Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,754
My name isn't Lucas North.
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,951
My name's John Bateman.
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,633
Damn you!
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,518
God knows I've had my share of betrayal.
But not you.
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,029
There are things you need to know.
6
00:00:12,240 --> 00:00:13,355
What things, Michael?
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,796
You really don't have any
questions about what we did?
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,633
Is there any way back from this, Harry?
9
00:00:17,840 --> 00:00:20,070
- Your only hope is Vaughn.
- I can find him, Harry.
10
00:00:20,680 --> 00:00:22,352
You're asking me to trust you?
11
00:00:22,480 --> 00:00:26,553
Ruth, our personal history does not mean you
can question everything I ask you to do.
12
00:00:26,640 --> 00:00:27,993
But it doesn't mean
you can freeze me out either.
13
00:00:28,160 --> 00:00:30,515
You conducted unauthorised surveillance
on a fellow officer.
14
00:00:30,760 --> 00:00:33,320
What I did was unethical.
But it doesn't mean I'm wrong.
15
00:00:33,480 --> 00:00:37,155
Maybe you feel I'm protecting him
in a way I failed to protect you.
16
00:00:37,320 --> 00:00:40,471
Everything I've ever learned in this wretched
business is telling me not to do this.
17
00:00:40,960 --> 00:00:44,316
Betrayal is a cancer.
Let it eat your soul, not mine.
18
00:00:44,720 --> 00:00:45,835
You're a killer, John.
19
00:00:46,280 --> 00:00:48,589
And the killer is awake.
20
00:00:48,680 --> 00:00:51,035
You were foolish,
but you're invaluable to me.
21
00:00:51,360 --> 00:00:53,555
- I'm sorry, Harry.
- Don't do this, Lucas.
22
00:00:53,800 --> 00:00:56,030
Lucas North
23
00:00:57,640 --> 00:00:58,675
is dead.
24
00:01:06,040 --> 00:01:08,952
I regret to have to inform you
that, as of this moment,
25
00:01:09,040 --> 00:01:12,669
our former Section Chief, Lucas North,
is to be regarded as a rogue officer.
26
00:01:13,600 --> 00:01:17,513
He is believed to be in pursuit of information,
which, if it fell into the wrong hands,
27
00:01:17,600 --> 00:01:21,115
would pose an unprecedented threat
to national security.
28
00:01:21,680 --> 00:01:27,391
I don't need to remind you that he is a
skilled, resourceful and dangerous operative.
29
00:01:28,080 --> 00:01:33,029
Our main priority is to find him
and bring him in, whatever the cost.
30
00:01:37,160 --> 00:01:39,628
The man we know as Lucas North.
31
00:01:39,720 --> 00:01:44,157
What does he think? What does he feel?
What's driving him?
32
00:01:46,080 --> 00:01:50,073
We must find something that will tell us
what's going on inside his head
33
00:01:50,160 --> 00:01:51,957
before it's too late.
34
00:01:52,640 --> 00:01:57,509
Look at everything.
Personal belongings, case histories.
35
00:02:03,600 --> 00:02:08,230
Where did he spend his time?
Where are his weak points?
36
00:02:10,560 --> 00:02:14,348
He's on the edge.
We have to discover what's taken him there.
37
00:02:19,400 --> 00:02:22,392
He's highly trained. Fragile and desperate.
38
00:02:23,520 --> 00:02:26,478
We cannot allow him to
find the Albany file.
39
00:02:26,880 --> 00:02:29,872
By seeking it, he has
made himself a traitor.
40
00:02:30,520 --> 00:02:36,436
This man was our colleague and friend.
But have no illusions, he is now our enemy.
41
00:03:08,440 --> 00:03:12,353
We didn't find anything at Lucas's flat.
It's like a show home.
42
00:03:12,760 --> 00:03:15,399
I mean, everything you'd expect
but anybody could have lived there.
43
00:03:15,520 --> 00:03:18,876
No mementos, no photos, no letters.
It's just blank.
44
00:03:19,560 --> 00:03:23,235
Only thing remotely personal was this.
Found it by the sofa.
45
00:03:23,320 --> 00:03:27,108
Old edition of William Blake.
Well-thumbed, but nothing hidden in it.
46
00:03:27,200 --> 00:03:28,758
What if we're too late?
47
00:03:28,840 --> 00:03:30,717
He could be
on the other side of the world by now.
48
00:03:32,160 --> 00:03:34,799
Harry, we need to know what Albany is.
49
00:03:35,280 --> 00:03:37,953
If we're going to find him,
we have to know what he's chasing.
50
00:03:45,000 --> 00:03:47,878
Albany is a blueprint for a genetic weapon.
51
00:03:50,200 --> 00:03:54,512
A nerve agent tailored to attack
specific racial or ethnic groups.
52
00:03:55,200 --> 00:03:58,431
Isolate the genes, modify the sequence,
deploy it in a region
53
00:03:58,520 --> 00:04:01,432
and it will attack only that ethnicity,
leaving everyone else alive.
54
00:04:01,520 --> 00:04:05,877
Saddam on the Kurds, Rwanda, Yugoslavia...
55
00:04:05,960 --> 00:04:08,269
Can you imagine the damage
if they had something like this?
56
00:04:08,600 --> 00:04:11,637
It is imperative Lucas
does not obtain Albany.
57
00:04:11,920 --> 00:04:13,672
We have to stop him.
58
00:04:20,680 --> 00:04:22,193
Where's Vaughn?
59
00:04:23,920 --> 00:04:25,399
Vaughn's dead.
60
00:04:31,000 --> 00:04:34,151
I want two new identities for myself
and a woman.
61
00:04:35,920 --> 00:04:40,311
I want safe passage to a country
with no extradition treaty with the UK.
62
00:04:41,160 --> 00:04:43,196
I want 20 million dollars.
63
00:04:45,320 --> 00:04:49,233
If you give me that,
I will deliver Albany to you.
64
00:04:50,280 --> 00:04:53,078
Small price to pay to change the world.
65
00:04:58,320 --> 00:05:01,357
You don't know what Albany is, do you?
66
00:05:04,040 --> 00:05:05,837
I don't want to know.
67
00:05:08,160 --> 00:05:10,833
How the hell
could we have let this happen?
68
00:05:10,920 --> 00:05:13,753
I don't understand how he could
take the place of an Ml5 officer?
69
00:05:13,840 --> 00:05:16,308
The vetting for the real Lucas North
had been done.
70
00:05:16,400 --> 00:05:19,153
And in his place, Bateman was a natural.
71
00:05:19,840 --> 00:05:23,037
Sailed through the interviews.
Buying himself time, filling in the gaps.
72
00:05:23,120 --> 00:05:26,078
- Making the legend watertight.
- Why's he after Albany?
73
00:05:26,160 --> 00:05:28,310
The story he gave
is that he was being blackmailed
74
00:05:28,400 --> 00:05:30,152
by a man named Vaughn Edwards.
75
00:05:30,240 --> 00:05:32,879
A freelance fixer type
with very dirty hands.
76
00:05:32,960 --> 00:05:35,872
- Who's pulling his strings?
- We can't be certain.
77
00:05:35,960 --> 00:05:38,679
But several of his phone calls
have been routed through a satellite
78
00:05:38,760 --> 00:05:42,230
hovering some 800 miles
above Guangdong province.
79
00:05:42,920 --> 00:05:45,229
The Chinese aren't the first
to come after Albany.
80
00:05:45,320 --> 00:05:49,950
And they won't be the last,
not for something so precious, so awful.
81
00:05:51,520 --> 00:05:55,354
North, with their backing,
should we be concerned?
82
00:05:55,440 --> 00:05:58,079
Lucas was one of my most capable officers.
83
00:05:58,160 --> 00:06:02,119
And right now, he's confused,
desperate and thus more dangerous.
84
00:06:02,600 --> 00:06:05,558
We don't really know who
we're dealing with.
85
00:06:05,680 --> 00:06:08,353
So, I've decided to call in a specialist.
86
00:06:39,920 --> 00:06:41,990
It's your boyfriend, get in the other room.
87
00:07:00,960 --> 00:07:03,190
- Alec White?
- Yeah.
88
00:07:04,120 --> 00:07:05,633
You know who I am?
89
00:07:15,680 --> 00:07:17,318
If I knew you were coming
I'd have hoovered round.
90
00:07:26,160 --> 00:07:30,870
They still talk about you as one of
the best people Internal Affairs ever had.
91
00:07:32,160 --> 00:07:35,118
We have a developing situation
with one of our own.
92
00:07:36,000 --> 00:07:37,718
And I'd like you to consult.
93
00:07:39,280 --> 00:07:40,759
You're having a laugh?
94
00:07:40,840 --> 00:07:42,273
I wish I was.
95
00:07:43,600 --> 00:07:47,036
I'm not interested in the facts
surrounding your dismissal.
96
00:07:47,120 --> 00:07:49,759
Or your... How can I put this delicately?
97
00:07:49,840 --> 00:07:52,434
Abject personal
and professional failure since.
98
00:07:52,800 --> 00:07:54,153
Flattery will get you everywhere.
99
00:07:54,400 --> 00:07:57,949
You blame us for everything.
I've read your file.
100
00:07:59,960 --> 00:08:03,919
And whilst the reasons
for your decommissioning may seem unfair,
101
00:08:04,600 --> 00:08:08,229
there's little disagreement about the fact
that you were difficult to work with.
102
00:08:08,320 --> 00:08:10,788
Arrogant, aggressive, lazy.
103
00:08:14,800 --> 00:08:18,429
Five shafted me, Pearce.
My face didn't fit.
104
00:08:19,360 --> 00:08:20,873
So they burned me.
105
00:08:20,960 --> 00:08:23,394
Your borderline alcoholism
played no part at all?
106
00:08:26,320 --> 00:08:28,959
It's very kind of you to say borderline.
107
00:08:29,240 --> 00:08:31,879
I'll give you three months' pay
at your old rate.
108
00:08:31,960 --> 00:08:34,713
- Six months' pay.
- No. Three should do it.
109
00:08:34,880 --> 00:08:38,919
I've looked at your bank balance.
Car's outside. When you're ready.
110
00:08:55,960 --> 00:08:58,030
I can't stop thinking about Michael.
111
00:08:58,880 --> 00:08:59,915
His name was Vaughn.
112
00:09:00,880 --> 00:09:02,279
Hello, Lucas.
113
00:09:02,840 --> 00:09:05,832
And he manipulated me, too.
It's what he does.
114
00:09:07,440 --> 00:09:09,590
Oh, please, let's just go.
115
00:09:09,680 --> 00:09:12,911
Yeah. In a couple of hours, we'll be gone.
116
00:09:14,000 --> 00:09:17,390
You will never have to think about this
ever again.
117
00:09:21,200 --> 00:09:24,033
There's just something I have to do first.
118
00:09:40,240 --> 00:09:42,037
Meeting room. Update.
119
00:10:04,520 --> 00:10:05,794
Speak freely.
120
00:10:07,400 --> 00:10:08,958
Lucas is running interference.
121
00:10:09,320 --> 00:10:11,595
He's booking flights
to every major international hub.
122
00:10:11,680 --> 00:10:15,912
He's cloned cards, he's bouncing
fake phone calls all over the world.
123
00:10:16,080 --> 00:10:17,195
In short, we have nothing.
124
00:10:17,520 --> 00:10:21,593
If Albany is so well-hidden,
how is Lucas even gonna get near it?
125
00:10:23,000 --> 00:10:24,797
You all need to stop calling him Lucas.
126
00:10:25,640 --> 00:10:28,791
He's not Lucas.
And he's not John Bateman either.
127
00:10:29,360 --> 00:10:30,634
Not any more.
128
00:10:30,720 --> 00:10:35,077
You're not gonna find him if you insist
on chasing a man who doesn't exist.
129
00:10:35,800 --> 00:10:38,360
This is Alec White, former I.
A. investigator.
130
00:10:38,440 --> 00:10:41,876
He's brought in a lot of rogue officers.
He'll help us bring in this one.
131
00:10:41,960 --> 00:10:44,554
So, last week he was our boss.
Now, he's a rogue agent.
132
00:10:44,920 --> 00:10:46,319
Well, you should forget last week.
133
00:10:49,240 --> 00:10:51,674
Got something. I've been
cross-checking Lucas's last calls.
134
00:10:51,760 --> 00:10:53,671
One address sticks out.
I'm thinking it's Vaughn.
135
00:10:54,080 --> 00:10:56,275
Get over there, take Alec with you.
136
00:10:56,640 --> 00:10:59,029
I'll try my best not to get shot,
if that's what you're worried about.
137
00:10:59,120 --> 00:11:01,031
Oh, don't worry, it's not.
138
00:11:24,720 --> 00:11:28,429
This is nasty. Knife been twisted.
Must have bled to death.
139
00:11:29,080 --> 00:11:30,752
Tariq, get forensics down here.
140
00:11:31,440 --> 00:11:32,634
Bateman did this.
141
00:11:33,120 --> 00:11:38,433
Question is, if he isn't being blackmailed
any more, and we must assume he isn't,
142
00:11:39,840 --> 00:11:41,876
what the hell is he doing?
143
00:12:05,120 --> 00:12:07,475
Lucas, Lucas.
144
00:12:11,280 --> 00:12:14,078
Right, Vaughn was blackmailing
Lucas to obtain Albany.
145
00:12:14,520 --> 00:12:18,035
Vaughn is dead. Killed by Lucas.
Why hasn't he simply fled?
146
00:12:18,120 --> 00:12:20,554
We know he's still in London
because of the smokescreen he's running.
147
00:12:21,160 --> 00:12:23,196
He's gone into business for himself.
148
00:12:23,280 --> 00:12:24,713
He's still after Albany.
149
00:12:25,040 --> 00:12:26,871
- It's Lucas.
- Speaker.
150
00:12:29,000 --> 00:12:30,115
Lucas.
151
00:12:30,280 --> 00:12:33,158
Harry, I'm sorry.
I never meant...
152
00:12:33,240 --> 00:12:36,994
Look, I don't know what I'm doing here.
I need help. I want to come in today.
153
00:12:37,480 --> 00:12:39,072
We'll pick you up. Where are you?
154
00:12:39,520 --> 00:12:43,195
Greenwich. Thorndon Road.
I'll call again in 30 minutes.
155
00:12:43,960 --> 00:12:45,598
I'm sorry, Harry.
156
00:12:47,360 --> 00:12:51,114
Okay. Go, but make no assumptions.
Remember, Albany's too valuable.
157
00:12:51,200 --> 00:12:54,078
Lucas, too unpredictable.
Be ready for anything.
158
00:13:10,280 --> 00:13:11,349
Alphas, check comms.
159
00:13:11,840 --> 00:13:14,070
- Alpha One, check.
- Alpha Two, check.
160
00:13:14,520 --> 00:13:16,511
Alpha Three, check.
161
00:13:18,800 --> 00:13:21,314
Lema One standing by
on the roof.
162
00:13:21,400 --> 00:13:23,755
Tango One in position.
163
00:13:24,000 --> 00:13:26,389
Tango Two in position.
164
00:13:26,840 --> 00:13:27,955
So where is he?
165
00:13:32,360 --> 00:13:37,832
I've got something. He lied to you.
I've been listening to the recordings.
166
00:13:40,920 --> 00:13:42,990
When he told you the truth,
167
00:13:43,840 --> 00:13:47,879
about Vaughn killing the real Lucas North,
the bombings,
168
00:13:48,760 --> 00:13:50,432
that was bullshit.
169
00:13:51,040 --> 00:13:54,396
You see, I know liars, Harry.
170
00:13:55,800 --> 00:13:59,475
Good ones can construct entire lives,
on the spot, out of thin air.
171
00:14:00,320 --> 00:14:04,279
He mixes in enough truth,
details that reflect badly on himself.
172
00:14:04,680 --> 00:14:07,114
But the narrative was too perfect.
173
00:14:08,760 --> 00:14:10,193
The thing is,
174
00:14:12,920 --> 00:14:14,672
you know liars, too.
175
00:14:15,360 --> 00:14:19,035
There were times during that interrogation
when you could have pushed him.
176
00:14:19,120 --> 00:14:20,189
You should have pushed him...
177
00:14:20,720 --> 00:14:21,994
What are you insinuating?
178
00:14:22,680 --> 00:14:27,037
No one likes to believe these things
about the people who are close to them.
179
00:14:27,120 --> 00:14:32,319
Lucas or Albany, Harry?
You might not be able to save them both.
180
00:14:39,000 --> 00:14:40,069
This is it.
181
00:14:43,520 --> 00:14:44,999
Lucas, it's Ruth.
182
00:14:45,080 --> 00:14:47,992
Ruth, I need someone
to come and meet me. Someone I know.
183
00:14:48,520 --> 00:14:51,193
I'm in the cafe at the end of the road.
184
00:14:52,560 --> 00:14:53,959
I'll go.
185
00:14:54,400 --> 00:14:55,833
Dimitri's coming.
186
00:14:55,920 --> 00:14:59,549
You can talk. And when you're ready,
he can bring you out.
187
00:15:12,920 --> 00:15:14,592
Alphas, report. What's going on?
188
00:15:14,960 --> 00:15:16,871
He's cornered. We've got him.
189
00:15:17,480 --> 00:15:21,678
Wait. I can't do this.
This is the rest of my life...
190
00:15:21,760 --> 00:15:24,957
- Lucas, calm down.
- No, I can't. I can't do this.
191
00:15:25,040 --> 00:15:30,239
Lucas, Lucas, wait.
Lucas, just sit tight. Lucas!
192
00:15:31,200 --> 00:15:35,432
Target is running.
Go, units go! Stop, Lucas!
193
00:15:38,800 --> 00:15:41,633
Please, Lucas! Come on! Stop!
194
00:15:41,720 --> 00:15:43,119
Lucas! Stop!
195
00:15:45,080 --> 00:15:46,479
Stop, Lucas!
196
00:15:49,680 --> 00:15:51,113
Stop, Lucas! Stop!
197
00:15:57,560 --> 00:16:01,189
Get an ambulance,
Lucas is down! He's down!
198
00:16:13,160 --> 00:16:15,799
It's not him. It's not Lucas.
199
00:16:19,280 --> 00:16:21,840
Ruth... Get to Ruth! Get to her now!
200
00:16:22,840 --> 00:16:24,353
Lucas! No! No!
201
00:16:37,120 --> 00:16:38,314
- You all right?
- Yeah.
202
00:16:38,400 --> 00:16:41,392
Harry, he's taken Ruth.
I repeat, Ruth's gone.
203
00:16:55,440 --> 00:16:56,509
Yes?
204
00:16:56,760 --> 00:16:59,115
Simple and clean, Harry.
A straight swap. Albany for Ruth.
205
00:16:59,480 --> 00:17:01,311
Today. Or you'll never find the body.
206
00:17:01,880 --> 00:17:03,199
Don't you dare hurt her.
207
00:17:06,360 --> 00:17:10,194
You've got 90 minutes. We both know
that's not enough time to find me.
208
00:17:23,480 --> 00:17:26,199
Harry, police found a delivery van.
He switched vehicles.
209
00:17:26,280 --> 00:17:29,875
We're waiting on satellite, but it looks like
his back-up car was parked in a multi-storey,
210
00:17:29,960 --> 00:17:32,235
- so, we've lost him.
- How does this get him closer to Albany?
211
00:17:33,000 --> 00:17:36,436
Lucas has identified one of the people
who know where the file is.
212
00:17:36,520 --> 00:17:37,555
Me.
213
00:17:39,520 --> 00:17:40,919
Ruth's his leverage over you.
214
00:17:41,600 --> 00:17:44,637
And now he wants to trade.
Ruth's life for Albany.
215
00:17:46,720 --> 00:17:50,793
Of course, given the nature of the file,
there's no prospect of making that deal.
216
00:17:50,880 --> 00:17:53,713
And there are other people
who know the location of Albany.
217
00:17:53,800 --> 00:17:56,792
We cannot allow him
to compromise them in the same way.
218
00:17:56,880 --> 00:17:59,348
I'll have to move it. Make it safe.
219
00:17:59,480 --> 00:18:02,438
Harry, is that wise? He's got Ruth.
220
00:18:02,760 --> 00:18:05,558
You said it yourself, you're compromised.
221
00:18:05,840 --> 00:18:09,116
You're suggesting
I would consider making the deal?
222
00:18:09,560 --> 00:18:11,278
Well, come with me.
223
00:18:22,680 --> 00:18:27,231
What was that man's life worth?
How much did you pay him?
224
00:18:27,680 --> 00:18:28,715
They didn't need to kill him.
225
00:18:31,680 --> 00:18:32,749
I've killed people.
226
00:18:36,040 --> 00:18:37,871
And I've saved people.
227
00:18:39,400 --> 00:18:40,469
I'm still in credit.
228
00:18:41,080 --> 00:18:44,993
So, it's just a balance sheet?
That's not you talking.
229
00:18:48,480 --> 00:18:51,870
Why, Lucas? What is this all for?
230
00:18:56,800 --> 00:19:01,476
Ruth, there was one time in your life
when everything made sense.
231
00:19:07,880 --> 00:19:09,438
What wouldn't you do to go back?
232
00:19:11,840 --> 00:19:15,196
With lies you can go ahead in the world,
but you can never go back.
233
00:19:16,920 --> 00:19:19,388
Don't quote Russian proverbs at me.
234
00:19:20,720 --> 00:19:22,039
Harry won't give you Albany.
235
00:19:23,200 --> 00:19:24,872
I really hope that he does.
236
00:19:27,360 --> 00:19:28,759
You'd really kill me, would you?
237
00:19:32,120 --> 00:19:35,999
How? How would you do it, Lucas?
238
00:19:39,400 --> 00:19:40,719
Bullet to the back of the head.
239
00:19:42,280 --> 00:19:43,349
Hmm.
240
00:19:47,000 --> 00:19:51,198
Let's say you do get Albany.
You sell it to the Chinese.
241
00:19:53,000 --> 00:19:55,434
What happens when someone uses it?
242
00:19:55,640 --> 00:19:58,791
- You think you can live with that?
- I don't care.
243
00:20:00,960 --> 00:20:02,598
You do know what it is, don't you?
244
00:20:05,400 --> 00:20:07,550
For God's sake, Lucas,
if you knew what it did...
245
00:20:07,640 --> 00:20:10,438
- Ruth, please.
- It's a genetic weapon.
246
00:20:10,520 --> 00:20:12,158
- Be quiet.
- Okay, it can be engineered...
247
00:20:12,240 --> 00:20:14,356
- Ruth!
- Listen. Listen to me, listen to me.
248
00:20:14,440 --> 00:20:16,431
- Whatever it is you've done...
- You don't know what I've done.
249
00:20:16,520 --> 00:20:20,195
Do you? Do you know
what you've done, Lucas? Do you know...
250
00:20:20,280 --> 00:20:23,192
I've spent half my life hiding.
251
00:20:25,360 --> 00:20:27,157
I've been so careful.
252
00:20:30,320 --> 00:20:33,118
There's only been one person
that I worried would find out.
253
00:20:34,360 --> 00:20:35,395
That's you.
254
00:20:39,840 --> 00:20:42,308
Harry, I found the missing element.
255
00:20:42,640 --> 00:20:44,437
Dr Maya Lahan.
256
00:20:45,840 --> 00:20:49,674
The girlfriend of Michael O'Brien,
Vaughn's most recent UK alias.
257
00:20:49,760 --> 00:20:52,513
I found that in his wallet, had a hunch,
so I ran it through the system.
258
00:20:52,600 --> 00:20:53,715
And?
259
00:20:53,800 --> 00:20:57,793
She also went to Leeds University
at the same time as a John Bateman.
260
00:20:58,320 --> 00:21:00,436
She hasn't been to work for three days.
261
00:21:01,760 --> 00:21:06,151
Harry, Vaughn's murder
wasn't a professional execution,
262
00:21:07,480 --> 00:21:09,516
it was a crime of passion.
263
00:21:09,880 --> 00:21:12,838
- This woman's at the centre of it all.
- Find her.
264
00:21:18,360 --> 00:21:20,749
She might not even be in a hotel.
265
00:21:21,520 --> 00:21:22,555
Well, if she's an innocent,
266
00:21:22,640 --> 00:21:26,030
he won't risk inviting questions
by stashing her in a dingy safe house.
267
00:21:26,120 --> 00:21:27,155
- Relax.
- Relax?
268
00:21:27,240 --> 00:21:29,037
I just crashed
an entire French mobile network
269
00:21:29,120 --> 00:21:30,633
to spam every hotel switchboard in London.
270
00:21:33,720 --> 00:21:36,109
- Hello?
Hello, Miss Lahan. It's Reception.
271
00:21:36,200 --> 00:21:41,479
We have an urgent message for you
to call John on 07700-900-785.
272
00:21:42,560 --> 00:21:43,879
Thank you.
273
00:21:49,440 --> 00:21:52,113
- Someone's ringing back. Must be her.
- Mmm-mmm.
274
00:21:54,600 --> 00:21:56,033
Gotcha!
275
00:22:33,240 --> 00:22:36,357
- Albany's under here.
- How do you know?
276
00:22:36,440 --> 00:22:37,953
I put it there.
277
00:22:41,720 --> 00:22:44,951
If Lucas finds this place,
I want him to think he has it.
278
00:22:57,280 --> 00:23:01,796
This one's fitted with a tracker.
Make it look like we were never here.
279
00:23:05,920 --> 00:23:07,148
I'll hold on to this if you like.
280
00:23:07,960 --> 00:23:09,154
That's very helpful of you.
281
00:23:11,160 --> 00:23:14,835
I'll meet you upstairs.
I have to brief the Home Secretary.
282
00:23:32,520 --> 00:23:33,589
Can you smell that?
283
00:23:35,320 --> 00:23:37,515
It's fentanyl, stun gas.
284
00:24:09,000 --> 00:24:10,592
Harry asked me to marry him.
285
00:24:14,720 --> 00:24:16,039
I said no.
286
00:24:21,040 --> 00:24:22,109
Why?
287
00:24:23,160 --> 00:24:25,116
You love him, don't you?
288
00:24:29,040 --> 00:24:32,396
Everything that's happened between us,
it's too much.
289
00:24:34,200 --> 00:24:36,316
I couldn't begin to unpick it all.
290
00:24:36,400 --> 00:24:40,029
For God's sake, Ruth. Be brave.
291
00:24:41,120 --> 00:24:44,157
Be selfish for once.
You're like me, you've done enough. Say yes.
292
00:24:51,240 --> 00:24:55,199
- Did you find the woman?
- Tariq found her. Hotel in east London.
293
00:24:55,920 --> 00:24:57,558
- Is that it?
- Yes.
294
00:24:58,360 --> 00:25:01,238
Harry, I realise you hired me
295
00:25:01,320 --> 00:25:05,916
because I have neither the right nor the
inclination to ask tricky questions.
296
00:25:06,000 --> 00:25:08,673
But if you're about to do
what I think you're about to do...
297
00:25:10,280 --> 00:25:13,556
You realise what it'll mean?
There'll be no way back.
298
00:25:13,640 --> 00:25:15,119
Dimitri and Beth are in the vault.
299
00:25:15,200 --> 00:25:18,510
Wait 10 minutes for the gas to subside,
check they're all right.
300
00:25:18,600 --> 00:25:21,637
Then all of you go to the hotel
and prepare to take Lucas.
301
00:25:21,720 --> 00:25:23,438
Do not spook the woman.
302
00:25:23,520 --> 00:25:26,080
Be prepared for anything.
He will come for her.
303
00:25:27,160 --> 00:25:30,550
By the way, you're entirely wrong
about the reasons for hiring you.
304
00:25:30,640 --> 00:25:33,473
The main attraction was
that you have absolutely nothing to lose.
305
00:25:57,200 --> 00:25:58,553
Time's up.
306
00:25:58,640 --> 00:26:00,949
I have it. Where do you want me?
307
00:26:03,360 --> 00:26:06,238
- What's the angle?
- The angle is you've won.
308
00:26:10,640 --> 00:26:13,029
All right, we'll let
this play out, shall we?
309
00:26:13,120 --> 00:26:16,237
Go to Shenbourne Street, Fitzrovia.
You've got five minutes.
310
00:26:40,880 --> 00:26:42,472
There's a green door. Do you see it?
311
00:26:44,680 --> 00:26:46,796
The key's inside the tyre. Let yourself in.
312
00:26:59,720 --> 00:27:02,439
Okay. Stand on the cross.
313
00:27:03,680 --> 00:27:06,513
Hang up. Strip your phone, battery and SIM.
314
00:27:07,560 --> 00:27:11,633
One on the table, I'm calling it.
It only connects to this number.
315
00:27:24,960 --> 00:27:27,030
And now you're gonna strip.
316
00:27:27,760 --> 00:27:29,990
Put all your clothes into the bin,
pass the scanner over you.
317
00:27:30,080 --> 00:27:33,755
And then get dressed in the clothes
that I've left for you.
318
00:27:45,840 --> 00:27:47,432
Good, you're up.
319
00:27:51,120 --> 00:27:52,519
Harry sends his apologies.
320
00:27:53,480 --> 00:27:56,040
Harry? Why did he...
321
00:27:56,120 --> 00:27:57,872
He's protecting you.
322
00:27:58,120 --> 00:28:00,873
Making sure you can't be implicated
in what he's doing.
323
00:28:00,960 --> 00:28:03,030
He doesn't have the same concern for me,
it would seem.
324
00:28:04,280 --> 00:28:05,429
What is he doing?
325
00:28:06,440 --> 00:28:08,078
He's taken Albany. He's gonna make a deal.
326
00:28:22,080 --> 00:28:25,868
Okay, Harry, you're leaving
through the big doors out the back.
327
00:28:25,960 --> 00:28:27,791
There's a car outside.
328
00:28:35,480 --> 00:28:37,232
I've taken out CCTV.
329
00:28:40,440 --> 00:28:41,475
Get in the car.
330
00:28:42,400 --> 00:28:47,394
SatNav is pre-programmed with a destination.
Drive fast. I'm watching.
331
00:29:20,120 --> 00:29:21,439
This isn't you.
332
00:29:23,160 --> 00:29:25,196
This isn't the man I know.
333
00:29:25,400 --> 00:29:27,152
I want to speak to Lucas North.
334
00:29:30,400 --> 00:29:31,799
I want to speak to Lucas.
335
00:29:31,880 --> 00:29:32,915
Lie.
336
00:29:33,360 --> 00:29:34,475
Where is he?
337
00:29:34,560 --> 00:29:36,073
Too many lies, John.
338
00:29:37,320 --> 00:29:38,435
Where is he?
339
00:29:41,120 --> 00:29:42,314
Ruth...
340
00:29:51,400 --> 00:29:53,072
Five miles outside Dakar,
341
00:29:55,880 --> 00:29:57,916
there's an estuary.
342
00:29:59,880 --> 00:30:02,872
The east bank is covered
with mangrove trees.
343
00:30:04,320 --> 00:30:05,594
Soft ground.
344
00:30:09,680 --> 00:30:11,113
That's where Lucas North is.
345
00:30:13,040 --> 00:30:15,713
Harry's never going to give you Albany.
346
00:30:19,840 --> 00:30:22,832
- You always underestimated yourself, Ruth.
- Lucas...
347
00:30:23,360 --> 00:30:25,749
No, no! Please! Lu...
348
00:30:26,280 --> 00:30:28,794
- Don't struggle. Ruth, don't struggle!
- No!
349
00:30:30,560 --> 00:30:31,834
Lucas!
350
00:30:32,760 --> 00:30:35,513
No! No!
351
00:30:36,280 --> 00:30:37,429
What have you done?
352
00:30:37,520 --> 00:30:40,717
Don't fight it. Come on, don't fight it.
Relax, relax.
353
00:30:40,800 --> 00:30:43,030
It's okay, just relax. Ruth...
354
00:30:43,280 --> 00:30:44,998
What have you done?
355
00:30:46,280 --> 00:30:49,272
Just relax, relax. Just relax.
356
00:30:52,080 --> 00:30:55,311
That's it. Come on, lie down. There we go.
357
00:31:01,280 --> 00:31:03,919
It's all right, it's all right.
Just go to sleep.
358
00:31:08,280 --> 00:31:09,633
Go to sleep.
359
00:32:25,480 --> 00:32:26,549
I'm here.
360
00:32:27,120 --> 00:32:29,680
Okay, Harry, there's a bin in front of you.
361
00:32:29,760 --> 00:32:34,197
Place Albany in it, and then walk down
the white gantry towards the river.
362
00:32:34,800 --> 00:32:37,314
Once I've checked it, I'll
tell you where she is.
363
00:32:37,400 --> 00:32:39,789
Don't let me down on this, Lucas.
364
00:32:48,440 --> 00:32:52,558
Keep walking. Steady pace, don't stop.
365
00:32:53,040 --> 00:32:56,077
Don't look back, don't hang up.
366
00:33:01,440 --> 00:33:03,908
I'll know if this isn't real Harry.
367
00:33:04,040 --> 00:33:06,918
The Chinese gave me their encryption codes.
368
00:33:07,000 --> 00:33:09,389
So it better be, for Ruth's sake.
369
00:33:43,280 --> 00:33:44,315
This is it.
370
00:33:54,840 --> 00:33:58,799
Harry Pearce giving up a state secret.
371
00:34:00,320 --> 00:34:02,515
Committing treason for just one life?
372
00:34:03,440 --> 00:34:06,193
Not just any life. Where is she?
373
00:34:07,040 --> 00:34:08,712
You're playing me.
374
00:34:09,160 --> 00:34:11,993
Can't you see you've won? You've beaten me!
Now tell me where she is!
375
00:34:16,520 --> 00:34:17,794
Good to see you, Lucas.
376
00:34:18,520 --> 00:34:20,431
Hello, Harry. Harry, Harry.
377
00:34:21,760 --> 00:34:23,830
- No.
- The deal was...
378
00:34:23,920 --> 00:34:25,319
I know what the deal was.
379
00:34:27,320 --> 00:34:29,231
You've found Maya, haven't you?
380
00:34:31,240 --> 00:34:34,152
What, people at the hotel waiting for me?
381
00:34:36,480 --> 00:34:38,357
Come on, Harry, we both know
you wouldn't give this to me
382
00:34:38,440 --> 00:34:39,759
unless you knew you could get it back.
383
00:34:43,480 --> 00:34:44,515
Okay, here's what's gonna happen.
384
00:34:44,600 --> 00:34:46,716
I'm gonna go to the hotel
and I'm gonna take Maya,
385
00:34:46,800 --> 00:34:48,199
and your team are not gonna touch me.
386
00:34:48,840 --> 00:34:51,479
Alternatively, I throw Maya in a cell,
387
00:34:51,560 --> 00:34:54,154
issue a kill order on you,
and find Ruth myself.
388
00:34:55,240 --> 00:34:59,233
Ruth's sedated on an anaesthetic drip.
In three hours she'll overdose.
389
00:34:59,320 --> 00:35:02,471
Her heart will stop.
Think you can find her by then?
390
00:35:06,280 --> 00:35:09,556
I really don't want to hurt her, Harry.
Please don't make me.
391
00:35:11,840 --> 00:35:15,469
You leave Maya alone.
You stand your team down.
392
00:35:16,480 --> 00:35:17,515
I walk right past them.
393
00:35:17,600 --> 00:35:19,670
They don't follow me,
they don't even talk to me. Is that clear?
394
00:35:20,960 --> 00:35:22,029
Yes.
395
00:35:22,440 --> 00:35:25,079
Once Maya and I are in the air,
I'll tell you where Ruth is.
396
00:35:52,840 --> 00:35:54,512
Emergency outside line. Harry's codes.
397
00:35:54,600 --> 00:35:55,635
Patch it through.
398
00:35:58,920 --> 00:36:00,148
Harry?
399
00:36:00,240 --> 00:36:02,196
Lucas will be at the
hotel within 15 minutes.
400
00:36:02,320 --> 00:36:04,959
You stand down, let him through.
Do not touch him.
401
00:36:05,040 --> 00:36:06,075
What?
402
00:36:06,160 --> 00:36:08,833
We can take him later.
If we do it now, Ruth dies.
403
00:36:09,120 --> 00:36:11,429
Harry. We can make him
tell us where she is.
404
00:36:11,840 --> 00:36:13,592
There's no way we'd break him
in the time we have.
405
00:36:14,320 --> 00:36:16,834
Harry, recovering Albany
has to take priority over Ruth.
406
00:36:16,920 --> 00:36:18,558
If the Chinese get their hands on it...
407
00:36:18,640 --> 00:36:22,076
You have your orders, you will follow them!
If you do not I will decommission you.
408
00:36:22,160 --> 00:36:24,993
Do you understand?
Tariq, patch me through to Alec.
409
00:36:30,400 --> 00:36:33,153
Alec, I need you to do something for me.
410
00:36:46,040 --> 00:36:47,792
Maya, we need to go.
411
00:36:49,800 --> 00:36:50,915
Maya?
412
00:36:53,080 --> 00:36:56,152
Hey, come on, we're nearly there.
413
00:36:58,400 --> 00:36:59,719
We're gonna get on a plane.
414
00:37:00,480 --> 00:37:02,948
We're gonna go anywhere you want
and do anything.
415
00:37:03,800 --> 00:37:05,518
It's just you and me.
416
00:37:08,800 --> 00:37:10,597
But we have to leave now.
417
00:37:12,360 --> 00:37:13,395
Okay.
418
00:37:37,280 --> 00:37:39,919
You should know
what your boyfriend's doing, Miss Lahan.
419
00:37:40,000 --> 00:37:43,151
He's poisoned a woman.
His colleague, a friend.
420
00:37:43,640 --> 00:37:46,313
Just so you can get away. She's dying.
421
00:37:46,680 --> 00:37:48,511
He said you poisoned someone,
what's he talking about?
422
00:37:48,600 --> 00:37:51,956
I didn't poison anyone, it's what I told them.
I had to take her, it's our only way out.
423
00:37:52,040 --> 00:37:55,271
- John, you have to let her go.
- Please, get in the car.
424
00:37:55,360 --> 00:37:59,194
Look, I will tell them where she is.
But not until we're safe.
425
00:38:00,760 --> 00:38:01,875
Harry, it's done.
426
00:38:07,320 --> 00:38:10,392
Home Secretary.
- Tell me good things, Harry. Is Albany safe?
427
00:38:10,840 --> 00:38:12,592
No. Lucas has it.
428
00:38:13,400 --> 00:38:15,516
- How the hell did he...
- I gave it to him.
429
00:38:39,280 --> 00:38:40,395
What are you doing?
430
00:38:40,480 --> 00:38:42,630
We're changing cars for the last few miles
to the airfield.
431
00:38:42,720 --> 00:38:43,914
So we're almost there?
432
00:38:45,400 --> 00:38:49,029
Then, you can make that call.
You can't let her die, John.
433
00:39:04,560 --> 00:39:07,677
- 15 Walmsley Road.
- Thank you.
434
00:39:08,040 --> 00:39:09,314
It's not me you have to thank.
435
00:39:12,760 --> 00:39:16,469
Walmsley Road. Now! Call paramedics.
Tell them to meet us there.
436
00:39:20,920 --> 00:39:22,069
What's the matter?
437
00:39:24,440 --> 00:39:28,353
The guy who spoke to us at the hotel,
his name's Alec.
438
00:39:30,440 --> 00:39:32,476
He works for a guy called Harry Pearce.
439
00:39:36,360 --> 00:39:37,554
How do you know that?
440
00:39:38,600 --> 00:39:43,196
Just before you arrived, John.
He came to my room. Asked for my help.
441
00:39:48,920 --> 00:39:50,273
What did he tell you?
442
00:39:51,920 --> 00:39:53,399
He told me everything.
443
00:39:55,200 --> 00:39:56,519
Well, I never hurt.
444
00:39:58,240 --> 00:40:00,515
You're a liar, John. You're a liar!
445
00:40:00,600 --> 00:40:02,511
How are you doing all of this?
446
00:40:03,360 --> 00:40:06,432
This thing that you're selling to the Chinese.
Do you even know what it does?
447
00:40:06,520 --> 00:40:08,238
- He lied.
- No, you lied!
448
00:40:08,320 --> 00:40:10,629
That's all you've ever done, is lie!
449
00:40:10,720 --> 00:40:12,358
John, you're a murderer!
450
00:40:12,440 --> 00:40:14,795
He told me
how you killed those people in Africa,
451
00:40:14,880 --> 00:40:18,316
how you killed Michael,
and how you would've killed that woman!
452
00:40:18,400 --> 00:40:20,152
That man works for Harry Pearce.
453
00:40:20,240 --> 00:40:23,312
And Harry Pearce is the same as Vaughn,
he uses people, he controls them.
454
00:40:23,480 --> 00:40:24,708
No!
455
00:40:26,640 --> 00:40:29,950
After he finished telling me everything,
do you know how I knew it was true?
456
00:40:33,280 --> 00:40:36,397
Because for the very first time,
you made sense.
457
00:40:39,320 --> 00:40:40,719
Maya,
458
00:40:44,440 --> 00:40:45,759
we love each other.
459
00:40:47,000 --> 00:40:48,035
No.
460
00:40:52,880 --> 00:40:54,552
Look at you, John.
461
00:40:55,920 --> 00:40:58,957
Listen to yourself.
You almost believe it, don't you?
462
00:41:03,920 --> 00:41:05,399
You're a liar.
463
00:41:07,280 --> 00:41:08,918
Who are you?
464
00:41:18,320 --> 00:41:19,992
They gave you a tracker.
465
00:41:21,680 --> 00:41:23,159
Maya, get down!
466
00:41:26,800 --> 00:41:30,236
- Lucas, there's no way out of this!
- Lucas, let us take you in!
467
00:41:30,720 --> 00:41:31,994
Just give yourself up.
468
00:41:32,080 --> 00:41:36,073
It's all right. Everything's gonna be fine.
I'm gonna fix things.
469
00:41:37,760 --> 00:41:39,398
Tariq, how long till backup?
470
00:41:40,360 --> 00:41:43,079
CO1911 minutes away.
Air support just behind them.
471
00:41:43,720 --> 00:41:46,314
Lucas, don't do this!
- Get in the car.
472
00:41:48,360 --> 00:41:49,873
No.
- Get in the car!
473
00:41:52,920 --> 00:41:55,195
Lucas, don't make us open fire!
474
00:42:04,320 --> 00:42:05,594
We've got a signal.
475
00:42:11,480 --> 00:42:14,438
Maya, we did it.
476
00:42:14,520 --> 00:42:16,909
We got away. Maya?
477
00:42:21,400 --> 00:42:25,313
Maya? Shit! Maya, look at me.
478
00:42:25,880 --> 00:42:27,199
Keep your hand there.
479
00:42:27,280 --> 00:42:28,633
Press down hard.
480
00:42:29,880 --> 00:42:33,429
Oh shit. Maya, stay with me. Look at me.
481
00:42:33,920 --> 00:42:36,559
There's gonna be people at the airfield
that can help us, okay?
482
00:42:36,640 --> 00:42:39,757
You're gonna be fine. Maya? Maya!
483
00:42:45,480 --> 00:42:50,315
Maya. Maya.
Come on, come on, we're nearly there.
484
00:42:52,640 --> 00:42:54,153
We're so close.
485
00:43:00,960 --> 00:43:02,075
Maya.
486
00:43:09,440 --> 00:43:11,271
Please don't leave me.
487
00:43:18,440 --> 00:43:21,637
Betrayal is a cancer. Let it eat your soul.
488
00:43:22,360 --> 00:43:25,079
I love you, Maya.
Betrayal is a cancer.
489
00:43:27,400 --> 00:43:31,678
Too many lies, John.
You're a liar, John. You're a liar!
490
00:43:31,760 --> 00:43:33,591
Eight years in a Russian prison.
491
00:43:33,680 --> 00:43:36,638
Betrayal is a cancer.
Let it eat your soul.
492
00:43:37,360 --> 00:43:39,191
No!
493
00:43:53,680 --> 00:43:54,908
Ruth!
494
00:43:59,560 --> 00:44:00,959
She's alive.
495
00:44:11,600 --> 00:44:14,717
Okay, tracker's got a lock,
she's here.
496
00:44:39,040 --> 00:44:43,352
Harry, we found the tracker.
Maya Lahan's dead.
497
00:44:44,040 --> 00:44:45,189
And Lucas?
498
00:44:46,120 --> 00:44:48,554
He's gone. We've lost Albany.
499
00:45:15,640 --> 00:45:17,870
Mr North, where's your friend?
500
00:45:19,800 --> 00:45:21,438
She's not coming.
501
00:45:31,600 --> 00:45:33,238
What's happening?
502
00:45:35,560 --> 00:45:37,790
- Where's Lucas?
- We don't know.
503
00:45:42,320 --> 00:45:43,833
Thanks for coming for me.
504
00:45:46,960 --> 00:45:48,757
Hope you didn't pay too high a price.
505
00:46:19,640 --> 00:46:20,993
I've got something from Air Traffic.
506
00:46:21,080 --> 00:46:24,231
Unidentified helicopter flew out
of a private airfield in Essex last night.
507
00:46:24,680 --> 00:46:27,274
Probably for another airfield in the
Channel Islands to change to a plane.
508
00:46:27,360 --> 00:46:28,554
Had to have been it.
509
00:46:29,840 --> 00:46:32,229
Right. Well, he's gone, isn't he?
510
00:46:40,920 --> 00:46:44,435
- Can't believe you just gave Albany to Lucas.
- He was going to kill you.
511
00:46:44,800 --> 00:46:48,315
But to trade away something like Albany
just to save me,
512
00:46:48,840 --> 00:46:50,159
that's not the Harry I know.
513
00:46:50,480 --> 00:46:51,913
And the Lucas you and I both know
514
00:46:52,000 --> 00:46:54,719
wouldn't have kidnapped you
or threatened to kill you, but he did.
515
00:46:55,040 --> 00:46:59,113
But all the others who have given up
their lives, been sacrificed,
516
00:46:59,760 --> 00:47:01,318
I'm not worth more than them.
517
00:47:03,240 --> 00:47:05,071
It was my turn, Harry.
518
00:47:06,400 --> 00:47:09,790
And that moment,
when you decided to make that deal,
519
00:47:11,000 --> 00:47:12,228
it was unfair of you to love me.
520
00:47:14,280 --> 00:47:17,795
We're getting a live video stream.
Lucas's access codes.
521
00:47:41,800 --> 00:47:42,869
Oh, no.
522
00:47:54,200 --> 00:47:58,239
I'm at London Bridge Station.
So a lot of people will die.
523
00:47:58,760 --> 00:48:00,034
You would never do that.
524
00:48:00,560 --> 00:48:02,039
Well, I've done it before, remember.
525
00:48:03,840 --> 00:48:06,434
- What do you want?
- I want you, Harry.
526
00:48:07,240 --> 00:48:08,275
Come and meet me.
527
00:48:10,120 --> 00:48:11,838
Just the two of us.
528
00:48:12,920 --> 00:48:16,196
Top of the Enver Tower, Farringdon.
Twenty minutes.
529
00:48:17,000 --> 00:48:19,753
Oh, yeah. And before you send the cavalry,
530
00:48:19,840 --> 00:48:23,355
you should know
that this bomb is on a looped countdown.
531
00:48:24,440 --> 00:48:28,149
I have to send a code
every three minutes to reset it.
532
00:48:29,920 --> 00:48:32,832
So, if I see anything I don't like,
533
00:48:33,960 --> 00:48:38,351
if you try to shoot me,
if you try to evacuate the station,
534
00:48:39,960 --> 00:48:42,190
the bomb detonates by default.
535
00:48:42,880 --> 00:48:43,949
Where's Albany?
536
00:48:44,400 --> 00:48:47,039
Oh it's long gone, Harry.
I gave it to the Chinese.
537
00:48:48,640 --> 00:48:50,392
How do you think I got the explosives?
538
00:49:01,200 --> 00:49:04,829
This is about Maya. He blames you, Harry.
539
00:49:05,800 --> 00:49:07,870
- He'll kill you.
- I rather think so, too.
540
00:49:08,360 --> 00:49:11,079
- You can't go.
- We have 20 minutes. I'm going.
541
00:49:11,160 --> 00:49:13,071
- Don't follow me.
- There has to be another way.
542
00:49:13,160 --> 00:49:16,470
Find the bomb. Make it safe.
That's the other way.
543
00:49:16,560 --> 00:49:17,709
Harry!
544
00:49:20,400 --> 00:49:21,833
It's my turn.
545
00:49:27,360 --> 00:49:29,920
We can shadow him. We'll stay low.
Lucas won't see us.
546
00:49:30,240 --> 00:49:31,275
No.
547
00:49:33,320 --> 00:49:36,073
You heard him. He's on his own.
548
00:49:39,080 --> 00:49:42,117
Okay, we can't evac the station,
but we can find and defuse the bomb.
549
00:49:42,200 --> 00:49:44,031
Tariq, find out which room it's in.
550
00:49:56,760 --> 00:49:59,558
Hi, this is Catherine.
Leave a message and I'll get back to you.
551
00:50:00,800 --> 00:50:04,554
Hi Catherine, it's dad.
I suppose you're at work.
552
00:50:05,400 --> 00:50:07,152
I just wanted to say that...
553
00:50:07,240 --> 00:50:12,189
Well, I'm just checking in, really,
and it would be nice to have dinner soon.
554
00:50:12,880 --> 00:50:14,677
You and your brother.
555
00:50:15,120 --> 00:50:17,315
Unfortunately, I don't have a
number for him at the moment.
556
00:50:17,400 --> 00:50:21,109
But you could say hello for me, and...
557
00:50:21,760 --> 00:50:24,513
Well, I know you look out for him.
558
00:50:25,400 --> 00:50:26,515
So...
559
00:50:28,040 --> 00:50:30,793
Well, I hope to see you soon. Okay, bye.
560
00:50:39,080 --> 00:50:41,674
The bomb's in a storage room
on the west side of London Bridge,
561
00:50:41,760 --> 00:50:43,478
next to exit seven.
562
00:50:43,640 --> 00:50:45,631
Inform the bomb squad,
tell them not to raise the alarm.
563
00:50:45,720 --> 00:50:46,789
We'll meet them there.
564
00:51:42,200 --> 00:51:43,474
Why here?
565
00:51:45,400 --> 00:51:49,393
Someone I used to know lived here, Harry.
Long time ago.
566
00:51:51,000 --> 00:51:52,149
Lucas North.
567
00:51:56,040 --> 00:51:58,110
And besides, I wanted us
to be alone for this.
568
00:51:58,760 --> 00:52:00,591
"This" being my death?
569
00:52:02,840 --> 00:52:06,389
Maya didn't need to die.
You could have stopped it.
570
00:52:06,840 --> 00:52:08,353
Yes, I could have.
571
00:52:08,440 --> 00:52:12,149
- So, why didn't you?
- Regnum defende, Lucas. Whatever the cost.
572
00:52:14,040 --> 00:52:17,112
I'm sorry she died.
But I'd do the same again.
573
00:52:20,320 --> 00:52:21,355
I loved her.
574
00:52:23,120 --> 00:52:24,792
All this was for her.
575
00:52:24,880 --> 00:52:26,836
Some of the worst things are done
in the name of love.
576
00:52:26,920 --> 00:52:29,275
I understand that, too, don't forget.
577
00:52:34,920 --> 00:52:38,833
It's been almost three minutes.
No one else need die except me.
578
00:52:39,120 --> 00:52:40,235
The bomb's not real, Harry.
579
00:52:42,200 --> 00:52:45,158
But, hey, did its job. It brought you here.
580
00:52:46,680 --> 00:52:48,432
Now, we're the same.
581
00:52:49,560 --> 00:52:52,154
You gave me Albany, I
gave it to the Chinese.
582
00:52:52,880 --> 00:52:54,950
Now, you're a traitor, too.
583
00:52:55,360 --> 00:52:58,909
You didn't give them anything.
Albany doesn't work. It never did.
584
00:52:59,920 --> 00:53:00,955
What?
585
00:53:01,320 --> 00:53:04,756
The project never got past
the primary research stage.
586
00:53:05,840 --> 00:53:10,356
The Russians got wind of it.
They realised its potential.
587
00:53:10,960 --> 00:53:12,598
They were scared.
588
00:53:12,960 --> 00:53:17,351
It worked as a deterrent,
but it was never real, Lucas.
589
00:53:21,280 --> 00:53:23,032
So it was for nothing.
590
00:53:25,480 --> 00:53:27,630
She... She died for nothing.
591
00:53:29,600 --> 00:53:31,989
What happened in Dakar? The bomb?
592
00:53:32,880 --> 00:53:36,236
If you knew what you were doing,
how could you do it?
593
00:53:37,240 --> 00:53:41,279
Vaughn gave me the chance to be someone.
594
00:53:42,080 --> 00:53:43,274
To do something!
595
00:53:44,320 --> 00:53:45,673
Wish you'd met me first.
596
00:53:49,840 --> 00:53:52,513
- So do I.
- I can still help you, Lucas.
597
00:53:53,360 --> 00:53:55,635
Whatever you've done, the service owes you.
598
00:53:57,360 --> 00:53:59,749
I can't go back to prison, Harry.
599
00:54:02,800 --> 00:54:05,075
I'll die there, you know I will.
600
00:54:06,200 --> 00:54:10,751
And you'll sit in your office and drink
whisky and feel sorry for yourself.
601
00:54:11,800 --> 00:54:14,837
And you'll tell people,
like you told me once,
602
00:54:16,400 --> 00:54:19,597
that this job that we do is a machine.
603
00:54:20,480 --> 00:54:23,790
Good people go in, they get chewed up,
they get spat out.
604
00:54:24,320 --> 00:54:26,629
That's how you make sense of it.
605
00:54:28,360 --> 00:54:30,749
The service didn't do this to me.
606
00:54:32,080 --> 00:54:34,389
I was bad before I went in.
607
00:54:37,520 --> 00:54:39,272
Turn around, please.
608
00:54:39,480 --> 00:54:42,278
- Lucas.
- Don't call me that! Turn around!
609
00:54:42,360 --> 00:54:44,555
Well, what should I call you? Who are you?
610
00:54:45,080 --> 00:54:46,638
Are you John, the murderer?
611
00:54:46,720 --> 00:54:51,077
Or are you Lucas, the man who gave up
so many years to help so many people,
612
00:54:51,160 --> 00:54:52,434
saved so many lives?
613
00:54:53,960 --> 00:54:55,359
Who are you?
614
00:54:56,880 --> 00:54:57,949
I'm nothing.
615
00:55:02,720 --> 00:55:05,553
If you're going to shoot me, shoot me now.
616
00:55:06,120 --> 00:55:07,553
Shoot me now.
617
00:56:24,640 --> 00:56:27,677
Home Secretary,
have you spoken to the Chinese?
618
00:56:27,920 --> 00:56:30,753
Well, it took them about half a day
to realise the file was worthless.
619
00:56:30,840 --> 00:56:32,159
But that makes them look rather stupid.
620
00:56:32,240 --> 00:56:34,231
So, we proposed a partnership.
621
00:56:34,320 --> 00:56:37,676
They're going to leak to the world that
they took it from us and that it works.
622
00:56:39,360 --> 00:56:40,475
Bit of a blow to one's ego
623
00:56:40,560 --> 00:56:43,028
to realise one's been kept in the dark
about Albany being a fake.
624
00:56:43,120 --> 00:56:46,556
But I think we stage-managed
the fall-out fairly well.
625
00:56:48,560 --> 00:56:52,951
Look, Harry, I have some bad news.
626
00:56:53,040 --> 00:56:57,795
I'm sorry to heap it on, especially after
this business with your Section Chief,
627
00:56:57,880 --> 00:57:00,110
but the buzzards are circling.
628
00:57:00,360 --> 00:57:03,636
Fake or not, Albany was a state secret
and you gave it away.
629
00:57:05,160 --> 00:57:09,551
There's going to be a full enquiry,
and not just into this sorry affair.
630
00:57:10,680 --> 00:57:13,513
Into you, Harry, your whole career.
631
00:57:15,080 --> 00:57:19,232
You're the spy they want to kick back
out into the cold, I'm afraid.
632
00:57:20,760 --> 00:57:25,038
Now, I'll be in there batting for you,
but I can't see this ending well.
633
00:57:25,120 --> 00:57:28,032
I'd start preparing for life after Ml5.
634
00:57:32,240 --> 00:57:33,832
I'm truly sorry.
635
00:57:35,720 --> 00:57:37,039
Goodnight.
50685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.