Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,405 --> 00:00:17,847
Senhoras e Senhores da história eles vão ver e agir
frase frase x x agir para fora do Arquivo Secreto do dept. Tesouro
2
00:00:18,427 --> 00:00:22,123
1 caso que foi incrível, porque ele colocou em anos para chefiar esse departamento.
3
00:00:22,752 --> 00:00:27,102
É na minha opinião um dos mais surpreendente que tenha havido
4
00:00:27,104 --> 00:00:29,246
e eu aposto que você pensa as mesmas unidades
5
00:00:30,492 --> 00:00:35,095
tiver entre em transe e acho que isso é a própria vida
6
00:00:36,113 --> 00:00:41,602
que o que eles vão ver é absolutamente verdadeiro
7
00:00:42,414 --> 00:00:45,428
estes eventos passados
8
00:01:01,159 --> 00:01:05,656
O Big Mouth 1967
9
00:04:36,194 --> 00:04:41,550
Sinto muito senhor, olhe que, infelizmente, eu sonhei que
estava pescando pacificamente com ele durante todo o ano
10
00:04:41,574 --> 00:04:44,756
Eu não fiz nada, mas o sono me complir, Haci venho sinto-me
11
00:04:44,758 --> 00:04:47,148
e lança a haste eo segundo começa a se dobrar
12
00:04:47,150 --> 00:04:49,234
Quem ia pensar em um baiacu tão gordo?
13
00:04:49,236 --> 00:04:51,990
e perdoe por dizer baiacu hein?
14
00:04:51,995 --> 00:04:56,286
Eu não sou a favor que não, muito bate-papo e ouvir
15
00:04:56,289 --> 00:04:58,959
Oh feliz, eu ouço louco
16
00:04:58,966 --> 00:05:01,819
Levantei-me um pouco, se o curso
17
00:05:03,289 --> 00:05:06,873
amigo ouve esta mush
18
00:05:07,595 --> 00:05:10,412
ouvir você pregado até os arpões de osso
19
00:05:11,674 --> 00:05:16,025
Cale a boca q eu morrer, Diamonds e grão de bico
20
00:05:16,027 --> 00:05:20,589
Milhões de dólares, que eu não roubei, detê-los!
21
00:05:20,591 --> 00:05:23,509
Prometamelo, por favor juremelo!
22
00:05:23,511 --> 00:05:31,011
prometer sim, eu não costumo xingar, ocasionalmente lançando
uma maldição do que outro, mas nunca juro, eu não estou acostumado hehe
23
00:05:31,869 --> 00:05:33,670
O hotel! Hotel
24
00:05:33,674 --> 00:05:39,644
A verga, o mastro do hotel, o saco; Run!
25
00:05:41,014 --> 00:05:41,856
Espere!
26
00:05:42,381 --> 00:05:44,133
ser-prometamelo, corra!
27
00:05:45,465 --> 00:05:46,805
Espere!
28
00:05:47,046 --> 00:05:51,908
Juremelo, então por favor não me faça ir contra minhas convicções,
eu nunca prometeu
29
00:06:29,512 --> 00:06:35,355
Incrível não é? este jovem foi Gerald Clamson
30
00:06:36,267 --> 00:06:36,941
aguardar
31
00:06:39,181 --> 00:06:40,295
este observado de perto
32
00:06:43,001 --> 00:06:45,581
2 é administrativa Banco do Estado
33
00:06:45,583 --> 00:06:47,987
q ocorre ao longo de 11 anos atrás
34
00:06:48,434 --> 00:06:49,399
único
35
00:06:49,402 --> 00:06:51,398
hard-working 50 semanas por ano
36
00:06:51,400 --> 00:06:55,696
mordendo as unhas esperando o pensamento
sobre a pesca em suas férias de 2 semanas
37
00:06:55,698 --> 00:06:57,475
Adoro pescar e viajar
38
00:06:57,505 --> 00:07:01,439
e ver onde eles colocam as circunstâncias inevitáveis
e desagradável posição de ter de cuidar dos outros
39
00:07:01,720 --> 00:07:07,060
embora estas circunstâncias, as circunstâncias
incomuns que o colocam nesta situação
40
00:07:07,062 --> 00:07:09,189
morte certa
41
00:07:09,191 --> 00:07:11,836
de que sairá facilmente
42
00:07:17,940 --> 00:07:25,210
está morto, tenho certeza - Ele está morto?
- Claro que está morto, também em Chicago digíste
43
00:07:25,213 --> 00:07:29,430
No Red foi dito morreu em Chicago, eu disse que morreu em Hong Kong
44
00:07:29,433 --> 00:07:33,798
Red pensei que ele morreu em Seattle, Ulmer disse que ele morreu em Hong Kong
45
00:07:33,800 --> 00:07:37,831
e você disse que em Chicago, agora eu pergunto quem me garante que ele é?
46
00:07:37,833 --> 00:07:40,354
Eu disse que eu vi, eu ouvi
47
00:07:40,356 --> 00:07:42,685
se não apertar o botão, ouvir
48
00:07:45,287 --> 00:07:51,945
Sim eu verifiquei marcada, você provou que você disse está morto, mas quem o matou?
49
00:07:51,947 --> 00:07:53,969
certeza de que ele está morto
50
00:08:05,472 --> 00:08:07,545
É uma cabeça suspeito, sem dúvida
51
00:08:08,234 --> 00:08:09,581
os seus olhos muito pequenos
52
00:08:10,099 --> 00:08:11,717
focinho de cão
53
00:08:11,719 --> 00:08:14,362
e morreu com um sorriso idiota na cara
54
00:08:14,512 --> 00:08:17,476
Eu não posso acreditar! E a minha cabeça
55
00:08:18,097 --> 00:08:20,555
será a primeira noite eu dormir em paz
56
00:08:21,265 --> 00:08:22,397
ou falar sobre isso
57
00:08:22,994 --> 00:08:28,714
certifique-se de não levar nada, pedras atenle ao corpo e
jogá-lo no mar, deixe-os comer o peixe e voltar para o navio
58
00:08:28,771 --> 00:08:29,984
Over and out
59
00:08:29,986 --> 00:08:31,031
Enquanto Chefe
60
00:08:34,412 --> 00:08:35,438
Ulmer tocido você tem?
61
00:08:35,808 --> 00:08:36,483
Eu não tocido
62
00:08:59,103 --> 00:09:03,637
Você sabe o que eu faço?, Você sabe o que eu faço?, Dar munição
63
00:09:04,298 --> 00:09:05,031
Dá-me aqui
64
00:09:07,781 --> 00:09:13,609
Você sabe o que eu faço?, Palavra de isso não salva ninguém
65
00:09:19,679 --> 00:09:22,127
Preciosos minutos responder aqui POCKET ROTO
66
00:09:23,019 --> 00:09:27,166
POCKET aqui ROTO-O que eu ouvi, eu disse que você não tem certeza
67
00:09:27,351 --> 00:09:29,738
Deixemo-lo agora o assunto por conta própria
68
00:09:29,740 --> 00:09:31,432
Ouvido e, com aquela capa!
69
00:10:28,801 --> 00:10:30,183
Isso foi Sid Ballantine
70
00:10:30,185 --> 00:10:31,594
Alias Sid bravos
71
00:10:31,596 --> 00:10:32,609
Apelido de Sid, o Grande
72
00:10:32,718 --> 00:10:33,633
Aliás Sid Fria
73
00:10:33,653 --> 00:10:35,085
Helen Alias Ballantine
74
00:10:35,377 --> 00:10:36,439
fez tudo
75
00:10:36,463 --> 00:10:38,940
seu registro foi de 26 prisões
76
00:10:38,953 --> 00:10:40,499
25 condenações
77
00:10:40,722 --> 00:10:46,133
Assalto a fraude, com uma arma mortal,
o homicídio, narcotráfico, travestismo
78
00:10:46,159 --> 00:10:47,966
finalmente, todos os crimes no código
79
00:10:50,298 --> 00:10:56,187
Eu não tinha relação com Gerald Chlanson reconhecido,
mas poderia se passar por seu irmão gêmeo
80
00:10:56,677 --> 00:11:00,198
era membro de uma quadrilha de contrabando
de diamantes de milhões de dólares,
81
00:11:00,200 --> 00:11:04,371
até que ele decidiu ir sozinho para evitar o compartilhamento de
82
00:11:07,373 --> 00:11:11,829
E quanto Ed? "Olá Jack, 309 e 107
83
00:11:12,601 --> 00:11:16,953
Ah! unidade à esquerda e luzes hein?
84
00:11:17,649 --> 00:11:20,932
Noo é: luzes apagadas?
85
00:11:20,934 --> 00:11:30,081
não o 309 e 107, 309 é velocidade, e da chapa de matrícula 107 é expirado
86
00:11:30,113 --> 00:11:34,798
Sr. vera oficial, como disse a seu companheiro Gentile, eu pesquei esta manhã
87
00:11:34,800 --> 00:11:39,772
e encontrou o terno Buso homem na praia e começou a
falar de uma velocidade brilhante é 601
88
00:11:40,222 --> 00:11:42,866
é 309
89
00:11:43,242 --> 00:11:49,266
Além disso, houve um tiro um barco torpedo sem aviso prévio,
então eu deixei, eu fiz uma promessa
90
00:11:56,249 --> 00:12:03,213
É evidente que esta é a culpa me passatempo maldito de pesca,
o que faço todos os anos
91
00:12:03,215 --> 00:12:06,571
Eu entendo que eu comecei
92
00:12:06,579 --> 00:12:09,500
Qual é o problema Srs? Um-309 e 107
93
00:12:09,509 --> 00:12:12,556
ah resistir à prisão e linguagem estatais hein? - NÃO!
94
00:12:12,559 --> 00:12:15,257
unidade do lado esquerdo e luzes
95
00:12:15,259 --> 00:12:21,846
Noo eu estava pescando num local sossegado e Buso emergiu do
oceano com um monte de diamantes sob o braço e ...
96
00:12:21,860 --> 00:12:25,726
e 1 placas de máscara em alta velocidade e expirados
97
00:12:25,778 --> 00:12:29,787
309 resistência à prisão "Impossible - ah ha!
98
00:12:29,789 --> 00:12:32,163
Ok o que está acontecendo?
99
00:12:33,388 --> 00:12:40,111
ah eh é a grande controvérsia, especialmente desde que
eu encontrei o Buso e me enviou para o je do hotel
100
00:12:40,223 --> 00:12:45,210
Eles insistem que o 309 não é resistir à prisão
101
00:12:55,717 --> 00:12:58,660
dos 309 está nadando pelado
102
00:12:59,434 --> 00:13:01,363
Informe-me na mão
103
00:13:01,365 --> 00:13:09,719
Vou dar-lhes-monstrado Hey-aqui está a minha palavra 309 é resistir à prisão
- ele Pesce, e também nadar nu
104
00:13:09,731 --> 00:13:11,186
manual Deixa muito claro!
105
00:13:11,188 --> 00:13:13,642
Barco a queima, torpedo
106
00:13:13,684 --> 00:13:15,770
Man
107
00:13:15,737 --> 00:13:27,746
O fato é que ele estava morrendo e eu prometi, a situação é .. do navio Buso
108
00:13:27,794 --> 00:13:32,535
Prometido. bem, eu ouço ou eu caí
109
00:13:32,537 --> 00:13:38,863
Vou explicar de novo
110
00:13:38,975 --> 00:13:44,261
que me conhece essa '
111
00:13:44,933 --> 00:13:48,460
Hey, eu estou ficando de saco cheio, último aviso!
112
00:13:48,465 --> 00:13:51,586
Ou me ouvir ou eu estou fora daqui agora
113
00:13:51,871 --> 00:13:54,914
Vou entrar no carro?
114
00:13:54,916 --> 00:13:58,003
_ Olhe para mim
115
00:13:58,005 --> 00:14:02,263
Estou ficando
116
00:14:02,265 --> 00:14:05,233
Estou quase dentro
117
00:14:05,235 --> 00:14:07,444
E como continuar a fechar a porta
118
00:14:07,446 --> 00:14:09,627
· Isso não é brincadeira!
119
00:14:09,629 --> 00:14:12,008
"Olha $% / como eu fui + * / & / (·
120
00:14:18,117 --> 00:14:25,172
Haci foi como Jerry descobrir que a maioria
pessoas são absorvidos em seus próprios assuntos...
121
00:14:25,174 --> 00:14:29,477
eles não têm tempo para ajudar de vez em quando para os outros
122
00:14:29,480 --> 00:14:33,635
e, infelizmente, triste mas é verdade
123
00:14:34,937 --> 00:14:35,412
mesmo que doa
124
00:14:35,415 --> 00:14:36,841
parece absurdo que o mapa
125
00:14:36,843 --> 00:14:39,223
Eu não pedi, cale a boca grande e pica
126
00:14:39,225 --> 00:14:40,486
E se fosse falsa?
127
00:14:40,721 --> 00:14:44,541
será falso, por que ia levar um mapa falso em
uma embarcação estava se preparando para explorar?
128
00:14:45,284 --> 00:14:48,214
fácil se pudéssemos encontrar a dinamite mapa falso, atrasar-nos um pouco mais
129
00:14:48,216 --> 00:14:53,105
bem estúpido E onde está a verdade, ela tinha sobre ele?
130
00:14:53,456 --> 00:14:56,163
talvez ele deu o pescador para pescador ?
131
00:14:56,165 --> 00:14:59,094
como você manivela dará um estranho?
132
00:14:59,096 --> 00:15:02,692
que foi capaz de dar à polícia antes de nós, isso é o suficiente para falar
133
00:15:02,694 --> 00:15:05,851
É a única maneira de verificar se este mapa é falso está cavando?
134
00:15:05,853 --> 00:15:08,582
para escavar, - "cavar"
135
00:15:15,393 --> 00:15:20,401
operador de operador tenho um problemin bonita que está se tornando um grande problema
136
00:15:20,403 --> 00:15:24,778
Vera ... -Eu vou colocar de atendimento ao cliente-Não, não, melhor com a polícia
137
00:15:24,975 --> 00:15:33,138
Atendimento ao cliente, Simpson fala, dizer "Não, eu não quero o serviço
ao cliente, o operador não me entendeu, pongamela novamente, por favor
138
00:15:33,287 --> 00:15:35,996
Sr. e asa atendê-lo imediatamente operador
139
00:15:36,501 --> 00:15:37,480
ah desculpe limpar
140
00:15:48,408 --> 00:15:52,614
Operador? Operador como você chamar a polícia?
141
00:15:52,636 --> 00:15:56,525
lançamento do single de suas mãos o megafone e 1 telefone dizendo "emergência da polícia"
142
00:15:57,527 --> 00:15:59,283
sim, mas eu estou no telefone
143
00:15:59,607 --> 00:16:05,135
Diga se você quer: o "Department of the Bay", a "Patrulha Porto" ou "Bureau Central de San Diego"
144
00:16:06,169 --> 00:16:09,675
Bem realmente não sabe, como eu disse eu tenho um pequeno problema que é um grande problema
145
00:16:09,676 --> 00:16:15,946
Diga o serviço ao cliente - Não espere! Olá, aqui o atendimento ao cliente Simpson a falar ...
146
00:16:15,964 --> 00:16:18,230
Oi, Tirem-me a polícia
147
00:16:18,232 --> 00:16:20,397
Aqui está ele, este é o serviço ao cliente
148
00:16:20,439 --> 00:16:21,792
É este o telefone? -Se
149
00:16:21,795 --> 00:16:23,902
Eu também sei que é também o atendimento ao cliente,
150
00:16:23,905 --> 00:16:27,186
Eu não procure atendimento ao cliente, quero que a polícia
151
00:16:27,188 --> 00:16:28,876
Eu estou contente em apenas conversar com o operador
152
00:16:28,878 --> 00:16:32,812
Posso colocar-lhe outra vez? -Você só tem que fechar a chamada eh?
153
00:16:33,341 --> 00:16:35,092
Eu já fiz e que me custou 1 moeda
154
00:16:35,095 --> 00:16:38,071
Se você chamar o serviço ao cliente poderia voltar
155
00:16:38,873 --> 00:16:41,048
Você serviço ao cliente é Simpson
156
00:16:41,050 --> 00:16:45,624
direito, em seguida, chamar-me de volta e me dê o seu endereço
157
00:16:54,961 --> 00:17:04,116
¿Operador? -Operador Tirem-me a polícia - Com Dept of the Bay,
Patrol Harbor ou o Escritório Central de San Diego?
158
00:17:04,638 --> 00:17:10,237
operador de ver que eu não ligo não, eu tenho um pequeno problema,
coloque-me para ver o San Diego sede
159
00:17:10,333 --> 00:17:12,233
são 15 cêntimos, por favor
160
00:17:52,266 --> 00:17:58,498
Olá eu sou o seu operador? Olá operador que fale-Simpson de atendimento ao cliente
161
00:17:58,500 --> 00:18:02,146
deve ser de 1 for Trouble Sr. Simpson
162
00:18:02,148 --> 00:18:06,616
¿Discriminação? Sim, é um pouco enquanto eu
reclamar que uma porca havia perdido uma moeda
163
00:18:06,618 --> 00:18:13,863
Nutty ¿eh? não há mais louca do que as unidades que
você quer mais claro? Eles são como as cabras!
164
00:18:20,165 --> 00:18:23,042
Eu gasto uma fortuna e e acima ...
165
00:18:28,008 --> 00:18:30,016
Sr. o que está além?
166
00:18:30,019 --> 00:18:33,195
Isso nis-ver qualquer coisa que está além ....
167
00:18:35,752 --> 00:18:40,937
EEEse é um Hotel, The Hilton INN, isto é, é isso aí .... Penol
168
00:18:40,939 --> 00:18:49,540
QQQue dizer? -O mastro Penol Hotel, que é,
como eu não vi o Penol o Hilton? isto é, aahh
169
00:19:02,020 --> 00:19:02,654
Obrigado.
170
00:19:04,295 --> 00:19:05,735
ahhh
171
00:19:07,314 --> 00:19:14,159
negligenciar o quanto eu sinto muito? que pena não, a serra,
é que eu tenho pressa, pressa é inconcebível sem empurrar
172
00:19:14,162 --> 00:19:17,995
Ok, a culpa é minha de compra e transportar tanto
173
00:19:17,997 --> 00:19:23,121
Bem, é um privilégio das mulheres, aguarde um momento, ahh que chops
174
00:19:23,124 --> 00:19:25,737
u me desculpe, eu vou lhe contar um segredo-Sim
175
00:19:25,739 --> 00:19:29,719
Vou te dizer uma coisa, eu gosto dos homens
corajosos que ajudam as mulheres a levar pacotes
176
00:19:29,722 --> 00:19:32,811
continuar para sempre na vida quando outro pacote -1
177
00:19:32,813 --> 00:19:41,081
e u hehe pacote, existe apenas um pacote
178
00:19:41,084 --> 00:19:47,557
Eu acredito que devemos almoçar?
Eh-se, tanto melhor ayudocon ajuda pacotes OBRIGADO even'll-
179
00:20:11,300 --> 00:20:12,479
gastar, gastar
180
00:20:14,018 --> 00:20:17,614
deu-me grande prazer, eu iria melhor, se não tomar tanto de pacotes
181
00:20:18,085 --> 00:20:25,393
colocar isso aqui - certo? -Obrigado, muito obrigado por ajudar-Obrigado
182
00:20:26,232 --> 00:20:27,782
até o próximo lindo
183
00:20:38,606 --> 00:20:46,060
desculpe, eu estava ajudando uma Miss e não stand-Caballero ..
impertinência, estou ocupado ...-OH
184
00:20:46,071 --> 00:20:47,856
não foi alterada, eu só quero uma informação
185
00:20:47,858 --> 00:20:50,424
Eu estava pescando esta manhã na praia e
186
00:20:50,426 --> 00:20:53,162
1 camisola que o peixe me fez prometer que vêm para este hotel
187
00:20:53,164 --> 00:21:00,595
para encontrar seus diamantes, eu vi isso ..
-Vá para outro site com seus diamantes, não estamos preocupados com os problemas pessoais
188
00:21:00,597 --> 00:21:05,582
Haci voltar de onde você veio e ficar longe do homem, Não seja tão duro, ooohhh
189
00:21:05,584 --> 00:21:11,695
Me desculpe, Sr. Diga-me que esse direito pc? Sr. Realmente, me desculpe ohh
190
00:21:11,698 --> 00:21:14,434
explicá-lo, os acidentes acontecem
191
00:21:19,235 --> 00:21:21,277
oh desculpe deixar ajudar
192
00:21:22,107 --> 00:21:25,762
Gostaria muito de me dar a minha chave do quarto Então o coronel Sanders, não falta mais
193
00:21:27,400 --> 00:21:29,066
para o inferno, onde ud dizer
194
00:21:29,362 --> 00:21:34,474
Eu nunca vi tal ineficiência, estúpido ineficaz
195
00:21:34,476 --> 00:21:42,517
¿DOA? Eu, claro, ha ha, é um prazer ter você aqui Hurry
Sr. menino ha ha, realmente me desculpe por ter tomado
196
00:21:43,008 --> 00:21:45,680
E tem razão-Sure, bem senhor?
197
00:21:53,857 --> 00:21:58,569
O que você está procurando? -Não, eu fui colocar na cabeça que são brilhantes no barco
198
00:22:03,916 --> 00:22:06,993
Olha Mel, existem 2 possibilidades:
199
00:22:07,688 --> 00:22:12,208
1 para esconder o pensamento explocionarlo brilhante no barco;
200
00:22:21,168 --> 00:22:25,203
em seguida, jogar para ser Buso e lansaría de olhar para o fundo do Oceano
201
00:22:27,434 --> 00:22:35,383
wow, que também poderia escondê-lo em algum lugar e dar o mapa cúmplice
202
00:22:46,803 --> 00:22:52,944
Quem? Não seria em 1 destes 3 homens sábios? -Ahh, temos o homem 2 na praia
203
00:22:53,005 --> 00:22:54,487
1 pescador
204
00:22:55,081 --> 00:22:56,898
Lembro-me que ele não confiar em estranhos
205
00:22:56,901 --> 00:23:02,610
mas agora não teria saída, e, claro, antes de eu dar o diabo antes de mim
206
00:23:04,222 --> 00:23:05,524
para nós né?
207
00:23:06,872 --> 00:23:08,436
Então, por que penso assim?
208
00:23:09,170 --> 00:23:11,250
Claro, éramos amigos
209
00:23:12,626 --> 00:23:13,608
Quantas vezes que um pescador?
210
00:23:19,142 --> 00:23:24,186
E onde pescar o pescador? - Adivinha?
talvez ele retorna para a praia, que estão à espreita
211
00:23:24,405 --> 00:23:26,704
Eu ainda insisto que os diamantes estão neste barco
212
00:23:27,627 --> 00:23:33,732
Chefe diz que tudo - que ia deixar, para você? "Isso é pensar com os pés
213
00:23:33,737 --> 00:23:39,758
Olhe Grech, ele estava na praia estávamos confiantes de
que ele-Tudo o que ele faz é suspeito, eu assisti,-yaaaaa
214
00:23:39,785 --> 00:23:41,840
Eu me importo 3 narizes dos seus inquéritos
215
00:23:41,868 --> 00:23:44,304
Eu ainda acho que o mais brilhante estão neste barco
216
00:23:53,436 --> 00:23:55,429
Bem, eu tenho que voltar para o hotel
217
00:23:54,541 --> 00:23:58,246
¿No hotel? - Sim, esse hotel?
218
00:23:58,256 --> 00:23:59,903
1 novo emprego
219
00:23:59,935 --> 00:24:02,143
1 vaga é para nos servir de outra forma - Como muito trabalho?
220
00:24:02,337 --> 00:24:06,509
professor de tênis no Racquet Club Hilton Waterfront pela Baía
221
00:24:44,478 --> 00:24:46,998
ainda não foi apurado, se foi o brilhante
222
00:24:47,000 --> 00:24:49,712
ou a frustração que causou-lhe que ninguém iria ouvir
223
00:24:49,737 --> 00:24:53,423
ou o Miss paquetotes, mas uma coisa se
224
00:24:53,425 --> 00:24:57,045
certeza de que ele estava pronto para conquistar o Hotel
225
00:24:58,598 --> 00:25:01,470
Ele foi a uma loja de roupas usadas e outras inovações para disfrasarse
226
00:25:01,472 --> 00:25:04,807
para tentar enfrentar novamente o mastim tem o Gerente de Hotel
227
00:25:04,900 --> 00:25:06,542
as folhas quase aleijado para a vida
228
00:25:14,004 --> 00:25:16,025
Sr. SI-auuu de boas-vindas ao Hotel Hilton
229
00:25:16,040 --> 00:25:18,925
agradecimentos muito simpática, muito bem, se se
230
00:25:18,959 --> 00:25:25,665
¿Posso carregar sua bagagem "Sim, levá-la, a minha bagagem?
- A minha bagagem? Não que minha secretária traz em outro carro
231
00:25:26,812 --> 00:25:27,780
¿No outro carro?
232
00:25:27,782 --> 00:25:38,198
Sim, eu uso este só por razões sentimentais, mas para ocasiões especiais
eu uso o outro carro com minha secretária entendeu? "Claro que o Sr.
233
00:25:39,022 --> 00:25:43,325
Você vai me seguir senhor? Ah sim, mostre-me o rapaz maneira
234
00:25:44,185 --> 00:25:51,723
Você se importa machucar senhor? -Cuidado com as mãos pequenas,
você tem que ver onde eles são colocados, não seja confiansudo, venha me mostrar o caminho
235
00:26:23,232 --> 00:26:33,319
Ele quebrou o sino você percebeu? anel é quebrado,
não param de tocar e eu caí escandalosamente p ... -Ouça bandalo - Sim?
236
00:26:33,676 --> 00:26:41,183
Até .... -Vou tentar explicar o som deste sino e eu não gostei como ...
- Eu posso te ajudar? Senhor
237
00:26:41,840 --> 00:26:47,898
Sim eu vim para que, por um apartamento, tem um primeiro com uma bela vista da Baía para você Mr-Ahhh
238
00:26:47,900 --> 00:26:52,873
maravilhoso, maravilhoso que você vai assinar o registo ud Sr.?
Se você prefere? o menino vai levar
239
00:26:53,636 --> 00:27:00,944
Não se preocupe, seja o meu nome desde que eu era um girino eu
colocar na cópia para a esquerda, para trás, como é, sem um guia
240
00:27:01,146 --> 00:27:04,662
Eu não ter entendido, ter meios para acompanhar o Sr. suíte
241
00:27:04,665 --> 00:27:11,249
Maravilhoso, maravilhoso, boa idéia G. Gerald Glabson, lá está ele, 'Obrigado
242
00:27:11,252 --> 00:27:15,166
uh, longe, longe, você fracassar e não ter mais perto, não confia em passeios,
243
00:27:15,168 --> 00:27:19,840
Vou verificar isso, os princípios não são ruins, cara, muito bom, cara legal
244
00:27:19,884 --> 00:27:27,457
Estes concierges são inguantables-AHH, desculpe,
Olá, olá - não se lembra de mim? -Not
245
00:27:27,974 --> 00:27:35,255
mulher, se ontem vai ajudar ... Desculpe-me, eu acho que é a primeira vez que q
246
00:27:35,257 --> 00:27:38,387
Não é isso que ia dizer q eu encontrei a serra antes
247
00:27:38,389 --> 00:27:41,904
ud certamente entender me confundido com outra pessoa
248
00:27:41,906 --> 00:27:44,805
Já para não falar, sim, eu realmente tomado por outra pessoa
249
00:27:44,807 --> 00:27:46,715
é que se assemelha a ud
250
00:27:46,717 --> 00:27:53,136
muito obrigado, de nada, eu espero que você encontre o que
está procurando, graças, - posso me aposentar? -Certamente
251
00:28:07,356 --> 00:28:13,845
O que eu disse? consegui .. agora parece mudo ou 1 1 sabe, o que eles preferem
252
00:28:14,750 --> 00:28:19,354
sendo a sua mentalidade administrativa não eu tranco em seus esforços ....
253
00:28:21,472 --> 00:28:26,324
Gostaria de um homem com tal determinação deverá preencher o imposto de renda?
254
00:28:28,249 --> 00:28:28,793
Sr?
255
00:28:29,481 --> 00:28:32,201
Hey, você continuar, continuar
256
00:28:34,983 --> 00:28:37,922
é este Sr. .. Se você quer? siga-me e mostrar tudo
257
00:28:38,648 --> 00:28:39,521
Adorável
258
00:28:42,979 --> 00:28:43,772
e acolhendo
259
00:28:43,777 --> 00:28:52,384
bem, você não precisa de você jovensuelo, q eu tenho problemas mais
importantes para resolver, em primeiro lugar para chamar de meu seguro e me dar a chave e saiu sal
260
00:28:52,387 --> 00:28:55,180
seus-chave graças Mr. muito grato
261
00:28:55,295 --> 00:28:59,574
Isso é lindo! Maravilhoso! Aha, madeira americana velha
262
00:28:59,843 --> 00:29:07,205
maravilhosa, minha cabeça, eu tinha esquecido você? Será ehhhhhhh?
263
00:29:11,239 --> 00:29:12,224
nada aqui,
264
00:29:13,945 --> 00:29:15,300
Que susto? hehe
265
00:29:16,164 --> 00:29:18,060
Aqui, isso é para o miúdo
266
00:29:19,757 --> 00:29:21,955
desculpe, eu não mudar, agora
267
00:29:22,717 --> 00:29:31,715
eh vai ser melhor mais uma vez, manter tudo, se divertir, gastatelo laminado,
cogetelo tudo, se divertir - que é 10 centavos? O que eu ficar com os 10 centavos?
268
00:29:33,001 --> 00:29:37,061
Agora eu entendo, sim, direito
269
00:29:57,494 --> 00:29:59,042
eis que todo $ 1
270
00:29:59,719 --> 00:30:02,410
Obrigado Sr. com isso pode ir longe
271
00:30:03,557 --> 00:30:04,454
- Sério?
272
00:30:04,456 --> 00:30:05,658
Então, até agora?
273
00:30:06,406 --> 00:30:09,346
não faça ilusões, a vida é dura
274
00:30:13,088 --> 00:30:15,020
Bem, obrigado por seus serviços
275
00:30:16,491 --> 00:30:18,218
ter uma boa carteira ud Sr.
276
00:30:18,897 --> 00:30:29,146
Ela estava pescando com, ou seja, um amigo estava pescando
- Ah é à prova d'água! Claro que, para pessoas com pesca, dinheiro e coisas assim
277
00:30:29,149 --> 00:30:31,307
certamente será bom para os fãs de esportes de água para
278
00:30:32,356 --> 00:30:42,528
Sim, mais ou menos, em termos de esportes aquáticos
"Bem Sr. estou Harold, me ligue se precisar de mim, Goodbye Mr.-Bye, bye, yeah
279
00:30:44,031 --> 00:30:47,851
Harold, Harold, Harold, grande
280
00:31:46,753 --> 00:31:47,071
Olá,
281
00:31:48,883 --> 00:31:50,490
perdoe-oi
282
00:31:50,493 --> 00:31:54,407
Você se lembra de mim? "Claro, é o Sr. espécie de modo que ajudou com os pacotes
283
00:31:54,409 --> 00:31:58,377
Sim, eu espero - como este? -Bem, espero não ter assustado claro que não, não
284
00:31:58,379 --> 00:32:03,023
Eu estou bem que, dando uma voltinha? -Estava indo para a prática de vela
285
00:31:03,025 --> 00:32:05,348
aqui alugar veleiros e um marinheiro tem uma mola
286
00:32:05,350 --> 00:32:10,637
tanto a prática do esporte, eu ando até 2 velas
287
00:32:10,639 --> 00:32:19,192
que irá incentivar e não comigo!, não é ocupado? são feitas para 2 - Então? então eu amo isso
288
00:32:21,194 --> 00:32:24,094
Eu não acho que eles estão no barco, eu Ní
289
00:32:26,073 --> 00:32:27,256
Claro!
290
00:32:27,850 --> 00:32:36,366
Eu digo que, Ulmer leva o barco e ir para o hotel,
mas dizer que lentamente Bampi, q não se preocupe ainda
291
00:32:36,449 --> 00:32:39,475
2 pcs tem se a caça pescador
292
00:32:49,798 --> 00:32:52,405
Bem, aqui está ela! O que você acha?
293
00:32:52,771 --> 00:32:56,319
wow lindo, deve ser muito suave deslisandose - ah, eu acho
294
00:32:56,322 --> 00:32:57,776
Você ama? - Eu também?
295
00:32:57,779 --> 00:33:01,301
ok, eu vou para a cauda empujeme frente-ud
296
00:33:01,358 --> 00:33:08,525
o Stern não seria um indelicadesa?
- Empurre isso? Eu não sabia que no final do barco, 'Sim, é agora
297
00:33:16,865 --> 00:33:22,033
Cuidados soltando a corda vai-Sim, eu estou fazendo, oh
298
00:33:24,001 --> 00:33:28,837
Cuidadosamente-oh-não, não empurre tão difícil
299
00:33:28,849 --> 00:33:33,587
Oh, não se esqueça de pular para o barco, cuidado-Oh ahhh
300
00:33:35,505 --> 00:33:37,924
Cuidado!
301
00:33:41,932 --> 00:33:43,872
Cuidado! -Ahhhh
302
00:33:52,043 --> 00:33:52,955
Que frio!
303
00:35:04,227 --> 00:35:07,815
Sr. ¿? -Galore, sol Galore, vejo o meu amigo
304
00:35:07,805 --> 00:35:09,855
Ele é muito perigoso!
305
00:35:10,206 --> 00:35:11,365
¿Dangerous!
306
00:35:11,865 --> 00:35:14,206
Não seja ridículo, eu o conheço muito bem!
307
00:35:14,747 --> 00:35:17,636
Como você quer? Ire para ele: "Sim, a pressa
308
00:35:23,800 --> 00:35:26,126
Eu tenho aberto para você Sit
309
00:35:33,739 --> 00:35:34,542
¿Dangerous?
310
00:35:35,455 --> 00:35:38,081
heh heh heh ... ¿perigoso?
311
00:35:58,800 --> 00:36:01,094
Ulmer o que aconteceu?
312
00:36:06,008 --> 00:36:09,217
Ulmer hey, não fique brava, somos nós!
313
00:36:14,227 --> 00:36:18,155
Mas, o que acontece? - Você pode ter visto algo em que hotel ....?
314
00:36:19,139 --> 00:36:20,290
- Por que voce nao pergunta?
315
00:36:24,179 --> 00:36:29,009
Ulmer Diga-me, a resposta Será que você encontrar alguma coisa nesse livro?
316
00:36:35,933 --> 00:36:40,258
Insisto que esse cara tinha reminisencías Can'm farejando 4 pés
317
00:36:40,300 --> 00:36:46,800
Tem toda a razão, da minha posição no barco, juro que parecia focada em você
318
00:36:46,803 --> 00:36:54,435
quando de repente congelou como se ela tivesse um ar e as forças de que era muito estranho
319
00:36:58,151 --> 00:37:00,514
COMO .. quanto tempo você ficar aqui?
320
00:37:01,237 --> 00:37:09,172
ah, eu moro aqui, trabalho aqui no companhias aéreas NCA asafatas sou chefe Ohhh
321
00:37:10,379 --> 00:37:14,212
Você disse o chefe ... que está voando alto!
322
00:37:14,342 --> 00:37:17,381
Tenho pena de você pobre marido, sou solteiro
323
00:37:17,912 --> 00:37:24,342
E o seu quanto tempo você está morando? -Eu posso ir,
ou eu posso ficar, depende de como eu sinto é a pesca
324
00:37:24,475 --> 00:37:26,381
Olha, eu vim aqui com um problema
325
00:37:26,383 --> 00:37:31,564
tudo começou com este passatempo da pesca mina,
pescar na manhã outro e começou o tumulto
326
00:37:31,567 --> 00:37:33,833
E agora estou aqui apenas como uma ostra eh!
327
00:37:37,070 --> 00:37:38,315
Diga-me que eu vou te ver amanhã ..?
328
00:37:39,018 --> 00:37:46,623
Pois bem, se quiser, a única coisa que eu estava indo para q fazer era jogar ténis.
-Oh perfeito, ténis de grande passatempo americano
329
00:37:46,625 --> 00:37:52,673
que passatempo agradável, eu adoro isso, para quê?,
Quero dizer que vamos jogar q, q Se amanhã a tempo?
330
00:37:52,675 --> 00:37:56,101
Por que, você acha que às 10:00 horas? -E isso
331
00:37:59,028 --> 00:38:02,990
manhã às 10:00 horas; que grande passatempo, e isso, brincar com você
332
00:38:08,322 --> 00:38:12,774
Bambi Berman aulas de tênis intructora para iniciantes
"Oi, você sabe, é feio o suficiente
333
00:38:12,776 --> 00:38:15,519
Gerald é a mim mesmo, eu estou querendo saber se q se você quiser ter uma aula de tênis?
334
00:38:15,521 --> 00:38:20,412
E eu respondi boa idéia se eu q 1 net raquete e bolas
335
00:38:21,132 --> 00:38:29,914
iniciada dentro de 10 minutos, eu vou q claro, o dinheiro,
se a vontade de meu nome? Clanson, Gerald Clanson
336
00:38:29,916 --> 00:38:32,181
não se esqueça Clanson
337
00:38:32,183 --> 00:38:34,470
Sr. Clanson, bem, muito amigável
338
00:38:47,035 --> 00:38:50,594
ohhh, como o Sr. Clanson supor que q ser satisfeito com a gente
339
00:38:50,596 --> 00:38:57,777
grande, grande, um lugar como nenhum outro, os pássaros cantam,
o sol nasce, tornando-se o Hilton; O final é ud. q está olhando preocupada ou algo assim?
340
00:38:57,779 --> 00:39:01,821
Sr. Clanson segredo apenas 1, q é 1 tentativa louca de invadir o Hotel
341
00:39:01,823 --> 00:39:11,699
querer ficar com medo e vão como Mr. Clanson - tentar entrar no Hotel ...?
-Ohh meu pé, e parecia q eu vi recentemente dentro e fora
342
00:39:11,701 --> 00:39:14,756
O que parece ser o q psicótico?
343
00:39:14,759 --> 00:39:17,864
Você já viu um mendigo Sr. Clanson?
344
00:39:17,866 --> 00:39:23,060
Mendigo ¿? sem presumir homem, ehh é isso? Imagine, então, é um mendigo louco
345
00:39:23,062 --> 00:39:32,716
Você está louco? q pena q pena que eu tenho o meu voto? Se o Sr. sorte Hudges para encontrar
Oh, não se preocupe, temos os melhores detetives do hotel curvado em sua captura
346
00:39:32,718 --> 00:39:36,593
Em grande parte Ehh, como é garantir segurança, em suma, a fim
347
00:39:36,595 --> 00:39:40,577
q eu espero que você melhorar, Bom dia, bom dia, Mr. Oh Sr. Clanson
348
00:39:40,579 --> 00:39:46,773
perdoe a minha curiosidade, uma festa estava acontecendo,
algumas máscaras de dança, não, não, não sobre as aulas de tênis 1 vez
349
00:39:46,775 --> 00:39:49,208
de repente, ocorreu-me, Oh Sim, claro, o tênis, mas se eu estou vendo
350
00:39:49,210 --> 00:39:56,102
Eu estou contente 'É bom para o corpo ea mente, eu concordo tipo de estimulante -1 não só .....-AHHHH!
351
00:39:56,104 --> 00:40:04,003
acalmar me desculpe-me foi dado o pé errado, vai ser besta!
352
00:40:43,214 --> 00:40:44,828
Como é Miss ou Sra. Berman?
353
00:40:44,830 --> 00:40:50,223
1 Berman como Miss ou Sra.? -Ms, mas me chamam de Bambi ¿Sr. Clanson ..?
354
00:40:50,226 --> 00:40:55,636
Filha Explendido envia-lo fora, mas você pode me chamar de Gerald ud
355
00:40:56,189 --> 00:41:01,975
Como é lindo, mas olha para Gerald, quando me aproximo,
tem 1 ar-me saber como se tivéssemos visto antes
356
00:41:01,977 --> 00:41:09,462
Curioso, curioso bebê querido, eu tenha ocorrido antes,
no outro dia eu passar por uma garota que me confundiu com Gregory Peck
357
00:41:10,391 --> 00:41:11,214
piadas
358
00:41:12,062 --> 00:41:13,500
se aproximou de mim e me disse .....
359
00:41:13,502 --> 00:41:19,444
ahh eu vejo que foi preparado com todo o equipamento necessário,
então eu não preciso precisava né?
360
00:41:19,446 --> 00:41:22,909
Bem, eu estou pronto, vamos começar a qualquer
361
00:41:22,911 --> 00:41:25,060
vai aprender a jogar com correção
362
00:41:26,349 --> 00:41:32,000
Estou muito curioso Bambi que essas raquetes são feitas para a direita ou para surdos?
363
00:41:32,005 --> 00:41:33,494
Por que é ambidestro?
364
00:41:33,930 --> 00:41:37,773
pelo contrário, dou a bola com um lado ou do outro
365
00:41:40,421 --> 00:41:44,773
Ótimo, vamos, vamos rever os passos judiciais e regulamentares para iniciar-Magnifico
366
00:41:44,775 --> 00:41:47,966
Trago este regulamento é o mais importante
367
00:41:47,968 --> 00:41:55,127
Eu acho q em qualquer esporte q os fundamentos são tão
importantes e rudimentar na primeira como na iniciação
368
00:41:55,795 --> 00:42:01,214
muito bem, se o Sr. Será que ter em caso de acordo como ela pega?
"Isso nunca é esquecido, eu peguei um rio punsadas de dor
369
00:42:01,216 --> 00:42:04,243
q é quando eu chegar em cólicas ou dores no dedão do pé
370
00:42:04,245 --> 00:42:10,287
ou recebo uma gripe, ou vai mudar ao longo do tempo,
no ano passado um aperto tremendo
371
00:42:11,059 --> 00:42:13,219
Não caramba, eu quis ter uma raquete
372
00:42:13,288 --> 00:42:16,430
ahhh sim, sim, sim, Isso é como um aperto de mão
373
00:42:16,432 --> 00:42:18,835
começar por estender a mão como se para cumprimentar
374
00:42:18,837 --> 00:42:20,574
Gerald Clanson am, Como é que você sente falta?
375
00:42:20,576 --> 00:42:23,670
bem grande, agora levar a raquete como se minha mão
376
00:42:23,672 --> 00:42:28,725
se - tão perfeita-fácil-e não se esqueça disso, a empresa pulso Sim
377
00:42:28,727 --> 00:42:30,221
Agora, tente um para trás
378
00:42:30,273 --> 00:42:31,523
Isso é correto?
379
00:42:33,880 --> 00:42:39,837
talvez mais forte exploração não teria ido mais longe
380
00:42:39,839 --> 00:42:41,221
faz uma apresentação de Si-
381
00:42:43,438 --> 00:42:47,396
lembre-se sempre que gentilmente
382
00:42:54,395 --> 00:42:56,000
Então, se que é macio
383
00:42:57,364 --> 00:43:01,010
Eu posso passar para fora tão gentilmente
384
00:43:03,158 --> 00:43:05,505
Se ud walk-teste
385
00:43:06,061 --> 00:43:12,620
Isso requer prática o que se jogamos um par de voleios ejercitandonos?
Depois de um tempo tudo iria correr bem
386
00:43:12,867 --> 00:43:16,976
ira servir de acordo com a todo-Espere Tenho uma idéia melhor
387
00:43:17,612 --> 00:43:20,552
Não seria eficas q ud ir do outro lado e serve-me?
388
00:43:21,405 --> 00:43:23,006
é o que eu disse
389
00:43:23,444 --> 00:43:27,396
Grande pensam da mesma forma, irá formar um relacionamento com este par invencível
390
00:43:28,257 --> 00:43:30,123
Gerald bem-Aqui estão as bolas
391
00:43:30,592 --> 00:43:33,952
Oh, desculpe, é impossível jogar com apenas 1 raquete
392
00:43:35,003 --> 00:43:36,659
Eu espero que você gosta quando
393
00:43:36,836 --> 00:43:40,517
desenhar, ponto de partida, e um conjunto
394
00:44:09,859 --> 00:44:11,706
ponto de jogo e conjunto
395
00:44:32,826 --> 00:44:34,215
Agora eu não acho que os diamantes estão no barco
396
00:44:36,298 --> 00:44:39,485
Nem eu tenho apenas 1 vez o que eles pensam
397
00:44:40,485 --> 00:44:43,759
Às vezes me pergunto se toda essa confusão vale a pena
398
00:44:44,445 --> 00:44:45,944
E se vale a pena?
399
00:44:46,605 --> 00:44:50,490
Honk dentro de poucos dias para correr lá fora e enviar notícias sobre o novo transporte
400
00:44:51,784 --> 00:44:57,105
Então eu vou colocar pra você explicar o que acontece e veja o que fazer, se vale a pena
401
00:44:57,784 --> 00:44:58,996
era para dizer algo
402
00:45:01,056 --> 00:45:03,969
Não entendo como esse cara pensou acabar com ela
403
00:45:05,063 --> 00:45:06,424
ele viu a dinamite aja
404
00:45:06,977 --> 00:45:08,766
foi para nós amigo-I
405
00:45:10,932 --> 00:45:16,270
havia planejado para esconder o brilho, operar o barco no e soprar-nos à polícia sobre Hong
406
00:45:17,336 --> 00:45:23,410
em seguida, quando o caso é legal, esse setor faria busearía para coletar o loot e viver muito feliz
407
00:45:26,989 --> 00:45:30,317
grande, tem um mapa que não comece em qualquer lugar
408
00:45:30,319 --> 00:45:35,533
colocou em suas mãos por 1 morto e não pode contar a ninguém, ninguém ouve porquer
409
00:46:11,581 --> 00:46:17,437
A título de informação esta é a reunião 4 com os Hudges lovable
410
00:46:32,182 --> 00:46:33,415
É ele!
411
00:46:33,606 --> 00:46:36,587
Ou seja, pare, pare com isso!
412
00:46:45,490 --> 00:46:48,142
desapareceu como encatamiento
413
00:46:51,484 --> 00:46:58,912
ohh eu vejo indo a um piquenique? Huh? -Não, não,
a caça em vez perdão Sr.Clanson, estamos à procura de 1 pessoa
414
00:46:58,914 --> 00:47:04,482
¿1 caça pessoa? Q eu espero que não um criminoso,
eu gostaria que este hotel tem maus elementos - maus elementos?
415
00:47:04,484 --> 00:47:09,940
Aqui? não me faça rir aqui não suportam esse tipo de ralé-ohhh
-estese certeza de que aqui não haverá
416
00:47:09,942 --> 00:47:14,195
nosso ilustre perseguido o mendigo louco que queria entrar no hotel algumas vezes-ah
417
00:47:14,197 --> 00:47:18,786
Haci que, se eu te pegar, eu vou quebrar a cabeça
418
00:47:18,788 --> 00:47:21,459
e os braços e pernas, eu bati um tiro
419
00:47:21,461 --> 00:47:23,671
Vou me enforcar punhalada
420
00:47:23,675 --> 00:47:28,652
eletrocutado-lo para a câmara de gás envenenamento-E SE
421
00:47:29,356 --> 00:47:33,351
tudo sobre isso, eu reuni-los não se enganem, vamos tomar só uma questão de tempo
422
00:47:33,463 --> 00:47:38,053
e peço Hudges Sr. Precisa de mais ou menos dentro de quanto tempo?
423
00:47:39,006 --> 00:47:45,570
Confuso? Eles são os únicos, existem muitos mais, vêm
424
00:47:53,369 --> 00:47:55,272
Eu encontrei, o pescador
425
00:47:55,305 --> 00:47:56,485
Aham.
426
00:47:56,995 --> 00:47:58,523
estava na praia, como você disse
427
00:48:11,035 --> 00:48:14,250
Eu não conseguia ver bem, mas é isso
428
00:48:15,057 --> 00:48:16,778
Eu estava fazendo compras em frente ao mar
429
00:48:25,178 --> 00:48:26,719
sim, eu sei o tipo
430
00:48:27,491 --> 00:48:28,252
Eu sei ....
431
00:48:50,938 --> 00:48:56,242
ud reconhece que você tem alguns "amigos mais raro
Muito engraçado, se perder, eu assumiu o comando
432
00:48:58,272 --> 00:49:00,348
Stud Passo ouvir ... O quê?
433
00:49:02,062 --> 00:49:05,118
ir, e você pode conversar, se o que aconteceu?
434
00:49:05,394 --> 00:49:10,173
Você tem dado um ar? - Vamos, conte-nos sobre, dizem-nos que você já viu?
435
00:49:30,256 --> 00:49:35,513
o que está acontecendo naquele hotel cheira mal e está
em melhor posição para descobrir, se é claro, muito generoso
436
00:49:38,166 --> 00:49:41,076
é incrível, matando um homem e ninguém se importa
437
00:49:41,782 --> 00:49:44,126
coisa toda é muito clara e ninguém se importa
438
00:49:44,652 --> 00:49:46,019
Tentei dizer a polícia
439
00:49:46,021 --> 00:49:48,257
decircelo experimentá-los todos e não me ignorar
440
00:49:49,105 --> 00:49:51,681
pois se não parar de bola, apenas
441
00:49:52,301 --> 00:49:53,977
Talvez eu vou
442
00:49:56,428 --> 00:49:57,009
Diga.
443
00:49:57,011 --> 00:49:59,387
Oi Jerry, eu sou Susie
444
00:49:59,982 --> 00:50:01,432
ahh Olá Susie
445
00:50:01,648 --> 00:50:04,072
Como você está? De bela, Graças
446
00:50:04,074 --> 00:50:08,075
Você vai fazer alguma coisa? -Não, eu estava voltando
447
00:50:08,998 --> 00:50:10,643
Será que você pretende ir a algum lugar?
448
00:50:11,193 --> 00:50:15,370
Não, eu não tinha nenhum plano e mesmo que fosse tubiera
449
00:50:16,087 --> 00:50:18,472
Você convidar a um passeio pelo mundo marinho?
450
00:50:18,626 --> 00:50:20,620
¿Mundo Marine? Eu nunca estive lá
451
00:50:21,249 --> 00:50:26,443
Garanto-vos que vale a pena, é um parque de animais, com passeios e todos os
452
00:50:26,898 --> 00:50:27,874
Você gostaria de ir?
453
00:52:16,245 --> 00:52:21,701
e eu acredito que estou decepcionado, isso é tudo
454
00:52:23,306 --> 00:52:25,405
diz pouco para você
455
00:52:27,873 --> 00:52:28,906
Bem, eu não entendo
456
00:52:30,629 --> 00:52:31,669
realmente
457
00:52:32,081 --> 00:52:37,396
para 1 mulher não é dito para nunca ser este frustrado
458
00:52:39,038 --> 00:52:40,281
Mas se eu sou
459
00:52:42,003 --> 00:52:43,444
Que tem isso para o seu pequeno problema?
460
00:52:45,017 --> 00:52:46,102
¿Pequeno problema?
461
00:52:46,458 --> 00:52:49,728
Eu não acho que isso aconteceu com ninguém antes
462
00:52:52,463 --> 00:52:53,586
Eu gosto de você mais agora
463
00:52:55,437 --> 00:52:57,626
Eu não posso pensar em mais nada
464
00:52:59,779 --> 00:53:01,057
é maravilhoso.
465
00:53:01,524 --> 00:53:03,040
¿Maravilhoso?
466
00:53:06,299 --> 00:53:09,526
Como se me escuta - eu ouvi-lo!
467
00:53:10,538 --> 00:53:11,913
Eu estou ouvindo
468
00:53:14,004 --> 00:53:14,931
é algo
469
00:53:15,257 --> 00:53:16,797
são a primeira semana
470
00:53:19,055 --> 00:53:22,287
É a primeira semana?
471
00:53:22,948 --> 00:53:24,681
bem, para além da garçonete no hotel
472
00:53:27,901 --> 00:53:30,288
Será que a empregada de hotel?
473
00:53:32,008 --> 00:53:37,101
Sabe o que você pensa de Jerry Clanson? estes ... decepcionado
474
00:53:39,059 --> 00:53:40,671
é o que eu disse
475
00:53:40,673 --> 00:53:46,650
claro, mas decepcionado e frustrado, mas você parece um ridículo
476
00:53:49,132 --> 00:53:53,996
Bem, eu não me importo vai
477
00:53:54,600 --> 00:53:57,021
Por que você não tomar uma ducha fria?
478
00:54:09,362 --> 00:54:10,095
Um banho de água fria?
479
00:54:44,148 --> 00:54:47,950
entrar em fase 3 do plano infeliz "gelo Big Sid"
480
00:54:49,156 --> 00:54:53,553
Estes 4 homens são membros das maiores organizações de criminalidade no país
481
00:54:53,487 --> 00:54:58,808
e antes de sua morte prematura, "Sid" deve ter uma reunião com eles no local
482
00:54:58,821 --> 00:55:04,602
que tinha de dar-lhes uma parte do contrabando, naturalmente brilhante brilhante
483
00:55:04,605 --> 00:55:07,361
em troca de uma grande soma de dinheiro
484
00:55:12,580 --> 00:55:18,732
Sid sabia que esses pequenos anjos Valantine muito bem e
chegou pronto para fechar o negócio o mais rápido possível
485
00:55:18,738 --> 00:55:22,016
Sid não teve escrúpulos em enganar até mesmo sua própria gangue
486
00:55:22,117 --> 00:55:24,195
Não hesite em experimentá-los
487
00:55:24,696 --> 00:55:26,979
tem uma cara feia né?
488
00:55:27,227 --> 00:55:28,276
- Repugnante.
489
00:55:28,779 --> 00:55:31,919
1 vamos agradar a todos, se dermos veer
490
00:55:37,245 --> 00:55:41,739
O que acontece? -Acho que, foi em busca de pescador e acabou bem
491
00:55:42,514 --> 00:55:44,213
Todo esse tempo continuou assim?
492
00:55:44,741 --> 00:55:48,478
Stud não faz nada, mas resmungar, e você só tem que movimentar a cauda Ulmer
493
00:55:50,752 --> 00:55:52,741
Hong já está ansioso para a entrega
494
00:55:53,014 --> 00:55:57,984
Que o mandarim é capaz de me matar quando descobrir o que aconteceu quando Bambi-Espere 1 'Espero que você
495
00:55:59,887 --> 00:56:01,190
Venha você também entregar
496
00:56:01,366 --> 00:56:07,904
Alguém para o acompanhar, qualquer funcionário do hotel, talvez com raiva, mas não terá que aturar
497
00:56:08,450 --> 00:56:11,328
Enquanto isso, encontrar o pescador, sabemos que isso no hotel
498
00:56:11,838 --> 00:56:15,141
Nós daremos a Hong brilhante, primeiro descobrir o que eles têm ido
499
00:56:16,393 --> 00:56:20,008
E onde posso encontrar alguém para me acompanhar para o mundo que "Você saberá Marino
500
00:56:22,149 --> 00:56:29,042
Já, eu tenho um, é um hóspede do hotel, dinheiro podre, mas um idiota
501
00:56:29,787 --> 00:56:31,337
pesou um pouco perdido
502
00:56:31,808 --> 00:56:32,837
então perfeito
503
00:56:35,157 --> 00:56:39,564
Acho que vai me dar uma recompensa por isso? -Claro
504
00:56:40,571 --> 00:56:42,959
ficar com o que serve aquele idiota
505
00:56:44,075 --> 00:56:50,947
agradesco me acompanhar "Não é nada, mas realmente se eu tivesse coisas suficientes para fazer
506
00:56:50,949 --> 00:56:57,197
Você não acha que há muitas coisas para ver? -Sim, sim,
eu não estou tomado de surpresa, porque ele tinha sido vecez outro
507
00:56:57,199 --> 00:56:59,114
O que não tem visto a pérola?
508
00:56:59,116 --> 00:57:04,682
? Pérolas nunca fiz, só que eu já vi na carne, nunca pérola é muito interessante - Sim?
509
00:57:04,684 --> 00:57:08,499
Aqui eu não quero perder quase
510
00:57:12,385 --> 00:57:13,374
e aqui.
511
00:57:19,474 --> 00:57:21,908
Você notou? busean e tomar pérolas genuínas
512
00:57:23,069 --> 00:57:26,768
Ei, não vai fazer armadilha, então você pode ter pérolas genuínas? -Claro
513
00:57:27,054 --> 00:57:32,582
O que eles fazem após as pérolas? Fazer a venda? -Eles vão lá,
perguntar se eles são montados - a Montan? - Aja
514
00:57:32,584 --> 00:57:34,507
deixe-me mostrar-lhe, isso é fantástico
515
00:58:13,102 --> 00:58:15,751
está em boa companhia
516
00:58:16,366 --> 00:58:17,443
Senhorita Bembi
517
00:58:17,445 --> 00:58:24,805
A Sim, eu queria ensinar isso ao meu bom amigo, Sr. Clanson. Sr. Clanson Sr. Hong - como este?
518
00:58:25,286 --> 00:58:27,502
Sr. Clanson como é!
519
00:58:27,786 --> 00:58:36,735
1 por Confúcio diz: "O primeiro encuentlo Mayol dá sentido à pleocupación de vivil"
520
00:58:38,000 --> 00:58:41,089
E quanto tempo não te vejo hein?
521
00:58:42,460 --> 00:58:43,214
- Claro.
522
00:58:46,014 --> 00:58:47,115
- Pronto meu colar?
523
00:58:48,037 --> 00:58:50,266
segulo como é para ser chequeal
524
00:58:50,969 --> 00:58:56,961
Ultimamente temos na entrega letlaso leculsos para entregar nossa casca ....
525
00:58:58,365 --> 00:59:03,148
Suspeito que algo em nuestlo depaltamento Malcha de suministlos
526
00:59:03,701 --> 00:59:05,565
Eu posso assegurá-lo não é nada sério
527
00:59:05,998 --> 00:59:08,261
espelo não ...
528
00:59:08,710 --> 00:59:10,334
ver, essas coisas
529
00:59:10,419 --> 00:59:12,047
me incomoda.
530
00:59:12,662 --> 00:59:20,735
Desculpe, mas você sabe o que Confúcio diz sobre você?
-MNN, não, eles não sabem
531
00:59:21,610 --> 00:59:24,603
Confúcio disse: "tlanquilo"
532
00:59:25,621 --> 00:59:36,296
Ok pena que eu tive que rir .... - Isso é engraçado!
533
00:59:36,961 --> 00:59:40,426
se pelmiten mim, eu sinto muito sobre o seu aveligual collal
534
00:59:52,006 --> 00:59:52,437
Celdo!
535
00:59:52,885 --> 00:59:54,262
Celdo, negligenciado!
536
00:59:55,216 --> 00:59:58,223
era de plástico não, quente o suficiente
537
00:59:58,794 --> 01:00:03,406
muito quente hein;? Você já lhe deu uma inspeção não é?
538
01:00:04,277 --> 01:00:06,281
foi um acidente
539
01:00:07,173 --> 01:00:10,185
Ls 1 TUU se que o acidente!
540
01:00:11,230 --> 01:00:13,741
E um erro!
541
01:00:14,468 --> 01:00:19,720
Els idiota 1 poble, sua incompetência pode estlopealo tudo!
542
01:00:20,158 --> 01:00:22,495
Hai, hai, hai,! -
543
01:00:22,498 --> 01:00:33,642
NÃO, NÃO, Noo, noo, noooooo
544
01:00:34,220 --> 01:00:37,947
É incrível, incrível, incrível
545
01:00:39,003 --> 01:00:39,869
Ir embora
546
01:00:42,864 --> 01:00:45,099
Você está quente o suficiente agora?
547
01:00:47,326 --> 01:00:52,829
Parece bruxaria, esta é uma questão de bruxaria, incrível,
é como as pessoas podem fazer coisas tão fenomenal?
548
01:00:52,831 --> 01:00:57,751
pode-se dizer que do nada e fora da água! -Aqui estão
549
01:01:01,118 --> 01:01:02,952
espelo que você gosta
550
01:01:03,721 --> 01:01:05,852
é divino, divino
551
01:01:05,901 --> 01:01:09,022
que deve haver um bárbaro ostra muito creek
552
01:01:09,047 --> 01:01:12,079
como eu disse que são muito escassos
553
01:01:12,590 --> 01:01:17,399
espelo lemedío colocar alguém muito plonto ...
554
01:01:17,774 --> 01:01:19,543
ah sim, eu também
555
01:01:21,633 --> 01:01:25,706
Bom dia, Sr. Clanson, quando eu palesca
556
01:01:26,108 --> 01:01:39,733
Oh yeah, eu queimo com desejo de voltar, só para vê-lo
novamente ud Sr. Hong, foi uma reunião prazer que você, eu vou fazer .....
557
01:01:50,220 --> 01:01:53,989
Isso é interessante, o mapa não indicam por onde começar
558
01:01:53,913 --> 01:01:56,758
E por que não aqui?, Um site é tão bom como qualquer
559
01:01:57,510 --> 01:02:03,041
nosso herói, estava tão cansado que suspende os seus esforços para avançar
560
01:02:03,043 --> 01:02:06,335
Mas ainda corajosamente para a frente
561
01:02:10,338 --> 01:02:12,102
É ele
562
01:02:17,991 --> 01:02:26,146
isto é, detenganle, fazer alguma coisa, qualquer coisa, Ahhhhhh, eu vou primeiro
563
01:02:44,025 --> 01:02:49,008
Ou seja, é ele, Sid Valanaaooo ......
564
01:02:49,010 --> 01:02:53,516
impossível
565
01:02:58,347 --> 01:03:03,541
está morto, eu verifiquei, eu verifiquei e foi
566
01:03:03,543 --> 01:03:05,751
Hong Kong, não, não
567
01:03:05,759 --> 01:03:08,498
não poderia ser em Hong Kong porque ...
568
01:03:08,501 --> 01:03:10,657
matá-lo,
569
01:03:10,659 --> 01:03:17,854
e Chicago também deveria ter morrido
570
01:03:17,857 --> 01:03:20,407
quando eu puxo a granada e .....
571
01:03:20,409 --> 01:03:24,592
e eu sou tudo destrosado no chão como se fosse ....
572
01:03:24,594 --> 01:03:26,408
já não ....
573
01:03:41,156 --> 01:03:44,181
Acho que vou ter uma boa explicação de merda idiota
574
01:03:44,183 --> 01:03:47,746
foram à procura de outro homem pós-vou uma queixa formal ao Sr. seus superiores
575
01:03:47,749 --> 01:03:52,131
oh não fazer errado, por favor, eu só queria imediatamente-SI-Desaparesca
576
01:03:52,133 --> 01:03:54,267
oh sim foi um erro o Sr. desaparecer
577
01:03:54,269 --> 01:03:58,465
Eu imploro - Disappear idiota! Desaparece oh-ohh ha ha ha idiota
578
01:03:58,467 --> 01:04:00,343
O idiota está fazendo aqui?, Vamos
579
01:04:05,006 --> 01:04:06,169
O que eles queriam?
580
01:04:06,171 --> 01:04:08,803
Huh? - O que se quer?
581
01:04:13,312 --> 01:04:14,782
foram cazandome
582
01:04:15,166 --> 01:04:16,314
Você fez algo errado?
583
01:04:17,496 --> 01:04:20,908
Não, não, que é foi um acidente, é que ...
584
01:04:22,818 --> 01:04:23,736
é inútil
585
01:04:24,972 --> 01:04:27,906
Acho um pouco preocupado - preocupada?
586
01:04:28,418 --> 01:04:29,827
Eu diria louco
587
01:04:30,808 --> 01:04:33,385
Com sua permissão, vou me apresentar, meu nome é Webster
588
01:04:33,518 --> 01:04:35,851
Mr. Webster amado, meu nome Clapson
589
01:04:37,007 --> 01:04:38,121
bem você tem um problema?
590
01:04:39,318 --> 01:04:40,796
Problema? je
591
01:04:41,442 --> 01:04:44,859
se eu começasse a contá-los não iria acreditar em mim, fique surpreso
592
01:04:44,861 --> 01:04:47,089
Meu trabalho é resolver os problemas dos outros
593
01:04:47,091 --> 01:04:56,522
Como isso? O que fazer? Eu trabalho para o governo,
em uma área especializada em problemas de audição? - Aahhh, se
594
01:04:57,174 --> 01:05:00,574
O ramo é isso? -Pertenesco o uyyy FBI
595
01:05:01,035 --> 01:05:03,989
pertencem ao FBI - Você está falando sério?
596
01:05:04,579 --> 01:05:10,752
Eu não gasto piadas no meu trabalho, então ud ouvir os meus problemas
- Se você acha que pode lidar com elas?
597
01:05:11,265 --> 01:05:13,371
Se você não pode corrigi-los, ud que me recomendou
598
01:05:13,938 --> 01:05:15,060
de acordo com, ao ponto
599
01:05:15,064 --> 01:05:17,554
-Tudo bem, não posso imaginar o que aconteceu comigo
600
01:05:17,557 --> 01:05:19,160
O ponto que eu vou começar no início
601
01:05:19,162 --> 01:05:21,494
tudo começou por 3 dias ou 4 não
602
01:05:21,496 --> 01:05:25,939
Perdi a noção do tempo, eu estava pescando na praia naquela manhã, você sabe?
603
01:05:25,941 --> 01:05:26,451
continuar
604
01:05:27,003 --> 01:05:29,101
morder a isca longe, eu deixei cair a linha
605
01:05:29,103 --> 01:05:30,557
e depois que o peixe
606
01:05:30,559 --> 01:05:34,914
algo incrível, eu nunca tinha pego nada parecido
607
01:05:48,450 --> 01:05:50,428
sangrados pelo gancho
608
01:05:50,430 --> 01:05:54,384
disse algumas palavras, estava morrendo, não negue
609
01:06:02,014 --> 01:06:07,089
mas remato metralhadora, eu corri e veio para este hotel
610
01:06:28,142 --> 01:06:31,472
Ohh, onde estava indo? Você achou o hotel-ud-ah, se é que
611
01:06:31,474 --> 01:06:35,066
boa, pois eu procurei alguém que quer ajudar, mas ninguém escuta
612
01:06:35,071 --> 01:06:39,856
Segui o mapa e entonc estúpido - se houver? - Nós fomos à procura
613
01:06:40,738 --> 01:06:41,949
É algo na casa branca?
614
01:06:42,754 --> 01:06:44,136
pode-se dizer que, se
615
01:06:45,429 --> 01:06:47,159
A presidência não é um momento de paz hein?
616
01:06:48,073 --> 01:06:48,735
Sabe o Presidente?
617
01:06:49,917 --> 01:06:57,322
Jovem, eu sou o Presidente, que nessa época o secretário de Estado?
não me deixe sozinho ou 1 minuto
618
01:06:57,324 --> 01:06:58,837
venha conosco, tomamos
619
01:06:58,839 --> 01:07:01,345
Eu estava no meu casaco no carro, temos
620
01:07:01,347 --> 01:07:04,385
Esplêndido, esplêndido, chamar à frente, eu quero uma reunião
completa de governo às 6:00 am Seguros
621
01:07:04,478 --> 01:07:07,294
Ah, e pelo caminho, diga o Gand Geral para me enviar alguns de seus bons charutos
622
01:07:07,298 --> 01:07:11,005
oh e eu adoro chamar minha mulher antes, damos o jantar no sábado, ha ha ha
623
01:07:41,869 --> 01:07:45,511
ouvir, ouvir me ouvir, me ajude, me ajude, eu ouvi o sr heh heh
624
01:07:54,187 --> 01:08:04,464
Dr, Dr, ajudar, preciso de ajuda, eu vi claro que ele é, isto é, porque senão eu seria
625
01:08:04,467 --> 01:08:12,835
captura de moscas no pote e moscas há tantos impossível .. REX não entende merda
626
01:08:12,837 --> 01:08:21,108
é impossível, absolutamente impossível, está enterrada no fundo do oceano,
se você começa a ter isso em você teimoso
627
01:08:24,144 --> 01:08:28,088
Acredite no que você viu e que eu vi 2 coisas diferentes será sempre
628
01:08:30,954 --> 01:08:32,844
Ok, ok, eu estou voltando!
629
01:08:33,760 --> 01:08:40,259
mas algo que devemos fazer, chamado apenas de Hong, eu preciso dizer mais?
630
01:08:40,702 --> 01:08:43,621
se algo acontecer com a gente, vamos ver em um ligamento
631
01:08:51,658 --> 01:08:54,222
calma, mel, verdade que tudo é fixo
632
01:08:59,065 --> 01:09:00,022
-Querida
633
01:09:02,296 --> 01:09:03,193
Você está chateado?
634
01:09:05,147 --> 01:09:05,947
não
635
01:09:06,955 --> 01:09:09,955
não, pelo contrário, a verdade é que eu gosto, me faz sentir bem
636
01:09:11,107 --> 01:09:12,216
parece muito bom
637
01:09:15,950 --> 01:09:16,986
e eu gosto de você
638
01:09:21,111 --> 01:09:21,997
você é
639
01:09:29,064 --> 01:09:29,806
Muito Agradável;
640
01:09:33,119 --> 01:09:36,975
bom, mas eu não posso gostar muito
641
01:09:38,004 --> 01:09:42,018
quando eu deixar você parar, e eu me sentei, fazendo sit
642
01:09:43,707 --> 01:09:48,195
Eu não consigo entender Susie, eu não entendo
643
01:09:49,291 --> 01:09:51,171
bem por que você acha disso?
644
01:09:51,886 --> 01:09:53,297
Por que?
645
01:09:54,513 --> 01:09:55,755
Por que você diz isso?
646
01:09:56,947 --> 01:10:01,910
não sei, eu tive uma bagunça terrível assim, enquanto eu sabia que você
647
01:10:03,062 --> 01:10:04,381
e é
648
01:10:05,686 --> 01:10:07,615
e acho que é tão lisonjeiro
649
01:10:09,141 --> 01:10:09,931
em baixo
650
01:10:10,929 --> 01:10:12,720
olha eu tenho que ser honesto com você
651
01:10:12,907 --> 01:10:14,858
não foi apenas para que você sabe?
652
01:10:16,871 --> 01:10:21,160
Não me importo de ter conseguido um pouco de
dificuldade na sustentação de sua cabeça, você
653
01:10:23,108 --> 01:10:24,065
Eu já fiz
654
01:10:25,109 --> 01:10:25,896
- Acho que sim.
655
01:10:27,068 --> 01:10:27,499
Bom!
656
01:10:28,896 --> 01:10:30,855
então eu vou fazer o meu melhor para ajudar
657
01:10:32,353 --> 01:10:33,611
Está agradesco muito
658
01:10:36,325 --> 01:10:38,692
Agora vamos falar sobre seu problema
659
01:10:41,913 --> 01:10:42,263
- Claro.
660
01:10:42,983 --> 01:10:44,204
o meu problema seja
661
01:10:45,752 --> 01:10:47,064
primeiro
662
01:10:49,858 --> 01:10:54,070
Acho que devemos servir uma bebida, esperar
663
01:10:57,753 --> 01:10:58,584
Jerry
664
01:10:59,319 --> 01:11:03,152
Por que você não se sentar e começar a falar? e eu preparar as bebidas
665
01:11:03,410 --> 01:11:10,561
seria mais cavalheiresca você sentar você e eu, Jerry, sente-se, eu servir as bebidas
666
01:11:10,861 --> 01:11:11,561
- Claro.
667
01:11:11,563 --> 01:11:13,738
e, eu falo jao
668
01:11:17,005 --> 01:11:18,495
1 peixe macho de sapo
669
01:11:19,715 --> 01:11:21,239
mas um homem sapo de verdade
670
01:11:21,916 --> 01:11:24,672
1 mergulhador de estar grande
671
01:11:24,674 --> 01:11:30,271
vestindo sua roupa de borracha e levar para a praia que você sabe?
672
01:11:30,896 --> 01:11:35,974
tentar ajudar, foi ferido, tentar levantar e vi que estava coberto de sangue
673
01:11:40,389 --> 01:11:41,194
Abrirei
674
01:11:41,802 --> 01:11:43,713
como eu disse estava coberto de sangue
675
01:11:43,780 --> 01:11:44,844
aba acima .....
676
01:11:52,989 --> 01:11:55,513
Sinto muito, mas já temos
677
01:12:01,267 --> 01:12:02,859
uh, signific ....
678
01:12:05,901 --> 01:12:06,295
sim
679
01:12:18,072 --> 01:12:25,546
Ei, mas o que você quer? BIG ICE-Relax estou Maxi e estes são os meus amigos
680
01:12:25,549 --> 01:12:26,913
se somos amigos
681
01:12:29,419 --> 01:12:32,189
eles estão no lugar errado, que era
682
01:12:34,840 --> 01:12:36,257
Ice Big Boy
683
01:12:36,676 --> 01:12:37,786
Quem você está enganando?
684
01:12:40,002 --> 01:12:42,167
Eu sinto uma dupla traição
685
01:12:43,589 --> 01:12:45,454
eu também
686
01:12:47,871 --> 01:12:50,656
Não estarei pensando em Big Ice que você nos trair?
687
01:12:51,461 --> 01:12:52,558
¿Big Ice?
688
01:12:53,373 --> 01:12:55,039
Não é que você está falando?
689
01:12:55,199 --> 01:12:56,187
Ei, voce!
690
01:12:56,599 --> 01:12:58,295
É olhar para os problemas?
691
01:12:58,732 --> 01:13:03,717
olha filho, não gostar dos problemas e não tenho certeza que você
692
01:13:04,065 --> 01:13:07,714
Então sente-se em silêncio e vamos conversar
693
01:13:17,964 --> 01:13:26,097
tt tem que ser um cavalheiro confución, acredite em mim,
aparentemente, me confundiu com outro pc
694
01:13:28,293 --> 01:13:29,411
Onde está a imagem?
695
01:13:30,093 --> 01:13:30,880
no seu bolso
696
01:13:41,115 --> 01:13:43,607
Eu não acho que é outro
697
01:13:47,151 --> 01:13:49,686
me ou eu acho que outro
698
01:13:50,399 --> 01:13:52,873
Sim, os mesmos olhos pequenos e nariz que rara
699
01:13:53,175 --> 01:13:57,222
seguros, os mesmos olhos e nariz engraçadas
700
01:13:58,262 --> 01:14:02,690
Eu não tenho nariz pequeno - Os olhos! -Ah, sim, sim, os olhos
701
01:14:03,078 --> 01:14:09,221
você também pode ouvir o que eles querem saber?
Pana-Diamond que nos lembramos?
702
01:14:10,005 --> 01:14:11,712
¿Diamonds? Faça o brilhante?
703
01:14:12,473 --> 01:14:16,761
oh o brilhante oculta-AHH que está muito bem ter-se lembrado muito rapidamente
704
01:14:17,009 --> 01:14:18,134
- Onde estao?
705
01:14:18,507 --> 01:14:19,303
Eu ignoro.
706
01:14:19,454 --> 01:14:20,957
Como você disse?
707
01:14:21,448 --> 01:14:22,825
Como você gosta que eu disse?
708
01:14:22,981 --> 01:14:28,877
Você não tem outra oferta vai ser melhor, certo?
Acho que eu não habras vendido para outro, certo?
709
01:14:29,085 --> 01:14:30,630
Claro que nao!
710
01:14:31,706 --> 01:14:33,720
É que quando não é verdade?
711
01:14:39,841 --> 01:14:46,735
Esforce-se um pouco, eu esfuerse um pouco,
e boa-Si e se você tiver de volta Memoryeffect
712
01:14:47,061 --> 01:14:51,184
e então, eu estou tentando
713
01:14:53,939 --> 01:14:59,268
Eu não posso falar por falta de ar, eu sei, eu sei, é um bom amigo
714
01:15:00,140 --> 01:15:03,480
concordo, estava brincando
715
01:15:03,562 --> 01:15:07,292
que é, eu sei quando eu venci ja
716
01:15:07,294 --> 01:15:09,466
Sim, nós sabemos que vocês são muito brincalhão a
717
01:15:09,468 --> 01:15:16,442
Piadas Sim, sim, se eu gostar, piadas de amor,
eu estou sempre brincando mais de Bem, estou muito nervosa
718
01:15:18,814 --> 01:15:23,754
Você é muito nervoso? bem a melhor coisa para
curar a ansiedade é para relaxar, descontrair SI,
719
01:15:23,797 --> 01:15:31,374
ea melhor coisa para curá-la é beber por que não servir-lhes
uma bebida, sentar e descansar e falar sobre o brilhante sabe?
720
01:15:31,552 --> 01:15:33,597
porque eu tenho enterrado
721
01:15:33,606 --> 01:15:36,175
¿Enterrado? The'll salvou!
722
01:15:36,681 --> 01:15:41,165
Se eu dissesse que te salvou? -Por que não dizer, agora diz que vai manter ... ahhhhhhh
723
01:15:44,068 --> 01:15:48,424
Bem, trazer os óculos - os óculos? Se eles estão lá, não irá muito longe
724
01:15:48,950 --> 01:15:51,555
Tenho certeza que vai perder, porque eu vou estar de volta em breve
725
01:15:52,316 --> 01:15:59,940
bebidas estarão no local são sempre bebidas
726
01:15:59,942 --> 01:16:04,408
e servire tudo sobre bebidas estimulantes
727
01:16:11,005 --> 01:16:16,356
O que acontece, que é o problema? Em seguida, ela vai lhe dizer, correr para ajuda
728
01:16:17,129 --> 01:16:23,300
ha ha sim Sr, o brilho é bonito, acho que sim, ha ha o brilhante
729
01:16:23,923 --> 01:16:33,325
Vá para fora da janela, você tem que levar ajuda quanto à marinha,
aviação, militar, policial, Jerry, agora não tem que explicar
730
01:16:33,327 --> 01:16:41,200
é sobre o mergulhador eo resto; Se o Sr. é brilhante,
ótimo para um momento eu não temia que aparecem
731
01:16:42,497 --> 01:16:45,895
Tenha muito cuidado para não machucar eh estendido?
732
01:17:09,944 --> 01:17:11,686
Eu te amo
733
01:17:22,056 --> 01:17:28,087
Cantantando foi a canção, eu quero o brilhante,
aqui estão as suas bebidas, trazer mais 2 certo?
734
01:17:28,307 --> 01:17:32,980
não se incomode com 2, tão bom, e agora liberar as jóias
735
01:17:33,299 --> 01:17:35,080
Huh? - As jóias!
736
01:17:36,778 --> 01:17:43,854
ah sim, sim, é claro, a brilhante eh, se
737
01:17:46,530 --> 01:17:50,802
E como eu unidades são os caras que o autêntico e não pertencem a uma outra banda?
738
01:17:51,722 --> 01:17:56,373
Você estava esperando para outros tipos de banda?
-Oh, não, não, não ocorreu a ouvir-TO
739
01:17:59,300 --> 01:17:59,945
O quê?
740
01:18:03,000 --> 01:18:11,331
disse por telefone q 1 tivemos o negócio brilhante e trouxe o dinheiro,
Então jogue fora as pedras e eu não fico nervoso
741
01:18:15,665 --> 01:18:16,516
Estamos bem
742
01:18:17,670 --> 01:18:19,755
Você sabe? que está diretamente falar
743
01:18:20,025 --> 01:18:21,492
Assim, ninguém pode argumentar
744
01:18:21,867 --> 01:18:24,105
se um negócio é um negócio de acordo
745
01:18:24,339 --> 01:18:25,501
ver
746
01:18:26,500 --> 01:18:27,359
remover esta billuso
747
01:18:32,430 --> 01:18:40,059
1 é um negócio de repetir o tratamento e eu continuo repetindo,
I rochas também dá ou brilhante ou o que você chamá-lo, mas eu quero ver que billuso
748
01:18:41,142 --> 01:18:46,455
q não se preocupe, eu vou trazer, tem se preocupado com o bilhete você produz vem com ele?
749
01:18:50,493 --> 01:18:53,903
com cavalheiros de permissão, desculpe, Susie
750
01:18:56,376 --> 01:19:02,078
Você seria inconveniente para introduzir os seus amigos
- quem é? -Sim, quem é ud senhorita?
751
01:19:02,084 --> 01:19:03,604
Conta Sedated em 1 minuto
752
01:19:04,378 --> 01:19:08,129
Susie como é o problema? Todos-conjunto
753
01:19:08,816 --> 01:19:10,907
Estamos cercados!
754
01:19:12,003 --> 01:19:20,886
Queeeee ¿, o que está acontecendo aqui? -Não sorlo, eu ouço,
estamos cercados, mas não gosto - Cercado? - Certo!
755
01:19:20,889 --> 01:19:25,056
300 homens armados! Homem armado -300 ..
756
01:19:25,439 --> 01:19:29,800
ABUSADO francamente ouvido, estamos rodeados por 300, JE
757
01:19:29,813 --> 01:19:31,996
Então é melhor que se render! -SI
758
01:19:31,999 --> 01:19:34,432
seus crimes em relação ao ano passado, je
759
01:19:34,569 --> 01:19:38,520
foi escrito, o crime compensa no final ruim, heh
760
01:19:38,522 --> 01:19:41,840
seus tolos, o crime compensa com a vida,
receber sua punição, o prédio está cercado
761
01:19:41,842 --> 01:19:50,528
a próxima parada é a cadeira elétrica - 300 homens armados?
-Sim, eu disse isso, 300 ¿300, não é lindo?
762
01:19:50,530 --> 01:19:52,770
Isto é totalmente preso e têm
763
01:19:53,416 --> 01:19:56,106
Quem aviso senhorita? -Vá falar com minha vida de volta
764
01:19:56,738 --> 01:19:58,970
o FBI
765
01:19:59,329 --> 01:20:01,719
Aha! wow como você vê?
766
01:20:01,751 --> 01:20:04,581
aqui fazemos as coisas bem, não da polícia local
767
01:20:04,583 --> 01:20:12,077
chamar nenhuma gordura, boa, importante, que eles gostam?
o incomunicaran na cadeia, sobre a rocha rodeada por água;
768
01:20:12,079 --> 01:20:21,464
1 mau movimientoy incomunicável e estará morto
ou na prisão pelo FBI, grande, eles não são grande? -SI
769
01:20:21,968 --> 01:20:24,053
digiste do FBI, se claro, agora
770
01:20:24,055 --> 01:20:33,993
Digiste faz isso? sim, direito e quando aparescan e levá-los presos e pegá-los e
771
01:20:34,340 --> 01:20:35,919
Você disse que, chamei-vos?
772
01:20:35,921 --> 01:20:42,184
Não, não era necessário, porque um de seus agentes, ou melhor,
o chefe do FBI era mesmo ao lado
773
01:20:42,527 --> 01:20:47,007
Me deparei com ele, "Claro justo com ele-je je ji
774
01:20:48,211 --> 01:20:52,532
saiu do hotel e apenas tropeçado sobre ele
775
01:20:54,861 --> 01:21:01,379
Ele te disse? "Ele disse ainda mais, segundo ele é o braço direito do presidente
776
01:21:04,550 --> 01:21:05,960
Bigode preto fez ele? -AJA
777
01:21:05,968 --> 01:21:10,640
Acredita, deve aparecer imediatamente, é no outro lado da porta
778
01:21:10,642 --> 01:21:16,570
ter filhos, obrigado, é do outro lado da porta entrar imediatamente
779
01:21:17,767 --> 01:21:18,648
é o Jefaso
780
01:21:19,316 --> 01:21:21,392
não menos
781
01:21:24,690 --> 01:21:26,044
passar, desta forma
782
01:21:39,438 --> 01:21:41,014
Rápido, colocar as armas em cima da mesa
783
01:21:42,214 --> 01:21:43,342
todos contra o Paret
784
01:21:57,008 --> 01:21:57,660
Ei.
785
01:21:58,700 --> 01:22:01,876
Você ouve este não é o louco que tomou a outra noite?
786
01:22:02,833 --> 01:22:04,999
Eu vou matar, atirar nele!
787
01:22:07,739 --> 01:22:09,039
Manicho recontra!
788
01:22:10,748 --> 01:22:13,301
Pare eles são espiões russos
789
01:23:04,531 --> 01:23:10,156
Sim, ele está morto, mas com certeza chegou para
dar o brilhante e 1 mapa 1 pescador q ficar no hotel!
790
01:23:10,768 --> 01:23:15,848
Eles são idiotas inúteis! - Como ia saber q era um ladrão?
-Habelo aveliguado antes
791
01:23:15,850 --> 01:23:17,699
Eu verifiquei em Honk ......
792
01:23:18,357 --> 01:23:19,814
não havia nenhuma maneira de saber
793
01:23:20,601 --> 01:23:22,792
Isso, eu não gostava do plincipio
794
01:23:23,077 --> 01:23:26,889
os olhos e que abacaxi naliz engraçado
795
01:23:27,816 --> 01:23:33,110
Hacel o que você acha? "Bem, eu vou para o hotel para ser se
eu pegar o pescador, eu tenho uma descrição dele
796
01:23:33,393 --> 01:23:35,593
é melhor você encontlale
797
01:23:36,200 --> 01:23:38,462
Estou impaciente seg
798
01:23:38,705 --> 01:23:43,474
Se, que pode pe tro tro pe com czar co ....
799
01:23:44,857 --> 01:23:53,071
dar viagem czar poderoso com outro nd perssona
- O que ele diz que estúpido
800
01:23:53,236 --> 01:23:56,326
Hong ignorá-lo, é que ele vê visões
801
01:23:56,464 --> 01:24:07,140
Embora eu pudesse ppu equipamentos vocarme,
pode pu po cuaalquiera equivocada, pois errado
802
01:24:07,199 --> 01:24:15,100
aa melhor eu eu eu é que
803
01:24:15,185 --> 01:24:20,128
eu eu eu me engano errado
804
01:24:29,903 --> 01:24:35,090
em um bebê sério, eu não sei o que em mim é movida contra
essas pessoas, mas o que está claro é q q me confunda com outra
805
01:24:35,094 --> 01:24:36,611
- O que vamos fazer agora?
806
01:24:37,238 --> 01:24:39,561
Talvez possamos obter ajuda no parque
807
01:24:39,564 --> 01:24:40,388
Vamos.
808
01:24:55,362 --> 01:24:57,722
quietesito amigo
809
01:24:58,483 --> 01:25:06,097
im im-vel ímpios que você não fez, mas não se vai repetir
810
01:25:06,819 --> 01:25:12,353
que eu vou fazer como muitos buracos como um coador estadia
Olha q ', eu gostaria de explicar-cale-se
811
01:25:12,853 --> 01:25:21,524
Confira acumulado Rex-Ya-Portanto, não acordo idiota,
se ele não tem armas, bem, eu vou fazer
812
01:25:21,623 --> 01:25:28,431
Que se você vai perceber que isso não vai manter-se bem,
reforços virão em breve e não só o FBI
813
01:25:28,433 --> 01:25:31,042
noo que ele não tem nada
814
01:25:31,437 --> 01:25:33,672
que irá colocar Hong feliz quando vejo
815
01:25:34,000 --> 01:25:37,087
hhhong - chinês Hong, o talão?
816
01:25:37,232 --> 01:25:40,280
Terminar, você já jogou o
817
01:25:41,932 --> 01:25:44,893
E agora EeeSSSo Start-up Eeeen
818
01:25:45,342 --> 01:25:50,133
pé-pé-Cam E não tente nada, 'Não, negligência, mas eu faria ...
819
01:28:24,423 --> 01:28:28,264
Besta era um acidente Ms. ídolos, Ele vai chamar a polícia
820
01:28:28,264 --> 01:28:34,142
Eu nunca fui tão ofendido na minha vida, incrível agora uma
menina decente não pode sair sem levar muitos riscos
821
01:28:34,640 --> 01:28:43,165
Ms. tran calma, não pode estar longe é a sua andate lá fora e eu lá fora, não há idiota
822
01:28:46,065 --> 01:28:49,217
1 revólver, 1 revólver
823
01:31:18,459 --> 01:31:20,887
Chefe eh eh eh eh
824
01:31:20,889 --> 01:31:22,371
é é é
825
01:31:25,821 --> 01:31:27,778
se é ele
826
01:31:36,166 --> 01:31:42,370
O que você acha? - Será que ele é o pão - o parque? - Pan calças
827
01:31:55,557 --> 01:31:58,733
há, para ele-nós-não há
828
01:32:47,210 --> 01:32:51,623
Bem-vindo compatliota honolable A verdade é que eu vi ...
829
01:32:51,625 --> 01:33:04,964
ohhh glacias glacias se 1 seg q é honol e sabe seu
curso deve sel patlia honolable compatliota
830
01:33:04,968 --> 01:33:18,928
* "·%% / (= '9 Ç '+ -" /% $ &% / (/ 2 + * -
831
01:33:21,181 --> 01:33:32,071
Eu ensino-lhe pelmite Lugal e melcancia-agladezco
muito cabelo eu só vir a aspilal insienzo alomatico
832
01:33:32,412 --> 01:33:43,584
Eu infelizmente tem coisas q Hacel impoltantes,
por isso deixo pol de onde eu vim, com sua pelmiso
833
01:33:45,637 --> 01:33:53,053
Chinês plovelvio diz: Homble com plissado pielde opoltunidad
834
01:33:53,300 --> 01:34:04,104
ohhh sim, plecioso plovelvio; otlo plovelvio diz: seg q cai, a pá quedala siemple
835
01:34:06,489 --> 01:34:07,711
mama;
836
01:34:08,926 --> 01:34:11,754
ta se queimando teatlo - O quê? -É afuela
837
01:34:18,097 --> 01:34:22,827
Hacel o que você está aqui? -Aqui está algo estranho acontecendo
- o que, Malchate
838
01:34:25,427 --> 01:34:29,573
Quieles o quê? -Valantine, traindo duplamente negócio, levou os diamantes
839
01:34:30,351 --> 01:34:30,865
O quê?
840
01:34:35,470 --> 01:34:39,002
E onde ta?
841
01:34:39,360 --> 01:34:42,688
não escondida em qualquer parte, disfarçado como dançarino de Kabuki
842
01:34:45,104 --> 01:34:55,398
¿Kabuki? -!% * / $ · $% / 5% & · (*
843
01:34:56,012 --> 01:34:58,164
vir aqui nesta
844
01:35:35,498 --> 01:35:39,858
Confúcio disse que alastla mon, não llegala
845
01:35:45,148 --> 01:35:48,579
quero jogar duro não é, vamos jogar duro ...
846
01:35:49,740 --> 01:35:50,892
jogo duro
847
01:35:55,076 --> 01:35:57,893
ha se, a fim
848
01:35:58,515 --> 01:36:07,685
Ummm, bem, bem, você sabe que eu sei de uma coisa começou a ficar com raiva q
849
01:36:07,687 --> 01:36:11,957
peixe porque sabia que, desculpe, ah
850
01:36:11,959 --> 01:36:13,917
oh lá? se
851
01:36:13,919 --> 01:36:16,255
se você pudesse explicar ...
852
01:36:16,257 --> 01:36:19,641
q é passo muito fácil,
853
01:36:19,643 --> 01:36:26,023
sim, mas se eu perceber uma hostilidade nas pessoas a bloquear-me
e eu tendem a mergulhar a minha estrutura emocional interno
854
01:36:26,025 --> 01:36:29,868
e expor o que eu sinto no meu coração eu pressionar .....
855
01:36:38,617 --> 01:36:43,011
Onde fazer como os Diamondbacks? - Quem? - Onde estão os diamantes?
856
01:36:43,013 --> 01:36:46,454
Eu me pergunto todos os diamantes e eu tenho que dizer a verdade
857
01:36:46,456 --> 01:36:51,880
Eu só ouvi-lo como o verga do mastro do hotel e eu não sei nada realmente, yaaaaaaa!
858
01:36:51,882 --> 01:36:55,738
Eu não preciso o que é isso lecoldale
859
01:36:55,740 --> 01:36:57,178
Eu asseguro que é roubo
860
01:36:57,599 --> 01:37:03,134
vermelho, branco de chumbo, é cast-le-Echale explicar adentlo de 1 vez-Não, não, não
861
01:37:03,136 --> 01:37:09,366
1 vez, você quer que os diamantes? Este bem é o desafio,
mas apenas bajenme bajenme-Bajenle
862
01:37:09,368 --> 01:37:10,272
podel desligar
863
01:37:10,274 --> 01:37:14,177
ah sim, obrigado, muito obrigado, eu sei que quando eu venci
864
01:37:14,179 --> 01:37:16,547
bem eu vou contar toda a história e por isso vou ver
865
01:37:16,549 --> 01:37:21,113
ainda não percebeu que eu não sou um dançarino de Kabuki é de 1 disfras
866
01:37:21,115 --> 01:37:28,240
e este não é o meu cabelo, este é o meu cabelo de verdade, se tudo isso é metirillas
867
01:37:28,242 --> 01:37:31,175
Eu não sou nada do que eu pretendo ser
868
01:37:31,179 --> 01:37:36,548
e assim enganar todo mundo e ninguém notou-Você foi muito inteligente, e pronto
869
01:37:36,550 --> 01:37:37,957
Eu realmente gosto
870
01:37:45,673 --> 01:37:51,533
nós tilale-Não, ok, ok, ok, eu tenho diamantes no hotel
871
01:37:51,800 --> 01:37:55,054
aaahhh-Então, se eu deixar de ir eu vou procurar "Não não não
872
01:37:55,056 --> 01:37:58,115
-Se-vamos acompanhá-lo, e já bem
873
01:37:58,118 --> 01:38:04,295
Eu aprecio os detalhes, a solidão me inunda-se-lhe acompanhar
874
01:38:04,297 --> 01:38:10,080
obrigado pela sua atenção e que vai fazer com todas
aquelas roupas que eu tomei, que eu saí de lá ....?
875
01:38:24,365 --> 01:38:25,219
Cabelo ...?
876
01:38:25,230 --> 01:38:32,448
e eu acho que eu criei c q s é que muito ......
877
01:38:37,656 --> 01:38:38,400
É muito tempo ....?
878
01:38:40,413 --> 01:38:41,918
É longa!
879
01:38:41,562 --> 01:38:42,747
Merda!
880
01:38:46,005 --> 01:38:49,451
dale, nós estúpidos, para ele, não eu
881
01:42:06,735 --> 01:42:10,397
ahh parece que Jerry e Susie são seguros e
882
01:42:10,427 --> 01:42:12,049
e deixou-se repousar
883
01:42:13,008 --> 01:42:14,294
que nada,
884
01:42:46,143 --> 01:42:47,567
É onde tudo começou
885
01:42:48,459 --> 01:42:49,534
Você quer dizer o problema?
886
01:42:50,239 --> 01:42:51,950
O que você está tentando me dizer?
887
01:42:52,345 --> 01:42:55,891
O que você está executando nos deu, até que tenhamos um lugar para ir?
888
01:42:56,280 --> 01:42:59,239
¿Perseguida por quase toda a cidade?, Jerry
889
01:43:00,000 --> 01:43:01,268
Eu estou ouvindo
890
01:43:02,159 --> 01:43:05,890
bom atendimento, é aqui onde tudo começou
891
01:43:05,907 --> 01:43:16,000
Naquela manhã, eu estava pescando, mas na realidade e
isso não é problema, porque se não fosse por isso, eu não sabia
892
01:43:16,005 --> 01:43:18,633
E voce sabe ...
893
01:43:21,510 --> 01:43:22,487
já .....
894
01:43:23,619 --> 01:43:29,086
e se não fosse por esse problema, não estubiesemos aqui juntos na praia
895
01:43:29,896 --> 01:43:30,695
e só ...
896
01:43:33,927 --> 01:43:34,255
dizer
897
01:43:36,600 --> 01:43:37,952
Estamos na praia
898
01:43:39,001 --> 01:43:40,291
apenas 2
899
01:43:54,212 --> 01:43:55,756
apenas único
900
01:43:57,570 --> 01:43:58,570
sozinho
901
01:44:19,730 --> 01:44:21,395
nooo - o que acontece?
902
01:44:23,226 --> 01:44:26,537
Noo estamos sozinhos
903
01:44:26,539 --> 01:44:30,576
Mas o que dizer? -Os nossos inimigos, são aqui novamente
904
01:45:10,856 --> 01:45:15,965
ah ah, não foi sorte?
905
01:45:16,843 --> 01:45:18,836
ISSO É SID VALLANTINE! -Ohh
906
01:45:18,858 --> 01:45:21,938
Há aqueles, eu estou fora! Aproveite!
907
01:45:57,853 --> 01:45:58,423
susie
908
01:45:59,067 --> 01:46:03,088
como eu estava explicando antes, você ainda pode ouvir Jerry
909
01:46:06,144 --> 01:46:09,690
não se preocupe, não importa mais
910
01:46:12,936 --> 01:46:15,828
Eu disse que era incrível e verdadeira
911
01:46:19,764 --> 01:46:22,594
assim que você olha como um homem eu posso cuentear?
912
01:46:27,196 --> 01:46:36,330
Mas verdadeiro ou falso, os filmes são a melhor diversão ha ha ahhhh j
82079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.