Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:10,709
Could've used you in the bunker, Clarke.
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,579
You had my mother.
3
00:00:18,785 --> 00:00:20,218
Why was she afraid?
4
00:00:22,122 --> 00:00:23,722
Jackson. Hey.
5
00:00:24,691 --> 00:00:26,358
Please help me to understand
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,526
what happened down there.
7
00:00:28,528 --> 00:00:30,195
Jackson.
8
00:00:30,197 --> 00:00:31,596
Hey.
9
00:00:33,734 --> 00:00:35,133
Be safe, OK?
10
00:00:38,605 --> 00:00:40,038
Miller.
11
00:00:42,442 --> 00:00:43,875
Miller.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,712
Miller.
13
00:00:56,723 --> 00:00:58,123
Miller, wait.
14
00:00:59,793 --> 00:01:01,760
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
15
00:01:01,762 --> 00:01:03,361
Where are you going?
16
00:01:03,363 --> 00:01:04,596
Wish I could tell you, Bellamy.
17
00:01:04,598 --> 00:01:06,131
Octavia told you not to?
18
00:01:09,482 --> 00:01:11,081
They're going to Shallow Valley.
19
00:01:12,339 --> 00:01:14,651
Clarke. Clarke!
20
00:01:16,910 --> 00:01:18,743
You can't just do whatever
the hell you want here.
21
00:01:18,745 --> 00:01:20,445
I'm guessing you're
moving ahead of the army,
22
00:01:20,447 --> 00:01:22,080
to scout forward terrain.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,515
Which route are you taking?
24
00:01:24,718 --> 00:01:26,785
It's sandstorm season.
25
00:01:26,787 --> 00:01:29,154
The wind moves in a predictable path.
26
00:01:29,156 --> 00:01:31,589
I've made the trip dozens of times.
27
00:01:31,591 --> 00:01:34,426
Trust me. You need my help.
28
00:01:36,530 --> 00:01:37,960
They don't know we're coming,
29
00:01:37,985 --> 00:01:40,598
so all 3 northern
passes will be wide open.
30
00:01:40,600 --> 00:01:42,801
But the village will be fortified.
31
00:01:42,803 --> 00:01:44,469
Where's the water source?
32
00:01:44,471 --> 00:01:47,205
- Here.
- Why? What are you thinking?
33
00:01:47,207 --> 00:01:48,606
My question exactly.
34
00:01:48,608 --> 00:01:49,974
Miller, your orders were to go...
35
00:01:49,976 --> 00:01:51,435
I know my orders.
36
00:01:52,479 --> 00:01:54,894
I think we should listen
to what Clarke has to say.
37
00:01:55,565 --> 00:01:57,115
You can't take the sea route.
38
00:01:57,117 --> 00:01:58,683
Why? You said the sea is gone.
39
00:01:58,685 --> 00:02:00,051
Is it passable or not?
40
00:02:00,053 --> 00:02:02,153
Yes, maybe. But you
have to understand...
41
00:02:02,155 --> 00:02:03,321
Maybe's good enough for me.
42
00:02:03,323 --> 00:02:04,889
- Let's move out.
- O.
43
00:02:07,794 --> 00:02:09,794
Stand down.
44
00:02:12,466 --> 00:02:14,899
Please, O, just hear us out.
45
00:02:14,901 --> 00:02:17,302
Octavia, we're all on the same team.
46
00:02:17,304 --> 00:02:19,237
No one wants to get to that valley
47
00:02:19,239 --> 00:02:20,572
more than me.
48
00:02:20,574 --> 00:02:22,207
It's my home.
49
00:02:22,209 --> 00:02:23,975
But this way is too risky.
50
00:02:23,977 --> 00:02:25,810
Risky how?
51
00:02:25,812 --> 00:02:27,245
Show me.
52
00:02:31,017 --> 00:02:32,250
You chose the shortest route,
53
00:02:32,252 --> 00:02:33,451
which makes sense,
54
00:02:33,453 --> 00:02:34,953
but the dry seabed is hit by
55
00:02:34,955 --> 00:02:36,821
almost constant sandstorms.
56
00:02:36,823 --> 00:02:38,490
We have the tents from the second dawn.
57
00:02:38,492 --> 00:02:39,624
Sand won't be a problem.
58
00:02:39,626 --> 00:02:40,792
It's not just sand.
59
00:02:40,794 --> 00:02:42,894
Some of it crystallized in Praimfaya.
60
00:02:42,896 --> 00:02:44,662
I'm talking shards of glass
61
00:02:44,664 --> 00:02:47,132
like razor blades.
62
00:02:47,134 --> 00:02:48,366
Your tents will be torn to shreds
63
00:02:48,368 --> 00:02:49,567
and so will you.
64
00:02:49,569 --> 00:02:51,002
Blodreina is right.
65
00:02:51,004 --> 00:02:53,538
Besides, we can only
carry rations for 7 days.
66
00:02:53,540 --> 00:02:55,573
The sea route will take 6.
67
00:02:55,575 --> 00:02:58,209
The next shortest path adds 50 miles.
68
00:02:58,211 --> 00:02:59,611
That's two days if we're lucky.
69
00:02:59,613 --> 00:03:01,579
How do we know there won't be sandstorms
70
00:03:01,581 --> 00:03:03,181
on the longer routes?
71
00:03:03,183 --> 00:03:06,050
Enough. We're doing this.
72
00:03:06,052 --> 00:03:08,086
The hydrofarm is barely feeding us now,
73
00:03:08,088 --> 00:03:11,289
so if this is the last
living valley on earth,
74
00:03:11,291 --> 00:03:12,690
then it should be ours.
75
00:03:12,692 --> 00:03:14,726
Diyoza thinks the same thing.
76
00:03:16,196 --> 00:03:17,595
And so we fight.
77
00:03:28,723 --> 00:03:31,023
Your sister needs you, Bellamy.
78
00:03:31,048 --> 00:03:32,815
I'm glad you're here for her.
79
00:03:38,218 --> 00:03:41,219
There are packs with
rations here by the door.
80
00:03:42,722 --> 00:03:45,123
First battalion! Mount up!
81
00:03:45,125 --> 00:03:46,858
Am I crazy or were they gonna kill me
82
00:03:46,860 --> 00:03:48,293
for getting in her way?
83
00:03:51,998 --> 00:03:53,565
What do we do?
84
00:03:53,567 --> 00:03:55,233
Raven and Murphy are in trouble.
85
00:03:55,235 --> 00:03:57,435
I have to go with them.
86
00:03:57,437 --> 00:04:01,606
6-day hike through sandstorm country
87
00:04:01,858 --> 00:04:03,825
with a gladiator cult.
88
00:04:03,850 --> 00:04:05,282
What could go wrong?
89
00:04:06,913 --> 00:04:08,313
After you.
90
00:04:30,170 --> 00:04:33,376
They're going on foot? Are they crazy?
91
00:04:34,474 --> 00:04:37,141
It's 150 miles across that desert.
92
00:04:37,143 --> 00:04:39,511
No, Lieutenant, they're not crazy.
93
00:04:39,513 --> 00:04:41,412
They're fanatical.
94
00:04:41,414 --> 00:04:43,982
And fanatics make good soldiers.
95
00:04:43,984 --> 00:04:45,550
I say we let them come.
96
00:04:48,088 --> 00:04:49,687
Is that what you would do?
97
00:04:49,689 --> 00:04:51,589
Wait to fight them here?
98
00:04:51,591 --> 00:04:54,158
Wage war on the one
place left on the planet
99
00:04:54,160 --> 00:04:55,860
that can sustain life?
100
00:04:55,862 --> 00:04:58,696
We've already got 4
hostiles in these woods.
101
00:04:58,698 --> 00:05:00,556
5 if you count the child that Clarke
102
00:05:00,581 --> 00:05:02,367
was so desperate to protect.
103
00:05:02,595 --> 00:05:04,995
You really want to let another 50 in?
104
00:05:05,177 --> 00:05:08,879
Motivated, disciplined soldiers.
105
00:05:09,843 --> 00:05:12,176
I suppose you have a better idea.
106
00:05:12,490 --> 00:05:13,890
Yes.
107
00:05:15,181 --> 00:05:17,482
Get my missile system back on line.
108
00:05:17,484 --> 00:05:19,317
If this Raven that
you're so impressed by
109
00:05:19,319 --> 00:05:21,019
won't tell you how she locked us out,
110
00:05:21,021 --> 00:05:22,587
use McCreary.
111
00:05:22,589 --> 00:05:24,188
At least he's good for something.
112
00:05:27,661 --> 00:05:29,427
You didn't think that
was all I was good for
113
00:05:29,429 --> 00:05:31,225
back on the rock.
114
00:05:32,032 --> 00:05:35,400
Don't flatter yourself.
That was torture, too.
115
00:05:35,402 --> 00:05:37,850
Shaw, get me those damn missiles.
116
00:07:01,891 --> 00:07:03,624
You're not safe.
117
00:07:05,712 --> 00:07:09,480
There's an army on the
march toward us right now.
118
00:07:10,624 --> 00:07:13,058
An army who's willing
to fight to the death
119
00:07:13,083 --> 00:07:17,552
for this miraculous place that
you've been in for two hours
120
00:07:17,577 --> 00:07:19,443
and are already desecrating.
121
00:07:20,540 --> 00:07:23,675
I said I'd get you home, and I did.
122
00:07:23,677 --> 00:07:27,679
It may not be the home that
we expected, but we're here.
123
00:07:29,482 --> 00:07:30,848
And we're free.
124
00:07:32,652 --> 00:07:36,154
You have one day to get
used to your new reality.
125
00:07:38,091 --> 00:07:39,824
We start your training in the morning.
126
00:07:45,014 --> 00:07:47,465
For God's sake, play
something with a beat.
127
00:07:49,235 --> 00:07:52,870
Vinson... come with me.
128
00:08:04,184 --> 00:08:05,349
Huh.
129
00:08:05,351 --> 00:08:07,919
Wonkru has no idea she has missiles.
130
00:08:07,921 --> 00:08:09,837
Octavia's gonna get them all killed.
131
00:08:14,027 --> 00:08:15,426
Abby...
132
00:08:16,529 --> 00:08:18,229
did you hear what I said?
133
00:08:18,231 --> 00:08:20,115
Clarke drew this.
134
00:08:20,500 --> 00:08:22,333
This is where she lived.
135
00:08:22,335 --> 00:08:23,735
Who is that?
136
00:08:25,538 --> 00:08:26,904
I don't know.
137
00:08:31,519 --> 00:08:33,344
Two beds.
138
00:08:33,346 --> 00:08:35,046
Looks like she wasn't alone.
139
00:08:47,641 --> 00:08:49,653
This was my daughter's house?
140
00:08:49,678 --> 00:08:51,054
Yes.
141
00:08:51,564 --> 00:08:53,773
Now it can be yours
as long as you're loyal
142
00:08:53,798 --> 00:08:54,966
and useful.
143
00:08:55,235 --> 00:08:56,768
- Useful?
- We've needed a doctor
144
00:08:56,770 --> 00:08:59,238
ever since our ship's
physician was killed.
145
00:09:00,566 --> 00:09:02,840
Vinson here is your first patient.
146
00:09:03,312 --> 00:09:05,446
It's a privilege to meet you both.
147
00:09:07,965 --> 00:09:09,614
If he's with you, why the collar?
148
00:09:09,616 --> 00:09:11,193
Some of us still have trouble
149
00:09:11,218 --> 00:09:14,553
controlling our more... primal urges.
150
00:09:16,531 --> 00:09:18,665
I'm generally a pleasant person.
151
00:09:20,393 --> 00:09:22,393
If the demon comes out,
152
00:09:22,559 --> 00:09:24,125
you pull that trigger.
153
00:09:33,462 --> 00:09:34,895
I'll leave you to it then.
154
00:09:36,142 --> 00:09:37,689
Wait, uh...
155
00:09:38,611 --> 00:09:40,845
when we came aboard, I had a bag.
156
00:09:42,017 --> 00:09:43,985
It has medical supplies in it.
157
00:09:44,450 --> 00:09:45,917
I'm gonna need that.
158
00:09:45,919 --> 00:09:48,352
You have everything you need right here.
159
00:09:48,623 --> 00:09:50,561
Diagnose and treat Vinson.
160
00:09:51,124 --> 00:09:53,224
Then we can talk about your pills.
161
00:09:56,262 --> 00:09:57,562
So we're prisoners then.
162
00:09:57,564 --> 00:09:58,930
You approached me.
163
00:09:58,932 --> 00:10:01,799
Why don't we call it protective custody.
164
00:10:02,043 --> 00:10:03,276
What about John Murphy?
165
00:10:03,301 --> 00:10:04,579
Raven Reyes?
166
00:10:04,786 --> 00:10:06,526
We know you picked them
up from the mothership.
167
00:10:06,551 --> 00:10:08,506
We need guarantees that
no harm will come to them,
168
00:10:08,508 --> 00:10:09,941
or we won't help you.
169
00:10:13,473 --> 00:10:15,914
Do you have some hidden
talent I should know about?
170
00:10:15,939 --> 00:10:18,250
I know you need intel on Octavia.
171
00:10:18,275 --> 00:10:19,784
What she's capable of.
172
00:10:19,926 --> 00:10:21,692
How many guns she has.
173
00:10:21,859 --> 00:10:23,325
How many fighters.
174
00:10:33,425 --> 00:10:35,125
I don't trust traitors.
175
00:10:36,824 --> 00:10:39,604
Vinson... put the scalpel down.
176
00:10:50,783 --> 00:10:52,683
Keep your hands and
feet away from his mouth
177
00:10:52,685 --> 00:10:54,151
and you should be fine.
178
00:11:07,734 --> 00:11:10,811
We honor those who
died so we might live.
179
00:11:21,247 --> 00:11:22,914
Omon gon oson.
180
00:11:26,503 --> 00:11:28,717
"All of me for all of us."
181
00:11:29,389 --> 00:11:31,389
It's kind of beautiful.
182
00:11:31,391 --> 00:11:32,690
How so?
183
00:11:32,692 --> 00:11:35,159
They lost 400 people.
184
00:11:35,483 --> 00:11:37,962
It's a third of everyone in that bunker.
185
00:11:38,357 --> 00:11:39,512
And they had no idea
186
00:11:39,537 --> 00:11:41,198
if they'd ever get out.
187
00:11:41,481 --> 00:11:45,750
Yet look at them... strong, unified.
188
00:11:46,940 --> 00:11:48,706
I can see why my mom was terrified,
189
00:11:48,708 --> 00:11:51,342
but you gotta admit...
190
00:11:51,547 --> 00:11:53,013
It's impressive.
191
00:11:56,147 --> 00:11:58,247
So is surviving alone.
192
00:12:02,588 --> 00:12:03,955
How'd you do it?
193
00:12:06,165 --> 00:12:07,631
Well, I wasn't alone.
194
00:12:10,752 --> 00:12:12,252
I had Madi.
195
00:12:14,600 --> 00:12:17,749
I'm tired. You can have
the rest of my rations.
196
00:12:19,272 --> 00:12:20,838
Omon gon oson.
197
00:12:20,840 --> 00:12:22,573
Right.
198
00:12:30,067 --> 00:12:32,767
Monty, come in. Do you read me?
199
00:12:35,789 --> 00:12:37,989
Your brother loves you, Octavia.
200
00:12:39,356 --> 00:12:41,348
Love is weakness.
201
00:12:41,794 --> 00:12:43,894
Gaia's teachings, no doubt.
202
00:12:43,896 --> 00:12:46,831
I hoped she was beyond such nonsense.
203
00:12:46,833 --> 00:12:49,100
It isn't nonsense.
204
00:12:49,289 --> 00:12:53,324
Love no one... and no one can hurt you.
205
00:12:55,400 --> 00:12:56,707
I love you.
206
00:12:59,195 --> 00:13:00,928
Does that make me weak?
207
00:13:03,938 --> 00:13:05,797
I would never say that to you, Seda.
208
00:13:17,127 --> 00:13:19,327
Come on, Monty. Do you read me?
209
00:13:22,535 --> 00:13:25,002
- Help!
- We need help!
210
00:13:25,004 --> 00:13:26,904
It's the scouts.
211
00:13:26,906 --> 00:13:28,339
Miller, what is it?
212
00:13:28,341 --> 00:13:31,342
Medic! We need help! It's Obika!
213
00:13:31,344 --> 00:13:32,343
I'll get the med kit.
214
00:13:32,345 --> 00:13:33,744
Please help us!
215
00:13:35,048 --> 00:13:36,881
- He needs help!
- Are we under attack?
216
00:13:36,883 --> 00:13:38,249
I don't know what's wrong!
217
00:13:39,685 --> 00:13:41,919
Please! Hurry! Someone help him!
218
00:13:44,123 --> 00:13:46,223
Out of my way. I can help.
219
00:13:46,225 --> 00:13:47,658
Not you.
220
00:13:54,587 --> 00:13:56,434
Octavia.
221
00:13:58,068 --> 00:13:59,500
Let her in.
222
00:14:02,809 --> 00:14:04,375
He's alive, but his heart's racing.
223
00:14:04,377 --> 00:14:05,876
What the hell happened out there?
224
00:14:05,878 --> 00:14:07,745
We separated to cover more ground.
225
00:14:07,747 --> 00:14:09,613
Then I hear him screaming
out that they're everywhere.
226
00:14:09,615 --> 00:14:10,848
Then I get to him and there's nothing.
227
00:14:10,850 --> 00:14:12,216
It's just more screaming and...
228
00:14:17,663 --> 00:14:19,363
There's something inside him.
229
00:14:24,197 --> 00:14:26,424
Hurry! Get him in the
tent. Get him in the tent.
230
00:14:26,449 --> 00:14:28,316
- Nobody else comes inside.
- Move!
231
00:14:28,318 --> 00:14:30,017
Right here. Put him on the table.
232
00:14:30,019 --> 00:14:31,786
Help me get his jacket off.
233
00:14:31,788 --> 00:14:33,588
Clarke, what is this?
234
00:14:33,590 --> 00:14:35,156
I don't know.
235
00:14:35,158 --> 00:14:37,024
Miller, tell us exactly what happened.
236
00:14:37,026 --> 00:14:38,455
Nothing happened. We stopped to eat.
237
00:14:38,480 --> 00:14:39,360
Then we separated again.
238
00:14:39,362 --> 00:14:40,761
Next thing I knew, he was screaming.
239
00:14:40,763 --> 00:14:42,697
Your rations. Show me.
240
00:14:42,699 --> 00:14:44,098
Nothing's wrong with our rations.
241
00:14:44,100 --> 00:14:45,455
He was eating when it happened.
242
00:14:45,480 --> 00:14:47,071
Cooper's right. If it was the rations,
243
00:14:47,096 --> 00:14:48,069
Miller would have it, too.
244
00:14:48,071 --> 00:14:49,303
We share everything.
245
00:14:49,305 --> 00:14:50,671
Well, it got in him somehow.
246
00:14:50,673 --> 00:14:52,073
Wait.
247
00:14:55,178 --> 00:14:57,712
Look.
248
00:15:00,350 --> 00:15:01,916
It came from the sand.
249
00:15:03,586 --> 00:15:04,857
We have to go back.
250
00:15:04,882 --> 00:15:06,721
- What? No.
- Octavia,
251
00:15:06,723 --> 00:15:08,522
he told Miller that
they were everywhere.
252
00:15:08,524 --> 00:15:10,791
Yes, but Miller just
said he saw nothing.
253
00:15:10,793 --> 00:15:12,627
Everywhere could mean
everywhere inside him.
254
00:15:12,629 --> 00:15:13,728
I agree with Blodreina.
255
00:15:13,730 --> 00:15:15,162
What a surprise.
256
00:15:17,400 --> 00:15:19,533
We march on at first light.
257
00:15:19,535 --> 00:15:20,935
And Obika?
258
00:15:23,439 --> 00:15:25,373
If he's not better by then...
259
00:15:30,336 --> 00:15:32,169
I'll end his pain myself.
260
00:15:45,461 --> 00:15:47,962
She's tougher than she looks.
261
00:15:53,236 --> 00:15:55,066
Raven...
262
00:15:58,007 --> 00:15:59,874
I'm sorry about this.
263
00:15:59,876 --> 00:16:02,027
You can torture me all you want.
264
00:16:02,679 --> 00:16:06,881
My answer won't change. I didn't do it!
265
00:16:06,883 --> 00:16:08,482
Stop lying!
266
00:16:26,536 --> 00:16:29,537
Do you know what happens...
267
00:16:29,539 --> 00:16:32,039
if I push this button...
268
00:16:32,041 --> 00:16:33,340
when you're wet?
269
00:16:36,279 --> 00:16:37,856
I don't, either.
270
00:16:38,648 --> 00:16:40,614
But if you don't tell me right now
271
00:16:40,616 --> 00:16:42,750
how to get back into our missiles...
272
00:16:42,752 --> 00:16:44,151
What's the matter with you?
273
00:16:45,928 --> 00:16:47,288
Just let me talk to her alone,
274
00:16:47,290 --> 00:16:48,689
and I'll get it out of her.
275
00:16:58,768 --> 00:17:00,167
Bring him in.
276
00:17:08,111 --> 00:17:09,810
No, please! Stop!
277
00:17:09,812 --> 00:17:11,946
He didn't do anything! Stop!
278
00:17:13,683 --> 00:17:16,517
Now... which one of you
279
00:17:16,519 --> 00:17:20,083
killed my good friend
Kodiak on the mothership?
280
00:17:20,123 --> 00:17:21,716
McCreary, just back the hell up.
281
00:17:22,792 --> 00:17:24,458
You have 5 seconds
282
00:17:24,460 --> 00:17:28,396
to tell me how to unlock
those missiles. One.
283
00:17:28,398 --> 00:17:30,381
- McCreary.
- I don't know.
284
00:17:30,406 --> 00:17:32,673
- Two.
- Please! I swear to God!
285
00:17:32,698 --> 00:17:35,436
- I didn't do it!
- Three.
286
00:17:35,438 --> 00:17:37,505
Four!
287
00:17:37,507 --> 00:17:39,607
Put down the knife.
288
00:17:43,813 --> 00:17:45,646
You're making a mistake.
289
00:17:45,648 --> 00:17:48,482
Yeah? Wouldn't be the first time.
290
00:17:50,838 --> 00:17:53,105
Now get out. All of you.
291
00:17:55,364 --> 00:17:57,564
I may not be able to kill you...
292
00:17:58,822 --> 00:18:00,889
but you don't need your legs to fly.
293
00:18:06,002 --> 00:18:07,368
Let's go.
294
00:18:16,497 --> 00:18:18,397
- Are you OK?
- Are you?
295
00:18:22,356 --> 00:18:23,755
Don't tell him anything.
296
00:18:25,352 --> 00:18:27,755
She couldn't even if she wanted to.
297
00:18:27,757 --> 00:18:29,891
I'm the one who locked
the weapons system.
298
00:18:37,700 --> 00:18:40,784
Diyoza was freaked out by
what she saw in the bunker.
299
00:18:41,037 --> 00:18:44,238
And after we opened fire,
she knew we were at war.
300
00:18:44,240 --> 00:18:46,340
So if I didn't say you
hacked the missile system,
301
00:18:46,342 --> 00:18:48,042
she would've ended it
right then and there,
302
00:18:48,044 --> 00:18:49,102
and they'd all be dead.
303
00:18:49,127 --> 00:18:51,695
So you let them torture us for nothing.
304
00:18:52,048 --> 00:18:53,647
It wasn't for nothing.
305
00:18:54,684 --> 00:18:56,483
It was to save his own ass.
306
00:18:57,853 --> 00:19:00,988
I'm sorry. Were you
looking for a "thank you"?
307
00:19:01,924 --> 00:19:03,657
You let them do this to us
308
00:19:03,659 --> 00:19:04,958
because of what happens to you
309
00:19:04,960 --> 00:19:06,226
if they find out the truth.
310
00:19:06,228 --> 00:19:07,661
No, hey, Raven.
311
00:19:07,663 --> 00:19:08,896
Come on. He did just save my life.
312
00:19:08,898 --> 00:19:11,031
The least we could do is hear him out.
313
00:19:11,033 --> 00:19:12,700
I mean, I am assuming you have a plan
314
00:19:12,702 --> 00:19:14,568
to get us out of this, correct?
315
00:19:14,570 --> 00:19:16,003
Yeah.
316
00:19:16,005 --> 00:19:17,938
I tell them she came clean,
317
00:19:17,940 --> 00:19:19,940
then unlock the missiles.
318
00:19:19,942 --> 00:19:21,175
That plan sucks.
319
00:19:21,177 --> 00:19:22,576
If the alternative is more torture,
320
00:19:22,578 --> 00:19:23,744
I think we should at least consider
321
00:19:23,746 --> 00:19:24,769
letting him save his ass.
322
00:19:24,794 --> 00:19:26,013
She'll use the missiles.
323
00:19:26,015 --> 00:19:27,948
Yeah. She will.
324
00:19:27,950 --> 00:19:29,349
There's an army from that bunker
325
00:19:29,351 --> 00:19:31,218
on their way here right now.
326
00:19:31,220 --> 00:19:33,554
Either I tell them you
helped me get back in,
327
00:19:33,556 --> 00:19:35,022
or I say that I hacked in myself,
328
00:19:35,024 --> 00:19:36,557
but one of those options
329
00:19:36,559 --> 00:19:38,755
has the added benefit
of you two staying alive.
330
00:19:38,780 --> 00:19:40,461
Well, then, that's the option we choose.
331
00:19:40,463 --> 00:19:41,895
No.
332
00:19:43,132 --> 00:19:44,531
It isn't.
333
00:19:48,871 --> 00:19:51,338
I saw you on the captain's log.
334
00:19:51,340 --> 00:19:53,307
Diyoza kept you alive to fly the ship,
335
00:19:53,309 --> 00:19:55,142
but you're not one of them.
336
00:19:55,144 --> 00:19:57,211
That's why you lied about being
337
00:19:57,213 --> 00:19:58,712
locked out of the missiles,
338
00:19:58,714 --> 00:20:00,581
and that's why
339
00:20:00,583 --> 00:20:03,083
you're gonna help us now.
340
00:20:03,085 --> 00:20:04,618
Trust me, Murphy.
341
00:20:07,823 --> 00:20:09,656
You're gonna like my plan more.
342
00:20:19,435 --> 00:20:20,968
You need to rest.
343
00:20:22,471 --> 00:20:25,272
No, I need to keep
working while I still can.
344
00:20:30,119 --> 00:20:31,785
I can take care of you.
345
00:20:32,581 --> 00:20:34,081
I know what to do.
346
00:20:37,086 --> 00:20:38,452
It's OK.
347
00:20:40,018 --> 00:20:41,417
It's not OK.
348
00:20:42,756 --> 00:20:44,189
No.
349
00:20:46,929 --> 00:20:49,830
I almost got you killed in the arena.
350
00:20:49,832 --> 00:20:52,533
You had to kill someone because of me.
351
00:20:58,140 --> 00:20:59,540
Am I interrupting?
352
00:21:02,778 --> 00:21:04,044
Just tell me what I need to know,
353
00:21:04,046 --> 00:21:05,779
and I'll leave you to your shakes
354
00:21:05,781 --> 00:21:07,181
and vomiting.
355
00:21:10,219 --> 00:21:14,087
Vinson has pulmonary tumefaction,
356
00:21:14,089 --> 00:21:16,677
most likely caused by
whatever you were mining.
357
00:21:16,702 --> 00:21:20,393
And that presents itself
with... with black spots.
358
00:21:20,418 --> 00:21:22,896
- Can you treat it?
- It's really difficult
359
00:21:22,898 --> 00:21:24,542
without a biopsy.
360
00:21:25,034 --> 00:21:26,768
And if it's cancer,
then the prognosis is...
361
00:21:26,793 --> 00:21:29,703
It's not cancer. 13 more patients,
362
00:21:29,705 --> 00:21:31,538
all with similar symptoms.
363
00:21:33,809 --> 00:21:35,375
You'll also find the results
364
00:21:35,377 --> 00:21:37,411
of the previous physician's biopsies.
365
00:21:37,413 --> 00:21:38,846
He couldn't figure out what it was,
366
00:21:38,848 --> 00:21:40,614
so Paxton McCreary slit his throat.
367
00:21:40,616 --> 00:21:42,049
You were testing her?
368
00:21:43,215 --> 00:21:45,319
We don't just need a doctor.
369
00:21:45,321 --> 00:21:47,221
We need a good doctor.
370
00:21:48,190 --> 00:21:50,293
Congratulations. You get to stay.
371
00:21:50,726 --> 00:21:52,817
Keep being useful, and so does he.
372
00:21:52,842 --> 00:21:54,828
There are others like her
373
00:21:54,830 --> 00:21:56,520
in that bunker.
374
00:21:57,466 --> 00:21:59,666
You're a determined
traitor. I'll give you that.
375
00:21:59,668 --> 00:22:01,702
Doctors. Farmers. Engineers.
376
00:22:01,704 --> 00:22:05,038
And every last one trained to kill.
377
00:22:06,607 --> 00:22:07,643
Even the kids.
378
00:22:07,668 --> 00:22:09,338
Yes, because they had no choice.
379
00:22:10,713 --> 00:22:13,080
But we could give them a choice.
380
00:22:13,082 --> 00:22:15,415
There's an army marching
across the desert
381
00:22:15,417 --> 00:22:17,002
to attack me.
382
00:22:17,887 --> 00:22:19,767
Do you think we should
invite them over for tea?
383
00:22:19,792 --> 00:22:20,854
I don't know.
384
00:22:20,856 --> 00:22:21,900
Do the murderers and thieves
385
00:22:21,925 --> 00:22:23,858
you're surrounded by now drink tea?
386
00:22:26,088 --> 00:22:27,476
Speak of the devil.
387
00:22:27,501 --> 00:22:29,201
We need to talk.
388
00:22:33,035 --> 00:22:35,332
Your pilot pulled a gun on me.
389
00:22:35,771 --> 00:22:37,043
I'm telling you out of respect.
390
00:22:37,068 --> 00:22:38,534
I'm not asking for permission.
391
00:22:38,559 --> 00:22:41,427
Yes, you are. And you don't have it.
392
00:22:42,496 --> 00:22:43,722
McCreary, it's duff.
393
00:22:43,737 --> 00:22:45,136
Did we release the prisoners?
394
00:22:46,457 --> 00:22:47,872
What the hell are you talking about?
395
00:22:48,030 --> 00:22:50,264
One of them just took
off from the aft airlock.
396
00:23:07,227 --> 00:23:09,060
Don't make any more noise.
397
00:23:09,062 --> 00:23:10,428
Oh, thank God.
398
00:23:10,430 --> 00:23:11,963
Raven knew you guys would
be watching the camp.
399
00:23:11,965 --> 00:23:13,898
We gotta go. Now.
400
00:23:20,173 --> 00:23:21,806
- Where's Raven?
- She's still there.
401
00:23:21,808 --> 00:23:23,441
You left her? Why am I not surprised?
402
00:23:23,443 --> 00:23:25,218
She made a deal to get me out. Listen.
403
00:23:25,243 --> 00:23:26,542
- Shock collar?
- Trust me.
404
00:23:26,567 --> 00:23:27,211
I wouldn't do that.
405
00:23:27,213 --> 00:23:28,446
What about Abby and Kane?
406
00:23:28,448 --> 00:23:30,248
We saw them being led off the ship.
407
00:23:30,250 --> 00:23:31,549
You did?
408
00:23:31,551 --> 00:23:33,351
That means Bellamy got the bunker open.
409
00:23:33,353 --> 00:23:35,019
Did he not come back?
410
00:23:35,021 --> 00:23:36,627
What about Clarke?
411
00:23:37,190 --> 00:23:38,389
Who's the hobbit?
412
00:23:38,391 --> 00:23:39,724
You know what? Never mind.
413
00:23:39,726 --> 00:23:40,925
We just got to get a warning to Bellamy
414
00:23:40,927 --> 00:23:42,393
before they fire their missiles.
415
00:23:42,395 --> 00:23:43,728
- Missiles?
- Yeah, as in
416
00:23:43,730 --> 00:23:45,137
fiery death from above.
417
00:23:45,765 --> 00:23:47,632
Raven said that we need
to get into radio range.
418
00:23:47,634 --> 00:23:50,034
- Where's the Rover?
- Bear cave. I'll drive.
419
00:23:51,104 --> 00:23:53,104
Don't worry. The bears are gone.
420
00:24:06,186 --> 00:24:07,819
Look, before you say anything,
421
00:24:07,821 --> 00:24:10,054
I let Murphy go so she
can unlock the missiles.
422
00:24:10,056 --> 00:24:12,156
System's armed. Problem solved.
423
00:24:13,293 --> 00:24:15,326
Yours have just begun.
424
00:24:17,096 --> 00:24:18,896
Her friend's still collared, by the way.
425
00:24:21,067 --> 00:24:22,440
Right here.
426
00:24:23,069 --> 00:24:24,468
We can bring him in now, or
427
00:24:24,470 --> 00:24:25,803
we can let him lead us to the rest of
428
00:24:25,805 --> 00:24:27,238
the hostiles in the woods.
429
00:24:27,240 --> 00:24:28,206
He's not going anywhere.
430
00:24:28,208 --> 00:24:29,440
You son of a bitch!
431
00:24:29,442 --> 00:24:30,908
Take her back to her cell.
432
00:24:30,910 --> 00:24:32,666
Well done, Shaw.
433
00:24:33,179 --> 00:24:34,745
We'll go hunting when we come back.
434
00:24:34,864 --> 00:24:36,297
Wheels up in 20.
435
00:24:53,099 --> 00:24:55,132
Bellamy, come in. It's Murphy.
436
00:24:55,201 --> 00:24:56,734
Please tell me you can hear me.
437
00:25:01,407 --> 00:25:02,646
What?
438
00:25:03,076 --> 00:25:04,542
Thought you'd be funnier.
439
00:25:04,544 --> 00:25:06,844
Clarke told her stories.
440
00:25:06,846 --> 00:25:08,512
Oh, really?
441
00:25:08,514 --> 00:25:10,982
Was I the dashing hero who got the girl?
442
00:25:11,007 --> 00:25:13,384
Or the selfish fool who lost her?
443
00:25:15,822 --> 00:25:17,622
Octavia's my favorite.
444
00:25:17,624 --> 00:25:19,390
I mean, no offense.
445
00:25:19,392 --> 00:25:20,658
Clarke said she wouldn't have made it
446
00:25:20,660 --> 00:25:22,059
without each one of you.
447
00:25:22,061 --> 00:25:24,228
We wouldn't have made it without her.
448
00:25:24,230 --> 00:25:26,097
Not even close.
449
00:25:28,067 --> 00:25:29,467
John!
450
00:25:31,704 --> 00:25:33,471
The collar must have a proximity tether.
451
00:25:33,473 --> 00:25:34,906
Madi, back up!
452
00:25:40,246 --> 00:25:41,646
That's it. Stop here.
453
00:25:47,320 --> 00:25:48,719
John, can you hear me?
454
00:25:48,721 --> 00:25:50,054
Monty, can you get it off?
455
00:25:50,056 --> 00:25:50,988
There's no time.
456
00:25:50,990 --> 00:25:52,957
We have to stop those missiles.
457
00:25:52,959 --> 00:25:54,625
- What are you doing?
- What I have to do, OK?
458
00:25:54,627 --> 00:25:56,861
Echo's right. Just leave me behind.
459
00:25:56,863 --> 00:25:58,195
No way. If it has a tether,
460
00:25:58,197 --> 00:25:59,463
it'll have a tracker, too.
461
00:25:59,465 --> 00:26:00,598
They're probably on their way right now.
462
00:26:00,600 --> 00:26:02,066
That means you gotta go.
463
00:26:09,909 --> 00:26:12,810
Go. Before our friends explode.
464
00:26:29,329 --> 00:26:31,137
Come on.
465
00:26:48,302 --> 00:26:49,535
Octavia's not the only one
466
00:26:49,560 --> 00:26:50,993
who's changed, you know.
467
00:26:53,254 --> 00:26:55,888
You could've killed
those prisoners in cryo,
468
00:26:55,890 --> 00:26:57,200
but you didn't.
469
00:26:57,891 --> 00:27:00,892
Diyoza would've killed
me if not for you.
470
00:27:01,028 --> 00:27:02,528
Madi would be alone.
471
00:27:04,632 --> 00:27:06,365
You got that bunker open.
472
00:27:07,902 --> 00:27:10,536
Who knew it would turn
out to be Pandora's box?
473
00:27:14,642 --> 00:27:16,208
I'm serious, Bellamy.
474
00:27:18,712 --> 00:27:20,212
The heart and the head.
475
00:27:21,315 --> 00:27:22,981
The heart and the head.
476
00:27:22,983 --> 00:27:26,084
So... what does your head say
477
00:27:26,086 --> 00:27:27,819
about two armies fighting a war
478
00:27:27,821 --> 00:27:29,688
in the only green place on earth?
479
00:27:30,791 --> 00:27:32,515
Same as yours.
480
00:27:36,103 --> 00:27:37,502
What the hell?
481
00:27:51,612 --> 00:27:53,045
Sandstorm.
482
00:27:53,839 --> 00:27:55,105
It's blocking the way back.
483
00:27:55,107 --> 00:27:56,239
Can we outrun it?
484
00:27:56,241 --> 00:27:57,674
As long as it keeps moving laterally
485
00:27:57,676 --> 00:27:59,142
from east to west, we shouldn't have to,
486
00:27:59,144 --> 00:28:01,044
but if the wind shifts...
487
00:28:01,046 --> 00:28:03,980
The wind hasn't met Wonkru.
488
00:28:03,982 --> 00:28:06,316
Now there's no choice. We keep moving.
489
00:28:06,318 --> 00:28:08,551
Keep moving? Thanks to you,
490
00:28:08,553 --> 00:28:10,286
we're stuck between razor-blade winds
491
00:28:10,288 --> 00:28:12,458
and burrowing, parasitic bugs.
492
00:28:12,483 --> 00:28:15,425
Thanks to you, we're at war, Bellamy.
493
00:28:15,427 --> 00:28:17,083
Only if you insist on fighting it.
494
00:28:17,108 --> 00:28:20,029
Fight or die. That's all there is.
495
00:28:20,031 --> 00:28:22,739
You don't understars. I get it.
496
00:28:22,764 --> 00:28:24,167
Because you're not one of us.
497
00:28:24,169 --> 00:28:27,470
Is Obika one of you? Hmm?
498
00:28:28,740 --> 00:28:30,739
Because you're about to end his life
499
00:28:30,764 --> 00:28:31,996
like he means nothing.
500
00:28:32,021 --> 00:28:33,199
I understand that.
501
00:28:33,224 --> 00:28:34,077
Cooper, no.
502
00:28:34,079 --> 00:28:35,958
Show some respect.
503
00:28:36,353 --> 00:28:38,053
- Bellamy.
- Easy.
504
00:28:38,250 --> 00:28:39,983
I'd stop if I were you.
505
00:28:43,522 --> 00:28:44,888
He's awake.
506
00:28:48,660 --> 00:28:50,059
Hold him down!
507
00:29:07,412 --> 00:29:09,445
Everybody out! Now! Go!
508
00:29:11,249 --> 00:29:12,982
- Everyone OK?
- Octavia.
509
00:29:12,984 --> 00:29:16,452
Indra! Burn it down! Kill them all!
510
00:29:34,523 --> 00:29:35,652
I can't feel my legs.
511
00:29:35,654 --> 00:29:37,421
It must be its venom.
512
00:29:38,159 --> 00:29:39,697
Put her arm on the table.
513
00:29:39,722 --> 00:29:42,159
We can't let it get into her torso.
514
00:29:42,161 --> 00:29:44,146
I need you to make a tourniquet
out of whatever you can find.
515
00:29:44,171 --> 00:29:45,303
- Fine.
- And get me a med kit.
516
00:29:45,305 --> 00:29:46,304
There were dozens of those worms.
517
00:29:46,306 --> 00:29:47,175
They must lay their eggs...
518
00:29:47,200 --> 00:29:48,410
Thank you! Go!
519
00:29:48,435 --> 00:29:50,275
I'm right here. I'm right here.
520
00:29:50,277 --> 00:29:51,901
- We got this.
- OK.
521
00:29:53,387 --> 00:29:54,364
Will that stop it?
522
00:29:54,389 --> 00:29:56,748
It's not for the worm.
It's for the blood.
523
00:29:56,750 --> 00:29:57,994
I need a knife now!
524
00:29:58,019 --> 00:29:59,252
What are you waiting for?
525
00:29:59,254 --> 00:30:00,653
OK, you gotta stop moving.
526
00:30:00,655 --> 00:30:02,421
Whatever you're going to do, do it.
527
00:30:02,423 --> 00:30:04,757
OK. This is gonna hurt.
528
00:30:10,632 --> 00:30:11,766
Clarke?
529
00:30:11,791 --> 00:30:13,065
Clarke, you're gonna lose it.
530
00:30:13,067 --> 00:30:14,567
Like hell I am.
531
00:30:14,569 --> 00:30:16,969
I got it! Stay still.
532
00:30:16,971 --> 00:30:18,838
Clarke, just pull it out.
533
00:30:18,840 --> 00:30:21,407
Please, if you can hear
me, this is an emergency.
534
00:30:21,409 --> 00:30:22,908
- I got this. Take it.
- Come in.
535
00:30:24,012 --> 00:30:25,378
Monty, it's me.
536
00:30:25,380 --> 00:30:28,180
Something tells me we
got your emergency beat.
537
00:30:28,182 --> 00:30:29,415
I doubt that.
538
00:30:29,417 --> 00:30:30,650
The prisoners have an eye in the sky
539
00:30:30,652 --> 00:30:32,118
on the mothership, and a missile system
540
00:30:32,120 --> 00:30:33,319
on their transport ship.
541
00:30:33,321 --> 00:30:34,687
Missiles?
542
00:30:34,689 --> 00:30:35,747
They're on their way to you right now.
543
00:30:35,772 --> 00:30:36,889
You have to move.
544
00:30:36,891 --> 00:30:38,724
Hide somewhere. Take cover.
545
00:30:38,726 --> 00:30:40,126
Hide from an eye in the sky?
546
00:30:40,128 --> 00:30:41,661
How are we supposed to do that?
547
00:30:41,663 --> 00:30:43,462
Murphy says we have a friend inside.
548
00:30:43,464 --> 00:30:45,164
If he's right, the
eye won't be watching.
549
00:30:45,166 --> 00:30:47,099
You have a window, but
you have to move now.
550
00:30:49,321 --> 00:30:50,463
Here.
551
00:30:50,488 --> 00:30:52,255
Where do we find cover from missiles
552
00:30:52,257 --> 00:30:54,424
in the middle of a wasteland?
553
00:30:54,426 --> 00:30:56,526
If they see us retreat,
they'll stand down.
554
00:30:56,528 --> 00:30:58,261
You still don't understand.
555
00:30:58,263 --> 00:31:00,597
Wonkru does not retreat.
556
00:31:00,599 --> 00:31:02,265
You do if you want to live.
557
00:31:02,267 --> 00:31:04,385
Now is not the time for a debate.
558
00:31:04,410 --> 00:31:06,402
Even if we did retreat, the path home
559
00:31:06,404 --> 00:31:08,771
puts us in the middle of a sandstorm.
560
00:31:08,773 --> 00:31:11,708
Those ruins are not our home.
561
00:31:12,978 --> 00:31:15,645
That valley is, and
we're taking it back.
562
00:31:15,647 --> 00:31:16,879
Octavia, easy.
563
00:31:16,881 --> 00:31:18,529
The venom's still in your system.
564
00:31:19,881 --> 00:31:21,864
Get ready to understand.
565
00:31:34,132 --> 00:31:36,432
We have target lock.
566
00:31:39,671 --> 00:31:41,104
Fire at will.
567
00:31:45,010 --> 00:31:46,776
We're not doing this again, Shaw.
568
00:31:50,482 --> 00:31:51,914
Copy that.
569
00:31:52,851 --> 00:31:54,284
Fire in the hole.
570
00:31:58,207 --> 00:32:00,374
One more for good luck?
571
00:32:02,627 --> 00:32:03,960
I don't believe in luck.
572
00:32:03,962 --> 00:32:05,662
No one could have survived that.
573
00:32:06,831 --> 00:32:08,197
Take us home.
574
00:32:16,875 --> 00:32:18,641
Hold!
575
00:32:20,712 --> 00:32:22,278
Hold!
576
00:32:23,481 --> 00:32:25,481
Hold!
577
00:32:26,718 --> 00:32:28,384
Hold!
578
00:32:29,454 --> 00:32:31,554
Hold!
579
00:32:32,557 --> 00:32:34,524
Hold!
580
00:32:36,328 --> 00:32:38,227
Hold!
581
00:32:39,397 --> 00:32:40,830
Hold!
582
00:32:43,068 --> 00:32:45,001
Hold!
583
00:32:46,404 --> 00:32:48,071
Hold!
584
00:33:17,954 --> 00:33:19,353
Abby...
585
00:33:25,628 --> 00:33:27,027
give me the pills.
586
00:33:28,765 --> 00:33:30,431
No.
587
00:33:31,510 --> 00:33:32,943
You promised.
588
00:33:40,313 --> 00:33:41,712
Can we help you?
589
00:33:42,945 --> 00:33:44,545
Diyoza seems to think so.
590
00:33:49,051 --> 00:33:50,384
Take him.
591
00:33:50,409 --> 00:33:51,585
What?
592
00:33:51,587 --> 00:33:52,787
Hold on a minute. No.
593
00:33:52,789 --> 00:33:54,465
Wait, hold on. Hold on a minute.
594
00:33:54,490 --> 00:33:55,656
Abby, don't fight them.
595
00:33:55,658 --> 00:33:57,057
Where are you...
596
00:34:00,696 --> 00:34:03,063
If anything happens to
him, I won't help you.
597
00:34:03,065 --> 00:34:05,065
Yes, you will.
598
00:34:15,584 --> 00:34:17,451
Which one of these is yours?
599
00:34:34,244 --> 00:34:39,047
So... can you save me?
600
00:34:42,204 --> 00:34:43,570
I'm not sure.
601
00:34:46,008 --> 00:34:47,508
Should I save you?
602
00:35:08,331 --> 00:35:09,697
Let's begin.
603
00:35:14,170 --> 00:35:16,704
- Where are we going?
- Keep moving.
604
00:35:17,707 --> 00:35:19,231
Eyes front.
605
00:35:19,256 --> 00:35:22,509
You're making a mis...
you're making a mistake.
606
00:35:22,511 --> 00:35:26,580
There are so... so few people left.
607
00:35:26,582 --> 00:35:30,417
You can't just... kill
everyone and expect...
608
00:35:53,809 --> 00:35:55,342
So Octavia's dead?
609
00:35:56,979 --> 00:35:58,479
No.
610
00:35:58,481 --> 00:36:00,380
We spotted an entire battalion
611
00:36:00,382 --> 00:36:02,649
huddled in a sandstorm to protect her.
612
00:36:06,255 --> 00:36:07,921
Do you think an army
of murderers and thieves
613
00:36:07,923 --> 00:36:09,823
would follow me into a sandstorm?
614
00:36:15,590 --> 00:36:17,190
I highly doubt it.
615
00:36:19,635 --> 00:36:21,034
You like tequila?
616
00:36:22,338 --> 00:36:24,438
I don't know. I've never had it.
617
00:36:24,510 --> 00:36:26,009
Today's your lucky day.
618
00:36:36,385 --> 00:36:39,319
I wish you hadn't given
Abby back those pills.
619
00:36:39,321 --> 00:36:40,988
Wishes are for the weak.
620
00:36:40,990 --> 00:36:42,790
My father used to say that.
621
00:36:42,792 --> 00:36:44,792
He was helping hide
me from the SEAL team
622
00:36:44,794 --> 00:36:46,660
that was sent to bring me in.
623
00:36:46,662 --> 00:36:48,061
My team.
624
00:36:49,165 --> 00:36:50,664
They put two in his head,
625
00:36:50,666 --> 00:36:52,332
just like I trained them.
626
00:36:52,334 --> 00:36:55,502
When I heard them upstairs,
I knew it was over, so...
627
00:36:57,110 --> 00:36:58,710
I slashed my own throat.
628
00:37:02,279 --> 00:37:03,779
Should've put two in my head.
629
00:37:04,814 --> 00:37:07,347
The pill thing is
between you and your wife.
630
00:37:07,349 --> 00:37:08,882
As long as she can do her job,
631
00:37:08,884 --> 00:37:10,851
we don't have a problem.
632
00:37:10,853 --> 00:37:12,352
Abby's not my wife.
633
00:37:13,522 --> 00:37:14,922
Oh.
634
00:37:30,439 --> 00:37:31,905
Kanpai.
635
00:37:36,462 --> 00:37:37,828
Ahh.
636
00:37:48,624 --> 00:37:50,257
Better than tea, don't you think?
637
00:37:53,754 --> 00:37:56,129
Does that mean you're
gonna bring our people over?
638
00:37:56,131 --> 00:37:59,233
Maybe. But first,
639
00:37:59,235 --> 00:38:00,701
tell me about Octavia.
640
00:38:11,974 --> 00:38:14,719
What's wrong with her? Is it a worm?
641
00:38:14,744 --> 00:38:16,356
I don't think so.
642
00:38:16,381 --> 00:38:18,147
I'm guessing there's glass in her lungs.
643
00:38:18,172 --> 00:38:19,472
We gotta get her back to Polis.
644
00:38:19,497 --> 00:38:21,563
Blodreina, there's 11 dead.
645
00:38:21,588 --> 00:38:23,021
12 including Obika.
646
00:38:24,314 --> 00:38:27,081
Take their weapons and their armor.
647
00:38:28,007 --> 00:38:29,603
Leave the bodies.
648
00:38:30,111 --> 00:38:31,899
- Leave them?
- There's no time.
649
00:38:32,292 --> 00:38:35,893
The enemy can see us. Sound the retreat.
650
00:38:39,074 --> 00:38:40,340
Prepare to move out!
651
00:38:40,342 --> 00:38:42,142
You heard her. Let's move, boys.
652
00:38:42,144 --> 00:38:43,777
- Ready?
- I got it.
653
00:38:43,779 --> 00:38:45,690
How's that arm?
654
00:38:56,826 --> 00:38:59,860
Damage to the muscle
should be minimal, but
655
00:38:59,862 --> 00:39:02,295
we'll know more in a few days.
656
00:39:02,735 --> 00:39:05,248
Thank you for saving my life.
657
00:39:07,636 --> 00:39:09,036
You saved ours.
658
00:39:14,759 --> 00:39:18,752
You were right. Wonkru is strong.
659
00:39:19,449 --> 00:39:20,681
Just like their leader.
660
00:39:28,697 --> 00:39:31,097
I'm glad you're alive, big brother.
661
00:39:38,189 --> 00:39:42,259
But if you ever speak
out against Wonkru again,
662
00:39:43,094 --> 00:39:45,150
then you are an enemy of Wonkru.
663
00:39:47,719 --> 00:39:49,524
And you are my enemy.
664
00:40:00,889 --> 00:40:03,824
Hey, hey, whoa. Stop. Stop.
665
00:40:59,859 --> 00:41:04,859
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.