Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,642 --> 00:00:01,986
We're getting into bed with Russia.
2
00:00:04,049 --> 00:00:06,048
If we want
this friendship to succeed,
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,927
we must put the past behind us.
4
00:00:07,928 --> 00:00:11,927
Elena wasn't just an asset,
we were lovers.
5
00:00:11,928 --> 00:00:13,927
Sasha? Because he's my son.
6
00:00:13,928 --> 00:00:16,287
You're totally compromised
with the Gavriks.
7
00:00:16,288 --> 00:00:20,927
You can't expect complete trust
from Harry. He can't even give that
to himself.
8
00:00:20,928 --> 00:00:25,167
What brings you to London?
Your deal with the Russians.
How did you find out about that?
9
00:00:25,168 --> 00:00:29,927
I think I've figured out a way to get
the proof against Jim Coaver.
Tell me it's clean and simple.
10
00:00:29,928 --> 00:00:31,847
We'd need Elena and Sasha.
11
00:00:31,848 --> 00:00:36,767
The CIA want to destroy
the Partnership between our two
countries before it's even signed.
12
00:00:36,768 --> 00:00:39,647
This is an attack
on both our nations.
13
00:00:39,648 --> 00:00:42,527
She's a deniable asset
for a Central Intelligence Agency.
14
00:00:42,528 --> 00:00:44,567
Coaver sent her to kill you.
15
00:00:44,568 --> 00:00:48,647
24 hours, Jim,
then I'm coming after you.
16
00:00:48,648 --> 00:00:50,207
We'll create a new role for you.
17
00:00:50,208 --> 00:00:51,967
Tell me to stay and I will.
18
00:00:51,968 --> 00:00:54,928
Go as soon as you can. I don't want
you involved in what's coming.
19
00:00:59,088 --> 00:01:00,927
It's Sasha.
20
00:01:00,928 --> 00:01:02,927
We need to talk.
21
00:01:02,928 --> 00:01:04,928
Today.
22
00:01:18,568 --> 00:01:22,968
So what are you doing about Jim
Coaver? It's being taken care of.
23
00:01:24,488 --> 00:01:26,648
That's what you came to ask me?
24
00:01:30,128 --> 00:01:34,527
What happened with my mother
in Berlin?
25
00:01:34,528 --> 00:01:38,327
Whenever I ask her,
she won't talk about it.
26
00:01:38,328 --> 00:01:40,288
Changes the subject.
27
00:01:41,808 --> 00:01:45,407
Elena didn't want to go back
to Moscow with your father.
28
00:01:45,408 --> 00:01:48,167
She begged me to extract
her from Berlin.
29
00:01:48,168 --> 00:01:50,967
But you didn't.
30
00:01:50,968 --> 00:01:52,287
You abandoned her!
31
00:01:52,288 --> 00:01:55,287
No! I was fully prepared
to extract her.
32
00:01:55,288 --> 00:01:57,367
We packed up the whole station.
33
00:01:57,368 --> 00:02:02,488
As far as I was concerned,
we were gonna collect her from
the exit point at Treptower Park.
34
00:02:05,048 --> 00:02:07,167
But Jim had other plans.
35
00:02:07,168 --> 00:02:10,527
He said Elena's defection would
compromise an ongoing operation
36
00:02:10,528 --> 00:02:15,167
and possibly endanger
the lives of innocent civilians.
37
00:02:15,168 --> 00:02:18,647
He would kill me
rather than allow that to happen.
38
00:02:18,648 --> 00:02:21,927
But why did Coaver do it?
He was protecting his agents.
39
00:02:21,928 --> 00:02:25,527
For him,
Elena was just another burned asset.
40
00:02:25,528 --> 00:02:27,648
And what was she to you?
41
00:02:29,488 --> 00:02:31,528
A loss.
42
00:02:34,528 --> 00:02:36,527
You could have tried again?
43
00:02:36,528 --> 00:02:38,167
Taken her from Moscow somehow.
44
00:02:38,168 --> 00:02:42,887
Sasha, I understand your need for
answers. But what's done is done.
45
00:02:42,888 --> 00:02:47,087
And leave Jim Coaver to me. He has
more recent sins to atone for.
46
00:02:47,088 --> 00:02:51,407
Besides, would you have really
wanted to have grown-up British?
47
00:02:51,408 --> 00:02:54,928
I would have wanted
what my mother wanted.
48
00:03:00,208 --> 00:03:01,408
Sasha.
49
00:03:18,448 --> 00:03:20,047
You called.
50
00:03:20,048 --> 00:03:24,287
Our American friend is scheduled
to fly to Rotterdam at 11am.
51
00:03:24,288 --> 00:03:28,288
Right, that decides it.
We take Jim Coaver.
52
00:04:08,928 --> 00:04:11,567
Do we have
any official authorisation for this?
53
00:04:11,568 --> 00:04:14,167
From the Home Secretary, for example?
Sadly, no.
54
00:04:14,168 --> 00:04:15,448
Did we even try?
55
00:04:15,449 --> 00:04:18,767
We did not.
We assumed it would be futile.
56
00:04:18,768 --> 00:04:22,647
What about Ruth? She must have him
tied round her little finger by now.
57
00:04:22,648 --> 00:04:25,687
Ruth's official title is
security adviser to the Home Office.
58
00:04:25,688 --> 00:04:28,927
She'll be liaising between them
and us. She won't be disappearing.
59
00:04:28,928 --> 00:04:32,167
Speaking of Ruth, are we gonna
do anything? Bowling could be fun.
60
00:04:32,168 --> 00:04:34,767
I'm sorry,
we're about to kidnap a CIA Officer.
61
00:04:34,768 --> 00:04:37,407
Why are we discussing
Ruth's leaving do?
62
00:04:37,408 --> 00:04:40,847
Erin's right, but I will take
responsibility for whatever happens.
63
00:04:40,848 --> 00:04:45,927
However, if anyone feels
they can not fully commit
to this operation...
64
00:04:45,928 --> 00:04:49,928
Good. Calum, you're on mobile comms.
Dimitri, I'll need you in a suit.
65
00:05:06,728 --> 00:05:09,847
'Alpha Three, his car's arrived.'
66
00:05:09,848 --> 00:05:11,928
Roger that.
67
00:05:15,928 --> 00:05:18,768
The driver's
calling Coaver's phone.
68
00:05:20,048 --> 00:05:24,167
No sign of security.
You're clear to go.
69
00:05:25,808 --> 00:05:29,927
'Good morning, Mr Francis.
Your car's waiting for you.'
70
00:05:29,928 --> 00:05:33,408
Target's cover name is Francis.
71
00:05:40,048 --> 00:05:42,048
Car for Francis? That's me.
72
00:05:44,408 --> 00:05:45,528
Let's go.
73
00:05:55,048 --> 00:05:56,927
He's in the foyer.
74
00:05:56,928 --> 00:05:58,408
'In position.'
75
00:06:07,928 --> 00:06:09,167
Mr Francis?
76
00:06:09,168 --> 00:06:11,007
Yes. Thank you.
77
00:06:11,008 --> 00:06:12,648
Right.
78
00:06:20,528 --> 00:06:22,167
What the hell is this?
79
00:06:22,168 --> 00:06:25,408
Morning, Jim.
You leaving the country?
Yeah, I'm going to the Hague.
80
00:06:26,808 --> 00:06:29,047
Oh, you've got to be kidding.
81
00:06:29,048 --> 00:06:32,168
I'm afraid you may have to postpone
your mini-break.
82
00:07:31,848 --> 00:07:33,367
Calum.
83
00:07:33,368 --> 00:07:34,847
Ruth.
84
00:07:34,848 --> 00:07:36,407
Back already?
85
00:07:36,408 --> 00:07:38,487
Where is everyone?
86
00:07:38,488 --> 00:07:40,487
Um... not sure.
87
00:07:40,488 --> 00:07:42,287
Where's Harry?
88
00:07:42,288 --> 00:07:44,927
Hey, you're the boss.
Nobody tells me anything.
89
00:07:44,928 --> 00:07:47,528
No. I'm not anyone's boss.
90
00:07:48,848 --> 00:07:50,927
Listen, I'd better...
91
00:07:50,928 --> 00:07:52,647
Sure.
92
00:07:54,888 --> 00:07:57,647
Home Secretary.
93
00:07:57,648 --> 00:07:59,447
Are you with Harry?
94
00:07:59,448 --> 00:08:01,007
'Er... no. Why?'
95
00:08:01,008 --> 00:08:03,727
One of the CIA's bods
didn't turn up for a flight.
96
00:08:03,728 --> 00:08:06,287
They think he's been kidnapped.
Or worse.
97
00:08:06,288 --> 00:08:08,927
Do you know the officer's name?
Yes, I've got it here.
98
00:08:08,928 --> 00:08:13,687
It's James Jeffrey Coaver.
They're quite het up about it.
99
00:08:13,688 --> 00:08:18,567
Some American foetus
just said he'd get medieval
on my backside, whatever that means.
100
00:08:18,568 --> 00:08:19,728
Can you shed any light?
101
00:08:19,729 --> 00:08:22,408
Not currently. But, um...
I'll see what I can do.
102
00:08:29,608 --> 00:08:33,408
Calum? You remember how I said
I wasn't your boss?
103
00:08:47,608 --> 00:08:48,807
Ruth.
104
00:08:48,808 --> 00:08:50,767
Harry, what are you doing?
105
00:08:50,768 --> 00:08:53,087
By your tone,
I'd say you already know.
106
00:08:53,088 --> 00:08:54,928
Then let him go
before it's too late.
107
00:08:54,929 --> 00:08:56,926
I'll take the consequences
if I'm wrong.
108
00:08:56,927 --> 00:08:58,808
How did you sell it to Erin
and Dimitri?
109
00:08:58,809 --> 00:09:01,407
That this is about justice for Tariq?
110
00:09:01,408 --> 00:09:04,847
This is about Elena Gavrik
and you know it.
111
00:09:04,848 --> 00:09:08,287
You're still in love with her.
And it's clouding your judgement.
112
00:09:08,288 --> 00:09:10,047
I have to go.
113
00:09:10,048 --> 00:09:13,808
Then I have to tell Towers
what I know.
114
00:09:14,848 --> 00:09:16,648
So be it.
115
00:09:18,288 --> 00:09:22,928
Whoever that was, Hal,
you should've listened to them.
116
00:09:40,488 --> 00:09:42,128
You Brits!
117
00:09:43,808 --> 00:09:48,167
Who do you think formulates
CIA policy? Scooby-Doo?
118
00:09:48,168 --> 00:09:51,167
The only reason we give
a rat's ass about your country
119
00:09:51,168 --> 00:09:54,647
is because you let it be
a breeding ground for fanatics.
120
00:09:54,648 --> 00:09:58,447
Are we happy that you're cuddling up
to the Russians? No.
121
00:09:58,448 --> 00:10:01,607
It's one more foot hole in Europe
for them.
122
00:10:01,608 --> 00:10:03,247
But if we wanted to stop you,
123
00:10:03,248 --> 00:10:06,927
we wouldn't have to resort
to scare tactics to do it.
124
00:10:06,928 --> 00:10:10,847
That includes taking out
your office boy.
125
00:10:10,848 --> 00:10:12,407
Tariq was a bit more than that.
126
00:10:12,408 --> 00:10:13,647
No offence.
127
00:10:13,648 --> 00:10:15,807
Some taken.
128
00:10:15,808 --> 00:10:17,887
So you don't know this woman?
129
00:10:17,888 --> 00:10:19,047
No.
130
00:10:19,048 --> 00:10:23,807
Do you often solicit girls
from parked cars?
131
00:10:23,808 --> 00:10:26,408
Is that a trick question?
132
00:10:31,128 --> 00:10:33,928
I will speak to you alone.
133
00:10:44,648 --> 00:10:47,047
Harry has kidnapped a CIA Officer?
134
00:10:47,048 --> 00:10:48,647
Yes.
135
00:10:48,648 --> 00:10:51,048
Do you know where he's taken him?
136
00:10:53,488 --> 00:10:54,528
Yes.
137
00:10:55,528 --> 00:10:58,127
Ruth, you're my adviser.
138
00:10:58,128 --> 00:11:00,288
Advise me.
139
00:11:04,168 --> 00:11:05,768
All right.
140
00:11:07,488 --> 00:11:09,967
I'm acquainted with this woman.
141
00:11:09,968 --> 00:11:14,527
She's not CIA, she's a private
contractor, Israeli-trained.
142
00:11:14,528 --> 00:11:17,407
Nom de guerre is Veronica Duran.
143
00:11:17,408 --> 00:11:19,407
What's your business with her?
144
00:11:19,408 --> 00:11:22,927
We use Duran
for deniable ops in the UK.
145
00:11:22,928 --> 00:11:25,087
That's why I was meeting with her.
146
00:11:25,088 --> 00:11:27,927
Now if you think she's connected
to this other stuff,
147
00:11:27,928 --> 00:11:30,528
that is
a matter of concern for both of us.
148
00:11:31,768 --> 00:11:34,407
Don't you ever get tired of lying,
Jim?
149
00:11:34,408 --> 00:11:35,447
What?
150
00:11:35,448 --> 00:11:38,647
Two days ago, Elena contacted you.
She arranged to meet you.
151
00:11:38,648 --> 00:11:41,927
You turn up near the meeting point,
this woman approaches your car.
152
00:11:41,928 --> 00:11:45,127
You talk. Straight after you leave,
she attempts to kill Elena.
153
00:11:45,128 --> 00:11:49,167
Now whoa, whoa, whoa! It was Duran,
she fixed up the meeting place.
154
00:11:49,168 --> 00:11:53,047
She had information for me,
she told me, and I left.
155
00:11:53,048 --> 00:11:57,647
Are you telling me, after that,
she tried to kill Elena Gavrik?
156
00:11:57,648 --> 00:12:01,807
I don't believe you!
God damnit, Harry, if that's true,
it's gotta be a set-up.
157
00:12:01,808 --> 00:12:05,287
What have I done
to earn your distrust?
158
00:12:05,288 --> 00:12:07,607
I lie when I have to.
159
00:12:07,608 --> 00:12:10,287
But I consider you a friend.
160
00:12:10,288 --> 00:12:12,647
And you remember,
161
00:12:12,648 --> 00:12:14,807
I have sat on everything
I know about you
162
00:12:14,808 --> 00:12:16,647
and Elena Gavrik for 30 years.
163
00:12:16,648 --> 00:12:20,927
In our business,
that practically makes me a saint.
164
00:12:20,928 --> 00:12:24,167
I think that's the least
you could do.
165
00:12:24,168 --> 00:12:28,007
Oh, oh, I see.
166
00:12:28,008 --> 00:12:30,808
You still blame me for that, huh?
167
00:12:32,808 --> 00:12:35,927
Well, you believe
what you need to believe, Harry.
168
00:12:35,928 --> 00:12:37,527
What's that supposed to mean?
169
00:12:37,528 --> 00:12:39,807
We lied to her,
then we left her to rot.
170
00:12:39,808 --> 00:12:42,047
Yeah, you see,
I can't feel guilty about that.
171
00:12:42,048 --> 00:12:45,528
Lying is how we turn people.
That's what we do.
172
00:12:47,168 --> 00:12:52,528
Falling in love with them,
that's the cardinal sin.
173
00:12:54,048 --> 00:12:57,168
Harry, we've got a problem.
174
00:13:06,008 --> 00:13:07,527
Sir Harry Pearce?
175
00:13:07,528 --> 00:13:10,607
Yes? Agent Lindsey Glenn, CIA.
176
00:13:10,608 --> 00:13:15,687
We have reason to believe that
you're holding one of our directors,
Mr James Coaver, against his will.
177
00:13:15,688 --> 00:13:19,407
Is that correct, sir? He's
helping us with an inquiry, yes.
178
00:13:19,408 --> 00:13:21,247
Mr Coaver has diplomatic status.
179
00:13:21,248 --> 00:13:26,167
It's an offence to hold him
without charge. Please surrender him
into our custody.
180
00:13:26,168 --> 00:13:28,968
If you don't comply immediately,
we will use force.
181
00:13:30,528 --> 00:13:32,408
Erin.
182
00:13:43,448 --> 00:13:45,128
Mr Coaver.
183
00:13:58,408 --> 00:14:02,607
Well, the cavalry's here, huh?
Are you all right, sir?
184
00:14:02,608 --> 00:14:03,687
Yeah.
185
00:14:03,688 --> 00:14:06,247
You are? Glenn, sir.
Special Activities Division.
186
00:14:06,248 --> 00:14:09,487
SAD, huh?
Well, that makes me feel important.
187
00:14:09,488 --> 00:14:11,808
All right, Agent Glenn, at ease.
188
00:14:13,008 --> 00:14:15,847
Maybe this situation
isn't as bad as it seems.
189
00:14:15,848 --> 00:14:18,687
I have orders to get you back
to the Embassy.
190
00:14:18,688 --> 00:14:22,408
Safely. Pearce is now regarded
as a rogue officer.
191
00:14:24,008 --> 00:14:25,408
Fine. So let's go.
192
00:14:28,408 --> 00:14:31,887
This was a pretty dumb move, Harry.
193
00:14:31,888 --> 00:14:34,447
I'll smooth things over.
194
00:14:34,448 --> 00:14:36,567
And we'll figure this mess out.
195
00:14:36,568 --> 00:14:38,328
Together.
196
00:14:43,128 --> 00:14:44,167
OK, got it.
197
00:14:44,168 --> 00:14:46,127
It was Ruth.
198
00:14:46,128 --> 00:14:48,887
She told the Home Secretary.
He told CIA.
199
00:14:48,888 --> 00:14:50,088
How did Ruth find out?
200
00:14:50,089 --> 00:14:53,408
Calum told her.
He said she pulled rank.
201
00:14:55,808 --> 00:14:57,527
Harry Pearce? That's me.
202
00:14:57,528 --> 00:15:00,727
Agent Tom Defoe.
I work with Jim Coaver.
203
00:15:00,728 --> 00:15:02,527
Where is he? What do you mean?
204
00:15:02,528 --> 00:15:05,927
What I mean is you're holding him.
Where is he?
205
00:15:05,928 --> 00:15:07,327
You're CIA?
206
00:15:07,328 --> 00:15:09,047
No, the Mickey Mouse Club.
207
00:15:09,048 --> 00:15:10,647
Where is Coaver?
208
00:15:10,648 --> 00:15:13,528
Oh, my god! We've got to move.
Trust me!
209
00:15:20,968 --> 00:15:26,007
All right, got it. It's a grey van.
Where is it? Searching now.
210
00:15:26,008 --> 00:15:28,007
Come on, Cal,
I'm driving blind here.
211
00:15:28,008 --> 00:15:31,287
They could have gone full circle
and be heading the other way by now.
212
00:15:31,288 --> 00:15:36,127
If they want out of here fast,
they'll head to an arterial road. Got
it! Heading north on Edgware Road.
213
00:15:36,128 --> 00:15:37,928
55 seconds ago.
214
00:15:41,808 --> 00:15:46,087
Heading northwest. Got it locked in.
215
00:15:46,088 --> 00:15:48,527
Er, you've got a CIA car
100 yards behind you.
216
00:15:48,528 --> 00:15:50,807
Want me to keep them updated?
Yes. Good work.
217
00:15:50,808 --> 00:15:56,487
All right, you should have
an eyeball on the vehicle...
218
00:15:56,488 --> 00:15:57,528
now.
219
00:16:02,808 --> 00:16:03,928
Got it.
220
00:16:23,248 --> 00:16:26,927
Come on, Dimitri,
we've got our seatbelts on.
221
00:16:26,928 --> 00:16:29,088
Can you get a shot on the tyres?
222
00:16:37,328 --> 00:16:40,168
Take the shot, Erin!
Harry, if he loses control!
223
00:16:49,448 --> 00:16:50,928
Shoot. That's an order!
224
00:16:56,968 --> 00:16:58,848
Sons of bitches! Whoa!
225
00:17:08,208 --> 00:17:10,927
We need an ambulance, now! Jim.
226
00:17:10,928 --> 00:17:16,408
You keep still.
There's an ambulance on its way.
Why? D'you think I need one?
227
00:17:20,208 --> 00:17:22,448
Harry, listen.
228
00:17:24,688 --> 00:17:30,928
In my hotel room... on my laptop...
there's a file.
229
00:17:33,528 --> 00:17:37,047
Get to it before someone else does.
230
00:17:37,048 --> 00:17:39,408
What's on it, Jim?
231
00:17:41,928 --> 00:17:46,008
Harry, I would never
have done it, you know.
232
00:17:47,688 --> 00:17:53,128
What? In Berlin. I would never have
shot you. You know that, don't you?
233
00:17:54,808 --> 00:17:56,408
I know that, Jim.
234
00:18:03,328 --> 00:18:05,088
What the hell happened?
235
00:18:08,968 --> 00:18:12,207
Mr Pearce, I'm going to have to
ask you to come with me.
236
00:18:12,208 --> 00:18:15,567
And, with regret,
I'm going to have to decline.
237
00:18:15,568 --> 00:18:17,167
Stop right there!
238
00:18:17,168 --> 00:18:20,567
You killed a CIA officer.
You don't walk away from that.
239
00:18:20,568 --> 00:18:23,167
I didn't kill anyone.
He was thrown from a moving van.
240
00:18:23,168 --> 00:18:26,087
I know you kidnapped Jim Coaver
and now he's dead.
241
00:18:26,088 --> 00:18:28,207
I understand your anger, son.
I feel it too.
242
00:18:28,208 --> 00:18:31,127
But, contrary to what you may
believe, you are on UK soil,
243
00:18:31,128 --> 00:18:35,727
subject to British laws
and we do not allow foreign agents
to wave their guns around.
244
00:18:35,728 --> 00:18:40,288
You want to call me to account,
go through established channels.
Is that clear, Agent Defoe?
245
00:18:50,968 --> 00:18:53,568
OK, let's get back to
Jim Coaver's hotel.
246
00:18:55,448 --> 00:18:57,088
Are you sure?
247
00:18:58,448 --> 00:19:00,008
Yes, thank you.
248
00:19:05,928 --> 00:19:08,967
Jim Coaver is dead. What happened?
249
00:19:08,968 --> 00:19:11,687
Unclear, so far.
Only one thing is certain.
250
00:19:11,688 --> 00:19:14,808
If Coaver had caught that plane,
he'd still be alive.
251
00:19:29,888 --> 00:19:33,488
'Elena didn't want to go back
to Moscow with your father.
252
00:19:36,008 --> 00:19:39,408
'We were going to collect her
from the exit at Treptower Park.'
253
00:19:56,008 --> 00:20:01,927
Ah, you are awake.
I wasn't asleep. I was thinking.
254
00:20:01,928 --> 00:20:05,447
You should think less
and sleep more. Tell him, Ilya.
255
00:20:05,448 --> 00:20:08,607
He sleeps. But not in beds,
like a normal person.
256
00:20:08,608 --> 00:20:14,087
Still, you'll be in your own bed
in a week, with luck. Will we?
257
00:20:14,088 --> 00:20:19,248
If this morning's session goes well,
we're on track to sign in seven days.
258
00:20:21,968 --> 00:20:26,607
Isn't that good news? Mmm.
So, I might go shopping. Oh, no.
259
00:20:26,608 --> 00:20:29,927
I think there are some shops
in London I have yet to see.
260
00:20:29,928 --> 00:20:33,287
Should I come with you? No, no.
You will just be bored.
261
00:20:33,288 --> 00:20:35,688
Go with your father. I'll be fine.
262
00:20:37,168 --> 00:20:39,488
Sasha, have the car come.
263
00:20:52,848 --> 00:20:56,567
What happened? The CIA have moved
his stuff to the American Embassy.
264
00:20:56,568 --> 00:21:00,527
So what now? We have to retrieve
that laptop, one way or another.
265
00:21:00,528 --> 00:21:04,407
By retrieve, do we mean steal?
From the American Embassy?
266
00:21:04,408 --> 00:21:06,567
Why do we need to get it
before they do?
267
00:21:06,568 --> 00:21:11,967
Surely they'll share any information
they find? We can't rely on that. Not
after today. That's not my point.
268
00:21:11,968 --> 00:21:15,887
What's on that laptop
that we need to get to first?
That laptop is our only lead.
269
00:21:15,888 --> 00:21:19,887
If we let the Americans get to it
first, they will bury it.
A CIA Director is dead
270
00:21:19,888 --> 00:21:25,328
because of what we did this morning.
Now you want to steal evidence
from the American Embassy?
271
00:21:26,808 --> 00:21:31,807
No. I am Section Chief.
I will not condone another illegal
and hostile act toward our allies.
272
00:21:31,808 --> 00:21:36,968
Not without proper authorisation and
certainly not without knowing why.
273
00:21:38,248 --> 00:21:41,167
You're right, of course.
Go back to the grid.
274
00:21:41,168 --> 00:21:43,288
Find the people
that killed Jim Coaver.
275
00:21:50,288 --> 00:21:52,167
Thanks for the support!
276
00:21:52,168 --> 00:21:54,167
He deserves our trust.
277
00:21:54,168 --> 00:21:55,808
Even if it buries us all?
278
00:22:16,168 --> 00:22:17,968
Thank you for coming.
279
00:22:22,688 --> 00:22:29,088
Tell me you don't live here. Nobody
lives here. Well, nobody real.
280
00:22:33,688 --> 00:22:36,408
Best not. We're not
supposed to be here.
281
00:22:44,568 --> 00:22:46,488
Elena. Jim Coaver is dead.
282
00:22:47,968 --> 00:22:52,168
He was murdered this afternoon.
By whom? I don't know. Yet.
283
00:22:56,288 --> 00:23:01,527
I can't feel sorry. He did try to
kill me. He denies that.
284
00:23:01,528 --> 00:23:06,967
He says... He SAID... that he wasn't
the person that's been running you.
285
00:23:06,968 --> 00:23:10,888
And you believe him?
I'm inclined to.
286
00:23:17,088 --> 00:23:21,127
But who would be so desperate to
kill the partnership as America?
287
00:23:21,128 --> 00:23:24,487
If it was not Jim then who, Harry?
288
00:23:24,488 --> 00:23:26,048
Who?
289
00:23:30,808 --> 00:23:32,247
Any luck on the recog.
290
00:23:32,248 --> 00:23:35,967
Only one returned match.
Jovan Milic. Serbian.
291
00:23:35,968 --> 00:23:39,527
Of course. The Serbs. After the war
in Bosnia, he became a mercenary.
292
00:23:39,528 --> 00:23:41,847
Spent some time
in Sierra Leone, Colombia.
293
00:23:41,848 --> 00:23:45,167
Doesn't exactly narrow down
who hired him. Anything on the van?
294
00:23:45,168 --> 00:23:47,287
They found it in Lewisham
in a lay-by.
295
00:23:47,288 --> 00:23:49,888
Prints? DNA? Burnt out.
296
00:23:54,128 --> 00:23:58,807
Ilya. Has he changed over the years?
297
00:23:58,808 --> 00:24:00,727
How do you mean?
298
00:24:00,728 --> 00:24:04,288
As a man. As a... husband.
299
00:24:06,568 --> 00:24:10,847
It took me many years
to see him as that.
300
00:24:10,848 --> 00:24:16,688
To begin with I felt like
he was... my captor.
301
00:24:19,248 --> 00:24:24,087
But after a while, I realised he and
I were both trapped in our own ways.
302
00:24:24,088 --> 00:24:28,608
Me, by my betrayal.
Him, by his duty.
303
00:24:30,688 --> 00:24:34,968
For a man you betrayed so
completely, you speak fondly of him.
304
00:24:37,448 --> 00:24:43,127
For all I hated his beliefs,
his system that he defended.
305
00:24:43,128 --> 00:24:47,527
He was a good man then
and he's a good man now.
306
00:24:47,528 --> 00:24:51,407
He never left me standing
in Treptower Park with Sasha,
307
00:24:51,408 --> 00:24:54,248
waiting for an extraction
that never came.
308
00:25:00,288 --> 00:25:02,847
Why are you asking about Ilya?
309
00:25:02,848 --> 00:25:07,527
I don't believe Jim Coaver
was behind what's been happening.
310
00:25:07,528 --> 00:25:11,607
Which only leaves Ilya.
No. I don't believe it.
311
00:25:11,608 --> 00:25:15,367
Ilya is a modernist, a politician.
He has put all that behind him.
312
00:25:15,368 --> 00:25:17,928
You can't put it behind you.
Look at us.
313
00:25:19,088 --> 00:25:21,848
It can't be Ilya.
314
00:25:22,968 --> 00:25:25,487
I share his bed.
I would be able to tell.
315
00:25:25,488 --> 00:25:32,127
Maybe he kept it from you most
of all, Elena. What are you saying?
316
00:25:32,128 --> 00:25:36,488
That he might know about us?
We cannot underestimate him.
317
00:25:44,768 --> 00:25:45,808
Elena.
318
00:25:48,768 --> 00:25:54,608
Kiss me. It is the least that
you can do. Elena.
319
00:25:56,688 --> 00:25:58,807
I'm sorry.
320
00:25:58,808 --> 00:26:01,208
I could have done so much more.
321
00:26:03,368 --> 00:26:07,528
Please... please,
don't let it be him.
322
00:26:16,768 --> 00:26:21,967
If you think we'll gift-wrap him
and drop him at Grosvenor House,
you've got another think coming.
323
00:26:21,968 --> 00:26:25,528
Well, this clearly warrants
a face-to-face. Today at five?
324
00:26:27,288 --> 00:26:28,847
Good.
325
00:26:28,848 --> 00:26:31,007
Why the hell am I defending Harry?
326
00:26:31,008 --> 00:26:33,647
The Americans want a scalp,
I don't blame them.
327
00:26:33,648 --> 00:26:36,767
Oh, er...
328
00:26:36,768 --> 00:26:39,847
I'm sorry, I have to take this.
Is it Harry?
329
00:26:39,848 --> 00:26:42,808
No, it's er... It's my mother.
330
00:27:15,968 --> 00:27:17,768
Just like old times.
331
00:27:19,288 --> 00:27:21,567
You look tired. I feel tired.
332
00:27:21,568 --> 00:27:27,607
I don't know who to trust any more.
That includes myself. What?
333
00:27:27,608 --> 00:27:31,167
Elena Gavrik said the same
thing about you.
334
00:27:31,168 --> 00:27:33,527
That you couldn't even
trust yourself.
335
00:27:33,528 --> 00:27:35,327
I didn't know what she meant.
336
00:27:35,328 --> 00:27:40,207
You have the wrong idea about Elena
and I. I don't blame you.
337
00:27:40,208 --> 00:27:42,368
Guilt can look a lot like love.
338
00:27:44,528 --> 00:27:48,167
I did try to extract Elena
and Sasha from Berlin.
339
00:27:48,168 --> 00:27:50,848
I wanted to bring them here,
to Britain.
340
00:27:51,888 --> 00:27:54,128
It was Jim Coaver that stopped me.
341
00:27:56,048 --> 00:28:01,088
But the reason I didn't tell you
about her wasn't heartbreak.
342
00:28:02,528 --> 00:28:04,407
It was shame.
343
00:28:04,408 --> 00:28:07,608
Shame of my own cowardice.
344
00:28:09,448 --> 00:28:11,448
Really, she's a stranger to me.
345
00:28:13,288 --> 00:28:19,448
But I feel this sense of duty
to protect her. And him.
346
00:28:20,688 --> 00:28:22,368
The boy, most of all.
347
00:28:26,248 --> 00:28:27,608
Well, er...
348
00:28:29,008 --> 00:28:31,448
guilt is something I understand.
349
00:28:33,448 --> 00:28:36,968
And jealousy, too, it would seem.
350
00:28:40,728 --> 00:28:43,727
But both of them can blind you
to the truth.
351
00:28:43,728 --> 00:28:46,807
The truth? You said yourself...
352
00:28:46,808 --> 00:28:51,327
whoever's behind this
knows about your shared history
with Jim and Elena.
353
00:28:51,328 --> 00:28:55,687
'This is beginning to positively
reek of Ilya Gavrik.
354
00:28:55,688 --> 00:29:00,327
'Before Coaver died, he said it
was all in a file on his laptop.
355
00:29:00,328 --> 00:29:04,887
'What? They've taken that laptop
to the American Embassy.'
356
00:29:04,888 --> 00:29:09,087
Someone with a high level
of diplomatic clearance
might be able to lift it.
357
00:29:09,088 --> 00:29:13,007
Oh, bloody hell.
No, you are not serious.
358
00:29:13,008 --> 00:29:18,887
We'd give you the full backing of
the Grid. Harry, I'm a civil servant
now. I have a PA called Margot.
359
00:29:18,888 --> 00:29:21,487
I don't work for
the security services any more.
360
00:29:21,488 --> 00:29:22,888
This will be the last time.
361
00:29:22,889 --> 00:29:26,247
And I will take full responsibility
for all my actions
362
00:29:26,248 --> 00:29:28,728
and that includes everything
I've asked you to do.
363
00:29:28,729 --> 00:29:31,567
I'm going to stand down
after this mess.
364
00:29:31,568 --> 00:29:35,367
I'll resign my commission,
whatever happens.
I'm not asking you for that.
365
00:29:35,368 --> 00:29:39,648
I know. But we both know it's time.
366
00:29:44,208 --> 00:29:47,287
OK, so I find this laptop, then what?
367
00:29:47,288 --> 00:29:48,928
'Bring it straight to me.
368
00:29:50,448 --> 00:29:53,848
'I need to see Jim's files
before anybody else does.'
369
00:30:14,968 --> 00:30:17,567
All right, we're up and running.
370
00:30:17,568 --> 00:30:19,887
I want to be kept updated
every step of the way.
371
00:30:19,888 --> 00:30:23,688
Not staying for the big show? I have
some thoughts to follow up on.
372
00:30:25,528 --> 00:30:28,968
A "you're so amazing, Calum"
would have been nice.
373
00:30:30,208 --> 00:30:34,207
'Celeste, do you hear me?' Copy,
Chimera. Approaching the Embassy now.
374
00:30:34,208 --> 00:30:37,607
Are you sure this earpiece won't
set off any alarms? 'Absolutely.'
375
00:30:37,608 --> 00:30:39,488
Plastic fantastic.
376
00:30:41,128 --> 00:30:44,487
I do appreciate you coming along
to this, Ruth. You didn't have to.
377
00:30:44,488 --> 00:30:46,927
I need to learn the ropes, don't I?
378
00:30:46,928 --> 00:30:49,128
Oh, well.
Into the Valley Of Death.
379
00:30:59,808 --> 00:31:01,447
Home Secretary.
380
00:31:01,448 --> 00:31:04,567
Good afternoon, this is
Ruth Evershed, my Security Adviser.
381
00:31:04,568 --> 00:31:06,887
OK, did we know she was coming?
382
00:31:06,888 --> 00:31:10,527
Miss Evershed has
the highest security clearance.
It's all been OK'ed.
383
00:31:10,528 --> 00:31:13,368
By who, sir?
By the Ambassador.
384
00:31:15,408 --> 00:31:19,168
All right, sir. If you'd like to
follow me, I'll take you up.
385
00:31:20,928 --> 00:31:23,167
Hearing everything loud
and clear, Celeste.
386
00:31:23,168 --> 00:31:25,567
Now first we need to locate
Coaver's laptop.
387
00:31:25,568 --> 00:31:29,647
'Get the USB device I gave you
into any computer
on the Embassy network.'
388
00:31:29,648 --> 00:31:32,167
If it's connected
or even if it's just inventoried,
389
00:31:32,168 --> 00:31:33,807
we'll be able to find that laptop.
390
00:31:33,808 --> 00:31:38,207
I'll can only speak to you in
between security sweep cycles
so don't panic if comms go dead.
391
00:31:38,208 --> 00:31:40,967
Clear your throat if you understand.
392
00:31:40,968 --> 00:31:43,327
Is she in? I thought you
weren't condoning this.
393
00:31:43,328 --> 00:31:45,246
Thought I'd best see
what was going on.
394
00:31:45,247 --> 00:31:47,728
Save me those awkward silences
in the witness box.
395
00:31:50,568 --> 00:31:54,208
They're sweeping for bugs, Celeste.
We're going dark. Stand by.
396
00:31:59,648 --> 00:32:02,967
If you'd like to take a seat,
I'll see if they're ready for you.
397
00:32:02,968 --> 00:32:07,607
Hello, Richard. Ruth, Richard Croft
from the Foreign Office. Minister.
398
00:32:07,608 --> 00:32:11,687
Ruth Evershed, my security adviser.
Pleased to meet you.
So, where are we?
399
00:32:11,688 --> 00:32:15,127
Word is they're going to kick a few
of our people out of Washington.
400
00:32:15,128 --> 00:32:17,088
Sorry, excuse me one minute.
401
00:32:19,688 --> 00:32:22,248
Hi. I'm sorry to bother you.
402
00:32:23,408 --> 00:32:27,327
I don't suppose you've got any
paracetamol, have you? Oh, er...
403
00:32:27,328 --> 00:32:31,687
paracetamol. You know what, I... I
don't. Let me ask around. Thank you.
404
00:32:31,688 --> 00:32:32,848
Sure. No problem.
405
00:32:34,728 --> 00:32:39,088
Word is you've got
some maverick running amok in Five.
406
00:32:45,528 --> 00:32:49,287
She's done it. Well done, Celeste.
She can't hear you.
407
00:32:49,288 --> 00:32:53,447
How will she know when to remove it?
She won't, until we're back on line.
408
00:32:53,448 --> 00:32:58,247
Jane, do you have any paracetamol
around? OK, thank you.
409
00:32:58,248 --> 00:33:00,848
Come on, where are you?
410
00:33:04,688 --> 00:33:06,408
Thanks.
411
00:33:09,328 --> 00:33:12,007
This is taking too long.
Thanks. That's a big help.
412
00:33:12,008 --> 00:33:14,007
I found some for you.
413
00:33:14,008 --> 00:33:15,647
Oh, here's something.
414
00:33:15,648 --> 00:33:19,328
No, it's logged in on
the wrong date. It's not Coaver's.
415
00:33:24,488 --> 00:33:28,768
You're from California? Oh, yes.
416
00:33:30,728 --> 00:33:35,007
I spent an exchange semester there,
way back when. Oh, really?
417
00:33:35,008 --> 00:33:39,247
Where were you?
Er, Berkeley. Mm-hmm.
418
00:33:39,248 --> 00:33:44,368
Got it! Storage room C266.
419
00:33:48,248 --> 00:33:51,968
What d'you study?
International relations.
420
00:33:53,448 --> 00:33:55,207
Comms are back open. Er, Celeste,
421
00:33:55,208 --> 00:33:58,687
we have the information.
You're free disconnect.
422
00:33:58,688 --> 00:34:02,968
Crikey! Are these Brit-proof?
Here. D'you want me to try. Thanks.
423
00:34:04,168 --> 00:34:08,088
You have to line up the arrows...
424
00:34:09,328 --> 00:34:13,007
Pop. Yeah. There you go. Thanks.
425
00:34:13,008 --> 00:34:17,447
Find the main corridor that leads
to the stairs. 'Er, do you have
a water cooler around here?'
426
00:34:17,448 --> 00:34:19,848
'End of the corridor, turn left.'
427
00:34:29,488 --> 00:34:31,408
'This place is crawling
with cameras.'
428
00:34:31,409 --> 00:34:35,207
'It's all right.
I'm in complete control.'
429
00:34:35,208 --> 00:34:37,368
Very clever.
430
00:34:40,248 --> 00:34:44,968
'I'm on the third floor, top of
the stairwell.' Take the first right.
431
00:34:52,048 --> 00:34:54,887
'Now through the door,
right in front of you.'
432
00:34:54,888 --> 00:34:56,807
It's alarmed.
433
00:34:56,808 --> 00:34:59,128
Disengaging it... now.
434
00:35:05,528 --> 00:35:06,808
It's a storage room.
435
00:35:07,808 --> 00:35:10,327
It needs a manual combination.
436
00:35:10,328 --> 00:35:12,208
OK, give me a minute.
437
00:35:18,448 --> 00:35:23,247
All right, it's one, seven, seven,
six. 1776?
438
00:35:23,248 --> 00:35:25,688
That's unbelievable!
439
00:35:31,088 --> 00:35:34,687
Argh, it's huge. It's a warehouse.
Well, it's in there somewhere.
440
00:35:34,688 --> 00:35:39,968
OK, right it's names.
Names and dates.
441
00:35:45,288 --> 00:35:48,367
OK, I've got a crate.
It's today's date.
442
00:35:48,368 --> 00:35:53,047
Do you see the laptop?
Yeah, it's Coaver. Got it.
443
00:35:53,048 --> 00:35:57,647
Home and dry, Celeste.
She's wasted on the Home Office.
Now for the hard drive.
444
00:36:06,328 --> 00:36:09,447
The screws have been stripped
down. They're not turning.
445
00:36:09,448 --> 00:36:11,687
Towers is being
called into the meeting!
446
00:36:11,688 --> 00:36:16,767
If you don't get back, they'll start
looking for you. Get out of there!
OK, we'll resort to plan B.
447
00:36:16,768 --> 00:36:19,087
'It's a risk.
The laptop's been inventoried.'
448
00:36:19,088 --> 00:36:22,887
They'll know it's missing. Yeah,
but by then it'll be too late.
449
00:36:22,888 --> 00:36:25,567
'This scan shield better work,
like you says it does.'
450
00:36:25,568 --> 00:36:28,287
We'll find out
when you walk through security.
451
00:36:28,288 --> 00:36:31,608
That's reassuring. Thank you.
452
00:36:33,408 --> 00:36:35,208
Going dark, Chimera.
453
00:36:41,888 --> 00:36:46,967
Ah, Ruth, we were beginning to think
you'd been extraordinarily rendered.
454
00:36:46,968 --> 00:36:51,488
I'm sorry, this is Ruth Evershed,
my Security Adviser.
Pleased to meet you, Mr Ambassador.
455
00:36:53,408 --> 00:36:56,487
Er, listen, could you do without me
on this one?
456
00:36:56,488 --> 00:37:01,768
What? Why? Sorry, I'm not feeling
very well. Of course, of course.
457
00:37:16,888 --> 00:37:18,128
Ms Evershed.
458
00:37:29,168 --> 00:37:32,527
'It's done.' You have it? 'Yes.'
459
00:37:32,528 --> 00:37:35,207
I don't know. I feel like
I've been manipulated.
460
00:37:35,208 --> 00:37:38,087
What? 'I feel like you told me
all those things.'
461
00:37:38,088 --> 00:37:41,247
And they were good things to hear
and brave things for you to admit
462
00:37:41,248 --> 00:37:44,368
and then you ask me to do this,
to lie to the Home Secretary.
463
00:37:45,768 --> 00:37:48,567
Am I just another asset to you,
Harry? Like Elena was?
464
00:37:48,568 --> 00:37:50,727
'Maybe all you feel for me is guilt.'
465
00:37:50,728 --> 00:37:53,207
They look the same,
you said so yourself.
466
00:37:53,208 --> 00:37:57,847
You're reading too much into this.
I'm not exactly known for my tact.
467
00:37:57,848 --> 00:38:01,288
This is the man who proposed to you
at a funeral, remember?
468
00:38:02,808 --> 00:38:05,527
Yeah, that's true. You do have
the most awful timing.
469
00:38:05,528 --> 00:38:07,648
'That is true.'
470
00:38:09,048 --> 00:38:13,567
Er, should I bring it to the Grid?
No. To my house.
471
00:38:13,568 --> 00:38:16,607
Your house? No, no,
it'll be encrypted.
472
00:38:16,608 --> 00:38:19,807
'Come on. All those years
at Cheltenham?'
473
00:38:19,808 --> 00:38:22,527
You can read whatever
there is to be read.
474
00:38:22,528 --> 00:38:25,488
Let's just keep it contained,
all right?
475
00:38:29,568 --> 00:38:31,728
All right. I'll see you there.
476
00:38:42,008 --> 00:38:46,807
The van used to transport Coaver
was bought with cash from a
second-hand dealership in Coventry.
477
00:38:46,808 --> 00:38:51,007
You got CCTV? This is Sanzo Morales.
478
00:38:51,008 --> 00:38:55,287
He's a legend in the bomb-making
world. Cut his teeth with Forma,
trained up the Basques.
479
00:38:55,288 --> 00:38:58,608
Did some work for Mossad too.
Another mercenary.
480
00:38:59,728 --> 00:39:02,768
Looks like someone hired
a small private army.
481
00:39:28,808 --> 00:39:32,567
What have you dug upon our mystery
kidnappers? Not much on two of them.
482
00:39:32,568 --> 00:39:34,488
We don't even know
who number three is.
483
00:39:34,489 --> 00:39:37,287
We're assuming he's a mercenary,
like the rest of them.
484
00:39:37,288 --> 00:39:40,967
You pulled everything you can get
from other agencies? Yes.
485
00:39:40,968 --> 00:39:44,287
Cross-referenced the two names
you do have on our systems? Yeah.
486
00:39:44,288 --> 00:39:50,448
Cross-referenced them with
index-linked global military
databases, both active and defunct?
487
00:39:52,048 --> 00:39:56,328
No? What do you people do all week?
488
00:40:32,448 --> 00:40:33,648
Oh!
489
00:40:50,528 --> 00:40:52,568
Rustam Ilescu.
490
00:40:57,208 --> 00:41:00,247
Hello, Agent Glenn.
Moldovan-born merc, US educated.
491
00:41:00,248 --> 00:41:04,527
The whole gang is there.
Gang is right. Seems like
he's the ringleader of this lot.
492
00:41:04,528 --> 00:41:08,807
Recruited the other two in Kosovo,
training the Liberation Army.
493
00:41:08,808 --> 00:41:12,927
Then again for assassination
missions in Chechnya. Oh.
494
00:41:12,928 --> 00:41:15,527
That's not good. What is it?
495
00:41:15,528 --> 00:41:19,367
In between leaving the Moldovan army
and becoming a mercenary,
496
00:41:19,368 --> 00:41:22,168
Ilescu spent three
years as a private bodyguard.
497
00:41:25,008 --> 00:41:26,808
For Ilya Gavrik.
498
00:41:28,848 --> 00:41:33,447
Start running image traces on all
the CCTV we can. Dimitri,
double-check the border agency.
499
00:41:33,448 --> 00:41:37,967
Nothing's flagged up so far
but we need to be certain these
people aren't still in the country.
500
00:41:37,968 --> 00:41:40,528
And find out where Gavrik is.
501
00:41:50,408 --> 00:41:52,287
No, it's not right.
502
00:41:52,288 --> 00:41:54,087
You're stalling for time.
503
00:41:54,088 --> 00:41:57,367
You have five more attempts
before I kill you. You won't.
504
00:41:57,368 --> 00:42:01,847
You don't know me
and you don't know who I've killed.
505
00:42:01,848 --> 00:42:03,528
Now open these files!
506
00:42:08,848 --> 00:42:14,007
D? Got passport data for everyone
fitting the bill who's left
the country since the kidnapping.
507
00:42:14,008 --> 00:42:15,448
They're still here.
508
00:42:17,808 --> 00:42:22,687
Credit card activity linked to
the same address registered to
Morales' forged driving license.
509
00:42:22,688 --> 00:42:27,567
Chuck it to my screen. Transaction's
only just been processed.
510
00:42:27,568 --> 00:42:34,367
400 quid spend at...
SGH Motor Sales. Three hours ago.
511
00:42:34,368 --> 00:42:36,768
I think they just bought
another vehicle.
512
00:42:50,728 --> 00:42:55,527
Are we going to be there on time,
Christopher? Yes, sir. Shame.
513
00:42:55,528 --> 00:42:59,567
Still. Bad form to keep
the PM waiting, I suppose.
514
00:43:08,208 --> 00:43:10,808
Bloody hell! Stay in the car, sir!
515
00:43:33,088 --> 00:43:35,447
That was a bomb. No.
516
00:43:35,448 --> 00:43:37,728
I know the sound... Keep working!
517
00:43:42,248 --> 00:43:44,168
Sasha, please.
Sasha, listen to me!
518
00:44:03,288 --> 00:44:04,927
Home Secretary, how are you?
519
00:44:04,928 --> 00:44:07,567
You'll have to speak up.
I can hardly hear a thing.
520
00:44:07,568 --> 00:44:09,568
Do you even know who's responsible?
521
00:44:11,968 --> 00:44:15,928
My driver is dead. He has
three daughters, Harry. Three!
522
00:44:17,168 --> 00:44:20,007
I mean, what bloody use are you
if this can happen?!
523
00:44:23,928 --> 00:44:27,367
Erin? 'The people who planted
the bomb are the ones
who took Jim Coaver.
524
00:44:27,368 --> 00:44:30,327
'Hired mercenaries, top level,
no political affiliation.'
525
00:44:30,328 --> 00:44:35,448
But Harry... the ringleader used to
be Gavrik's personal bodyguard.
526
00:44:37,088 --> 00:44:38,487
Harry?
527
00:44:38,488 --> 00:44:43,847
It's gone. What? The hard drive.
I'm so sorry. Gone?
528
00:44:43,848 --> 00:44:47,488
I couldn't stop him. Who? Sasha.
He took it. I'm so sorry.
529
00:45:18,768 --> 00:45:22,287
The Prime Minister has cancelled
his trade trip to the Far East
530
00:45:22,288 --> 00:45:25,687
following today's car bomb attack
on Home Secretary William Towers
531
00:45:25,688 --> 00:45:29,127
in which his driver, 33-year-old
Christopher Waverly, was killed.
532
00:45:29,128 --> 00:45:32,727
The minister himself
sustained only minor injuries.
533
00:45:32,728 --> 00:45:36,407
As yet, no group has claimed
responsibility for the attack.
534
00:45:36,408 --> 00:45:39,527
The BBC understands that
there is concern at Downing Street
535
00:45:39,528 --> 00:45:43,527
that the incident could affect
the ongoing strategic
partnership discussions
536
00:45:43,528 --> 00:45:45,487
between Russia and the UK.
537
00:45:45,488 --> 00:45:48,287
The Partnership, which would see
British trade, defence
538
00:45:48,288 --> 00:45:51,887
and energy interests allied closely
with their Russian counterparts...
539
00:45:51,888 --> 00:45:54,608
is seen by the government
as key to...
540
00:46:01,248 --> 00:46:03,768
I come in peace.
541
00:46:05,688 --> 00:46:10,048
But I am, of course, prepared
for war, should you prefer it.
542
00:46:13,048 --> 00:46:15,847
We have houses like this in Russia.
543
00:46:15,848 --> 00:46:18,648
Old soldiers of the Cold War
live in them.
544
00:46:19,648 --> 00:46:23,368
They are smaller than this
and yet still too big.
545
00:46:24,568 --> 00:46:28,568
It's very good of you to come
all this way just to give me
tips on home decor, Ilya.
546
00:46:30,048 --> 00:46:34,847
I say it so you understand.
I do not live in a house like this.
547
00:46:34,848 --> 00:46:36,328
I have a wife and a son.
548
00:46:37,528 --> 00:46:41,248
I have a tortoise in the garden,
if you can believe that.
549
00:46:42,728 --> 00:46:45,647
We have friends and relatives.
550
00:46:45,648 --> 00:46:48,288
It is a place full of life.
551
00:46:50,928 --> 00:46:54,407
It is a miracle for anyone
to find love, Harry,
552
00:46:54,408 --> 00:46:56,927
and especially people like us.
553
00:46:56,928 --> 00:47:01,087
You cannot find
the same solace in ideology.
554
00:47:01,088 --> 00:47:03,647
You have to take a hold of love
when you find it,
555
00:47:03,648 --> 00:47:09,608
however imperfect, whatever
the compromise, whatever the cost.
556
00:47:10,968 --> 00:47:15,648
So, whilst I still work for Russia...
557
00:47:17,848 --> 00:47:24,967
I no longer have any dreams for
her, nor any enmity towards the West.
558
00:47:24,968 --> 00:47:28,847
We are all of us faded empires.
559
00:47:28,848 --> 00:47:33,928
Whether we sign this treaty or not
is of no personal interest. Me?
560
00:47:35,848 --> 00:47:41,367
I have a tortoise in the garden.
And you know what's funny?
561
00:47:41,368 --> 00:47:43,807
He looks a lot like you.
Sounds idyllic,
562
00:47:43,808 --> 00:47:47,167
until you consider all the people
you've executed to get there.
563
00:47:47,168 --> 00:47:50,767
And, of course,
you've never killed anyone, Harry.
564
00:47:50,768 --> 00:47:55,088
The difference is, I changed my life.
565
00:47:56,408 --> 00:48:00,207
It gets so much easier
to kill as we rise.
566
00:48:00,208 --> 00:48:04,768
All we have to do is pick up
the phone. And I hate that.
567
00:48:05,928 --> 00:48:12,208
I want the gun to be in my hand.
Not in some boy's I have ordered.
568
00:48:13,928 --> 00:48:17,368
Sitting behind a desk, being God?
569
00:48:18,888 --> 00:48:20,968
That way lies a black soul.
570
00:48:23,368 --> 00:48:25,328
A cold heart.
571
00:48:28,488 --> 00:48:30,248
I didn't want to be you.
572
00:48:33,968 --> 00:48:36,127
What do you want, Ilya?
573
00:48:36,128 --> 00:48:39,408
I know Elena spied for you.
574
00:48:41,168 --> 00:48:45,127
The KGB took her, less than two years
after you fled from Berlin.
575
00:48:45,128 --> 00:48:49,127
She was suspected of espionage,
interrogated.
576
00:48:49,128 --> 00:48:54,967
I thought at first it was a mistake.
I soon realised it was not.
577
00:48:54,968 --> 00:48:57,927
I felt betrayed, of course.
578
00:48:57,928 --> 00:49:00,967
But I couldn't bear the thought
of losing her.
579
00:49:00,968 --> 00:49:02,767
I did everything I could.
580
00:49:02,768 --> 00:49:06,327
Pleaded her innocence,
even as I knew her guilt.
581
00:49:06,328 --> 00:49:11,647
And... miraculously... it worked.
582
00:49:11,648 --> 00:49:13,607
They let her go.
583
00:49:13,608 --> 00:49:18,287
I never told her I was the one
who secured her freedom.
584
00:49:18,288 --> 00:49:22,887
So, all this time, you knew.
That you had turned her.
585
00:49:22,888 --> 00:49:26,247
That she had spied for you.
586
00:49:26,248 --> 00:49:30,208
That she had loved you.
And that it had ended.
587
00:49:32,048 --> 00:49:35,168
Not many people live with betrayals.
588
00:49:37,368 --> 00:49:39,408
It may be the least I deserve.
589
00:49:41,408 --> 00:49:47,567
And look at you. What do you have
to show for all these years?
590
00:49:47,568 --> 00:49:52,048
I have a house and a wife and a son.
591
00:49:53,768 --> 00:49:55,728
And a tortoise in the garden.
592
00:51:31,288 --> 00:51:34,327
'Harry it's Towers.
This thing with Jim Coaver.
593
00:51:34,328 --> 00:51:38,647
'The Americans are proving
difficult to appease
and want their human sacrifice.
594
00:51:38,648 --> 00:51:41,967
'I'll see you later but I wanted to
send you an early smoke signal.
595
00:51:41,968 --> 00:51:45,767
'give you a few hours, in case
there's anything you need to...
596
00:51:45,768 --> 00:51:47,368
'wrap up.'
597
00:53:40,288 --> 00:53:41,887
The Americans want you.
598
00:53:41,888 --> 00:53:44,368
I'm afraid we're going to have to
give you to them.
599
00:53:44,369 --> 00:53:46,407
Jim Coaver died in your custody.
600
00:53:46,408 --> 00:53:49,647
Whatever he might have done,
he was a CIA Deputy Director
601
00:53:49,648 --> 00:53:52,527
and you're at least
partly responsible for his death.
602
00:53:52,528 --> 00:53:55,568
'They also seem to think you
purloined some laptop or other.'
603
00:53:58,968 --> 00:54:01,207
We'll look after you
once you're over there,
604
00:54:01,208 --> 00:54:06,567
make sure you're not in an orange
jumpsuit having country music
blasted at you day and night.
605
00:54:06,568 --> 00:54:09,647
Will you go quietly
or are you going to make a stink?
606
00:54:09,648 --> 00:54:12,287
I'll go quietly if you do one thing.
607
00:54:12,288 --> 00:54:15,687
Bring forward the signing
of the Russian partnership to today.
608
00:54:15,688 --> 00:54:20,767
Do it now to avoid any further
attacks. Are the terms in place?
609
00:54:20,768 --> 00:54:23,408
Nearly. Then sign it today.
610
00:54:25,768 --> 00:54:28,488
You wouldn't refuse my last request?
611
00:54:34,088 --> 00:54:36,088
What happened to you, Harry?
612
00:54:43,728 --> 00:54:49,087
I'll come and see you before you go.
And I'll give evidence,
I'll do whatever... No.
613
00:54:49,088 --> 00:54:50,728
Sorry you got roped in again.
614
00:54:54,728 --> 00:54:55,768
It's odd.
615
00:54:57,768 --> 00:54:59,808
I've put in an offer on a house.
616
00:55:00,888 --> 00:55:05,167
It's in Suffolk, on the coast.
It's lovely.
617
00:55:05,168 --> 00:55:08,047
But the thing is...
618
00:55:08,048 --> 00:55:12,088
I can't picture myself actually
living there. You keep trying.
619
00:55:14,728 --> 00:55:19,807
If you manage to form a semblance
of a normal life after... everything,
620
00:55:19,808 --> 00:55:22,488
it'll be your crowning achievement.
621
00:55:28,648 --> 00:55:33,847
Wait, Harry, no, this can't be the
end. Well, let's pretend it isn't.
622
00:55:33,848 --> 00:55:37,448
'This is Sabre One,
we're bringing him in.'
623
00:56:23,448 --> 00:56:27,088
Jim Coaver served with my father
in the 82nd Airborne.
624
00:56:31,928 --> 00:56:34,527
You appear to have suffered a fall.
625
00:56:34,528 --> 00:56:38,168
Let us know if you feel
you require medical attention.
626
00:57:02,568 --> 00:57:07,247
I have to see Harry.
I have new information.
I'm afraid that's impossible.
627
00:57:07,248 --> 00:57:10,607
He's being taken to the US to answer
questions about Coaver's death.
628
00:57:10,608 --> 00:57:16,007
There's a US Hercules flying out of
Welford. Secure diplomatic flight.
I'm betting Harry'll be on it.
629
00:57:16,008 --> 00:57:20,287
We could try a direct extraction.
Stay where you are, both of you!
630
00:57:20,288 --> 00:57:23,247
Jesus wept, Harry,
what are you playing at?!
631
00:57:23,248 --> 00:57:26,927
Then we must resort to
the contingency plan, immediately.
632
00:57:26,928 --> 00:57:32,327
There is a Russian ultra-nationalist
terrorist inbound to Heathrow.
God help us!
633
00:57:32,328 --> 00:57:36,207
So leave the Service. With me.
While we still know who we are.
634
00:57:36,208 --> 00:57:41,287
I speak with the full
authority of my government.
Reprisals will be immediate.
635
00:57:41,288 --> 00:57:44,767
We're facing a terrorist threat.
You're threatening us
with an act of war!
636
00:57:44,768 --> 00:57:49,607
Where is my son? Harry! He's with me
and so is your wife. You won't!
Then I'm coming to get my family.
637
00:57:49,608 --> 00:57:53,047
You couldn't possibly get here
before she tells me the truth.
638
00:57:53,048 --> 00:57:57,048
Harry, you better be
more certain about this
than anything you've ever told me.
639
00:57:57,073 --> 00:58:02,373
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.