All language subtitles for The 100 (2014-)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,919 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,212 GAIA: SHEIDHEDA, THE DARK COMMANDER, 3 00:00:04,254 --> 00:00:07,257 HE'S GETTING TOO STRONG. 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,551 ECHO: BELLAMY, WHAT'S GOING ON? 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,386 CLARKE'S DEAD. 6 00:00:11,428 --> 00:00:11,970 JOSEPHINE? 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,972 THIS BODY'S NOT BIG ENOUGH FOR BOTH OF US. 8 00:00:14,014 --> 00:00:14,556 TWO MINDS, ONE BRAIN. 9 00:00:14,556 --> 00:00:17,308 IF WE DON'T DO SOMETHING, THIS BODY DIES. 10 00:00:17,350 --> 00:00:21,062 WHAT IF I TOLD YOU THAT PRIMES HAD A WAY TO SAVE KANE? 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,731 TEACH THEM HOW TO MAKE NIGHTBLOOD, 12 00:00:22,772 --> 00:00:23,356 AND THEN THAT'S YOURS. 13 00:00:23,356 --> 00:00:25,984 HIS MIND IS GONNA GO IN ANOTHER PERSON'S BODY? 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,986 I'M AFRAID OF WHAT WILL HAPPEN TO YOU 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 -IF YOU LOSE HIM. -I'LL DO IT. 16 00:00:29,529 --> 00:00:32,907 BELLAMY: JOSEPHINE WAS TAPPING MORSE CODE ON HER ARM. 17 00:00:32,949 --> 00:00:34,784 IT MEANS CLARKE'S ALIVE. 18 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 DON'T TRY TO CONTROL YOUR HAND. 19 00:00:36,286 --> 00:00:37,662 JUST LET IT MOVE. TAKE A LOOK. 20 00:00:37,704 --> 00:00:39,706 -THE SHAPE OF THE ANOMALY. -WHAT DOES IT MEAN? 21 00:00:39,748 --> 00:00:40,999 THE ANOMALY IS CALLING YOU 22 00:00:41,041 --> 00:00:41,708 JUST LIKE IT CALLED ME. 23 00:00:41,708 --> 00:00:47,172 I GUESS WE BETTER SEE WHAT THE HELL THIS ANOMALY WANTS. 24 00:00:58,099 --> 00:01:02,228 [THRUMMING] 25 00:01:06,816 --> 00:01:10,195 XAVIER: WELCOME TO THE VERGE. 26 00:01:10,236 --> 00:01:12,197 [THRUMMING CONTINUES] 27 00:01:12,238 --> 00:01:16,701 DON'T WORRY. YOU'LL NEVER GET USED TO THE SOUND. 28 00:01:18,953 --> 00:01:21,790 IS HE HERE? 29 00:01:23,833 --> 00:01:27,003 XAVIER: I GOT TO GET THE POWER ON. 30 00:01:27,420 --> 00:01:30,048 FIRST, THE OLD MAN CURES YOU. 31 00:01:30,090 --> 00:01:33,301 AND THEN YOU PUT A BULLET IN HIS BRAIN. 32 00:01:33,343 --> 00:01:37,430 LOOK AT US FINISHING EACH OTHER'S THOUGHTS. 33 00:01:37,847 --> 00:01:41,017 WHO'D HAVE THUNK WE'D TURN INTO AN OLD, MARRIED COUPLE? 34 00:01:41,059 --> 00:01:42,143 [KA-CHUNK] 35 00:01:42,185 --> 00:01:47,273 [RADIO CHATTER] 36 00:01:56,449 --> 00:01:57,075 [RADIO CHATTER CONTINUES] 37 00:01:57,075 --> 00:02:00,411 DIYOZA: THOUGHT YOU SAID RADIOS WERE NO GOOD HERE. 38 00:02:00,453 --> 00:02:03,039 XAVIER: THEY'RE NOT. 39 00:02:03,081 --> 00:02:05,750 UH! NNGH... 40 00:02:05,792 --> 00:02:09,087 ALL SIGNALS GET SUCKED UP BY THE ANOMALY. 41 00:02:09,129 --> 00:02:13,716 YOU PICK THEM UP HERE IN ENDLESS, REPEATING WAVES 42 00:02:13,758 --> 00:02:16,052 OR SOMETHING. 43 00:02:16,094 --> 00:02:20,640 [OCTAVIA MOANS] 44 00:02:22,016 --> 00:02:24,060 DIYOZA: WHO'S THE GIRL? 45 00:02:24,102 --> 00:02:27,355 XAVIER: PUT THAT DOWN. 46 00:02:29,566 --> 00:02:30,942 HE LOVED HER, DIDN'T HE? 47 00:02:30,984 --> 00:02:33,486 YOU CAN TELL BY THE PICTURE. 48 00:02:33,528 --> 00:02:37,615 SHE WAS JUST LOOKING TO GET LAID. 49 00:02:37,657 --> 00:02:39,117 I WOULDN'T KNOW. 50 00:02:39,159 --> 00:02:43,121 YOU CAN ASK GABRIEL YOURSELF WHEN WE GET TO THE ANOMALY. 51 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 WEAPONS STAY HERE. 52 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 -THAT'S FUNNY. -IS IT? 53 00:02:48,585 --> 00:02:51,212 YOU KNOW WHAT HAPPENS DURING THE RED SUN? 54 00:02:51,254 --> 00:02:52,755 HEARD ABOUT IT-- 55 00:02:52,797 --> 00:02:56,092 TREE TOXINS, MASS HYSTERIA, 56 00:02:56,134 --> 00:02:58,052 SOUNDS LIKE A PARTY. 57 00:02:58,094 --> 00:02:58,720 IT'S NOT. 58 00:02:58,761 --> 00:03:01,472 THE ANOMALY HAS A SIMILAR EFFECT ON THE PLANTS HERE, 59 00:03:01,514 --> 00:03:02,974 ONLY IT'S CONSTANT AND WEIRDER. 60 00:03:03,016 --> 00:03:06,728 TRUST ME, YOU DO NOT WANT TO BE ARMED. 61 00:03:06,769 --> 00:03:10,899 I WON'T TAKE YOU IF YOU ARE. 62 00:03:31,211 --> 00:03:32,462 WHAT ABOUT THESE? 63 00:03:32,503 --> 00:03:34,255 BECAUSE THERE'S ABOUT 50 DIFFERENT WAYS 64 00:03:34,297 --> 00:03:38,051 I CAN KILL YOU WITH THEM. 65 00:03:41,304 --> 00:03:44,349 [OCTAVIA GASPS] 66 00:03:44,390 --> 00:03:46,517 WHO ARE YOU? 67 00:03:46,559 --> 00:03:49,395 OCTAVIA. OCTAVIA. OCTAVIA. 68 00:03:49,437 --> 00:03:52,523 OCTAVIA, IT'S OK. OK. SHH SHH SHH. 69 00:03:52,565 --> 00:03:55,193 IT'S STARTING TO REACH HER BRAIN. 70 00:03:55,235 --> 00:03:58,905 HEY, IT'S ME-- 71 00:03:58,947 --> 00:04:02,617 DIYOZA, HMM? 72 00:04:03,868 --> 00:04:08,081 TWO SERPENTS, ONE GARDEN. 73 00:04:08,122 --> 00:04:09,624 YEAH. GOOD GIRL. 74 00:04:09,666 --> 00:04:13,753 XAVIER: MOVE OVER. I NEED TO SEE HER ARM. 75 00:04:14,379 --> 00:04:16,297 NNGH! 76 00:04:17,215 --> 00:04:18,383 UH... 77 00:04:18,424 --> 00:04:21,386 WE DON'T HAVE MUCH TIME. I'M CURIOUS. 78 00:04:21,427 --> 00:04:23,179 YOU EXPERIENCING MEMORIES, 79 00:04:23,221 --> 00:04:27,725 THINGS YOU DON'T QUITE UNDERSTAND? 80 00:04:27,767 --> 00:04:32,814 [OCTAVIA MOANS] 81 00:04:35,692 --> 00:04:40,488 YOU LOOK PRETTY GOOD FOR AN OLD MAN. 82 00:04:42,156 --> 00:04:45,285 SAY HI TO GABRIEL. 83 00:04:45,785 --> 00:04:49,789 YOU SAW THE SCAR. HEH. 84 00:04:49,831 --> 00:04:52,125 I WOULD ASK ABOUT YOURS, BUT THE STORY 85 00:04:52,166 --> 00:04:53,751 OF HOW YOU SLASHED YOUR OWN THROAT 86 00:04:53,793 --> 00:04:57,922 WAS BIG NEWS BEFORE WE LEFT EARTH. 87 00:04:59,048 --> 00:05:00,633 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 88 00:05:00,675 --> 00:05:03,886 TO THE ANOMALY AS PLANNED. 89 00:05:03,928 --> 00:05:06,681 TIME TO FIND OUT WHAT IT WANTS WITH YOU. 90 00:05:06,723 --> 00:05:09,309 OH, ABOUT THE GUN, IF YOU BRING IT, 91 00:05:09,350 --> 00:05:11,728 YOU'LL MOST LIKELY KILL ALL OF US, 92 00:05:11,769 --> 00:05:14,355 YOURSELF AND BABY INCLUDED. 93 00:05:14,397 --> 00:05:17,483 IT'S UP TO YOU. 94 00:05:20,987 --> 00:05:23,031 COME ON. 95 00:05:25,992 --> 00:05:30,455 UH! HUH! UH... 96 00:05:30,496 --> 00:05:32,623 UGH... 97 00:05:32,665 --> 00:05:36,085 I GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 98 00:06:08,534 --> 00:06:11,371 [DOOR OPENS] 99 00:06:13,247 --> 00:06:15,208 [DOOR CLOSES] 100 00:06:15,249 --> 00:06:17,335 GAVIN... 101 00:06:17,377 --> 00:06:20,171 WE'RE READY FOR YOU. 102 00:06:20,213 --> 00:06:22,423 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 103 00:06:22,465 --> 00:06:26,052 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 104 00:06:30,765 --> 00:06:32,225 MAN: CONGRATULATIONS, GAVIN. 105 00:06:32,266 --> 00:06:35,311 YOUR SPIRIT SHALL LIVE ETERNALLY. 106 00:06:35,353 --> 00:06:38,481 [CHUCKLES] 107 00:06:52,578 --> 00:06:55,331 ABBY: I DON'T KNOW WHAT THIS [INDISTINCT] IS. 108 00:06:55,373 --> 00:06:56,082 I JUST KNOW THAT IT WORKS. 109 00:06:56,082 --> 00:06:59,001 NIYLAH: ABBY, WE'RE TALKING ABOUT ERASING A PERSON'S MIND. 110 00:06:59,043 --> 00:07:02,630 I KNOW WHAT WE'RE TALKING ABOUT, HONEY. 111 00:07:03,798 --> 00:07:07,301 RAVEN: CAN I TALK TO ABBY ALONE, PLEASE? 112 00:07:15,726 --> 00:07:18,896 YOU SAID WE CAME HERE TO SAVE KANE, 113 00:07:18,938 --> 00:07:22,275 BUT YOU LEFT OUT HOW. 114 00:07:23,443 --> 00:07:26,988 THAT'S BECCA'S SERUM, ISN'T IT? 115 00:07:27,530 --> 00:07:29,365 YES. IT IS. 116 00:07:29,407 --> 00:07:32,034 I SHOW THEM HOW TO MAKE NIGHTBLOOD, THEY SAVE MARCUS. 117 00:07:32,076 --> 00:07:33,870 BUT BY TURNING HIM INTO ONE OF THEM, 118 00:07:33,911 --> 00:07:35,496 BY MURDERING THAT MAN OUT THERE 119 00:07:35,538 --> 00:07:36,747 AND KEEPING KANE IN... 120 00:07:36,789 --> 00:07:39,292 GAVIN, COME WITH ME. 121 00:07:39,333 --> 00:07:40,585 ABBY-- 122 00:07:40,626 --> 00:07:43,171 EXCUSE ME FOR INTERRUPTING. 123 00:07:43,212 --> 00:07:46,090 IT'S NOT MURDER, RAVEN. 124 00:07:46,132 --> 00:07:47,758 IT'S SACRIFICE. 125 00:07:47,800 --> 00:07:51,012 GAVIN WANTS THIS, DON'T YOU, GAVIN? 126 00:07:51,053 --> 00:07:55,600 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 127 00:07:57,185 --> 00:07:59,312 YOU CAN'T EVEN LOOK AT HIM. 128 00:07:59,353 --> 00:08:03,357 DO YOU MIND? ABBY, LOOK AT HIM. 129 00:08:03,399 --> 00:08:06,486 MA'AM, IT'S OK. 130 00:08:06,527 --> 00:08:08,696 YOU'RE GIVING ME A GIFT. 131 00:08:08,738 --> 00:08:11,532 AS A NULL, I COULD NEVER DREAM 132 00:08:11,574 --> 00:08:12,158 OF A MOMENT LIKE THIS. 133 00:08:12,158 --> 00:08:17,121 YOUR OFFERING IS ACCEPTED WITH LOVE AND LIGHT. 134 00:08:20,458 --> 00:08:23,336 [GASPING] 135 00:08:25,671 --> 00:08:27,256 OH! 136 00:08:27,298 --> 00:08:30,218 NICE CATCH. 137 00:08:30,259 --> 00:08:33,471 DON'T WORRY. HE FELT NO PAIN. 138 00:08:33,513 --> 00:08:39,685 SO MUCH FOR, "FIRST, DO NO HARM." 139 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 SO... 140 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 [DOOR CLOSES] 141 00:08:47,360 --> 00:08:50,196 HOW DO WE DO IT? 142 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 JOSEPHINE: WELL? ANY SIGN OF STROKE? 143 00:08:55,284 --> 00:08:57,411 HOW LONG UNTIL OUR BRAIN MELTS? 144 00:08:57,453 --> 00:09:01,541 BEST GUESS-- 36 HOURS, 145 00:09:01,582 --> 00:09:03,751 LESS IF YOU CAN'T KEEP ON HER SIDE OF THE DIVIDE. 146 00:09:03,793 --> 00:09:07,004 OH, IT'S NOT A PROBLEM. SHE'S BACK IN HER CAGE. 147 00:09:07,046 --> 00:09:09,840 I JUST NEED TO STAY AWAKE LONG ENOUGH 148 00:09:09,882 --> 00:09:11,676 FOR PRIYA TO BUILD SOMETHING 149 00:09:11,717 --> 00:09:12,176 TO GENERATE THE EMP. 150 00:09:12,218 --> 00:09:12,760 YOU CAN'T TELL PRIYA OR ANYONE ELSE, 151 00:09:12,802 --> 00:09:15,471 NOT UNTIL YOUR MOTHER IS BACK AND WE'RE SURE 152 00:09:15,513 --> 00:09:18,641 WE CAN MAKE ENOUGH HOSTS FOR YOU AND THE OTHERS. 153 00:09:18,683 --> 00:09:21,686 I'M CONFUSED. I ALREADY HAVE A HOST. 154 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 I JUST NEED YOU TO FINISH WHAT YOU STARTED. 155 00:09:24,397 --> 00:09:25,856 WE TAKE OUT MY MIND DRIVE, 156 00:09:25,898 --> 00:09:27,817 WE NUKE THE NEURAL MESH WITH THE EMP, 157 00:09:27,858 --> 00:09:29,443 AND THEN WE PUT IT BACK IN. 158 00:09:29,485 --> 00:09:30,027 PROBLEM SOLVED. 159 00:09:30,027 --> 00:09:33,906 JOSIE, WE HAVE A CHANCE TO ERASE THIS SIN, 160 00:09:33,948 --> 00:09:35,533 TO GIVE CLARKE HER BODY BACK, 161 00:09:35,575 --> 00:09:38,202 TO PUT YOU IN A WILLING HOST. 162 00:09:38,244 --> 00:09:41,622 UH, ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 163 00:09:41,664 --> 00:09:44,584 -UH... -OHH... 164 00:09:44,625 --> 00:09:46,294 UH, LOOK, DAD. 165 00:09:46,335 --> 00:09:48,546 I'VE SEEN INSIDE THIS GIRL'S HEAD. 166 00:09:48,588 --> 00:09:50,172 I KNOW WHAT SHE'S DONE. 167 00:09:50,214 --> 00:09:53,301 TRUST ME, IF WE BRING HER BACK, 168 00:09:53,342 --> 00:09:55,761 SHE'LL KILL US ALL. 169 00:09:55,803 --> 00:09:58,472 I DON'T THINK SHE WILL, 170 00:09:58,514 --> 00:10:01,684 NOT IF WE DO THE RIGHT THING. 171 00:10:01,726 --> 00:10:02,268 STAY HERE. 172 00:10:02,268 --> 00:10:06,105 I'LL HAVE JADE FETCH YOU CLARKE'S CLOTHES. 173 00:10:08,357 --> 00:10:10,610 SWEETHEART... 174 00:10:10,651 --> 00:10:13,654 WHEN THE UNIVERSE GIVES YOU A SECOND CHANCE, 175 00:10:13,696 --> 00:10:15,781 YOU TAKE IT. 176 00:10:15,823 --> 00:10:20,369 WE'LL GET THROUGH THIS. YOU'LL SEE. 177 00:10:31,797 --> 00:10:33,591 JACKSON: THANK GOD SHE'S STILL IN THERE. 178 00:10:33,633 --> 00:10:34,967 IT WOULD HAVE DESTROYED ABBY. 179 00:10:35,009 --> 00:10:37,678 BELLAMY: QUESTION IS, HOW DO WE GET JOSEPHINE OUT? 180 00:10:37,720 --> 00:10:40,014 ECHO: WE NEED RAVEN. SHE'LL KNOW WHAT TO DO. 181 00:10:40,056 --> 00:10:42,099 MADI: RAVEN'S NOT HERE. 182 00:10:42,141 --> 00:10:45,269 HEY, WE'RE GONNA GET HER BACK. 183 00:10:45,311 --> 00:10:46,687 WHEN THE TRANSPORT SHIP LANDS, 184 00:10:46,729 --> 00:10:48,773 WE'LL BE WAITING IN THE FIELD WITH JOSEPHINE. 185 00:10:48,814 --> 00:10:50,399 ONCE WE'RE ALL BACK ON THE MOTHERSHIP, 186 00:10:50,441 --> 00:10:52,693 ABBY, RAVEN, AND JACKSON WILL GO TO WORK. 187 00:10:52,735 --> 00:10:54,654 WHAT IF THEY DON'T OPEN THE SHIELD AND LET US OUT? 188 00:10:54,695 --> 00:10:56,280 ECHO: IF THEY DON'T, JOSEPHINE DIES. 189 00:10:56,322 --> 00:10:58,783 -THAT'S WHY THEY WILL. -WHAT ABOUT DELILAH? 190 00:10:58,824 --> 00:11:03,329 IF CLARKE'S STILL ALIVE, THEN SHE COULD BE, TOO. 191 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 YOU ONLY CARE ABOUT CLARKE. 192 00:11:05,164 --> 00:11:08,376 THAT'S NOT TRUE, BUT WORRY ABOUT CLARKE FOR NOW. 193 00:11:08,417 --> 00:11:10,711 WE START ASKING QUESTIONS AND THE PRIMES FIGURE OUT WHY-- 194 00:11:10,753 --> 00:11:15,424 THEY CAN'T FIGURE IT OUT IF THEY'RE DEAD. 195 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 ONCE WE KILL THE PRIMES, WE TAKE OVER SANCTUM. 196 00:11:19,011 --> 00:11:21,722 WE SAVE CLARKE HERE IN THE LAB THAT WAS BUILT FOR IT. 197 00:11:21,764 --> 00:11:24,684 IS THAT YOUR IDEA OR SHEIDHEDA'S? 198 00:11:24,725 --> 00:11:26,602 WHO CARES IF IT WORKS? 199 00:11:26,644 --> 00:11:28,938 I'VE BEEN SURVEILLING THE ONE NAMED MIRANDA. 200 00:11:28,979 --> 00:11:30,648 WE KILL HER AND LET THEM FIND THE BODY. 201 00:11:30,690 --> 00:11:32,733 THEY'LL THINK IT'S THE CHILDREN OF GABRIEL 202 00:11:32,775 --> 00:11:35,069 AND PANIC, LOCKING THEMSELVES INSIDE THE PALACE, 203 00:11:35,111 --> 00:11:36,654 PROBABLY THE GREAT HALL, AND THAT'S WHERE 204 00:11:36,696 --> 00:11:38,906 WE'LL BE WAITING TO TAKE OUT THE REST. 205 00:11:38,948 --> 00:11:40,908 WE'RE NOT KILLING DELILAH. 206 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 DELILAH'S ALREADY DEAD. 207 00:11:42,410 --> 00:11:43,703 WE DON'T KNOW THAT FOR SURE. 208 00:11:43,744 --> 00:11:46,497 YOU'RE RIGHT, BUT WHAT WE DO KNOW IS, 209 00:11:46,539 --> 00:11:49,959 I'M THE COMMANDER. 210 00:11:51,168 --> 00:11:53,462 ECHO THINKS IT'S A GOOD PLAN, 211 00:11:53,504 --> 00:11:56,632 DON'T YOU, SPY? 212 00:11:57,800 --> 00:12:00,845 A LITTLE AGGRESSIVE FOR THE SITUATION, 213 00:12:00,886 --> 00:12:04,140 BUT IT COULD WORK IF WE WERE WILLING 214 00:12:04,181 --> 00:12:06,600 TO KILL ALL OF THEIR PEOPLE ALONG WITH THEM 215 00:12:06,642 --> 00:12:10,521 WHEN THEY COME AFTER US FOR KILLING THEIR GODS. 216 00:12:15,484 --> 00:12:18,738 -WE ARE. -NO, WE'RE NOT. 217 00:12:18,779 --> 00:12:21,157 GAIA WOULD TELL YOU THE SAME THING IF SHE WERE HERE. 218 00:12:21,198 --> 00:12:22,867 WE HAVE UNTIL THE SHIP LANDS TO COME UP 219 00:12:22,908 --> 00:12:25,494 WITH A QUIET WAY TO GET CLARKE ON IT. 220 00:12:25,536 --> 00:12:27,788 WHAT ABOUT MURPHY AND EMORI? 221 00:12:27,830 --> 00:12:29,665 FOR NOW, WE TELL THEM NOTHING. 222 00:12:29,707 --> 00:12:30,291 EMORI, TOO? 223 00:12:30,291 --> 00:12:32,543 BELLAMY: WE HAVE TO ASSUME THAT SHE'S WITH HIM. 224 00:12:32,585 --> 00:12:33,169 DON'T WORRY. 225 00:12:33,210 --> 00:12:35,296 WHEN IT'S TIME TO GO, WE'RE TAKING THEM WITH US, 226 00:12:35,337 --> 00:12:39,967 EVEN IF WE HAVE TO DO IT BY FORCE. 227 00:12:48,559 --> 00:12:50,352 -HEY... -HMM. 228 00:12:50,394 --> 00:12:52,229 IT'S A BEAUTIFUL MORNING. 229 00:12:52,271 --> 00:12:55,191 COME ON OUTSIDE. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 230 00:12:55,232 --> 00:12:57,902 -DON'T DO THAT. -DO WHAT? 231 00:12:57,943 --> 00:13:00,321 ACT LIKE NOTHING'S WRONG. 232 00:13:00,362 --> 00:13:02,072 THEY KILLED CLARKE. 233 00:13:02,114 --> 00:13:04,825 HOW CAN YOU BE OK WITH THAT? 234 00:13:04,867 --> 00:13:06,494 I'M NOT. 235 00:13:06,535 --> 00:13:08,412 LET ME GUESS. YOU TALKED TO BELLAMY. 236 00:13:08,454 --> 00:13:11,540 ECHO. SHE SAID YOU MADE A DEAL WITH THEM. 237 00:13:11,582 --> 00:13:13,542 WE DON'T GO TO WAR OVER CLARKE, 238 00:13:13,584 --> 00:13:15,920 THE BUILD US ANOTHER SANCTUM. 239 00:13:15,961 --> 00:13:21,759 WHAT I WANT TO KNOW IS WHAT'S IN IT FOR YOU. 240 00:13:23,260 --> 00:13:27,014 ONLY IMMORTALITY. 241 00:13:27,056 --> 00:13:28,849 WHAT? 242 00:13:28,891 --> 00:13:30,184 YOU KNOW, I REALLY WANTED TO DO THIS 243 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 ON A BALCONY OVERLOOKING OUR BRAND-NEW WORLD, 244 00:13:32,436 --> 00:13:37,191 BUT I GUESS IT IS HAS TO BE HERE, 245 00:13:37,233 --> 00:13:41,028 IT HAS TO BE HERE. 246 00:13:41,070 --> 00:13:43,906 JOHN? 247 00:13:43,948 --> 00:13:46,575 WHAT IS THIS? 248 00:13:46,617 --> 00:13:48,786 EMORI, I LOVE YOU, 249 00:13:48,828 --> 00:13:51,622 AND--LOOK--I KNOW I'VE NEVER BEEN PERFECT 250 00:13:51,664 --> 00:13:54,291 OR EVEN CLOSE, FOR THAT MATTER, 251 00:13:54,333 --> 00:13:57,670 BUT YOU MAKE ME WANT TO BE, 252 00:13:57,711 --> 00:14:02,925 AND WE'VE BEEN THROUGH SO MUCH AND SURVIVED SO MUCH. 253 00:14:11,517 --> 00:14:13,644 WHAT ARE THOSE? 254 00:14:13,686 --> 00:14:15,771 MIND DRIVES, 255 00:14:15,813 --> 00:14:17,940 ONE FOR EACH OF US. 256 00:14:17,982 --> 00:14:19,942 FIRST, THEY MAKE US NIGHTBLOODS. 257 00:14:19,984 --> 00:14:22,695 THEN THEY MAKE US PRIMES. 258 00:14:22,736 --> 00:14:26,198 WE'LL NEVER DIE. 259 00:14:26,907 --> 00:14:29,827 WELL, NOW, THAT'S A SURVIVOR'S MOVE. 260 00:14:29,869 --> 00:14:32,496 OH, THE ULTIMATE. HA HA! 261 00:14:35,708 --> 00:14:37,751 SO WHAT DO YOU SAY? 262 00:14:37,793 --> 00:14:42,256 THINK YOU CAN LOVE ME FOREVER? 263 00:14:44,925 --> 00:14:47,011 JOSEPHINE: ADORABLE. 264 00:14:47,052 --> 00:14:50,014 SORRY TO INTERRUPT. WHERE'S RYKER? 265 00:14:50,055 --> 00:14:51,932 RYKER? 266 00:14:51,974 --> 00:14:54,727 RYKER, GET DOWN HERE. 267 00:14:54,768 --> 00:14:58,063 JOSEPHINE, EMORI. EMORI, JOSEPHINE. 268 00:14:58,105 --> 00:15:02,860 HELLO. 269 00:15:02,902 --> 00:15:05,821 BET YOU CAN'T WAIT TO GET RID OF THAT THING. 270 00:15:05,863 --> 00:15:08,449 UH-UH-UH-UH, HURRICANE JOSIE, 271 00:15:08,490 --> 00:15:11,744 YOU OWE HER AN APOLOGY. 272 00:15:13,037 --> 00:15:14,747 RYKER! 273 00:15:16,081 --> 00:15:17,750 WHAT IS IT? 274 00:15:17,791 --> 00:15:20,002 -OR NOT. -WHAT'S WRONG? 275 00:15:20,044 --> 00:15:21,629 NOT SURE WHERE TO START. 276 00:15:21,670 --> 00:15:23,255 HOW ABOUT THE FACT THAT YOU'RE LIVING 277 00:15:23,297 --> 00:15:26,216 IN THE MACHINE SHOP AND NOT THE PALACE? 278 00:15:26,258 --> 00:15:28,761 IT'S CLARKE, RIGHT? 279 00:15:28,802 --> 00:15:30,638 UNFORTUNATELY, THE ANSWER TO THAT 280 00:15:30,679 --> 00:15:32,806 IS NOT A STRAIGHT UP NO. 281 00:15:32,848 --> 00:15:36,977 SORRY. WHAT DO YOU MEAN, IT'S NOT A STRAIGHT UP NO? 282 00:15:37,019 --> 00:15:39,563 IS SHE WITH US? 283 00:15:39,605 --> 00:15:41,941 -I'M WITH YOU. -GOOD. 284 00:15:41,982 --> 00:15:44,109 WE'LL HAVE PLENTY OF TIME TO GET TO KNOW EACH OTHER, 285 00:15:44,151 --> 00:15:45,861 BUT FIRST, I NEED YOUR HELP 286 00:15:45,903 --> 00:15:52,034 GETTING YOUR FRIEND OUT OF, WELL, HER OWN HEAD. 287 00:15:54,912 --> 00:15:57,873 JOSEPHINE? 288 00:15:57,915 --> 00:16:00,042 WELCOME TO THE PARTY. 289 00:16:00,084 --> 00:16:02,419 MURPHY: WAIT A MINUTE. CLARKE'S ALIVE? 290 00:16:02,461 --> 00:16:05,673 GREAT. WE'RE ALL ON THE SAME PAGE. 291 00:16:05,714 --> 00:16:09,134 WOW. I FEEL US COMING TOGETHER 292 00:16:09,176 --> 00:16:14,264 AS A TEAM ALREADY, DON'T YOU? 293 00:16:14,848 --> 00:16:17,935 [JOSEPHINE CHUCKLES] 294 00:16:22,982 --> 00:16:26,819 [OCTAVIA PANTING] 295 00:16:26,860 --> 00:16:30,406 HOW DO WE KNOW WHEN THIS STUFF STARTS GETTING TO US? 296 00:16:30,447 --> 00:16:32,866 JOSEPHINE: YOU MIGHT ACTUALLY... 297 00:16:32,908 --> 00:16:35,786 DIYOZA: YOU OK THERE, GRANDPA? I ASKED YOU A QUESTION. 298 00:16:35,828 --> 00:16:38,205 JOSEPHINE: WHAT DO YOU THINK, GABRIEL? 299 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 DIYOZA: ARE WE BORING YOU? 300 00:16:39,707 --> 00:16:42,376 HOW ABOUT WE PASS THE TIME BY YOU TELLING US 301 00:16:42,418 --> 00:16:44,420 HOW SOMEONE DEDICATED TO THE DESTRUCTION 302 00:16:44,461 --> 00:16:47,798 OF THE IMMORTAL PRIMES TOOK A NEW BODY? 303 00:16:47,840 --> 00:16:49,466 I MEAN, DYING SUCKS-- I GET IT-- 304 00:16:49,508 --> 00:16:51,635 BUT NOT BEING WILLING TO DIE FOR YOUR CAUSE 305 00:16:51,677 --> 00:16:54,013 MAKES YOU A COWARD WHERE I COME FROM. 306 00:16:54,054 --> 00:16:58,017 I LEFT SANCTUM, BUT SANCTUM DIDN'T LEAVE ME. 307 00:16:58,058 --> 00:16:59,518 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 308 00:16:59,560 --> 00:17:01,645 IT MEANS I STILL HAVE THE DRIVE IN MY HEAD 309 00:17:01,687 --> 00:17:03,564 BUT NO ONE TO REMOVE IT. 310 00:17:03,605 --> 00:17:06,025 I EVENTUALLY TAUGHT SOMEONE--EDUARDO, 311 00:17:06,066 --> 00:17:10,112 A NULL INFANT RESCUED FROM THE OFFERING GROVE. 312 00:17:10,154 --> 00:17:12,948 I LOVED HIM LIKE A SON. 313 00:17:12,990 --> 00:17:15,117 UNFORTUNATELY, ONCE HE LEARNED 314 00:17:15,159 --> 00:17:17,536 TO PERFORM THE PROCEDURE, HE REFUSED. 315 00:17:17,578 --> 00:17:19,079 DIYOZA: WHY? 316 00:17:19,121 --> 00:17:22,499 BY THEN, XAVIER WAS BORN. HE HAD THE BLOOD. 317 00:17:22,541 --> 00:17:24,835 EDUARDO BELIEVED IT WAS A SIGN, 318 00:17:24,877 --> 00:17:26,378 A FREEBORN HOST. 319 00:17:26,420 --> 00:17:27,755 I THOUGHT I CONVINCED HIM OTHERWISE, 320 00:17:27,796 --> 00:17:29,381 BUT WHEN MY LAST BODY DIED, HE FINALLY 321 00:17:29,423 --> 00:17:31,592 WIPED XAVIER AND BROUGHT ME BACK. 322 00:17:31,633 --> 00:17:35,971 JOSEPHINE: HE LOVED YOU TOO MUCH TO LOSE YOU. 323 00:17:36,013 --> 00:17:40,642 I KNOW THE FEELING. 324 00:17:40,684 --> 00:17:42,061 ONCE I RESURRECTED 325 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 AND REALIZED WHAT HE DID, 326 00:17:44,813 --> 00:17:47,483 I KILLED HIM IN A FIT OF RAGE 327 00:17:47,524 --> 00:17:50,652 AND ASSUMED XAVIER'S IDENTITY OUT OF SHAME. 328 00:17:50,694 --> 00:17:52,279 NO ONE ELSE KNEW. 329 00:17:52,321 --> 00:17:55,824 THAT'S WHY THEY THINK YOU ABANDONED THEM. 330 00:17:55,866 --> 00:17:59,995 THEY WERE RIGHT. HE'S A COWARD. 331 00:18:00,037 --> 00:18:02,039 [CHILDREN LAUGHING] 332 00:18:02,081 --> 00:18:03,707 DID YOU HEAR THAT? 333 00:18:03,749 --> 00:18:06,376 GABRIEL: HEY, HEY. 334 00:18:06,418 --> 00:18:09,880 YOU DIDN'T ABANDON YOUR PEOPLE. 335 00:18:09,922 --> 00:18:15,302 YOU WERE JUST AFRAID TO LEAD THEM. 336 00:18:15,344 --> 00:18:16,887 I WAS TRYING TO TAKE DOWN A SYSTEM 337 00:18:16,929 --> 00:18:19,431 DEDICATED TO THE WORSHIP OF FALSE GODS. 338 00:18:19,473 --> 00:18:21,767 JOSEPHINE: A SYSTEM YOU HELPED CREATE. 339 00:18:21,809 --> 00:18:25,270 I BECAME A FALSE GOD ALL OVER AGAIN. 340 00:18:25,312 --> 00:18:27,731 UNDERSTAND? 341 00:18:28,148 --> 00:18:29,066 HMM. 342 00:18:29,108 --> 00:18:30,150 GOOD. COME ON. 343 00:18:30,192 --> 00:18:31,360 YOU DON'T HAVE MUCH LONGER, 344 00:18:31,401 --> 00:18:34,571 AND WE STILL GOT A WAYS TO GO. 345 00:18:39,827 --> 00:18:41,036 OHH! 346 00:18:41,078 --> 00:18:41,662 HEY. HEY, HEY. 347 00:18:41,703 --> 00:18:44,915 YOU'RE NOT GONNA FREAK OUT ON MY AGAIN, ARE YOU? 348 00:18:44,957 --> 00:18:49,044 -OH... -HEY, COME ON. 349 00:18:49,086 --> 00:18:51,922 COME ON. 350 00:19:00,931 --> 00:19:03,725 -WHAT? -WHAT? 351 00:19:03,767 --> 00:19:05,060 NOTHING. 352 00:19:05,102 --> 00:19:07,062 IT'S JUST, UH, 353 00:19:07,104 --> 00:19:10,065 CAN SHE SEE ME, OR... 354 00:19:11,525 --> 00:19:14,111 YES. SHE CAN, JOHN, 355 00:19:14,153 --> 00:19:16,655 AND SHE KNOWS THAT YOU BETRAYED HER 356 00:19:16,697 --> 00:19:18,157 AND THAT YOU'RE GONNA HELP ME 357 00:19:18,198 --> 00:19:20,242 KILL HER ONCE AND FOR ALL. 358 00:19:20,284 --> 00:19:22,536 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 359 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 RYKER: SHE'S LYING. 360 00:19:23,996 --> 00:19:25,455 BY THE TIME BOTH MINDS ARE SIMULTANEOUSLY CONSCIOUS, 361 00:19:25,497 --> 00:19:28,709 SHE WON'T BE ABLE TO SPEAK, LET ALONE STAND. 362 00:19:28,750 --> 00:19:30,252 JOSEPHINE: NOT QUITE RIGHT. 363 00:19:30,294 --> 00:19:35,549 IT DOES SUCK, THOUGH, WHICH IS WHY IT ENDS TODAY. 364 00:19:38,260 --> 00:19:41,054 I KNOW WHY I'M DOING THIS. WHY ARE YOU? 365 00:19:41,096 --> 00:19:44,224 JOSEPHINE: BECAUSE SHE WANTS WHAT YOU TAKE FOR GRANTED. 366 00:19:44,266 --> 00:19:48,145 SHALL WE TELL HER WHY YOU'RE DOING THIS? 367 00:19:48,187 --> 00:19:50,230 DIDN'T THINK SO. 368 00:19:50,272 --> 00:19:54,943 SO WHAT DO WE USE TO CHANNEL THE PULSE TO HER BRAIN? 369 00:19:57,029 --> 00:20:00,240 WAIT. THE WRISTBAND. 370 00:20:00,282 --> 00:20:02,117 I SAW IT IN CLARKE'S MIND. 371 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 THEY CLAMPED IT ON RAVEN'S WRIST 372 00:20:03,827 --> 00:20:06,330 BEFORE BLASTING HER WITH THE EMP. 373 00:20:06,371 --> 00:20:07,706 THE TELEMETRIC CUFFS THEY USED 374 00:20:07,748 --> 00:20:09,333 TO MONITOR YOU FROM THE ARK. 375 00:20:09,374 --> 00:20:11,668 IT MADE CONTACT WITH THE CENTRAL NERVOUS SYSTEM. 376 00:20:11,710 --> 00:20:14,755 WE DON'T HAVE ANYTHING LIKE THAT HERE. 377 00:20:14,796 --> 00:20:20,093 ACTUALLY, WE DO. I'LL BE RIGHT BACK. 378 00:20:22,262 --> 00:20:24,598 I LIKE YOU, EMORI. 379 00:20:24,640 --> 00:20:29,102 I THINK WE'RE GONNA BE GREAT FRIENDS. 380 00:20:34,191 --> 00:20:38,278 HMM. I APPROVE. 381 00:20:40,572 --> 00:20:42,407 LET'S PREP FOR SURGERY. 382 00:20:42,449 --> 00:20:46,286 ONE ELIGIUS SHOCK COLLAR. WHAT DO YOU NEED IT FOR? 383 00:20:46,328 --> 00:20:48,121 THIS CIRCUITRY WILL BE USEFUL 384 00:20:48,163 --> 00:20:52,251 IN BUILDING OUR RADIATION SHIELD. 385 00:21:02,427 --> 00:21:05,347 YOU OK? 386 00:21:05,389 --> 00:21:07,933 MM. 387 00:21:07,975 --> 00:21:12,729 THANKS FOR THIS. SEE YOU. 388 00:21:20,112 --> 00:21:22,864 BELLAMY... 389 00:21:26,743 --> 00:21:29,579 CLARKE'S ALIVE. 390 00:21:30,872 --> 00:21:35,752 YOU ALREADY KNEW. WHY DIDN'T YOU TELL ME? 391 00:21:36,712 --> 00:21:40,340 OH, BECAUSE I'M WITH JOHN. 392 00:21:40,382 --> 00:21:43,051 -EMORI, I-- -NEVER MIND. 393 00:21:43,093 --> 00:21:46,221 WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT? 394 00:21:46,263 --> 00:21:47,848 YOU THINK YOU HAVE TIME? 395 00:21:47,889 --> 00:21:51,643 BELLAMY, THEY'RE WIPING HER TODAY. 396 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 THAT'S WHAT THIS IS FOR. 397 00:21:57,316 --> 00:21:58,734 I TAKE IT IT'S GO TIME. 398 00:21:58,775 --> 00:22:01,069 YEAH. WE NEED A PLAN TO GET CLARKE NOW, 399 00:22:01,111 --> 00:22:03,530 SOMETHING OTHER THAN KILLING THEM. 400 00:22:03,572 --> 00:22:06,825 WHERE THE HELL'S MADI? 401 00:22:16,335 --> 00:22:19,713 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 402 00:22:24,551 --> 00:22:28,513 [GASPS] 403 00:22:29,056 --> 00:22:33,352 FOR THE GLORY AND GRACE OF THE PRIMES. 404 00:22:50,827 --> 00:22:52,287 [KNOCKS ON DOOR] 405 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 OHH... 406 00:22:54,956 --> 00:22:57,584 [SNIFFLES] 407 00:23:05,342 --> 00:23:06,968 IF YOU HAD THE CHANCE TO BRING BACK 408 00:23:07,010 --> 00:23:12,432 SOMEONE YOU LOVE, WOULD YOU? 409 00:23:12,474 --> 00:23:16,061 NOT IF I HAD TO KILL SOMEONE TO DO IT. 410 00:23:16,103 --> 00:23:18,313 I DIDN'T COME HERE TO DEBATE THIS. 411 00:23:18,355 --> 00:23:20,941 NO. YOU CAME HERE TO ASK ME TO TAKE A SPACEWALK 412 00:23:20,982 --> 00:23:23,819 BECAUSE BECCA'S SERUM ONLY COMBINES IN ZERO G. 413 00:23:23,860 --> 00:23:25,862 IT'S WHAT WE FIGURED OUT BEFORE YOU WENT 414 00:23:25,904 --> 00:23:27,781 FULL MOUNT WEATHER ON LUNA, 415 00:23:27,823 --> 00:23:30,951 TURNING HER INTO A MONSTER. 416 00:23:30,992 --> 00:23:33,870 NOW I GUESS IT'S YOUR TURN. 417 00:23:33,912 --> 00:23:36,456 RAVEN, IF WE DON'T DO THIS, MARCUS DIES, TOO. 418 00:23:36,498 --> 00:23:38,375 THEN THAT MAN WHO SACRIFICED 419 00:23:38,417 --> 00:23:40,168 HIS LIFE FOR HIM IS-- 420 00:23:40,210 --> 00:23:40,836 OH, STOP. 421 00:23:40,836 --> 00:23:45,006 DO YOU HONESTLY THINK THIS IS WHAT KANE WOULD WANT? 422 00:23:45,048 --> 00:23:48,301 I DON'T KNOW... 423 00:23:50,053 --> 00:23:53,598 BUT NO, PROBABLY NOT. 424 00:23:53,640 --> 00:23:56,143 HE'LL HATE YOU FOR IT. 425 00:23:58,395 --> 00:24:00,313 MAYBE. 426 00:24:00,355 --> 00:24:02,441 MAYBE YOU'RE RIGHT. 427 00:24:02,482 --> 00:24:04,860 I MIGHT LOSE HIM, 428 00:24:04,901 --> 00:24:08,530 BUT AT LEAST HE GETS A CHANCE TO LIVE. 429 00:24:09,114 --> 00:24:12,451 I AM NOT DOING THIS FOR ME. 430 00:24:12,492 --> 00:24:15,245 NEITHER AM I. 431 00:24:15,287 --> 00:24:16,788 GET OUT. 432 00:24:16,830 --> 00:24:19,124 -RAVEN, PLEASE. -I SAID GO. 433 00:24:19,166 --> 00:24:24,629 FINE. I'LL TAKE THE SPACEWALK MYSELF. 434 00:24:24,671 --> 00:24:29,176 GO FOR IT. MY SUIT'S IN THE CARGO BAY. 435 00:24:29,843 --> 00:24:34,222 AT LEAST YOU'LL HAVE A NICE VIEW WHEN YOU DIE. 436 00:24:38,935 --> 00:24:43,398 OH, BRAIN SURGERY IN A MACHINE SHOP. 437 00:24:43,440 --> 00:24:44,816 WHAT COULD GO WRONG? 438 00:24:44,858 --> 00:24:48,570 IT'S VERY CLARKE, ACTUALLY. 439 00:24:48,612 --> 00:24:51,239 YEAH. 440 00:24:52,699 --> 00:24:54,493 HEY... 441 00:24:55,660 --> 00:24:57,829 YOU'LL BE A GOD, JOHN. 442 00:24:57,871 --> 00:25:01,291 THEY'LL WRITE SONGS ABOUT YOU. 443 00:25:01,333 --> 00:25:02,667 THEY'LL PRAY TO YOU. 444 00:25:02,709 --> 00:25:04,753 YOU'LL ONLY GET OLD IF YOU WANT TO, 445 00:25:04,794 --> 00:25:07,672 AND YOU'LL NEVER DIE. 446 00:25:11,134 --> 00:25:13,303 HOW ARE WE DOING OVER THERE? 447 00:25:13,345 --> 00:25:16,932 YEAH. ALL SET, ACTUALLY. 448 00:25:18,308 --> 00:25:18,975 JOSEPHINE: [SIGHS] 449 00:25:18,975 --> 00:25:24,105 BEFORE WE GET STARTED, IN CASE ANYONE GETS ANY IDEAS... 450 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 IF I DON'T COME BACK, 451 00:25:26,900 --> 00:25:29,486 JADE HAS A LETTER FOR MY FATHER 452 00:25:29,528 --> 00:25:31,738 ABOUT HOW YOU LET GABRIEL GO. 453 00:25:31,780 --> 00:25:34,324 THAT MAKES YOU A FOUNDER OF THE TERRORISTS 454 00:25:34,366 --> 00:25:35,492 TRYING TO WIPE US OUT. 455 00:25:35,534 --> 00:25:39,663 MY GUESS--YOU'LL GET FED TO THE FOREST... 456 00:25:41,665 --> 00:25:44,292 -AND YOU... -MM-HMM? 457 00:25:44,668 --> 00:25:47,712 IN CASE YOU HAVE ANY SECOND THOUGHTS, 458 00:25:47,754 --> 00:25:50,173 SHE HAS ORDERS TO KILL YOU 459 00:25:50,215 --> 00:25:53,677 AND YOUR ADORABLE-- 460 00:25:56,596 --> 00:25:59,099 EMORI. 461 00:26:00,642 --> 00:26:03,562 SHE TOOK THE EMP. 462 00:26:09,484 --> 00:26:11,570 [PANTING] 463 00:26:14,447 --> 00:26:17,033 [MOTORCYCLE APPROACHING] 464 00:26:31,756 --> 00:26:34,551 EMORI, WHAT ARE YOU DOING? 465 00:26:34,593 --> 00:26:38,138 LET'S GO BACK, BE IMMORTALS. 466 00:26:38,179 --> 00:26:40,098 THE OFFER STILL STANDS FOR THE NEXT 10 SECONDS. 467 00:26:40,140 --> 00:26:43,685 PLEASE, JUST LET ME TALK TO HER, OK? 468 00:26:48,648 --> 00:26:50,358 I LOVE YOU. 469 00:26:50,400 --> 00:26:51,568 I KNOW THAT THIS IS HARD, 470 00:26:51,610 --> 00:26:53,403 BUT CLARKE WAS WILLING TO PUT YOU IN AN OVEN. 471 00:26:53,445 --> 00:26:55,572 YOU REMEMBER THAT? 472 00:26:55,614 --> 00:26:57,574 OH, JOHN, 473 00:26:57,616 --> 00:27:00,619 I AM SO SORRY IT HAD TO BE LIKE THIS. 474 00:27:00,660 --> 00:27:03,038 LIKE WHAT? 475 00:27:03,079 --> 00:27:04,456 EMORI, NOTHING NEEDS TO CHANGE. 476 00:27:04,497 --> 00:27:05,165 WE CAN GO BACK RIGHT NOW. 477 00:27:05,165 --> 00:27:09,085 I TOLD THEM NOT TO TELL THE GUARDS ABOUT ANY OF THIS. 478 00:27:10,879 --> 00:27:15,091 BELLAMY: THAT'S WHAT WE WERE COUNTING ON. 479 00:27:16,635 --> 00:27:19,721 OH, PERFECT. 480 00:27:19,763 --> 00:27:22,515 YOU KNOW, I ADMIRE YOU GUYS. 481 00:27:22,557 --> 00:27:23,767 I REALLY DO. 482 00:27:23,808 --> 00:27:25,935 IF THE OTHER PRIMES HAD HALF YOUR BALLS, 483 00:27:25,977 --> 00:27:27,354 WE'D BE SWIMMING IN HOSTS, 484 00:27:27,395 --> 00:27:29,105 AND NONE OF THIS WOULD BE NECESSARY, 485 00:27:29,147 --> 00:27:30,815 BUT UNFORTUNATELY, IT IS, 486 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 SO I'M GONNA GIVE YOU THE FACTS 487 00:27:32,275 --> 00:27:33,652 BECAUSE I REALLY DON'T THINK 488 00:27:33,693 --> 00:27:34,694 YOU THOUGHT THIS THROUGH. 489 00:27:34,736 --> 00:27:36,446 YES, CLARKE'S ALIVE, BUT THE BRAIN 490 00:27:36,488 --> 00:27:38,073 WE NOW SHARE IS DYING, 491 00:27:38,114 --> 00:27:40,367 SO UNLESS ONE OF YOU IS A NEUROSURGEON, 492 00:27:40,408 --> 00:27:43,662 THIS BODY WILL DIE IN HOURS, NOT DAYS. 493 00:27:43,703 --> 00:27:45,789 MY MIND WILL BE BACKED UP, AND HERS WON'T. 494 00:27:45,830 --> 00:27:50,460 ECHO: ACTUALLY, OUR NEUROSURGEON'S ON HIS WAY. 495 00:27:52,462 --> 00:27:54,798 JACKSON. 496 00:27:54,839 --> 00:27:57,425 HUH. OK. SURE. 497 00:27:57,467 --> 00:27:59,344 LET'S SAY THAT HE FIGURES IT OUT. 498 00:27:59,386 --> 00:28:01,513 HE WON'T, BUT, JUST FOR FUN, 499 00:28:01,554 --> 00:28:02,806 WHERE YOU GONNA OPERATE, 500 00:28:02,847 --> 00:28:04,265 HERE IN A JOBERRY FIELD? 501 00:28:04,307 --> 00:28:05,892 BELLAMY: ACTUALLY, WE'RE THINKING ABOUT USING 502 00:28:05,934 --> 00:28:07,686 ONE OF THE 14 RESEARCH OUTPOSTS 503 00:28:07,727 --> 00:28:09,896 MARKED ON THE MAP YOUR FATHER GAVE US. 504 00:28:09,938 --> 00:28:12,440 WELL, IT'S TOO BAD YOU CAN'T GET PAST 505 00:28:12,482 --> 00:28:13,942 THE RADIATION SHIELD. 506 00:28:13,983 --> 00:28:17,195 OH, THAT'S WHERE THE EMP COMES IN. 507 00:28:20,657 --> 00:28:22,117 EMORI... 508 00:28:22,158 --> 00:28:24,077 -UH UH! -AH! UH! 509 00:28:24,119 --> 00:28:25,995 -ALL RIGHT. -I'M SORRY, JOHN. 510 00:28:26,037 --> 00:28:30,250 STEP AWAY FROM THE DEVICE. 511 00:28:30,709 --> 00:28:32,836 BELLAMY: YOU THINK WE CARE ABOUT THAT TRAITOR? 512 00:28:32,877 --> 00:28:34,754 JOSEPHINE: UH, LORD KNOWS YOU SHOULDN'T, 513 00:28:34,796 --> 00:28:36,756 BUT, YEAH, I DO, WHICH BRINGS US 514 00:28:36,798 --> 00:28:40,427 TO YET ANOTHER EPISODE OF "NO GOOD CHOICES." 515 00:28:40,468 --> 00:28:41,177 CLARKE WOULD LOVE THIS. 516 00:28:41,177 --> 00:28:45,098 EITHER YOU LET MURPHY DIE IN A DOOMED ATTEMPT TO SAVE HER, 517 00:28:45,140 --> 00:28:46,725 STARTING A WAR WITH MY FATHER 518 00:28:46,766 --> 00:28:51,062 OR WE STAY FRIENDS AND LIVE HAPPILY EVER AFTER. 519 00:28:51,104 --> 00:28:55,483 TAKE A MINUTE TO THINK IT OVER. 520 00:29:04,534 --> 00:29:04,951 MADI? 521 00:29:04,993 --> 00:29:06,870 NOT ON ANY OF THE LOWER LEVELS. 522 00:29:06,911 --> 00:29:07,787 WHERE'S JORDAN? 523 00:29:07,829 --> 00:29:09,080 I THOUGHT HE WAS WITH YOU. 524 00:29:09,122 --> 00:29:10,457 NO. WE SPLIT UP TO COVER MORE GROUND. 525 00:29:10,498 --> 00:29:11,458 I'LL FIND HIM, TOO, 526 00:29:11,499 --> 00:29:12,000 BUT YOU NEED TO GO NOW. 527 00:29:12,000 --> 00:29:14,919 WHAT? NO. I'M NOT LEAVING WITHOUT YOU. 528 00:29:14,961 --> 00:29:19,632 MAN: MIRANDA PRIME IS DEAD! 529 00:29:19,674 --> 00:29:22,177 THE CHILDREN OF GABRIEL ARE HERE. 530 00:29:22,218 --> 00:29:24,679 -OH, HOW COULD THAT BE? -NO. 531 00:29:24,721 --> 00:29:26,765 -IT'S MADI'S PLAN. -SHE'S IN THE GREAT HALL. 532 00:29:26,806 --> 00:29:28,975 JACKSON: WE GOT TO FIND HER BEFORE SHE KILLS SOMEONE ELSE. 533 00:29:29,017 --> 00:29:31,060 CASSIUS: THE CHILDREN OF GABRIEL ARE HERE. 534 00:29:31,102 --> 00:29:32,896 LET US GET YOU INSIDE. 535 00:29:32,937 --> 00:29:34,522 IT WASN'T THE CHILDREN OF GABRIEL. 536 00:29:34,564 --> 00:29:35,774 BRING ME THE PEOPLE FROM EARTH. 537 00:29:35,815 --> 00:29:37,275 GET PRIYA AND RYKER INTO THE GREAT HALL 538 00:29:37,317 --> 00:29:38,526 AND SOUND THE ALARM. 539 00:29:38,568 --> 00:29:41,321 CASSIUS: SOUND THE ALARM RIGHT NOW! 540 00:29:41,362 --> 00:29:43,156 WHERE THE HELL IS JOSEPHINE? 541 00:29:43,198 --> 00:29:47,160 [ALARM BLARING] 542 00:29:47,744 --> 00:29:50,497 HUH. THAT CAN'T BE GOOD FOR YOU. 543 00:29:50,538 --> 00:29:55,543 STAND DOWN NOW, AND THIS NEVER HAPPENED. 544 00:29:55,585 --> 00:29:57,712 WE CAN'T DO THIS WITHOUT JACKSON. 545 00:29:57,754 --> 00:29:59,798 MURPHY: YOU DON'T NEED HIM. 546 00:29:59,839 --> 00:30:00,340 FIND GABRIEL. 547 00:30:00,381 --> 00:30:02,258 HE WAS ONE OF THEM, BUT THEN HE BAILED. 548 00:30:02,300 --> 00:30:03,718 RYKER HELPED HIM ESCAPE. 549 00:30:03,760 --> 00:30:05,845 GABRIEL LEFT 70 YEARS AGO. 550 00:30:05,887 --> 00:30:09,641 HE'D BE 106 BY NOW, ALSO KNOWN AS DEAD. 551 00:30:09,682 --> 00:30:11,434 WHY DO YOU LOOK SO CONCERNED? 552 00:30:11,476 --> 00:30:13,436 [MOTORCYCLES APPROACHING] 553 00:30:13,478 --> 00:30:17,482 JOSEPHINE: HERE THEY COME. 554 00:30:21,444 --> 00:30:23,905 SET THE EMP. 555 00:30:23,947 --> 00:30:25,573 [ALARM CONTINUES] 556 00:30:25,615 --> 00:30:27,450 JOSEPHINE: SO MUCH FOR FOREVER. 557 00:30:27,492 --> 00:30:30,578 -AAGH! -NO! JOHN! 558 00:30:30,620 --> 00:30:34,249 -NO. -OH! JOHN! JOHN... 559 00:30:34,290 --> 00:30:36,876 -UH! -UGH! AGH! UHH... 560 00:30:36,918 --> 00:30:38,378 EMORI: JUST PUT IT NEAR THE PYLON, 561 00:30:38,419 --> 00:30:40,213 PLUG IT IN, AND PRESS THE BUTTON. 562 00:30:40,255 --> 00:30:41,881 MAKE SURE CLARKE IS OUT OF THE WAY. 563 00:30:41,923 --> 00:30:43,550 YOU HAVE 10 SECONDS TO GET OUT 564 00:30:43,591 --> 00:30:44,592 BEFORE IT REBOOTS. 565 00:30:44,634 --> 00:30:45,093 YOU TAKE CLARKE. 566 00:30:45,093 --> 00:30:46,886 I'LL STAY AND KEEP THE OTHERS SAFE. 567 00:30:46,928 --> 00:30:49,764 WHEN THE SHIP GETS BACK, WE'LL FIND YOU. 568 00:30:49,806 --> 00:30:51,558 THIS IS A REALLY STUPID PLAN, YOU KNOW. 569 00:30:51,599 --> 00:30:54,269 IF YOU DO THIS, THE CHILDREN OF GABRIEL WILL KILL US BOTH, 570 00:30:54,310 --> 00:30:56,729 AND MY FATHER WILL KILL THE REST OF YOU. 571 00:30:56,771 --> 00:30:59,899 IS THAT WHAT YOU WANT? 572 00:30:59,941 --> 00:31:01,526 [BEEP] 573 00:31:01,568 --> 00:31:05,655 -WE GOT THIS. -YOU SO DON'T. 574 00:31:05,697 --> 00:31:06,865 [BEEP] 575 00:31:06,906 --> 00:31:09,868 ECHO: IT'S DOWN. GO NOW. 576 00:31:09,909 --> 00:31:11,786 UH! 577 00:31:11,828 --> 00:31:20,879 [BOTH GRUNTING] 578 00:31:20,920 --> 00:31:22,755 [ZAP] 579 00:31:22,797 --> 00:31:25,466 [ALARM CONTINUES] 580 00:31:25,508 --> 00:31:27,510 STAY SAFE. 581 00:31:27,552 --> 00:31:29,971 SAVE CLARKE. 582 00:31:30,013 --> 00:31:31,806 HUH! UH! 583 00:31:31,848 --> 00:31:34,100 -OK. -EMORI, COME ON. 584 00:31:34,142 --> 00:31:35,184 HE'S WITH THEM NOW. 585 00:31:35,226 --> 00:31:36,769 NO. I'M STAYING WITH HIM. 586 00:31:36,811 --> 00:31:38,813 GO FIND OUR FRIENDS. 587 00:31:38,855 --> 00:31:40,940 OK. OK. 588 00:31:40,982 --> 00:31:42,859 YOU HAVE TO GO. 589 00:31:42,901 --> 00:31:45,612 SHUT UP, JOHN. 590 00:31:45,653 --> 00:31:47,739 MY ANSWER'S YES. 591 00:31:47,780 --> 00:31:50,283 I WILL LOVE YOU FOREVER, 592 00:31:50,325 --> 00:31:53,578 EVEN IF WE DIE TODAY. 593 00:31:53,620 --> 00:31:54,954 [EXHALES] 594 00:31:54,996 --> 00:31:57,290 STAY WITH ME. JOHN! 595 00:31:59,459 --> 00:31:59,918 EVERYONE OUT. 596 00:31:59,959 --> 00:32:02,337 PRIME PROTECTION PROTOCOL IN EFFECT. 597 00:32:02,378 --> 00:32:05,673 -MOVE OUT. -LET'S GO. 598 00:32:05,715 --> 00:32:09,427 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 599 00:32:17,769 --> 00:32:19,729 -NO! -AAH! 600 00:32:19,771 --> 00:32:21,439 -NO. -JORDAN? 601 00:32:21,481 --> 00:32:23,483 CASSIUS: LOCK THE CHILD UP WITH THE OTHERS 602 00:32:23,524 --> 00:32:24,067 AND CALL THE DOCTORS. 603 00:32:24,108 --> 00:32:26,486 -I'LL STAY WITH PRIYA. MOVE! -LET ME THROUGH! 604 00:32:26,527 --> 00:32:28,279 JACKSON: I'M A DOCTOR! 605 00:32:28,321 --> 00:32:29,906 [ALARM CONTINUES] 606 00:32:29,948 --> 00:32:32,867 [MOANING] 607 00:32:42,669 --> 00:32:43,711 BE CAREFUL WITH THAT. 608 00:32:43,753 --> 00:32:46,047 I CAN'T MAKE ANOTHER BATCH. 609 00:32:46,089 --> 00:32:48,299 SORRY. 610 00:32:48,967 --> 00:32:52,220 DID YOU PREBREATHE PURE O2 BEFORE SUITING UP? 611 00:32:52,261 --> 00:32:54,681 IF NOT, THE NITROGEN IN YOUR BLOODSTREAM 612 00:32:54,722 --> 00:32:55,932 COULD KILL YOU. 613 00:32:55,974 --> 00:32:58,935 I'LL DO THAT NOW. 614 00:33:00,478 --> 00:33:02,939 TAKE OFF THE SUIT, ABBY. 615 00:33:02,981 --> 00:33:04,899 RAVEN, I'M DOING THIS. 616 00:33:04,941 --> 00:33:08,111 RAVEN: NO, YOU'RE NOT. 617 00:33:08,152 --> 00:33:09,821 I AM. 618 00:33:09,862 --> 00:33:11,447 YOU WERE RIGHT. 619 00:33:11,489 --> 00:33:14,200 AN INNOCENT MAN IS DEAD BECAUSE OF YOU. 620 00:33:14,242 --> 00:33:16,160 THE WAY I SEE IT, LETTING YOU DIE, TOO, 621 00:33:16,202 --> 00:33:19,122 WOULD ONLY MAKE THINGS WORSE. 622 00:33:21,082 --> 00:33:23,459 I COULDN'T SAVE MY MOTHER, 623 00:33:23,501 --> 00:33:26,004 BUT I CAN SAVE YOU. 624 00:33:26,045 --> 00:33:31,718 NOW TAKE OFF THE DAMN SUIT BEFORE I CHANGE MY MIND. 625 00:33:35,888 --> 00:33:38,182 JOSEPHINE: COME ON. SPEAK. 626 00:33:38,224 --> 00:33:41,853 WE BOTH KNOW YOU ONLY COME HERE TO SEE ME. 627 00:33:41,894 --> 00:33:42,979 NOT THIS TIME. 628 00:33:43,021 --> 00:33:44,397 YOU SAY SOMETHING, DOC? 629 00:33:44,439 --> 00:33:46,733 NO. YOU MUST BE HEARING THINGS. 630 00:33:46,774 --> 00:33:48,985 THE ANOMALY WILL DO THAT. 631 00:33:49,027 --> 00:33:52,613 SOMETIMES IT'S YOUR DARKEST FEAR... 632 00:33:52,655 --> 00:33:56,409 SOMETIMES YOUR DEEPEST DESIRE. 633 00:33:58,661 --> 00:34:01,831 SOMETIMES IT'S BOTH AT ONCE. 634 00:34:11,007 --> 00:34:15,178 GIRL: MOMMY! MOMMY! 635 00:34:15,219 --> 00:34:16,971 HOPE. 636 00:34:17,013 --> 00:34:21,017 MOMMY, PLEASE HELP! 637 00:34:22,977 --> 00:34:23,394 HELP! 638 00:34:23,436 --> 00:34:25,980 JOSEPHINE: HER CHILD. OF COURSE. 639 00:34:26,022 --> 00:34:30,359 PRIMAL, TOUGH TO RESIST. 10 TO ONE, SHE GOES IN. 640 00:34:30,401 --> 00:34:34,238 YOU MAY FINALLY GET YOUR ANSWERS, GABRIEL. 641 00:34:35,615 --> 00:34:37,075 GABRIEL: LONG IS THE WAY AND HARD 642 00:34:37,116 --> 00:34:39,660 THAT OUT OF HELL LEADS UP TO LIGHT. 643 00:34:39,702 --> 00:34:42,371 [THRUMMING] 644 00:35:05,144 --> 00:35:07,396 WOW. 645 00:35:09,732 --> 00:35:11,400 GABRIEL: WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 646 00:35:11,442 --> 00:35:15,113 NO ONE'S WHO'S GONE IN HAS EVER COME OUT. 647 00:35:16,405 --> 00:35:21,285 WAIT. SHE'S NOT THERE. 648 00:35:24,413 --> 00:35:27,834 OCTAVIA: WHATEVER YOU SEE, IT ISN'T REAL. 649 00:35:27,875 --> 00:35:31,170 IF YOU GO IN THERE, YOU'LL DIE. 650 00:35:31,212 --> 00:35:33,381 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS 651 00:35:33,422 --> 00:35:35,216 OR IF IT'S REAL. 652 00:35:35,258 --> 00:35:38,386 I JUST KNOW I HAVE TO GO. 653 00:35:46,185 --> 00:35:48,354 OH... 654 00:35:52,233 --> 00:35:55,236 NO. 655 00:35:55,278 --> 00:35:58,239 DIYOZA! WAIT! 656 00:36:07,915 --> 00:36:10,293 [OCTAVIA PANTING] 657 00:36:10,334 --> 00:36:12,461 HUH! 658 00:36:21,262 --> 00:36:24,932 YOU'RE HEALED. OH... 659 00:36:34,650 --> 00:36:37,820 RUSSELL: 5 DEAD PRIMES IN 5 DAYS. 660 00:36:37,862 --> 00:36:40,990 THIS IS MY FAULT FOR LETTING THEM STAY. 661 00:36:41,032 --> 00:36:43,576 OH, I'M SURE YOU HAD YOUR REASONS. 662 00:36:43,618 --> 00:36:45,578 THEY'RE NOT ALL BAD, RUSSELL. 663 00:36:45,620 --> 00:36:49,123 DELILAH'S BOYFRIEND SAVED MY LIFE. 664 00:36:49,165 --> 00:36:53,169 AND FOR THAT, WE'LL DO WHAT WE CAN TO SAVE HIS, 665 00:36:53,211 --> 00:36:55,504 BUT THE OTHERS WILL STAND TRIAL 666 00:36:55,546 --> 00:36:57,298 FOR WHAT THEY'VE DONE. 667 00:36:57,340 --> 00:36:59,842 TRIAL? 668 00:36:59,884 --> 00:37:02,261 HUH. GOOD. 669 00:37:02,303 --> 00:37:06,098 WE SHOULD TALK ABOUT THEIR MOTIVE. 670 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 WHAT MOTIVE COULD POSSIBLY EXPLAIN-- 671 00:37:08,351 --> 00:37:10,269 MOTHER, PLEASE. 672 00:37:10,311 --> 00:37:14,440 ZEUS LOOKS LIKE HE HAS SOMETHING TO SAY. 673 00:37:15,358 --> 00:37:18,694 SHE CAME TO YOU, DIDN'T SHE? 674 00:37:18,736 --> 00:37:22,031 YES. SHE DID. 675 00:37:23,241 --> 00:37:26,202 SHE WHO? 676 00:37:27,328 --> 00:37:29,455 JOSEPHINE. 677 00:37:33,209 --> 00:37:38,089 THE ONE WITH THE BLOOD-- CLARKE. 678 00:37:40,091 --> 00:37:44,011 RUSSELL AND SIMONE MURDERED HER... 679 00:37:45,888 --> 00:37:48,432 ONLY IT DIDN'T QUITE TAKE, DID IT? 680 00:37:48,474 --> 00:37:53,688 RUSSELL, IT WASN'T YOUR TURN. 681 00:37:53,729 --> 00:37:55,982 YOU JUMPED THE LINE. 682 00:37:56,023 --> 00:37:57,692 MAN: MOVE. 683 00:37:58,526 --> 00:38:00,444 RUSSELL: WHERE IS SHE? 684 00:38:00,486 --> 00:38:03,364 THEY GOT THROUGH THE SHIELD MOVING EAST 685 00:38:03,406 --> 00:38:07,326 TOWARD CHILDREN OF GABRIEL TERRITORY. 686 00:38:07,368 --> 00:38:10,162 UHH... 687 00:38:15,209 --> 00:38:17,753 HOW MANY ARE WITH JOSEPHINE? 688 00:38:17,795 --> 00:38:21,590 JADE: THEY'RE NOT TALKING, SIR. 689 00:38:21,632 --> 00:38:24,927 WE'LL SEE ABOUT THAT. 690 00:38:24,969 --> 00:38:27,930 PUT THEM WITH THE OTHERS. 691 00:38:27,972 --> 00:38:29,432 AAGH! 692 00:38:29,473 --> 00:38:31,183 UH... 693 00:38:31,225 --> 00:38:34,270 RRGH! RRGH! 694 00:38:34,312 --> 00:38:36,689 UGH! 695 00:38:44,322 --> 00:38:46,073 GET THEIR GUNS. 696 00:38:46,115 --> 00:38:47,658 DISTRIBUTE THEM TO THE GUARDS. 697 00:38:47,700 --> 00:38:51,871 DO WHATEVER IT TAKES TO BRING MY DAUGHTER HOME. 698 00:38:55,458 --> 00:38:59,879 AS THE PRIMES ARE MY WITNESS, I'LL BRING THEM BACK. 699 00:39:09,805 --> 00:39:12,266 [FLATLINE BEEP] 700 00:39:12,308 --> 00:39:16,103 HERE HE COMES. 701 00:39:19,106 --> 00:39:21,692 [EXHALES] 702 00:39:29,408 --> 00:39:33,287 I'LL LEAVE YOU TWO ALONE. 703 00:39:50,054 --> 00:39:52,556 [GASPING] 704 00:39:56,560 --> 00:39:59,146 [GASPING CONTINUES] 705 00:40:15,454 --> 00:40:18,165 ABBY. 706 00:40:20,376 --> 00:40:23,170 MARCUS? 707 00:40:24,380 --> 00:40:27,800 HUH. OHH... 708 00:40:46,068 --> 00:40:50,489 WHAT THE HELL IS HAPPENING? 709 00:41:04,545 --> 00:41:07,465 WHAT HAVE YOU DONE? 710 00:41:13,220 --> 00:41:15,973 I SAVED YOU. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.