All language subtitles for Sorceress.1982.1080p.BluRay.x264.YIFY.pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,628 --> 00:00:08,628
2
00:00:09,628 --> 00:00:17,040
C Z A R O D Z I E J K A
3
00:01:10,798 --> 00:01:15,264
Mamy ich!
Ruszajcie si�!
4
00:01:22,054 --> 00:01:24,223
Dalej, dziewczyno. Wstawaj.
5
00:01:36,837 --> 00:01:40,574
Shatrias. Traigon nas znalaz�!
6
00:01:40,575 --> 00:01:44,593
Dom Krona jest niedaleko.
Uciekaj, a my ich zatrzymamy!
7
00:01:44,594 --> 00:01:47,091
Chod� pani, t�dy.
8
00:02:04,774 --> 00:02:07,120
Ostro�nie!
Nie zra� dziecka.
9
00:02:08,643 --> 00:02:10,073
Zostawcie mnie!
10
00:02:21,774 --> 00:02:26,283
Traigon, ty rze�niku!
Bogowie nas pomszcz�.
11
00:02:26,284 --> 00:02:30,175
Moja kochana, nawet bogowie
s�uchaj� moich polece�.
12
00:02:30,176 --> 00:02:34,085
Przynie� mi dziecko. Ojciec musi
zobaczy� swojego pierworodnego.
13
00:02:36,976 --> 00:02:41,861
Pi�kny! Kalghara b�dzie zadowolona!
14
00:02:41,862 --> 00:02:44,202
Traigonie nie, prosz� nie
zabijaj mojego dziecka.
15
00:02:44,203 --> 00:02:48,075
Obieca�am swoje
pierworodne dziecko Kalgharze.
16
00:02:48,076 --> 00:02:51,764
Wiesz, �e ta ofiara jest
niezb�dna dla wi�kszego dobra.
17
00:03:02,919 --> 00:03:06,336
Wielkie nieba, s� dwoje!
18
00:03:06,337 --> 00:03:09,290
Wi�c kt�re jest pierwsze?
19
00:03:09,291 --> 00:03:13,907
Tak, chcia�by� wiedzie�, prawda?
20
00:03:13,908 --> 00:03:16,396
- Bo je�li si� pomylisz...
- Nie igraj ze mn�!
21
00:03:16,397 --> 00:03:18,080
Nie mam na to czasu.
22
00:03:18,081 --> 00:03:20,250
Kt�re to jest?
Kt�re?!
23
00:03:28,258 --> 00:03:33,320
Hudra, pazur!
24
00:03:36,976 --> 00:03:38,781
Odpowiedz mi szybko,
moja ukochana.
25
00:03:38,806 --> 00:03:41,088
Albo nigdy wi�cej nie
wydasz nikogo na �wiat.
26
00:03:41,089 --> 00:03:43,153
Bogowie nas pomszcz�!
27
00:03:48,757 --> 00:03:51,586
Krona, Krona!
28
00:03:52,855 --> 00:03:55,084
Jedno s�owo, a to si� sko�czy.
29
00:03:55,085 --> 00:03:57,380
Bestia!
Bandyta!
30
00:04:01,013 --> 00:04:05,501
Krona, Krona!
31
00:04:15,899 --> 00:04:19,195
Krona, to ciebie nie dotyczy.
32
00:04:21,927 --> 00:04:24,651
G�upcy!
Nawet nie jest uzbrojony.
33
00:04:24,652 --> 00:04:25,714
Zabi� go!
34
00:04:55,546 --> 00:05:00,634
Bardzo dobrze, m�j stary przyjacielu.
Staro�� nie wp�yn�a na twoje umiej�tno�ci.
35
00:05:00,635 --> 00:05:05,205
Twoi ludzie nadaj� si� tylko
do mordowania kobiet.
36
00:05:05,206 --> 00:05:07,837
Nigdy nie pojmowa�e�
wy�szych idei.
37
00:05:07,838 --> 00:05:12,928
Powiedz mi Traigon, kt�re z twoich
trzech �y�, mam teraz odj��?
38
00:05:12,929 --> 00:05:17,951
Te pierwsze czy w ko�cu,
te ostatnie?
39
00:05:17,952 --> 00:05:22,342
Jeste� pewny siebie,
m�j stary przyjacielu.
40
00:05:23,465 --> 00:05:27,467
To tylko z�udzenie.
41
00:05:27,468 --> 00:05:31,426
Wygl�dasz niepewnie.
S�abniesz.
42
00:05:32,557 --> 00:05:33,557
Nie!
43
00:05:41,344 --> 00:05:43,323
To by�o dopiero pierwsze,
Korona.
44
00:05:43,324 --> 00:05:47,909
Kiedy ksi�yc zn�w wzejdzie
nad Domem Smoka,
45
00:05:47,910 --> 00:05:54,111
Wr�c� tu ponownie i wtedy...
46
00:05:55,554 --> 00:05:59,208
podporz�dkujesz si� mojej woli.
47
00:06:15,625 --> 00:06:17,017
Zabierz moje dzieci.
48
00:06:18,388 --> 00:06:23,640
Traigon tu wr�ci.
Wr�ci po swojego pierworodnego.
49
00:06:23,641 --> 00:06:28,074
Zabior� je.
Stan� si� wielkimi wojownikami.
50
00:06:28,075 --> 00:06:31,015
I pewnego dnia si� zemszcz�.
51
00:06:31,016 --> 00:06:34,643
To s� dziewczynki.
52
00:06:38,999 --> 00:06:40,471
Dziewczynki.
53
00:06:42,662 --> 00:06:46,325
Wy Bogowie stroicie sobie
�arty z nas �miertelnik�w.
54
00:06:51,192 --> 00:06:58,838
Ale niewa�ne.
Wojownikami b�dziecie. Rzek�em.
55
00:07:03,098 --> 00:07:06,525
Od tej chwili dwoje stanie si� jednym.
56
00:07:06,526 --> 00:07:09,717
Korona podzieli si� z wami swoj� moc�.
57
00:07:09,718 --> 00:07:14,617
I ofiaruj� wam sekrety
czar�w i bieg�o�ci w walce.
58
00:07:52,096 --> 00:07:53,486
Wielki Korona.
59
00:07:56,177 --> 00:07:58,773
Co sprowadza ci� w tak� noc?
60
00:07:58,774 --> 00:08:00,910
Chc� cie prosi� o przys�ug�, Dargon.
61
00:08:00,911 --> 00:08:03,946
Cokolwiek zechcesz, nauczycielu.
Zawdzi�czamy ci �ycie.
62
00:08:03,947 --> 00:08:05,830
Od tamtej pami�tnej nocy.
63
00:08:05,831 --> 00:08:10,933
Po prostu, dbaj o te dziewczynki,
jak gdyby to by�y twoje w�asne c�rki.
64
00:08:10,934 --> 00:08:16,958
Oczywi�cie, mam ju� jedn�,
r�wnie dobrze mog� mie� trzy.
65
00:08:16,959 --> 00:08:18,072
Dobrze.
66
00:08:18,073 --> 00:08:22,063
Ale pewnego dnia przyjd� ludzie,
67
00:08:22,064 --> 00:08:27,235
i b�d� szuka� dw�ch dziewczynek,
o barbarzy�skim pochodzeniu.
68
00:08:28,590 --> 00:08:31,768
Ale b�d� szuka� dziewczynek.
69
00:08:31,769 --> 00:08:34,182
Wi�c nikt nie powinien wiedzie�,
�e s� dziewczynami.
70
00:08:34,183 --> 00:08:35,709
Ukryj� je, Krona.
71
00:08:35,710 --> 00:08:37,988
B�dzie, tak jak chcesz.
72
00:09:43,255 --> 00:09:47,214
Shatrias, moi wierni s�udzy.
73
00:09:47,215 --> 00:09:50,833
20 lat czekali�my na ten moment.
74
00:09:52,883 --> 00:09:55,474
Ksi�yc zn�w jest w Domu Smoka.
75
00:09:55,475 --> 00:09:58,710
A nauczyciel b�dzie
z nami po raz kolejny.
76
00:10:00,676 --> 00:10:02,703
Zaczynajcie.
77
00:10:32,623 --> 00:10:35,951
Panie, twoi wierni s�udzy
78
00:10:38,558 --> 00:10:39,770
witaj� ci�.
79
00:10:48,055 --> 00:10:49,179
Panie.
80
00:10:49,180 --> 00:10:52,382
Twoi wojownicy czekaj� na rozkazy.
81
00:10:53,910 --> 00:10:59,370
Ci z was kt�rzy b�d� dobrze mi s�u�y�
pewnego dnia b�d� rz�dzi� ca�ymi narodami.
82
00:10:59,371 --> 00:11:03,713
Poprowadz� najwi�ksz�
armi� jak� widzia� �wiat.
83
00:11:03,714 --> 00:11:10,304
Wszystko musi by� gotowe
przed przywo�aniem Kalghary.
84
00:11:12,990 --> 00:11:17,096
A teraz, m�j pierwszy rozkaz.
85
00:11:17,097 --> 00:11:24,184
Najwa�niejszy!
Znajd�cie dwie kt�re s� jednym.
86
00:12:30,723 --> 00:12:32,893
Co to za dziwna istota?
87
00:12:32,894 --> 00:12:36,657
Nie wiem, ale wydaje si� przyjazny.
88
00:12:37,698 --> 00:12:40,032
Hej tam, chcesz z nami pop�ywa�?
89
00:12:45,273 --> 00:12:48,799
Co to takiego?
90
00:12:48,800 --> 00:12:50,039
Wisi mi�dzy jego nogami.
91
00:12:50,040 --> 00:12:52,566
Nie wiem. Rodzaj jakiego� rogu?
92
00:12:52,567 --> 00:12:56,716
Bro�? Ale jak on jej u�ywa.
93
00:12:56,717 --> 00:12:59,428
Nie wiem i nie b�d� czeka�
aby si� dowiedzie�.
94
00:13:22,837 --> 00:13:24,855
Jeste� pewna,
�e chcia� nas skrzywdzi�?
95
00:13:24,856 --> 00:13:28,831
Tata m�wi�,
aby nigdy nie ufa� obcym.
96
00:13:29,978 --> 00:13:33,095
Mo�e powiadomi� swoich przyjaci�
i tu wr�ci�.
97
00:13:33,096 --> 00:13:34,552
Lepiej si� po�piesz.
98
00:13:56,412 --> 00:13:58,814
- Wojownicy!
- Shatrias!
99
00:14:41,004 --> 00:14:42,969
Miecz, kapitanie!
100
00:14:44,215 --> 00:14:46,881
Buntownik, masz nielegaln� bro�.
101
00:14:46,882 --> 00:14:50,259
Nie jestem buntownikiem.
Jestem tylko prostym pasterzem.
102
00:14:50,260 --> 00:14:52,191
Cz�owiek ma prawo
broni� swojego domu.
103
00:14:52,192 --> 00:14:54,095
Broni� przed kim?
104
00:14:54,096 --> 00:14:56,832
Przed nami? Jakie prawo?
105
00:14:56,833 --> 00:15:00,075
Nie jeste�cie prawem.
Jeste�cie bandytami! Przest�pcami!
106
00:15:00,076 --> 00:15:04,297
Kar� za bunt jest �mier�!
107
00:15:09,881 --> 00:15:11,437
St�j!
108
00:15:11,438 --> 00:15:13,766
Jest co� o wiele wa�niejszego,
ni� to co widzimy.
109
00:15:14,521 --> 00:15:16,878
Mo�esz ocali� swoje n�dzne �ycie,
buntowniku.
110
00:15:18,003 --> 00:15:19,897
Je�li dostarczysz mi dwie
kt�re s� jako jeden.
111
00:15:22,555 --> 00:15:24,588
Nie wiem, o co ci chodzi,
Shatria.
112
00:15:25,888 --> 00:15:28,618
Nie, one tutaj s�.
113
00:15:28,619 --> 00:15:29,958
Ukrywasz je!
114
00:15:30,722 --> 00:15:32,402
Przyprowad� je natychmiast!
115
00:15:32,403 --> 00:15:35,556
Nie ma tu �adnych dziewczyn,
opr�cz mojej jedynej c�rki.
116
00:15:35,557 --> 00:15:38,773
Powiniene� wiedzie�, w�asne jeden
z twoich ludzi, bierze j� si��.
117
00:15:43,472 --> 00:15:44,835
Moje dziecko!
118
00:16:23,709 --> 00:16:26,898
Musimy znale�� dwie
kt�re s� jak jeden.
119
00:16:29,476 --> 00:16:32,051
Bra� ich,
niech umieraj� powoli!
120
00:16:32,052 --> 00:16:34,135
Zobaczmy, co ukrywaj�!
121
00:17:05,903 --> 00:17:06,961
Zabijcie ich!
122
00:17:42,507 --> 00:17:44,631
Moi wysocy przyjaciele!
Pozdrawiam was.
123
00:17:47,184 --> 00:17:50,533
Wasza zdolno�� do walki
jest godna bog�w.
124
00:17:55,134 --> 00:17:56,643
Jestem Baldar z Domarn.
125
00:17:56,644 --> 00:17:58,381
W �adnych z 56 walk w
kt�rych bra�em udzia�,
126
00:17:58,406 --> 00:18:00,038
nigdy nie widzia�em
takich umiej�tno�ci.
127
00:18:00,039 --> 00:18:02,051
Musia� was uczy� prawdziwy mistrz.
128
00:18:14,349 --> 00:18:18,029
Nie mo�na ju� nic zrobi�,
przyjacielu.
129
00:18:18,890 --> 00:18:20,854
S� w drodze do raju.
130
00:18:20,855 --> 00:18:22,255
To twoja rodzina?
131
00:18:22,256 --> 00:18:25,380
Byli naszymi ojcem,
matk� i siostr�.
132
00:18:26,677 --> 00:18:28,725
Przykro mi, przyjaciele.
133
00:18:28,726 --> 00:18:31,527
Ale ten Shatria szuka�
dwie kt�re s� jednym.
134
00:18:31,528 --> 00:18:34,645
My�l�, �e on je znalaz�, nie myl� si�?
135
00:18:34,646 --> 00:18:37,336
Tak, jeste�my jedno�ci�.
136
00:18:39,114 --> 00:18:42,711
Mamy ich zakopa�
czy mo�e spali� na stosie?
137
00:18:42,712 --> 00:18:43,865
Spali� na stosie.
138
00:18:43,866 --> 00:18:45,363
To jest nasz zwyczaj.
139
00:18:57,239 --> 00:18:58,954
Mira, Mara.
140
00:19:00,079 --> 00:19:01,463
Sk�d on si� tu wzi��?
141
00:19:01,464 --> 00:19:02,918
Kim jeste�?
142
00:19:03,420 --> 00:19:06,592
Jestem tym, kt�rzy podarowa� wam
wasze umiej�tno�ci bojowe.
143
00:19:06,593 --> 00:19:07,628
To by�e� ty?
144
00:19:07,629 --> 00:19:10,023
Tak, to...
145
00:19:10,629 --> 00:19:12,177
Dajcie mi swoje r�ce.
146
00:19:14,370 --> 00:19:17,426
Niech moje moce przejd� na was.
147
00:19:19,003 --> 00:19:21,694
Na wielki Yggdrasill!
To czary!
148
00:19:21,695 --> 00:19:24,590
- Wi�c ty jeste�...
- Krona.
149
00:19:25,302 --> 00:19:26,665
Nasz ojciec opowiada�
nam o tobie.
150
00:19:27,625 --> 00:19:29,152
Powiedzia�, �e pewnego
dnia powr�cisz.
151
00:19:29,153 --> 00:19:32,213
Tak, ale wr�ci�em zbyt p�no.
152
00:19:33,361 --> 00:19:36,549
Teraz ju� wszystko prowadzi was do zemsty.
153
00:19:36,550 --> 00:19:39,124
Nie rozumiem, wielki Krono.
154
00:19:39,861 --> 00:19:43,423
Tym kt�ry to wszystko spowodowa�,
jest czarownik Traigon.
155
00:19:43,424 --> 00:19:46,322
On r�wnie� zabi� wasz� prawdziw� matk�.
156
00:19:46,323 --> 00:19:52,253
Ofiarowa�em wam swoje moce,
by�cie mog�y dokona� zemsty.
157
00:19:53,052 --> 00:19:56,161
Zrobimy to mistrzu, dopadniemy Traigona.
158
00:19:56,162 --> 00:19:57,261
I go zabijemy.
159
00:19:57,262 --> 00:19:59,650
Grozi wam
wielkie niebezpiecze�stwo.
160
00:19:59,651 --> 00:20:01,959
Nie boimy si�.
161
00:20:01,960 --> 00:20:05,055
Moce iluzji.
162
00:20:05,056 --> 00:20:06,576
Iluzji?
163
00:20:06,577 --> 00:20:10,108
Zwyczajna bro� nie
mo�e mu nic zrobi�.
164
00:20:11,296 --> 00:20:13,444
Musicie zna� imi�.
165
00:20:13,445 --> 00:20:16,462
Sekretne Imi� Wszechmocnego.
166
00:20:16,463 --> 00:20:18,411
Wszystko dobrze, mistrzu?
167
00:20:18,412 --> 00:20:20,801
Kiedy wszystko
b�dzie si� wydawa�o
168
00:20:20,826 --> 00:20:22,712
stracone, u�yjcie imienia!
169
00:20:22,713 --> 00:20:23,713
Imienia?
170
00:20:25,513 --> 00:20:29,980
Vitahl.
Pami�taj, Vitahl.
171
00:20:29,981 --> 00:20:31,441
- Vitahl.
- Vitahl.
172
00:20:42,000 --> 00:20:43,289
Zaczekaj!
173
00:20:44,352 --> 00:20:47,239
Musz� spotka� si�
z moim przeznaczeniem.
174
00:20:47,240 --> 00:20:49,506
Musz� do��czy� do moich
przyjaci�, kt�rzy
175
00:20:49,531 --> 00:20:52,006
stracili �ycie poniewa�
z�o�yli mi obietnic�.
176
00:21:23,050 --> 00:21:26,856
Moi przyjaciele, wykopmy groby
i id�my pom�ci� tych ludzi.
177
00:21:26,857 --> 00:21:28,927
Powinny�cie znale�� i zabi� Traigona.
178
00:21:29,382 --> 00:21:32,284
Ofiarowuj� wam sw�j miecz, po��czmy
si�y i pom�my sobie nawzajem.
179
00:21:33,090 --> 00:21:34,888
Chod�my wi�c razem.
180
00:21:34,889 --> 00:21:36,848
Zgoda!
Rozp�tajmy Ragnar�k.
181
00:23:33,110 --> 00:23:35,886
To z�odziej. Okrad� �wi�tynie.
182
00:23:35,887 --> 00:23:37,453
Utn� mu r�ce.
183
00:23:37,454 --> 00:23:42,478
On jest z�odziejem, kt�ry ukrad�
cukierki synowi kap�ana.
184
00:23:43,602 --> 00:23:46,912
M�wi�, �e to jest prawo Traigona.
185
00:23:46,913 --> 00:23:47,913
- Traigon!
- Traigon!
186
00:23:57,293 --> 00:23:58,431
Co si� teraz stanie?
187
00:23:58,432 --> 00:23:59,667
Zostanie �ebrakiem.
188
00:23:59,668 --> 00:24:02,423
I prawdopodobnie b�dzie
mu lepiej wiod�o.
189
00:24:03,474 --> 00:24:05,791
Baldar jak mamy znale�� twojego
190
00:24:05,816 --> 00:24:09,078
przyjaciela, w�r�d
tych wszystkich ludzi?
191
00:24:09,079 --> 00:24:10,619
Wiem gdzie szuka�.
192
00:24:10,620 --> 00:24:13,963
W ka�dym mie�cie jest miejsce,
gdzie z pewno�ci� mo�na go znale��.
193
00:25:21,895 --> 00:25:26,855
Barbarzy�ca wygra� ponownie!
Wygra�am zak�ad.
194
00:25:33,384 --> 00:25:36,151
W�e.
Dwa w�e.
195
00:25:41,499 --> 00:25:43,895
Niemo�liwe! Nie m�g� znowu wygra�.
196
00:25:43,896 --> 00:25:45,318
Wygra� trzy razy z rz�du!
197
00:25:46,350 --> 00:25:48,584
Barbarzy�ca chyba co� kr�ci.
198
00:25:50,487 --> 00:25:53,926
Wi�c, barbarzy�co, ponownie w�e?
199
00:25:56,283 --> 00:25:57,643
Tak.
200
00:25:58,383 --> 00:25:59,483
W�e.
201
00:26:04,875 --> 00:26:07,914
Jak to mo�liwe �e bogini
szcz�cia u�miecha
202
00:26:07,939 --> 00:26:10,468
si� tak d�ugo dla
tego barbarzy�cy.
203
00:26:10,469 --> 00:26:12,638
Czary!
Czarna magia!
204
00:26:15,520 --> 00:26:17,561
Czarna magia.
205
00:26:20,138 --> 00:26:23,946
M�j przystojny m�czyzno,
przynosz� ci szcz�cie.
206
00:26:23,947 --> 00:26:26,947
Ze mn� wygrasz jeszcze wi�cej.
207
00:26:28,349 --> 00:26:30,563
Wygra�em ju� wystarczaj�co.
Dzi�kuj�.
208
00:26:30,564 --> 00:26:32,894
Dlaczego przystajesz
do tego barbarzy�skiego psa?
209
00:26:34,006 --> 00:26:37,569
Jeste� psem, i synem kurwy!
210
00:26:42,976 --> 00:26:46,973
Jeste� g�uchy barbarzy�co?
Czy psy nie szczekaj�?
211
00:26:46,974 --> 00:26:50,198
S�yszymy, i szczekamy.
212
00:26:50,199 --> 00:26:51,199
Hau, hau!
213
00:26:51,816 --> 00:26:53,887
Na�miewa si� z ciebie, Hathor.
214
00:27:06,367 --> 00:27:07,367
Hau!
215
00:27:08,604 --> 00:27:12,842
Musz� i��. Dobrze si�
z wami bawi�em.
216
00:27:13,839 --> 00:27:16,666
Nie, zostaw je,
pieni�dze s� dla ludzi.
217
00:27:16,667 --> 00:27:17,799
Nie dla ps�w.
218
00:27:19,676 --> 00:27:23,151
Przepraszam, przewr�ci�e� si�?
219
00:27:26,724 --> 00:27:28,497
Popatrzcie, no dalej!
220
00:27:45,261 --> 00:27:48,294
Zarabia� tu.
Wiedzia�em.
221
00:27:57,968 --> 00:27:59,285
Przepraszam.
222
00:28:01,535 --> 00:28:03,270
Bawcie si� dobrze.
223
00:28:24,686 --> 00:28:27,154
Baldar, sk�d si� tu wzi��e�?
224
00:28:29,579 --> 00:28:32,583
Dzi�kuj Modinowi.
Lekkomy�lny ch�opcze.
225
00:29:37,697 --> 00:29:39,883
Wojownicy!
Shatrias!
226
00:29:41,638 --> 00:29:44,519
Erlick, przyjacielu,
wojownicy nie mog� ich zobaczy�.
227
00:29:44,520 --> 00:29:46,459
- Przyjaciele?
- Tak.
228
00:29:46,460 --> 00:29:48,895
- T�dy.
- Moi przyjaciele, szybko.
229
00:29:49,653 --> 00:29:51,045
Szybko, szybko!
230
00:29:51,685 --> 00:29:53,195
Pando, za mn�.
231
00:30:07,092 --> 00:30:09,015
Ty tam, co si� tutaj sta�o?
232
00:30:09,016 --> 00:30:11,711
Barbarzy�cy, by�o ich czterech.
233
00:30:11,712 --> 00:30:14,576
I by�y dwie, kt�re by�y jednym.
234
00:30:14,577 --> 00:30:17,666
Dwie kt�re by�y jak jedno?
235
00:31:08,315 --> 00:31:10,125
S� praktycznie
nie do odr�nienia.
236
00:31:10,126 --> 00:31:12,138
- Jestem Mara.
- A ja Mira.
237
00:31:13,094 --> 00:31:16,027
A ja jestem Erlick, mo�ecie si� tutaj umy�.
238
00:31:16,028 --> 00:31:17,794
I odpocz��, je�li chcecie.
239
00:31:18,842 --> 00:31:20,751
Jak mnie znalaz�e�, Baldar?
240
00:31:20,752 --> 00:31:23,977
Mam dobrego nosa, ch�opcze.
241
00:31:23,978 --> 00:31:26,860
Bez wzgl�du na wszystko, nie wr�c�
do kr�lestwa mojego ojca.
242
00:31:26,873 --> 00:31:28,430
Nie lubi� wojen ani walki.
243
00:31:29,050 --> 00:31:31,814
Lubi� przygod�.
�y� tak jak chc�.
244
00:31:31,815 --> 00:31:35,741
Lubi� smak wina i usta egzotycznych
245
00:31:35,742 --> 00:31:36,786
kobiet.
246
00:31:38,430 --> 00:31:40,122
Idealne przebranie.
247
00:31:40,123 --> 00:31:42,046
Ale to dziewczyny!
248
00:31:43,335 --> 00:31:44,878
- Dziewczyny?
- Co masz na my�li?
249
00:31:48,445 --> 00:31:50,809
To, �e nie jeste�cie ch�opcami.
250
00:31:51,478 --> 00:31:52,668
Nie jeste�my?
251
00:31:53,453 --> 00:31:55,631
Nie jeste�my ch�opcami?
Jeste� pewien?
252
00:31:56,650 --> 00:31:59,505
Widzisz, m�wi�am ci,
�e co� tu by�o nie w porz�dku.
253
00:31:59,506 --> 00:32:02,853
Ale tak powiedzia� nam tata.
Jaka jest r�nica?
254
00:32:04,189 --> 00:32:06,808
No...
nie wiesz?
255
00:32:06,809 --> 00:32:08,812
Czego nie wiem?
256
00:32:08,813 --> 00:32:11,676
O r�nicach.
257
00:32:12,622 --> 00:32:14,219
Nie wiesz, co nas rozr�nia?
258
00:32:14,220 --> 00:32:16,635
W�a�nie to!
259
00:32:18,366 --> 00:32:20,174
Masz na my�li to?
260
00:32:20,175 --> 00:32:24,261
Tak, ale nie wiedzia�y�my
�e to takie wa�ne.
261
00:32:28,917 --> 00:32:31,442
Id�cie si� wyk�pa�.
262
00:32:32,585 --> 00:32:34,586
Zostawimy to na p�niej.
263
00:32:34,587 --> 00:32:41,620
Przyjacielu, dziewczyny okaza�y
si� mi�� niespodziank�.
264
00:32:43,939 --> 00:32:46,181
One s� pod moj� opiek�,
m�j przyjacielu.
265
00:32:46,182 --> 00:32:49,069
Wydawa�o mi si�,
�e mog� si� same broni�.
266
00:32:49,070 --> 00:32:51,983
Obie przysi�g�y zemst�.
267
00:32:52,879 --> 00:32:53,964
Zemst�?
268
00:32:53,965 --> 00:32:55,739
Przeciw komu?
269
00:32:56,518 --> 00:32:59,095
- Niejakiemu Traigonowi.
- Traigon?
270
00:32:59,096 --> 00:33:02,098
Znasz go?
Gdzie on jest?
271
00:33:02,099 --> 00:33:04,694
Zapomnij o tym,
Traigon jest czarownikiem.
272
00:33:05,400 --> 00:33:06,991
M�wi�, �e ma magiczn� moc.
273
00:33:07,642 --> 00:33:09,266
S� dobre, ale nie a� tak dobre.
274
00:33:09,267 --> 00:33:11,127
Przysi�g�em im pom�c.
275
00:33:11,812 --> 00:33:14,480
O nie, na mnie nie patrz,
chc� �y� w pokoju.
276
00:33:14,481 --> 00:33:18,280
Mara, Mira, b�dziecie tu bezpieczne
a� wr�cimy.
277
00:33:18,952 --> 00:33:21,491
Zaryglujcie drzwi
i nie otwieracie nikomu.
278
00:33:28,257 --> 00:33:33,169
Mara, jak my�lisz, co mia� na my�li
m�wi�c o �mi�ej niespodziance�?
279
00:33:33,963 --> 00:33:37,626
Nie wiem. Ale to co�
zwi�zane z Erlickiem.
280
00:33:37,627 --> 00:33:42,171
Mam takie dziwne uczucie
kiedy on na mnie patrzy.
281
00:33:47,260 --> 00:33:51,147
Otw�rzcie, jestem przyjaci�k�,
Erlick mnie przys�a�.
282
00:33:51,911 --> 00:33:53,745
Kim jeste�?
283
00:33:53,746 --> 00:33:58,114
Musicie wyj��.
Erlick zosta� pojmany przez Traigona.
284
00:33:58,115 --> 00:33:59,838
- Traigon?
- Traigon?
285
00:34:01,956 --> 00:34:02,956
P�jdziemy.
286
00:34:03,682 --> 00:34:05,899
Prowad� nas do Traigona.
287
00:34:05,900 --> 00:34:07,394
Za mn�, szybko.
288
00:34:40,914 --> 00:34:46,560
Prawdziwe z nich diablice,
w ko�cu je mamy.
289
00:34:47,282 --> 00:34:49,908
Sakwa z�ota dla ka�dego z was.
290
00:34:49,909 --> 00:34:54,061
I jeste�my ocaleni przed
w�ciek�o�ci� Traigona
291
00:35:00,024 --> 00:35:05,077
Zastawi�e� sw�j miecz?
Ty syn kr�la Branwing!
292
00:35:05,078 --> 00:35:06,759
Aby gra� w ko�ci?
293
00:35:06,760 --> 00:35:08,860
Ale ja wygra�em, Baldar.
Wygra�em!
294
00:35:12,454 --> 00:35:14,760
Naostrz go dla mnie, prosz�.
295
00:35:15,330 --> 00:35:17,056
Najwy�szy czas!
296
00:35:17,057 --> 00:35:19,326
Hugo, naostrz.
297
00:35:19,327 --> 00:35:22,596
Sp�jrz na to,
zdoby�em to w Babilonie.
298
00:35:27,711 --> 00:35:29,197
Ale to jest �elazo!
299
00:35:29,198 --> 00:35:31,708
Jest zbyt kruche do ostrzenia.
300
00:35:31,709 --> 00:35:34,070
Wykonany jest wed�ug nowej metody,
dodaje si� do niego w�gla,
301
00:35:34,071 --> 00:35:36,060
i uderza m�otem znowu i znowu,
302
00:35:36,061 --> 00:35:38,854
a kiedy jest jeszcze gor�ce
zanurza w zimnej wodzie.
303
00:35:38,855 --> 00:35:40,901
Poka�� ci, daj mi to.
304
00:35:43,763 --> 00:35:48,171
Dzi�ki temu metalowi, jeden cz�owiek
jest wart tyle co 10 wrog�w.
305
00:35:49,209 --> 00:35:51,128
Dop�ki jego wrogowie
te� takich nie dostan�.
306
00:35:51,129 --> 00:35:55,314
Zawsze musisz wyrazi� sprzeciw
wobec nowych pomys��w.
307
00:35:55,315 --> 00:35:57,481
Sp�jrz.
308
00:36:06,134 --> 00:36:08,213
Co te g�upie zwierz�,
pr�buje nam powiedzie�?
309
00:36:09,223 --> 00:36:12,267
Dziewczyny maj� k�opoty.
310
00:36:13,074 --> 00:36:16,259
Przysi�g�em im pom�c,
jeste� ze mn�, ch�opcze?
311
00:36:27,541 --> 00:36:30,384
Hej, ju� wystarczy.
Oddaj mi m�j miecz.
312
00:37:25,813 --> 00:37:28,771
Jeste�my gotowi do pr�by,
ksi�niczko Delissio.
313
00:37:28,772 --> 00:37:32,748
Tak wi�c to s� te dwie,
kt�re s� jak jedno?
314
00:37:32,749 --> 00:37:35,822
Posiadaj� magi� jakiego�
nieznanego boga.
315
00:37:36,684 --> 00:37:39,406
Wsyp to do ognia,
w ramach pr�by.
316
00:38:06,333 --> 00:38:09,700
Teraz, po raz ostatni,
317
00:38:09,701 --> 00:38:11,644
Kt�re z was jest pierworodne?
318
00:38:12,397 --> 00:38:14,961
Jak ju� m�wi�am nie wiemy.
319
00:38:15,939 --> 00:38:21,159
Wi�c niech b�g Agni to ujawni.
320
00:38:57,135 --> 00:39:00,368
Ogie� rozpozna� pierworodnego.
321
00:39:02,316 --> 00:39:05,266
Agni ujawni� prawd�.
322
00:39:09,015 --> 00:39:11,062
Bli�niaczki si� odnalaz�y.
323
00:40:06,608 --> 00:40:08,830
Cholerni barbarzy�cy!
324
00:40:11,915 --> 00:40:13,520
Zap�acicie za to!
325
00:40:14,568 --> 00:40:16,942
Do koni!
Do koni!
326
00:40:37,043 --> 00:40:38,612
Hunnu.
327
00:40:41,571 --> 00:40:44,977
Wysoki barbarzy�ca, dowiedz si�,
kim jest.
328
00:40:46,333 --> 00:40:47,590
I sk�d pochodzi.
329
00:40:56,862 --> 00:41:03,078
Baldar, zaczekaj. To Zakazany Las.
330
00:41:03,079 --> 00:41:05,775
Nikt nie wychodzi stamt�d �ywy.
331
00:41:06,613 --> 00:41:09,410
Dobrze. Wi�c Shatrias
b�d� si� bali nas �ciga�.
332
00:41:10,300 --> 00:41:13,129
Tak, ale nie licz na to.
333
00:41:29,284 --> 00:41:31,311
Zgubili�my ich
w Zakazanym Lesie.
334
00:41:31,312 --> 00:41:35,102
Planety nie ustawi� si� ponownie
w tej koniunkcji prze wiele miesi�cy.
335
00:41:35,634 --> 00:41:38,495
One nawet nie przetrwaj�
tam tak d�ugo.
336
00:41:38,496 --> 00:41:41,732
Musimy je znale��, natychmiast!
337
00:41:41,733 --> 00:41:46,359
Powiedzmy �e dam ci to czego chcesz,
jaka b�dzie moja nagroda?
338
00:41:46,360 --> 00:41:49,391
Tak jak ci ju� obiecywa�em,
b�dziesz rz�dzi� �wiatowym imperium.
339
00:41:49,392 --> 00:41:51,409
Czego wi�cej mo�na chcie�?
340
00:41:52,350 --> 00:41:55,089
Imperium obiecano nam dawno temu.
341
00:41:55,090 --> 00:42:01,351
Ale kobieta ma...
te� inne potrzeby.
342
00:42:01,352 --> 00:42:05,389
Nie mog�.
Z�ama�bym �luby.
343
00:42:06,399 --> 00:42:07,825
Zawsze tak powtarzasz.
344
00:42:09,051 --> 00:42:11,582
To co planujesz zrobi�.
345
00:42:12,435 --> 00:42:15,564
R�wnie� b�dzie zbrodniom
przeciwko bogom.
346
00:42:15,565 --> 00:42:17,131
To nie zbrodnia.
347
00:42:17,132 --> 00:42:20,201
To ofiara dla wi�kszego dobra.
348
00:42:21,179 --> 00:42:24,382
Hunnu, chcia�by� abym ci� nagrodzi�a?
349
00:42:25,179 --> 00:42:26,552
Tak my�la�am.
350
00:42:27,526 --> 00:42:30,155
Je�li ci si� uda, podaruj� ci
351
00:42:30,156 --> 00:42:31,643
jedn� z tych dwoje jako jedno.
352
00:42:31,644 --> 00:42:34,376
Dla twoich w�asnych przyjemno�ci.
353
00:42:40,988 --> 00:42:42,999
Chcesz im to wyt�umaczy�?
354
00:42:44,101 --> 00:42:47,566
Nie, ty to zr�b.
Jeste� o wiele ode mnie m�drzejszy.
355
00:42:48,892 --> 00:42:50,999
O czym wy m�wicie?
356
00:42:53,941 --> 00:42:59,217
C�, Maro, Miro.
357
00:43:00,419 --> 00:43:02,539
Czy wiecie, sk�d si� bior� dzieci?
358
00:43:02,540 --> 00:43:06,269
Zosta�y�my ofiarowane naszemu ojcu
przez Krona, mistrza sztuki wojennej.
359
00:43:06,270 --> 00:43:09,443
Wiesz, jak si� rodz� dzieci?
360
00:43:09,444 --> 00:43:12,022
Oczywi�cie!
Jak u zwierz�t.
361
00:43:15,629 --> 00:43:16,629
Co to by�o?
362
00:43:17,315 --> 00:43:18,315
O nie!
363
00:43:21,640 --> 00:43:23,878
Co to za s�odki zapach?
364
00:43:25,066 --> 00:43:27,029
Pochodzi z owoc�w.
365
00:43:27,030 --> 00:43:29,285
To sprawia, �e czuj� si� weso�o.
366
00:44:29,535 --> 00:44:31,454
Przyprowadzi�em ci tych
barbarzy�c�w, panie.
367
00:44:31,479 --> 00:44:32,094
Wreszcie.
368
00:44:32,095 --> 00:44:33,509
Och, Maro.
369
00:44:36,544 --> 00:44:41,708
Wygl�dasz przepi�knie,
nawet ubrana jak pastuch.
370
00:44:43,205 --> 00:44:44,421
Kim jeste�?
371
00:44:44,422 --> 00:44:47,269
Jestem Traigon.
372
00:44:48,137 --> 00:44:51,414
Ty jeste� Traigon?!
Zabi�e� moj� matk�!
373
00:44:51,415 --> 00:44:54,653
Tak ci naopowiada�y te barbarzy�skie psy?
374
00:44:54,654 --> 00:44:56,901
Zaprzeczasz?
375
00:44:56,902 --> 00:44:59,120
S�uchaj, moje dziecko.
376
00:44:59,121 --> 00:45:01,269
Jestem twoim ojcem.
377
00:45:01,270 --> 00:45:03,473
Moim ojcem?
378
00:45:03,474 --> 00:45:05,318
Wi�c dlaczego?
379
00:45:05,319 --> 00:45:07,820
Kiedy ci wszystko wyja�ni�, zrozumiesz.
380
00:45:07,821 --> 00:45:10,716
Ale teraz musisz wiedzie�,
�e jeste� w domu.
381
00:45:10,717 --> 00:45:12,980
W miejscu gdzie przynale�ysz,
po tych wszystkich latach.
382
00:45:12,981 --> 00:45:15,768
I b�d� ci� traktowa� jak ksi�niczk�,
kt�r� jeste�.
383
00:45:18,810 --> 00:45:20,536
Zabra� j� do jej komnat.
384
00:45:23,140 --> 00:45:24,306
Zaczekaj!
385
00:45:25,463 --> 00:45:29,630
Je�li m�wisz prawd�,
to musz� ci� o co� prosi�.
386
00:45:30,632 --> 00:45:32,783
Ten cz�owiek musi
by� traktowany z
387
00:45:32,808 --> 00:45:35,266
szacunkiem, on jest
moim przyjacielem.
388
00:45:36,098 --> 00:45:41,630
Je�li to ci pomo�e, moja c�rko, b�dziemy
go traktowa� tak jak na to zas�uguje.
389
00:45:42,686 --> 00:45:44,933
Niech Ishmara ma ci� w opiece,
Erlick.
390
00:45:45,693 --> 00:45:47,565
Wiem, �e to zrobi.
391
00:45:51,228 --> 00:45:54,482
- Traigon ten wysoki barbarzy�ca...
- Co?
392
00:45:55,138 --> 00:45:59,587
Chodzi o tego barbarzy�c�.
Odkryli�my co� na jego temat.
393
00:45:59,588 --> 00:46:01,315
Co takiego?
Ko�ci?
394
00:46:01,316 --> 00:46:03,748
Tak m�j panie, one s� spi�owane.
395
00:46:03,749 --> 00:46:05,628
Prosz� spojrze�.
396
00:46:14,341 --> 00:46:16,845
Rozumiem.
Dobra robota, Khrakannon.
397
00:46:16,846 --> 00:46:21,184
Barbarzy�co,
kar� za oszukiwanie w grach jest...
398
00:46:21,185 --> 00:46:23,540
�mier� przez wbicie na pal.
399
00:46:24,609 --> 00:46:26,534
�mier� to tylko �mier�, �winio!
400
00:46:30,710 --> 00:46:33,020
Wystarczy!
Zabra� go.
401
00:46:38,327 --> 00:46:40,253
Zbyt �atwo wpadasz w gniew,
Khrakannon.
402
00:46:40,254 --> 00:46:42,987
Chc� nabi� go osobi�cie.
403
00:47:03,507 --> 00:47:07,882
Zaczekajcie, mo�emy to jako� om�wi�.
404
00:47:07,883 --> 00:47:09,219
Hej Traigon!
405
00:47:09,220 --> 00:47:14,560
Nie cieszy mnie to, m�ody cz�owieku.
Ale musz� da� przyk�ad.
406
00:47:14,561 --> 00:47:19,530
Traigon, przykro mi,
je�li wcze�niej ci� obrazi�em.
407
00:47:19,531 --> 00:47:22,190
Porozmawiajmy jak
m�czyzna z m�czyzn�.
408
00:47:22,191 --> 00:47:23,864
Pozw�l mi umrze� stoj�c!
409
00:47:23,865 --> 00:47:25,877
Jak wojownik.
410
00:47:25,878 --> 00:47:29,579
Dlaczego psie? �mier� to tylko �mier�,
sam tak m�wi�e�.
411
00:47:29,580 --> 00:47:32,486
Przepraszam, cofam to!
412
00:47:33,827 --> 00:47:37,496
Zrozumia�em ju� sw�j b��d,
nie musisz mnie ju� palowa�!
413
00:47:55,289 --> 00:47:57,849
St�jcie!
Czekajcie.
414
00:47:57,850 --> 00:47:59,523
Co tam masz?
415
00:47:59,524 --> 00:48:02,709
Medalion Domu Armag.
416
00:48:02,710 --> 00:48:03,604
Armag?
417
00:48:03,605 --> 00:48:05,753
Pozw�l mi zobaczy�.
418
00:48:05,754 --> 00:48:09,087
Barbarzy�co, sk�d to masz?
419
00:48:09,088 --> 00:48:11,771
Moja mama mi to da�a.
420
00:48:11,772 --> 00:48:13,319
Kiedy by�em dzieckiem.
421
00:48:13,320 --> 00:48:15,898
To staro�ytna krew rodu Armag.
422
00:48:15,899 --> 00:48:19,975
Je�li to prawda,
nada si� idealnie jako ofiara.
423
00:48:19,976 --> 00:48:23,122
Tak, a cia�o dziewki b�dzie mia�o w sobie
424
00:48:23,123 --> 00:48:26,494
nasienie staro�ytnego rodu.
425
00:48:26,495 --> 00:48:29,686
Tak, Armag, to ja!
To r�d mojego ojca.
426
00:48:29,687 --> 00:48:34,412
Teraz je�li ju� nie macie nic przeciwko
mnie, zdejmiecie mnie zanim si� ze�lizgn�?
427
00:48:36,789 --> 00:48:38,055
Tak!
428
00:48:39,434 --> 00:48:41,182
Khrakannon, uwolnij go.
429
00:48:42,386 --> 00:48:45,398
Pozostawi� wszystko na miejscu.
430
00:48:45,399 --> 00:48:47,333
A� do ofiary.
431
00:49:01,532 --> 00:49:02,905
Nie damy rady tego przej��.
432
00:49:02,906 --> 00:49:05,526
Nie ma potrzeby, mo�emy i�� t�dy.
433
00:49:05,527 --> 00:49:07,423
Widz� wiosk�.
434
00:49:10,054 --> 00:49:14,242
Rodzaj jakiego� domu albo �wi�tyni.
435
00:49:16,657 --> 00:49:18,307
Widzisz?
436
00:49:18,308 --> 00:49:20,625
Jak to widzisz?
437
00:49:20,626 --> 00:49:26,302
Mara i ja jeste�my po��czone
widz� i czuj� to samo co ona.
438
00:49:26,303 --> 00:49:29,091
I co teraz widzisz?
439
00:49:29,092 --> 00:49:31,576
�wi�tynie na wzg�rzu.
440
00:49:31,577 --> 00:49:34,204
Musimy i�� t�dy.
441
00:49:44,121 --> 00:49:47,307
To soma, nektar bog�w.
442
00:49:47,308 --> 00:49:50,285
Widzisz �wiat�o ksi�yca?
443
00:49:50,286 --> 00:49:54,763
Jutro b�dzie tutaj.
444
00:49:54,764 --> 00:49:56,849
To b�dzie odpowiedni moment.
445
00:49:56,850 --> 00:49:58,967
Na Ziemi rozpocznie si� nowa era.
446
00:49:59,722 --> 00:50:01,746
A ty b�dzie jego pierwszym awatarem.
447
00:50:01,747 --> 00:50:05,434
Bogini�, b�dziesz czczona
przez wiele pokole�.
448
00:50:05,435 --> 00:50:12,091
Ojcze, od tego ca�ego gadania,
mam zawroty g�owy.
449
00:50:12,092 --> 00:50:14,710
Nied�ugo wszystko zrozumiesz.
450
00:50:14,711 --> 00:50:18,427
Ale teraz, zaufaj mi,
moje dziecko.
451
00:50:19,682 --> 00:50:20,957
Zaufaj mi.
452
00:50:22,626 --> 00:50:26,257
Zaufaj mi.
Wszystko b�dzie dobrze.
453
00:50:27,775 --> 00:50:31,971
Tak zrobi�. Ty wiesz
co jest dla mnie najlepsze.
454
00:50:31,972 --> 00:50:33,434
I dla wszystkich.
455
00:50:33,435 --> 00:50:37,074
Tak.
Dla wszystkich moich dzieci.
456
00:50:38,424 --> 00:50:41,509
Teraz, id� do swoich komnat.
457
00:50:41,510 --> 00:50:44,836
Tw�j przyjaciel wkr�tce
przyjdzie ci� odwiedzi�.
458
00:50:44,861 --> 00:50:47,483
Zadbali�my o niego,
tak jak prosi�a�.
459
00:50:47,484 --> 00:50:50,206
Erlick. Dzi�kuj�,
Ojcze!
460
00:50:57,571 --> 00:51:00,764
Sp�jrz Kalghara.
B�dzie tak jak obieca�em ci dawno temu,
461
00:51:00,765 --> 00:51:04,596
Pierworodne dzieci� Traigona.
462
00:51:55,693 --> 00:51:57,094
Smakuje ci soma?
463
00:51:57,095 --> 00:51:59,132
Bardzo.
Co to jest?
464
00:51:59,133 --> 00:52:01,663
Soma to nektar bog�w.
465
00:52:01,664 --> 00:52:07,246
To tajemna receptura, kt�r�
odziedziczyli�my z czas�w staro�ytnych.
466
00:52:08,484 --> 00:52:11,089
Czas�w z�otej ery.
467
00:52:13,241 --> 00:52:16,760
Oczywi�cie, czasy z�otego wieku
Traigon m�wi�, �e chce �eby wr�ci�y.
468
00:52:18,107 --> 00:52:20,169
A wraz z nimi tajemne moce,
oczywi�cie.
469
00:52:20,170 --> 00:52:22,314
Nudzi mnie ju� Traigon i ta jego magia.
470
00:52:22,315 --> 00:52:25,607
Chc� rz�dzi� �wiatem,
ale nie z nim.
471
00:52:27,504 --> 00:52:29,738
Rozumiem, m�w dalej.
472
00:52:29,739 --> 00:52:34,980
Chc� mie� u swojego boku
prawdziwego m�czyzn�.
473
00:52:34,981 --> 00:52:40,966
Kogo�, kto mo�e odebra�
moc od Traigona i go zast�pi�.
474
00:52:40,967 --> 00:52:45,045
Ale najpierw, ofiara musi by�
z�o�ona zgodnie z planem.
475
00:52:45,046 --> 00:52:49,487
Musisz kocha� si� z Mar�,
musimy j� po�wi�ci�.
476
00:52:51,647 --> 00:52:54,507
Ona na ciebie czeka.
477
00:52:54,508 --> 00:52:59,033
Id� do niej, Erlick.
478
00:52:59,034 --> 00:53:04,136
A po tym, �wiat b�dzie nasz.
479
00:53:05,366 --> 00:53:07,428
Naszym przeznaczeniem
jest rz�dzenie razem.
480
00:53:24,254 --> 00:53:26,999
Tak jak m�wi�am, Traigon,
481
00:53:27,000 --> 00:53:29,805
on jest jak mokra glina
w moich d�oniach.
482
00:53:30,963 --> 00:53:34,221
Typowy prostolinijny barbarzy�ca.
483
00:53:34,944 --> 00:53:37,002
Nie b�d� taka skromna.
484
00:53:37,003 --> 00:53:41,601
By�a� bardzo przekonuj�ca.
Nawet ja w to uwierzy�em.
485
00:53:41,602 --> 00:53:45,704
Wa�n� rzecz� jest, aby robi� to,
co sobie �yczymy.
486
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
Tak.
487
00:53:48,943 --> 00:53:50,738
Te� tak my�l�.
488
00:53:55,395 --> 00:53:57,169
Erlick!
489
00:54:00,743 --> 00:54:03,691
My�la�am, �e oni ci� dobrze traktowali.
490
00:54:04,577 --> 00:54:07,713
By�o pewne ma�e nieporozumienie,
491
00:54:09,953 --> 00:54:15,433
ale teraz, z jakiego� powodu,
492
00:54:15,434 --> 00:54:18,154
To naprawd� ty?
493
00:54:18,155 --> 00:54:20,077
Nagle sta�a� si� kobiet�.
494
00:54:21,290 --> 00:54:22,791
Dlaczego tak na mnie patrzysz?
495
00:54:22,792 --> 00:54:24,878
Naprawd� nie wiesz?
496
00:54:24,879 --> 00:54:30,249
Mam to uczucie w �rodku
kiedy ciebie dotykam.
497
00:54:30,250 --> 00:54:34,544
Czuj�, �e kryje si� za tym
jaka� wspania�a tajemnica
498
00:54:34,545 --> 00:54:36,614
a ty jeste� do tego kluczem.
499
00:54:57,629 --> 00:55:00,727
Co si� sta�o, moje dziecko?
W��?
500
00:55:00,728 --> 00:55:03,373
- Co widzisz?
- Nie wiem...
501
00:55:04,438 --> 00:55:06,078
Czuj� si� dziwnie.
502
00:55:13,861 --> 00:55:15,097
Gdzie cie boli?
503
00:55:16,187 --> 00:55:20,068
To mnie nie boli, to...
504
00:55:21,921 --> 00:55:25,101
Jest mi bardzo gor�co...
505
00:55:25,102 --> 00:55:29,492
To...
to Mara.
506
00:55:29,493 --> 00:55:30,804
Mara?
507
00:55:30,805 --> 00:55:32,819
Oni j� torturuj�?
508
00:55:34,791 --> 00:55:37,652
Nie wiem...
Ja...
509
00:55:45,131 --> 00:55:49,056
Nie!
Ona nie jest torturowana.
510
00:55:53,606 --> 00:55:58,597
Na rogi...
niewa�ne.
511
00:55:59,845 --> 00:56:02,577
To oczywiste, ona jest w dobrych r�kach,
ale czyich?
512
00:56:03,821 --> 00:56:06,024
To musi by� Erlick.
513
00:56:13,963 --> 00:56:15,549
Tak, to musi by� Erlick.
514
00:56:15,550 --> 00:56:18,145
Co za lubie�ny ch�opak.
515
00:56:24,752 --> 00:56:26,275
No nie...
znowu!
516
00:56:31,663 --> 00:56:34,078
Tak, teraz jestem pewien
to musi by� Erlick.
517
00:56:39,453 --> 00:56:40,777
Odejd�!
518
00:56:42,526 --> 00:56:45,627
Odejd� od niej.
Ona jest pod moj� ochron�.
519
00:57:01,766 --> 00:57:06,087
Daj mi zna�, czy woda
w rzece jest zimna.
520
00:57:30,103 --> 00:57:32,533
- Friendabond!
- Co to takiego?
521
00:57:32,534 --> 00:57:38,152
Friendabond, kiedy by�am ma�a
opowiadano mi o tej krainie.
522
00:57:39,015 --> 00:57:41,268
Powiadaj�, �e kiedy� by�o to
centrum �wiata.
523
00:57:43,262 --> 00:57:45,152
Dawno, dawno temu,
524
00:57:45,153 --> 00:57:47,772
s�dz�c po tym,
jak wygl�da teraz.
525
00:57:47,773 --> 00:57:50,515
Mara tam jest.
526
00:57:50,516 --> 00:57:53,379
Jest tam wielu wojownik�w.
527
00:57:54,803 --> 00:57:56,917
Musimy porusza� si�
pod os�on� nocy.
528
00:57:57,819 --> 00:58:00,629
Ishmara wska�e nam drog�.
529
00:58:07,625 --> 00:58:11,657
A teraz, co widzisz, Maro?
530
00:58:11,658 --> 00:58:17,018
Widz�...
dolin�.
531
00:58:18,448 --> 00:58:19,789
Wiosk�...
532
00:58:20,884 --> 00:58:22,899
i �wi�tyni�.
533
00:58:24,207 --> 00:58:26,999
Ona nadchodzi.
534
00:58:27,000 --> 00:58:29,058
Oni tu id�?
535
00:58:30,956 --> 00:58:34,291
Tw�j przyjaciel jest g�upcem,
mimo wszystko.
536
00:58:35,795 --> 00:58:39,341
Nie g�upcem.
Nieustraszonym.
537
00:58:40,517 --> 00:58:45,188
On nie rozumie ofiary.
538
00:58:45,189 --> 00:58:46,854
B�dzie si� stara� przeszkodzi�.
539
00:58:46,855 --> 00:58:48,559
Chyba, �e z nim porozmawiasz.
540
00:58:48,560 --> 00:58:51,421
Wtedy mo�e
stanie si� nam u�yteczny.
541
00:58:52,439 --> 00:58:54,886
I ona, tak�e.
542
00:58:58,654 --> 00:59:03,675
Hunnu, m�j wierny s�ugo,
nied�ugo zostaniesz nagrodzony.
543
00:59:50,256 --> 00:59:52,934
Wi�c to by�a pu�apka.
544
00:59:55,117 --> 00:59:57,513
Niech te psy przyjd� posmakowa�
mojego miecza!
545
00:59:59,303 --> 01:00:01,935
Dalej! Kto chce umrze�
jako pierwszy?
546
01:00:03,000 --> 01:00:04,973
Czekam!
547
01:00:11,987 --> 01:00:14,476
Na �wi�ty Gungnir!
548
01:00:15,810 --> 01:00:19,906
S� pod wp�ywem jakiego� zakl�cia.
- Maro, sp�jrz na mnie!
549
01:00:21,445 --> 01:00:25,246
Poddajcie si�, barbarzy�cy!
Mamy dla was wie�ci.
550
01:00:25,247 --> 01:00:26,493
Nigdy!
551
01:00:35,318 --> 01:00:41,181
Traigon, czy to s� ci tch�rze,
przy pomocy kt�rych
552
01:00:41,182 --> 01:00:42,952
chcesz rz�dzi� �wiatem?
553
01:00:42,953 --> 01:00:45,914
Walczcie jak m�czy�ni.
554
01:00:45,915 --> 01:00:49,736
Nie, barbarzy�co.
Dysponuj� o wiele wi�kszymi si�ami
555
01:00:49,737 --> 01:00:51,804
ni� ci wojownicy.
556
01:00:51,805 --> 01:00:53,961
Przekonasz si�, bardzo szybko!
557
01:01:21,771 --> 01:01:25,651
Taki jest los g�upc�w.
558
01:01:27,166 --> 01:01:29,289
Przygotowa� si� do ofiary!
559
01:01:29,290 --> 01:01:32,577
Wkr�tce planety u�o�� si�
w odpowiedniej koniunkcji.
560
01:01:33,507 --> 01:01:36,228
Obiecali�my mu drug� dziewk�,
panie!
561
01:01:36,229 --> 01:01:37,862
On jest w�ciek�y!
562
01:01:37,863 --> 01:01:39,767
Brudna bestia.
563
01:01:39,768 --> 01:01:42,317
Nie mam czasu dla twoich
spro�nych zachcianek.
564
01:02:52,694 --> 01:02:56,509
Jeszcze nie wszystko stracone,
m�j dzielny przyjacielu.
565
01:02:56,510 --> 01:02:58,410
Wci�� �yje.
566
01:03:01,423 --> 01:03:03,781
Co to za miejsce, Baldar?
567
01:03:07,422 --> 01:03:12,227
Katakumby,
siedziba staro�ytnych wojownik�w.
568
01:03:16,548 --> 01:03:20,926
Ta cholerna strza�a! S�uchaj,
mo�esz j� wyj��?
569
01:03:25,104 --> 01:03:26,512
Grot jest z�bkowany.
570
01:03:45,553 --> 01:03:49,368
Znajdziemy spos�b,
aby si� st�d jako� wydosta�.
571
01:03:49,369 --> 01:03:52,716
Tak, jako�.
572
01:05:13,983 --> 01:05:17,081
Przyprowadzi� ofiarne dziewice.
573
01:06:03,197 --> 01:06:06,703
Cuchnie tu �mierci�!
574
01:06:37,971 --> 01:06:43,908
Poczekaj tutaj, a ja sprawdz� drog�.
575
01:08:53,134 --> 01:08:56,927
Kalghara,
tak jak ci obiecywa�em.
576
01:08:56,928 --> 01:08:59,047
Moja najstarsza c�rka!
577
01:08:59,048 --> 01:09:04,478
U�wi�cona nasieniem
staro�ytnego rodu.
578
01:09:04,479 --> 01:09:07,177
Daj mi wielk� moc!
579
01:10:42,670 --> 01:10:45,598
- Co to jest?
- Czary, iluzja.
580
01:10:47,731 --> 01:10:50,040
Oni nie mog� by� prawdziwi.
581
01:10:50,041 --> 01:10:53,678
Oni s� bardzo realni, Baldar.
582
01:11:25,760 --> 01:11:29,676
Teraz, m�j ukochany.
Szybko.
583
01:12:05,640 --> 01:12:08,449
Kiedy wszystko
wyda si� stracone,
584
01:12:08,474 --> 01:12:10,927
musisz u�y� imienia, Vitahl.
585
01:12:10,928 --> 01:12:12,498
Vitahl.
586
01:12:15,373 --> 01:12:18,172
- Vitahl!
- Vitahl!
587
01:12:28,126 --> 01:12:30,654
Vitahl.
588
01:12:32,599 --> 01:12:33,897
Vitahl!
589
01:12:33,898 --> 01:12:35,422
Co ty wyprawiasz?
590
01:12:37,802 --> 01:12:41,119
Zabi� j�, natychmiast!
591
01:12:44,813 --> 01:12:47,527
- Ty g�upcze, wszystko zniszczysz.
- Zatrzyma� ich.
592
01:13:37,560 --> 01:13:42,527
Z�o�� ci inn� ofiar�!
Ksi�niczk�!
593
01:13:43,542 --> 01:13:46,354
Prosz� pom� mi!
594
01:13:50,342 --> 01:13:53,694
Teraz Kalgharo.
595
01:14:36,171 --> 01:14:39,331
Powsta�cie moi wojownicy!
Powsta�cie!
596
01:14:51,675 --> 01:14:54,920
- Erlick.
- Mara.
597
01:15:28,923 --> 01:15:30,073
Sp�jrz.
598
01:15:34,038 --> 01:15:38,536
Powsta�cie, powsta�cie!
599
01:16:46,702 --> 01:16:50,285
Byli od dawna pochowani,
no wiesz?
600
01:16:50,286 --> 01:16:51,565
Uwa�aj!
601
01:17:56,535 --> 01:17:58,276
Pando!
602
01:18:20,499 --> 01:18:22,450
Khrakannon, przyprowad� konia,
szybko!
603
01:18:22,451 --> 01:18:24,039
Tak, panie.
604
01:18:40,563 --> 01:18:44,360
Khrakannon, wiesz, co twoja
mama powiedzia�a, kiedy si� urodzi�e�?
605
01:18:44,361 --> 01:18:45,946
Hau, hau!
606
01:18:47,374 --> 01:18:49,191
Khrakannon nie daj si�...
607
01:18:53,971 --> 01:18:55,413
sprowokowa�.
608
01:18:58,140 --> 01:19:01,923
Teraz zobaczmy, z czego
ty jeste� zrobiony, czarowniku.
609
01:19:02,998 --> 01:19:05,565
Z w�a?
610
01:19:23,629 --> 01:19:25,497
Moc iluzji.
611
01:19:38,744 --> 01:19:40,831
Moje dzieci.
612
01:20:09,324 --> 01:20:13,618
No c�, moje drogie, czy jeden m�czyzna
na was dwoje to nie jest za ma�o?
613
01:20:13,619 --> 01:20:20,170
Baldar, zapomnia�e�,
to s� dwie kt�re s� jedno�ci�.45655