Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:50,461 --> 00:04:53,422
لمئات السنين ، تراكمت الثروات
خلف أسوار مدن
5
00:04:53,464 --> 00:04:57,635
"سدوم " و " عمورة "
مدن الخطيئة التى لا يمكن التعبير عنها
6
00:04:59,387 --> 00:05:03,475
و قد وصل التعطش للسلطة
إلى قبائل الصحراء
7
00:05:04,434 --> 00:05:07,395
و كان ملك العيلاميين هو أقوى
ملوك هذه القبائل
8
00:05:07,520 --> 00:05:10,440
حتى لو كان الجنود يكنون
الولاء للأمير
9
00:05:10,523 --> 00:05:14,487
"فيجب أن تتوقع " سدوم
هجوماً من الفرسان
10
00:05:14,570 --> 00:05:18,658
بلغى الأمير أننى أتوق إلى
إراقة دم أعدئنا
11
00:05:19,659 --> 00:05:21,369
أشكرك يا صاحب السمو
12
00:05:22,453 --> 00:05:24,538
احترسى من دوريات
السودوميين
13
00:05:40,681 --> 00:05:42,557
ها هى
14
00:06:05,666 --> 00:06:06,667
هيا أسرع
15
00:06:07,710 --> 00:06:09,670
من الذى أرسل العيلاميين ؟
16
00:06:13,465 --> 00:06:16,427
إنها " تامار " ، مبعوثة الأمير
ربما سوف تتكلم
17
00:06:16,635 --> 00:06:19,472
يجب أن نحذر جلالته
18
00:06:22,517 --> 00:06:26,396
على الرغم من أن الخيانة و المكيدة قد حلقتا
"على سماء " سدوم " و " عمورة
19
00:06:26,563 --> 00:06:29,482
فكان شعب العبرانيين المسالم
يجوب الصحراء
20
00:06:29,608 --> 00:06:31,776
باحثاً عن المرعى لقطعانه
21
00:06:31,985 --> 00:06:34,154
و عن المحاصيل لنفسه
22
00:06:34,614 --> 00:06:37,658
من بين هؤلاء العبرانيين ، كانت
"هناك قبيلة " أبراهام
23
00:06:39,452 --> 00:06:43,414
لم تكن الأرض لتتحملها
لكثرة عددها
24
00:06:44,457 --> 00:06:46,584
"فقال " أبراهام " ل " لوط
25
00:06:46,667 --> 00:06:49,462
إذا قمت بالإتجاه إلى اليسار
فسوف أتجه إلى اليمين
26
00:06:50,589 --> 00:06:53,634
و إذا اتجهت إلى اليمين
فسوف أتجه إلى اليسار
27
00:06:54,468 --> 00:06:57,429
اختار " لوط " التوجه
شرقاً مع قومه
28
00:06:57,512 --> 00:06:59,473
تجاه وادى الأردن
29
00:07:04,436 --> 00:07:06,522
عُد إلى " لوط " ربما
يمكنه أن يحملك
30
00:07:37,680 --> 00:07:40,725
يا رب ، إذا كانت مشيئتك
31
00:07:41,434 --> 00:07:43,520
أن يسير قومى إلى
ما لا نهاية
32
00:07:43,645 --> 00:07:46,481
فإننى أرجوك أن تجنبهم العناء
33
00:07:46,564 --> 00:07:50,652
امنحنا القوة للتغلب
على بؤس أجسادنا
34
00:07:51,486 --> 00:07:53,488
و جفاف حلوقنا
35
00:07:54,615 --> 00:07:57,743
ساعدنا على تحمل الخوف
الذى يلتهم قلوبنا
36
00:08:01,539 --> 00:08:03,582
لقد كانت الرحلة
طويلة و شاقة
37
00:08:03,708 --> 00:08:07,503
و لقد هاجم العطش و الجوع
"و الإجهاد قوم " لوط
38
00:08:07,586 --> 00:08:11,675
و انتشر فقدان الأمل
تحت الشمس المحرقة
39
00:08:12,467 --> 00:08:16,513
إن " لوط " يقول أن المرضى فقط يمكنهم أن يشربوا
ألست مريضاً أيضاً يا " إسحق " ؟
40
00:08:16,722 --> 00:08:19,599
ألا تشعر أنك بخير ؟
إذهب و قم بفتح القروب
41
00:08:19,641 --> 00:08:23,562
دع الماء البارد يتدفق
على وجهك و بين أصابعك
42
00:08:23,687 --> 00:08:25,605
دعه يبلل شفتيك
و يملأ فمك
43
00:08:25,647 --> 00:08:27,567
لا ، لا من فضلك
44
00:08:27,608 --> 00:08:30,528
عندما كان " لوط " غاضباً
و يقول : يا ربى ، ألا ترى ؟
45
00:08:31,029 --> 00:08:33,031
إننى مريض و بحاجة إلى الماء
46
00:08:33,698 --> 00:08:37,535
خذ هذا ، هيا -
لا ، لا -
47
00:08:37,577 --> 00:08:39,621
خذها ، خذها -
لا ، لا ، لا -
48
00:08:44,585 --> 00:08:45,586
المتاعب
49
00:08:47,671 --> 00:08:49,506
"انتظر يا " إسحق
50
00:08:52,509 --> 00:08:56,639
أرجوك ، أريد أن أشرب
"إننى مريض يا " لوط
51
00:08:56,680 --> 00:08:58,642
إنه للمرضى
52
00:08:58,808 --> 00:08:59,809
ساعدنى
53
00:09:01,686 --> 00:09:05,607
من الذى جعله يمرض ؟
من الذى قام بكل ذلك ؟
54
00:09:05,649 --> 00:09:09,653
"لقد كان " لوط
يجب أن نعود
55
00:09:09,694 --> 00:09:13,573
نعود ؟ بعد أن سرنا
لبضعة أيام ؟
56
00:09:13,698 --> 00:09:15,660
و بقيت لنا بضعة ساعات
على وجهتنا ؟
57
00:09:15,743 --> 00:09:18,704
لا يجب على " لوط " أن يقودنا
إننا نتعذب كثيراً
58
00:09:21,749 --> 00:09:24,710
ليس من عاداتنا أن نقوم بمناقشة
مثل هذه الأمور باستخدام السلاح
59
00:09:24,752 --> 00:09:26,587
أعطهم الكلمة بالعودة
60
00:09:26,712 --> 00:09:30,591
"لقد اختار المجلس " لوط
"ليكون قائدنا يا " ملكيور
61
00:09:30,717 --> 00:09:32,594
و يجب أن تطيعه
62
00:09:32,636 --> 00:09:35,639
هذه العصا ملك لى ، لذا
فإننى من يجب أن يقود
63
00:09:47,694 --> 00:09:50,738
إذا كان " ملكيور " يتشوق إلى الفعل
فإننى أقترح أن يذهب معى
64
00:09:51,656 --> 00:09:53,616
لكى نستطلع إلى أى مدى
يجب علينا السير
65
00:09:55,702 --> 00:09:56,703
هيا
66
00:10:05,796 --> 00:10:09,633
مياه -
دعونا نشرب -
67
00:10:09,758 --> 00:10:10,759
انتظر
68
00:10:12,594 --> 00:10:14,680
حيث توجد المياه
يوجد الخطر أيضاً
69
00:10:36,579 --> 00:10:38,748
ابقوا بالخلف -
دعهم يقتربون -
70
00:10:39,749 --> 00:10:42,585
ماذا تفعلون هنا ؟ -
إننا نبحث عن المياه -
71
00:10:42,710 --> 00:10:46,756
لا توجد مياه هنا ، منذ
الجفاف ، منذ ثلاث سنوات
72
00:10:47,715 --> 00:10:49,759
أنتم العبرانيون ، ألستم كذلك ؟ -
نعم -
73
00:10:50,551 --> 00:10:53,639
لقد نبهتنا دورياتنا منذ أسابيع
أنكم قادمون
74
00:10:53,722 --> 00:10:57,809
قالوا لنا أنكم ملتحون
و أنكم قد امتنعتم الحلاقة
75
00:10:58,685 --> 00:11:00,771
إن رجالنا يمتنعون عن الحلاقة
حين نكون فى حداد
76
00:11:01,563 --> 00:11:05,525
حقاً ؟ لماذا ؟ ربما
شخص مفضل لديكم
77
00:11:05,692 --> 00:11:06,652
زوجة
78
00:11:07,654 --> 00:11:11,783
زوجة ؟ هناك دائماً
واحدة لكى تأخذ مقام الزوجة
79
00:11:14,577 --> 00:11:17,538
هل المياه بعيدة ؟
إن قومى ظمأى
80
00:11:17,747 --> 00:11:20,833
إنهم لا يحتاجون الماء فحسب
إنهم يحتاجون الملح أيضاً
81
00:11:21,709 --> 00:11:24,588
ملح ؟ و لكن الملح
يؤدى إلى العطش
82
00:11:25,589 --> 00:11:27,675
إنه سر قديم قدم مدينتى
83
00:11:27,758 --> 00:11:32,554
عندما تؤثر حرارة الشمس على
أحد ، فإنه يحتاج الملح
84
00:11:33,597 --> 00:11:37,601
لسوء الحظ ، لقد نفذ ما معى
لأننى أعطيته لهؤلاء العبيد
85
00:11:37,810 --> 00:11:41,856
لقد قمت بشرائهم للملكة ، إن قيمتهم
أربعة أضعاف وزنهم من الملح
86
00:11:44,651 --> 00:11:45,777
يا للمخلوقات المساكين
87
00:11:46,820 --> 00:11:51,658
هل أنا أيضاً مخلوق مسكين ؟
هل يؤلمك قلبك من أجلى ؟
88
00:11:51,825 --> 00:11:55,746
إننى أيضاً من العبيد
إننى رئيسة عبيد الملكة
89
00:11:56,580 --> 00:11:59,625
من الخطأ امتلاك أحد
لأحد ، إنه شر
90
00:11:59,792 --> 00:12:03,629
شر ؟ كم أنت غريب
91
00:12:03,879 --> 00:12:06,632
من أين أتى ذلك ؟
ليس هناك شر
92
00:12:06,882 --> 00:12:09,593
كل متعة تكون جيدة
93
00:12:09,844 --> 00:12:11,596
من أين أتيت أنت ؟
94
00:12:11,722 --> 00:12:15,684
من أين ؟ من مكان ليس
ببعيد ، أمامنا تماماً
95
00:12:15,851 --> 00:12:17,644
"من " سدوم " و " عمورة
96
00:12:23,734 --> 00:12:27,739
"يا مواطنو " سدوم و عمورة
انتبهوا
97
00:12:28,865 --> 00:12:32,577
إن خطاياكم تصرخ بالدمار
98
00:12:34,662 --> 00:12:38,708
إنكم تقوموا بشراء الناس
و كأنهم كائنات من الحجر
99
00:12:39,792 --> 00:12:42,879
إنهم كأدوات من أجل متعتكم
100
00:12:43,631 --> 00:12:44,840
أو ماكينات لكى تعمل
101
00:12:45,716 --> 00:12:50,721
أنتم تقومون بإجبارهم على سحب
ما لديكم من ودائع من الملح النقى
102
00:12:50,846 --> 00:12:53,849
لزيادة قوة مدينتكم الشائنة
103
00:12:58,687 --> 00:13:02,609
إن قوتكم و ثروتكم
تعتمدان على الملح
104
00:13:02,776 --> 00:13:05,779
و إنكم تشترون الملح
بدماء العبيد
105
00:13:07,614 --> 00:13:09,658
هل تسمعنى يا شعب " سدوم " ؟
106
00:13:09,783 --> 00:13:12,661
إنه فقط " ألابايوس " المهرج العجوز
107
00:13:12,786 --> 00:13:15,748
أخبره أن يغلق فمه
سوف أخطر الأمير
108
00:13:20,628 --> 00:13:22,755
فى يوم ما ، سوف يدمرونكم
تماماً مثلما
109
00:13:22,880 --> 00:13:26,759
سيدمر أميرنا نفسه
110
00:13:27,677 --> 00:13:31,598
اصمت ، كيف تجرؤ على الكفر
بشقيق ملكتنا ؟
111
00:13:31,807 --> 00:13:35,644
من يكون هو لكى يطلب الولاء
و من تكون أنت لتتحدث عن ذلك ؟
112
00:13:40,649 --> 00:13:43,652
أنتم ، يا من تحتكروا بضاعة
113
00:13:43,777 --> 00:13:47,782
أكثر قيمة من ذهب
أفريقيا و هى الملح
114
00:13:48,658 --> 00:13:52,620
الذى تستخدمه لكى تبقى على
أصابعك المتوحشة قوية
115
00:13:52,662 --> 00:13:53,871
لكى تتحكم فى بلدنا بأكمله
116
00:13:54,664 --> 00:13:57,625
الذى يستبدل الملح
بالجواهر و العطور
117
00:13:57,709 --> 00:14:01,671
أو بالعبيد لكى تشبع
شهية الملكة
118
00:14:01,796 --> 00:14:03,757
و أميرك الشائن
119
00:15:21,923 --> 00:15:25,928
لقد امتطينا بسرعة لكى نحذرك
أتمنى أن نكون قد وصلنا فى الوقت المناسب
120
00:15:27,805 --> 00:15:29,682
إنها لم تصل بعد
121
00:15:31,725 --> 00:15:33,936
لقد فعلت خيراً بمجيئك سريعاً
سوف تكافأ على ذلك
122
00:15:34,812 --> 00:15:36,981
لا تقم باستدعاء الرجال الآخرين
123
00:15:37,773 --> 00:15:41,820
خيانة ، إنها هزيمة عظمى
فى المعركة ، هذا عار عليها
124
00:15:42,821 --> 00:15:45,865
سوف تعتبر وفاتها
عملاً وطنياً أعظم
125
00:15:45,907 --> 00:15:49,828
و من الذى سيقتلها ؟ الملك المستقبلى
"ل " سدوم و عمورة
126
00:15:49,911 --> 00:15:50,954
أختى
127
00:15:52,706 --> 00:15:54,916
إنها تعتبر نفسها قائداً
أقوى من الرجال
128
00:15:55,793 --> 00:15:57,962
و لكن لديها عقل
ناقص ككل النساء
129
00:15:58,838 --> 00:16:01,799
يمكننى خلق ولاية أو أمة
أو امبراطورية
130
00:16:02,842 --> 00:16:06,846
إنها تسعى إلى الحفاظ فقط
على ما لدينا ، مدينتينا العملاقتين
131
00:16:06,887 --> 00:16:07,847
دعونى أذهب
132
00:16:07,930 --> 00:16:11,810
ها هى ، مخلوقة غبية
133
00:16:13,103 --> 00:16:17,149
"تامار " ، " تامار "
إننى هنا ، أعلى
134
00:16:17,774 --> 00:16:20,902
لا تقلقى ، سوف أقوم
"بحمايتك يا " تامار
135
00:16:31,873 --> 00:16:32,874
الصمت
136
00:16:33,916 --> 00:16:35,752
ما الرسالة التى أعطاك
إياها لى ؟
137
00:16:36,294 --> 00:16:40,131
أن وصول العبرانيون
سوف يحدث فرق
138
00:16:40,757 --> 00:16:42,800
و لكنها ليست النهاية
139
00:16:45,012 --> 00:16:46,764
لقد قلت الصمت
140
00:16:47,097 --> 00:16:49,016
خذ نفساً عميقاً
141
00:16:49,933 --> 00:16:51,810
قلت لك أن تتنفس
142
00:16:56,982 --> 00:16:58,734
إنه أعمى
143
00:16:59,944 --> 00:17:03,740
أعمى ؟ يالها من
فكرة رائعة
144
00:17:05,784 --> 00:17:07,786
و خلاقة جداً
145
00:17:10,747 --> 00:17:12,957
إنه ذلك يجعل كل
شئ أكثر إثارة
146
00:17:16,921 --> 00:17:19,757
يالها من دقة ممتازة
147
00:17:19,840 --> 00:17:22,885
هذا سوف يجعل جيداً
هذه العاهرة الغير الوفية تتكلم
148
00:17:23,969 --> 00:17:25,971
قومى بالإدلاء بالأسماء
التى تريد أختى معرفتها
149
00:17:27,807 --> 00:17:29,767
و سوف تموت أختاك
150
00:17:38,652 --> 00:17:40,654
إذا سمحت لهم بالمشاهدة
سوف أقول كل شئ
151
00:17:50,873 --> 00:17:53,918
لقد كنت أفضل عبيدى
152
00:17:55,920 --> 00:17:57,714
ألم تكونى سعيدة معى ؟
153
00:18:01,843 --> 00:18:03,762
هل كنت حقاً ممتنة ؟
154
00:18:03,929 --> 00:18:05,973
أى معلومات قمت
بنقلها للعيلاميين ؟
155
00:18:06,765 --> 00:18:09,852
منذ متى يكون
القتلة هم القضاة ؟
156
00:18:10,811 --> 00:18:13,981
منذ متى يحق للخونة
أن يقوموا بالسؤال ؟
157
00:18:14,940 --> 00:18:16,817
من الذى أرسلك إلى هناك ؟
158
00:18:20,864 --> 00:18:23,867
أيما يكون ، إننى أفضل
أن يتركوا على قيد الحياة
159
00:18:25,827 --> 00:18:29,873
إن إرثى لجلالتك
"فى " سدوم
160
00:18:42,970 --> 00:18:43,971
أوصده
161
00:18:50,978 --> 00:18:53,857
"تامار " ، " تامار "
العبدة
162
00:18:56,818 --> 00:19:01,031
توتيامو " ، أسرع "
إنها أفضل طريقة
163
00:19:01,865 --> 00:19:02,824
لا ، لا
164
00:19:02,908 --> 00:19:05,952
أتوسل إليك
لا تشعر بالألم
165
00:19:05,994 --> 00:19:08,915
لا -
ضمنى -
166
00:19:08,998 --> 00:19:12,043
"الإسم يا " تامار -
توتيامو " ، أرجوك "-
167
00:19:12,835 --> 00:19:14,879
سوف تموت صامتة
168
00:19:15,088 --> 00:19:17,006
قوموا بقتل الأخريات
169
00:19:24,807 --> 00:19:26,850
تكلمى ، أعطينى الإسم
170
00:19:27,810 --> 00:19:29,770
من الذى أرسلك
إلى العيلاميين ؟
171
00:19:30,062 --> 00:19:32,982
تكلمى قبل أن يفوت
الأوان ، تكلمى
172
00:19:59,802 --> 00:20:02,972
هذه الحيوانة هى أفضل
دليل على حسن ذوقك
173
00:20:03,848 --> 00:20:05,016
شكراً يا صاحبة السمو
174
00:20:16,945 --> 00:20:18,030
و متكبرة ايضاً
175
00:20:21,867 --> 00:20:24,911
أول شئ يجب أن تفعلينه
هو قمع كل التكبر
176
00:20:25,078 --> 00:20:28,082
إننى أعجب بالكبرياء -
هذا لن يعجبك كثيراً -
177
00:20:30,877 --> 00:20:32,837
لم لا تأخذين " تامار " كمثال
178
00:20:32,920 --> 00:20:36,049
إن متوسط العمر المتوقع
الذى تفضله الملكة
179
00:20:37,842 --> 00:20:39,844
مختصر بشكل غير مريح
180
00:20:41,846 --> 00:20:44,099
هل تقول أنه قد وجد العبرانيين ؟
181
00:20:45,017 --> 00:20:46,977
و لكنه فعل أكثر مما فعل أخى
182
00:20:47,102 --> 00:20:50,022
لقد حذرنى منهم
منذ عدة أسابيع
183
00:20:52,107 --> 00:20:53,859
إننى أتسائل لماذا ؟
184
00:20:54,068 --> 00:20:57,946
إن العبرانيين غير جديرين
بالثقة ، إنهم متعصبون
185
00:20:58,072 --> 00:21:01,993
إنهم يفعلون أى شئ لنشر
عقيدتهم ، و أنت
186
00:21:02,911 --> 00:21:04,871
تقولين لى أنهم
غير خطرين ؟
187
00:21:04,954 --> 00:21:07,082
خطرين ؟ خطرين لمن ؟
188
00:21:08,875 --> 00:21:09,876
لنا
189
00:21:10,043 --> 00:21:13,046
ألم تقولى أنهم غير مسلحون ؟ -
كما رأيتهم ، نعم -
190
00:21:13,922 --> 00:21:17,843
إننى أريد أن أرى بنفسى
لماذا يشكلون خطراً
191
00:21:19,095 --> 00:21:22,014
حين أنتهى من خططى
سوف نقوم بزيارتهم
192
00:21:22,890 --> 00:21:24,850
إننى أعيش يا أختى العزيزة
193
00:21:24,975 --> 00:21:27,103
فقط لكى أطيع أوامرك
194
00:21:28,938 --> 00:21:32,859
كالمعتاد ، إنه لا يفكر أبعد
من سن السيف
195
00:21:33,068 --> 00:21:35,112
إنه يعتبرهم تهديداً
196
00:21:36,863 --> 00:21:40,867
بالمعنى المادى ، ربما كان
وجودهم مفيداً
197
00:21:41,868 --> 00:21:45,122
فى حال هاجمنا العيلاميون
198
00:21:54,132 --> 00:21:57,093
و فى وقت السلم ، يمكننا
الإنتفاع بعملهم
199
00:21:58,094 --> 00:21:59,971
كعبيد للأرض
200
00:22:00,888 --> 00:22:04,058
إنهم ليسوا عبيد ، لقد قال
"قائدهم " لوط
201
00:22:04,351 --> 00:22:07,062
أن ملكية الإنسان لآخر
شئ خطأ
202
00:22:07,938 --> 00:22:11,108
إذا لم يكن لديهم عبيد
فلا بد أنهم فقراء جداً
203
00:22:12,026 --> 00:22:15,946
فقراء ؟ نعم بالطبع
204
00:22:16,155 --> 00:22:18,949
و لكن لا يبدو أنهم على
علم بأنهم فقراء
205
00:22:19,033 --> 00:22:22,912
إذا اختار هذا الرجل ألا يمتلك
عبيداً ، فهذا شأنه
206
00:22:23,830 --> 00:22:26,750
و لكنه ليس دائماً محتملاً
تجنب القادمون
207
00:22:27,000 --> 00:22:29,961
و خاصة مع إغراءات المحتالين
فى مدن
208
00:22:30,003 --> 00:22:33,965
"قديمة مثل " سدوم و عمورة
209
00:22:35,133 --> 00:22:36,092
كم مرة ؟
210
00:22:37,136 --> 00:22:39,972
حتى فى السوق الذى نملكه
211
00:22:40,931 --> 00:22:44,101
إذا حافظ العبرانيون على كلمتهم
فيمكننا الوثوق بهم
212
00:22:47,021 --> 00:22:51,108
نعم ، بيننا و بين الإمبراطورية
العظمى التى يحلم بها أخى
213
00:22:52,068 --> 00:22:55,906
هناك العبرانيون ، مع دينهم الجديد
214
00:22:56,156 --> 00:22:58,909
و بين العبرانيين و العالم
"فقط " سدوم
215
00:23:02,120 --> 00:23:06,083
و أنت يا " إليديث " ، أتخافين
أن تكونى المفضلة لدى ؟
216
00:23:21,015 --> 00:23:22,058
الأردن
217
00:23:25,145 --> 00:23:28,148
حيث سنقوم بأصعب اختيار
218
00:23:30,025 --> 00:23:34,029
لا يجب أن يدخل عبرانى
هذه المدن أو يقترب منها
219
00:23:36,031 --> 00:23:37,991
لا ينبغى أن يعبر أحد النهر
220
00:23:38,951 --> 00:23:41,121
لا ينبغى أن يعبر أحد النهر
221
00:23:44,082 --> 00:23:46,960
إبنتاى الشجاعتان
222
00:23:48,169 --> 00:23:50,171
لقد اقتربنا من نهاية
رحلتنا الطويلة
223
00:24:15,157 --> 00:24:17,117
لا تدعا الناس يشربون كثيراً
224
00:24:27,002 --> 00:24:29,130
أشكرك يا ربى أن حررتنا
225
00:24:29,172 --> 00:24:32,216
أتوسل إليك أن تلهمنى
بما سنفعله الآن
226
00:25:03,083 --> 00:25:05,043
إن " آلاباياس " العجوز
ما زال على قيد الحياة
227
00:25:26,982 --> 00:25:29,235
ما هذا المكان الكريه ؟
228
00:25:30,152 --> 00:25:32,154
يا له من كفر
229
00:25:33,031 --> 00:25:36,159
قتلى و أناس يموتون ، العظام
أهداف تحت سماء الرب اللامعة
230
00:25:36,201 --> 00:25:38,161
و أشعة الشمس الطيبة
231
00:25:43,208 --> 00:25:47,004
لا تتحرك ، سوف تكون بخير
سوف نعتنى بك
232
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
اشرب
233
00:25:53,136 --> 00:25:54,137
ببطء
234
00:25:58,182 --> 00:26:00,226
ما هذا المكان ؟
235
00:26:02,061 --> 00:26:06,066
إنه مقبرة عبيد
"سدوم و عمورة "
236
00:26:07,109 --> 00:26:09,236
اللحم و العظام
237
00:26:10,237 --> 00:26:14,241
إنه الطين الذى رفع
هذه المدن الشريرة
238
00:26:29,007 --> 00:26:30,008
هيا
239
00:26:33,094 --> 00:26:34,095
تحرك
240
00:26:36,264 --> 00:26:37,266
أسرع
241
00:26:54,159 --> 00:26:58,080
الشعب المختار كما يطلقون
على أنفسهم
242
00:26:59,081 --> 00:27:00,332
من الذى اختاره ؟
243
00:27:02,125 --> 00:27:03,126
توقف
244
00:27:04,252 --> 00:27:08,256
أنت على حق ، إن الذى يرتدى
الملابس الخشنة
245
00:27:09,092 --> 00:27:12,095
يميل إلى اتخاذ الوحشية
بدلاً من الفضيلة
246
00:27:12,220 --> 00:27:15,098
بما أن لا أحد يختلط
عليه الأمر بهذا الضعف
247
00:27:15,181 --> 00:27:16,182
أنزلونا
248
00:27:34,076 --> 00:27:35,077
"نيكور "
249
00:27:36,203 --> 00:27:39,081
لا ينبغى لأحد عبور النهر
لا أحد
250
00:27:39,123 --> 00:27:42,168
"فيما عداك أنت يا " لوط
يجب عليك التفاوض معهم
251
00:27:47,048 --> 00:27:48,174
"خذ حذرك يا " لوط
252
00:27:50,051 --> 00:27:51,052
لا تقلق
253
00:27:58,269 --> 00:28:03,107
إننى و إبنى عبيد للملكة
لقد أمرنا أن نقوم بحملك لكى تقترب
254
00:28:03,149 --> 00:28:07,278
إن لدى ساقان -
أرجوك ، حتى يمكنكما أن تتحدثا -
255
00:28:23,336 --> 00:28:25,297
أليس عندكم عبيد ؟
256
00:28:26,173 --> 00:28:29,302
نحن نعمل فى الخدمة
"خدمة " ياهو
257
00:28:33,264 --> 00:28:38,227
إذا هربت أنا و إبنى إليك
فهل سنبقى معكم ؟
258
00:28:39,228 --> 00:28:40,229
نعم
259
00:28:43,232 --> 00:28:44,192
شكراً لك
260
00:28:48,280 --> 00:28:49,281
صاحبة الجلالة
261
00:28:49,323 --> 00:28:52,159
لوط " ، قائد العبرانيون "
262
00:28:54,119 --> 00:28:56,163
من كل الأماكن التى
يمكنكم اختيارها
263
00:28:56,246 --> 00:29:00,167
لماذا عبرتم الصحراء
لكى تأتوا إلى هنا ؟
264
00:29:00,250 --> 00:29:02,087
لقد علمنا أن الأرض خصبة
265
00:29:02,128 --> 00:29:06,049
لكى تقوموا بزراعة محصولكم أم دينكم ؟
266
00:29:06,132 --> 00:29:07,133
ربما لكليهما
267
00:29:07,175 --> 00:29:11,304
إذا كانت هذه الأرض ملك لك ، هل
تكون أنت و قومك مستعدون للدفاع عنها ؟
268
00:29:12,097 --> 00:29:14,140
إن القبائل البدوية تكون معادية
269
00:29:14,307 --> 00:29:16,142
نحن لسنا محاربين
270
00:29:17,228 --> 00:29:20,064
و لكنا سوف نسعى مجاهدين
للدفاع عما هو لنا
271
00:29:20,147 --> 00:29:22,274
إذن لنجعلها لكم
كل هذا الوادى
272
00:29:23,067 --> 00:29:26,112
مقابل 100000 طالون
من الحبوب فى السنة
273
00:29:27,238 --> 00:29:28,239
لمدة ، لنقل 10 سنوات ؟
274
00:29:35,163 --> 00:29:39,126
علينا أن نحذرك أن الأرض
قاحلة و جافة
275
00:29:46,174 --> 00:29:48,051
إن السعر مرتفع جداً
276
00:29:48,301 --> 00:29:51,097
خمسة و سبعون طالوناً فى السنة
و ليس أقل
277
00:29:51,264 --> 00:29:54,267
خمسون -
موافقة -
278
00:29:55,184 --> 00:29:59,105
لمدة سبع سنوات -
ما زلت موافقة -
279
00:30:01,190 --> 00:30:03,234
ابنتى " شوحا " أحضرت
لك هدية يا صاحبة الجلالة
280
00:30:03,276 --> 00:30:05,112
من أجل إبرام الإتفاق
281
00:30:20,169 --> 00:30:22,130
لكى تجففى ساقيك
282
00:30:24,174 --> 00:30:26,217
إذن ، دعنى أعطيك
هدية فى المقابل
283
00:30:27,177 --> 00:30:29,220
"عبدتى " إيلديث
284
00:30:30,138 --> 00:30:31,181
إننى لن أذهب
285
00:30:32,265 --> 00:30:33,349
إننى أفضل الموت
286
00:30:34,225 --> 00:30:38,189
هل لهذا ترعرعت و تعلمت ؟
لكى أعيش مع الرعاة ؟
287
00:30:38,314 --> 00:30:41,233
مع أحواض مياه من الجلد النتن ؟
288
00:30:41,276 --> 00:30:44,195
لقد تعلمتى لكى تطيعى أوامرى
289
00:30:45,112 --> 00:30:49,367
يا صاحبة الجلالة ، إننى أرفض
إن اقتناء العبيد ضد مبادئنا
290
00:30:50,242 --> 00:30:53,372
هل ضد مبادئكم أيضاً
أن تقوموا بعتقهم ؟
291
00:30:56,249 --> 00:30:57,501
إلى اللقاء
292
00:30:59,252 --> 00:31:00,379
حظاً سعيداً
293
00:31:48,179 --> 00:31:50,181
أسرع ، هيا
294
00:31:51,266 --> 00:31:53,184
سوف يكون لدينا مشاكل
"يا " نيكور
295
00:31:53,435 --> 00:31:55,270
"ماليب "-
أبى -
296
00:31:56,271 --> 00:32:00,109
إن النساء و خصوصاً الزوجات
يرفضن هذه المرأة
297
00:32:00,192 --> 00:32:02,153
"إنها عبدة سابقة فى " سدوم
298
00:32:02,319 --> 00:32:06,115
و لكن يجب أن أذكرك بمذبح المعبد
299
00:32:06,407 --> 00:32:08,367
و الحاجة إلى حسن الضيافة
300
00:32:08,409 --> 00:32:10,244
"شكراً يا " نيكور
301
00:32:11,328 --> 00:32:14,124
لقد ألبسناها كما
"أمرت يا " لوط
302
00:32:14,332 --> 00:32:18,253
لقد اعترضت على الرداء و لكنى
قلت لها أنها سوف تعتاد عليه
303
00:32:18,378 --> 00:32:21,256
كما تعودنا نحن -
"شكراً يا " روث -
304
00:32:22,299 --> 00:32:24,217
"كما أمرت يا " لوط
305
00:32:26,219 --> 00:32:29,222
حسناً ، ألن تنظر إلى ؟
306
00:32:31,392 --> 00:32:35,354
إنه فاخر ، أليس كذلك ؟
و ناعم جداً على البشرة
307
00:32:36,397 --> 00:32:40,193
مل تعتقد أنه يليق بى أكثر من الحرير الذى
كنت أرتديه حين أتيت به إلى هنا ؟
308
00:32:40,318 --> 00:32:43,321
من أجل الغاية ، نعم -
أى غاية ؟ -
309
00:32:43,404 --> 00:32:47,117
إن الطائر له ريش زاهِ
لكى يجذب الطيور الأخرى
310
00:32:47,242 --> 00:32:49,203
أنظر إلى هذا
311
00:32:57,169 --> 00:32:59,171
ألا توافقنى ؟
312
00:32:59,296 --> 00:33:02,300
على الإطلاق ، إن النساء ترتدين
هكذا لحمايتهن من الشمس
313
00:33:02,342 --> 00:33:04,386
و من البرد
314
00:33:06,388 --> 00:33:08,264
هذا يفسر السُمك
315
00:33:12,352 --> 00:33:15,313
أنتم أيها العبرانيون تخلطون
بين الملابس و الخيام
316
00:33:15,438 --> 00:33:19,235
هذه فضفاضة لكى تسمح
لهن بالعمل بحرية
317
00:33:19,443 --> 00:33:22,196
أى عمل ؟ -
عمل النساء -
318
00:33:22,321 --> 00:33:26,200
الطهو و النسج
و تتبع المزارعين
319
00:33:26,325 --> 00:33:28,411
و تقول أن العبودية
ضد مبادئكم ؟
320
00:33:29,203 --> 00:33:30,204
نعم ، إنها كذلك
321
00:33:30,329 --> 00:33:34,251
إنك تطلب منى عمل أشياء لم يفعلها
من قبل عبد من طبقتى
322
00:33:35,252 --> 00:33:39,214
إن العمل هو ثمن الحرية
لكى تحافظى على ما تحتاجين
323
00:33:39,297 --> 00:33:42,342
لكى تكونى قادرة على تحديد
كيف و أين تعملين
324
00:33:43,260 --> 00:33:46,221
لكى تكونى سيدة نفسك
325
00:33:47,222 --> 00:33:49,266
إذا كان هذا يعنى
وجه قد حرق من الشمس
326
00:33:49,391 --> 00:33:52,395
و ثياب خشنة و متسخة كهذه
327
00:33:53,354 --> 00:33:55,314
إذن فإننى أريد أن
"أكون عبدة فى "سدوم
328
00:33:55,440 --> 00:33:59,402
و لأكون عبدة أنا أيضاً إذا كان
هذا يعنى العطور و الثياب الحريرية
329
00:34:00,445 --> 00:34:03,281
تحسس هذا يا أبى
مثل أجنحة الملائكة
330
00:34:03,489 --> 00:34:06,368
و الحذاء ، يا له من حذاء جميل
331
00:34:07,244 --> 00:34:09,163
سوف تحتاجين هذا
حين تجف
332
00:34:09,204 --> 00:34:11,290
كيف تجرؤين ؟ ماذا قالت أمك ؟
333
00:34:11,331 --> 00:34:13,167
ماذا كانت لتقول
334
00:34:13,292 --> 00:34:15,335
لمالكة هذه الثياب فى خيمتنا ؟
335
00:34:15,461 --> 00:34:17,337
إننا جميعاً نعرف
336
00:34:17,379 --> 00:34:20,424
لا داعى لرجل قد ماتت زوجته
337
00:34:20,466 --> 00:34:21,467
أن يشعر بالخجل
338
00:34:22,427 --> 00:34:25,221
أنت تنسين أن أبيك هو القائد
339
00:34:25,430 --> 00:34:27,390
و لكنى تعلمت كيف
يكون العبد
340
00:34:28,349 --> 00:34:30,310
و أن القائد لا يجب أن يخطئ
341
00:34:57,381 --> 00:34:59,299
الشباك ، الشباك
342
00:35:02,386 --> 00:35:04,304
هيا ، هيا
343
00:35:42,262 --> 00:35:43,388
أعيدوا لنا عبيدنا
344
00:35:43,430 --> 00:35:46,516
لقد قصدوا هذه الأرض لأنها لنا
إنهم يسعون وراء الحرية
345
00:35:47,392 --> 00:35:48,393
أعدهم
346
00:35:48,518 --> 00:35:49,519
لا
347
00:35:53,481 --> 00:35:54,482
انتظر
348
00:35:57,235 --> 00:35:58,237
أوقفوا القتال
349
00:35:59,280 --> 00:36:02,450
اسماعيل " ، هل ستقوم "
بقتل رجل عاجز ؟
350
00:36:03,367 --> 00:36:04,368
أقتل ؟
351
00:36:05,369 --> 00:36:06,370
إذن ؟
352
00:36:20,385 --> 00:36:21,386
ساعده
353
00:36:23,305 --> 00:36:24,306
و أنت
354
00:36:25,223 --> 00:36:28,351
أخبر الملكة أن تقوم برعاية
أخيها حتى يقوى على الإمتطاء
355
00:36:33,274 --> 00:36:35,359
شوحا " ، خذيه إلى خيمتنا "
356
00:36:38,237 --> 00:36:40,406
و قل لها أيضاً أن هؤلاء
الرجال أحرار
357
00:36:40,531 --> 00:36:42,325
سوف نعطى لهم المأوى
358
00:36:51,293 --> 00:36:53,545
و الآن ، أخرجوا من أرضنا
359
00:36:56,548 --> 00:36:57,549
"سنعود إلى " سدوم
360
00:36:58,300 --> 00:37:00,427
إن السودميين لن يغفروا لك
361
00:37:01,470 --> 00:37:05,475
إننا لا نخاف السودميين
إننا نخدم الرب
362
00:37:06,351 --> 00:37:09,521
إن الرب يقودنا ، إنهم من
ينبغى أن يخافونا
363
00:37:26,539 --> 00:37:29,542
"إن العجائز و " لوط
"يصلون ل " ياهو
364
00:37:30,334 --> 00:37:32,378
إنهم يدعونه أن يعيننا
على هذا المخاطرة الجديدة
365
00:37:33,421 --> 00:37:36,341
من الأفضل أن يطلبوا منه
السيوف و الرماح
366
00:37:36,591 --> 00:37:41,430
إنهم لا يفهمون أن
السودميين أعداؤهم
367
00:37:42,431 --> 00:37:45,517
حذار من " أستروث " و حديثه اللين
368
00:37:46,476 --> 00:37:47,477
احذرى منه
369
00:38:30,565 --> 00:38:34,319
إنك دائماً تفكرين فى
أليس كذلك ؟
370
00:38:35,403 --> 00:38:36,362
لا
371
00:38:36,571 --> 00:38:39,325
حتى فى الليل ؟ -
لا ، على الإطلاق -
372
00:38:39,533 --> 00:38:40,493
أخبرينى
373
00:38:42,495 --> 00:38:45,331
هل تفكرين كثيراً فى ؟
374
00:38:45,581 --> 00:38:48,542
هل لا زالت بشرتى ناعمة ؟
375
00:38:51,420 --> 00:38:53,589
هل لا زال شعرى تفوح
منه رائحة طيبة ؟
376
00:38:57,386 --> 00:38:59,388
هل لا زالت يداك ترتعشان ؟
377
00:39:00,555 --> 00:39:04,476
لقد طلب منى أبى أن أعتنى بك
و إننى لا أفعل المزيد
378
00:39:05,352 --> 00:39:07,354
حتى فى الليل
379
00:39:08,355 --> 00:39:11,484
إن جدران الخيمة رقيقة جداً
و أنت تنامين قريباً جداً
380
00:39:13,361 --> 00:39:14,445
إننى أستطيع سماعك
381
00:39:16,406 --> 00:39:19,617
إن كلامك مثير للإهتمام
382
00:39:22,328 --> 00:39:23,329
أى كلمات ؟
383
00:39:30,379 --> 00:39:31,338
أى كلمات ؟
384
00:39:31,630 --> 00:39:33,424
هل ينبغى على أن أخبرك ؟
385
00:39:35,426 --> 00:39:36,385
هل ينبغى على ؟
386
00:39:42,434 --> 00:39:46,396
لماذا تتحدث هكذا ؟
ما الأمر ؟
387
00:39:49,399 --> 00:39:50,442
بشرتك
388
00:39:54,362 --> 00:39:56,322
لديه عطر شعرك
389
00:39:59,368 --> 00:40:04,457
إننى أحاول و لكنى لا أستطيع
التوقف عن هذا الإحساس
390
00:40:05,583 --> 00:40:08,461
التوقف عن الإحساس هو الموت
أنت صغيرة جداً لذلك
391
00:40:09,336 --> 00:40:11,630
هل تتذكرين رؤيتك
الليلة الماضية ؟
392
00:40:14,384 --> 00:40:15,385
إن الإجابة
393
00:40:16,511 --> 00:40:18,346
إن الإجابة توجد هناك
394
00:40:35,573 --> 00:40:38,493
إنه حتى لم يخبرك
أنه سيرحل
395
00:40:39,494 --> 00:40:40,453
لا
396
00:40:40,536 --> 00:40:44,415
و لماذا يخبرك ؟ لقد بقى
فقط للتسلية
397
00:40:44,665 --> 00:40:48,420
هل تتذكرين كيف بدت
إيلدث " حين أتت إلى هنا ؟ "
398
00:40:49,463 --> 00:40:51,465
هؤلاء هن النساء
اللاتى اعتاد عليهن
399
00:41:17,534 --> 00:41:20,579
هذا العرض كاف
إنه سوف يتحمل أى ضغط
400
00:41:20,704 --> 00:41:22,540
كم من الوقت سوف يستغرق ؟
401
00:41:22,581 --> 00:41:26,544
"إذا عمل الناس كما يعمل " عابر
سوف نفرغ منه عند الربيع
402
00:41:27,420 --> 00:41:29,380
"هدية لملكة " سدوم
403
00:41:29,463 --> 00:41:32,550
إنها سوف تبتهج حين ترى
كل الجوار يتحول إلى الأخضر
404
00:41:33,426 --> 00:41:35,387
أرض الميعاد لكل عبد
"فى " سدوم
405
00:41:58,453 --> 00:42:02,623
هل ترين هذا الجذر ؟ إنه ينمو
فى كل مكان فى التلال
406
00:42:03,624 --> 00:42:06,503
و حين يقطع هكذا
فإنه ينزف
407
00:42:07,421 --> 00:42:11,425
و إننا نستخدم عصارته فى
طلاء الأظافر هكذا
408
00:42:12,551 --> 00:42:13,510
هل ترين ؟
409
00:42:14,386 --> 00:42:16,513
كلما أكثرتى من استعماله
كلما زادت قتامته
410
00:42:18,515 --> 00:42:19,558
ما الذى يحدث هنا ؟
411
00:42:19,600 --> 00:42:22,562
لقد بدت الفتاة مثل الحيوان ، لذا
كنت أعلمها كيفية الإعتناء بقدميها
412
00:42:23,438 --> 00:42:25,523
لقد فهمت
"شوحا "
413
00:42:27,484 --> 00:42:29,569
لقد تأخرت ، إن الحيوانات
فى حاجة إلى الماء
414
00:42:29,694 --> 00:42:32,655
هل ترين ؟ إن أبى
لا يريدنى أن أكون جذابة
415
00:42:35,700 --> 00:42:38,411
لماذا لا تعتنى " ماليب " بالحيوانات ؟
416
00:42:38,579 --> 00:42:41,582
هل يجب عليها أن تقوم بعملك
و أن تقوم بعملها أيضاً ؟
417
00:42:44,418 --> 00:42:46,462
إن ابنتاى جذابتان فعلاً
بصورة طبيعية
418
00:42:46,504 --> 00:42:48,631
إنهما لا تحتاجان
إلى الزينة
419
00:42:49,632 --> 00:42:54,596
ربما كانت الأجمل هى
من تحتاج إلى مساعدة
420
00:42:55,639 --> 00:42:58,558
يجب أن يكون هناك سحر
معين على الجلد و البشرة
421
00:42:58,642 --> 00:43:02,521
التى أحرقت من الشمس
و ذبلت من الرياح
422
00:43:03,688 --> 00:43:05,649
أشياء لا يدركونها
"فى " سدوم
423
00:43:06,441 --> 00:43:07,442
فى " سدوم " ؟
424
00:43:10,570 --> 00:43:14,534
إن هذه الأرض لها مزاياها ، إذا سقطت
هذه على الرخام لكانت تكسرت
425
00:43:18,704 --> 00:43:19,831
يا للغرابة
426
00:43:22,458 --> 00:43:24,460
دعنى أرى اليد الأخرى
427
00:43:25,461 --> 00:43:27,548
دعنا نذهب بالقرب من الضوء
حتى أتمكن من الرؤية أفضل
428
00:43:32,511 --> 00:43:34,555
ليست لك يدى مزارع
على الإطلاق
429
00:43:35,514 --> 00:43:36,515
لم لا ؟
430
00:43:36,974 --> 00:43:39,518
إن لديك يدى رجل مهم
431
00:43:40,686 --> 00:43:43,523
إن خط الحياة طويل وواضح
432
00:43:44,691 --> 00:43:48,611
إن خطى قصير ، هذا يعنى أننى
سوف أموت صغيرة السن
433
00:43:50,488 --> 00:43:51,740
هل تؤمنين فى مثل
هذه الأشياء ؟
434
00:43:52,657 --> 00:43:53,742
ألا تؤمن أنت بها ؟
435
00:43:55,702 --> 00:43:58,455
إننا لا نثق إلا فى الرب
من أجل مستقبلنا
436
00:43:58,621 --> 00:44:01,625
و هذه العقيدة تعطينا إيماناً
يمكنه أن يحرك الجبال
437
00:44:02,668 --> 00:44:05,755
سوف ترين أن هذا الإيمان
سوف يخلق شيئاً
438
00:44:06,505 --> 00:44:08,466
سوف يقوم بتحويل
كل هذه الأرض
439
00:44:08,507 --> 00:44:10,676
و حين ترى أن هذا الخلق
يرتفع تجاه السماء
440
00:44:12,553 --> 00:44:14,513
ربما أنك سوف تشاركيننا
فى عقيدتنا
441
00:44:19,603 --> 00:44:22,522
و بعد كل هذه الخطبة اللطيفة
سوف تنام بالخارج ؟
442
00:44:22,731 --> 00:44:25,484
"لا ، فى خيمة " اسماعيل
443
00:44:26,610 --> 00:44:28,487
بالطبع ، كان ينبغى أن أتذكر
444
00:44:28,653 --> 00:44:32,658
هنا ، يوجد الدفء و الراحة
ربما مريحة جداً
445
00:44:33,576 --> 00:44:36,621
و إنك يجب أن تكون مثالاً جيداً
للرجال فى القبيلة
446
00:44:37,705 --> 00:44:41,709
حتى إذا كنت تريد البقاء هنا
فإنك لا تجرؤ ، أليس كذلك ؟
447
00:44:43,336 --> 00:44:44,337
طابت ليلتك
448
00:44:46,631 --> 00:44:50,511
إنك عبد لمعتقداتك أكثر
"من أى عبد فى " سدوم
449
00:45:06,528 --> 00:45:08,780
بالرغم من أن زيارتك قد
فاجأتنا يا صاحب الجلالة
450
00:45:09,572 --> 00:45:11,616
لقد رتبت لتكون
على شرفك
451
00:45:11,741 --> 00:45:15,537
هذا سوف يوضح كياسة
قدرة رجالنا البدائية و ضيافتنا
452
00:45:16,621 --> 00:45:17,705
بدائية حقاً
453
00:45:17,789 --> 00:45:19,792
قدرة الإثنا عشر قبيلة
فى الصحراء
454
00:45:36,643 --> 00:45:37,727
لكى تسير ساعة إضافية
455
00:45:37,769 --> 00:45:40,689
إننى لا زلت لا أفهم
لماذا لا يكون هناك هجوم
456
00:45:41,606 --> 00:45:44,651
صبراً ، لقد سمعت أن لأختك
حلفاء جدد
457
00:45:44,693 --> 00:45:48,697
إن حقول العبرانيون غير محمية
فلا تستخدم أى أسلحة
458
00:45:48,780 --> 00:45:52,744
لقد سمعت أيضاً أن الأمير
قد أطيح به بواسطتهم
459
00:45:53,745 --> 00:45:54,912
لقد كان حادثاً
460
00:45:56,539 --> 00:45:57,915
إنهم أناس مسالمون
461
00:45:58,708 --> 00:46:02,545
إننى لا زلت أفضل أن اقيم
هؤلاء القوم المسالمون
462
00:46:02,712 --> 00:46:05,798
بأم عينى ، و لكن ينبغى أن
ينتظر ذلك للحظة المناسبة
463
00:46:06,591 --> 00:46:08,552
لقد دربت النمور على الصيد
464
00:46:08,677 --> 00:46:12,598
يمكننى أن أعرف القوة
التى بها يقفز الحيوان
465
00:46:13,807 --> 00:46:15,726
و لكن لم تحن اللحظة بعد
466
00:46:16,560 --> 00:46:17,936
سوف أنتظر أوامر سموك
467
00:46:34,621 --> 00:46:35,663
دعوهن يذهبن
468
00:46:37,665 --> 00:46:40,628
هل رأيتى أخى ؟ -
لا يا صاحبة الجلالة -
469
00:46:48,636 --> 00:46:51,764
باختصار ، يجب أن نكون
فى حالة تأهب دائم
470
00:46:52,556 --> 00:46:54,558
إننا سوف نسعى لكسب أكبر
عدد من الحلفاء
471
00:46:54,683 --> 00:46:59,523
حين تحين لحظة الهجوم ، ينبغى علينا
استخدام أقصى قوة ضد قوات الملكة
472
00:47:30,264 --> 00:47:31,598
أيها السادة
473
00:47:32,599 --> 00:47:35,727
من دواعى سرورى أن أجد كل هذا
العدد من الضباط الموالين لى
474
00:47:36,687 --> 00:47:38,730
إننى واثقة من تأمين دفاعاتنا
475
00:47:38,814 --> 00:47:41,692
و لكن كيف كان عليهم
قضاء هذا الوقت
476
00:47:42,651 --> 00:47:44,779
ليقوموا بلعب لعبة
أبى المفضلة
477
00:47:45,822 --> 00:47:49,659
يلعبونها هنا ، أمام رفاته
478
00:47:51,745 --> 00:47:53,830
إنكم تهبونها له و لجدودنا الآخرين
479
00:47:54,831 --> 00:47:57,584
هذا هو نوع الشرف الذى
كانوا سيرفضونه
480
00:47:58,793 --> 00:47:59,795
أخرجوا من هنا
481
00:48:05,676 --> 00:48:07,595
إننا لسنا عديمو الفائدة
كما تظنين
482
00:48:07,678 --> 00:48:09,680
لا ، سوف أقترب من الغرض
483
00:48:09,764 --> 00:48:14,727
هل اكتشف ضباطك ماذا يفعل
هؤلاء العبرانيون فى هذه الأرض الترابية ؟
484
00:48:15,562 --> 00:48:18,565
عندما دخلتى ، لقد كنت
أقترح النظرية بالتأكيد
485
00:48:18,815 --> 00:48:21,651
أن كتل الجرانيت
التى تمثل لغز لنا
486
00:48:21,735 --> 00:48:25,697
هى لمعبد لكى يقوموا
فيه بعبادة ربهم اللعين
487
00:48:25,781 --> 00:48:29,785
بكل تأكيد ، هذا هو
أول طلب للملح
488
00:48:30,744 --> 00:48:33,664
أذكرك أنهم يجب أن يدفعوا
ثمن كل حبة يحتاجون إليها
489
00:48:36,876 --> 00:48:40,046
يمكننى أن أعرف أن
إيلديث " مفيدة لك "
490
00:48:42,590 --> 00:48:44,592
اسألها ماذا يبنون
491
00:48:44,801 --> 00:48:47,805
زيارة لمخيمات العبرانيين
كم سيكون هذا شيئاً جيداً
492
00:48:48,806 --> 00:48:51,725
يمكنك أن ترى ابنة " لوط " الصغيرة
493
00:48:53,644 --> 00:48:57,815
إننى أحياناً أحقد
على حرية الرجال
494
00:49:03,822 --> 00:49:06,699
ولا شئ أكثر من ذلك -
بل العديد من الأشياء -
495
00:49:07,784 --> 00:49:12,705
أنت مثلاً ، و ربما أنك
مدرك لهذا الشئ
496
00:49:13,498 --> 00:49:15,375
أيها الأخ الألطف
497
00:49:17,836 --> 00:49:21,841
يا أقدم و أعز عدو للجميع
498
00:49:35,772 --> 00:49:37,732
لقد جعلتنى أنزف -
إننى أعرف -
499
00:49:44,906 --> 00:49:48,618
إن هذا لم يعد يوفر لك المتعة
500
00:49:49,744 --> 00:49:50,745
ولا حتى الألم
501
00:49:52,182 --> 00:49:54,052
اذهب و افعل كما أمرتك
502
00:49:57,139 --> 00:49:59,312
كما تشائين يا أحلى أخت
503
00:50:34,314 --> 00:50:37,749
إذن إن " سدوم " تعتقد
"أننا نبنى معبداً ل " ياهو
504
00:50:38,793 --> 00:50:40,663
"ليس ل " ياهو
505
00:50:40,707 --> 00:50:45,142
معبد وثنى ، على ما أعتقد
للخصوبة
506
00:50:49,968 --> 00:50:51,576
لقد وصل الجيران الطيبون
507
00:50:51,620 --> 00:50:55,272
لقد أحضرنا لكم الهدايا
هدايا جميلة و عطور
508
00:50:55,315 --> 00:50:57,751
ذهب و فضة -
جميعها لكم -
509
00:50:57,795 --> 00:50:59,925
تعالوا ، تعالوا
510
00:50:59,968 --> 00:51:02,360
ذهب لقائدكم
511
00:51:02,403 --> 00:51:04,751
لقد أحضرنا أشياءاً أخرى
512
00:51:18,404 --> 00:51:19,665
طاب يومكم
513
00:51:23,796 --> 00:51:25,665
ألست سعيدة لرؤيتى ؟
514
00:51:29,362 --> 00:51:30,536
أخبرينى
515
00:51:30,753 --> 00:51:33,536
"هل يبدو على هذا الرجل " لوط
أنه منجذب لك ؟
516
00:51:36,318 --> 00:51:39,840
أعتقد ذلك ، نعم -
جيد -
517
00:51:42,579 --> 00:51:44,885
ما الذى يشيده العبرانيون
فى الوادى ؟
518
00:51:44,928 --> 00:51:48,537
ليس من شأنى أن أعرف -
إنه من شأنك أن تعرفى -
519
00:51:49,059 --> 00:51:50,493
لماذا ؟
520
00:51:51,276 --> 00:51:52,841
أخبرنى
521
00:51:52,885 --> 00:51:57,493
يا عزيزتى ، أنت هنا لكى
تبقينا على علم
522
00:51:57,537 --> 00:52:00,190
"لكى تقومى بإغواء " لوط
على عاداتنا أيضاً
523
00:52:00,234 --> 00:52:03,625
كما توجه " مالك " نساءها
إلى عاداتنا
524
00:52:03,668 --> 00:52:08,668
أخبر أختك أننى لا أعرف شيئاً
و إذا عرفت شيئاً ، سوف أبقيه لنفسى
525
00:52:08,712 --> 00:52:10,668
الآن يا حبيبتى
526
00:52:10,712 --> 00:52:13,494
إنك تعرفين أن أختى
لا تعجبها الوقاحة
527
00:52:13,538 --> 00:52:17,104
و ماذا فى ذلك ؟ لقد تخلت عنى
إننى لم أعد من ممتلكاتها
528
00:52:17,148 --> 00:52:21,626
إننى حرة ، يمكننى أن أفعل ما أريد
إننى سيدة نفسى
529
00:52:21,669 --> 00:52:24,104
أتمنى لك السعادة
530
00:52:37,322 --> 00:52:38,322
"شوحا "
531
00:52:46,149 --> 00:52:49,280
إن الطير الذى تسعى إليه
مختبئ فى غابة القصب
532
00:52:52,193 --> 00:52:53,193
شكراً لك
533
00:52:54,150 --> 00:52:56,150
"إننى أرى أن ولائك ل " لوط
مؤثر للغاية
534
00:53:06,455 --> 00:53:08,368
لماذا تختبئين منى ؟
535
00:53:10,281 --> 00:53:13,498
هل أصبحت غريباً بالنسبة لك فجأة ؟
أم أنك غاضبة أننى قد رحلت دون إخبارك ؟
536
00:53:14,368 --> 00:53:16,324
ألن تظهرى ؟ أين أنت ؟
537
00:53:17,064 --> 00:53:18,020
جيد
538
00:53:18,498 --> 00:53:22,456
هذا يجعل اللعبة شيقة ، على أن
أقتفى أثرك بين أعواد القصب
539
00:53:23,847 --> 00:53:26,804
لقد تركتى آثاراً عن قصد
540
00:53:26,891 --> 00:53:30,456
لقد تركتى آثاراً لكى أتبعك
أنت تريدين أن أتبعك
541
00:53:31,630 --> 00:53:35,239
و أن أجدك ، حتى بالنسبة
لصياد غير مبال
542
00:53:35,892 --> 00:53:40,153
كما تعلمين ، إنه من السهل
ترك الآثار فى المزارع
543
00:53:41,544 --> 00:53:45,935
سوف أجدهم سريعاً
و سأعرف أين أنت
544
00:53:54,197 --> 00:53:58,241
لماذا تحتاج إلى الكثير يا " مالكيور " ؟ -
لماذا كثيراً هكذا ؟
545
00:53:58,284 --> 00:54:00,197
لا -
لقد كنت تريدين ما فعلت ، اعترفى بذلك -
546
00:54:00,241 --> 00:54:02,806
أنت تريدين ذلك ، اعترفى -
لا -
547
00:54:04,241 --> 00:54:08,850
إن الملح للجميع ، إنه مجاناً
مثل الماء و مثل الهواء
548
00:54:10,415 --> 00:54:14,155
إن ما هو مدون فى اللائحة للجميع
549
00:54:14,198 --> 00:54:16,720
لماذا ؟ إننا لسنا عبيداً -
الصمت ، الصمت -
550
00:54:18,981 --> 00:54:21,198
الآن ، انصرفى
551
00:54:23,894 --> 00:54:25,721
انصرفى
552
00:54:27,590 --> 00:54:29,329
"لوط " ، " لوط "
553
00:54:30,156 --> 00:54:33,329
"أستروث " و " شوحا "
إننى لم أفكر فى ذلك ، إغفر لى
554
00:54:33,373 --> 00:54:35,243
فى حقول القصب
555
00:54:41,461 --> 00:54:43,461
أرجوك -
دعينى -
556
00:54:43,809 --> 00:54:48,157
يا لك من غريبة
هل تريدين أن أقسو عليك ؟
557
00:54:56,853 --> 00:54:58,418
أيها الكلب
558
00:55:08,853 --> 00:55:10,766
أتركنى لمتعتى أو تموت
559
00:55:14,550 --> 00:55:19,072
هيا اقتلنى و لكنك
"لن تعود حياً إلى " سدوم
560
00:55:20,289 --> 00:55:21,506
لا
561
00:55:21,550 --> 00:55:23,202
هل تريدينه أن يعيش ؟ -
نعم -
562
00:55:23,463 --> 00:55:26,593
لقد أنقذت حياتى مرة
و الآن إننى سأفلتك
563
00:55:26,637 --> 00:55:31,160
الآن ، نحن متعادلان ، فى المرة
القادمة ، لن يكون هناك تسامح
564
00:55:31,768 --> 00:55:36,029
لن يكون هناك تفضل
و لن تطلب أى تفضل
565
00:55:36,073 --> 00:55:40,377
إذا قمت بلمس إبنتى مرة
مرة واحدة فقط
566
00:55:41,812 --> 00:55:44,552
بحق " ياهو " ، إننى
سوف أقتلك
567
00:55:47,074 --> 00:55:48,552
لوط " ، أنظر "
568
00:55:49,465 --> 00:55:53,334
من يكونون ؟ -
البدو الرحل ، العلاميون -
569
00:55:53,378 --> 00:55:57,334
ليس هناك توافق ، من
الحكمة أن تنسحب
570
00:56:00,509 --> 00:56:03,292
إنهم من مجلس البلد
لقد أتوا للدفاع عنا
571
00:56:17,554 --> 00:56:20,858
لقد تركنا النصب -
جيد -
572
00:56:20,989 --> 00:56:23,293
و الحراس فى المكان
573
00:56:23,336 --> 00:56:25,076
كما أمرت
574
00:56:25,119 --> 00:56:27,250
فى مكان عال ، حتى
يمكننا سماع أى صوت آخر
575
00:56:27,292 --> 00:56:29,423
جيد -
و لكن هناك أيام تمر لا أرى فيها شيئاً -
576
00:56:40,903 --> 00:56:44,772
إنها تعمل مثلنا
لمدة أسبوع كامل
577
00:56:46,685 --> 00:56:48,469
ماذا تريد أن تثبت ؟
578
00:56:51,295 --> 00:56:54,034
إنهن يراقبوننا ، من الأفضل
أن أذهب
579
00:56:54,947 --> 00:56:56,295
انتظرى
580
00:56:57,556 --> 00:57:01,034
انظرن إليهما ، قريباً سوف
تجعله يركع أمامها
581
00:57:01,686 --> 00:57:03,469
اتركوهما و شأنهما
582
00:57:12,992 --> 00:57:13,513
"لوط "
583
00:57:15,166 --> 00:57:16,557
لوط " ، انتظر "
584
00:57:17,470 --> 00:57:22,340
هناك ما أريد أن أطلبه منك
"إنه يخصنى و " ماليب
585
00:57:23,297 --> 00:57:26,384
لقد اتفقنا على الزواج -
الزواج ؟ -
586
00:57:26,427 --> 00:57:30,036
بالطبع ليس فوراً
فى غضون ستة أشهر
587
00:57:32,732 --> 00:57:36,559
حين يحب الرجل و المرأة
بعضهما البعض
588
00:57:39,820 --> 00:57:41,994
ينبغى ألا يفترقاً طويلاً
589
00:57:42,037 --> 00:57:45,168
هناك أسباب لهذا الإنتظار
حصتى فى المحصول
590
00:57:45,211 --> 00:57:47,298
و تجهيز البيت -
أيما كان ما تقرره -
591
00:57:47,341 --> 00:57:50,820
فإننى أمنحك مباركتى
اذهب و قبلها
592
00:58:03,777 --> 00:58:05,951
كان ينبغى أن تتبعنى -
لا -
593
00:58:06,516 --> 00:58:09,430
أنت تدخلين خيمتى
فى وضح النهار ؟
594
00:58:09,474 --> 00:58:11,343
هكذا فعلت
595
00:58:12,474 --> 00:58:16,996
هؤلاء النسوة عند النهر ، سوف
ينتشر الأمر بعد 10 دقائق
596
00:58:17,039 --> 00:58:19,083
لقد جلبت الفضيحة
597
00:58:20,691 --> 00:58:22,735
إنها فكرة جيدة عنى
598
00:58:22,778 --> 00:58:23,735
حقاً ؟
599
00:58:23,778 --> 00:58:26,649
إنك تربكيننى فى عملى
600
00:58:26,692 --> 00:58:31,127
إن " لوط " قائد القبيلة لا يفعل
هذا أو ذاك مما يفعله الآخرون
601
00:58:31,171 --> 00:58:34,388
إن " لوط " رجل أيضاً
602
00:58:34,431 --> 00:58:37,388
و الآن ، ها هو " لوط " الرجل
603
00:58:37,431 --> 00:58:40,258
إن قلبه يدق مثل
صبى غبى
604
00:58:40,301 --> 00:58:44,172
إنه لم يكن ليأتى إلى خيمته
و لكن ساقاه قادتاه إلى هنا
605
00:58:47,563 --> 00:58:50,085
إذن ، دعى الجميع يعرفون
فى غضون 10 دقائق
606
00:58:50,650 --> 00:58:53,867
لا يمكننى أن أنكر لنفسى ما يراه
الجميع شئ طبيعى مثل الخبز و الملح
607
00:58:53,911 --> 00:58:57,955
نعم ، ينبغى عليك ذلك ، لأن قومك
يمنظرون منك أن تكون رجلاً جيداً
608
00:58:57,999 --> 00:59:01,825
جيد ؟ لماذا لا طعم له ؟
و رمادى ؟
609
00:59:01,868 --> 00:59:03,868
و عجوز و ممل
610
00:59:03,912 --> 00:59:05,651
هذا ما لم أقله
611
00:59:05,694 --> 00:59:11,129
ماذا يجب على الرجل الجيد أن
يفعله حين يكون معك هنا فى خيمته ؟
612
00:59:11,173 --> 00:59:12,565
أرجوك يا " لوط " أرجوك
613
00:59:14,565 --> 00:59:19,130
أهذا لأنك تظنين أننى رجل طيب
و أنت امرأة ليست طيبة ؟
614
00:59:19,174 --> 00:59:22,521
هذا لأنك كنت تعيشين
فى " سدوم " ؟
615
00:59:22,565 --> 00:59:25,913
إنك لن تتقبل الحياة التى عشتها
فى " سدوم " ابداً
616
00:59:26,391 --> 00:59:30,001
لقد كان ماضى و انتهى
ولا علاقة له بالحاضر
617
00:59:31,218 --> 00:59:34,696
انظرى إلى هاتين اليدين
متشققة و حمراء
618
00:59:35,392 --> 00:59:38,479
هل هذه يدى العبدة
التى منحت لى ؟
619
00:59:39,479 --> 00:59:41,870
هاتان يدان امرأة جديدة
620
00:59:41,914 --> 00:59:44,305
لا يمكنك أن تتأكد
أنا لا يمكننى التأكد
621
00:59:44,348 --> 00:59:47,176
إنهما يدان المرأة التى
هنا الآن
622
00:59:51,871 --> 00:59:55,263
المرأة التى أريدها لنفسى
623
01:00:01,350 --> 01:00:04,264
حسناً ، لم لا ؟
624
01:00:04,307 --> 01:00:07,394
لقد تدربت على الإمتاع
و على التقديم
625
01:00:07,437 --> 01:00:10,046
يمكننى أن أعطيك متعة
لم تحلم بها من قبل
626
01:00:12,742 --> 01:00:15,481
فى " سدوم " ، كان
لدينا حمامات معطرة
627
01:00:15,785 --> 01:00:20,134
هل ستغفر لى إذا قدمت لك
نفسى هكذا ؟ بدون عطر ؟
628
01:00:21,047 --> 01:00:24,612
يا للعار ، لقد أخذت منى
ثوبى الجميل
629
01:00:24,655 --> 01:00:26,656
إننى أحب أن أكون
جميلة لك
630
01:00:26,830 --> 01:00:30,612
لا يهم ، إنك مكرس لذلك
631
01:00:31,656 --> 01:00:33,744
سوف تفتقد التحسينات
632
01:00:36,831 --> 01:00:38,744
ليست المتعة هى ما أريد
633
01:00:38,874 --> 01:00:40,961
إننى أريد حبك
و أعطيك حبى
634
01:00:41,700 --> 01:00:42,744
لا تحبنى
635
01:00:42,831 --> 01:00:44,874
أريدك أن تكونى زوجتى -
لا تحبنى -
636
01:00:44,961 --> 01:00:46,918
إننى لست امرأة للحب
637
01:00:47,700 --> 01:00:49,875
لماذا ؟ -
لا أعرف ولكن يجب ألا تحبنى -
638
01:00:49,962 --> 01:00:53,745
زوجتى الطيبة -
إنه ليس من أجل ما فعلت -
639
01:00:53,962 --> 01:00:56,006
و لكن من أجل
ما قد أفعله
640
01:00:56,919 --> 01:01:00,745
إننى لن أؤمن ب " ياهو " أبداً
641
01:01:00,832 --> 01:01:02,962
سوف تؤمنين به -
إننى لن أكون سعيدة ابداً -
642
01:01:03,006 --> 01:01:05,007
فى ملابس كهذه -
سوف تكونين سعيدة -
643
01:01:06,007 --> 01:01:09,920
ربما يوجد شئ فى داخلى
سوف يقوم بخيانتك
644
01:01:11,833 --> 01:01:13,876
و سوف أكون بحاجة
"إلى العودة إلى " سدوم
645
01:01:14,876 --> 01:01:16,094
سوف أقوم بهذه المخاطرة
646
01:01:30,095 --> 01:01:31,138
لماذا تقوم بإزعاجى ؟
647
01:01:32,051 --> 01:01:34,095
ما الذى تريده منى ولا يمكنك
قوله للحراس ؟
648
01:01:34,964 --> 01:01:37,052
إنه لا يطلب معروف
لا يؤدى إلى شئ
649
01:01:37,183 --> 01:01:40,096
إننى لست " مالكيور " الذى
"قام بدلك على مكان ابنة " لوط
650
01:01:41,965 --> 01:01:43,965
إننى مستعد لعمل مصالح أخرى
651
01:01:45,052 --> 01:01:49,009
ربما أنك لست مهتماً
بالقوم الذين يتمنون
652
01:01:49,096 --> 01:01:51,052
أن يصبحوا مواطنون سودميون
653
01:01:51,183 --> 01:01:54,010
إننا نسعد بتذكر
أفضال الماضى
654
01:01:54,271 --> 01:01:58,010
و لكن أفضال المستقبل
تستحق المكافأة
655
01:01:59,227 --> 01:02:01,140
إنك سوف تكافأ
إنك مرحب بك
656
01:02:02,184 --> 01:02:04,097
افتح ، افتح
657
01:02:07,010 --> 01:02:09,272
"لقد خاننا " ملكيور -
ماذا لديك ايضاً لتقوله ؟ -
658
01:02:10,054 --> 01:02:11,141
إن السودميين لا شئ
659
01:02:12,054 --> 01:02:14,272
و لكن العبرانيون سوف يقومون
بخيانتنا كثيراً
660
01:02:15,185 --> 01:02:17,141
أنتم قوم ميتون
661
01:02:17,272 --> 01:02:20,098
كلمات فارغة لدين خاو
662
01:02:20,185 --> 01:02:24,228
كنت لأقول أنكم مجانين إذا
لم أكن قد رأيت السد الذى بنيتموه
663
01:02:24,315 --> 01:02:27,142
النجدة ، النجدة يا أبى
664
01:02:27,229 --> 01:02:28,359
لا تأخذوه
665
01:02:30,142 --> 01:02:31,359
لا ، لا
666
01:02:36,186 --> 01:02:38,273
لقد كان حكيماً و ماهراً
667
01:02:39,229 --> 01:02:41,230
لقد حفرت حفرة لهم
ووقعت بها
668
01:02:41,404 --> 01:02:44,404
لقد قمت ببيع أراض عقيمة
بأسعار باهظة
669
01:02:45,187 --> 01:02:50,360
و لكن مع وجود هذا السد
فإن هذه الأرض عديمة القيمة
670
01:02:51,317 --> 01:02:53,404
تمكنت من دفع ثمنها
فى سنتين قصيرتين
671
01:02:53,446 --> 01:02:55,360
الآن ، إن الوقت فى صالحهم
672
01:02:57,318 --> 01:02:59,231
يا أختى الكريمة
673
01:02:59,492 --> 01:03:01,492
و لكن " ملكيور " قد أعطانا
معلومات أخرى
674
01:03:03,448 --> 01:03:04,448
أيضاً
675
01:03:09,579 --> 01:03:13,406
أن " لوط " سوف
"يتزوج من " إيلديث
676
01:03:15,319 --> 01:03:18,449
ألا تظن أن هذا شئ هام ؟
إنه يثبي لى
677
01:03:19,362 --> 01:03:22,493
أنه قائد لشعب ثابت
678
01:03:23,362 --> 01:03:24,710
ليس ثابتاً تماماً
679
01:03:25,406 --> 01:03:27,449
إن الوقت فى صالحى
680
01:03:30,624 --> 01:03:31,581
تكلم
681
01:03:31,668 --> 01:03:32,668
يا صاحبة الجلالة
682
01:03:33,537 --> 01:03:35,407
"إن قائد العبرانيون ، " لوط
683
01:03:35,494 --> 01:03:39,450
إنه ينتظر بالخارج مع مستشاريه
إنه يود التحدث معك
684
01:03:39,668 --> 01:03:42,537
أخبر " لوط " أننى سوف
أتحدث معه و لكن بمفرده
685
01:03:43,537 --> 01:03:46,669
هذا ممتاز ، لقد وضع
نفسه فى يدينا
686
01:03:47,712 --> 01:03:51,495
"يمكننا بضربة واحدة أن ندمر " لوط
و نترك العبرانيين بدون قائد
687
01:03:51,625 --> 01:03:53,582
و تكون " سدوم " بدون حلفاء ؟
688
01:03:54,451 --> 01:03:56,538
إن رغبتك فى خدمتى
تؤثر فى
689
01:03:57,625 --> 01:03:59,625
أغمد هذا السلاح
و انتظر بالخارج
690
01:04:02,583 --> 01:04:03,670
لا ينبغى أن أعامل كطفل
691
01:04:03,757 --> 01:04:06,670
لقد قلت أننى أريد التحدث
مع " لوط " بمفردنا
692
01:04:15,713 --> 01:04:18,801
إن أخى يعانى من أزمة
مفاجئة لجرح الكبرياء
693
01:04:19,801 --> 01:04:21,671
لا تعيره انتباه
694
01:04:23,888 --> 01:04:27,888
هل جئت لتظفر ب " ملكيور " ؟ -
إننا لا نهتم بالخونة -
695
01:04:29,758 --> 01:04:33,672
و لكن أين العبيد السابقين
الذين كانوا يعملون معى أمس ؟
696
01:04:34,759 --> 01:04:38,672
تحكم فى نفسك و هدئ
"من روعك يا " لوط
697
01:04:38,889 --> 01:04:40,933
أين هم ؟ إننى اريد
أن أستعيدهم
698
01:04:42,846 --> 01:04:45,846
إنه من دواعى سرورنا
أن نمنحك السعادة
699
01:04:45,933 --> 01:04:47,802
إننا نريدك أن تستريح
700
01:04:49,847 --> 01:04:53,934
إنك تضيعين وقتك ، لم أحضر إلى هنا
لكى أشرب النبيذ و أجلس على الوسائد
701
01:04:55,847 --> 01:04:57,847
إننى قائد اليهود
702
01:04:58,460 --> 01:05:01,421
و قد جئت لكى أناقش أمر هام
مع قائدة السودميين
703
01:05:02,422 --> 01:05:03,423
دعونا بمفردنا
704
01:05:05,510 --> 01:05:09,597
هل تريدنى أن أتحدث كامرأة
أم كحاكمة ل " سدوم " ؟
705
01:05:10,515 --> 01:05:12,600
حسناً ، و لكنك ينبغى أن
تتحدث كقائداً للعبرانيين
706
01:05:13,309 --> 01:05:17,313
و ليس كمن نصبت نفسك نبى
على طائفة من الخيال
707
01:05:17,605 --> 01:05:19,607
دعنا ننحى التمويه جانباً
708
01:05:24,530 --> 01:05:26,699
هل تود أن ترى العبيد
الذين قد استعدناهم ؟
709
01:05:28,534 --> 01:05:29,493
تعال
710
01:05:40,672 --> 01:05:43,675
أين يذهب بهذا الوجه الفاتن ؟
711
01:05:43,717 --> 01:05:46,553
أينما يذهب ، فإنه لن يفيده
712
01:05:46,636 --> 01:05:50,724
إن غضب غضبنا قد ثار
و لن يفلت منه أى شرير
713
01:05:51,558 --> 01:05:53,728
يقال أن الرجل على الأرض الحرة
إنما هو رجل حر
714
01:05:54,520 --> 01:05:57,523
إذا لم يكن ذلك حقيقياً ، فإننا لسنا
أسياد الأرض التى اشتريناها منك
715
01:05:57,648 --> 01:05:59,609
و فى هذه الحالة
فإننا سنرحل
716
01:06:01,444 --> 01:06:03,654
من قال لك أننى سوف
أهتم برحيلكم ؟
717
01:06:04,489 --> 01:06:07,492
هل هى " إليديث " ؟ -
لم يخبرنى أحد بأى شئ -
718
01:06:07,617 --> 01:06:11,705
فى يوم ما تسائلت إن كان ينبغى
لى أن أحارب من أجل الأرض
719
01:06:12,664 --> 01:06:16,585
بما أننى قد افترضت أن وجودنا
يرضى أهدافك
720
01:06:17,753 --> 01:06:20,547
لكن ، ربما كنت مخطئاً
721
01:06:20,672 --> 01:06:21,673
لحظة واحدة
722
01:06:23,425 --> 01:06:24,593
يمكننى أن أكون سخية
723
01:06:26,679 --> 01:06:30,517
قومى بفك وثاق العبيد الثلاثة الذين
استعدناهم و أعيديهم إلى العبرانيين
724
01:06:31,351 --> 01:06:32,435
نعم يا صاحبة الجلالة
725
01:06:33,603 --> 01:06:34,646
و اللجوء ؟
726
01:06:34,687 --> 01:06:39,442
إذا كنت تصر على
الأرض ، إذن فهذا أيضاً
727
01:06:39,651 --> 01:06:41,695
لقد رفضت أن تشرب معى من قبل
728
01:06:42,279 --> 01:06:45,282
اشرب الآن و دعنا
نحتفل بالإتفاق
729
01:06:45,699 --> 01:06:48,702
بين عدوين صديقين
730
01:06:50,538 --> 01:06:51,705
إننا أعداء ، ألسنا كذلك ؟
731
01:06:52,498 --> 01:06:56,627
من ناحية شعوبنا ، لا
من ناحية فلسفتنا ، نعم
732
01:07:12,561 --> 01:07:16,482
عندما ترى الإحباط
فإنك ترى الضعف
733
01:07:17,441 --> 01:07:19,652
لا شئ سوى الإندفاع و الشجاعة
734
01:07:20,611 --> 01:07:22,572
يجعلنى أنحنى لحكمك الرشيد
735
01:07:23,781 --> 01:07:28,494
و لكن إذا كان يجب أن تفعل
ذلك ، فيجب أن تفعله الآن
736
01:07:28,703 --> 01:07:30,622
إننى لم أطلب أبداً
ثمناً لذلك
737
01:07:31,707 --> 01:07:33,667
لقد كنت أفترض
أن هناك ثمناً
738
01:07:34,501 --> 01:07:38,630
لعدة سنوات ، لقد كنا ندفع الكثير
من أجل الملح الآتى من مدينتك
739
01:07:39,631 --> 01:07:41,508
الآن ، لقد حان دورنا
740
01:07:43,719 --> 01:07:46,764
نصف الإنتاج السنوى
"لملح " سدوم
741
01:07:52,395 --> 01:07:53,521
إننى أوافق
742
01:07:54,606 --> 01:07:56,524
سوف يمتد حزام النمر
حين أمسك
743
01:07:56,608 --> 01:07:59,652
بالفريسة داخل الجدران
744
01:08:01,614 --> 01:08:02,615
أختى
745
01:08:10,414 --> 01:08:11,749
نعم ، أختى
746
01:08:15,920 --> 01:08:17,964
لقد انتظرت طويلاً
لهذا النوع من الصيد
747
01:08:42,615 --> 01:08:45,493
يسرنى جداً أن أراك
مثلما رأيت زوجة أبى
748
01:08:48,746 --> 01:08:49,748
"شكراً يا " شوحا
749
01:09:00,717 --> 01:09:03,679
هل يمكننى أن أكون أول
من يمنحكم الخبز ؟
750
01:09:04,680 --> 01:09:06,015
و ملح الحياة
751
01:09:21,573 --> 01:09:22,575
"ماليب "
752
01:09:23,659 --> 01:09:25,995
"تهانئى يا " لوط -
"شكراً يا " اسماعيل -
753
01:09:26,036 --> 01:09:27,746
سيكون هذا لكم قريباً
754
01:09:27,788 --> 01:09:29,665
حياة سعيدة -
شكراً لك -
755
01:09:29,748 --> 01:09:30,749
الحياة الطويلة لكما
756
01:09:32,585 --> 01:09:33,586
شكراً
757
01:09:34,670 --> 01:09:36,547
مشط حظى
758
01:09:38,550 --> 01:09:40,677
تذكر أننى قد قمت
بصيدك به
759
01:09:42,762 --> 01:09:43,763
لا تفقديه أبداً
760
01:10:23,555 --> 01:10:27,727
قومى بأخذ النساء و الأطفال
إلى " سدوم " و اطلبى لهم المأوى
761
01:10:30,563 --> 01:10:33,608
اهدأوا
762
01:10:35,610 --> 01:10:40,573
لقد توقعنا هذا الهجوم
و أقسمنا أن ندافع عن أرضنا
763
01:10:40,782 --> 01:10:42,827
أرضنا و نحن مستعدون
764
01:10:43,619 --> 01:10:46,664
الآن ، قوموا بتسليح أنفسكم
و كل يتخذ مكانه
765
01:11:02,639 --> 01:11:05,725
هدئوا من روعكم ، إن الأمر ليس
بهذا السوء و إننا على أتم استعداد
766
01:11:05,809 --> 01:11:10,689
اهدأوا ، إنهم سوف يمرون
بالوادى قبل مجيئهم إلى هنا
767
01:11:10,730 --> 01:11:14,652
سوف يأتون فى غضون ساعة
تحلوا بالإيمان و اهدأوا
768
01:11:14,735 --> 01:11:17,822
لقد قام الحراس بتنبيهنا
لقد توقع " لوط " كل ذلك
769
01:11:18,656 --> 01:11:21,617
لقد تدربنا على كل ذلك
هونوا على أنفسكم
770
01:11:21,701 --> 01:11:23,536
واجهوا العدو بإيمان
771
01:11:24,579 --> 01:11:26,622
إننى آسف ، حدث ذلك يوم عرسنا
772
01:11:34,548 --> 01:11:37,759
الصمت يا " ماليب " ، ماذا
ستظن النساء الأخريات ؟
773
01:11:42,556 --> 01:11:44,516
إنه سوف يعود
"يا " شوحا
774
01:11:45,726 --> 01:11:48,605
أنت و أختك ، ساعدوا
إيلديث " بشأن النساء "
775
01:11:48,688 --> 01:11:49,689
نعم يا أبى
776
01:11:53,818 --> 01:11:57,822
إيلديث " إن ابنتاى سوف "
تطيعانك كأمهما
777
01:12:59,680 --> 01:13:00,848
دعينا نبدأ بالفعل الآن
778
01:13:02,182 --> 01:13:04,059
إن العيلاميين على بعد خمسة
أميال من هنا
779
01:13:04,852 --> 01:13:07,897
لقد كنت تحت قيادة
لوط " ، اهجم "
780
01:13:15,613 --> 01:13:18,616
هل لى أن أقترح أن أختار
ضباطنا الأكثر موثوقية ؟
781
01:13:18,783 --> 01:13:22,788
ثم البقاء فى المدينة كحارس
شخصى لجلالتك
782
01:13:24,623 --> 01:13:26,667
كما تريد
قم باختيارهم
783
01:13:36,844 --> 01:13:38,597
دعهن يدخلون
784
01:14:43,916 --> 01:14:46,627
و لكن الرجال الذين قمت
باختيارهم فى المقدمة
785
01:14:46,669 --> 01:14:49,755
لكونهم أكثر المحاربين
موثوقية من جلالتها
786
01:14:49,839 --> 01:14:51,757
لهذا فقد نالوا هذا الشرف
787
01:14:52,633 --> 01:14:54,468
إذن إننى أطلب منك
أن تولينى شرف قيادتهم
788
01:14:54,677 --> 01:14:56,679
إنك ستكون فى خدمتى أنا
789
01:14:56,846 --> 01:14:59,683
هنا ، إلى جانبى
790
01:15:00,809 --> 01:15:01,810
حارسى الشخصى
791
01:15:42,811 --> 01:15:44,730
قوموا بالهجوم على
معسكر العبرانيين
792
01:15:44,813 --> 01:15:48,735
الموت للعبرانيين
دمروا المعسكر
793
01:17:00,853 --> 01:17:03,814
إن حلفائنا العبرانيون لن يتمكنوا
من الدفاع عن معسكرهم
794
01:17:16,828 --> 01:17:20,790
لقد رحل العبرانيون
لقد هربوا
795
01:17:20,915 --> 01:17:21,916
سوف نجدهم
796
01:17:33,846 --> 01:17:37,808
إن ما فعله الفرسان السودميون
يعتبر غدراً
797
01:17:38,727 --> 01:17:40,687
أتمنى ألا يتعارض ذلك
مع خططك
798
01:17:40,729 --> 01:17:44,816
سوف نحتفظ بهم كقوة احتياطية
لحسن الحظ أنهم لم يشاركوا فى القتال
799
01:17:44,941 --> 01:17:46,860
"لوط " ، " لوط "
800
01:17:47,777 --> 01:17:49,696
لقد دمر العلاميون معسكرنا
801
01:17:49,779 --> 01:17:51,865
الخيام و الحبوب
كل شئ يحترق
802
01:17:52,741 --> 01:17:54,785
الجميع فى مواقعهم
803
01:17:58,956 --> 01:17:59,957
"نحن مستعدون يا " لوط
804
01:18:00,750 --> 01:18:04,795
لنفترض ألا يقاتل العلاميون
حيث نريد
805
01:18:05,796 --> 01:18:09,926
هذا هو سبب وجود الطعم
قم بإعطاء الإشارة للمضى قدماً
806
01:18:33,785 --> 01:18:34,786
العبرانيون
807
01:18:45,756 --> 01:18:47,883
لن نحتفظ بأسرى
808
01:18:48,884 --> 01:18:53,722
شعارنا هو القتل
809
01:19:03,984 --> 01:19:04,985
هيا
810
01:19:21,794 --> 01:19:22,795
قوموا بالإختباء
811
01:19:24,922 --> 01:19:25,923
قوموا بالإختباء
812
01:19:37,853 --> 01:19:40,981
هل ترى يا كابتن
إنهم مستعدون
813
01:19:53,870 --> 01:19:56,748
اقتل ، اقتل
814
01:23:11,913 --> 01:23:14,875
إن حلفاء الأمير محاصرون
815
01:23:15,835 --> 01:23:17,795
إننى أرى أن مفتاح
هذا الفخ أعلى هناك
816
01:23:18,004 --> 01:23:22,842
إذا قمنا بتدمير هذا المفتاح
فسوف نغير مسار المعركة
817
01:23:23,843 --> 01:23:25,970
قم أنت بالتعامل مع هذا الخزان
و أنا سوف أتعامل معهم
818
01:23:28,055 --> 01:23:29,056
هجوم
819
01:23:34,897 --> 01:23:35,898
هجوم
820
01:24:03,969 --> 01:24:04,970
"اسماعيل "
821
01:24:31,998 --> 01:24:32,958
تقهقروا
822
01:24:37,004 --> 01:24:39,882
تقهقروا
823
01:24:50,935 --> 01:24:52,854
إن النار تطفأ
824
01:24:55,899 --> 01:24:57,025
دعنا نلقى نظرة على السبب
825
01:25:13,042 --> 01:25:15,128
أوقفوه ، عُد
أيها الخائن
826
01:25:20,925 --> 01:25:23,011
ساعدونى ، ساعدونى
827
01:25:25,848 --> 01:25:26,849
ساعدونى
الرحمة
828
01:25:27,016 --> 01:25:30,102
إننى لا أسمع شيئاً
إن الموتى لا يمكنهم الكلام
829
01:25:30,895 --> 01:25:31,896
ساعدونى
830
01:25:39,069 --> 01:25:42,032
سوف يتم ذبحنا
يجب علينا الإنسحاب
831
01:25:43,074 --> 01:25:47,078
سوف يعطلهم رجالنا
حتى نتمكن من تدمير السد
832
01:25:47,120 --> 01:25:49,039
السد ؟ -
لا ، لا -
833
01:25:49,080 --> 01:25:52,918
إنه أمل شعبنا الوحيد للمستقبل
834
01:25:52,959 --> 01:25:56,005
هل تظن أننى لا أعرف ذلك
و لكن ليس أمامنا شئ
835
01:25:56,088 --> 01:26:00,092
لقد أعطينا كلمتنا ، إن الرجال سوف
يستمرون فى القتال حتى تسمعوا البوق
836
01:26:00,885 --> 01:26:03,971
و أيضاً السودوميون ، حين يسمعون
البوق ، سوف يتقهقروا تجاه الوادى
837
01:26:04,931 --> 01:26:06,224
"هيا يا " عابر
دعنا نعود إليهم
838
01:26:09,894 --> 01:26:12,022
أيها العلاميون
اهجموا
839
01:26:12,981 --> 01:26:13,982
اهجموا
840
01:26:50,145 --> 01:26:53,107
قم بالدفاع عن هذا الجانب
و أنا سوف أدافع عن الآخر
841
01:26:56,193 --> 01:26:58,070
قوموا بحماية العبرانيين
842
01:27:04,703 --> 01:27:09,124
إن الجيش تحت قيادتى الآن
تقهقروا ، تقهقروا
843
01:27:15,171 --> 01:27:19,176
أنظروا هناك ، إنهم
يتقهقرون إلى عرينهم
844
01:27:19,886 --> 01:27:20,928
هجوم
845
01:27:21,137 --> 01:27:25,057
نيبور " ، قم بتدمير السد "
إن هذا أملنا الوحيد
846
01:27:25,141 --> 01:27:27,018
سوف نحاول تعطيلهم
847
01:27:30,479 --> 01:27:31,480
الآن
848
01:27:34,109 --> 01:27:37,070
أنتم هناك ، اصعدوا
849
01:27:39,031 --> 01:27:41,074
هل أمرت هؤلاء الرجال
أن يترقبوا إشارتى ؟
850
01:27:41,116 --> 01:27:42,200
نعم ، إنهم ينتظرون
851
01:27:46,914 --> 01:27:49,876
إن فى نيتهم إغراقنا
لقد أرسلوا من يفككه
852
01:27:50,919 --> 01:27:51,920
ترجلوا
853
01:27:52,962 --> 01:27:54,047
هجوم
854
01:28:12,066 --> 01:28:14,026
انتظروا ، انتظروا
855
01:28:14,151 --> 01:28:17,947
نصف الرجال ، قوموا بالهجوم
على الجانب الجنوبى من السد
856
01:28:18,030 --> 01:28:19,908
هاجموا الجانب الجنوبى من السد
857
01:28:21,910 --> 01:28:23,954
و النصف الآخر يهاجمون
الجانب الشمالى
858
01:28:25,080 --> 01:28:27,040
المشاة ، تفدموا
859
01:29:04,997 --> 01:29:05,998
هجوم
860
01:29:48,084 --> 01:29:50,128
اقطعوا الحبال
اقطعوا الحبال
861
01:29:50,962 --> 01:29:51,963
اقطعوا
862
01:30:08,147 --> 01:30:12,110
هيا ، اصعدوا التل
أسرعوا
863
01:30:15,989 --> 01:30:16,990
تقهقروا
864
01:32:24,626 --> 01:32:26,253
ما هى الأخبار ؟
865
01:32:42,061 --> 01:32:45,231
انتصار
انتصار تام
866
01:32:57,286 --> 01:33:01,164
خطر ، أليس هذا ما كنت
تسمى به العبرانيين ؟ خطر
867
01:33:03,125 --> 01:33:07,170
يا حارسى العزيز
الذى لم تسنح له الفرصة
868
01:33:08,046 --> 01:33:10,091
لكى يحمى سيادته
869
01:33:12,176 --> 01:33:14,304
أحضرن الماء و الضمادات
من أجل الجرحى
870
01:33:30,738 --> 01:33:32,197
"بين " سدوم
871
01:33:33,115 --> 01:33:34,116
و العالم
872
01:33:35,200 --> 01:33:36,410
فقط العبرانيون
873
01:33:45,295 --> 01:33:47,255
استمعوا لجلالة الملكة
874
01:33:47,297 --> 01:33:50,050
استمعوا ، استمعوا
875
01:33:51,051 --> 01:33:54,179
هنيئاً لكم أيها العبرانيون
و أيها السدوميون
876
01:33:55,096 --> 01:34:00,019
إننا نمنح ضيافة مدينتنا
لك يا " لوط " الشجاع
877
01:34:00,144 --> 01:34:02,104
و لكل شعبك
878
01:34:02,271 --> 01:34:05,191
بالداخل ، يوجد الطعام و الشراب
879
01:34:05,316 --> 01:34:08,194
و كل ما قد يحلم
به محاربوك
880
01:34:09,028 --> 01:34:12,114
إحسان ؟ إحسان من
السدوميين ؟
881
01:34:12,323 --> 01:34:15,077
"يمكننا أن ندمر " سدوم
و أن نحرر العبيد
882
01:34:15,118 --> 01:34:19,164
أعطى الأمر أيها القائد و سوف نحرق
أبراج " سدوم " و نحولها رماداً
883
01:34:24,211 --> 01:34:25,212
لا
884
01:34:26,255 --> 01:34:28,215
إننى سوف أقبل
885
01:34:29,092 --> 01:34:30,426
ليس أمامنا خيار آخر
886
01:34:32,095 --> 01:34:36,182
يا صاحبة الجلالة ، إننا نقبل
عرضك من الطعام و المأوى
887
01:34:37,100 --> 01:34:40,061
حتى نعيد بناء قريتنا
888
01:34:45,067 --> 01:34:46,277
سوف أعتنى بالجرحى
889
01:35:30,197 --> 01:35:35,120
ياهو " ، أعطنى الإشارة "
لكى أتصرف بشكل سليم
890
01:35:35,203 --> 01:35:37,122
هل قمت بالإختيار الصحيح ؟
891
01:35:37,164 --> 01:35:41,126
و لكن أظهر لى ما أفعله تالياً
لأكون فى خدمتك
892
01:35:46,256 --> 01:35:49,260
أين يمكننا أن نجد المياه ؟ -
هناك ، أسرعى -
893
01:36:10,157 --> 01:36:12,076
هناك ، أسرعى
سوف أبحث هناك
894
01:36:21,211 --> 01:36:22,212
"ماليب "
895
01:36:45,111 --> 01:36:47,113
لقد تدمر كل ما فعلناه
896
01:36:48,239 --> 01:36:50,324
لقد ذهبت أدراج الرياح
المياه التى اعتمدنا عليها كنعمة
897
01:36:52,159 --> 01:36:55,080
إن المياه لا تزال هنا
لكى نعيد استخدامها
898
01:36:55,330 --> 01:36:58,125
لوط " ، المياه "
899
01:37:06,842 --> 01:37:08,343
إن هذه الأرض ملعونة
900
01:37:10,096 --> 01:37:15,059
إننى لست مقتنعاً
لست مقتنعاً على الإطلاق
901
01:37:23,151 --> 01:37:24,110
كل جزء منها
902
01:37:24,319 --> 01:37:28,115
لقد أخذت مياه الفيضان
التربة الخصبة معها
903
01:37:28,447 --> 01:37:31,404
الآن ، إننا لن نزرع شيئاً ، لن يكون
بإمكاننا أبداً أن نحصد محصولاً
904
01:37:32,230 --> 01:37:33,447
و كل هذه أرضنا
905
01:37:35,317 --> 01:37:38,230
أى فائدة تعود علينا
من الأرض المسممة الميتة؟
906
01:37:39,230 --> 01:37:41,318
الأفضل أن نتركها و نعود من حيث أتينا -
لا -
907
01:37:41,448 --> 01:37:45,187
لا ، سوف نقبل دعوة الملكة
908
01:37:45,231 --> 01:37:48,361
"سوف نعيش فى " سدوم
و لكن سنكون منفصلون عنهم
909
01:37:49,231 --> 01:37:50,448
نعيش فى " سدوم " ؟ -
لا يا " لوط " ، لا -
910
01:37:51,187 --> 01:37:52,405
هذه هى الإشارة المنتظرة
911
01:37:53,318 --> 01:37:56,318
لقد اختارنى " ياهو " أن
أخرج شعبى من الحقول
912
01:37:57,188 --> 01:38:00,319
سوف نقوم بفتح المحلات
و سوف نستخدم الأوزان الصحيحة
913
01:38:00,492 --> 01:38:03,188
إن طغيان السدوميون
قد وصل إلى نهايته
914
01:38:03,319 --> 01:38:06,492
إن التجار الذين لم تطأ أقدامهم
سدوم " ، سوف يأتون للشراء منا "
915
01:38:07,188 --> 01:38:09,101
سوف ندفع ثمن الأرض
فى سنة واحدة
916
01:38:09,319 --> 01:38:11,058
و لكن ماذا سنبيع ؟
917
01:38:13,102 --> 01:38:14,102
الملح
918
01:38:21,407 --> 01:38:26,276
و هكذا عاش العبرانيون داخل
"أسوار " سدوم و عمورة
919
01:38:27,276 --> 01:38:30,277
و تركوا حياتهم البسيطة
كمزارعين و رعاة
920
01:38:30,451 --> 01:38:32,451
لكى يقوموا ببيع الملح
921
01:38:33,408 --> 01:38:36,321
إن هذا المال
للأرض و لك
922
01:38:36,408 --> 01:38:37,408
لا ، إنه لتحرير العبيد
923
01:38:37,494 --> 01:38:41,364
الصمت ، الصمت -
إن القاضى " لوط " قد ذهب للغداء -
924
01:38:42,277 --> 01:38:46,235
عودوا غداً و سوف يستمع لشكواكم
و يعطى لكل حقه بالعدل
925
01:38:46,322 --> 01:38:48,409
لا ينبغى أن يوقف " لوط " العمل
لمجرد أن يأكل
926
01:38:49,148 --> 01:38:53,322
إنه من قبل ، كان يأكل أثناء العمل حتى
يكون العرق تابلاً للطعام كما كان يقول
927
01:38:53,843 --> 01:38:57,974
من قبل ، كان " لوط " يقول أن الملح
بلا مقابل مثل الهواء و الماء
928
01:38:59,278 --> 01:39:04,279
الآن ، إنه يبيعه بالذهب ، أنظر
هذا ما جنيته منه فى يوم واحد
929
01:39:04,323 --> 01:39:06,279
إننا نفعل ذلك لكى نشترى
أرضنا من الملكة
930
01:39:06,323 --> 01:39:09,279
إننا نبيع أكثر لأن
سعرنا عادل
931
01:39:09,410 --> 01:39:11,366
أخبر ذلك لعبيد السدوميين
932
01:39:11,453 --> 01:39:14,323
إن السدوميين يقومون باستغلالهم أكثر
لكى يحصلوا على سعر معقول
933
01:39:14,453 --> 01:39:19,237
لقد خرج " لوط " منتصراً لكى
يجلب الرخاء لكم و لنا
934
01:39:20,063 --> 01:39:23,411
هل كان يمكن أن نكون نحن السدوميون
أكثر سخاءاً منكم أيها العبرانيون ؟
935
01:39:24,367 --> 01:39:27,237
"إننا معجبون ب " لوط -
إنه رجل عظيم -
936
01:39:27,324 --> 01:39:31,411
إننا نحبه و نحترم عمله
"كخادم ل " ياهو
937
01:39:32,237 --> 01:39:34,107
لا يجب على الخادم
أن ينسى سيده
938
01:39:34,194 --> 01:39:37,325
أنت مخلوق مشاغب -
هكذا يكون الغضب -
939
01:39:40,281 --> 01:39:43,238
إن الفوز يكون هكذا
940
01:39:43,368 --> 01:39:47,325
أنت لا تفهم يا " لوط " لا يجب أن
نستمر هكذا ، يجب وقفهم
941
01:39:48,151 --> 01:39:50,195
أنت تعنى انتهاك الإتفاق
مع السدوميين ؟
942
01:39:50,413 --> 01:39:53,282
إنهم لا يعرفون بذلك ، ماذا إذا
كان العبيد هم من خططوا لذلك ؟
943
01:39:53,326 --> 01:39:54,326
ماذا حدث ؟
944
01:39:56,369 --> 01:39:58,326
و إذا قاموا بالهرب
إن لدينا كلمة الملكة
945
01:39:58,369 --> 01:40:01,413
بأنهم طلقاء فى
بيوت العبرانيين
946
01:40:02,021 --> 01:40:05,240
إن سرقة ممتلكات الملكة
هو انتهاك لكلمتها
947
01:40:05,283 --> 01:40:06,240
ممتلكات ؟
948
01:40:06,892 --> 01:40:10,153
هل لحم و دم البشر
مجرد ممتلكات ؟
949
01:40:11,414 --> 01:40:12,848
إننى لم أتغير
950
01:40:13,240 --> 01:40:16,370
إننى رجل سلام يا " إسماعيل " و يجب
على احترام تفكير جيرانى
951
01:40:17,066 --> 01:40:19,153
إننا نتقبل ضيافتهم
و نقتسم الخبز معهم
952
01:40:19,935 --> 01:40:21,893
لا نستطيع سرقة ما اشتروه
953
01:40:22,197 --> 01:40:24,371
إذا قمنا بفعل ذلك
لن نتمكن من البقاء هنا
954
01:40:25,197 --> 01:40:28,154
إننا هنا من أجل
تحرير العبيد
955
01:40:28,197 --> 01:40:30,371
إننا هنا لكى نعلم
اللياقة للسدوميين
956
01:40:31,241 --> 01:40:33,110
فى حين يموت العبيد
957
01:40:34,241 --> 01:40:38,111
من كل البشر ، أنت تعرفين
ما يكون عليه العبد
958
01:40:38,329 --> 01:40:39,285
أخبريه
959
01:40:40,329 --> 01:40:42,111
عبد للمناجم ؟
960
01:40:42,329 --> 01:40:45,198
كيف لى أن أعرف ، إننى
لم أكن أبداً واحدة من هؤلاء
961
01:40:46,024 --> 01:40:49,198
و أعتقد أن حريتهم أقل شأناً
"من سلامنا مع " سدوم
962
01:40:51,198 --> 01:40:55,156
إننى آمرك يا " إسماعيل " ، ألا
تفعل أى شئ بدون موافقتى
963
01:40:55,330 --> 01:40:57,243
إذن لماذا نعيش هنا ؟
964
01:40:58,025 --> 01:40:59,199
إنك لا زلت لا تفهم
965
01:40:59,286 --> 01:41:01,330
باكتساب مكانتنا عند السدوميون
966
01:41:01,373 --> 01:41:05,156
سوف نحصل على كل ما نبتغيه
بواسطة القانون
967
01:41:05,243 --> 01:41:06,286
بواسطة القانون ؟
968
01:41:06,330 --> 01:41:10,200
و أنت تغامر بكل ذلك بفعل
واحد مدمر متهور
969
01:41:10,331 --> 01:41:14,244
و لكنهم يغيروننا أكثر
مما نغيرهم
970
01:41:15,157 --> 01:41:19,200
أنظر ، هذه الملابس
هذا الطعام ، هذا البيت
971
01:41:19,244 --> 01:41:22,157
إننا نعيش فى مكان أجمل
لأن الشيوخ يريدون ذلك
972
01:41:22,244 --> 01:41:24,374
إن " لوط " قائد
لشعب له رخاء
973
01:41:25,419 --> 01:41:28,375
و " شوحا " أصبح لها بريق
و لا توجد بالبيت ابداً
974
01:41:29,245 --> 01:41:32,071
و " ماليب " التى
تتجنب نظرتى
975
01:41:33,201 --> 01:41:34,114
هل هذا صحيح ؟
976
01:41:34,201 --> 01:41:37,332
إن " سوحا " تقضى وقتها
مع فتيات فى مثل عمرها
977
01:41:38,201 --> 01:41:42,333
أما بالنسبة ل " ماليب " ، إذا كنت
توليها بعض تفكيرك الذى توليه لعبيد المناجم
978
01:41:43,202 --> 01:41:45,159
فلن يكون هناك مشاكل بينكما
979
01:41:45,246 --> 01:41:48,072
كيف لك أن تحكمى على البراءة
بينما تفتقدينها
980
01:41:56,898 --> 01:41:59,899
إذا كان لديك أى تهمة
ضدى أو ضد زوجتى
981
01:42:01,029 --> 01:42:02,377
فقدمها إلى الشيوخ
982
01:42:04,203 --> 01:42:05,203
الشيوخ
983
01:42:08,899 --> 01:42:12,160
سامحيه ، إن غضبه منى
و ليس منك
984
01:42:13,203 --> 01:42:16,161
إنه لا يدرك إلى أى
حد نحن نقترب
985
01:42:16,204 --> 01:42:18,291
من النجاح ، إننا فى حاجة
إلى القوة
986
01:42:19,074 --> 01:42:20,335
حسناً ، ألم يستمع " لوط " لك ؟
987
01:42:21,117 --> 01:42:25,161
يستمع ؟ نعم ، هذا أفضل ما يفعله هذه
الأيام و لكنه قد رفض القيام بأى تصرف
988
01:42:27,291 --> 01:42:31,249
فى يوم ما ، قالت لى الملكة أنه
بين العبرانيين و العالم
989
01:42:31,944 --> 01:42:34,988
يوجد فقط السدوميون
هل تصدق ذلك ؟
990
01:42:36,162 --> 01:42:37,249
نعم ، إننى اصدق ذلك
991
01:42:39,336 --> 01:42:43,336
من بين كل العبرانيين ، من
تظنه الأقوى الآن ؟
992
01:42:44,162 --> 01:42:46,076
"عمى " أبراهام
993
01:42:46,337 --> 01:42:49,337
"و إذا قمت بتحويل " سدوم
994
01:42:51,206 --> 01:42:53,032
حينذاك ، سوف تكون الأعظم
995
01:42:54,293 --> 01:42:57,076
لوط " ، لكم سوف أكون فخورة "
996
01:42:58,250 --> 01:42:59,206
فخورة ؟
997
01:43:01,250 --> 01:43:06,120
إذا حدث ذلك ، سوف
"تكون مشيئة " ياهو
998
01:43:07,164 --> 01:43:10,207
إننى ببساطة أداته المختارة
999
01:43:10,251 --> 01:43:13,207
أداته ؟ لا
1000
01:43:13,946 --> 01:43:16,816
إنه بسبب ما فعلته أنت
لوط " الرجل "
1001
01:43:18,078 --> 01:43:22,252
أنت لا زلت لا تفهمين
لا زلت لا تؤمنين
1002
01:43:22,904 --> 01:43:26,078
هل كل الإنجازات العظيمة التى
حققتها لم تكن لك على الإطلاق ؟
1003
01:43:26,165 --> 01:43:30,121
"و أنت هذه الأعمال قام بها " ياهو
العظيم الغير مرئى ؟
1004
01:43:30,252 --> 01:43:34,079
لا ، إنك نفسك أحياناً لا تدرك
من الذى يستحق الثناء
1005
01:43:36,340 --> 01:43:37,340
و لكن
1006
01:43:38,340 --> 01:43:40,340
إذا أردت أن يعلمك الرق
أعلمنى
1007
01:43:42,122 --> 01:43:43,122
لا
1008
01:43:45,079 --> 01:43:47,079
إننى قلق من أجل سلامتك
1009
01:43:48,122 --> 01:43:51,167
إننى لا أريد أن نمر بضائقة
أو بخطر مرة أخرى
1010
01:43:52,297 --> 01:43:55,036
بدون إيمان ، سوف تكونين ضائعة
1011
01:43:57,167 --> 01:43:58,297
إذن ، فسوف أكون ضائعة
1012
01:44:04,906 --> 01:44:06,994
لأننى لا يمكننى الإيمان
بما لا أستطيع أن أراه
1013
01:44:07,994 --> 01:44:09,950
و إننى أعرف أننى لن
أكون قادرة أبداً
1014
01:44:10,211 --> 01:44:13,081
على مواجهة الضائقة أو الخطر
1015
01:44:19,863 --> 01:44:23,256
و لكنى أعرف أنك
سوف تقوم بحمايتى
1016
01:44:28,082 --> 01:44:31,082
أليس كافياً فى الوقت الحالى
1017
01:44:32,908 --> 01:44:34,125
أننى أؤمن بك ؟
1018
01:44:50,865 --> 01:44:51,952
"أختك " ماليب
1019
01:44:59,866 --> 01:45:00,866
لا
1020
01:45:02,084 --> 01:45:03,040
لا
1021
01:45:03,953 --> 01:45:08,432
لا ، إننى لا أصدق ذلك -
لأن هذا الشئ يغضبك ؟ -
1022
01:45:30,173 --> 01:45:33,173
إن " ماليب " صغيرة جداً
إنها بريئة جداً
1023
01:45:34,216 --> 01:45:37,173
لطيفة و حساسة جداً لكى
تكون فاسدة مثلى
1024
01:45:46,130 --> 01:45:48,043
إنها أصغر ، نعم
1025
01:45:49,174 --> 01:45:50,304
و ربما
1026
01:45:52,217 --> 01:45:55,739
ربما أيضاً
1027
01:45:58,218 --> 01:45:59,479
أجمل
1028
01:46:01,175 --> 01:46:03,044
أنت كاذب
1029
01:46:03,218 --> 01:46:06,088
إذا كنت تحبها أيضاً ، لماذا قمت باستعادتى ؟ -
و لم لا ؟ -
1030
01:46:06,218 --> 01:46:10,218
ألم أنجح أن أجعلك تغارين ؟
1031
01:46:13,262 --> 01:46:14,480
هل ترين ؟ لقد كنت ذكياً
1032
01:46:16,828 --> 01:46:18,089
أنت تغارين
1033
01:46:20,219 --> 01:46:23,176
ليتنى أعرف
ليتنى أعرف
1034
01:46:30,133 --> 01:46:33,090
أى فرق فى هذا ؟ -
إنها أختى -
1035
01:46:33,133 --> 01:46:36,090
ثم ماذا ؟ أليس لديك المزيد
من الأشياء المشتركة ؟
1036
01:46:36,394 --> 01:46:39,829
مشتركة مع العبرانى الآخر الذى يرى
أن " سدوم " عادلة جداً ، أبوك
1037
01:46:40,481 --> 01:46:41,959
إن أبى جيد
1038
01:46:43,003 --> 01:46:45,133
إنه مثالى -
هل قلت أنه ليس كذلك ؟ -
1039
01:46:47,786 --> 01:46:49,743
ألم يتزوج واحدة من عالمنا ؟
1040
01:46:51,221 --> 01:46:53,482
ألم يجلب قبيلة كاملة
إلى المدينة
1041
01:46:55,830 --> 01:46:57,308
كيف إذن أنك تختلفين عنه ؟
1042
01:46:59,656 --> 01:47:00,786
و كيف تختلف " ماليب " ؟
1043
01:47:02,135 --> 01:47:03,135
أو أنا ؟
1044
01:47:05,570 --> 01:47:06,961
هل أذكرك بأبيك ؟
1045
01:47:23,875 --> 01:47:25,049
كابتن
1046
01:47:26,267 --> 01:47:27,223
أدخل
1047
01:47:37,615 --> 01:47:39,007
هل تفضلين الكابتن ؟
1048
01:47:40,224 --> 01:47:41,746
إنه جميل
1049
01:47:43,007 --> 01:47:44,007
أليس كذلك ؟
1050
01:47:46,876 --> 01:47:48,007
هل تودين تقبيله ؟
1051
01:48:03,747 --> 01:48:04,747
هيا
1052
01:48:10,183 --> 01:48:11,487
لا تخافى
1053
01:48:14,704 --> 01:48:15,704
هيا
1054
01:48:21,096 --> 01:48:22,096
قبليه
1055
01:48:23,792 --> 01:48:24,792
هيا
1056
01:48:27,923 --> 01:48:31,140
أليست جميلة ؟ أجبنى
1057
01:48:33,749 --> 01:48:35,705
حاول أن تضمها بين ذراعيك
1058
01:48:38,097 --> 01:48:39,098
أجبنى
1059
01:48:40,054 --> 01:48:44,054
أعتقد أن سنوات من الإخلاص لشخصك
1060
01:48:44,837 --> 01:48:46,793
على الأقل تستحق الإحترام
1061
01:48:51,054 --> 01:48:54,098
احترام من كلب منقاد و خائن ؟
1062
01:48:59,012 --> 01:49:00,447
إنه يفكر فى خيانتى
1063
01:49:03,099 --> 01:49:04,968
إن الملكة تعرف كل شئ فعلاً
1064
01:49:09,142 --> 01:49:10,926
إننى قريب من الموت
1065
01:49:21,187 --> 01:49:22,274
هذه الدموع
1066
01:49:24,578 --> 01:49:27,927
لك أم لى ؟ -
"ل " ماليب -
1067
01:49:38,144 --> 01:49:41,014
يجب على أن أجلب لك سعادة
"عظيمة هذه الليلة يا " شوحا
1068
01:52:24,025 --> 01:52:26,981
انتباه ، انتباه
1069
01:52:27,068 --> 01:52:30,112
استمعوا جميعكم
انتبهوا
1070
01:52:31,981 --> 01:52:33,155
أيها الرعايا المخلصون
1071
01:52:33,981 --> 01:52:37,068
أيها المواطنون القدامى و الجدد
1072
01:52:38,895 --> 01:52:42,069
من أجل اليوم الطيب للعبرانيين
و الذى نراه اليوم
1073
01:52:42,982 --> 01:52:46,026
و الذين أكدوا من جديد
بفضل دفعتهم النهائية
1074
01:52:50,026 --> 01:52:54,853
"بواسطة زعيمهم اللامع " لوط
1075
01:53:01,896 --> 01:53:03,809
فى البداية ضد العيلاميين
1076
01:53:03,940 --> 01:53:05,114
فى البداية بالعدل
1077
01:53:06,114 --> 01:53:10,027
إننى أعلن ترشيحى له فى
هذه اللحظة كمستشارى الخاص
1078
01:53:13,767 --> 01:53:16,723
"و رئيس وزراء " سدوم
1079
01:53:42,986 --> 01:53:44,856
لك امتنانى الأبدى
يا صاحبة الجلالة
1080
01:53:50,073 --> 01:53:52,073
من أجل السلام و الإرادة الطيبة
1081
01:53:53,595 --> 01:53:55,856
اللذان سوف يسودان بين شعبينا
1082
01:53:56,943 --> 01:53:59,857
بينما صاحبة الجلالة
تقوم بالحكم
1083
01:54:08,770 --> 01:54:09,857
أيها الحراس
1084
01:54:15,075 --> 01:54:17,075
كم حارساً يقوم بالحراسة الآن ؟
1085
01:54:17,684 --> 01:54:19,901
اثنان فقط و العبيد مستعدون
1086
01:55:06,948 --> 01:55:07,991
أوقفوهم
1087
01:55:12,948 --> 01:55:13,948
من هذا الطريق
1088
01:55:54,038 --> 01:55:56,864
إذا قمت بأداء خدمة كبيرة لك
1089
01:55:59,038 --> 01:56:01,864
هل ستعيديننى إلى
مكانتى السامية ؟
1090
01:56:02,038 --> 01:56:05,864
إن الذى يكافأ أولاً هو
من يخدم أولاً ، ثم ، يطلب
1091
01:56:14,517 --> 01:56:16,039
"كان هناك وقت يا " لوط
1092
01:56:16,517 --> 01:56:18,995
كانت فيه زوجتك ترقص
مثلما يفعلن الآن
1093
01:56:32,953 --> 01:56:34,822
إن العبيد يهربون
1094
01:56:38,866 --> 01:56:39,867
من هذا الطريق
1095
01:56:41,823 --> 01:56:42,997
أدخلوا ، اسرعوا
1096
01:56:50,736 --> 01:56:51,997
دعونى أدخل
1097
01:56:58,824 --> 01:56:59,911
أرجوك دعنى أدخل
1098
01:57:31,739 --> 01:57:32,826
هناك ، أسرعوا
1099
01:57:32,957 --> 01:57:37,783
دعونا ندخل
امنحونا حق اللجوء
1100
01:57:39,000 --> 01:57:40,000
ألقوا القبض عليهم
1101
01:58:01,915 --> 01:58:04,915
انتبهوا ، انتبهوا
1102
01:58:04,959 --> 01:58:05,959
الصمت
1103
01:58:05,999 --> 01:58:09,785
لقد كانت هناك محاولة للهرب من قبل بعض
العبيد السابقين ، بمساعدة أصدقاء لهم
1104
01:58:11,698 --> 01:58:16,525
و لكن بفضل المواطنين الجدد
العبرانيون الأوفياء
1105
01:58:17,482 --> 01:58:20,742
قد تم اعتقالهم مع محرضيهم
1106
01:58:22,612 --> 01:58:23,699
دعوهم يدخلون
1107
01:58:38,743 --> 01:58:40,787
أحضروا الزيت
و اشعلوا النار
1108
01:58:40,830 --> 01:58:43,613
لا ، لا -
لا -
1109
01:58:44,613 --> 01:58:46,526
كقائد للعبرانيين
1110
01:58:46,569 --> 01:58:47,744
إننى أستدعى قانون اللجوء
1111
01:58:47,788 --> 01:58:50,657
و لكن شعبك قد
رفض لجوئهم
1112
01:58:50,788 --> 01:58:52,657
لقد أغلقوا الأبواب
فى وجوههم
1113
01:58:52,744 --> 01:58:54,744
لا أريد أن أموت -
الصمت -
1114
01:58:56,788 --> 01:58:58,744
هذا الرجل على الأقل
إنه عبرانى
1115
01:58:59,310 --> 01:59:02,657
إذا كان قد خرق القانون ، فإننى
أحتفظ بحقى فى معاقبته
1116
01:59:02,788 --> 01:59:07,658
حسناً ، إلى السجن لكى
"يحاكم بواسطة " لوط
1117
01:59:07,702 --> 01:59:09,658
لا ، لا ، إننى
أريد البقاء معهم
1118
01:59:09,702 --> 01:59:11,658
إننى أريد البقاء معهم
1119
01:59:11,789 --> 01:59:13,571
أفلتونى ، أفلتونى
1120
01:59:13,614 --> 01:59:17,745
بالنسبة للباقين ، فإن عقابهم
سوف يمنحنا التسلية
1121
01:59:18,789 --> 01:59:23,572
لا أنا ولا شعبى سوف
نشاهد هذا العرض
1122
01:59:23,790 --> 01:59:27,094
ربما عليك أن تسال
"شعبك يا " لوط
1123
01:59:45,400 --> 01:59:46,617
إننى لا أسمع أى اعتراض
1124
01:59:51,705 --> 01:59:53,792
إنهم يشعرون أنهم سيتلقون
العقاب الذى يستحقونه
1125
01:59:55,792 --> 01:59:57,792
خذوهم -
أوقفوهم أيها العبرانيون -
1126
01:59:58,574 --> 02:00:00,661
أنتم الأكثر عدداً
أوقفوهم
1127
02:00:00,792 --> 02:00:04,140
أوقفوهم
أنقذوا العبيد
1128
02:00:04,444 --> 02:00:05,574
أنقذوهم ، أنقذوهم
1129
02:00:06,574 --> 02:00:07,706
"لا تتردد يا " لوط
1130
02:00:09,662 --> 02:00:10,706
أنقذهم
1131
02:00:12,706 --> 02:00:14,793
"أنقذنا يا " لوط
1132
02:00:15,619 --> 02:00:20,575
أرجوك لا تدعنا نموت
أيها العبرانيون ، أنقذونا
1133
02:00:22,706 --> 02:00:25,576
أيها العبرانيون
1134
02:00:25,750 --> 02:00:28,576
إن شعبك اصبح أكثر
"انسانية يا " لوط
1135
02:00:28,707 --> 02:00:30,837
و لكن كيف تتوقع منهم
الدفاع عن العبيد
1136
02:00:31,359 --> 02:00:34,750
حين يعرفون أنك أنت نفسك
لا تستطيع حماية فضيلة عائلتك
1137
02:00:37,359 --> 02:00:38,316
زوجتك
1138
02:00:41,447 --> 02:00:42,447
زوجتك
1139
02:00:43,664 --> 02:00:46,708
التى كانت واحدة منا
و سوف تعود إلينا
1140
02:00:47,795 --> 02:00:50,621
لقد كانت تعرف و لكنها
قد أخفت الأمر عنك
1141
02:00:51,404 --> 02:00:53,838
لا تستمع له ، إنه يغار من
أفضالك على الملكة
1142
02:00:54,751 --> 02:00:56,622
إنه يريد فقط أن يوقعك
فى فخه
1143
02:00:56,796 --> 02:00:58,752
إنها تقوم بحماية
"ابنتك " شوحا
1144
02:01:05,231 --> 02:01:06,231
شوحا " ؟ "
1145
02:01:06,883 --> 02:01:09,839
لقد تعهدت يوماً ما أن تقتل
الرجل الذى يسلبها براءتها
1146
02:01:15,493 --> 02:01:16,493
و سوف أقتله
1147
02:01:17,362 --> 02:01:18,493
إذن اقتلنى
1148
02:01:19,753 --> 02:01:21,623
أنظر للذنب على وجهها
1149
02:01:23,666 --> 02:01:25,666
"و الأخرى ، " ماليب
1150
02:01:27,710 --> 02:01:29,580
التى تراها فاضلة جداً
1151
02:01:31,537 --> 02:01:32,667
اثأر لها أيضاً
1152
02:01:44,625 --> 02:01:45,581
انتظر
1153
02:01:46,755 --> 02:01:48,668
إن القتال المتكافئ سيكون
1154
02:01:49,668 --> 02:01:50,712
أكثر تسلية
1155
02:01:56,755 --> 02:01:57,799
"لا يا " لوط
1156
02:01:58,495 --> 02:02:00,626
لا يا " لوط " ، إنهم
يحاولون استفزازك
1157
02:04:46,940 --> 02:04:48,810
"اتركنى يا " لوط
اتركنى
1158
02:04:48,897 --> 02:04:50,853
باسم ربك ، أتركنى
1159
02:04:50,984 --> 02:04:54,723
لا يا ابى ، لا
لقد كان خطأى
1160
02:04:54,853 --> 02:04:56,941
دعه يعيش ، دعه يعيش
1161
02:05:08,941 --> 02:05:11,985
لا ، كيف أمكنك القيام بذلك ؟
1162
02:05:12,508 --> 02:05:16,812
كان يمكنك أن تتركه يعيش
لأجلى و لكنك لم تبالى
1163
02:05:18,725 --> 02:05:19,986
لا تحزنى
1164
02:05:23,768 --> 02:05:27,899
إننى اريدك أن تعديننى
بالسعادة لموتى
1165
02:05:29,900 --> 02:05:31,030
بين ذراعيك
1166
02:05:34,856 --> 02:05:37,813
إنك لن تموت
لن أسمح لك
1167
02:05:41,943 --> 02:05:42,943
تهانئى
1168
02:05:44,901 --> 02:05:47,031
كم هو مبهج أن تتسبب فى الوفاة
1169
02:05:47,901 --> 02:05:51,901
أن ترى الحياة تتسلل من جسد
و تقول : أنا فعلت ذلك
1170
02:05:54,901 --> 02:05:56,988
لماذا ؟ لماذا ؟
1171
02:05:57,857 --> 02:05:58,988
لقد استجدى منك الرحمة
1172
02:05:59,727 --> 02:06:02,728
و هل قام برحمتك أو برحمة " ماليب " ؟
1173
02:06:02,945 --> 02:06:04,989
"لقد عاقبته باسم " ياهو
1174
02:06:05,858 --> 02:06:08,771
باسمه هو قمت بزجنا
فى الصحراء
1175
02:06:10,858 --> 02:06:13,858
"و أحضرتنا هنا إلى " سدوم
1176
02:06:14,945 --> 02:06:16,816
لكى تغذى غرورك
1177
02:06:17,859 --> 02:06:19,033
و كبرياؤك
1178
02:06:23,990 --> 02:06:26,859
"و لكنك ظننت أن " ياهو
قد جعل سيفك مقدساً
1179
02:06:27,381 --> 02:06:29,598
و أن لديه الحق فى
قتل رجل شرير
1180
02:06:29,946 --> 02:06:33,730
"إن له الحق كرئيس لوزراء " سدوم
1181
02:06:33,947 --> 02:06:35,121
إنه القانون
1182
02:06:36,686 --> 02:06:38,121
و بشأن العيلاميين
1183
02:06:39,991 --> 02:06:41,991
لقد هزمت جيشهم بالفعل
1184
02:06:42,643 --> 02:06:44,947
و لكنك تركت مياه
السد تدمرهم
1185
02:06:45,817 --> 02:06:49,774
لقد قمت بذبحهم باسم
الحق و باسم ربك
1186
02:06:49,905 --> 02:06:52,905
لقد أبعدت نفسك
عن شهوة الدماء
1187
02:06:54,035 --> 02:06:58,731
"أنت سدومى حقاً يا " لوط
مرحباً بك
1188
02:07:02,905 --> 02:07:06,906
لا ، لا -
"أنظر فقط إلى العبرانيين يا " لوط -
1189
02:07:10,862 --> 02:07:13,036
إنهم ليسوا فقط سعداء
للتسبب فى الموت
1190
02:07:13,862 --> 02:07:15,906
بل و الإثارة لمشاهدته
1191
02:07:16,558 --> 02:07:19,601
إنهم سوف يشاركون فى
كل لحظة دموية
1192
02:07:23,907 --> 02:07:26,037
لقد قمت بتحويل الشعب
"المختار يا " لوط
1193
02:07:27,037 --> 02:07:28,037
إلى سدوميين
1194
02:07:29,907 --> 02:07:31,863
لقد قتلت
1195
02:07:35,994 --> 02:07:38,951
ما الذى سوف تقوله العدالة
العبرية فى هذا الشأن ؟
1196
02:07:39,647 --> 02:07:42,690
"لا تقع فى شركها يا " لوط
احترس
1197
02:07:43,299 --> 02:07:46,821
ماذا سيكون حكمك أيها القاضى
لوط " على هذا القاتل ؟ "
1198
02:07:55,952 --> 02:07:58,952
"تكلم ايها القاضى " لوط
إننا ننتظر كلمتك
1199
02:08:04,952 --> 02:08:06,865
إننى سأحكم عليه بالسجن
1200
02:08:08,997 --> 02:08:10,823
ليقضى به بقية حياته
1201
02:08:12,779 --> 02:08:13,779
خذوه
1202
02:08:16,866 --> 02:08:19,779
لا تدعهم يأخذونك
"يا " لوط
1203
02:08:19,823 --> 02:08:24,693
قاتلهم ، أرجوك ، أنظر إلى
شعبك ، إن شعبك سيساعدك
1204
02:08:25,780 --> 02:08:29,824
إننى أعدك أنهم سوف يساعدوك
إنهم يتبعون كلمتك
1205
02:08:29,954 --> 02:08:34,911
إننى لا أفهم يا " لوط " ، لقد
كان لك الحق فى قتله
1206
02:08:35,911 --> 02:08:40,781
إذا كنت تحبنى ، إننى أتوسل
"إليك أن تقاتلهم يا " لوط
1207
02:08:46,955 --> 02:08:48,738
أنت لا تفهم
1208
02:08:50,955 --> 02:08:52,738
إنك لا تفهم
1209
02:08:55,868 --> 02:08:56,869
"لوط "
1210
02:08:57,739 --> 02:09:00,695
"لوط " ، " لوط " ، " لوط "
1211
02:09:01,652 --> 02:09:03,652
ماذا حدث ؟ لماذا أنت هنا ؟
1212
02:09:03,956 --> 02:09:06,348
ماذا فعلوا بك ؟
"لوط " ، " لوط "
1213
02:09:24,044 --> 02:09:25,957
قم بتغطيته بالزيت
1214
02:09:35,958 --> 02:09:37,871
ضع المزيد من الفحم فى النار
1215
02:10:21,092 --> 02:10:22,092
توقفوا
1216
02:10:30,135 --> 02:10:33,006
توقفوا ، توقفوا
1217
02:10:45,093 --> 02:10:48,963
يا ربى " ياهو " ، ساعدنى
1218
02:10:50,920 --> 02:10:52,876
كيف يمكننى أن أخدع نفسى ؟
1219
02:10:54,050 --> 02:10:57,963
كيف أمكننى من فعل كل هذا الضرر
و كنت أظن أننى أفعل الخير
1220
02:10:59,876 --> 02:11:02,833
لقد أظهرت لشعبى
اغراءات لا تقاوم
1221
02:11:04,007 --> 02:11:06,877
و قد فعلت ذلك
و اسمك على شفتى
1222
02:11:08,051 --> 02:11:10,008
و لكن الإعزاز كان فى قلبى
1223
02:11:11,834 --> 02:11:13,964
الآن ، بعد فوات الأوان
1224
02:11:16,225 --> 02:11:18,225
و لكن الملكة قد قالت الحقيقة
1225
02:11:20,008 --> 02:11:22,096
إذا أصبحنا الآن أشرار
للغاية كما قالت
1226
02:11:22,965 --> 02:11:25,965
فدمرنا ، لأننا لا نستحق الخلاص
1227
02:11:26,009 --> 02:11:28,139
دعنا نُمحى من على وجه الأرض
1228
02:11:30,661 --> 02:11:31,748
يا ربى
1229
02:11:33,096 --> 02:11:35,922
لم يتبق شئ منك فينا
1230
02:11:36,966 --> 02:11:37,966
اقتلنى
1231
02:11:39,010 --> 02:11:41,140
إذا كان شئ بداخلنا
1232
02:11:41,966 --> 02:11:44,010
لا يزال يكافح من أجل الحياة
فى وجه الموت
1233
02:11:44,705 --> 02:11:46,836
اللعنة ، إذا جاز التعبير
1234
02:11:51,923 --> 02:11:53,141
"تكلم معى يا " ياهو
1235
02:11:55,054 --> 02:11:58,054
لأننى أعرف أننا
نستحق البقاء
1236
02:12:00,185 --> 02:12:02,141
إن لدينا الحق فى الحياة
1237
02:12:34,013 --> 02:12:36,100
"لقد بعثنا برسالة لك يا " لوط
1238
02:12:37,056 --> 02:12:39,013
إن غضب الرب يغطى هذه الأرض
1239
02:12:39,056 --> 02:12:42,188
لأنهم قد أتلفوا شعبه
المختار بالشر
1240
02:12:43,188 --> 02:12:46,101
لأنه بسبب عار
" سدوم و عمورة "
1241
02:12:46,188 --> 02:12:48,144
فكل ما عليها من مخلوقات
سوف تموت
1242
02:12:49,057 --> 02:12:50,188
"يجب أن تذهب يا " لوط
1243
02:12:52,101 --> 02:12:54,144
يجب أن تقود شعبك إلى الأمان
1244
02:12:55,014 --> 02:12:56,927
سيكون ثأر الرب عند الغسق
1245
02:12:56,970 --> 02:13:00,928
"إنه سوف يدمر " سدوم و عمورة
و كل من يعيش عليها
1246
02:13:01,015 --> 02:13:04,145
إننى أشكر الرب أنه قد
وجدنا نستحق الخلاص
1247
02:13:04,928 --> 02:13:06,928
و أن أكون أداته على الأرض
1248
02:13:08,232 --> 02:13:11,102
هل سيقوم بتدمير جميع
السدوميين ؟ جميعهم ؟
1249
02:13:11,797 --> 02:13:13,711
المذنب و البرئ ؟
1250
02:13:14,016 --> 02:13:17,103
إن الأبرياء كانت لديهم الفرصة
1251
02:13:18,016 --> 02:13:21,103
للتحدث علناً ضد الشعور بالذنب
و لكنهم لم يفعلوا شيئاً
1252
02:13:22,146 --> 02:13:26,059
إن " ياهو " هو الحق ، إذا
كان يوجد هنا 50 رجلاً صالحاً
1253
02:13:26,190 --> 02:13:28,929
ألن يبقى على المكان لأجلهم ؟
1254
02:13:29,103 --> 02:13:31,060
ابحث عن هؤلاء الخمسين
1255
02:13:31,191 --> 02:13:34,017
إذا كان هناك خمسون
صالحاً بين السدوميين
1256
02:13:34,104 --> 02:13:38,191
"حتى لو أربعين ، فإن رحمة " ياهو
لن تخلط الرجل الصالح بالطالح
1257
02:13:40,060 --> 02:13:43,191
ليس حتى ثلاثين أو عشرين
أو حتى عشرة
1258
02:13:44,104 --> 02:13:49,018
إذا وجدت عشرة رجال
صالحين قبل الغسق
1259
02:13:50,018 --> 02:13:51,974
ألن يعفو عن الآخرين ؟
1260
02:13:57,018 --> 02:13:59,931
إن " ياهو " سوف يعفو
عن الآخرين من أجل العشرة رجال
1261
02:14:00,105 --> 02:14:02,019
و لكن إذا لم يكن هناك عشرة
1262
02:14:02,236 --> 02:14:06,019
فإن ثأره سيكون بتدمير
المدن و ما عليها
1263
02:14:07,193 --> 02:14:11,975
و تذكر يا " لوط " ، إذا
نظر أحد الراحلين إلى الخلف
1264
02:14:12,149 --> 02:14:15,193
سيعرف " ياهو " أنهم
"يرثون ل " سدوم
1265
02:14:15,801 --> 02:14:17,019
و سوف يقضى عليهم
1266
02:14:18,889 --> 02:14:20,846
لا تدع أحد ينظر للخلف
1267
02:14:21,150 --> 02:14:22,150
لا أحد
1268
02:14:23,759 --> 02:14:25,889
"إننى أشكرك يا " ياهو
لأجل رحمتك
1269
02:14:57,152 --> 02:14:59,152
لوط " ، أين أنت "
نريد التحدث معك
1270
02:15:00,196 --> 02:15:03,239
لوط " ، أين أنت ؟ "
1271
02:15:07,284 --> 02:15:08,284
"لوط "
"اسماعيل "
1272
02:15:11,153 --> 02:15:13,240
لم نكن لنسمح لك
"أن تستسلم يا " لوط
1273
02:15:14,588 --> 02:15:16,805
أنت لا زلت قائدنا
"قُدنا يا " لوط
1274
02:15:19,284 --> 02:15:22,154
معجزة
لقد تم اطلاق سراحى
1275
02:15:23,154 --> 02:15:28,502
أنظروا ، لقد سقطت قيودى
لقد أطلق سراحى
1276
02:15:30,154 --> 02:15:32,154
لقد رأى " لوط " أيضاً المعجزة
1277
02:15:34,198 --> 02:15:37,067
أنظروا لوجهه
أنظروا لعينيه
1278
02:15:38,199 --> 02:15:43,068
إننا لا نتكلم عن المعجزات ، إننا نريد استعادة قائدنا -
لا تهجرنا -
1279
02:15:44,851 --> 02:15:48,938
لقد أخطأت و من أجل كبريائى
فكرت فى معاقبة نفسى
1280
02:15:51,242 --> 02:15:55,287
و الآن إننى أعرف أن هناك من
سيعاقبنى فى وقته هو
1281
02:15:59,808 --> 02:16:03,113
نيكور " ، يجب أن"
نرحل عن هذه المدن
1282
02:16:03,200 --> 02:16:06,026
ألن نبقى ؟ -
لا -
1283
02:16:07,069 --> 02:16:09,026
لكى نربح السدوميين
1284
02:16:10,157 --> 02:16:12,983
توقفوا ، باسم الملكة
1285
02:16:18,201 --> 02:16:19,288
دعونا نمر
1286
02:16:19,679 --> 02:16:22,853
لا تكن غبياً
إن لدى أوامر
1287
02:16:23,114 --> 02:16:26,115
لوط " ، لا "-
"باسم " ياهو -
1288
02:16:33,289 --> 02:16:36,245
معجزة ، لقد أعماهم الشعاع
1289
02:16:36,289 --> 02:16:40,071
معجزة أخرى ، هيا
يجب أن نخبر شعبنا
1290
02:16:40,115 --> 02:16:42,159
سوف نخبرهم بما رأينا
1291
02:16:46,159 --> 02:16:47,159
توقفوا
1292
02:16:47,942 --> 02:16:50,116
أوقفوا العجلة -
أوقفوا العجلة -
1293
02:16:51,290 --> 02:16:55,159
لقد ماتوا
لقد انتهت المتعة
1294
02:17:04,160 --> 02:17:06,030
أم هل بدأت لتوها ؟
1295
02:17:06,204 --> 02:17:07,160
أيها العبرانيون
1296
02:17:08,291 --> 02:17:11,291
هذه المدن ملعونة
1297
02:17:12,117 --> 02:17:15,205
سوف نرحل عن هنا
جميعاً قبل الغسق
1298
02:17:24,205 --> 02:17:26,248
أيها الكابتن ، خذ هذا الرجل
1299
02:17:26,813 --> 02:17:28,857
لا ، دعه
1300
02:17:29,335 --> 02:17:32,293
دعه يتكلم
إنه يقوم بتسليتنا
1301
02:17:39,249 --> 02:17:42,206
سوف تمحى هذه المدن
من على وجه الأرض
1302
02:17:44,206 --> 02:17:45,249
سوف تسوى بالتراب
1303
02:17:48,859 --> 02:17:50,989
أيها العبرانيون
استمعوا إلى
1304
02:17:52,163 --> 02:17:53,294
لقد كنت متكبراً
1305
02:17:54,207 --> 02:17:58,120
لقد أحضرتكم هنا لكى تفسدوا
بواسطة هذا الشعب الشرير
1306
02:18:01,120 --> 02:18:04,208
و لكن الرب برحمته
قد وهبنا الخلاص
1307
02:18:04,338 --> 02:18:07,077
تعالوا ، اتبعونى
1308
02:18:08,121 --> 02:18:10,164
أتركوا هذا المكان الوحشى
1309
02:18:12,121 --> 02:18:13,251
معجزة ؟
1310
02:18:13,338 --> 02:18:15,295
نعم ، يجب أن تصدق
1311
02:18:16,208 --> 02:18:18,252
أنظروا إلى الشمس
إنها منخفضة بالفعل
1312
02:18:19,035 --> 02:18:22,165
كلما يمضى الوقت ، إنها تنخفض
أكثر ، ليس لدينا وقت
1313
02:18:23,948 --> 02:18:25,078
لماذا لا نقوم بحرقه ؟
1314
02:18:26,165 --> 02:18:28,122
إنه ليس سيئاً ، إنه مجنون
1315
02:18:29,165 --> 02:18:30,252
إنه لا يشكل ضرراً
1316
02:18:30,948 --> 02:18:33,122
و أنتم يا مواطنو
"سدوم و عمورة "
1317
02:18:34,297 --> 02:18:37,123
إذا أتى معنا عشرة منكم
1318
02:18:38,166 --> 02:18:39,253
مجرد عشرة كما تسمعون
1319
02:18:40,123 --> 02:18:43,297
فإن " ياهو " سيبقى على هذه
المدن و من يعيشون عليها
1320
02:18:45,079 --> 02:18:46,166
عشرة فقط
1321
02:18:47,210 --> 02:18:49,210
عشرة لا يزالون يؤمنون بالحياة
1322
02:18:50,341 --> 02:18:52,080
و ليس بالموت
1323
02:18:53,080 --> 02:18:55,211
لا تضحكوا ، اتبعونى
أتوسل إليكم
1324
02:18:55,254 --> 02:18:57,298
لوط " القاضى "
ملاك الإنتقام
1325
02:18:58,341 --> 02:19:01,124
"و الآن ، إنه رسول من " ياهو
1326
02:19:01,211 --> 02:19:05,298
يجب أن تفرحى أنه حر ، رجل مثل
لوط " ، إنما هو مختلف "
1327
02:19:06,081 --> 02:19:08,212
من الذى يعرف ما الذى يفكر فيه
حقاً ، أو ما الذى يخطط أن يفعله
1328
02:19:09,081 --> 02:19:11,994
أنت ، تعالى قبل فوات الأوان
1329
02:19:12,342 --> 02:19:15,255
دعنى و شأنى ، ألا ترى
أننى سعيد هنا ؟
1330
02:19:18,125 --> 02:19:21,255
لقد منحك الرب فرصة واحدة
أخيرة لكى تخلص نفسك
1331
02:19:22,256 --> 02:19:24,387
تخلوا عن عاداتك الشريرة
1332
02:19:25,300 --> 02:19:26,517
تعالوا معى
1333
02:19:28,169 --> 02:19:30,169
لوط " ، لقد قتلت "
"العيلاميين يا " لوط
1334
02:19:31,126 --> 02:19:34,169
و قتلت أخى و الآن
تريد أن ترحل
1335
02:19:34,343 --> 02:19:38,127
و تترك " سدوم " أغنى
بالملح عن يوم أتيت
1336
02:19:38,257 --> 02:19:40,648
بالتأكيد يمكنك الذهاب
اذهب
1337
02:19:42,301 --> 02:19:45,301
و إذا رغب عشرة من شعبى
الرحيل معك ، يمكنهم ذلك
1338
02:19:49,301 --> 02:19:54,171
فكرى فى كل شعبك
أتركيهم معنا
1339
02:19:54,214 --> 02:19:57,215
إن ما تسميه خطيئة
بالنسبة لى إنه فضيلة
1340
02:19:58,215 --> 02:20:00,302
و كل الموت القوى
الذى تكرهه
1341
02:20:01,345 --> 02:20:02,389
إننى أعبده
1342
02:20:05,389 --> 02:20:08,258
"سوف أدير ظهرى لك يا " لوط
1343
02:20:09,302 --> 02:20:12,303
لك و لربك العاجز
1344
02:20:22,042 --> 02:20:26,260
السحب و البرق ، أشياء بسيطة
لكى تعلم شعبك أن يخاف
1345
02:20:26,608 --> 02:20:28,956
لن يكون من الخوف أنهم
"يرحلون عن " سدوم
1346
02:20:30,391 --> 02:20:32,217
و لكن من الإيمان
1347
02:20:33,260 --> 02:20:36,304
الإيمان به ، هو الذى ربما
يكون ظله المارق سحباً
1348
02:20:37,260 --> 02:20:39,173
و صوته ربما يكون رعداً
1349
02:20:42,957 --> 02:20:44,174
أنظرى طويلاً لهذه الشمس
1350
02:20:47,218 --> 02:20:48,479
فأنت لن ترينها مرة أخرى
1351
02:20:59,958 --> 02:21:04,001
اتبعونى أيها العبرانيون
تحلوا بالإيمان
1352
02:21:05,175 --> 02:21:10,262
استمعوا للشيوخ ، استمعوا
1353
02:21:10,306 --> 02:21:13,349
رياح ساخنة من الصحراء
سوف تكون هناك عاصفة
1354
02:21:14,350 --> 02:21:15,394
سوف تكون جميلة
1355
02:21:19,307 --> 02:21:20,350
اتبعونى
1356
02:21:21,133 --> 02:21:24,220
لوط " ، هل حقاً أن "
سدوم " سوف تدمر ؟ "
1357
02:21:24,437 --> 02:21:27,263
إن ما قيل لى ، قد قلته لكم
1358
02:21:27,437 --> 02:21:31,177
أشكرك ، لقد عشت طويلاً كى أرى
1359
02:21:33,177 --> 02:21:35,308
تعالوا ، اتبعوا شيوخكم
1360
02:21:36,177 --> 02:21:38,308
وداعاً يا " لوط " ، وداعاً
1361
02:22:08,092 --> 02:22:11,223
سوف أبقيهم ، يجب أن
تنضموا لهم سريعاً
1362
02:22:12,266 --> 02:22:13,223
"ماليب "
1363
02:22:14,397 --> 02:22:15,397
"ماليب "
1364
02:22:24,224 --> 02:22:27,354
شوحا " ، أعرف أن لدى "
الكثير لكى أصلح من نفسى
1365
02:22:27,398 --> 02:22:31,267
سوف أفعل أى شئ من أجل ذلك
و لكن الآن ، أطيعينى
1366
02:22:32,093 --> 02:22:34,225
اذهبى مع أختك -
سوف أذهب -
1367
02:22:37,312 --> 02:22:42,268
"و لكنى قد دعوت " ياهو
أن يسمعك تبكى علنا
1368
02:22:43,312 --> 02:22:46,312
كما بكيت ، أن أراك
ملقياً على الأرض
1369
02:22:46,355 --> 02:22:48,181
أن أراك تزحف
1370
02:22:48,616 --> 02:22:53,791
أن أرى ذلك يحدث ، إننى
لن أتركك أبداً ، يا أبى
1371
02:23:02,400 --> 02:23:05,313
إننى لم أحرر نفسى
"لقد حررنى " ياهو
1372
02:23:05,487 --> 02:23:09,270
هو فقط يمكنه انقاذ
سدوم و عمورة " ، تعالى "
1373
02:23:12,053 --> 02:23:15,227
إذا كان قد جعلك أنت فقط ترى
اجعل الجميع يرون
1374
02:23:16,444 --> 02:23:20,401
أن " لوط " هو القوى
أن " لوط " هو الشجاع
1375
02:23:21,835 --> 02:23:23,010
تعالى
1376
02:23:46,490 --> 02:23:49,229
استمعوا لى
1377
02:23:50,011 --> 02:23:53,055
كما قيل لى ، إننى
أقول لكم الآن
1378
02:23:53,446 --> 02:23:57,404
حين نترك المدينة ، إذا
نظر أحدكم للخلف
1379
02:23:57,751 --> 02:24:00,186
مجرد نظرة إلى الوراء
تذكروا ذلك
1380
02:24:01,317 --> 02:24:05,273
فسوف يعرف " ياهو " أنكم
"آسفون من أجل " سدوم
1381
02:24:05,360 --> 02:24:07,317
فإنه سوف يسحقنا
1382
02:24:07,447 --> 02:24:10,317
لا ينبغى أن ينظر أحد إلى
الوراء ، لا أحد
1383
02:24:11,274 --> 02:24:12,448
أنشروا الكلمة بينكم
1384
02:24:13,231 --> 02:24:15,405
لوط " ، خلصنا "
1385
02:24:21,231 --> 02:24:23,231
ابقوا للوراء
ابقوا للوراء
1386
02:24:23,492 --> 02:24:24,579
ابقوا للوراء
1387
02:24:26,449 --> 02:24:29,449
أغلقوا البوابات
1388
02:24:32,319 --> 02:24:36,362
ابقوا للوراء
ساعدونى
1389
02:24:46,059 --> 02:24:50,015
أنتم جميعاً أحرار الآن
انضموا للآخرين
1390
02:25:10,451 --> 02:25:15,322
معجزة ، لقد فتحت
بواسطة قوة غير مرئية
1391
02:25:15,496 --> 02:25:19,539
معجزة أخرى ، لقد فتحت بواسطة
ياهو " ، إن " ياهو " قد فتح البوابة "
1392
02:25:20,539 --> 02:25:24,409
معجزة ؟ لا
لقد كانت الرياح
1393
02:25:24,974 --> 02:25:26,409
إن الرياح قد فتحت البوابة
1394
02:25:29,365 --> 02:25:33,279
لا تنظروا للخلف ، لا تنظروا
للخلف ، استمروا
1395
02:26:28,282 --> 02:26:30,413
إليديث " ، ماذا حدث ؟ "-
إننى لا أصدقك -
1396
02:26:31,065 --> 02:26:32,456
يجب أن تصدقيننى -
لا أستطيع -
1397
02:26:32,500 --> 02:26:35,370
يجب أن تحاولى -
لقد حاولت و لكنى لا أستطيع -
1398
02:26:35,414 --> 02:26:36,327
أرجوك أن صدقى
1399
02:26:44,153 --> 02:26:46,109
"ماليب "
1400
02:27:22,503 --> 02:27:26,286
إنها عاصفة صيفية
و ليست هناك ما يقلق
1401
02:28:14,246 --> 02:28:17,246
إنه زلزال و قد حدث من قبل
1402
02:28:19,507 --> 02:28:23,420
ابقوا بجانب ملكتكم
إننى آمركم أن تبقوا
1403
02:29:26,511 --> 02:29:28,598
ابقى ، إننى آمرك
1404
02:29:30,511 --> 02:29:33,468
كيف تذهبين ؟
كيف ستعيشين ؟
1405
02:30:43,603 --> 02:30:46,559
لا تنظروا للخلف ، تذكروا
هذه الكلمات
1406
02:31:29,562 --> 02:31:32,475
هل ينبغى إسم " لوط " أن
يكون على شفتيك ؟
1407
02:31:32,692 --> 02:31:36,432
إنه المسؤول عن كل ما حدث
1408
02:31:36,606 --> 02:31:38,562
"ليس هناك شئ يدعى " ياهو
1409
02:31:42,563 --> 02:31:45,650
إيلديث " ، لا تنظرى للخلف "
لا
1410
02:32:21,478 --> 02:32:22,478
"إيلديث "
1411
02:33:06,525 --> 02:33:07,525
"إيلديث "
1412
02:33:42,744 --> 02:33:43,874
لا يا أبى
1413
02:33:47,484 --> 02:33:48,441
تعال
1414
02:34:13,815 --> 02:34:27,181
Subtitled by : S. Soayed
131347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.