Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,549
A special relationship with Russia?
Get your head out the Cold War.
2
00:00:03,761 --> 00:00:08,399
Ilya Gavrik, former KGB legend.
And your opposite number
during your time in Berlin.
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,919
He asked for you.
It's why you were reinstated.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,759
Britain has been our loyal friend.
5
00:00:12,760 --> 00:00:17,039
But we mustn't let sentimentality
stay our hand.
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,279
My goodness, diplomacy in action.
I know about my mother.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,719
We had Gavrik's wife?
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,999
Plans were made for her defection
but never came to fruition.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,679
You tell her that her work for you
is complete. 'We have to meet.'
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,279
Call this number.
Wait for ten seconds if the
meeting's on, then hang up.
11
00:00:32,280 --> 00:00:35,519
This is a kill order. They're going
to move on Gavrik tonight.
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,679
We have to deal with Sasha Gavrik.
13
00:00:37,680 --> 00:00:40,600
We can't... Why not?
Because he's my son.
14
00:00:54,360 --> 00:00:56,760
Hello?
15
00:03:41,400 --> 00:03:44,199
Calum, work out who has the resources
to do this and why.
16
00:03:44,200 --> 00:03:47,079
Dimitri, brief the retrieval team.
Get them on the ground
17
00:03:47,080 --> 00:03:49,799
scanning for the laptop tracker.
We need it back
18
00:03:49,800 --> 00:03:51,120
and we need it back now!
19
00:03:53,320 --> 00:03:55,719
Calum. You all right?
20
00:03:55,720 --> 00:03:57,519
What have we lost?
21
00:03:57,520 --> 00:04:00,279
There's five mission-critical
documents on the hard drive.
22
00:04:00,280 --> 00:04:03,559
Part of our weekly intel-share
with Six. They're personnel files.
23
00:04:03,560 --> 00:04:05,279
Five assets. All A-grade or above.
24
00:04:05,280 --> 00:04:09,519
They all work for multinationals,
all vital to UK interests.
25
00:04:09,520 --> 00:04:12,679
One of them's relevant to
the Partnership. Martha Forde.
26
00:04:12,680 --> 00:04:18,239
A high-level analyst in an oil
company that was bought five
years ago by a Russian firm.
27
00:04:18,240 --> 00:04:22,439
Didn't take her long to discover the
corrupt policies they brought with
them...
28
00:04:22,440 --> 00:04:24,599
polluting, bribery,
illegal drilling.
29
00:04:24,600 --> 00:04:26,959
But here's where
it gets complicated...
30
00:04:26,960 --> 00:04:29,400
Minister Gavrik owns 7%.
31
00:04:31,640 --> 00:04:34,319
Who recruited her?
I did. Three years ago.
32
00:04:34,320 --> 00:04:36,999
When she found out,
she wanted to blow the whistle.
33
00:04:37,000 --> 00:04:42,199
I convinced her she'd do more good
to stay quiet and start working
for us. How's her product? Reliable?
34
00:04:42,200 --> 00:04:45,279
Triple A. She'd spy for us even
if she wasn't on the payroll.
35
00:04:45,280 --> 00:04:47,319
She believes what
she's doing is right.
36
00:04:47,320 --> 00:04:49,159
How very old-fashioned.
37
00:04:49,160 --> 00:04:50,799
That was a red flash from GCHQ.
38
00:04:50,800 --> 00:04:54,839
News organisations are
getting anonymous reports
that we've lost a computer.
39
00:04:54,840 --> 00:04:57,839
It's already cropping
up on the internet.
40
00:04:57,840 --> 00:05:01,319
Mainstream media won't report
it, not without confirmation.
41
00:05:01,320 --> 00:05:05,639
Jesus. That's it. Whoever has
the laptop claims that they know
what's on the hard drive.
42
00:05:05,640 --> 00:05:08,279
They'll decrypt the files
one by one, then release them.
43
00:05:08,280 --> 00:05:10,119
They can break my encryption?
44
00:05:10,120 --> 00:05:13,359
Nice one. What was the password?
1, 2, 3, 4, 5? Calum!
45
00:05:13,360 --> 00:05:15,159
We need to pull the assets.
46
00:05:15,160 --> 00:05:18,999
If they're exposed, their lives
are at risk. These are
valuable grade As.
47
00:05:19,000 --> 00:05:20,840
We extract them
only as a last resort.
48
00:05:20,841 --> 00:05:24,080
Ruth, pull what you can from the
websites and hand it over to Tariq.
49
00:05:26,960 --> 00:05:28,679
Harry...
50
00:05:28,680 --> 00:05:30,279
did Elena contact you?
51
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
Yes, I'm meeting her this afternoon.
52
00:05:32,241 --> 00:05:34,039
What about Sasha?
53
00:05:34,040 --> 00:05:37,839
He threatened you, Harry.
We need to talk about him.
54
00:05:37,840 --> 00:05:39,680
No, we don't.
55
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
Sasha?
56
00:06:16,400 --> 00:06:18,119
Sasha?
57
00:06:18,120 --> 00:06:21,399
Dead. Poisoned umbrella.
58
00:06:21,400 --> 00:06:23,559
Classic.
59
00:06:23,560 --> 00:06:26,079
Kuzin's given me some pointless
new detail.
60
00:06:26,080 --> 00:06:28,679
You're taking over
surveillance coordination.
61
00:06:28,680 --> 00:06:32,039
What's the detail? Scanners picked
up a suspicious call this morning.
62
00:06:32,040 --> 00:06:34,440
An unregistered mobile phone
at our delegation hotel.
63
00:06:36,280 --> 00:06:40,159
It's probably just a staff member
forgotten to register their phone
with us.
64
00:06:40,160 --> 00:06:43,719
Exactly. They didn't say anything
anyway. Ten seconds of silence.
65
00:06:43,720 --> 00:06:45,279
It's a complete waste of time.
66
00:06:45,280 --> 00:06:47,000
I'd complain if I had any pride.
67
00:06:55,280 --> 00:06:57,719
Retrieval teams
briefed and deployed.
68
00:06:57,720 --> 00:06:58,800
I want you with them.
69
00:07:00,040 --> 00:07:01,200
We're too late.
70
00:07:01,201 --> 00:07:04,079
John Grogan. Freelance engineer,
71
00:07:04,080 --> 00:07:07,399
works for the Iranian government,
who he spies on for us.
72
00:07:07,400 --> 00:07:09,959
Recruited by Ros Myers,
now handled by Section A.
73
00:07:09,960 --> 00:07:11,919
His file's all over the net.
74
00:07:11,920 --> 00:07:16,279
He's blown. Contact his handler,
get him safe, bring him in.
75
00:07:16,280 --> 00:07:20,199
Barely took three hours to
break the first file's encryption.
Then the clock's ticking.
76
00:07:20,200 --> 00:07:23,480
We stop this before any other
names are released. Erin...
77
00:07:27,880 --> 00:07:31,999
I want Martha Forde to get
everything she can on Ilya Gavrik
before we pull her out.
78
00:07:32,000 --> 00:07:34,079
We might not get this
opportunity again.
79
00:07:34,080 --> 00:07:36,719
We shouldn't tell her
she's in danger of exposure,
80
00:07:36,720 --> 00:07:38,520
not until we get the intel. Agreed.
81
00:07:38,521 --> 00:07:40,759
Be ready to extract her
at a moment's notice
82
00:07:40,760 --> 00:07:43,919
if her file is released, but don't
tell her the truth for now.
83
00:07:43,920 --> 00:07:47,239
We need to keep her
focused on getting what we need.
84
00:07:47,240 --> 00:07:49,119
Does that make you uncomfortable?
85
00:07:49,120 --> 00:07:51,520
It wouldn't matter if it did.
86
00:08:13,880 --> 00:08:17,240
Martha Forde. 'Green fields.'
87
00:08:19,120 --> 00:08:21,679
Hello, Mum. Everything OK?
88
00:08:21,680 --> 00:08:25,040
Everything's fine. I just need to
talk. Can you get away at lunchtime?
89
00:08:27,000 --> 00:08:28,359
OK.
90
00:08:28,360 --> 00:08:29,919
Which scarf do you mean?
91
00:08:29,920 --> 00:08:33,079
You know,
you are weirdly good at this.
92
00:08:33,080 --> 00:08:35,199
Come on, Mum, you're only 63.
93
00:08:35,200 --> 00:08:37,840
'Meeting place five. Midday.'
94
00:08:38,840 --> 00:08:40,919
Yeah.
95
00:08:40,920 --> 00:08:42,440
See you at the weekend.
96
00:08:52,240 --> 00:08:54,319
Harry, who's doing this?
97
00:08:54,320 --> 00:08:57,879
We don't know. But they broke
highly sophisticated MI5 encryption,
98
00:08:57,880 --> 00:08:59,879
which would indicate a nation state.
99
00:08:59,880 --> 00:09:02,599
But with no clear
demands or motive...
100
00:09:02,600 --> 00:09:04,959
we have to assume
it's an attack on MI5 itself.
101
00:09:04,960 --> 00:09:08,079
I know we're spying on them,
they know we are, but do you have
the faintest conception
102
00:09:08,080 --> 00:09:10,599
of what it might mean if it got out?
103
00:09:10,600 --> 00:09:14,279
For God's sake,
Gavrik's not exactly chuffed
about the attempt on his life.
104
00:09:14,280 --> 00:09:18,880
How do you think he's going to
take a British spy being publicly
unmasked in his own bloody company?!
105
00:09:20,360 --> 00:09:23,359
Did I fail in some way to make it
clear how vital this partnership is?
106
00:09:23,360 --> 00:09:25,799
Your concern for the assets
is touching.
107
00:09:25,800 --> 00:09:28,639
You'll be pleased to hear
they're being brought in.
108
00:09:28,640 --> 00:09:31,999
Emotional blackmail, eh, Harry?
109
00:09:32,000 --> 00:09:34,159
Get this squared away.
110
00:09:34,160 --> 00:09:38,079
My waiting room isn't big enough
for all the toe-tapping ambassadors.
111
00:09:38,080 --> 00:09:40,600
And if this scares
the Russians off...
112
00:09:41,960 --> 00:09:43,560
well...
113
00:09:54,720 --> 00:09:56,920
Do this for me, darling.
114
00:10:08,760 --> 00:10:10,440
Did you make a call?
115
00:10:12,120 --> 00:10:13,879
To Harry Pearce?
116
00:10:13,880 --> 00:10:15,400
What?
117
00:10:19,160 --> 00:10:21,879
I know...
118
00:10:21,880 --> 00:10:23,960
What are you talking about, Sasha?
119
00:10:25,520 --> 00:10:27,919
You're a spy.
120
00:10:27,920 --> 00:10:32,399
You have been for 30 years.
121
00:10:32,400 --> 00:10:34,399
Betraying our country,
122
00:10:34,400 --> 00:10:37,240
my father... since before I was born.
123
00:10:41,360 --> 00:10:44,119
What are you going to do?
124
00:10:44,120 --> 00:10:47,080
Give me the phone.
What are you going to do, Sasha?
125
00:10:48,120 --> 00:10:52,280
Look, just give me the phone!
126
00:11:20,280 --> 00:11:22,159
Leave the hotel now.
127
00:11:22,160 --> 00:11:24,679
Don't come back until this evening.
128
00:11:24,680 --> 00:11:25,720
Sasha...
129
00:11:26,640 --> 00:11:30,079
don't put yourself in...
130
00:11:30,080 --> 00:11:31,880
in danger.
131
00:11:33,520 --> 00:11:36,600
You put me in danger
when you became a traitor.
132
00:11:39,640 --> 00:11:44,040
Now you're...
Now you're making me one too.
133
00:12:02,800 --> 00:12:06,639
Tariq, Grogan's handler called. He
hasn't been able to get hold of him
134
00:12:06,640 --> 00:12:08,160
for ten minutes. Trace his phone.
135
00:12:09,880 --> 00:12:11,680
Mr Grogan?
136
00:12:16,320 --> 00:12:17,840
John?
137
00:13:18,200 --> 00:13:20,639
'Dimitri?' Grogan's dead.
138
00:13:20,640 --> 00:13:22,959
Strangled. Recently.
139
00:13:22,960 --> 00:13:25,239
The Iranians got to him
before we did.
140
00:13:25,240 --> 00:13:27,080
'I need you to change
the crime scene.
141
00:13:27,081 --> 00:13:28,599
'Make it look like a suicide.'
142
00:13:28,600 --> 00:13:32,039
If it's reported as a murder,
it'll confirm he's a spy
143
00:13:32,040 --> 00:13:35,039
and take the story
straight to the front pages.
144
00:13:35,040 --> 00:13:36,959
'We can't allow that right now.'
145
00:13:36,960 --> 00:13:41,239
He's got other injuries. We'll
be found out at the post-mortem.
146
00:13:41,240 --> 00:13:45,439
We have a sympathetic pathologist at
the Home Office for times like this.
147
00:13:45,440 --> 00:13:48,199
'I'll send Calum to help.'
148
00:13:48,200 --> 00:13:49,640
Understood.
149
00:14:02,800 --> 00:14:04,720
Call me.
150
00:14:14,920 --> 00:14:16,199
'Hi.'
151
00:14:16,200 --> 00:14:20,159
I heard about that computer.
I'm not in it, am I?
152
00:14:20,160 --> 00:14:23,359
'I need you to do something for me.'
153
00:14:23,360 --> 00:14:25,960
Look below you,
as if you've dropped something.
154
00:14:31,000 --> 00:14:33,679
'It's a data spike.'
155
00:14:33,680 --> 00:14:36,159
What do you want me to do with it?
156
00:14:36,160 --> 00:14:40,839
'Minister Gavrik, your shareholder.
We have a situation developing
and urgently need intel on him.
157
00:14:40,840 --> 00:14:42,679
'We need his protected files.
158
00:14:42,680 --> 00:14:46,319
'You just need to log on as Gavrik,
and the spike will do the work.'
159
00:14:46,320 --> 00:14:47,639
How long will it take?
160
00:14:47,640 --> 00:14:50,639
It's hard to say -
depends on the size of the data.
161
00:14:50,640 --> 00:14:52,799
I'm really not that brave, you know.
162
00:14:52,800 --> 00:14:56,280
'You're a lot braver than you think.'
163
00:14:59,520 --> 00:15:01,519
This could really hurt them,
could it?
164
00:15:01,520 --> 00:15:06,719
'Yes. It could. Martha, this
is the right thing to do. Trust me.'
165
00:15:06,720 --> 00:15:08,239
All right, then.
166
00:15:08,240 --> 00:15:10,400
Thank you.
167
00:15:23,360 --> 00:15:25,000
You tucked his shirt in?
168
00:15:26,880 --> 00:15:28,560
Might as well look smart.
169
00:15:31,560 --> 00:15:33,799
Here. Go and clean up
the blood in the bedroom.
170
00:15:33,800 --> 00:15:37,440
Why do I get all the body fluid
jobs? Because you're the new boy.
171
00:16:16,320 --> 00:16:19,199
Gee, why the hurry?
Is it pay day already?
172
00:16:19,200 --> 00:16:23,319
The mobile call from the hotel...
I traced the number dialled.
173
00:16:23,320 --> 00:16:28,679
J Qualter Ltd. A timber merchant.
It must be a shell,
174
00:16:28,680 --> 00:16:32,279
a contact substation. I think
someone at that hotel called MI5.
175
00:16:32,280 --> 00:16:34,319
Did you trace the phone? No signal.
176
00:16:34,320 --> 00:16:36,959
Whoever has it must have stripped
it or destroyed it.
177
00:16:36,960 --> 00:16:38,999
I'm telling Kuzin now.
178
00:16:39,000 --> 00:16:40,600
Hey, wait, wait, wait.
179
00:16:44,360 --> 00:16:47,279
He'll take this away from you.
It's too big.
180
00:16:47,280 --> 00:16:49,960
Now, if we brought in a traitor, ah?
181
00:16:52,200 --> 00:16:53,600
There might be a medal in it.
182
00:16:53,601 --> 00:16:56,639
What do you need a medal for,
Sasha Ilyich?
183
00:16:56,640 --> 00:16:58,799
Borrow one of your old man's.
184
00:16:58,800 --> 00:17:01,399
It's against procedure.
185
00:17:01,400 --> 00:17:05,439
Kuzin won't care when we bring
the bad guy right to his door.
186
00:17:05,440 --> 00:17:09,319
You rich kids get bored so easily.
187
00:17:09,320 --> 00:17:11,519
24 hours. Then we report it.
188
00:17:11,520 --> 00:17:14,159
See what else you can get on this.
189
00:17:14,160 --> 00:17:16,719
I'll find the mobile.
190
00:17:16,720 --> 00:17:20,239
Key logs will tell us who was
in the hotel at the time.
Shouldn't be difficult.
191
00:17:20,240 --> 00:17:21,480
Might even be fun.
192
00:17:32,920 --> 00:17:35,599
You go first. Check it's clear.
193
00:17:35,600 --> 00:17:37,799
Turn right, take the far stairs.
194
00:17:37,800 --> 00:17:40,400
I'll meet you by the car
in ten minutes.
195
00:18:13,040 --> 00:18:15,560
Come on.
196
00:19:37,640 --> 00:19:40,439
Martha?
Andrei, there you are. I...
197
00:19:40,440 --> 00:19:43,719
We need to talk about Buranzal.
It'll have to wait.
198
00:19:43,720 --> 00:19:46,559
Do you know Minister Gavrik?
199
00:19:46,560 --> 00:19:48,239
No. Nice to meet you, Minister.
200
00:19:48,240 --> 00:19:50,759
Martha is my best analyst.
201
00:19:50,760 --> 00:19:53,079
Why don't you join us, Martha?
202
00:19:53,080 --> 00:19:56,919
I'd love to hear your opinion
on a couple of things.
203
00:19:56,920 --> 00:19:58,960
Of course.
204
00:20:02,960 --> 00:20:06,359
No way. We made cleaning routes
inside and outside the building.
205
00:20:06,360 --> 00:20:09,199
The source had someone
waiting and watching.
206
00:20:09,200 --> 00:20:11,680
They could've taken photos.
If they publish them...
207
00:20:11,681 --> 00:20:16,039
That was a short career.
I'll have to go back to making a
decent salary. We're being framed.
208
00:20:16,040 --> 00:20:19,199
They release Grogan's details,
watch as the Iranians kill him,
209
00:20:19,200 --> 00:20:22,359
then make us look like the culprits.
It's a direct attack on MI5.
210
00:20:22,360 --> 00:20:25,719
Tariq, how long before they crack
the next file? Ten minutes, max.
211
00:20:25,720 --> 00:20:29,399
They must be using botnets to
decrypt the data this fast.
I'm flooding the web
212
00:20:29,400 --> 00:20:32,639
with viruses to slow them down,
but whoever's doing this is good.
213
00:20:32,640 --> 00:20:35,959
We have to contain the story.
Convince print and broadcast
to sit on it.
214
00:20:35,960 --> 00:20:37,559
I don't think that'll work.
215
00:20:37,560 --> 00:20:40,200
Martha Forde's details
have just hit the web.
216
00:20:54,000 --> 00:20:59,039
The question is, how are we going to
improve forecasting in that region?
217
00:20:59,040 --> 00:21:03,399
Well, I would still advise moving
towards a disaggregated approach.
218
00:21:05,200 --> 00:21:07,600
Excuse me.
219
00:21:09,640 --> 00:21:13,360
Erm, that's my grandmother's
nursing home. Do you mind if I...?
220
00:21:15,080 --> 00:21:17,959
Hello? Black ribbon.
Don't give your response.
221
00:21:17,960 --> 00:21:19,679
'You were on the computer.
222
00:21:19,680 --> 00:21:21,640
'Your file has been exposed online.
223
00:21:21,641 --> 00:21:24,640
'Exit plan Glimmer.
Do you understand?'
224
00:21:26,160 --> 00:21:30,159
A... a fall?
Are you sure she's all right?
225
00:21:30,160 --> 00:21:32,239
That's good.
Don't worry, I'm coming for you.
226
00:21:32,240 --> 00:21:35,639
Yes, yes, of course. Right away.
227
00:21:35,640 --> 00:21:38,159
Is everything all right?
228
00:21:38,160 --> 00:21:40,599
My grandmother's had a fall.
I really...
229
00:21:40,600 --> 00:21:42,719
Of course.
230
00:21:42,720 --> 00:21:46,599
Please give her my best wishes.
231
00:21:46,600 --> 00:21:48,400
Thank you. I'm so sorry.
232
00:22:22,480 --> 00:22:24,960
Minister... She's a spy.
233
00:23:26,720 --> 00:23:31,880
'Please leave your name
and number after the beep
and I'll return your call.'
234
00:23:36,000 --> 00:23:40,079
We issue a D-notice.
Blanket press injunction,
stamp this out through the courts.
235
00:23:40,080 --> 00:23:42,839
It'll look like
an admission of guilt.
236
00:23:42,840 --> 00:23:47,039
And it won't affect the web.
237
00:23:47,040 --> 00:23:49,999
'No sign of Martha. She's not
answering her phone either.'
238
00:23:50,000 --> 00:23:51,040
Anything your end?
239
00:23:51,041 --> 00:23:53,799
'No. The Russians can't
have got to her that fast.'
240
00:23:53,800 --> 00:23:55,718
The Iranians got
to Grogan quick enough.
241
00:23:55,719 --> 00:23:57,640
'She's not safe out there
on her own.'
242
00:23:57,641 --> 00:24:00,199
If she's planning on running,
she'll need her...
243
00:24:00,200 --> 00:24:01,960
Passport.
244
00:25:09,520 --> 00:25:14,039
Martha? Martha, it's Karen.
245
00:25:14,040 --> 00:25:16,079
Martha?
246
00:25:16,080 --> 00:25:17,960
Get away from me!
Hey, hey...
247
00:25:22,000 --> 00:25:24,999
You lied to me! That man is dead,
Karen. That could have been me.
248
00:25:25,000 --> 00:25:27,799
We had to get intel from Gavrik.
We were going to pull you.
249
00:25:27,800 --> 00:25:31,479
You've been seen.
We need to get out of here.
250
00:25:31,480 --> 00:25:34,559
Maybe I should take my chances.
I mean, it can't get any worse.
251
00:25:34,560 --> 00:25:36,960
I'm here to protect you. I promise.
252
00:25:38,480 --> 00:25:41,120
You need to do exactly as I say.
Come on.
253
00:26:02,760 --> 00:26:05,159
All right... got it!
254
00:26:05,160 --> 00:26:06,719
What?
255
00:26:06,720 --> 00:26:10,360
A full hidden address from one of
the source's e-mails to the BBC...
256
00:26:12,640 --> 00:26:15,839
No... They're daisy-chaining
e-mail accounts together...
257
00:26:15,840 --> 00:26:19,679
sending one from another to another.
Working back through the
chains will take days.
258
00:26:19,680 --> 00:26:22,959
Whoa! What are you
getting out of your pram for?
259
00:26:22,960 --> 00:26:24,639
I'm the one who took the kicking.
260
00:26:24,640 --> 00:26:29,839
Then again, if you hadn't
used pre-school encryption,
maybe we'd all be all right.
261
00:26:29,840 --> 00:26:31,360
Calum...
262
00:26:32,920 --> 00:26:35,479
Listen, I know a lot of people like
you. Piss-takers.
263
00:26:35,480 --> 00:26:38,439
You drift through school,
you drift into a great job,
264
00:26:38,440 --> 00:26:40,519
and everything's easy,
it seems like a joke.
265
00:26:40,520 --> 00:26:43,799
I wasn't born with a silver spoon
in my mouth. You were clever
and full of yourself.
266
00:26:43,800 --> 00:26:46,799
What I'm saying, I had to prove
everybody wrong to make it here.
267
00:26:46,800 --> 00:26:49,159
My teachers,
the recruiters, my parents.
268
00:26:49,160 --> 00:26:52,480
So when something goes wrong,
I give a shit, OK?
269
00:28:03,160 --> 00:28:04,879
Anatoly.
270
00:28:04,880 --> 00:28:07,079
That phone you wanted
me to look out for...
271
00:28:07,080 --> 00:28:09,360
I got a signal.
272
00:28:16,480 --> 00:28:18,000
You OK?
273
00:28:21,800 --> 00:28:26,519
Someone's attacking our security
systems by leaking our assets,
putting them in danger.
274
00:28:26,520 --> 00:28:29,359
But don't worry,
you'll be safe here. OK?
275
00:28:29,360 --> 00:28:32,519
No-one knows about this place but me.
No, I had the intel, Karen.
276
00:28:32,520 --> 00:28:34,239
What?
277
00:28:34,240 --> 00:28:36,679
Gavrik's files were on that spike.
278
00:28:36,680 --> 00:28:38,599
But I dumped it before I left.
279
00:28:38,600 --> 00:28:42,279
Why? Because you lied to me.
I'd seen the news...
280
00:28:42,280 --> 00:28:46,199
Wh-why the hell am I going to
risk getting caught with it now?
281
00:28:46,200 --> 00:28:50,040
Forget about it. It's gone.
282
00:28:51,920 --> 00:28:53,959
Where are you going?
283
00:28:53,960 --> 00:28:56,399
To fix this.
284
00:28:56,400 --> 00:28:58,319
Just stay here.
285
00:28:58,320 --> 00:29:01,720
I'll be back for you in a couple
of hours. I promise.
286
00:29:03,240 --> 00:29:05,800
Here...
287
00:29:33,120 --> 00:29:35,080
Who else knows I asked you
to monitor a phone?
288
00:29:35,081 --> 00:29:37,559
No-one, sir. Just me.
289
00:29:44,360 --> 00:29:47,919
I found an address for the shell
company. There's nothing there.
290
00:29:47,920 --> 00:29:50,399
I found the mobile.
291
00:29:50,400 --> 00:29:54,439
'At the hotel?' Yeah.
Room 216.
292
00:29:54,440 --> 00:29:57,119
But... 'Sorry...'
293
00:29:57,120 --> 00:29:59,039
Room 416.
294
00:29:59,040 --> 00:30:01,079
Junior delegation aide. Shikov.
295
00:30:01,080 --> 00:30:04,359
Great. So, what now?
296
00:30:04,360 --> 00:30:07,519
'I'll follow him.
We don't need both of us for that.'
297
00:30:07,520 --> 00:30:09,040
OK.
298
00:30:14,160 --> 00:30:17,360
Find out where Mrs Gavrik's
bodyguard is.
299
00:31:17,760 --> 00:31:20,799
I'm afraid we don't have
very much time.
300
00:31:20,800 --> 00:31:23,160
When did we ever?
301
00:31:25,720 --> 00:31:30,520
Thank you, Harry.
To be working for you again...
302
00:31:33,800 --> 00:31:36,239
Elena. You're not working for me.
303
00:31:36,240 --> 00:31:39,119
What?
304
00:31:39,120 --> 00:31:42,160
Someone is posing as me.
305
00:31:59,040 --> 00:32:00,880
The messages...
306
00:32:02,360 --> 00:32:05,399
They were your words.
307
00:32:05,400 --> 00:32:08,359
Whoever wrote them
knows about us.
308
00:32:08,360 --> 00:32:10,079
Knows everything.
309
00:32:10,080 --> 00:32:12,599
What did they ask you?
What did you tell them?
310
00:32:12,600 --> 00:32:16,959
They wanted to know
about the partnership deal.
311
00:32:16,960 --> 00:32:20,599
Harry, I told them everything
I know.
312
00:32:20,600 --> 00:32:23,920
I thought it was you. I'm sorry.
313
00:32:37,640 --> 00:32:39,800
Have you called it in?
314
00:32:41,360 --> 00:32:43,919
The moment I suspected you were
covering for her.
315
00:32:43,920 --> 00:32:46,720
Kuzin and the team are on their way.
316
00:32:52,120 --> 00:32:53,839
You're lying.
317
00:32:53,840 --> 00:32:58,000
You're scared of my father,
like everyone else.
318
00:32:59,400 --> 00:33:01,279
You'd have to be sure
319
00:33:01,280 --> 00:33:04,920
before you started making
accusations against his wife.
320
00:33:25,760 --> 00:33:27,879
Sasha knows about me.
321
00:33:27,880 --> 00:33:30,999
I know. He came to see me.
322
00:33:31,000 --> 00:33:34,160
He believes he is Ilya's son.
I cannot destroy that.
323
00:33:35,680 --> 00:33:37,440
What sort of a person is he?
324
00:33:38,960 --> 00:33:42,840
He's like you... in some ways.
325
00:33:55,000 --> 00:33:57,159
I'm sorry.
326
00:33:57,160 --> 00:34:00,639
Who could it be, Harry?
Who could know so much about us?
327
00:34:00,640 --> 00:34:02,199
I have an idea.
328
00:34:02,200 --> 00:34:04,120
I should go.
329
00:34:07,160 --> 00:34:12,559
Harry, I regret many things.
330
00:34:12,560 --> 00:34:15,960
But not the way Sasha came to me.
331
00:34:17,160 --> 00:34:19,600
Never that.
332
00:34:42,800 --> 00:34:44,399
Pearce.
333
00:34:44,400 --> 00:34:49,200
'When you're finished with my mother,
come to the backstage corridor.'
334
00:34:57,160 --> 00:34:59,039
Who's that?
335
00:34:59,040 --> 00:35:02,359
His name is Anatoly Arkanov.
336
00:35:02,360 --> 00:35:06,279
I have known him since I was 17.
You killed him.
337
00:35:06,280 --> 00:35:09,399
He saw you with my mother.
He was going to report it.
338
00:35:09,400 --> 00:35:10,480
I had to stop him.
339
00:35:10,481 --> 00:35:15,919
If you'd left her alone, like I
said, he'd still be alive. Sasha,
340
00:35:15,920 --> 00:35:18,719
I have not been running Elena.
341
00:35:18,720 --> 00:35:21,319
Bullshit.
Someone is posing as me.
342
00:35:21,320 --> 00:35:23,879
And it's in all our
interests to find out who.
343
00:35:23,880 --> 00:35:26,399
I need Elena's help for that.
344
00:35:26,400 --> 00:35:29,199
And yours too.
345
00:35:29,200 --> 00:35:31,479
You're going
to help me clear this up.
346
00:35:31,480 --> 00:35:34,920
There's no-one else I can ask.
347
00:35:36,520 --> 00:35:38,880
It's just you and me, Harry.
348
00:36:04,840 --> 00:36:06,360
Did you see her?
349
00:36:08,920 --> 00:36:10,519
What happened?
350
00:36:10,520 --> 00:36:13,799
I want you to look
into Jim Coaver for me.
351
00:36:13,800 --> 00:36:16,519
You want me to investigate
a CIA Deputy Director?
352
00:36:16,520 --> 00:36:18,360
I believe he's the one posing as me.
353
00:36:18,361 --> 00:36:21,079
You'll have to do it
through back channels, tip-toe.
354
00:36:21,080 --> 00:36:24,359
I'll give you all the
necessary clearances.
355
00:36:24,360 --> 00:36:27,559
So that's it? We're really not going
to talk about any of this?
356
00:36:27,560 --> 00:36:30,199
This? Sasha.
357
00:36:30,200 --> 00:36:33,999
He's your son.
You're totally compromised
in dealing with the Gavriks.
358
00:36:34,000 --> 00:36:36,679
You must see that.
A short relationship led to a child.
359
00:36:36,680 --> 00:36:40,279
Circumstances have prevented me
from being involved in his life.
360
00:36:40,280 --> 00:36:44,519
It happens every day.
If I'm emotionally compromised,
I have been for 30 years.
361
00:36:44,520 --> 00:36:46,839
I didn't say
"emotionally compromised".
362
00:36:46,840 --> 00:36:51,280
There's nothing to be done.
There never has been. I've tried.
363
00:36:55,400 --> 00:36:58,399
Ruth,
you're the only one I can turn to.
364
00:36:58,400 --> 00:37:00,319
Look into Jim Coaver for me.
365
00:37:00,320 --> 00:37:02,720
Reserve your judgment for now.
366
00:37:04,360 --> 00:37:08,359
Of course. I know my role.
367
00:37:08,360 --> 00:37:11,599
It's dependable Ruth.
368
00:37:11,600 --> 00:37:13,159
I can live with that,
369
00:37:13,160 --> 00:37:16,200
if I'm truly in your confidence.
But if I'm not...
370
00:37:21,880 --> 00:37:24,040
I'll start on Coaver immediately.
371
00:37:28,560 --> 00:37:31,399
Tariq, are we any closer
to finding out who's doing this?
372
00:37:31,400 --> 00:37:33,639
I've worked through
one of the e-mail chains.
373
00:37:33,640 --> 00:37:36,999
We have the root address, we can't
track them, but we can talk to them.
374
00:37:37,000 --> 00:37:39,119
Can't we send them something
to find them?
375
00:37:39,120 --> 00:37:41,959
I could hide a worm in a file,
slip it under their firewall.
376
00:37:41,960 --> 00:37:45,519
Yeah, but we still need them
to open the file and send it
on again to trace it.
377
00:37:45,520 --> 00:37:47,319
There's no reason they'd do that.
378
00:37:47,320 --> 00:37:50,880
Unless we sent them
something they couldn't resist.
379
00:37:52,560 --> 00:37:54,359
Uh-oh.
380
00:37:54,360 --> 00:37:56,160
The Admiral has a plan.
381
00:38:26,360 --> 00:38:29,039
You're threatening
the source with rendition,
382
00:38:29,040 --> 00:38:33,999
black-site imprisonment
and withdrawing state medical care
from their children?
383
00:38:34,000 --> 00:38:35,720
Yes, I thought that
was a nice touch.
384
00:38:35,721 --> 00:38:39,999
We're running out of time. These
people are out to get us. Why not
give them the mother lode?
385
00:38:40,000 --> 00:38:42,839
If he takes the bait, the worm
embeds, and we're in his computer.
386
00:38:42,840 --> 00:38:44,839
This has an official seal on it.
387
00:38:44,840 --> 00:38:49,719
If it doesn't lead us to them, they
can still publish it, and we've
made the situation ten times worse.
388
00:38:49,720 --> 00:38:52,799
Our hands can't get much dirtier.
It'll just have to work.
389
00:38:52,800 --> 00:38:55,119
I think it has.
They've sent the document on.
390
00:38:55,120 --> 00:38:58,439
It's appearing on the web. The
worm should be burrowing as we speak.
391
00:38:58,440 --> 00:39:00,559
Comms protocols are coming online...
392
00:39:00,560 --> 00:39:02,119
I'm inside.
393
00:39:02,120 --> 00:39:04,599
We have an IP address.
394
00:39:04,600 --> 00:39:06,440
They're in... Okinawa...
395
00:39:08,280 --> 00:39:14,679
Oslo, Honduras, Benin...
They're randomly hijacking IP
addresses. We can't trace them.
396
00:39:14,680 --> 00:39:18,199
You're in their computer. Something
must tell us where they are.
397
00:39:18,200 --> 00:39:21,079
No good. Everything's encrypted.
398
00:39:21,080 --> 00:39:26,000
Wait. If we're in their computer, we
might be able to launch programs like
webcam drivers.
399
00:39:31,200 --> 00:39:33,840
He pulled the plug.
Get that image back, now.
400
00:39:42,480 --> 00:39:46,320
Running face recog.
401
00:39:48,600 --> 00:39:51,679
Got it!
402
00:39:51,680 --> 00:39:53,639
It's Victor Elliott.
403
00:39:53,640 --> 00:39:57,439
Ex-MI5, ie, went private in
Iraq and started cutting corners...
404
00:39:57,440 --> 00:39:59,719
so we closed him down.
405
00:39:59,720 --> 00:40:01,000
Dirty tricks job.
406
00:40:01,001 --> 00:40:02,639
He's set up a new company.
407
00:40:02,640 --> 00:40:06,560
Office is in Battersea.
Have Erin meet me there.
408
00:40:24,360 --> 00:40:27,559
Harry Pearce himself.
409
00:40:27,560 --> 00:40:29,319
Back in the good books, eh?
410
00:40:29,320 --> 00:40:31,119
I had one just like that.
411
00:40:31,120 --> 00:40:32,839
Until it got stolen.
412
00:40:32,840 --> 00:40:34,519
I didn't steal it, actually.
413
00:40:34,520 --> 00:40:38,719
It was delivered to me
by an anonymous benefactor.
414
00:40:38,720 --> 00:40:40,159
I just did the rest.
415
00:40:40,160 --> 00:40:41,640
And a man is dead because of it.
416
00:40:41,641 --> 00:40:42,839
That's on you.
417
00:40:42,840 --> 00:40:45,839
You should've pulled the assets
the minute the news broke.
418
00:40:45,840 --> 00:40:46,960
This is all a bit OTT.
419
00:40:46,961 --> 00:40:49,879
Just because we shut down your
grubby little operation.
420
00:40:49,880 --> 00:40:51,559
I can see why they knighted you.
421
00:40:51,560 --> 00:40:53,359
I can't tell if you're lying...
422
00:40:53,360 --> 00:40:55,039
or if you really don't know.
423
00:40:55,040 --> 00:40:57,039
Don't know what?
424
00:40:57,040 --> 00:40:59,639
My operation in Iraq was clean.
425
00:40:59,640 --> 00:41:01,520
But we still got
put out of business.
426
00:41:01,521 --> 00:41:05,399
Then three months later, another
company wins all my old contracts.
427
00:41:05,400 --> 00:41:08,919
The company happens to be advised by
the husband of a very charming lady
428
00:41:08,920 --> 00:41:11,879
who's very senior in the
British intelligence community.
429
00:41:11,880 --> 00:41:16,439
What a wonderful story. Twists,
turns, even a hero we can root for.
430
00:41:16,440 --> 00:41:18,439
But back to the matter in hand.
431
00:41:18,440 --> 00:41:21,399
You're going to confess
that it was all a hoax.
432
00:41:21,400 --> 00:41:28,039
You're going to state for the record
that John Grogan and Martha Forde
are not, nor ever were, MI5 assets.
433
00:41:28,040 --> 00:41:30,080
Do that... and avoid prison.
434
00:41:32,240 --> 00:41:38,359
Forget it. The alternative is,
you're tried as an accessory
to the murder of John Grogan.
435
00:41:38,360 --> 00:41:41,159
You'll never make that stick.
436
00:41:41,160 --> 00:41:43,240
Quite certain of that, are you?
437
00:41:58,840 --> 00:42:03,639
I'm delighted to report that Victor
Elliott has had his road to Damascus
moment. Check the web.
438
00:42:03,640 --> 00:42:06,679
'He's confessed
he made the whole thing up.'
439
00:42:06,680 --> 00:42:09,999
It's already coming through.
'Sadly, it's not all good news.'
440
00:42:10,000 --> 00:42:12,159
He insists
he didn't steal our laptop.
441
00:42:12,160 --> 00:42:14,040
Says it was gifted
by persons unknown.
442
00:42:14,041 --> 00:42:17,319
'So he's a stooge.
Someone wanted to hurt us,'
443
00:42:17,320 --> 00:42:20,639
knew Elliott had a grudge,
they let him do their dirty work.
444
00:42:20,640 --> 00:42:23,999
Which makes identifying them
a priority.
445
00:42:24,000 --> 00:42:25,799
What did you get on Jim Coaver?
446
00:42:25,800 --> 00:42:28,439
Well, nothing yet. If you
could give me more to go on...
447
00:42:28,440 --> 00:42:30,000
'I have faith in you, Ruth.'
448
00:42:57,920 --> 00:43:03,119
What did you make of
his tale of skulduggery in the
higher reaches of the service?
449
00:43:03,120 --> 00:43:05,239
Sounds kind of plausible. You?
450
00:43:05,240 --> 00:43:09,159
I'm sure every word
of it is true.
451
00:43:09,160 --> 00:43:10,440
So what do we do?
452
00:43:10,441 --> 00:43:13,279
We'll keep that
for a rainy day, shall we?
453
00:43:13,280 --> 00:43:15,239
Harry.
454
00:43:15,240 --> 00:43:16,840
We should talk.
455
00:43:21,560 --> 00:43:26,439
The analyst. She is missing.
Ran when her file was published.
456
00:43:26,440 --> 00:43:28,199
Right past me, in fact.
457
00:43:28,200 --> 00:43:30,879
How do you explain that?
458
00:43:30,880 --> 00:43:33,839
I have no idea. She is a spy.
459
00:43:33,840 --> 00:43:38,159
My personal files were stolen
less than half an hour
before she disappeared.
460
00:43:38,160 --> 00:43:44,359
But... without hard proof, we
don't have to make a scandal of it.
461
00:43:44,360 --> 00:43:47,039
We want this partnership to succeed.
462
00:43:47,040 --> 00:43:52,759
However, we must be able
to sit at the negotiating table
and not look like fools.
463
00:43:52,760 --> 00:43:54,599
What are you driving at, Ilya?
464
00:43:54,600 --> 00:43:58,639
We can leave it there...
as long as there's no proof.
465
00:43:58,640 --> 00:44:03,439
Cut links with your spy.
Destroy her records.
466
00:44:03,440 --> 00:44:07,080
Make sure the story holds.
467
00:44:11,200 --> 00:44:13,079
I hate loose ends, Harry.
468
00:44:13,080 --> 00:44:16,200
The analyst, she is a loose end.
469
00:44:21,600 --> 00:44:25,000
I'm afraid I'm going to have
to ask you to... I know.
470
00:44:39,520 --> 00:44:41,759
Dimitri. Martha Forde's gone.
471
00:44:41,760 --> 00:44:44,840
Send someone over to her house
and inform the airports.
472
00:44:48,080 --> 00:44:49,599
I'll call you back.
473
00:44:49,600 --> 00:44:53,920
Martha, it wasn't safe
for you to leave here.
474
00:44:57,840 --> 00:45:01,000
You went back for it?
475
00:45:05,200 --> 00:45:07,000
Is it over?
476
00:45:08,160 --> 00:45:09,799
It's over.
477
00:45:09,800 --> 00:45:12,919
We recovered the computer.
The whole story was a hoax.
478
00:45:12,920 --> 00:45:14,719
Well, can I go back to work?
479
00:45:14,720 --> 00:45:17,519
No. The Russians still suspect you...
480
00:45:17,520 --> 00:45:21,319
Hoax or not, you still went AWOL
when the file was published.
481
00:45:21,320 --> 00:45:25,159
That's... That's hard to explain.
482
00:45:25,160 --> 00:45:27,360
So what happens next?
483
00:45:29,840 --> 00:45:31,480
Here...
484
00:45:35,480 --> 00:45:39,039
It's all we could raise without
going through official channels.
485
00:45:39,040 --> 00:45:40,759
You're burning me?!
486
00:45:40,760 --> 00:45:42,759
The Russians are watching.
487
00:45:42,760 --> 00:45:48,079
If they detect a link between you and
us, it'll confirm their suspicions.
488
00:45:48,080 --> 00:45:50,759
It is better for you
if we just break all contact now.
489
00:45:50,760 --> 00:45:52,599
Better for me, or better for you?
490
00:45:52,600 --> 00:45:54,560
You'll be safer this way. Trust me.
491
00:45:54,561 --> 00:45:56,519
You've worn that word out, Karen.
492
00:45:56,520 --> 00:45:59,359
You're telling me I'll be safer
without your protection!
493
00:45:59,360 --> 00:46:01,559
That is an impressive double...
494
00:46:01,560 --> 00:46:04,479
If you live a normal life
from now on, they'll leave you alone.
495
00:46:04,480 --> 00:46:07,320
What's to stop them coming
after me if what you say is wrong?
496
00:46:10,360 --> 00:46:11,919
You lied to me,
497
00:46:11,920 --> 00:46:14,839
you put me in danger.
I've lost my job...
498
00:46:14,840 --> 00:46:18,840
and now you're leaving me
to the mercy of the people
I've been spying on for years?!
499
00:46:22,920 --> 00:46:24,960
There is another option.
500
00:46:27,000 --> 00:46:30,839
I could tell everyone the truth.
You signed the Official Secrets Act.
501
00:46:30,840 --> 00:46:33,160
You tell the truth
and you'll go to prison.
502
00:46:36,040 --> 00:46:38,199
I went back to get your intel.
503
00:46:38,200 --> 00:46:41,320
I... I wanted to put
everything right.
504
00:46:42,840 --> 00:46:45,880
No-one asked you to.
505
00:46:47,280 --> 00:46:50,159
You promised you'd protect me!
506
00:46:50,160 --> 00:46:51,360
I'm sorry.
507
00:46:53,080 --> 00:46:58,040
Three years, Karen!
I've risked everything for you!
508
00:46:59,480 --> 00:47:01,239
My name's not Karen,
509
00:47:01,240 --> 00:47:04,000
and I don't know who you are.
510
00:47:29,320 --> 00:47:34,119
Ne'er saw I, never felt,
a calm so deep.
511
00:47:34,120 --> 00:47:36,639
There's still a CIA man
who can quote Wordsworth.
512
00:47:36,640 --> 00:47:40,639
Perhaps everything is going
to be all right after all.
513
00:47:40,640 --> 00:47:43,999
Yeah, I thought it was Springsteen.
514
00:47:44,000 --> 00:47:46,119
Thank you for coming, Jim.
515
00:47:46,120 --> 00:47:48,439
You followed the intel leak we had,
I take it?
516
00:47:48,440 --> 00:47:49,599
Yeah.
517
00:47:49,600 --> 00:47:53,240
Responsibility for the theft is
still unresolved.
518
00:47:54,760 --> 00:47:56,399
We've been unable to trace them.
519
00:47:56,400 --> 00:47:58,519
This is the only image we have.
520
00:47:58,520 --> 00:48:02,559
Wondered if you'd be good enough
to run it through your databases?
521
00:48:02,560 --> 00:48:09,079
As of today, intelligence-sharing
protocols between the US
and the UK are under review.
522
00:48:09,080 --> 00:48:13,519
The chiefs are too worried about
your situation with the Russians.
523
00:48:13,520 --> 00:48:17,000
I'd bank on that being permanent,
if this deal goes through.
524
00:48:31,120 --> 00:48:33,639
Still looking
for our laptop thieves?
525
00:48:33,640 --> 00:48:35,680
If Elliott didn't steal it, who did?
526
00:48:37,200 --> 00:48:42,959
If you tell me to go home, I'll
just set up a secure connection
there and run this all night.
527
00:48:42,960 --> 00:48:44,480
Go home.
528
00:48:53,240 --> 00:48:57,039
Are you so nerdy
you don't like the taste of beer?
529
00:48:57,040 --> 00:48:59,759
I could blow a week's wages
and buy us one.
530
00:48:59,760 --> 00:49:02,279
Talk you through
the basics of data encryption.
531
00:49:02,280 --> 00:49:06,039
Nah. I'm working from home tonight.
Geeking it up. Later in the week?
532
00:49:06,040 --> 00:49:08,280
If I can fit you in, pal.
533
00:49:09,800 --> 00:49:11,480
Don't get mugged on the way home.
534
00:49:15,320 --> 00:49:18,199
I burnt Martha Forde.
535
00:49:18,200 --> 00:49:21,879
Calum's analysing the data she got.
536
00:49:21,880 --> 00:49:24,079
What are your feelings about whisky?
537
00:49:24,080 --> 00:49:27,919
I don't have any. Feelings, I mean.
538
00:49:27,920 --> 00:49:30,039
About whisky.
539
00:49:30,040 --> 00:49:32,839
My instructor told me
something when I was in training.
540
00:49:32,840 --> 00:49:36,600
There are two kinds of
sacrifice that spies have to make.
541
00:49:38,400 --> 00:49:39,839
First...
542
00:49:39,840 --> 00:49:43,359
is to give yourself completely.
543
00:49:43,360 --> 00:49:45,799
Risk our lives.
544
00:49:45,800 --> 00:49:47,919
I know you've accepted that.
545
00:49:47,920 --> 00:49:50,440
The second is more difficult.
546
00:49:52,000 --> 00:49:53,920
The sacrifice of others.
547
00:49:55,480 --> 00:49:58,280
To ask people we care about...
548
00:50:00,200 --> 00:50:03,119
to give themselves completely.
549
00:50:03,120 --> 00:50:05,360
To send them
to their possible deaths.
550
00:50:07,480 --> 00:50:11,040
I've ruined the lives
of people I care about.
551
00:50:12,560 --> 00:50:15,000
It's part of what we do.
552
00:50:16,640 --> 00:50:20,799
Not many have the strength
to do what you did today,
553
00:50:20,800 --> 00:50:23,199
in pursuit of a goal that...
554
00:50:23,200 --> 00:50:25,040
seemingly disappeared.
555
00:50:27,240 --> 00:50:29,839
You could be one of them,
556
00:50:29,840 --> 00:50:31,920
the brightest and the best.
557
00:50:36,360 --> 00:50:37,880
I hope so.
558
00:50:48,840 --> 00:50:52,039
Erm, I better get going.
559
00:50:52,040 --> 00:50:55,599
If my daughter wakes up and I'm not
there, she can't sleep.
560
00:50:55,600 --> 00:50:58,519
She's five, isn't she?
561
00:50:58,520 --> 00:51:01,079
Yes.
562
00:51:01,080 --> 00:51:03,200
You have two kids, right?
563
00:51:07,920 --> 00:51:09,879
You know, I don't agree with you.
564
00:51:09,880 --> 00:51:11,959
I don't think
you have to give everything.
565
00:51:11,960 --> 00:51:14,079
I think you can have a normal life,
566
00:51:14,080 --> 00:51:15,800
a family, and do this.
567
00:51:19,120 --> 00:51:21,280
I have to believe that.
568
00:51:54,960 --> 00:51:57,439
Requesting a secure
point-to-point connection
569
00:51:57,440 --> 00:52:00,279
from home
to my Thames House terminal.
570
00:52:00,280 --> 00:52:02,920
Yeah. Masood, Tariq.
571
00:52:48,520 --> 00:52:50,639
Hello, baby.
572
00:52:50,640 --> 00:52:53,400
Where did you come from?
573
00:53:17,320 --> 00:53:20,639
Emergency contact. I need to
speak to Harry Pearce, Section D.
574
00:53:20,640 --> 00:53:23,159
No, now! Right now!
575
00:53:23,160 --> 00:53:26,199
Identification code
Green-6-1-double...
576
00:53:26,200 --> 00:53:29,159
I'll call back, one second...
577
00:53:29,160 --> 00:53:31,999
What?
578
00:53:32,000 --> 00:53:33,480
No.
579
00:53:35,240 --> 00:53:37,160
No!
580
00:54:21,840 --> 00:54:24,159
Pearce. 'Switchboard here, sir.
581
00:54:24,160 --> 00:54:29,159
'We received a partial emergency
contact a few minutes ago from
one of your team. Tariq Masood?'
582
00:54:29,160 --> 00:54:32,519
Partial? 'He rang off, didn't give
a complete identification code.
583
00:54:32,520 --> 00:54:34,719
'We confirmed the call
was from his phone,
584
00:54:34,720 --> 00:54:37,079
'but that phone has since gone dark.'
585
00:54:37,080 --> 00:54:39,280
Get a team to his house immediately.
586
00:54:43,840 --> 00:54:46,000
Sorry... Sorry...
587
00:54:49,200 --> 00:54:50,599
Where to, guv?
588
00:54:50,600 --> 00:54:52,080
Millbank.
589
00:56:55,960 --> 00:56:57,880
Tariq?
590
00:57:00,720 --> 00:57:03,999
Tariq! What is it?
591
00:57:04,000 --> 00:57:05,879
What's happened? Tariq?
592
00:57:05,880 --> 00:57:08,999
Shit!
593
00:57:09,000 --> 00:57:10,599
Tariq!
594
00:57:10,600 --> 00:57:12,439
Can you hear me?
595
00:57:12,440 --> 00:57:15,599
Tariq, stay with me.
Stay with me!
596
00:57:15,600 --> 00:57:17,880
Tariq!
597
00:57:44,040 --> 00:57:47,199
50 minutes ago, a routine
scan picked up a trace reading
598
00:57:47,200 --> 00:57:50,599
of a small but powerful
amount of radioactive material.
599
00:57:50,600 --> 00:57:53,359
John Douglas Grier,
anarchist and anti-capitalist.
600
00:57:53,360 --> 00:57:56,319
He has experience with explosives.
We anticipate a dirty bomb.
601
00:57:56,320 --> 00:57:58,719
One day, you'll bring me
some good news.
602
00:57:58,720 --> 00:58:01,439
Tariq was trawling CCTV
the night he died,
603
00:58:01,440 --> 00:58:03,198
looking for the people
who stole our laptop.
604
00:58:03,199 --> 00:58:05,600
If Coaver tricked Elena
into thinking he was you,
605
00:58:05,601 --> 00:58:08,399
we need to consider that he was
involved in the hit on Gavrik.
606
00:58:08,400 --> 00:58:10,879
Any nuclear threat takes
automatic precedence.
607
00:58:10,880 --> 00:58:12,439
Every action is its own message.
608
00:58:12,440 --> 00:58:14,719
The attack's underway.
609
00:58:14,720 --> 00:58:16,719
Please don't do this to me!
610
00:58:16,720 --> 00:58:18,240
Control, I'm not going to make this!
611
00:58:18,265 --> 00:58:23,565
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
www.addic7ed.com
48611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.