All language subtitles for Spooks S10E01 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,799 I always liked you Harry... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,519 Your sure moral sense... 3 00:00:04,520 --> 00:00:09,999 Thing is, though, that kind of certainty limits a man... 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,799 keeps him small. 5 00:00:11,800 --> 00:00:15,159 Betrayal is a cancer. Let it eat your soul... 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,440 not mine. 7 00:00:17,440 --> 00:00:20,119 Marry me, Ruth. I can't, Harry. 8 00:00:20,120 --> 00:00:24,159 We couldn't be more together than we are right now. 9 00:00:24,160 --> 00:00:28,279 My name isn't Lucas North. Damn you! 10 00:00:28,280 --> 00:00:31,679 Time for someone else to stand on the wall. This isn't you talking. 11 00:00:31,680 --> 00:00:32,960 Come and meet me. 12 00:00:32,961 --> 00:00:35,199 He blames you, Harry. He'll kill you. 13 00:00:35,200 --> 00:00:36,359 It's my turn. 14 00:00:36,360 --> 00:00:40,079 If you're going to shoot me, shoot me now. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,200 Shoot me now. 16 00:00:45,000 --> 00:00:48,919 The buzzards are circling. You're the spy they want to kick back into the cold. 17 00:00:48,920 --> 00:00:52,520 I'd start preparing for life after MI5. 18 00:02:39,225 --> 00:02:42,325 Subtitles by Red Bee Media Ltd, Sync and corrections by www.addic7ed.com 19 00:04:30,440 --> 00:04:31,719 Sir... Yes? 20 00:04:31,720 --> 00:04:33,599 We're here. 21 00:04:33,600 --> 00:04:35,079 Thank you. 22 00:04:35,080 --> 00:04:37,759 Apologies for giving you the run-around this morning, 23 00:04:37,760 --> 00:04:41,439 flattered as I am to be deemed worthy of a three-man unit. 24 00:04:41,440 --> 00:04:43,080 It was just two officers. 25 00:04:44,240 --> 00:04:46,080 Oh, yes. My mistake. 26 00:04:47,600 --> 00:04:48,839 Sir. 27 00:04:48,840 --> 00:04:51,200 Good luck today. 28 00:05:06,360 --> 00:05:07,959 Sir Harry Pearce, 29 00:05:07,960 --> 00:05:12,079 Over the last three days, this tribunal has had a full account 30 00:05:12,080 --> 00:05:15,359 of your involvement in the Albany matter. 31 00:05:15,360 --> 00:05:20,359 And the charges made against you are of the utmost severity. 32 00:05:20,360 --> 00:05:22,119 The facts are not in dispute. 33 00:05:22,120 --> 00:05:26,239 You traded a state secret to a foreign power 34 00:05:26,240 --> 00:05:30,319 for the life of an officer with whom you have a personal relationship. 35 00:05:30,320 --> 00:05:33,640 My personal relationships are not relevant. 36 00:05:34,680 --> 00:05:37,399 Excuse me? I had a choice to make, 37 00:05:37,400 --> 00:05:40,039 between two of this nation's intelligence assets... 38 00:05:40,040 --> 00:05:42,720 the Albany deterrent and Ms Evershed. 39 00:05:44,320 --> 00:05:46,919 There was a risk I would lose Albany. 40 00:05:46,920 --> 00:05:49,119 But I knew the technology was worthless... 41 00:05:49,120 --> 00:05:51,359 of little value to the nation. 42 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 My assessment of Ms Evershed was the reverse. 43 00:05:55,680 --> 00:05:57,440 I've prepared a report... 44 00:05:59,480 --> 00:06:04,720 detailing her key role in several Security Service operations. 45 00:06:05,800 --> 00:06:08,679 The discovery of the 2009 Birmingham plot, 46 00:06:08,680 --> 00:06:12,919 saving the life of a former section chief from far-right terrorists, 47 00:06:12,920 --> 00:06:15,319 sacrificing her own freedom to ensure mine. 48 00:06:16,600 --> 00:06:21,439 Hello. Her work has saved many lives, 49 00:06:21,440 --> 00:06:23,519 often at grave cost to herself. 50 00:06:23,520 --> 00:06:27,199 I did not put a personal relationship above our security. 51 00:06:27,200 --> 00:06:32,080 The Home Secretary... I made an operational decision in the nation's interest. 52 00:06:35,880 --> 00:06:37,120 Please excuse me. 53 00:06:53,840 --> 00:06:58,999 The tribunal needs more time to examine your submissions. 54 00:06:59,000 --> 00:07:03,119 In light of the eight weeks enforced leave that you have already had, 55 00:07:03,120 --> 00:07:08,399 it seems unwise to further waste your expertise while we deliberate. 56 00:07:08,400 --> 00:07:13,679 However, any return to work must be on a probationary basis. 57 00:07:13,680 --> 00:07:17,800 Deviation from protocol will result in immediate suspension. 58 00:07:20,040 --> 00:07:24,559 Erin Watts has been sitting in your seat. 59 00:07:24,560 --> 00:07:27,639 You are required to retain her as section chief. 60 00:07:27,640 --> 00:07:29,879 Do you accept the terms? 61 00:07:29,880 --> 00:07:34,240 I serve my country in whatever capacity asked of me. 62 00:07:37,320 --> 00:07:39,039 Someone jammed the guillotine. 63 00:07:39,040 --> 00:07:40,280 Yes, whoever it was, 64 00:07:40,281 --> 00:07:43,399 no doubt they'll want me to do something in return. 65 00:07:43,400 --> 00:07:45,759 Dimitri heard from Six in Senegal this morning. 66 00:07:45,760 --> 00:07:47,519 They found Lucas North's remains. 67 00:07:47,520 --> 00:07:49,759 They were where John Bateman said they'd be. 68 00:07:49,760 --> 00:07:51,359 I've had two months to go over it. 69 00:07:51,360 --> 00:07:53,800 I can't figure out why he wanted me on that rooftop. 70 00:07:53,801 --> 00:07:55,479 I think he wanted forgiveness. 71 00:07:55,480 --> 00:07:56,920 So, can I see that report? 72 00:07:56,921 --> 00:07:58,560 Not while I still draw breath. 73 00:09:09,360 --> 00:09:10,639 No, ma'am. 74 00:09:10,640 --> 00:09:14,519 I've been arguing for a long time we need to do something, er... 75 00:09:14,520 --> 00:09:17,200 decisive about the situation there. 76 00:09:18,320 --> 00:09:21,159 Britain has been our loyal friend, 77 00:09:21,160 --> 00:09:24,560 but we can't let sentimentality stay our hand. 78 00:09:25,800 --> 00:09:28,800 Not when action so clearly needs to be taken. 79 00:09:31,960 --> 00:09:33,879 Absolutely. 80 00:09:33,880 --> 00:09:35,760 I'll be on the next flight to London. 81 00:09:37,400 --> 00:09:38,560 Thank you, ma'am. 82 00:10:41,960 --> 00:10:43,959 Do I have you to thank, Home Secretary, 83 00:10:43,960 --> 00:10:46,079 for intervening in my tribunal? 84 00:10:46,080 --> 00:10:48,239 Of course it was me, Harry. 85 00:10:48,240 --> 00:10:50,320 Who else is as fond of you? 86 00:10:51,400 --> 00:10:53,159 Unfortunately, I could only 87 00:10:53,160 --> 00:10:55,640 get you a stay of execution, not the full pardon. 88 00:10:55,641 --> 00:10:58,559 They want you out, Harry. They'll get their way eventually. 89 00:10:58,560 --> 00:10:59,879 No surprises. 90 00:10:59,880 --> 00:11:02,719 I'm aware I have not played nicely with the other children. 91 00:11:02,720 --> 00:11:05,239 Would it have killed you to pick up a golf club? 92 00:11:05,240 --> 00:11:07,160 It may well have done, yes. 93 00:11:08,440 --> 00:11:11,039 Well, pragmatism wins out for the moment. 94 00:11:11,040 --> 00:11:14,119 We need our best security people now more than ever. 95 00:11:14,120 --> 00:11:17,479 Bin Laden's death wasn't quite the panacea we'd all hoped for. 96 00:11:17,480 --> 00:11:19,559 You've seen the recent JIC reports? 97 00:11:19,560 --> 00:11:22,480 Yes. And for once, they've got it right. 98 00:11:23,800 --> 00:11:27,759 If the turmoil in the Middle East sees hardline Islamists taking power, 99 00:11:27,760 --> 00:11:29,999 we face a nightmare scenario. 100 00:11:30,000 --> 00:11:32,439 If we do nothing and your nightmare scenario comes to pass 101 00:11:32,440 --> 00:11:34,019 Britain will be the whipping boy. 102 00:11:34,044 --> 00:11:37,144 We struggle to defend ourselves as it is, but... 103 00:11:37,320 --> 00:11:39,439 if they have the backing of governments... 104 00:11:39,440 --> 00:11:41,839 Is there a long-term strategy? 105 00:11:41,840 --> 00:11:43,599 Yes, we reposition ourselves. 106 00:11:43,600 --> 00:11:47,199 Start winning friends and influencing people. 107 00:11:47,200 --> 00:11:49,159 Particularly the new big boys, 108 00:11:49,160 --> 00:11:50,879 China, Russia, India, Brazil... 109 00:11:50,880 --> 00:11:54,599 and, Harry, that includes your side of things. 110 00:11:54,600 --> 00:11:58,119 Share our expertise. Build relationships. 111 00:11:58,120 --> 00:12:00,479 I'm an intelligence officer. Not a diplomat. 112 00:12:00,480 --> 00:12:04,600 We're all going to have to be diplomats in the new age, Harry. 113 00:12:39,960 --> 00:12:41,640 Sir Harry. 114 00:12:44,480 --> 00:12:45,839 Welcome back. 115 00:12:45,840 --> 00:12:47,359 Erin Watts, I presume. 116 00:12:47,360 --> 00:12:49,560 I hear you decommissioned Beth Bailey. 117 00:12:50,640 --> 00:12:53,039 Her conduct during the Westhouse operation, 118 00:12:53,040 --> 00:12:55,959 her links with the drug cartel, were unacceptable. 119 00:12:55,960 --> 00:12:58,480 I expect higher standards. 120 00:12:59,480 --> 00:13:01,559 It's an honour to serve in Section D, sir. 121 00:13:01,560 --> 00:13:03,639 I've studied your career. 122 00:13:03,640 --> 00:13:05,199 Just call me Harry. 123 00:13:05,200 --> 00:13:07,879 I wouldn't associate too closely with me if I were you. 124 00:13:07,880 --> 00:13:10,639 You're on the fast track to great things. 125 00:13:10,640 --> 00:13:14,079 I'm on the opposite trajectory, wouldn't want any dirt to rub off. 126 00:13:14,080 --> 00:13:15,639 Thank you for your concern. 127 00:13:15,640 --> 00:13:17,959 But I've no interest in being a politician. 128 00:13:20,320 --> 00:13:21,360 Excuse me. 129 00:13:25,320 --> 00:13:26,479 Ruth, 130 00:13:26,480 --> 00:13:29,319 I'd like to see any communiques that came in for me, please. 131 00:13:29,320 --> 00:13:31,319 She'll loosen up after a few years. 132 00:13:31,320 --> 00:13:34,039 How was your, um... break? 133 00:13:34,040 --> 00:13:37,560 At one particularly dark moment, I actually considered gardening. 134 00:13:41,480 --> 00:13:44,799 She's altered my bloody chair. It took me 10 years to get that right. 135 00:13:44,800 --> 00:13:47,680 Well, I'll get Q branch to have a look at it. 136 00:13:50,760 --> 00:13:52,600 You expecting something? Yes. 137 00:13:53,800 --> 00:13:55,719 Who processed this? 138 00:13:55,720 --> 00:13:57,439 Er... 139 00:13:57,440 --> 00:13:59,120 I don't know. I... 140 00:14:04,240 --> 00:14:05,640 Who processed this? 141 00:14:07,160 --> 00:14:08,759 Calum Reed. Nice to meet you. 142 00:14:08,760 --> 00:14:10,639 You filed it low priority? 143 00:14:10,640 --> 00:14:12,919 Er, yeah. 144 00:14:12,920 --> 00:14:15,279 It was sent to a defunct Five PO Box, 145 00:14:15,280 --> 00:14:18,799 from former cut-out, Max Witt, codenamed Sharecropper. 146 00:14:18,800 --> 00:14:22,559 Active during the '70s and '80s. Worked for us out of London and East Berlin. 147 00:14:22,560 --> 00:14:24,999 I decoded it, nonsense. The guy had Alzheimer's. 148 00:14:25,000 --> 00:14:26,519 Had? 149 00:14:26,520 --> 00:14:28,320 Yeah. Died three days ago. 150 00:14:31,120 --> 00:14:32,599 Sorry, did you know him? 151 00:14:32,600 --> 00:14:34,159 Give me the abridged version. 152 00:14:34,160 --> 00:14:36,239 Just said he needed to meet you. 153 00:14:36,240 --> 00:14:37,279 He was 71. 154 00:14:37,280 --> 00:14:39,199 Hadn't worked for us for 20 years. 155 00:14:39,200 --> 00:14:40,799 Low priority, was I wrong? 156 00:14:40,800 --> 00:14:41,959 No. 157 00:14:41,960 --> 00:14:44,000 Just young. 158 00:14:50,520 --> 00:14:51,920 What? 159 00:14:52,920 --> 00:14:54,240 I think he likes me. 160 00:15:59,480 --> 00:16:01,199 'Harry?' 161 00:16:01,200 --> 00:16:02,400 Tariq. 162 00:16:03,400 --> 00:16:07,479 Tell Calum to find out where they're holding Max Witt's body. 163 00:16:07,480 --> 00:16:11,000 'I want a post-mortem.' Will do. 164 00:16:46,640 --> 00:16:48,199 Max Witt. 165 00:16:48,200 --> 00:16:49,639 Cold War cut-out. 166 00:16:49,640 --> 00:16:51,559 MI6 officer. 167 00:16:51,560 --> 00:16:54,079 Codenamed Sharecropper. 168 00:16:54,080 --> 00:16:57,039 Murdered some time during the last 72 hours. 169 00:16:57,040 --> 00:17:00,959 He was force-fed an overdose of his medication. 170 00:17:00,960 --> 00:17:04,039 He'd been trying to contact me, first with the message here, 171 00:17:04,040 --> 00:17:09,000 and then another to my home asking me to check a dead drop he used to use. 172 00:17:10,360 --> 00:17:11,800 It had this message from Max. 173 00:17:14,400 --> 00:17:17,519 What I'm about to tell you exceeds all your security clearances... 174 00:17:17,520 --> 00:17:19,600 so, you didn't hear it from me. 175 00:17:22,160 --> 00:17:24,719 Ilya Andreevich Gavrik. 176 00:17:24,720 --> 00:17:26,879 Former KGB legend, 177 00:17:26,880 --> 00:17:28,319 oligarch, 178 00:17:28,320 --> 00:17:32,119 and Russia's new minister for international development. 179 00:17:32,120 --> 00:17:34,280 And your opposite number in Berlin. 180 00:17:36,920 --> 00:17:39,719 This is Elena Gavrik, Ilya's wife, 181 00:17:39,720 --> 00:17:42,679 former MI6 asset, Codenamed Tourmaline. 182 00:17:42,680 --> 00:17:44,040 She communicated via Max, 183 00:17:44,041 --> 00:17:47,719 and became the best Soviet source of the whole 1980s. 184 00:17:47,720 --> 00:17:49,280 We had Gavrik's wife? 185 00:17:50,880 --> 00:17:54,679 CIA Deputy Director James Coaver. 186 00:17:54,680 --> 00:17:56,919 We were stationed together in Berlin. 187 00:17:56,920 --> 00:18:00,159 Jim and I turned her in '81, when I was with Six. 188 00:18:00,160 --> 00:18:02,959 This is Cold War stuff. How come it isn't declassified? 189 00:18:02,960 --> 00:18:05,879 Well, Tourmaline was never exposed, never extracted. 190 00:18:05,880 --> 00:18:07,879 She's still in Russia with Gavrik. 191 00:18:07,880 --> 00:18:09,640 Why? 192 00:18:11,400 --> 00:18:15,079 Plans were made for her defection but it never came to fruition. 193 00:18:15,080 --> 00:18:18,799 If Max meant she was in danger of exposure, 194 00:18:18,800 --> 00:18:20,879 the fallout will be catastrophic. 195 00:18:20,880 --> 00:18:24,359 The wife of a senior Russian cabinet minister, 196 00:18:24,360 --> 00:18:26,160 exposed as a Western spy. 197 00:18:27,720 --> 00:18:30,079 Relations with the Kremlin would simply cease. 198 00:18:30,080 --> 00:18:31,999 We need to find out what Max knew. 199 00:18:32,000 --> 00:18:33,919 And why it got him killed. 200 00:18:33,920 --> 00:18:36,319 Whatever this is, it can go no further. 201 00:18:36,320 --> 00:18:39,679 Ok, Ruth, find out whatever you can about Ilya and Elena Gavrik. 202 00:18:39,680 --> 00:18:42,879 Sweep all dead-drops he could have used, obsolete or otherwise. 203 00:18:42,880 --> 00:18:45,519 Calum, work with Tariq, focus on his house. 204 00:18:45,520 --> 00:18:48,320 Find out who visited him in the last three days. 205 00:18:49,560 --> 00:18:52,719 CCTV in Witt's street went down the day before he died. 206 00:18:52,720 --> 00:18:54,759 How about private cameras nearby? 207 00:18:54,760 --> 00:18:56,839 One step ahead of you. 208 00:18:56,840 --> 00:18:59,999 Building opposite his has one that faces the street. 209 00:19:00,000 --> 00:19:02,799 And have you checked from three days ago? Yep. 210 00:19:02,800 --> 00:19:04,319 Lots of mums with prams, 211 00:19:04,320 --> 00:19:06,239 blue-rinse brigade, 212 00:19:06,240 --> 00:19:08,000 and then this guy. 213 00:19:11,200 --> 00:19:14,159 Takes CCTV out, keeps his head down, 214 00:19:14,160 --> 00:19:15,240 He's been trained. 215 00:19:15,241 --> 00:19:18,040 There's no chance of ID-ing him at that distance, though. 216 00:19:19,920 --> 00:19:22,399 Could try a motion analysis filter. 217 00:19:22,400 --> 00:19:25,039 Tariq, you prepare the match fields, if I do the model? 218 00:19:25,040 --> 00:19:28,679 Should I be getting my hopes up? They're rolling it out at airports. 219 00:19:28,680 --> 00:19:32,599 Everyone moves uniquely. Footfall, weight distribution, pace. 220 00:19:32,600 --> 00:19:34,720 Your walk's like a fingerprint. 221 00:19:35,720 --> 00:19:36,879 OK. 222 00:19:36,880 --> 00:19:38,360 Ready to scan for matches? 223 00:19:38,361 --> 00:19:41,840 I'll start with a tight sample first. Just the surrounding streets. 224 00:19:54,400 --> 00:19:56,439 Whoa, yeah. Got a possible motion match. 225 00:19:56,440 --> 00:19:58,759 Getting into a car a mile away. 226 00:19:58,760 --> 00:20:01,999 It's a hire car, registered to a Richard Costa. 227 00:20:02,000 --> 00:20:06,519 Flat 1, 8 Park Walk, Lambeth. Hopefully Mr Costa will have some answers. 228 00:20:06,520 --> 00:20:09,040 Come on, get Dimitri to meet us there. 229 00:20:40,960 --> 00:20:45,400 OK, ghost sweep. Leave everything as you find it. 230 00:21:11,720 --> 00:21:13,720 I've got a laptop. 231 00:21:19,080 --> 00:21:21,639 I can copy the hard drive. Won't leave a trace. 232 00:21:21,640 --> 00:21:23,999 How long will that take? 233 00:21:24,000 --> 00:21:26,880 This bad boy can rip 2 Gigs a second. Under a minute. 234 00:21:30,680 --> 00:21:33,759 Damn it! What? There's a countdown on the password. 235 00:21:33,760 --> 00:21:37,479 Enter the right one in ten seconds or get locked out. 236 00:21:37,480 --> 00:21:39,280 Move! 237 00:21:48,920 --> 00:21:51,799 You OK? Fine. 238 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 It's like we were never here! 239 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 Are they all right? Yes. But I take it personally 240 00:22:03,441 --> 00:22:07,039 when somebody tries to blow up my officers. I called in a favour at Six. 241 00:22:07,040 --> 00:22:09,919 They have someone on the inside at a housekeeping service 242 00:22:09,920 --> 00:22:11,880 who cleans for Moscow's great and good. 243 00:22:11,881 --> 00:22:16,319 And the word is that Ilya and Elena Gavrik left Russia over a week ago. 244 00:22:16,320 --> 00:22:19,159 On the quiet. No-one's meant to know they're gone. 245 00:22:19,160 --> 00:22:20,359 Gone where? 246 00:22:20,360 --> 00:22:22,919 Here. They're in London. 247 00:22:22,920 --> 00:22:25,759 That's impossible. He's a Russian minister. 248 00:22:25,760 --> 00:22:28,039 We'd have been briefed. It would be on the news. 249 00:22:28,040 --> 00:22:29,960 So he doesn't want us to know he's here. 250 00:22:29,961 --> 00:22:33,959 Gavrik sneaks into the country doing something he doesn't want us to know about. 251 00:22:33,960 --> 00:22:36,759 His wife, your former asset, wants to warn us. 252 00:22:36,760 --> 00:22:40,799 The only way she knows how to contact you is via Max Witt, like she did in the '80s. 253 00:22:40,800 --> 00:22:45,239 Gavrik finds out and has Witt silenced by the owner of our exploding laptop... 254 00:22:45,240 --> 00:22:49,079 who now knows that we're onto him. Gavrik worships Elena. 255 00:22:49,080 --> 00:22:52,039 But if he's found out she betrayed him, she's already dead. 256 00:22:52,040 --> 00:22:54,999 Calum, what about the laptop? The hard drive's in bits, 257 00:22:55,000 --> 00:22:57,599 Tariq's working on it. Data might be recoverable. 258 00:22:57,600 --> 00:23:00,839 But we need to find Gavrik. Get surveillance on him. 259 00:23:00,840 --> 00:23:04,279 No. I know this man. He's too good. He'll see you coming. 260 00:23:04,280 --> 00:23:07,359 We have one person dead already. We have to tread carefully. 261 00:23:07,360 --> 00:23:11,800 This is a senior politician. So... no direct surveillance on Gavrik. 262 00:23:17,040 --> 00:23:18,400 You heard him. 263 00:23:38,360 --> 00:23:43,399 Classified diplomatic flight from Moscow landed at RAF Brize Norton nine days ago... 264 00:23:43,400 --> 00:23:46,999 passengers one male, one female picked up by a car with government plates. 265 00:23:47,024 --> 00:23:48,924 All other details redacted. 266 00:23:49,000 --> 00:23:51,999 We smuggled him in? We could track him from that. 267 00:23:52,000 --> 00:23:54,120 If Harry had the balls to let us. 268 00:23:57,320 --> 00:23:58,600 Calum, a word. 269 00:24:06,560 --> 00:24:08,279 Inside or outside this building, 270 00:24:08,280 --> 00:24:10,839 you represent this nation's security services. 271 00:24:10,840 --> 00:24:14,959 And since I brought you here, you also represent me - show some respect. 272 00:24:14,960 --> 00:24:18,119 You knew I wouldn't be doffing my cap to dead white males 273 00:24:18,120 --> 00:24:21,239 who still think they can run it all from their armchairs. 274 00:24:21,240 --> 00:24:23,239 If you think Harry Pearce is one of them, 275 00:24:23,240 --> 00:24:25,520 you need to do your homework. 276 00:24:33,040 --> 00:24:34,559 Section Chief pet! 277 00:24:34,560 --> 00:24:36,960 What can I say? She admires my work. 278 00:24:38,840 --> 00:24:40,759 So, Admiral, 279 00:24:40,760 --> 00:24:43,199 you kill anyone when you were in the SBS? 280 00:24:43,200 --> 00:24:46,880 Yeah, and do you know what? I miss it. 281 00:25:01,120 --> 00:25:04,719 Not another one. Come in. Knocking isn't customary around here. 282 00:25:04,720 --> 00:25:06,959 Someone helped Gavrik into the country, 283 00:25:06,960 --> 00:25:09,519 opened the back door for him and then covered it up. 284 00:25:09,520 --> 00:25:13,479 We've pulled GPS data from the official car that picked him up at Brize Norton. 285 00:25:13,480 --> 00:25:16,479 We can track it, find him. 286 00:25:16,480 --> 00:25:18,599 Harry... 287 00:25:18,600 --> 00:25:23,799 Let us gather live intel on Gavrik, find out what he's doing here. 288 00:25:23,800 --> 00:25:25,479 You say that he's good. 289 00:25:25,480 --> 00:25:27,599 So are your team. 290 00:25:27,600 --> 00:25:28,720 So am I. 291 00:25:31,400 --> 00:25:34,880 You get the merest inkling that he or his people are on to you... 292 00:25:35,880 --> 00:25:37,480 you pull back. 293 00:25:46,080 --> 00:25:47,839 Movement by the entrance. 294 00:25:47,840 --> 00:25:49,760 Receiving your image, Alpha Two. 295 00:25:51,160 --> 00:25:52,719 Probable negative. 296 00:25:52,720 --> 00:25:54,599 A woman on her own. 297 00:25:54,600 --> 00:25:58,039 Leningrad rules. Never exit a building together. 298 00:25:58,040 --> 00:26:01,319 Old spies, creatures of habit. 299 00:26:01,320 --> 00:26:04,119 Stay on the woman. We need to see her face. 300 00:26:04,120 --> 00:26:06,920 Come on, love. Give us a twirl. 301 00:26:15,120 --> 00:26:18,839 Confirmed. That's Tourmaline. Alive and well. 302 00:26:18,840 --> 00:26:20,399 No-one else coming. 303 00:26:20,400 --> 00:26:23,159 No, hang on. 304 00:26:23,160 --> 00:26:24,720 White male. 305 00:26:26,760 --> 00:26:28,599 It's Gavrik. Positive ID. 306 00:26:28,600 --> 00:26:30,360 You are a go, Alpha Three. 307 00:26:35,320 --> 00:26:36,920 'Always when I'm on my break.' 308 00:27:04,360 --> 00:27:06,720 Clear signal. Alpha One, are you receiving? 309 00:27:07,920 --> 00:27:10,200 Pursuing. 310 00:27:11,480 --> 00:27:15,000 Alpha One. Stay two streets away. Do not let them see you. 311 00:27:24,440 --> 00:27:26,159 They're stopping. 312 00:27:26,160 --> 00:27:28,559 They seem to be heading towards the Denham club. 313 00:27:28,560 --> 00:27:31,920 OK, I'm pulling over. I'm going to follow on foot. 314 00:28:03,240 --> 00:28:04,559 It's Towers. 315 00:28:04,560 --> 00:28:08,120 Control, they're meeting the Home Secretary. 316 00:28:25,960 --> 00:28:27,760 Harry! 317 00:28:29,280 --> 00:28:31,160 My cardiologist will swing for you. 318 00:28:31,161 --> 00:28:34,119 What the hell are you doing skulking around in my drive? 319 00:28:34,120 --> 00:28:36,639 You smuggled a senior member of the Russian Cabinet 320 00:28:36,640 --> 00:28:39,799 into this country without briefing the security services. 321 00:28:39,800 --> 00:28:41,600 I'd quite like to know why. 322 00:28:42,880 --> 00:28:45,320 How dare you challenge me like this! 323 00:28:46,400 --> 00:28:50,119 My God, after I supported you, stood up for you. 324 00:28:50,120 --> 00:28:52,799 I couldn't say anything, damn it. They were the terms. 325 00:28:52,800 --> 00:28:54,159 Terms? 326 00:28:54,160 --> 00:28:56,800 You were about to be told. 327 00:28:57,920 --> 00:29:00,039 We're getting into bed with Russia, Harry. 328 00:29:00,040 --> 00:29:02,559 Secret, high-level talks over the next few weeks. 329 00:29:02,560 --> 00:29:05,239 The aim is nothing short of a new special relationship. 330 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 A special relationship with Russia?! 331 00:29:07,121 --> 00:29:10,479 America is getting more isolationist by the day. We need a new friend. 332 00:29:10,480 --> 00:29:13,639 Russia doesn't have the same image problems in the Middle East. 333 00:29:13,640 --> 00:29:16,119 Gives us a chance to seem a little more chummy 334 00:29:16,120 --> 00:29:18,360 with whatever new regimes pop up there. 335 00:29:21,120 --> 00:29:23,239 Oh, get your head out of the Cold War, Harry. 336 00:29:23,240 --> 00:29:25,720 They're not all that different from us these days. 337 00:29:25,721 --> 00:29:27,559 Gavrik is their lead negotiator. 338 00:29:27,560 --> 00:29:30,240 That man has personally executed British assets. 339 00:29:31,360 --> 00:29:33,519 He asked for you. 340 00:29:33,520 --> 00:29:34,759 What?! 341 00:29:34,760 --> 00:29:36,079 He admires you greatly. 342 00:29:36,080 --> 00:29:40,320 That's why he wants you involved on the security operation during the talks. 343 00:29:41,840 --> 00:29:43,400 It's why you were reinstated. 344 00:29:47,480 --> 00:29:50,999 Now, there's a bash for the Russians tomorrow night. 345 00:29:51,000 --> 00:29:54,799 Diplomatic reception doo-dah to give them a cover reason to be here. 346 00:29:54,800 --> 00:29:56,599 Can't keep them holed up for ever. 347 00:29:56,600 --> 00:29:59,599 I want you there, making nice with the old enemy. 348 00:29:59,600 --> 00:30:01,120 Can I rely on you, Harry? 349 00:30:02,760 --> 00:30:04,520 You can rely on me, Home Secretary. 350 00:30:05,880 --> 00:30:07,840 I know you and Gavrik were... 351 00:30:09,040 --> 00:30:10,320 intertwined. 352 00:30:12,200 --> 00:30:13,840 Anything I should know? 353 00:30:15,600 --> 00:30:18,040 Nothing springs to mind. 354 00:30:19,880 --> 00:30:21,240 Good. 355 00:31:38,920 --> 00:31:41,799 There are people already on their way. 356 00:31:41,800 --> 00:31:43,520 I've triggered an alarm. 357 00:31:45,120 --> 00:31:46,440 No, you haven't. 358 00:31:51,720 --> 00:31:52,879 Hello again. 359 00:31:52,880 --> 00:31:55,239 You were in the park. 360 00:31:55,240 --> 00:31:57,680 I didn't expect you'd recognise me. 361 00:31:58,680 --> 00:32:01,400 The last time you saw me I was a child. 362 00:32:06,960 --> 00:32:10,719 I know about my mother, 363 00:32:10,720 --> 00:32:12,199 Tourmaline. 364 00:32:12,200 --> 00:32:13,760 Sasha? 365 00:32:15,160 --> 00:32:16,520 That's a Stechkin. 366 00:32:17,520 --> 00:32:19,039 You're FSB. 367 00:32:19,040 --> 00:32:20,399 Tell me one thing... 368 00:32:20,400 --> 00:32:22,360 before I kill you. 369 00:32:24,040 --> 00:32:26,679 Do you ever think about the lives you ruin? 370 00:32:26,680 --> 00:32:28,199 I don't know what you mean. 371 00:32:28,200 --> 00:32:29,560 Stop! 372 00:32:30,920 --> 00:32:32,639 She's a spy for the West. 373 00:32:32,640 --> 00:32:35,120 Turned by you, to spy on her country... 374 00:32:36,720 --> 00:32:38,520 on her husband, my father. 375 00:32:40,040 --> 00:32:43,680 Your best Russian asset since '81. 376 00:32:45,120 --> 00:32:47,600 Someone's spun you quite a yarn. 377 00:32:49,640 --> 00:32:52,240 I found this, six weeks ago. 378 00:32:53,840 --> 00:32:55,400 She'd hidden it. 379 00:32:56,760 --> 00:32:59,159 A request for information... 380 00:32:59,160 --> 00:33:00,360 from you. 381 00:33:01,560 --> 00:33:04,800 Your codes, your cipher, your MI5 codename. 382 00:33:05,960 --> 00:33:07,679 It led me to everything else. 383 00:33:07,680 --> 00:33:10,000 Do you deny you wrote it? 384 00:33:11,440 --> 00:33:12,960 I don't think I can. 385 00:33:15,400 --> 00:33:19,319 You could have shot me the moment I came in here, 386 00:33:19,320 --> 00:33:23,839 which makes me think that perhaps killing me is not your only option. 387 00:33:23,840 --> 00:33:25,959 No. 388 00:33:25,960 --> 00:33:27,999 Just the most attractive. 389 00:33:28,000 --> 00:33:30,559 And, of course, you're not stupid enough to believe 390 00:33:30,560 --> 00:33:34,440 that I'm the only person who knows that your mother is still active. 391 00:33:38,480 --> 00:33:40,079 You burn her file, 392 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 sever all contact and then you can live. 393 00:33:45,280 --> 00:33:47,999 I've told no-one else what I know. 394 00:33:48,000 --> 00:33:49,039 Yet. 395 00:33:49,040 --> 00:33:51,439 If you've discovered a spy, 396 00:33:51,440 --> 00:33:54,160 you really should report it to your superiors. 397 00:34:00,720 --> 00:34:03,000 I'm part of my parents' protection detail. 398 00:34:04,080 --> 00:34:06,520 I'll be watching you. 399 00:34:07,560 --> 00:34:09,399 Now, you send her a message. 400 00:34:09,400 --> 00:34:12,439 You tell her that her work for you is complete 401 00:34:12,440 --> 00:34:13,880 and you say goodbye. 402 00:34:16,640 --> 00:34:19,879 She has given you 30 years. 403 00:34:19,880 --> 00:34:20,920 Let her go. 404 00:34:23,240 --> 00:34:25,360 Or I'll be seeing you again. 405 00:34:55,320 --> 00:34:57,119 You feeling too British for a hug? 406 00:34:57,120 --> 00:34:58,720 Too American for a handshake? 407 00:35:01,560 --> 00:35:04,279 My goodness, diplomacy in action. 408 00:35:04,280 --> 00:35:05,799 You look well, Jim. 409 00:35:05,800 --> 00:35:07,919 Well, younger wife. 410 00:35:07,920 --> 00:35:09,359 Gianna's 39. 411 00:35:09,360 --> 00:35:11,799 I see her talking to guys her age... 412 00:35:11,800 --> 00:35:13,279 Next thing you know, 413 00:35:13,280 --> 00:35:16,079 I'm on something called an elliptical trainer. 414 00:35:16,080 --> 00:35:17,759 Now, I know it's early, 415 00:35:17,760 --> 00:35:21,679 but I am damned if I'm going to toast our reunion with pub coffee. 416 00:35:21,680 --> 00:35:22,719 Single malt? 417 00:35:22,720 --> 00:35:26,439 With water, as a concession to the youth of the hour. 418 00:35:26,440 --> 00:35:28,879 I've missed that shit. 419 00:35:28,880 --> 00:35:31,880 And a vodka tonic on the tab. 420 00:35:33,360 --> 00:35:35,879 So I was surprised to hear you were in London. 421 00:35:35,880 --> 00:35:38,279 Has the interrogation begun already? 422 00:35:38,280 --> 00:35:41,599 Not at all. I'm just feeling slighted that you didn't look me up. 423 00:35:41,600 --> 00:35:43,599 Ah, we're still buddies, hell. 424 00:35:43,600 --> 00:35:45,480 Shall we? 425 00:35:46,840 --> 00:35:52,039 Langley just doesn't want our hands in each other's pockets any more. 426 00:35:52,040 --> 00:35:55,199 The Middle East is turning itself inside out. 427 00:35:55,200 --> 00:35:58,879 My bosses think you guys are too close to the action. 428 00:35:58,880 --> 00:36:00,000 That's ridiculous. 429 00:36:00,001 --> 00:36:04,279 Yeah, maybe. But Tripoli to London's only a three hour flight. 430 00:36:04,280 --> 00:36:06,399 So what brings you to London? 431 00:36:06,400 --> 00:36:10,119 I'm keeping an eye on your deal with the Russians. What do you think? 432 00:36:10,120 --> 00:36:12,679 How did you find out about that? 433 00:36:12,680 --> 00:36:15,160 I'll pass on that one, Mr Quizmaster. 434 00:36:16,640 --> 00:36:19,399 Yeah, I don't know how much you know about this, Harry. 435 00:36:19,400 --> 00:36:21,239 But if this thing goes through, 436 00:36:21,240 --> 00:36:24,719 you guys are going to be more of a poodle to Moscow than you ever were to us. 437 00:36:24,720 --> 00:36:28,239 So what's it to Uncle Sam? I thought he wanted out of this relationship. 438 00:36:28,240 --> 00:36:31,039 It doesn't mean he wants you to start seeing other people. 439 00:36:31,040 --> 00:36:33,159 It'll knock the whole thing off-balance. 440 00:36:33,160 --> 00:36:37,560 Have the President call the Prime Minister. He will, when the time's right. 441 00:36:38,800 --> 00:36:41,279 Right now, we're hoping your government's going 442 00:36:41,280 --> 00:36:44,079 to come to its senses on its own. We don't want to... 443 00:36:44,080 --> 00:36:45,719 play the bully-boys. 444 00:36:45,720 --> 00:36:48,719 Well, not this time, anyway. 445 00:36:48,720 --> 00:36:52,079 Now, why don't you stop flirting, 446 00:36:52,080 --> 00:36:54,639 introduce me to the monkey you've got on your back. 447 00:36:54,640 --> 00:36:56,760 Elena Gavrik. 448 00:36:58,840 --> 00:37:01,599 Now that is a blast from the past. 449 00:37:01,600 --> 00:37:03,639 That's what I'm keen to ascertain. 450 00:37:03,640 --> 00:37:05,199 Excuse me? 451 00:37:05,200 --> 00:37:07,199 Have you had recent contact with her? 452 00:37:07,200 --> 00:37:08,959 We burnt her file in '84. 453 00:37:08,960 --> 00:37:10,320 You were none too pleased. 454 00:37:10,321 --> 00:37:13,479 I don't recall there being much of a consultation process, 455 00:37:13,480 --> 00:37:15,719 but I wouldn't go back on it. 456 00:37:15,720 --> 00:37:19,279 And, hey, it was you that had the "connection" to her. 457 00:37:22,520 --> 00:37:24,359 I have to go. 458 00:37:24,360 --> 00:37:26,080 Harry... 459 00:37:28,800 --> 00:37:31,319 I really do still think of us as friends, you know. 460 00:37:31,320 --> 00:37:32,600 I know. 461 00:37:34,080 --> 00:37:36,759 You shaved two years off your wife's age. 462 00:37:36,760 --> 00:37:38,959 Gianna is 41. 463 00:37:38,960 --> 00:37:41,560 You still trying to impress me, James? 464 00:37:59,960 --> 00:38:03,360 Harry. I've reformed data from the remains of the laptop. 465 00:38:06,160 --> 00:38:09,359 It's Ilya Gavrik, his itineraries, likely protection measures, 466 00:38:09,360 --> 00:38:11,320 blood type, distinguishing features. 467 00:38:11,321 --> 00:38:16,159 All the information you need for an assassination. This is a kill order. 468 00:38:16,160 --> 00:38:18,799 Our target took out Witt, now he's coming for Gavrik. 469 00:38:18,800 --> 00:38:20,319 This was on the drive too. 470 00:38:20,320 --> 00:38:24,039 Architectural blueprint. Pull it out. 471 00:38:24,040 --> 00:38:25,479 I've just seen this. 472 00:38:25,480 --> 00:38:29,079 I've just been reviewing the security schematic. 473 00:38:29,080 --> 00:38:32,639 It's Bannon Hall, the venue for the Russian reception. 474 00:38:32,640 --> 00:38:35,439 They're going to move on Gavrik tonight. 475 00:38:35,440 --> 00:38:38,559 Inform the FSB that this will be a joint security op. 476 00:38:38,560 --> 00:38:41,599 Don't let them give you any jurisdictional bollocks. 477 00:38:41,600 --> 00:38:44,440 This should be interesting. 478 00:38:47,680 --> 00:38:50,639 There's a lot of people who'd want Gavrik dead. 479 00:38:50,640 --> 00:38:52,919 But I still don't see where Max Witt fits in. 480 00:38:52,920 --> 00:38:54,160 I think I do. 481 00:38:59,160 --> 00:39:01,440 You're still running Elena?! 482 00:39:02,440 --> 00:39:06,159 Harry, if Gavrik finds out that his wife is still spying for us... 483 00:39:06,160 --> 00:39:07,479 I'm not running Elena. 484 00:39:07,480 --> 00:39:09,719 I didn't write that. 485 00:39:09,720 --> 00:39:13,759 Someone posing as me contacted Elena via Max. 486 00:39:13,760 --> 00:39:15,600 That means they know all your codes. 487 00:39:15,601 --> 00:39:18,239 That's all your MI5 communique protocols. 488 00:39:18,240 --> 00:39:21,000 It's a breach at the highest level. 489 00:39:22,360 --> 00:39:24,599 How did you get this? 490 00:39:24,600 --> 00:39:26,359 Sasha Gavrik. Elena's son, 491 00:39:26,360 --> 00:39:28,559 he's an FSB officer. 492 00:39:28,560 --> 00:39:30,518 He was waiting for me at home last night. 493 00:39:30,519 --> 00:39:31,760 Put a gun in my face. 494 00:39:31,761 --> 00:39:35,079 He found that message and believes what it suggests... 495 00:39:35,080 --> 00:39:36,759 that I'm still running her. 496 00:39:36,760 --> 00:39:39,279 He's demanded I break off all contact immediately, 497 00:39:39,280 --> 00:39:40,600 Which I'm powerless to do. 498 00:39:40,601 --> 00:39:44,719 So someone wants information from Elena 499 00:39:44,720 --> 00:39:46,799 to get to her husband. 500 00:39:46,800 --> 00:39:50,959 Max Witt realises it isn't the real Harry Pearce, tries to contact you 501 00:39:50,960 --> 00:39:53,839 and he gets killed for his trouble. 502 00:39:53,840 --> 00:39:55,239 I have to talk to Elena. 503 00:39:55,240 --> 00:39:57,999 See what other intel she's passed on to my impersonator. 504 00:39:58,000 --> 00:39:59,759 That's risky. 505 00:39:59,760 --> 00:40:02,198 If she's exposed, the partnership falls through. 506 00:40:02,199 --> 00:40:03,400 What choice do we have? 507 00:40:04,480 --> 00:40:06,398 Look, I have to go tonight as a guest. 508 00:40:06,399 --> 00:40:08,280 It'll be a chance to talk to Elena. 509 00:40:08,281 --> 00:40:10,319 I have a plus one, will you help? 510 00:40:10,320 --> 00:40:14,799 Sure. I'm sorry, I realise it's hardly the perfect night out but... 511 00:40:14,800 --> 00:40:17,520 Well, we've had worse. 512 00:40:18,800 --> 00:40:21,399 Shall I brief the team? No. 513 00:40:21,400 --> 00:40:23,719 They need to focus on protecting Gavrik. 514 00:40:23,720 --> 00:40:26,200 This is my problem for now. 515 00:40:48,000 --> 00:40:49,359 Very glamorous. 516 00:40:49,360 --> 00:40:50,879 Yes. 517 00:40:50,880 --> 00:40:53,400 We'll fit in perfectly. 518 00:41:05,840 --> 00:41:08,199 'Report.' 519 00:41:08,200 --> 00:41:10,839 Perimeter secure. Got you all on GPS. 520 00:41:10,840 --> 00:41:13,559 Calum. 'The Russians are vetting the staff.' 521 00:41:13,560 --> 00:41:15,879 On site scans are clear. 522 00:41:15,880 --> 00:41:18,439 No trace of explosives or weapons coming in. 523 00:41:18,440 --> 00:41:21,319 Every guest and staff member cleared on a database. 524 00:41:21,320 --> 00:41:25,200 'Can you believe there's no-one here by the name of Assassin?' 525 00:41:42,600 --> 00:41:45,079 Alpha teams, Delta One and Two have arrived. 526 00:41:45,080 --> 00:41:47,400 Momma Bear and Poppa Bear. 527 00:42:11,200 --> 00:42:13,679 OK? I'm fine. 528 00:42:13,680 --> 00:42:14,720 Ilya. 529 00:42:16,520 --> 00:42:17,679 Harry Pearce. 530 00:42:17,680 --> 00:42:21,439 I thought we'd grow old and die without ever meeting. 531 00:42:21,440 --> 00:42:23,519 Thought or hoped? 532 00:42:23,520 --> 00:42:26,159 Elena, I've been unfaithful to you. 533 00:42:26,160 --> 00:42:30,800 I thought about this man every day, every night, for many years. 534 00:42:33,120 --> 00:42:36,079 Am I supposed to know what my husband is talking about? 535 00:42:36,080 --> 00:42:37,599 Forgive me, I'm Harry Pearce. 536 00:42:37,600 --> 00:42:40,280 And this was all a very long time ago. 537 00:42:41,280 --> 00:42:43,359 Should I introduce myself? 538 00:42:43,360 --> 00:42:46,359 Oh, sorry. Rachel Wallace, this is Ilya and Elena Gavrik. 539 00:42:46,360 --> 00:42:48,799 Rachel. Lovely to meet you, Rachel. 540 00:42:48,800 --> 00:42:50,760 These two are making eyes at each other. 541 00:42:50,761 --> 00:42:54,360 You and I should get a drink, leave them to their nostalgia. 542 00:43:12,880 --> 00:43:15,360 You see the door in the corner of the room? 543 00:43:16,760 --> 00:43:19,279 You need to go through it at, um, 544 00:43:19,280 --> 00:43:23,359 exactly two minutes past eight by the main wall clock. 545 00:43:23,360 --> 00:43:27,439 Fresh peaches. That is the difference. 546 00:43:27,440 --> 00:43:28,640 To your health. 547 00:44:09,760 --> 00:44:13,599 It's been at least six months since someone wanted to kill me. 548 00:44:13,600 --> 00:44:15,719 I was beginning to feel under appreciated. 549 00:44:15,720 --> 00:44:18,799 It's not too late to cancel. Oh, no. I won't be intimidated. 550 00:44:18,800 --> 00:44:21,080 I never have been, I never will be. 551 00:44:22,440 --> 00:44:25,319 I hear you've had problems recently, Harry. 552 00:44:25,320 --> 00:44:27,519 I hope they're behind you. 553 00:44:27,520 --> 00:44:31,040 Standing here talking to you, I don't feel as if anything is behind me. 554 00:44:32,840 --> 00:44:34,680 But you've done rather better, Ilya. 555 00:44:34,681 --> 00:44:37,680 Couple of hundred million, wasn't it? Oh, I was lucky. 556 00:44:38,680 --> 00:44:40,839 Like so many former KGB men. 557 00:44:40,840 --> 00:44:43,079 Strange how the guardians of the Soviet state 558 00:44:43,080 --> 00:44:44,880 were the first to loot its corpse. 559 00:44:46,080 --> 00:44:48,759 Friends shouldn't judge each other. 560 00:44:48,760 --> 00:44:52,079 And it looks like we are to be close friends. 561 00:44:52,080 --> 00:44:54,920 Well, will you excuse me? Yes, of course. 562 00:45:12,760 --> 00:45:14,519 Delta One, everything all right? 563 00:45:14,520 --> 00:45:17,759 I admire your attention to detail, but I refuse to put my hand up 564 00:45:17,760 --> 00:45:21,920 every time I want to leave the room. Concentrate on Minister Gavrik. 565 00:45:24,480 --> 00:45:25,519 Miss Evershed. 566 00:45:25,520 --> 00:45:30,039 Ah, actually it's Miss Wallace tonight, Home Secretary. 567 00:45:30,040 --> 00:45:32,679 Oh, balls, have I ruined everything? No, not at all. 568 00:45:32,680 --> 00:45:35,239 Just... speak normally, please. 569 00:45:35,240 --> 00:45:37,439 Right. Yes, of course. 570 00:45:37,440 --> 00:45:40,879 I just wanted to say, that report our mutual friend prepared on you. 571 00:45:40,880 --> 00:45:42,839 It's an impressive read. 572 00:45:42,840 --> 00:45:46,040 It strikes me that you've been somewhat under-promoted. 573 00:45:47,320 --> 00:45:49,200 I've never really thought about it. 574 00:45:49,201 --> 00:45:52,040 Home Secretary? Yes. 575 00:45:53,040 --> 00:45:55,679 Once more unto the breach. 576 00:45:55,680 --> 00:45:56,960 Do think about it. 577 00:46:27,080 --> 00:46:29,239 Sir, this area is off-limits to guests. 578 00:46:29,240 --> 00:46:31,279 Sorry, I'm looking for the bathroom. 579 00:46:31,280 --> 00:46:33,120 It's this way. 580 00:46:45,720 --> 00:46:47,120 All units, check in. 581 00:47:00,400 --> 00:47:02,919 That could be something. 582 00:47:02,920 --> 00:47:05,280 Everything's something tonight. Go. 583 00:47:10,160 --> 00:47:11,519 Easy there, Vlad. 584 00:47:11,520 --> 00:47:14,960 No running in the corridors. One of our units isn't responding. 585 00:47:50,120 --> 00:47:51,839 Oh, my God! 586 00:47:51,840 --> 00:47:54,759 I am so sorry. Oh... 587 00:47:54,760 --> 00:47:56,480 Sorry. 588 00:48:04,720 --> 00:48:05,880 We have to meet. 589 00:48:05,881 --> 00:48:09,959 On Friday. At the opera house, for day rehearsals. 590 00:48:09,960 --> 00:48:11,799 I can be there alone. 591 00:48:11,800 --> 00:48:15,999 Don't try to contact me through the old method, it's too dangerous. 592 00:48:16,000 --> 00:48:18,599 Call this number using a clean phone. 593 00:48:18,600 --> 00:48:20,679 Don't say anything. 594 00:48:20,680 --> 00:48:25,039 Wait for ten seconds if the meeting's on, then hang up. 595 00:48:25,040 --> 00:48:27,440 Am I in danger? 596 00:48:28,800 --> 00:48:30,280 Yes. 597 00:48:53,960 --> 00:48:55,440 I'm with the FSB team leader. 598 00:48:55,441 --> 00:48:57,559 There's a non-responsive unit down here. 599 00:48:57,560 --> 00:49:01,079 No exterior breaches. Must be someone already on the inside. 600 00:49:01,080 --> 00:49:03,799 I'm running guest and staff logs against CCTV. 601 00:49:03,800 --> 00:49:05,919 All units, missing staff member. 602 00:49:05,920 --> 00:49:07,440 He's a wine waiter. 603 00:49:14,440 --> 00:49:17,719 They're everywhere. 604 00:49:17,720 --> 00:49:19,560 Pull all staff off the floor. Now. 605 00:49:27,720 --> 00:49:29,159 Success? 606 00:49:29,160 --> 00:49:30,240 Shall we? 607 00:49:35,600 --> 00:49:37,999 There you are. Let us have a drink together. 608 00:49:38,000 --> 00:49:39,759 Now, who has a good toast? 609 00:49:39,760 --> 00:49:41,759 To old enemies. 610 00:49:41,760 --> 00:49:42,800 New friends. 611 00:49:55,880 --> 00:49:57,520 Nadia? 612 00:50:06,200 --> 00:50:09,239 Code Six! Get the Minister and his wife out of here now! 613 00:50:09,240 --> 00:50:11,399 Russian officer down. Attack in progress. 614 00:50:11,400 --> 00:50:14,279 He's not a waiter anymore. Repeat, 615 00:50:14,280 --> 00:50:16,080 'the assassin's changed clothes.' 616 00:50:17,840 --> 00:50:19,519 All units, stop moving. 617 00:50:19,520 --> 00:50:22,280 I repeat, stand still. 618 00:50:26,400 --> 00:50:28,440 Harry, behind Gavrik, right shoulder! 619 00:50:30,960 --> 00:50:32,080 Drop the weapon! 620 00:50:41,520 --> 00:50:43,919 Go! Go, go! 621 00:50:43,920 --> 00:50:45,799 Are you all right? 622 00:50:45,800 --> 00:50:47,040 I'm fine. 623 00:51:16,200 --> 00:51:18,680 He's in the east wing service corridor. 624 00:51:33,200 --> 00:51:34,760 Stop! 625 00:52:03,080 --> 00:52:05,200 Target down. 626 00:52:39,080 --> 00:52:41,319 It's me. 627 00:52:41,320 --> 00:52:43,279 Collison's dead. 628 00:52:43,280 --> 00:52:45,759 No, no trail. 629 00:52:45,760 --> 00:52:47,559 Yes. 630 00:52:47,560 --> 00:52:50,120 Otherwise, a complete success. 631 00:52:54,440 --> 00:52:56,679 Marcus Collison. Ex-services, 632 00:52:56,680 --> 00:52:59,679 British-born mercenary of the most expensive kind. 633 00:52:59,680 --> 00:53:03,079 Whoever wanted Gavrik killed outsourced it. 634 00:53:03,080 --> 00:53:06,079 The phone we found on him had five recent calls from Chechnya. 635 00:53:06,080 --> 00:53:08,319 So, in terms of exactly who ordered the hit, 636 00:53:08,320 --> 00:53:09,919 it's a case of "pick a warlord". 637 00:53:09,920 --> 00:53:12,440 Well done, everyone, tonight. Thank you. 638 00:53:35,760 --> 00:53:38,879 Calum, Six need a full debrief before they can act in Chechnya. 639 00:53:38,880 --> 00:53:42,600 Make sure they get everything we have on this. Already done. 640 00:53:46,440 --> 00:53:48,040 Got to give it to him. He's good. 641 00:53:49,160 --> 00:53:50,479 Yeah. 642 00:53:50,480 --> 00:53:52,120 I sort of hate him for it. 643 00:54:07,360 --> 00:54:09,559 Why do we do it? 644 00:54:09,560 --> 00:54:11,520 Hmm? This job? 645 00:54:14,360 --> 00:54:16,039 You first. 646 00:54:16,040 --> 00:54:19,439 I actually enjoy it. But there's probably something wrong with me. 647 00:54:19,440 --> 00:54:21,000 Probably? 648 00:54:23,200 --> 00:54:25,879 Let me guess what your evening has in store. 649 00:54:25,880 --> 00:54:29,199 You're going to go home to your spotless, minimalist flat. 650 00:54:29,200 --> 00:54:35,239 Steamed fish, then brush up on your Ukrainian economic history, 651 00:54:35,240 --> 00:54:37,239 a quick thousand abdominal crunches, 652 00:54:37,240 --> 00:54:40,200 and then your usual, what, three hours sleep? 653 00:54:42,000 --> 00:54:44,560 I guess I must be pretty easy to read. 654 00:55:41,240 --> 00:55:43,680 Mummy! Hey! 655 00:55:47,200 --> 00:55:50,239 Hey, have you been a good girl for Granny? 656 00:55:50,240 --> 00:55:52,639 Yes. Do you promise? Yes. 657 00:55:52,640 --> 00:55:54,359 Come here, you. 658 00:55:54,360 --> 00:55:55,879 I love you, Mummy. 659 00:55:55,880 --> 00:55:59,120 Oh, God, I love you, too. 660 00:56:20,440 --> 00:56:23,000 They say the past is a foreign country. 661 00:56:24,280 --> 00:56:26,720 One that's difficult to leave, it would seem. 662 00:56:34,960 --> 00:56:37,959 I've been wondering how a contract killer, 663 00:56:37,960 --> 00:56:40,679 or his, er, Chechen warlord employer, 664 00:56:40,680 --> 00:56:42,959 would go about obtaining the top-level intel 665 00:56:42,960 --> 00:56:45,280 that they would need to pose as you. 666 00:56:49,720 --> 00:56:52,640 What aren't you telling me, Harry? 667 00:56:54,720 --> 00:56:56,760 Elena wasn't just an asset. 668 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 We were lovers. 669 00:57:04,040 --> 00:57:06,280 You burnt her because of your relationship? 670 00:57:08,160 --> 00:57:12,240 Sounds simple when you put it like that. Nothing about this is simple, Harry. 671 00:57:19,680 --> 00:57:23,279 But we can unpick it. Together. 672 00:57:23,280 --> 00:57:27,200 But the first thing we have to do is deal with Sasha Gavrik, put him out of action. 673 00:57:32,600 --> 00:57:34,280 We can't. 674 00:57:36,480 --> 00:57:38,280 Why not? 675 00:57:59,080 --> 00:58:01,800 Because he's my son. 676 00:58:15,960 --> 00:58:20,039 Did I fail to make it clear how vital this partnership is? 677 00:58:20,040 --> 00:58:22,000 You're compromised with the Gavriks. 678 00:58:22,001 --> 00:58:25,239 I have not been running Elena. Bullshit. 679 00:58:25,240 --> 00:58:27,680 We've lost a computer. It's a direct attack on MI5. 680 00:58:27,681 --> 00:58:29,599 Whoever has the laptop claims 681 00:58:29,600 --> 00:58:31,879 they'll decrypt the files, then release them. 682 00:58:31,880 --> 00:58:34,079 One of the assets is spying on the Russians. 683 00:58:34,080 --> 00:58:36,519 If they're exposed, their lives will be at risk. 684 00:58:36,520 --> 00:58:39,559 I want you to look into Jim Coaver. Investigate a CIA director? 685 00:58:39,560 --> 00:58:42,279 I need to speak to Harry Pearce. What are you going to do? 686 00:58:42,280 --> 00:58:45,400 What I must. It's just you and me, Harry. 687 00:58:45,425 --> 00:58:50,725 Subtitles by Red Bee Media Ltd, Sync and corrections by www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.