you know more about it than l do.
-Do l?
745
00:58:27,407 --> 00:58:30,922
Things like picking me out of the air
at a hotel desk.
746
00:58:31,687 --> 00:58:34,884
You get around, don't you?
And your timing's good.
747
00:58:36,087 --> 00:58:39,557
lt was good last night
when you picked me up in the rain.
748
00:58:39,647 --> 00:58:40,966
Or was it?
749
00:58:42,687 --> 00:58:44,166
l don't know.
750
00:58:45,647 --> 00:58:47,478
l don't know anything.
751
00:58:48,847 --> 00:58:50,997
l don't even know your name.
752
00:58:52,167 --> 00:58:56,160
Johnny, you'll have to trust me.
l have something to settle, too.
753
00:58:56,447 --> 00:58:58,961
-You'll have to trust me a lot.
-Why?
754
00:58:59,407 --> 00:59:01,875
l haven't got time to play games.
755
00:59:02,847 --> 00:59:06,317
Suppose you keep your secrets,
and l'll keep mine, huh?
756
00:59:07,327 --> 00:59:10,524
Okay, Johnny,
if that's the way you feel about it.
757
00:59:12,447 --> 00:59:13,596
Coming?
758
00:59:22,647 --> 00:59:23,841
BUZZ: Turn that radio down.
Turn it down, l tell you!
759
00:59:23,927 --> 00:59:24,916
(BUZZ BANGlNG ON WALL)
760
00:59:25,007 --> 00:59:28,363
Hey, calm down, can't you?
Other people have to live.
761
00:59:29,847 --> 00:59:32,407
This headache l got don't calm down.
762
00:59:32,847 --> 00:59:36,237
-Why don't Johnny call up or something?
-Maybe he forgot the number.
763
00:59:36,327 --> 00:59:38,636
Maybe he doesn't want to take the chance.
Maybe he's not even in L.A.
764
00:59:38,727 --> 00:59:41,764
That's three maybes.
You're not stuck, are you?
765
00:59:43,007 --> 00:59:47,285
You know, l used to think of Johnny
on the dodge like a cheap criminal.
766
00:59:47,367 --> 00:59:49,881
He ought to go straight to Hendrickson
and tell him his story.
767
00:59:49,967 --> 00:59:53,755
Sure, tell it to the cops. Maybe you like cops.
768
00:59:54,727 --> 00:59:57,241
Well, l don't. l hate their guts.
769
00:59:58,167 --> 01:00:01,796
And you better hope
you never tell it to the cops, either.
770
01:00:02,847 --> 01:00:04,326
What you need's a drink.
771
01:00:04,407 --> 01:00:05,635
(KNOCKlNG AT DOOR)
772
01:00:09,087 --> 01:00:12,363
Let me see. l seem to have
misplaced your name at the moment.
773
01:00:12,447 --> 01:00:13,926
Where were you keeping it?
774
01:00:14,007 --> 01:00:16,840
But you're a friend of John Morrison's,
aren't you?
775
01:00:16,927 --> 01:00:18,645
Never heard of him.
776
01:00:21,767 --> 01:00:23,120
Come on in.
777
01:00:28,887 --> 01:00:30,286
Who are you?
778
01:00:30,647 --> 01:00:34,879
l work over at the Cavendish Court.
Newell's the name. They call me Dad.
779
01:00:34,967 --> 01:00:36,400
-You work at what?
-Well...
780
01:00:36,487 --> 01:00:38,398
You're the house peeper, ain't you?
781
01:00:38,487 --> 01:00:40,762
Yeah, some folks call me that.
782
01:00:41,127 --> 01:00:43,880
l don't suppose you gentlemen know
where Mr Morrison is, do you?
783
01:00:43,967 --> 01:00:46,242
Would we be likely to tell you?
784
01:00:46,887 --> 01:00:48,559
No, l suppose not.
785
01:00:49,367 --> 01:00:52,803
Would information about his movements
be worth anything to you?
786
01:00:52,887 --> 01:00:55,162
Depends on what the information is.
787
01:00:55,247 --> 01:00:58,319
Well, information ain't always so easy to get.
788
01:00:58,407 --> 01:01:03,162
-Quit stalling. Where did you see Johnny?
-l haven't said l did see him so far.
789
01:01:04,047 --> 01:01:07,119
-This guy's looking for a piece of change.
-You just think of that?
790
01:01:07,207 --> 01:01:10,119
Well, as a matter of fact,
it was a long walk over here.
791
01:01:10,207 --> 01:01:12,118
Why don't you call a couple of those cops
you're so fond of?
792
01:01:12,207 --> 01:01:13,322
He's been cheating on their terms.
793
01:01:13,407 --> 01:01:15,796
Oh, now wait a minute, gentlemen.
You've got me all wrong.
794
01:01:15,887 --> 01:01:17,036
Would that be possible?
795
01:01:17,127 --> 01:01:19,641
l happened to be going by
Mr Harwood's hotel this evening...
796
01:01:19,727 --> 01:01:22,924
-Oh, you put the bite on Harwood, too, huh?
-l resent that.
797
01:01:23,007 --> 01:01:25,282
l saw Morrison go into the hotel
and cross over to the desk.
798
01:01:25,367 --> 01:01:27,961
-Then what?
-l didn't have time to wait for any more.
799
01:01:28,047 --> 01:01:30,641
He was standing at the desk when l left.
l had to get to work.
800
01:01:30,727 --> 01:01:33,241
-The guy really likes his work.
-And how.
801
01:01:33,327 --> 01:01:36,205
-Where does Harwood live?
-Grenada Towers on Wilshire.
802
01:01:36,287 --> 01:01:39,563
-You know everything, don't you?
-Oh, l get around.
803
01:01:39,767 --> 01:01:42,998
-That all you've got to tell us?
-So far it is.
804
01:01:49,167 --> 01:01:50,964
Well, thanks.
805
01:01:52,727 --> 01:01:57,005
Nights, Mr Harwood usually goes to his club,
the Blue Dahlia,
806
01:01:57,967 --> 01:02:00,401
if that's of any interest to you.
807
01:02:07,127 --> 01:02:09,163
Haven't l seen you before?
808
01:02:10,047 --> 01:02:13,278
-Before what?
-Seems to me last night in the rain.
809
01:02:14,367 --> 01:02:16,801
Or, of course, l could be mistaken.
810
01:02:18,207 --> 01:02:19,560
Good night.
811
01:02:25,207 --> 01:02:28,005
Mr Harwood, please. Mrs Harwood calling.
812
01:02:31,007 --> 01:02:32,156
Eddie?
813
01:02:32,567 --> 01:02:34,046
Yes, it's me.
814
01:02:34,767 --> 01:02:38,726
l've changed my mind about something.
Do you want to take me out tonight?
815
01:02:50,447 --> 01:02:52,244
Find what you wanted?
816
01:02:56,447 --> 01:03:00,520
You look good in a uniform.
Nice kid, too. Yours?
817
01:03:06,287 --> 01:03:10,326
Why didn't you tell me you was hot?
l've taken care of lots of hot boys.
818
01:03:10,407 --> 01:03:12,796
All it takes is a little of that.
819
01:03:14,487 --> 01:03:16,717
What makes you think l'm hot?
820
01:03:16,807 --> 01:03:19,082
You ain't talking
to one of them cheap heist guys,
821
01:03:19,167 --> 01:03:21,681
like them mugs that brought you here.
822
01:03:21,967 --> 01:03:24,640
l've been in this business a long time.
823
01:03:30,687 --> 01:03:32,325
Jimmy Moore, huh?
824
01:03:34,887 --> 01:03:37,526
Seems like l read somewhere,
could have been the paper,
825
01:03:37,607 --> 01:03:40,041
about a guy named Johnny Morrison,
826
01:03:40,487 --> 01:03:44,162
the cops wanted to talk to
on account his wife got croaked.
827
01:03:46,607 --> 01:03:48,199
No comment, huh?
828
01:03:49,807 --> 01:03:51,320
Suit yourself.
829
01:03:55,127 --> 01:03:58,437
Maybe l better keep this
while you think things out.
830
01:04:57,607 --> 01:04:58,722
(PHONE BUZZlNG)
831
01:05:00,047 --> 01:05:01,116
Yes?
832
01:05:02,967 --> 01:05:04,685
Corelli? Who's he?
833
01:05:05,927 --> 01:05:07,519
Never mind. Put him on.
834
01:05:07,767 --> 01:05:08,995
You Leo?
835
01:05:09,607 --> 01:05:11,962
l run a joint over in Santa Monica.
836
01:05:12,047 --> 01:05:14,607
A guy come in here tonight
and registered as Jimmy Moore.
837
01:05:14,687 --> 01:05:16,518
Get the initials? JM.
838
01:05:17,087 --> 01:05:20,079
He's a navy flier. That mean anything to you?
839
01:05:20,567 --> 01:05:23,764
ls he there now? Oh, moved out on you?
840
01:05:25,327 --> 01:05:28,717
You don't seem to have much to sell,
do you, Corelli?
841
01:05:29,607 --> 01:05:32,075
(CHUCKLlNG) Huh? Sure, sure.
842
01:05:32,847 --> 01:05:35,839
Yeah, l'll take care of you. So long, Corelli.
843
01:05:36,687 --> 01:05:37,881
(DOORBELL BUZZlNG)
844
01:05:41,167 --> 01:05:43,044
You're certainly a hard man to catch up with.
845
01:05:43,127 --> 01:05:44,276
Am l?
846
01:05:45,487 --> 01:05:47,478
Nice to know you, Mr Moore.
847
01:05:47,567 --> 01:05:51,560
-That is your name, isn't it?
-You know my name and why l'm here.
848
01:05:52,207 --> 01:05:55,563
l don't, but you can tell me
while l finish dressing.
849
01:05:55,847 --> 01:06:00,602
lf l were in your shoes, l'd be 500 miles away.
Half the cops in L.A. are looking for you.
850
01:06:00,687 --> 01:06:02,006
Only half?
851
01:06:03,647 --> 01:06:07,196
All l have to do is pick up that telephone,
you go out of here in handcuffs.
852
01:06:07,287 --> 01:06:08,766
Why don't you?
853
01:06:09,727 --> 01:06:12,400
l don't happen to be that kind of rat.
854
01:06:13,527 --> 01:06:15,643
What kind of a rat are you?
855
01:06:16,727 --> 01:06:19,161
l'm not a police informer, anyway.
856
01:06:22,727 --> 01:06:24,160
Neither am l.
857
01:06:25,807 --> 01:06:27,001
So far.
858
01:06:27,327 --> 01:06:29,079
Whatever that means.
859
01:06:31,287 --> 01:06:34,404
You rate yourself a pretty tough boy,
don't you?
860
01:06:34,487 --> 01:06:37,206
Tough enough to find out
who killed my wife.
861
01:06:37,287 --> 01:06:40,279
Well, everybody seems to think
you killed her.
862
01:06:41,007 --> 01:06:42,804
Not quite everybody.
863
01:06:44,287 --> 01:06:46,198
l think you killed her.
864
01:06:47,527 --> 01:06:49,165
Don't be a dope.
865
01:06:49,327 --> 01:06:51,477
Just because l took Helen out
a couple of times,
866
01:06:51,567 --> 01:06:54,081
and you put on that injured husband act.
867
01:06:54,207 --> 01:06:56,277
What's a dope in your book?
868
01:06:58,127 --> 01:07:00,925
A guy without sense enough
to get out while he can.
869
01:07:01,007 --> 01:07:04,761
And hole up in some quiet place
where people don't know you.
870
01:07:11,367 --> 01:07:14,006
-Nobody knows me here.
-They soon will.
871
01:07:14,767 --> 01:07:16,564
Easy for you to call.
872
01:07:17,847 --> 01:07:19,917
Me? l'd have to call long distance.
873
01:07:20,007 --> 01:07:22,157
-l still don't get it.
-No?
874
01:07:23,967 --> 01:07:27,118
How long has it been
since you were in New Jersey?
875
01:07:29,767 --> 01:07:31,758
l don't get that, either.
876
01:07:32,607 --> 01:07:34,325
(DOORBELL BUZZlNG)
877
01:07:35,847 --> 01:07:37,644
Just why New Jersey?
878
01:07:39,127 --> 01:07:41,197
(DOORBELL CONTlNUES BUZZlNG)
879
01:07:42,087 --> 01:07:45,762
Are you gonna answer the door,
or let them break it down?
880
01:07:53,367 --> 01:07:58,202
-Hello, baby. Get you a drink?
-Oh, not now, thanks. l'll wait.
881
01:07:58,287 --> 01:08:00,118
l'll just be a minute.
882
01:08:02,487 --> 01:08:04,717
What made you change your mind?
883
01:08:04,807 --> 01:08:08,277
-You still have trouble with your bow tie.
-Oh, come...
884
01:08:12,447 --> 01:08:17,123
l'm sorry. This is Mr Moore.
Mr Moore, my wife.
885
01:08:18,087 --> 01:08:20,043
How do you do, Mr Moore?
886
01:08:20,207 --> 01:08:21,799
l'll get my coat.
887
01:08:24,447 --> 01:08:26,642
Oh, uh, fix yourself a drink.
888
01:08:29,247 --> 01:08:31,363
Well, why don't you say it?
889
01:08:32,887 --> 01:08:34,559
l might just as well have told you.
890
01:08:34,647 --> 01:08:38,003
You would have read it
in the papers tomorrow, anyway.
891
01:08:41,767 --> 01:08:44,156
l didn't save myself much, did l?
892
01:08:50,687 --> 01:08:52,757
You don't owe me an explanation.
893
01:08:52,847 --> 01:08:55,998
-l didn't want it this way.
-l'll bet you didn't.
894
01:08:58,927 --> 01:09:01,964
Johnny, don't you realise
you're in danger here?
895
01:09:02,047 --> 01:09:05,756
That isn't what worries me.
l came here to do something.
896
01:09:08,407 --> 01:09:10,398
But you fixed that, too.
897
01:09:12,447 --> 01:09:15,644
-Johnny!
-So long, baby.
898
01:09:22,727 --> 01:09:26,436
-Come on, George, will you hurry up?
-Are you boys going somewhere?
899
01:09:26,527 --> 01:09:29,883
Well, for crying out loud.
Come in here. Hey, George!
900
01:09:30,207 --> 01:09:31,401
Johnny!
901
01:09:31,487 --> 01:09:34,047
-Gee, am l glad to see you.
-What a heel you turned out to be.
902
01:09:34,127 --> 01:09:35,401
Where you been keeping yourself?
903
01:09:35,487 --> 01:09:37,921
Well, l tried to call you,
but some strange voice answered the phone.
904
01:09:38,007 --> 01:09:40,919
That was the cops. They took us down
for questioning. Are you all right?
905
01:09:41,007 --> 01:09:43,726
Depends on what you mean by all right.
Hey, you got a drink?
906
01:09:43,807 --> 01:09:46,605
-You bet. You want it in a glass or a funnel.
-As usual.
907
01:09:46,687 --> 01:09:49,963
Bourbon straight with a bourbon chaser.
Coming up.
908
01:09:51,687 --> 01:09:52,836
Oh...
909
01:09:53,767 --> 01:09:55,758
(GROANS) This is for me.
910
01:09:58,007 --> 01:10:02,523
-You guys did all right for yourselves.
-Here you are. Pour that into you.
911
01:10:07,167 --> 01:10:10,045
What are you gonna do, Johnny? Any ideas?
912
01:10:10,487 --> 01:10:12,762
lt's pretty obvious. l haven't much choice.
913
01:10:12,847 --> 01:10:15,486
You're not going to give yourself up
to the cops?
914
01:10:15,567 --> 01:10:16,920
-Why not?
-Johnny's right.
915
01:10:17,007 --> 01:10:19,805
The longer he hides out, the tougher it'll be.
And he can't hide out forever.
916
01:10:19,887 --> 01:10:23,482
-Not if somebody rats on him, he can't.
-Meaning me, l suppose?
917
01:10:23,567 --> 01:10:26,400
Johnny, did that house peeper
see you downstairs?
918
01:10:26,487 --> 01:10:27,602
House peeper?
919
01:10:27,687 --> 01:10:30,076
The one at the Cavendish Court,
he was here just a while ago.
920
01:10:30,167 --> 01:10:34,445
-He saw you go into Harwood's hotel.
-l wonder what he was doing there.
921
01:10:34,527 --> 01:10:36,722
Maybe there was a buck in it.
922
01:10:41,247 --> 01:10:44,637
George, what do you think my chances are
if l give myself up?
923
01:10:44,727 --> 01:10:46,524
With a record like yours
and after what happened,
924
01:10:46,607 --> 01:10:48,325
no jury in the world would convict you.
925
01:10:48,407 --> 01:10:49,601
We're not gonna take that chance, Johnny.
926
01:10:49,687 --> 01:10:54,397
You and me are gonna scram out of here.
The cops won't be looking for two guys.
927
01:10:54,567 --> 01:10:56,285
Hey, wait a minute.
928
01:10:57,367 --> 01:10:59,517
You boys think l killed her.
929
01:11:00,207 --> 01:11:03,597
Well, it doesn't make any difference
what we think. Legally, you...
930
01:11:03,687 --> 01:11:04,915
Legally?
931
01:11:06,767 --> 01:11:08,917
You can skip the rest of it.
932
01:11:09,607 --> 01:11:11,199
-Don't be a fool...
-Come on. Get out of the way.
933
01:11:11,287 --> 01:11:12,606
Johnny, it don't matter to me
what you've done...
934
01:11:12,687 --> 01:11:14,166
Let go of me.
935
01:11:22,527 --> 01:11:24,358
Johnny, wait a minute.
936
01:11:32,167 --> 01:11:34,442
Well, l hope you're satisfied.
937
01:11:36,327 --> 01:11:37,601
Morrison.
938
01:11:42,287 --> 01:11:44,562
l guess you've been expecting this,
haven't you, Mr Morrison?
939
01:11:45,487 --> 01:11:47,318
How much dough
did you give that house peeper?
940
01:11:47,407 --> 01:11:49,284
-Why?
-All you bought yourself was a pinch.
941
01:11:49,367 --> 01:11:51,403
Take a look. They got him.
942
01:11:55,127 --> 01:11:57,402
Now, maybe we can do something.
943
01:12:08,207 --> 01:12:10,960
Hey, this isn't the way to headquarters.
944
01:12:16,367 --> 01:12:18,517
Let me see that badge again.
945
01:12:26,087 --> 01:12:28,123
This is a courtesy badge.
946
01:12:28,527 --> 01:12:30,722
You got courtesy, didn't you?
947
01:12:47,087 --> 01:12:49,396
-Can you handle him alone?
-Yeah.
948
01:13:03,527 --> 01:13:07,315
Hope l didn't hit him too hard.
We might need him for bait.
949
01:13:19,527 --> 01:13:20,801
Hold it.
950
01:13:21,367 --> 01:13:22,880
Give it to him.
951
01:13:25,327 --> 01:13:26,840
Wise guy, huh?
952
01:13:47,407 --> 01:13:48,681
(SlNGlNG SLOW SONG)
953
01:13:57,327 --> 01:13:59,716
Mr Harwood,
there are two men asking to see you.
954
01:13:59,807 --> 01:14:03,561
-Any idea what they want?
-l'm sorry, they wouldn't tell me.
955
01:14:04,647 --> 01:14:06,603
Suppose they'll tell me?
956
01:14:08,287 --> 01:14:10,881
These night club monkeys do all right
for themselves, don't they, George?
957
01:14:10,967 --> 01:14:13,401
Looks like there's a living in it.
958
01:14:14,007 --> 01:14:17,556
-You wish to see me?
-We're friends of Johnny Morrison's.
959
01:14:17,767 --> 01:14:20,520
-Well?
-You've heard of him, haven't you?
960
01:14:21,647 --> 01:14:23,399
Come into my office.
961
01:14:29,607 --> 01:14:31,962
-Have a seat.
-We'll stand up.
962
01:14:36,047 --> 01:14:37,162
What's on your mind?
963
01:14:37,247 --> 01:14:40,080
About half an hour ago,
Johnny was picked up outside our apartment
964
01:14:40,167 --> 01:14:41,839
by a couple of plainclothesmen.
965
01:14:41,927 --> 01:14:43,804
Well, that's the best thing
that could've happened to him, isn't it?
966
01:14:43,887 --> 01:14:45,605
That's what we thought half an hour ago.
967
01:14:45,687 --> 01:14:47,200
Only they didn't happen to be
plainclothesmen.
968
01:14:47,287 --> 01:14:49,118
We checked at headquarters.
969
01:14:49,207 --> 01:14:51,038
And are you surprised?
970
01:14:52,447 --> 01:14:54,244
Maybe you ought to tell me
what you're talking about.
971
01:14:54,327 --> 01:14:56,477
Here's a guy you really got to
draw a picture for, George.
972
01:14:56,567 --> 01:14:58,000
Take it easy.
973
01:14:58,127 --> 01:15:02,279
Take it easy. That's all you do.
Take it easy. What does it get you?
974
01:15:02,407 --> 01:15:04,363
What did it get Johnny?
975
01:15:05,287 --> 01:15:08,085
Maybe you could answer that, funny face.
976
01:15:08,207 --> 01:15:09,481
(PHONE BUZZlNG)
977
01:15:10,967 --> 01:15:14,243
Before you answer that,
get this through your head.
978
01:15:14,367 --> 01:15:16,597
lf anything happens to Johnny,
you're looking at a couple of guys
979
01:15:16,687 --> 01:15:20,282
who'll spend a lot of time
taking care of whoever did it.
980
01:15:20,967 --> 01:15:24,516
-l'll remember that, if it seems important.
-We'll take care of that, too.
981
01:15:25,007 --> 01:15:26,156
Hello?
982
01:15:26,447 --> 01:15:30,804
-Captain Hendrickson? Put him on.
-These guys are full of nifties, George.
983
01:15:30,887 --> 01:15:33,401
Yeah. Just a minute.
984
01:15:37,447 --> 01:15:38,880
Yes, Captain?
985
01:15:39,247 --> 01:15:41,317
HENDRlCKSON: We've dug upa little more information.
986
01:15:41,407 --> 01:15:46,083
Something we're rather anxious to talkto you about, if you can spare the time.
987
01:15:46,167 --> 01:15:49,125
l'll be right down, Captain. l'm leaving now.
988
01:15:51,207 --> 01:15:53,846
-Okay?
-We'll wait till you get back.
989
01:15:54,927 --> 01:15:56,918
Make yourselves at home.
990
01:15:58,327 --> 01:16:00,966
-Look at that thing.
-Yeah, that's really something, ain't it?
991
01:16:01,047 --> 01:16:02,526
-You think you busted it?
-Could be.
992
01:16:02,607 --> 01:16:06,725
-The table hit it plenty hard enough.
-Here, you can put it in here.
993
01:16:06,807 --> 01:16:10,436
-l put some salt in. lt might help.
-Ouch, that's hot!
994
01:16:12,367 --> 01:16:14,085
That does feel good.
995
01:16:14,167 --> 01:16:15,520
(JOHNNY GROANS)
996
01:16:16,727 --> 01:16:19,002
Better tie him up, just in case.
997
01:16:58,527 --> 01:17:01,200
-Give me another drink, will you?
-Yeah.
998
01:17:07,647 --> 01:17:09,444
How much dough was in the billfold?
999
01:17:09,527 --> 01:17:11,961
-What billfold?
-Pretty good fountain pen, too, huh?
1000
01:17:12,047 --> 01:17:14,242
-Huh?
-What else did you get?
1001
01:17:15,047 --> 01:17:17,356
-Nothing.
-Come on, hand it over.
1002
01:17:19,927 --> 01:17:21,042
Okay.
1003
01:17:36,407 --> 01:17:39,843
There's ethics in this business
the same as any other.
1004
01:17:49,847 --> 01:17:52,122
Excuse me.
l thought my husband was in here.
1005
01:17:52,207 --> 01:17:56,723
Hmm, give a look. Harwood's babe.
l bet she cost plenty, huh, George?
1006
01:17:56,807 --> 01:17:59,844
How much would it cost to get you
to button your lip just once?
1007
01:17:59,927 --> 01:18:02,236
l'm sorry. Mr Harwood went out.
1008
01:18:07,207 --> 01:18:09,118
You're George and Buzz, aren't you?
1009
01:18:09,207 --> 01:18:12,119
-Female detective.
-Johnny told me about you.
1010
01:18:12,207 --> 01:18:16,325
-Why would he tell you anything?
-lt just so happens l'm a friend of his, too.
1011
01:18:16,407 --> 01:18:18,875
Since when? We only hit town yesterday.
1012
01:18:18,967 --> 01:18:21,435
How long does it take
to become a friend of Johnny Morrison's?
1013
01:18:21,527 --> 01:18:22,846
(KNOCKlNG AT DOOR)
1014
01:18:23,967 --> 01:18:27,243
Oh, excuse me. Captain Hendrickson's
on the phone asking for Mr Harwood.
1015
01:18:27,327 --> 01:18:28,442
What shall l tell him?
1016
01:18:28,527 --> 01:18:31,837
Tell him to soak his head.
Get out of here and close that door.
1017
01:18:31,927 --> 01:18:35,681
lf l got to listen to any more
of that monkey music, l'll...
1018
01:18:36,327 --> 01:18:38,602
Mr Harwood's on his way
to the Captain's office.
1019
01:18:38,687 --> 01:18:41,565
-Just tell him he's left, Paul.
-Yes, madam.
1020
01:18:45,407 --> 01:18:48,240
lt's a shell fragment right above the ear.
1021
01:18:48,567 --> 01:18:51,559
lt kept playing over and over and over again.
1022
01:18:51,647 --> 01:18:56,323
Like it was the only record they had.
lt was in one of those ritzy bungalows.
1023
01:18:57,047 --> 01:18:59,436
Buzz, what are you talking about?
1024
01:19:02,167 --> 01:19:03,600
l don't know.
1025
01:19:03,687 --> 01:19:06,155
(RHYTHMlC BEATlNG)
1026
01:19:11,487 --> 01:19:13,443
What are you doing that for?
1027
01:19:13,527 --> 01:19:16,280
-Doing what?
-Picking at that flower.
1028
01:19:17,247 --> 01:19:18,885
l don't like it.
1029
01:19:24,327 --> 01:19:26,045
Say, that's funny.
1030
01:19:27,847 --> 01:19:32,363
That's the same monkey music
they kept playing in the apartment next door.
1031
01:19:32,527 --> 01:19:34,916
All day long, beating in my head.
1032
01:19:37,807 --> 01:19:40,799
You've got to pull yourself together, fellow.
1033
01:19:42,127 --> 01:19:45,403
lt wasn't next door, either.
lt was someplace else.
1034
01:19:48,327 --> 01:19:53,685
The music was right in the same room
with us, and she kept picking at that flower.
1035
01:19:55,807 --> 01:19:59,641
Just like you were doing.
Only she wouldn't stop.
1036
01:20:00,887 --> 01:20:02,445
She kept right on doing it.
1037
01:20:27,287 --> 01:20:28,276
Ow!
1038
01:20:28,527 --> 01:20:29,721
(GRUNTlNG)
1039
01:21:19,607 --> 01:21:21,006
(CAR APPROACHlNG)
1040
01:22:00,807 --> 01:22:03,640
Hello, this is Mr Harwood. ls Paul there?
1041
01:22:04,167 --> 01:22:05,282
What?
1042
01:22:06,567 --> 01:22:08,558
Give me that again, slow.
1043
01:22:11,247 --> 01:22:13,203
Okay, tell him to relax.
1044
01:22:14,127 --> 01:22:15,845
l'll be right back.
1045
01:22:16,127 --> 01:22:18,402
Still playing the hotshot, huh?
1046
01:22:20,287 --> 01:22:23,279
Don't look so disappointed.
The boys did their best.
1047
01:22:23,367 --> 01:22:24,686
Mr Bauer.
1048
01:22:29,647 --> 01:22:31,877
Would you mind telling me
how you found out?
1049
01:22:31,967 --> 01:22:36,563
Recognise that photograph on the floor?
Well, read what's on the back of it.
1050
01:22:40,527 --> 01:22:42,245
That would be Helen.
1051
01:22:43,007 --> 01:22:45,646
She wasn't a girl to throw away
this kind of information.
1052
01:22:45,727 --> 01:22:48,036
Why didn't you make sure of that
before you killed her?
1053
01:22:48,127 --> 01:22:51,085
ln a hotel bungalow? With a .45?
1054
01:22:53,207 --> 01:22:54,959
l could've arranged things better than that.
1055
01:22:55,047 --> 01:22:56,958
Like you arranged this?
1056
01:22:59,367 --> 01:23:02,404
This could've stood a little more polish, too.
1057
01:23:02,607 --> 01:23:04,245
Just a cigarette.
1058
01:23:11,207 --> 01:23:13,277
Maybe you're right at that.
1059
01:23:15,007 --> 01:23:17,567
l'm not much of a hotshot after all.
1060
01:23:21,007 --> 01:23:23,521
Such a nice clean start l had, too.
1061
01:23:26,727 --> 01:23:30,686
Helping another wild kid
shoot a bank messenger back in Passaic.
1062
01:23:31,007 --> 01:23:33,805
And for free. Didn't have a dime on him.
1063
01:23:35,047 --> 01:23:39,279
And l spent the next 15 years
trying to kid myself it never happened.
1064
01:23:40,807 --> 01:23:43,640
l get to own a war plant, a night club.
1065
01:23:44,367 --> 01:23:46,164
l even marry a girl.
1066
01:23:48,527 --> 01:23:51,724
A girl who oughtn't to have given me
the time of the day.
1067
01:23:54,527 --> 01:23:56,358
This is how l end up.
1068
01:23:59,567 --> 01:24:03,480
What makes it even worse is the cops
aren't interested in either of us anymore.
1069
01:24:03,567 --> 01:24:05,956
They've already got their killer.
1070
01:24:07,207 --> 01:24:08,242
When?
1071
01:24:08,327 --> 01:24:11,478
They caught up with him at the Blue Dahlia
a little while ago.
1072
01:24:11,567 --> 01:24:14,240
One of your buddies. He just confessed.
1073
01:24:19,367 --> 01:24:21,597
What are you trying to give me?
1074
01:24:21,887 --> 01:24:23,559
There's the phone.
1075
01:24:23,727 --> 01:24:25,080
(GUN FlRlNG)
1076
01:24:32,647 --> 01:24:34,126
(GUN FlRlNG)
1077
01:24:52,287 --> 01:24:53,003
All right, repeat that.
1078
01:24:53,087 --> 01:24:55,806
''Newell: Okay, so she did give me
a little dough
1079
01:24:55,887 --> 01:24:59,004
''once in a while to keep my mouth shut.
What's so wrong with that?''
1080
01:24:59,087 --> 01:25:01,920
-That's the last l got.
-Newell, come here.
1081
01:25:06,527 --> 01:25:10,122
Are you positive this is the man you saw
go into the bungalow with Mrs Morrison?
1082
01:25:10,207 --> 01:25:12,926
l told you l did, didn't l? Ain't that enough?
1083
01:25:13,007 --> 01:25:16,477
-lt's our business to know what's enough.
-Take it easy.
1084
01:25:16,567 --> 01:25:18,364
Now, let's get back to this shot you heard.
1085
01:25:18,447 --> 01:25:20,563
Seeing you finally made your mind up
to tell us about it.
1086
01:25:20,647 --> 01:25:22,285
Oh, now, wait a minute,
Captain Hendrickson.
1087
01:25:22,367 --> 01:25:24,039
l ain't trying to hold anything back.
1088
01:25:24,127 --> 01:25:27,324
lt might have been backfire.
lt ain't always so easy to tell.
1089
01:25:27,407 --> 01:25:31,525
-What time was it?
-Near as l can figure, about 7:50.
1090
01:25:32,087 --> 01:25:33,884
And what time did you say
this man got home?
1091
01:25:33,967 --> 01:25:36,481
l didn't say. l didn't even say he went out.
1092
01:25:36,567 --> 01:25:38,797
Quit trying to cover up for me, George.
Give them what they want.
1093
01:25:38,887 --> 01:25:41,481
What for? To back up the evidence
of a cheap blackmailer?
1094
01:25:41,567 --> 01:25:44,400
-Hey, just a minute.
-Shut up and sit down.
1095
01:25:45,207 --> 01:25:46,560
Over there!
1096
01:25:51,447 --> 01:25:52,880
Come on, son.
1097
01:25:52,967 --> 01:25:55,925
You just about told us you killed her.
Why not give us the rest of it?
1098
01:25:56,007 --> 01:25:59,397
Why do you have to keep pounding at him?
What more do you want him to say?
1099
01:25:59,487 --> 01:26:02,479
lt's got to make sense to us, too,
Mrs Harwood.
1100
01:26:04,087 --> 01:26:08,160
You didn't go there to kill her.
You'd never even seen her before.
1101
01:26:08,967 --> 01:26:11,435
What did she do that got you going?
1102
01:26:12,087 --> 01:26:15,238
The things she said. What she was.
1103
01:26:17,207 --> 01:26:20,756
What she did to Johnny.
She didn't even care.
1104
01:26:22,287 --> 01:26:24,801
All she did was pick at that flower.
1105
01:26:25,447 --> 01:26:28,757
And the gun lying right there in the chair,
asking you to use it.
1106
01:26:28,847 --> 01:26:30,326
My head hurts.
1107
01:26:30,567 --> 01:26:33,559
-l don't remember so good.
-Sure you remember.
1108
01:26:34,367 --> 01:26:39,077
lt's Johnny's wife we're talking about.
You remember Johnny's wife, all right.
1109
01:26:39,287 --> 01:26:40,481
Johnny.
1110
01:26:41,247 --> 01:26:44,762
Johnny. George. George, where's Johnny?
1111
01:26:45,247 --> 01:26:48,125
Why ain't Johnny here? He'd know
l wouldn't mean to do a thing like that.
1112
01:26:48,207 --> 01:26:49,356
No? Why wouldn't you?
1113
01:26:49,447 --> 01:26:50,926
All you had to do was grab hold of the gun,
1114
01:26:51,007 --> 01:26:52,884
jab it against her heart
and squeeze the trigger.
1115
01:26:52,967 --> 01:26:54,798
That's the way it was, wasn't it?
1116
01:26:54,887 --> 01:26:57,606
Come on, give out!
Don't try to dummy up on us.
1117
01:26:57,687 --> 01:26:59,484
That's the way it was, wasn't it?
1118
01:26:59,567 --> 01:27:02,206
-Sounds like you said it all.
-Johnny!
1119
01:27:03,247 --> 01:27:06,364
Hello, Mr Morrison.
About time we got together.
1120
01:27:11,567 --> 01:27:15,321
Nobody's gonna get hurt with this,
except maybe me. Buzz.
1121
01:27:19,887 --> 01:27:21,684
Okay, Buzz, light it.
1122
01:27:22,967 --> 01:27:24,480
Johnny, you're crazy.
1123
01:27:24,567 --> 01:27:27,081
-Let him alone, give him back that gun.
-He can't do it anymore.
1124
01:27:27,167 --> 01:27:30,477
He can do it with his eyes shut.
On your feet, Buzz.
1125
01:27:31,767 --> 01:27:33,519
On your feet, l said.
1126
01:27:36,007 --> 01:27:38,043
Now give him back that gun.
1127
01:27:44,047 --> 01:27:46,277
All right, fella, light it up.
1128
01:27:52,007 --> 01:27:53,486
Okay, skipper.
1129
01:28:02,407 --> 01:28:03,681
l did it!
1130
01:28:03,847 --> 01:28:06,680
-l did it, didn't l, Johnny?
-Sure you did.
1131
01:28:07,087 --> 01:28:10,238
Jab it against her heart, huh?
Still buying that?
1132
01:28:10,687 --> 01:28:13,326
l have to. That's how she was killed.
1133
01:28:13,527 --> 01:28:16,564
-What says he killed her?
-lt was his own idea.
1134
01:28:17,927 --> 01:28:20,157
-Who sold him the idea?
-l did.
1135
01:28:21,407 --> 01:28:25,241
-lt would be me, wouldn't it?
-Would you mind telling me how?
1136
01:28:29,927 --> 01:28:34,239
He got terribly upset when l began
to pull the petals from this flower.
1137
01:28:34,927 --> 01:28:39,318
This is beginning to make sense.
He must have seen Helen do that, too.
1138
01:28:40,807 --> 01:28:44,197
lt was my gun. Helen and l were quarrelling.
1139
01:28:45,687 --> 01:28:47,120
We were loud.
1140
01:28:49,087 --> 01:28:51,237
You knew that. You heard us.
1141
01:28:51,487 --> 01:28:53,955
Or didn't you tell them
about coming through that door?
1142
01:28:54,047 --> 01:28:57,278
Sure l did.
Kind of had to, didn't l, Mr Morrison?
1143
01:28:59,527 --> 01:29:02,917
Well, you got a fall guy standing right
in front of you. What more do you want?
1144
01:29:03,007 --> 01:29:06,044
l just happen to be dumb enough
to want to get the right fall guy.
1145
01:29:06,127 --> 01:29:08,846
When your wife was killed,
you were 50 miles north of here.
1146
01:29:08,927 --> 01:29:10,440
Lets you out, doesn't it?
1147
01:29:10,527 --> 01:29:15,043
Lets Mrs Harwood out, too.
Makes things a little tough for us, doesn't it?
1148
01:29:15,167 --> 01:29:19,160
Yeah, you're right out on a limb.
So all you've got left is to pick on him.
1149
01:29:19,247 --> 01:29:22,080
-We've still got Harwood, if we can find him.
-Well, you can count Harwood out.
1150
01:29:22,167 --> 01:29:23,486
That's interesting.
1151
01:29:23,567 --> 01:29:25,842
lf you know where Leo's ranch is,
maybe you better go take a look.
1152
01:29:25,927 --> 01:29:27,997
Think you can arrange that?
1153
01:29:28,287 --> 01:29:29,515
Any further details?
1154
01:29:29,607 --> 01:29:31,643
Look, Captain,
l'm not trying to run your business.
1155
01:29:31,727 --> 01:29:34,161
You're doing fine. l'm not proud.
1156
01:29:35,567 --> 01:29:37,478
You were swell in there a minute ago, Buzz.
1157
01:29:37,567 --> 01:29:40,286
Still got that old circus shot,
ain't l, Johnny, huh?
1158
01:29:40,367 --> 01:29:42,244
Sure you have,
but you got to have a lot more.
1159
01:29:42,327 --> 01:29:44,238
Come on, tell me the part that counts.
1160
01:29:44,327 --> 01:29:47,876
-Counts? The part...
-Yeah, come on, come on.
1161
01:29:48,567 --> 01:29:53,641
That's what they keep saying. l hit that match
just like l used to, didn't l, Johnny, huh?
1162
01:29:53,727 --> 01:29:56,002
He can't remember, Johnny.
He just doesn't know.
1163
01:29:56,087 --> 01:29:57,281
Well...
1164
01:29:58,207 --> 01:29:59,322
What's the matter with me, Johnny?
1165
01:29:59,407 --> 01:30:01,318
There's nothing wrong with you, Buzz.
You just got to think.
1166
01:30:01,407 --> 01:30:04,240
You got to remember, that's all.
All right now, for me. For me.
1167
01:30:04,327 --> 01:30:08,286
What happened in the bungalow?
Come on, come on. That's right.
1168
01:30:08,367 --> 01:30:11,996
Yeah, it was a bungalow, Johnny.
Yeah, and she...
1169
01:30:12,407 --> 01:30:13,635
Come on.
1170
01:30:14,167 --> 01:30:17,125
She kept picking at that flower, Johnny.
Just...
1171
01:30:17,207 --> 01:30:18,845
Just like that one over there.
1172
01:30:18,927 --> 01:30:21,725
-Yeah.
-She... And it was raining, and l...
1173
01:30:21,807 --> 01:30:23,525
(RHYTHMlC BEATlNG)
1174
01:30:23,607 --> 01:30:25,723
-Come on, what happened, Buzz?
-Come on.
1175
01:30:25,807 --> 01:30:29,197
My head...
The music was beating, Johnny. Beating.
1176
01:30:29,967 --> 01:30:33,721
Beating, beating, beating, beating, beating!
Music in my head, Johnny.
1177
01:30:33,807 --> 01:30:34,796
ls there a radio here?
1178
01:30:34,887 --> 01:30:36,206
Johnny, you don't think l did it,
do you, Johnny?
1179
01:30:36,287 --> 01:30:37,686
ls there a radio here?
1180
01:30:37,767 --> 01:30:41,077
-Just the speaker from the dance floor.
-Turn it on.
1181
01:30:43,887 --> 01:30:45,445
(LOUD JAZZ PLAYlNG)
1182
01:30:45,727 --> 01:30:47,797
(LOUD RHYTHMlC BEATlNG)
1183
01:30:49,047 --> 01:30:52,517
That monkey music again.
That monkey music.
1184
01:30:57,407 --> 01:31:00,126
Okay, she did buy me a drink.
1185
01:31:01,207 --> 01:31:03,084
What's wrong with that?
1186
01:31:03,167 --> 01:31:07,445
l didn't even know who she was
until she started talking about Johnny.
1187
01:31:07,527 --> 01:31:08,801
Will you cut that music out?
1188
01:31:08,887 --> 01:31:12,323
Go on with the rest of it, Buzz.
Why did you kill her?
1189
01:31:13,367 --> 01:31:16,996
Who says l killed her?
You can't hand me that stuff.
1190
01:31:17,567 --> 01:31:20,684
Not even you.
l wouldn't dirty my hands on her.
1191
01:31:24,047 --> 01:31:26,003
All right, turn it off.
1192
01:31:28,127 --> 01:31:30,197
l didn't mean that, Johnny.
1193
01:31:30,527 --> 01:31:34,202
l just had to get out of there.
l couldn't take it anymore.
1194
01:31:35,527 --> 01:31:38,803
She called me back,
but l just kept right on going.
1195
01:31:39,327 --> 01:31:43,878
And l don't know where.
l guess l must have gone home.
1196
01:31:44,967 --> 01:31:46,446
That's where l went, wasn't it, George?
1197
01:31:46,527 --> 01:31:48,085
He was wet enough
to have walked all the way.
1198
01:31:48,167 --> 01:31:51,557
He got home three minutes past eight.
Are you satisfied?
1199
01:31:51,647 --> 01:31:53,126
You could have told us that a long time ago.
1200
01:31:53,207 --> 01:31:56,324
l guess you know why l didn't. l wasn't
sure enough when that shot was fired.
1201
01:31:56,407 --> 01:31:57,726
Are you sure now?
1202
01:31:57,807 --> 01:31:59,240
You've got a witness, haven't you?
1203
01:31:59,327 --> 01:32:02,444
A witness you yourself called
a cheap blackmailer.
1204
01:32:02,527 --> 01:32:06,122
Now just a minute.
l could be called that once too often.
1205
01:32:06,407 --> 01:32:08,682
You be sure to tell us when to duck.
1206
01:32:08,767 --> 01:32:11,042
What makes you so top-heavy
all of a sudden?
1207
01:32:11,127 --> 01:32:13,721
For all anybody here knows,
you could have killed Mrs Morrison yourself.
1208
01:32:13,807 --> 01:32:16,082
Except that you fixed the time.
1209
01:32:16,327 --> 01:32:20,286
Well, maybe l kind of made a mistake there.
Five or 10 minutes either way.
1210
01:32:20,367 --> 01:32:24,201
Be hard to tell. l was kind of busy
keeping the rain off my neck.
1211
01:32:24,967 --> 01:32:27,356
l ain't the wristwatch type, you know.
1212
01:32:27,447 --> 01:32:30,086
That umbrella of yours
must've got pretty wet last night.
1213
01:32:30,167 --> 01:32:31,680
That's what l bought it for.
1214
01:32:31,767 --> 01:32:32,995
You ought to have left it on the porch,
1215
01:32:33,087 --> 01:32:35,601
instead of letting it drip
all over Mrs Morrison's carpet.
1216
01:32:35,687 --> 01:32:39,157
-l did leave it on the porch. That is, l...
-All right.
1217
01:32:39,247 --> 01:32:42,478
Might as well wrap it up for tonight.
We don't seem to be getting anyplace.
1218
01:32:42,567 --> 01:32:47,322
We'll want signed statements from all of you,
but tomorrow will be time enough.
1219
01:32:47,407 --> 01:32:50,240
Yeah, l got to get back to the job myself.
1220
01:32:50,927 --> 01:32:54,044
Well, good night, all.
No hard feelings, l hope.
1221
01:32:55,527 --> 01:32:58,963
Oh, Captain, l wish you'd put in a good word
for me with the hotel manager.
1222
01:32:59,047 --> 01:33:01,003
He's kind of sore at me.
1223
01:33:01,567 --> 01:33:04,286
Surely not for blackmailing the guests.
1224
01:33:05,287 --> 01:33:06,561
All right.
1225
01:33:07,687 --> 01:33:11,316
You don't really think
you're going out that door, do you?
1226
01:33:15,407 --> 01:33:17,079
What're you getting at?
1227
01:33:17,167 --> 01:33:20,876
How much did you up the ante on her
when her husband came home?
1228
01:33:20,967 --> 01:33:23,606
What did she threaten to do? Get you fired?
1229
01:33:23,687 --> 01:33:27,680
Or was she going to have Harwood's friends
give you the treatment?
1230
01:33:27,767 --> 01:33:30,235
Maybe she was going
to blow a hole in you herself.
1231
01:33:30,327 --> 01:33:33,125
Only she wouldn't know how to handle
that kind of a gun.
1232
01:33:33,207 --> 01:33:36,199
All you had to do
was grab it out of her hand.
1233
01:33:36,407 --> 01:33:39,717
l guess even a very cheap blackmailer
could do that.
1234
01:33:39,807 --> 01:33:41,240
Cheap, huh?
1235
01:33:41,327 --> 01:33:44,763
Sure, a cigar and a drink
and a couple of dirty bucks.
1236
01:33:45,127 --> 01:33:48,597
That's all it cost to buy me.
That's what she thought.
1237
01:33:48,847 --> 01:33:50,997
Found out a little different, didn't she?
1238
01:33:51,087 --> 01:33:55,205
Maybe l could get tired of being
pushed around by cops and hotel managers
1239
01:33:55,287 --> 01:33:57,482
and ritzy dames in bungalows.
1240
01:33:57,727 --> 01:34:00,605
Maybe l could cost a little something,
just for once.
1241
01:34:00,687 --> 01:34:02,279
And if l do end up on a slab...
1242
01:34:02,367 --> 01:34:03,766
(GUN FlRlNG)
1243
01:34:12,887 --> 01:34:14,445
Boy, am l sunk.
1244
01:34:14,807 --> 01:34:18,038
-And that was one of the easy ones.
-We must be getting old.
1245
01:34:18,127 --> 01:34:21,164
l felt kind of sorry for the old gent at that.
1246
01:34:24,847 --> 01:34:28,362
-Thanks, Bill.
-You're welcome, Mrs Harwood. Good night.
1247
01:34:29,527 --> 01:34:32,041
We seem to be saying good-bye again.
1248
01:34:32,607 --> 01:34:35,519
lt won't be so difficult this time, l guess.
1249
01:34:36,687 --> 01:34:40,236
Last night when l made myself
walk out on you, remember?
1250
01:34:40,527 --> 01:34:43,644
l said every guy had seen you before.
Somewhere.
1251
01:34:44,207 --> 01:34:47,119
-l remember.
-But the trick was to find you.
1252
01:34:48,487 --> 01:34:52,002
l remember that, too.
Do you think l'd ever forget it?
1253
01:35:01,167 --> 01:35:03,886
Let's go find someplace
where we can get a drink, huh?
1254
01:35:03,967 --> 01:35:07,437
-We got to wait for Johnny.
-We got to wait for Johnny?
1255
01:35:09,447 --> 01:35:12,200
What do you think l am? A camel? Come on.
101286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.