Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,361 --> 00:04:40,322
لمئات السنين ، تراكمت الثروات
خلف أسوار مدن
5
00:04:40,364 --> 00:04:44,535
"سدوم " و " عمورة "
مدن الخطيئة التى لا يمكن التعبير عنها
6
00:04:46,286 --> 00:04:50,374
و قد وصل التعطش للسلطة
إلى قبائل الصحراء
7
00:04:51,333 --> 00:04:54,294
و كان ملك العيلاميين هو أقوى
ملوك هذه القبائل
8
00:04:54,419 --> 00:04:57,339
حتى لو كان الجنود يكنون
الولاء للأمير
9
00:04:57,422 --> 00:05:01,385
"فيجب أن تتوقع " سدوم
هجوماً من الفرسان
10
00:05:01,468 --> 00:05:05,556
بلغى الأمير أننى أتوق إلى
إراقة دم أعدئنا
11
00:05:06,557 --> 00:05:08,267
أشكرك يا صاحب السمو
12
00:05:09,351 --> 00:05:11,436
احترسى من دوريات
السودوميين
13
00:05:27,578 --> 00:05:29,454
ها هى
14
00:05:52,561 --> 00:05:53,562
هيا أسرع
15
00:05:54,605 --> 00:05:56,565
من الذى أرسل العيلاميين ؟
16
00:06:00,360 --> 00:06:03,322
إنها " تامار " ، مبعوثة الأمير
ربما سوف تتكلم
17
00:06:03,530 --> 00:06:06,366
يجب أن نحذر جلالته
18
00:06:09,411 --> 00:06:13,290
على الرغم من أن الخيانة و المكيدة قد حلقتا
"على سماء " سدوم " و " عمورة
19
00:06:13,457 --> 00:06:16,376
فكان شعب العبرانيين المسالم
يجوب الصحراء
20
00:06:16,502 --> 00:06:18,670
باحثاً عن المرعى لقطعانه
21
00:06:18,879 --> 00:06:21,048
و عن المحاصيل لنفسه
22
00:06:21,507 --> 00:06:24,551
من بين هؤلاء العبرانيين ، كانت
"هناك قبيلة " أبراهام
23
00:06:26,345 --> 00:06:30,307
لم تكن الأرض لتتحملها
لكثرة عددها
24
00:06:31,350 --> 00:06:33,477
"فقال " أبراهام " ل " لوط
25
00:06:33,560 --> 00:06:36,355
إذا قمت بالإتجاه إلى اليسار
فسوف أتجه إلى اليمين
26
00:06:37,481 --> 00:06:40,526
و إذا اتجهت إلى اليمين
فسوف أتجه إلى اليسار
27
00:06:41,360 --> 00:06:44,321
اختار " لوط " التوجه
شرقاً مع قومه
28
00:06:44,404 --> 00:06:46,365
تجاه وادى الأردن
29
00:06:51,328 --> 00:06:53,413
عُد إلى " لوط " ربما
يمكنه أن يحملك
30
00:07:24,570 --> 00:07:27,614
يا رب ، إذا كانت مشيئتك
31
00:07:28,323 --> 00:07:30,409
أن يسير قومى إلى
ما لا نهاية
32
00:07:30,534 --> 00:07:33,370
فإننى أرجوك أن تجنبهم العناء
33
00:07:33,453 --> 00:07:37,541
امنحنا القوة للتغلب
على بؤس أجسادنا
34
00:07:38,375 --> 00:07:40,377
و جفاف حلوقنا
35
00:07:41,503 --> 00:07:44,631
ساعدنا على تحمل الخوف
الذى يلتهم قلوبنا
36
00:07:48,427 --> 00:07:50,470
لقد كانت الرحلة
طويلة و شاقة
37
00:07:50,596 --> 00:07:54,391
و لقد هاجم العطش و الجوع
"و الإجهاد قوم " لوط
38
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
و انتشر فقدان الأمل
تحت الشمس المحرقة
39
00:07:59,354 --> 00:08:03,400
إن " لوط " يقول أن المرضى فقط يمكنهم أن يشربوا
ألست مريضاً أيضاً يا " إسحق " ؟
40
00:08:03,609 --> 00:08:06,486
ألا تشعر أنك بخير ؟
إذهب و قم بفتح القروب
41
00:08:06,528 --> 00:08:10,449
دع الماء البارد يتدفق
على وجهك و بين أصابعك
42
00:08:10,574 --> 00:08:12,492
دعه يبلل شفتيك
و يملأ فمك
43
00:08:12,534 --> 00:08:14,453
لا ، لا من فضلك
44
00:08:14,494 --> 00:08:17,414
عندما كان " لوط " غاضباً
و يقول : يا ربى ، ألا ترى ؟
45
00:08:17,915 --> 00:08:19,917
إننى مريض و بحاجة إلى الماء
46
00:08:20,584 --> 00:08:24,421
خذ هذا ، هيا -
لا ، لا -
47
00:08:24,463 --> 00:08:26,507
خذها ، خذها -
لا ، لا ، لا -
48
00:08:31,470 --> 00:08:32,471
المتاعب
49
00:08:34,556 --> 00:08:36,391
"انتظر يا " إسحق
50
00:08:39,394 --> 00:08:43,524
أرجوك ، أريد أن أشرب
"إننى مريض يا " لوط
51
00:08:43,565 --> 00:08:45,526
إنه للمرضى
52
00:08:45,692 --> 00:08:46,693
ساعدنى
53
00:08:48,570 --> 00:08:52,491
من الذى جعله يمرض ؟
من الذى قام بكل ذلك ؟
54
00:08:52,533 --> 00:08:56,537
"لقد كان " لوط
يجب أن نعود
55
00:08:56,578 --> 00:09:00,457
نعود ؟ بعد أن سرنا
لبضعة أيام ؟
56
00:09:00,582 --> 00:09:02,543
و بقيت لنا بضعة ساعات
على وجهتنا ؟
57
00:09:02,626 --> 00:09:05,587
لا يجب على " لوط " أن يقودنا
إننا نتعذب كثيراً
58
00:09:08,632 --> 00:09:11,593
ليس من عاداتنا أن نقوم بمناقشة
مثل هذه الأمور باستخدام السلاح
59
00:09:11,635 --> 00:09:13,470
أعطهم الكلمة بالعودة
60
00:09:13,595 --> 00:09:17,474
"لقد اختار المجلس " لوط
"ليكون قائدنا يا " ملكيور
61
00:09:17,599 --> 00:09:19,476
و يجب أن تطيعه
62
00:09:19,518 --> 00:09:22,521
هذه العصا ملك لى ، لذا
فإننى من يجب أن يقود
63
00:09:34,575 --> 00:09:37,619
إذا كان " ملكيور " يتشوق إلى الفعل
فإننى أقترح أن يذهب معى
64
00:09:38,537 --> 00:09:40,497
لكى نستطلع إلى أى مدى
يجب علينا السير
65
00:09:42,583 --> 00:09:43,584
هيا
66
00:09:52,676 --> 00:09:56,513
مياه -
دعونا نشرب -
67
00:09:56,638 --> 00:09:57,639
انتظر
68
00:09:59,474 --> 00:10:01,560
حيث توجد المياه
يوجد الخطر أيضاً
69
00:10:23,457 --> 00:10:25,626
ابقوا بالخلف -
دعهم يقتربون -
70
00:10:26,627 --> 00:10:29,463
ماذا تفعلون هنا ؟ -
إننا نبحث عن المياه -
71
00:10:29,588 --> 00:10:33,634
لا توجد مياه هنا ، منذ
الجفاف ، منذ ثلاث سنوات
72
00:10:34,593 --> 00:10:36,637
أنتم العبرانيون ، ألستم كذلك ؟ -
نعم -
73
00:10:37,429 --> 00:10:40,516
لقد نبهتنا دورياتنا منذ أسابيع
أنكم قادمون
74
00:10:40,599 --> 00:10:44,686
قالوا لنا أنكم ملتحون
و أنكم قد امتنعتم الحلاقة
75
00:10:45,562 --> 00:10:47,648
إن رجالنا يمتنعون عن الحلاقة
حين نكون فى حداد
76
00:10:48,440 --> 00:10:52,402
حقاً ؟ لماذا ؟ ربما
شخص مفضل لديكم
77
00:10:52,569 --> 00:10:53,529
زوجة
78
00:10:54,530 --> 00:10:58,659
زوجة ؟ هناك دائماً
واحدة لكى تأخذ مقام الزوجة
79
00:11:01,453 --> 00:11:04,414
هل المياه بعيدة ؟
إن قومى ظمأى
80
00:11:04,623 --> 00:11:07,709
إنهم لا يحتاجون الماء فحسب
إنهم يحتاجون الملح أيضاً
81
00:11:08,585 --> 00:11:11,463
ملح ؟ و لكن الملح
يؤدى إلى العطش
82
00:11:12,464 --> 00:11:14,550
إنه سر قديم قدم مدينتى
83
00:11:14,633 --> 00:11:19,429
عندما تؤثر حرارة الشمس على
أحد ، فإنه يحتاج الملح
84
00:11:20,472 --> 00:11:24,476
لسوء الحظ ، لقد نفذ ما معى
لأننى أعطيته لهؤلاء العبيد
85
00:11:24,685 --> 00:11:28,730
لقد قمت بشرائهم للملكة ، إن قيمتهم
أربعة أضعاف وزنهم من الملح
86
00:11:31,525 --> 00:11:32,651
يا للمخلوقات المساكين
87
00:11:33,694 --> 00:11:38,532
هل أنا أيضاً مخلوق مسكين ؟
هل يؤلمك قلبك من أجلى ؟
88
00:11:38,699 --> 00:11:42,619
إننى أيضاً من العبيد
إننى رئيسة عبيد الملكة
89
00:11:43,453 --> 00:11:46,498
من الخطأ امتلاك أحد
لأحد ، إنه شر
90
00:11:46,665 --> 00:11:50,502
شر ؟ كم أنت غريب
91
00:11:50,752 --> 00:11:53,505
من أين أتى ذلك ؟
ليس هناك شر
92
00:11:53,755 --> 00:11:56,466
كل متعة تكون جيدة
93
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
من أين أتيت أنت ؟
94
00:11:58,594 --> 00:12:02,556
من أين ؟ من مكان ليس
ببعيد ، أمامنا تماماً
95
00:12:02,723 --> 00:12:04,516
"من " سدوم " و " عمورة
96
00:12:10,606 --> 00:12:14,610
"يا مواطنو " سدوم و عمورة
انتبهوا
97
00:12:15,736 --> 00:12:19,448
إن خطاياكم تصرخ بالدمار
98
00:12:21,533 --> 00:12:25,579
إنكم تقوموا بشراء الناس
و كأنهم كائنات من الحجر
99
00:12:26,663 --> 00:12:29,750
إنهم كأدوات من أجل متعتكم
100
00:12:30,501 --> 00:12:31,710
أو ماكينات لكى تعمل
101
00:12:32,586 --> 00:12:37,591
أنتم تقومون بإجبارهم على سحب
ما لديكم من ودائع من الملح النقى
102
00:12:37,716 --> 00:12:40,719
لزيادة قوة مدينتكم الشائنة
103
00:12:45,557 --> 00:12:49,478
إن قوتكم و ثروتكم
تعتمدان على الملح
104
00:12:49,645 --> 00:12:52,648
و إنكم تشترون الملح
بدماء العبيد
105
00:12:54,483 --> 00:12:56,527
هل تسمعنى يا شعب " سدوم " ؟
106
00:12:56,652 --> 00:12:59,530
إنه فقط " ألابايوس " المهرج العجوز
107
00:12:59,655 --> 00:13:02,616
أخبره أن يغلق فمه
سوف أخطر الأمير
108
00:13:07,496 --> 00:13:09,623
فى يوم ما ، سوف يدمرونكم
تماماً مثلما
109
00:13:09,748 --> 00:13:13,627
سيدمر أميرنا نفسه
110
00:13:14,545 --> 00:13:18,465
اصمت ، كيف تجرؤ على الكفر
بشقيق ملكتنا ؟
111
00:13:18,674 --> 00:13:22,511
من يكون هو لكى يطلب الولاء
و من تكون أنت لتتحدث عن ذلك ؟
112
00:13:27,516 --> 00:13:30,519
أنتم ، يا من تحتكروا بضاعة
113
00:13:30,644 --> 00:13:34,648
أكثر قيمة من ذهب
أفريقيا و هى الملح
114
00:13:35,524 --> 00:13:39,486
الذى تستخدمه لكى تبقى على
أصابعك المتوحشة قوية
115
00:13:39,528 --> 00:13:40,737
لكى تتحكم فى بلدنا بأكمله
116
00:13:41,530 --> 00:13:44,491
الذى يستبدل الملح
بالجواهر و العطور
117
00:13:44,575 --> 00:13:48,537
أو بالعبيد لكى تشبع
شهية الملكة
118
00:13:48,662 --> 00:13:50,622
و أميرك الشائن
119
00:15:08,784 --> 00:15:12,788
لقد امتطينا بسرعة لكى نحذرك
أتمنى أن نكون قد وصلنا فى الوقت المناسب
120
00:15:14,665 --> 00:15:16,542
إنها لم تصل بعد
121
00:15:18,585 --> 00:15:20,796
لقد فعلت خيراً بمجيئك سريعاً
سوف تكافأ على ذلك
122
00:15:21,672 --> 00:15:23,841
لا تقم باستدعاء الرجال الآخرين
123
00:15:24,633 --> 00:15:28,679
خيانة ، إنها هزيمة عظمى
فى المعركة ، هذا عار عليها
124
00:15:29,680 --> 00:15:32,724
سوف تعتبر وفاتها
عملاً وطنياً أعظم
125
00:15:32,766 --> 00:15:36,687
و من الذى سيقتلها ؟ الملك المستقبلى
"ل " سدوم و عمورة
126
00:15:36,770 --> 00:15:37,813
أختى
127
00:15:39,565 --> 00:15:41,775
إنها تعتبر نفسها قائداً
أقوى من الرجال
128
00:15:42,651 --> 00:15:44,820
و لكن لديها عقل
ناقص ككل النساء
129
00:15:45,696 --> 00:15:48,657
يمكننى خلق ولاية أو أمة
أو امبراطورية
130
00:15:49,700 --> 00:15:53,704
إنها تسعى إلى الحفاظ فقط
على ما لدينا ، مدينتينا العملاقتين
131
00:15:53,745 --> 00:15:54,705
دعونى أذهب
132
00:15:54,788 --> 00:15:58,667
ها هى ، مخلوقة غبية
133
00:15:59,960 --> 00:16:04,006
"تامار " ، " تامار "
إننى هنا ، أعلى
134
00:16:04,631 --> 00:16:07,759
لا تقلقى ، سوف أقوم
"بحمايتك يا " تامار
135
00:16:18,729 --> 00:16:19,730
الصمت
136
00:16:20,772 --> 00:16:22,608
ما الرسالة التى أعطاك
إياها لى ؟
137
00:16:23,150 --> 00:16:26,987
أن وصول العبرانيون
سوف يحدث فرق
138
00:16:27,613 --> 00:16:29,656
و لكنها ليست النهاية
139
00:16:31,867 --> 00:16:33,619
لقد قلت الصمت
140
00:16:33,952 --> 00:16:35,871
خذ نفساً عميقاً
141
00:16:36,788 --> 00:16:38,665
قلت لك أن تتنفس
142
00:16:43,837 --> 00:16:45,589
إنه أعمى
143
00:16:46,798 --> 00:16:50,594
أعمى ؟ يالها من
فكرة رائعة
144
00:16:52,638 --> 00:16:54,640
و خلاقة جداً
145
00:16:57,601 --> 00:16:59,811
إنه ذلك يجعل كل
شئ أكثر إثارة
146
00:17:03,774 --> 00:17:06,610
يالها من دقة ممتازة
147
00:17:06,693 --> 00:17:09,738
هذا سوف يجعل جيداً
هذه العاهرة الغير الوفية تتكلم
148
00:17:10,822 --> 00:17:12,824
قومى بالإدلاء بالأسماء
التى تريد أختى معرفتها
149
00:17:14,660 --> 00:17:16,620
و سوف تموت أختاك
150
00:17:25,504 --> 00:17:27,506
إذا سمحت لهم بالمشاهدة
سوف أقول كل شئ
151
00:17:37,724 --> 00:17:40,769
لقد كنت أفضل عبيدى
152
00:17:42,771 --> 00:17:44,565
ألم تكونى سعيدة معى ؟
153
00:17:48,694 --> 00:17:50,612
هل كنت حقاً ممتنة ؟
154
00:17:50,779 --> 00:17:52,823
أى معلومات قمت
بنقلها للعيلاميين ؟
155
00:17:53,615 --> 00:17:56,702
منذ متى يكون
القتلة هم القضاة ؟
156
00:17:57,661 --> 00:18:00,831
منذ متى يحق للخونة
أن يقوموا بالسؤال ؟
157
00:18:01,790 --> 00:18:03,667
من الذى أرسلك إلى هناك ؟
158
00:18:07,713 --> 00:18:10,716
أيما يكون ، إننى أفضل
أن يتركوا على قيد الحياة
159
00:18:12,676 --> 00:18:16,722
إن إرثى لجلالتك
"فى " سدوم
160
00:18:29,818 --> 00:18:30,819
أوصده
161
00:18:37,826 --> 00:18:40,704
"تامار " ، " تامار "
العبدة
162
00:18:43,665 --> 00:18:47,878
توتيامو " ، أسرع "
إنها أفضل طريقة
163
00:18:48,712 --> 00:18:49,671
لا ، لا
164
00:18:49,755 --> 00:18:52,799
أتوسل إليك
لا تشعر بالألم
165
00:18:52,841 --> 00:18:55,761
لا -
ضمنى -
166
00:18:55,844 --> 00:18:58,889
"الإسم يا " تامار -
توتيامو " ، أرجوك "-
167
00:18:59,681 --> 00:19:01,725
سوف تموت صامتة
168
00:19:01,934 --> 00:19:03,852
قوموا بقتل الأخريات
169
00:19:11,652 --> 00:19:13,695
تكلمى ، أعطينى الإسم
170
00:19:14,655 --> 00:19:16,615
من الذى أرسلك
إلى العيلاميين ؟
171
00:19:16,907 --> 00:19:19,827
تكلمى قبل أن يفوت
الأوان ، تكلمى
172
00:19:46,645 --> 00:19:49,815
هذه الحيوانة هى أفضل
دليل على حسن ذوقك
173
00:19:50,691 --> 00:19:51,859
شكراً يا صاحبة السمو
174
00:20:03,787 --> 00:20:04,872
و متكبرة ايضاً
175
00:20:08,709 --> 00:20:11,753
أول شئ يجب أن تفعلينه
هو قمع كل التكبر
176
00:20:11,920 --> 00:20:14,923
إننى أعجب بالكبرياء -
هذا لن يعجبك كثيراً -
177
00:20:17,718 --> 00:20:19,678
لم لا تأخذين " تامار " كمثال
178
00:20:19,761 --> 00:20:22,890
إن متوسط العمر المتوقع
الذى تفضله الملكة
179
00:20:24,683 --> 00:20:26,685
مختصر بشكل غير مريح
180
00:20:28,687 --> 00:20:30,939
هل تقول أنه قد وجد العبرانيين ؟
181
00:20:31,857 --> 00:20:33,817
و لكنه فعل أكثر مما فعل أخى
182
00:20:33,942 --> 00:20:36,862
لقد حذرنى منهم
منذ عدة أسابيع
183
00:20:38,947 --> 00:20:40,699
إننى أتسائل لماذا ؟
184
00:20:40,908 --> 00:20:44,786
إن العبرانيين غير جديرين
بالثقة ، إنهم متعصبون
185
00:20:44,912 --> 00:20:48,832
إنهم يفعلون أى شئ لنشر
عقيدتهم ، و أنت
186
00:20:49,750 --> 00:20:51,710
تقولين لى أنهم
غير خطرين ؟
187
00:20:51,793 --> 00:20:53,921
خطرين ؟ خطرين لمن ؟
188
00:20:55,714 --> 00:20:56,715
لنا
189
00:20:56,882 --> 00:20:59,885
ألم تقولى أنهم غير مسلحون ؟ -
كما رأيتهم ، نعم -
190
00:21:00,761 --> 00:21:04,681
إننى أريد أن أرى بنفسى
لماذا يشكلون خطراً
191
00:21:05,933 --> 00:21:08,852
حين أنتهى من خططى
سوف نقوم بزيارتهم
192
00:21:09,728 --> 00:21:11,688
إننى أعيش يا أختى العزيزة
193
00:21:11,813 --> 00:21:13,941
فقط لكى أطيع أوامرك
194
00:21:15,776 --> 00:21:19,696
كالمعتاد ، إنه لا يفكر أبعد
من سن السيف
195
00:21:19,905 --> 00:21:21,949
إنه يعتبرهم تهديداً
196
00:21:23,700 --> 00:21:27,704
بالمعنى المادى ، ربما كان
وجودهم مفيداً
197
00:21:28,705 --> 00:21:31,959
فى حال هاجمنا العيلاميون
198
00:21:40,968 --> 00:21:43,929
و فى وقت السلم ، يمكننا
الإنتفاع بعملهم
199
00:21:44,930 --> 00:21:46,807
كعبيد للأرض
200
00:21:47,724 --> 00:21:50,894
إنهم ليسوا عبيد ، لقد قال
"قائدهم " لوط
201
00:21:51,186 --> 00:21:53,897
أن ملكية الإنسان لآخر
شئ خطأ
202
00:21:54,773 --> 00:21:57,943
إذا لم يكن لديهم عبيد
فلا بد أنهم فقراء جداً
203
00:21:58,861 --> 00:22:02,781
فقراء ؟ نعم بالطبع
204
00:22:02,990 --> 00:22:05,784
و لكن لا يبدو أنهم على
علم بأنهم فقراء
205
00:22:05,868 --> 00:22:09,746
إذا اختار هذا الرجل ألا يمتلك
عبيداً ، فهذا شأنه
206
00:22:10,664 --> 00:22:13,584
و لكنه ليس دائماً محتملاً
تجنب القادمون
207
00:22:13,834 --> 00:22:16,795
و خاصة مع إغراءات المحتالين
فى مدن
208
00:22:16,837 --> 00:22:20,799
"قديمة مثل " سدوم و عمورة
209
00:22:21,967 --> 00:22:22,926
كم مرة ؟
210
00:22:23,969 --> 00:22:26,805
حتى فى السوق الذى نملكه
211
00:22:27,764 --> 00:22:30,934
إذا حافظ العبرانيون على كلمتهم
فيمكننا الوثوق بهم
212
00:22:33,854 --> 00:22:37,941
نعم ، بيننا و بين الإمبراطورية
العظمى التى يحلم بها أخى
213
00:22:38,901 --> 00:22:42,738
هناك العبرانيون ، مع دينهم الجديد
214
00:22:42,988 --> 00:22:45,741
و بين العبرانيين و العالم
"فقط " سدوم
215
00:22:48,952 --> 00:22:52,915
و أنت يا " إليديث " ، أتخافين
أن تكونى المفضلة لدى ؟
216
00:23:07,846 --> 00:23:08,889
الأردن
217
00:23:11,975 --> 00:23:14,978
حيث سنقوم بأصعب اختيار
218
00:23:16,855 --> 00:23:20,859
لا يجب أن يدخل عبرانى
هذه المدن أو يقترب منها
219
00:23:22,861 --> 00:23:24,821
لا ينبغى أن يعبر أحد النهر
220
00:23:25,781 --> 00:23:27,950
لا ينبغى أن يعبر أحد النهر
221
00:23:30,911 --> 00:23:33,789
إبنتاى الشجاعتان
222
00:23:34,998 --> 00:23:37,000
لقد اقتربنا من نهاية
رحلتنا الطويلة
223
00:24:01,984 --> 00:24:03,944
لا تدعا الناس يشربون كثيراً
224
00:24:13,829 --> 00:24:15,956
أشكرك يا ربى أن حررتنا
225
00:24:15,998 --> 00:24:19,042
أتوسل إليك أن تلهمنى
بما سنفعله الآن
226
00:24:49,907 --> 00:24:51,867
إن " آلاباياس " العجوز
ما زال على قيد الحياة
227
00:25:13,805 --> 00:25:16,058
ما هذا المكان الكريه ؟
228
00:25:16,975 --> 00:25:18,977
يا له من كفر
229
00:25:19,853 --> 00:25:22,981
قتلى و أناس يموتون ، العظام
أهداف تحت سماء الرب اللامعة
230
00:25:23,023 --> 00:25:24,983
و أشعة الشمس الطيبة
231
00:25:30,030 --> 00:25:33,826
لا تتحرك ، سوف تكون بخير
سوف نعتنى بك
232
00:25:36,787 --> 00:25:37,788
اشرب
233
00:25:39,957 --> 00:25:40,958
ببطء
234
00:25:45,003 --> 00:25:47,047
ما هذا المكان ؟
235
00:25:48,882 --> 00:25:52,886
إنه مقبرة عبيد
"سدوم و عمورة "
236
00:25:53,929 --> 00:25:56,056
اللحم و العظام
237
00:25:57,057 --> 00:26:01,061
إنه الطين الذى رفع
هذه المدن الشريرة
238
00:26:15,826 --> 00:26:16,827
هيا
239
00:26:19,913 --> 00:26:20,914
تحرك
240
00:26:23,083 --> 00:26:24,084
أسرع
241
00:26:40,976 --> 00:26:44,897
الشعب المختار كما يطلقون
على أنفسهم
242
00:26:45,898 --> 00:26:47,149
من الذى اختاره ؟
243
00:26:48,942 --> 00:26:49,943
توقف
244
00:26:51,069 --> 00:26:55,073
أنت على حق ، إن الذى يرتدى
الملابس الخشنة
245
00:26:55,908 --> 00:26:58,911
يميل إلى اتخاذ الوحشية
بدلاً من الفضيلة
246
00:26:59,036 --> 00:27:01,914
بما أن لا أحد يختلط
عليه الأمر بهذا الضعف
247
00:27:01,997 --> 00:27:02,998
أنزلونا
248
00:27:20,891 --> 00:27:21,892
"نيكور "
249
00:27:23,018 --> 00:27:25,896
لا ينبغى لأحد عبور النهر
لا أحد
250
00:27:25,938 --> 00:27:28,982
"فيما عداك أنت يا " لوط
يجب عليك التفاوض معهم
251
00:27:33,862 --> 00:27:34,988
"خذ حذرك يا " لوط
252
00:27:36,865 --> 00:27:37,866
لا تقلق
253
00:27:45,082 --> 00:27:49,920
إننى و إبنى عبيد للملكة
لقد أمرنا أن نقوم بحملك لكى تقترب
254
00:27:49,962 --> 00:27:54,091
إن لدى ساقان -
أرجوك ، حتى يمكنكما أن تتحدثا -
255
00:28:10,148 --> 00:28:12,109
أليس عندكم عبيد ؟
256
00:28:12,985 --> 00:28:16,113
نحن نعمل فى الخدمة
"خدمة " ياهو
257
00:28:20,075 --> 00:28:25,038
إذا هربت أنا و إبنى إليك
فهل سنبقى معكم ؟
258
00:28:26,039 --> 00:28:27,040
نعم
259
00:28:30,043 --> 00:28:31,003
شكراً لك
260
00:28:35,090 --> 00:28:36,091
صاحبة الجلالة
261
00:28:36,133 --> 00:28:38,969
لوط " ، قائد العبرانيون "
262
00:28:40,929 --> 00:28:42,973
من كل الأماكن التى
يمكنكم اختيارها
263
00:28:43,056 --> 00:28:46,977
لماذا عبرتم الصحراء
لكى تأتوا إلى هنا ؟
264
00:28:47,060 --> 00:28:48,896
لقد علمنا أن الأرض خصبة
265
00:28:48,937 --> 00:28:52,858
لكى تقوموا بزراعة محصولكم أم دينكم ؟
266
00:28:52,941 --> 00:28:53,942
ربما لكليهما
267
00:28:53,984 --> 00:28:58,113
إذا كانت هذه الأرض ملك لك ، هل
تكون أنت و قومك مستعدون للدفاع عنها ؟
268
00:28:58,906 --> 00:29:00,949
إن القبائل البدوية تكون معادية
269
00:29:01,116 --> 00:29:02,951
نحن لسنا محاربين
270
00:29:04,036 --> 00:29:06,872
و لكنا سوف نسعى مجاهدين
للدفاع عما هو لنا
271
00:29:06,955 --> 00:29:09,082
إذن لنجعلها لكم
كل هذا الوادى
272
00:29:09,875 --> 00:29:12,920
مقابل 100000 طالون
من الحبوب فى السنة
273
00:29:14,046 --> 00:29:15,047
لمدة ، لنقل 10 سنوات ؟
274
00:29:21,970 --> 00:29:25,933
علينا أن نحذرك أن الأرض
قاحلة و جافة
275
00:29:32,981 --> 00:29:34,858
إن السعر مرتفع جداً
276
00:29:35,108 --> 00:29:37,903
خمسة و سبعون طالوناً فى السنة
و ليس أقل
277
00:29:38,070 --> 00:29:41,073
خمسون -
موافقة -
278
00:29:41,990 --> 00:29:45,911
لمدة سبع سنوات -
ما زلت موافقة -
279
00:29:47,996 --> 00:29:50,040
ابنتى " شوحا " أحضرت
لك هدية يا صاحبة الجلالة
280
00:29:50,082 --> 00:29:51,917
من أجل إبرام الإتفاق
281
00:30:06,974 --> 00:30:08,934
لكى تجففى ساقيك
282
00:30:10,978 --> 00:30:13,021
إذن ، دعنى أعطيك
هدية فى المقابل
283
00:30:13,981 --> 00:30:16,024
"عبدتى " إيلديث
284
00:30:16,942 --> 00:30:17,985
إننى لن أذهب
285
00:30:19,069 --> 00:30:20,153
إننى أفضل الموت
286
00:30:21,029 --> 00:30:24,992
هل لهذا ترعرعت و تعلمت ؟
لكى أعيش مع الرعاة ؟
287
00:30:25,117 --> 00:30:28,036
مع أحواض مياه من الجلد النتن ؟
288
00:30:28,079 --> 00:30:30,998
لقد تعلمتى لكى تطيعى أوامرى
289
00:30:31,915 --> 00:30:36,170
يا صاحبة الجلالة ، إننى أرفض
إن اقتناء العبيد ضد مبادئنا
290
00:30:37,045 --> 00:30:40,174
هل ضد مبادئكم أيضاً
أن تقوموا بعتقهم ؟
291
00:30:43,051 --> 00:30:44,303
إلى اللقاء
292
00:30:46,054 --> 00:30:47,181
حظاً سعيداً
293
00:31:34,978 --> 00:31:36,980
أسرع ، هيا
294
00:31:38,065 --> 00:31:39,983
سوف يكون لدينا مشاكل
"يا " نيكور
295
00:31:40,234 --> 00:31:42,069
"ماليب "-
أبى -
296
00:31:43,070 --> 00:31:46,907
إن النساء و خصوصاً الزوجات
يرفضن هذه المرأة
297
00:31:46,990 --> 00:31:48,951
"إنها عبدة سابقة فى " سدوم
298
00:31:49,117 --> 00:31:52,913
و لكن يجب أن أذكرك بمذبح المعبد
299
00:31:53,205 --> 00:31:55,165
و الحاجة إلى حسن الضيافة
300
00:31:55,207 --> 00:31:57,042
"شكراً يا " نيكور
301
00:31:58,126 --> 00:32:00,921
لقد ألبسناها كما
"أمرت يا " لوط
302
00:32:01,129 --> 00:32:05,050
لقد اعترضت على الرداء و لكنى
قلت لها أنها سوف تعتاد عليه
303
00:32:05,175 --> 00:32:08,053
كما تعودنا نحن -
"شكراً يا " روث -
304
00:32:09,096 --> 00:32:11,014
"كما أمرت يا " لوط
305
00:32:13,016 --> 00:32:16,019
حسناً ، ألن تنظر إلى ؟
306
00:32:18,188 --> 00:32:22,150
إنه فاخر ، أليس كذلك ؟
و ناعم جداً على البشرة
307
00:32:23,193 --> 00:32:26,989
مل تعتقد أنه يليق بى أكثر من الحرير الذى
كنت أرتديه حين أتيت به إلى هنا ؟
308
00:32:27,114 --> 00:32:30,117
من أجل الغاية ، نعم -
أى غاية ؟ -
309
00:32:30,200 --> 00:32:33,912
إن الطائر له ريش زاهِ
لكى يجذب الطيور الأخرى
310
00:32:34,037 --> 00:32:35,998
أنظر إلى هذا
311
00:32:43,964 --> 00:32:45,966
ألا توافقنى ؟
312
00:32:46,091 --> 00:32:49,094
على الإطلاق ، إن النساء ترتدين
هكذا لحمايتهن من الشمس
313
00:32:49,136 --> 00:32:51,180
و من البرد
314
00:32:53,182 --> 00:32:55,058
هذا يفسر السُمك
315
00:32:59,146 --> 00:33:02,107
أنتم أيها العبرانيون تخلطون
بين الملابس و الخيام
316
00:33:02,232 --> 00:33:06,028
هذه فضفاضة لكى تسمح
لهن بالعمل بحرية
317
00:33:06,236 --> 00:33:08,989
أى عمل ؟ -
عمل النساء -
318
00:33:09,114 --> 00:33:12,993
الطهو و النسج
و تتبع المزارعين
319
00:33:13,118 --> 00:33:15,204
و تقول أن العبودية
ضد مبادئكم ؟
320
00:33:15,996 --> 00:33:16,997
نعم ، إنها كذلك
321
00:33:17,122 --> 00:33:21,043
إنك تطلب منى عمل أشياء لم يفعلها
من قبل عبد من طبقتى
322
00:33:22,044 --> 00:33:26,006
إن العمل هو ثمن الحرية
لكى تحافظى على ما تحتاجين
323
00:33:26,089 --> 00:33:29,134
لكى تكونى قادرة على تحديد
كيف و أين تعملين
324
00:33:30,052 --> 00:33:33,013
لكى تكونى سيدة نفسك
325
00:33:34,014 --> 00:33:36,058
إذا كان هذا يعنى
وجه قد حرق من الشمس
326
00:33:36,183 --> 00:33:39,186
و ثياب خشنة و متسخة كهذه
327
00:33:40,145 --> 00:33:42,105
إذن فإننى أريد أن
"أكون عبدة فى "سدوم
328
00:33:42,231 --> 00:33:46,193
و لأكون عبدة أنا أيضاً إذا كان
هذا يعنى العطور و الثياب الحريرية
329
00:33:47,236 --> 00:33:50,072
تحسس هذا يا أبى
مثل أجنحة الملائكة
330
00:33:50,280 --> 00:33:53,158
و الحذاء ، يا له من حذاء جميل
331
00:33:54,034 --> 00:33:55,953
سوف تحتاجين هذا
حين تجف
332
00:33:55,994 --> 00:33:58,080
كيف تجرؤين ؟ ماذا قالت أمك ؟
333
00:33:58,121 --> 00:33:59,957
ماذا كانت لتقول
334
00:34:00,082 --> 00:34:02,125
لمالكة هذه الثياب فى خيمتنا ؟
335
00:34:02,251 --> 00:34:04,127
إننا جميعاً نعرف
336
00:34:04,169 --> 00:34:07,214
لا داعى لرجل قد ماتت زوجته
337
00:34:07,256 --> 00:34:08,257
أن يشعر بالخجل
338
00:34:09,216 --> 00:34:12,010
أنت تنسين أن أبيك هو القائد
339
00:34:12,219 --> 00:34:14,179
و لكنى تعلمت كيف
يكون العبد
340
00:34:15,138 --> 00:34:17,099
و أن القائد لا يجب أن يخطئ
341
00:34:44,168 --> 00:34:46,086
الشباك ، الشباك
342
00:34:49,173 --> 00:34:51,091
هيا ، هيا
343
00:35:29,046 --> 00:35:30,172
أعيدوا لنا عبيدنا
344
00:35:30,214 --> 00:35:33,300
لقد قصدوا هذه الأرض لأنها لنا
إنهم يسعون وراء الحرية
345
00:35:34,176 --> 00:35:35,177
أعدهم
346
00:35:35,302 --> 00:35:36,303
لا
347
00:35:40,265 --> 00:35:41,266
انتظر
348
00:35:44,019 --> 00:35:45,020
أوقفوا القتال
349
00:35:46,063 --> 00:35:49,233
اسماعيل " ، هل ستقوم "
بقتل رجل عاجز ؟
350
00:35:50,150 --> 00:35:51,151
أقتل ؟
351
00:35:52,152 --> 00:35:53,153
إذن ؟
352
00:36:07,167 --> 00:36:08,168
ساعده
353
00:36:10,087 --> 00:36:11,088
و أنت
354
00:36:12,005 --> 00:36:15,133
أخبر الملكة أن تقوم برعاية
أخيها حتى يقوى على الإمتطاء
355
00:36:20,055 --> 00:36:22,140
شوحا " ، خذيه إلى خيمتنا "
356
00:36:25,018 --> 00:36:27,187
و قل لها أيضاً أن هؤلاء
الرجال أحرار
357
00:36:27,312 --> 00:36:29,106
سوف نعطى لهم المأوى
358
00:36:38,073 --> 00:36:40,325
و الآن ، أخرجوا من أرضنا
359
00:36:43,328 --> 00:36:44,329
"سنعود إلى " سدوم
360
00:36:45,080 --> 00:36:47,207
إن السودميين لن يغفروا لك
361
00:36:48,250 --> 00:36:52,254
إننا لا نخاف السودميين
إننا نخدم الرب
362
00:36:53,130 --> 00:36:56,300
إن الرب يقودنا ، إنهم من
ينبغى أن يخافونا
363
00:37:13,317 --> 00:37:16,320
"إن العجائز و " لوط
"يصلون ل " ياهو
364
00:37:17,112 --> 00:37:19,156
إنهم يدعونه أن يعيننا
على هذا المخاطرة الجديدة
365
00:37:20,199 --> 00:37:23,118
من الأفضل أن يطلبوا منه
السيوف و الرماح
366
00:37:23,368 --> 00:37:28,207
إنهم لا يفهمون أن
السودميين أعداؤهم
367
00:37:29,208 --> 00:37:32,294
حذار من " أستروث " و حديثه اللين
368
00:37:33,253 --> 00:37:34,254
احذرى منه
369
00:38:17,339 --> 00:38:21,093
إنك دائماً تفكرين فى
أليس كذلك ؟
370
00:38:22,177 --> 00:38:23,136
لا
371
00:38:23,345 --> 00:38:26,098
حتى فى الليل ؟ -
لا ، على الإطلاق -
372
00:38:26,306 --> 00:38:27,266
أخبرينى
373
00:38:29,268 --> 00:38:32,104
هل تفكرين كثيراً فى ؟
374
00:38:32,354 --> 00:38:35,315
هل لا زالت بشرتى ناعمة ؟
375
00:38:38,193 --> 00:38:40,362
هل لا زال شعرى تفوح
منه رائحة طيبة ؟
376
00:38:44,158 --> 00:38:46,160
هل لا زالت يداك ترتعشان ؟
377
00:38:47,327 --> 00:38:51,248
لقد طلب منى أبى أن أعتنى بك
و إننى لا أفعل المزيد
378
00:38:52,124 --> 00:38:54,126
حتى فى الليل
379
00:38:55,127 --> 00:38:58,255
إن جدران الخيمة رقيقة جداً
و أنت تنامين قريباً جداً
380
00:39:00,132 --> 00:39:01,216
إننى أستطيع سماعك
381
00:39:03,177 --> 00:39:06,388
إن كلامك مثير للإهتمام
382
00:39:09,099 --> 00:39:10,100
أى كلمات ؟
383
00:39:17,149 --> 00:39:18,108
أى كلمات ؟
384
00:39:18,400 --> 00:39:20,194
هل ينبغى على أن أخبرك ؟
385
00:39:22,196 --> 00:39:23,155
هل ينبغى على ؟
386
00:39:29,203 --> 00:39:33,165
لماذا تتحدث هكذا ؟
ما الأمر ؟
387
00:39:36,168 --> 00:39:37,211
بشرتك
388
00:39:41,131 --> 00:39:43,091
لديه عطر شعرك
389
00:39:46,136 --> 00:39:51,225
إننى أحاول و لكنى لا أستطيع
التوقف عن هذا الإحساس
390
00:39:52,351 --> 00:39:55,229
التوقف عن الإحساس هو الموت
أنت صغيرة جداً لذلك
391
00:39:56,104 --> 00:39:58,398
هل تتذكرين رؤيتك
الليلة الماضية ؟
392
00:40:01,151 --> 00:40:02,152
إن الإجابة
393
00:40:03,278 --> 00:40:05,113
إن الإجابة توجد هناك
394
00:40:22,339 --> 00:40:25,259
إنه حتى لم يخبرك
أنه سيرحل
395
00:40:26,260 --> 00:40:27,219
لا
396
00:40:27,302 --> 00:40:31,181
و لماذا يخبرك ؟ لقد بقى
فقط للتسلية
397
00:40:31,431 --> 00:40:35,185
هل تتذكرين كيف بدت
إيلدث " حين أتت إلى هنا ؟ "
398
00:40:36,228 --> 00:40:38,230
هؤلاء هن النساء
اللاتى اعتاد عليهن
399
00:41:04,298 --> 00:41:07,342
هذا العرض كاف
إنه سوف يتحمل أى ضغط
400
00:41:07,467 --> 00:41:09,303
كم من الوقت سوف يستغرق ؟
401
00:41:09,344 --> 00:41:13,307
"إذا عمل الناس كما يعمل " عابر
سوف نفرغ منه عند الربيع
402
00:41:14,183 --> 00:41:16,143
"هدية لملكة " سدوم
403
00:41:16,226 --> 00:41:19,313
إنها سوف تبتهج حين ترى
كل الجوار يتحول إلى الأخضر
404
00:41:20,189 --> 00:41:22,149
أرض الميعاد لكل عبد
"فى " سدوم
405
00:41:45,214 --> 00:41:49,384
هل ترين هذا الجذر ؟ إنه ينمو
فى كل مكان فى التلال
406
00:41:50,385 --> 00:41:53,263
و حين يقطع هكذا
فإنه ينزف
407
00:41:54,181 --> 00:41:58,185
و إننا نستخدم عصارته فى
طلاء الأظافر هكذا
408
00:41:59,311 --> 00:42:00,270
هل ترين ؟
409
00:42:01,146 --> 00:42:03,273
كلما أكثرتى من استعماله
كلما زادت قتامته
410
00:42:05,275 --> 00:42:06,318
ما الذى يحدث هنا ؟
411
00:42:06,360 --> 00:42:09,321
لقد بدت الفتاة مثل الحيوان ، لذا
كنت أعلمها كيفية الإعتناء بقدميها
412
00:42:10,197 --> 00:42:12,282
لقد فهمت
"شوحا "
413
00:42:14,243 --> 00:42:16,328
لقد تأخرت ، إن الحيوانات
فى حاجة إلى الماء
414
00:42:16,453 --> 00:42:19,414
هل ترين ؟ إن أبى
لا يريدنى أن أكون جذابة
415
00:42:22,459 --> 00:42:25,170
لماذا لا تعتنى " ماليب " بالحيوانات ؟
416
00:42:25,337 --> 00:42:28,340
هل يجب عليها أن تقوم بعملك
و أن تقوم بعملها أيضاً ؟
417
00:42:31,176 --> 00:42:33,220
إن ابنتاى جذابتان فعلاً
بصورة طبيعية
418
00:42:33,262 --> 00:42:35,389
إنهما لا تحتاجان
إلى الزينة
419
00:42:36,390 --> 00:42:41,353
ربما كانت الأجمل هى
من تحتاج إلى مساعدة
420
00:42:42,396 --> 00:42:45,315
يجب أن يكون هناك سحر
معين على الجلد و البشرة
421
00:42:45,399 --> 00:42:49,278
التى أحرقت من الشمس
و ذبلت من الرياح
422
00:42:50,445 --> 00:42:52,406
أشياء لا يدركونها
"فى " سدوم
423
00:42:53,198 --> 00:42:54,199
فى " سدوم " ؟
424
00:42:57,327 --> 00:43:01,290
إن هذه الأرض لها مزاياها ، إذا سقطت
هذه على الرخام لكانت تكسرت
425
00:43:05,460 --> 00:43:06,587
يا للغرابة
426
00:43:09,214 --> 00:43:11,216
دعنى أرى اليد الأخرى
427
00:43:12,217 --> 00:43:14,303
دعنا نذهب بالقرب من الضوء
حتى أتمكن من الرؤية أفضل
428
00:43:19,266 --> 00:43:21,310
ليست لك يدى مزارع
على الإطلاق
429
00:43:22,269 --> 00:43:23,270
لم لا ؟
430
00:43:23,729 --> 00:43:26,273
إن لديك يدى رجل مهم
431
00:43:27,441 --> 00:43:30,277
إن خط الحياة طويل وواضح
432
00:43:31,445 --> 00:43:35,365
إن خطى قصير ، هذا يعنى أننى
سوف أموت صغيرة السن
433
00:43:37,242 --> 00:43:38,494
هل تؤمنين فى مثل
هذه الأشياء ؟
434
00:43:39,411 --> 00:43:40,496
ألا تؤمن أنت بها ؟
435
00:43:42,456 --> 00:43:45,209
إننا لا نثق إلا فى الرب
من أجل مستقبلنا
436
00:43:45,375 --> 00:43:48,378
و هذه العقيدة تعطينا إيماناً
يمكنه أن يحرك الجبال
437
00:43:49,421 --> 00:43:52,508
سوف ترين أن هذا الإيمان
سوف يخلق شيئاً
438
00:43:53,258 --> 00:43:55,219
سوف يقوم بتحويل
كل هذه الأرض
439
00:43:55,260 --> 00:43:57,429
و حين ترى أن هذا الخلق
يرتفع تجاه السماء
440
00:43:59,306 --> 00:44:01,266
ربما أنك سوف تشاركيننا
فى عقيدتنا
441
00:44:06,355 --> 00:44:09,274
و بعد كل هذه الخطبة اللطيفة
سوف تنام بالخارج ؟
442
00:44:09,483 --> 00:44:12,236
"لا ، فى خيمة " اسماعيل
443
00:44:13,362 --> 00:44:15,239
بالطبع ، كان ينبغى أن أتذكر
444
00:44:15,405 --> 00:44:19,409
هنا ، يوجد الدفء و الراحة
ربما مريحة جداً
445
00:44:20,327 --> 00:44:23,372
و إنك يجب أن تكون مثالاً جيداً
للرجال فى القبيلة
446
00:44:24,456 --> 00:44:28,460
حتى إذا كنت تريد البقاء هنا
فإنك لا تجرؤ ، أليس كذلك ؟
447
00:44:30,087 --> 00:44:31,088
طابت ليلتك
448
00:44:33,382 --> 00:44:37,261
إنك عبد لمعتقداتك أكثر
"من أى عبد فى " سدوم
449
00:44:53,277 --> 00:44:55,529
بالرغم من أن زيارتك قد
فاجأتنا يا صاحب الجلالة
450
00:44:56,321 --> 00:44:58,365
لقد رتبت لتكون
على شرفك
451
00:44:58,490 --> 00:45:02,286
هذا سوف يوضح كياسة
قدرة رجالنا البدائية و ضيافتنا
452
00:45:03,370 --> 00:45:04,454
بدائية حقاً
453
00:45:04,538 --> 00:45:06,540
قدرة الإثنا عشر قبيلة
فى الصحراء
454
00:45:23,390 --> 00:45:24,474
لكى تسير ساعة إضافية
455
00:45:24,516 --> 00:45:27,436
إننى لا زلت لا أفهم
لماذا لا يكون هناك هجوم
456
00:45:28,353 --> 00:45:31,398
صبراً ، لقد سمعت أن لأختك
حلفاء جدد
457
00:45:31,440 --> 00:45:35,444
إن حقول العبرانيون غير محمية
فلا تستخدم أى أسلحة
458
00:45:35,527 --> 00:45:39,490
لقد سمعت أيضاً أن الأمير
قد أطيح به بواسطتهم
459
00:45:40,491 --> 00:45:41,658
لقد كان حادثاً
460
00:45:43,285 --> 00:45:44,661
إنهم أناس مسالمون
461
00:45:45,454 --> 00:45:49,291
إننى لا زلت أفضل أن اقيم
هؤلاء القوم المسالمون
462
00:45:49,458 --> 00:45:52,544
بأم عينى ، و لكن ينبغى أن
ينتظر ذلك للحظة المناسبة
463
00:45:53,337 --> 00:45:55,297
لقد دربت النمور على الصيد
464
00:45:55,422 --> 00:45:59,343
يمكننى أن أعرف القوة
التى بها يقفز الحيوان
465
00:46:00,552 --> 00:46:02,471
و لكن لم تحن اللحظة بعد
466
00:46:03,305 --> 00:46:04,681
سوف أنتظر أوامر سموك
467
00:46:21,365 --> 00:46:22,407
دعوهن يذهبن
468
00:46:24,409 --> 00:46:27,371
هل رأيتى أخى ؟ -
لا يا صاحبة الجلالة -
469
00:46:35,379 --> 00:46:38,507
باختصار ، يجب أن نكون
فى حالة تأهب دائم
470
00:46:39,299 --> 00:46:41,301
إننا سوف نسعى لكسب أكبر
عدد من الحلفاء
471
00:46:41,426 --> 00:46:46,265
حين تحين لحظة الهجوم ، ينبغى علينا
استخدام أقصى قوة ضد قوات الملكة
472
00:47:17,004 --> 00:47:18,338
أيها السادة
473
00:47:19,339 --> 00:47:22,467
من دواعى سرورى أن أجد كل هذا
العدد من الضباط الموالين لى
474
00:47:23,427 --> 00:47:25,470
إننى واثقة من تأمين دفاعاتنا
475
00:47:25,554 --> 00:47:28,432
و لكن كيف كان عليهم
قضاء هذا الوقت
476
00:47:29,391 --> 00:47:31,518
ليقوموا بلعب لعبة
أبى المفضلة
477
00:47:32,561 --> 00:47:36,398
يلعبونها هنا ، أمام رفاته
478
00:47:38,484 --> 00:47:40,569
إنكم تهبونها له و لجدودنا الآخرين
479
00:47:41,570 --> 00:47:44,323
هذا هو نوع الشرف الذى
كانوا سيرفضونه
480
00:47:45,532 --> 00:47:46,533
أخرجوا من هنا
481
00:47:52,414 --> 00:47:54,333
إننا لسنا عديمو الفائدة
كما تظنين
482
00:47:54,416 --> 00:47:56,418
لا ، سوف أقترب من الغرض
483
00:47:56,502 --> 00:48:01,465
هل اكتشف ضباطك ماذا يفعل
هؤلاء العبرانيون فى هذه الأرض الترابية ؟
484
00:48:02,299 --> 00:48:05,302
عندما دخلتى ، لقد كنت
أقترح النظرية بالتأكيد
485
00:48:05,552 --> 00:48:08,388
أن كتل الجرانيت
التى تمثل لغز لنا
486
00:48:08,472 --> 00:48:12,434
هى لمعبد لكى يقوموا
فيه بعبادة ربهم اللعين
487
00:48:12,518 --> 00:48:16,522
بكل تأكيد ، هذا هو
أول طلب للملح
488
00:48:17,481 --> 00:48:20,400
أذكرك أنهم يجب أن يدفعوا
ثمن كل حبة يحتاجون إليها
489
00:48:23,612 --> 00:48:26,782
يمكننى أن أعرف أن
إيلديث " مفيدة لك "
490
00:48:29,326 --> 00:48:31,328
اسألها ماذا يبنون
491
00:48:31,537 --> 00:48:34,540
زيارة لمخيمات العبرانيين
كم سيكون هذا شيئاً جيداً
492
00:48:35,541 --> 00:48:38,460
يمكنك أن ترى ابنة " لوط " الصغيرة
493
00:48:40,379 --> 00:48:44,550
إننى أحياناً أحقد
على حرية الرجال
494
00:48:50,556 --> 00:48:53,433
ولا شئ أكثر من ذلك -
بل العديد من الأشياء -
495
00:48:54,518 --> 00:48:59,439
أنت مثلاً ، و ربما أنك
مدرك لهذا الشئ
496
00:49:00,232 --> 00:49:02,109
أيها الأخ الألطف
497
00:49:04,570 --> 00:49:08,574
يا أقدم و أعز عدو للجميع
498
00:49:22,504 --> 00:49:24,464
لقد جعلتنى أنزف -
إننى أعرف -
499
00:49:31,638 --> 00:49:35,350
إن هذا لم يعد يوفر لك المتعة
500
00:49:36,476 --> 00:49:37,477
ولا حتى الألم
501
00:49:38,913 --> 00:49:40,783
اذهب و افعل كما أمرتك
502
00:49:43,870 --> 00:49:46,043
كما تشائين يا أحلى أخت
503
00:50:21,043 --> 00:50:24,478
إذن إن " سدوم " تعتقد
"أننا نبنى معبداً ل " ياهو
504
00:50:25,522 --> 00:50:27,391
"ليس ل " ياهو
505
00:50:27,435 --> 00:50:31,870
معبد وثنى ، على ما أعتقد
للخصوبة
506
00:50:36,696 --> 00:50:38,304
لقد وصل الجيران الطيبون
507
00:50:38,348 --> 00:50:42,000
لقد أحضرنا لكم الهدايا
هدايا جميلة و عطور
508
00:50:42,043 --> 00:50:44,478
ذهب و فضة -
جميعها لكم -
509
00:50:44,522 --> 00:50:46,652
تعالوا ، تعالوا
510
00:50:46,695 --> 00:50:49,087
ذهب لقائدكم
511
00:50:49,130 --> 00:50:51,478
لقد أحضرنا أشياءاً أخرى
512
00:51:05,130 --> 00:51:06,391
طاب يومكم
513
00:51:10,522 --> 00:51:12,391
ألست سعيدة لرؤيتى ؟
514
00:51:16,087 --> 00:51:17,261
أخبرينى
515
00:51:17,478 --> 00:51:20,261
"هل يبدو على هذا الرجل " لوط
أنه منجذب لك ؟
516
00:51:23,043 --> 00:51:26,565
أعتقد ذلك ، نعم -
جيد -
517
00:51:29,304 --> 00:51:31,609
ما الذى يشيده العبرانيون
فى الوادى ؟
518
00:51:31,652 --> 00:51:35,261
ليس من شأنى أن أعرف -
إنه من شأنك أن تعرفى -
519
00:51:35,783 --> 00:51:37,217
لماذا ؟
520
00:51:38,000 --> 00:51:39,565
أخبرنى
521
00:51:39,609 --> 00:51:44,217
يا عزيزتى ، أنت هنا لكى
تبقينا على علم
522
00:51:44,261 --> 00:51:46,913
"لكى تقومى بإغواء " لوط
على عاداتنا أيضاً
523
00:51:46,957 --> 00:51:50,348
كما توجه " مالك " نساءها
إلى عاداتنا
524
00:51:50,391 --> 00:51:55,391
أخبر أختك أننى لا أعرف شيئاً
و إذا عرفت شيئاً ، سوف أبقيه لنفسى
525
00:51:55,435 --> 00:51:57,391
الآن يا حبيبتى
526
00:51:57,435 --> 00:52:00,217
إنك تعرفين أن أختى
لا تعجبها الوقاحة
527
00:52:00,261 --> 00:52:03,826
و ماذا فى ذلك ؟ لقد تخلت عنى
إننى لم أعد من ممتلكاتها
528
00:52:03,870 --> 00:52:08,348
إننى حرة ، يمكننى أن أفعل ما أريد
إننى سيدة نفسى
529
00:52:08,391 --> 00:52:10,826
أتمنى لك السعادة
530
00:52:24,043 --> 00:52:25,043
"شوحا "
531
00:52:32,870 --> 00:52:36,000
إن الطير الذى تسعى إليه
مختبئ فى غابة القصب
532
00:52:38,913 --> 00:52:39,913
شكراً لك
533
00:52:40,870 --> 00:52:42,870
"إننى أرى أن ولائك ل " لوط
مؤثر للغاية
534
00:52:53,174 --> 00:52:55,087
لماذا تختبئين منى ؟
535
00:52:57,000 --> 00:53:00,217
هل أصبحت غريباً بالنسبة لك فجأة ؟
أم أنك غاضبة أننى قد رحلت دون إخبارك ؟
536
00:53:01,087 --> 00:53:03,043
ألن تظهرى ؟ أين أنت ؟
537
00:53:03,783 --> 00:53:04,739
جيد
538
00:53:05,217 --> 00:53:09,174
هذا يجعل اللعبة شيقة ، على أن
أقتفى أثرك بين أعواد القصب
539
00:53:10,565 --> 00:53:13,522
لقد تركتى آثاراً عن قصد
540
00:53:13,609 --> 00:53:17,174
لقد تركتى آثاراً لكى أتبعك
أنت تريدين أن أتبعك
541
00:53:18,348 --> 00:53:21,957
و أن أجدك ، حتى بالنسبة
لصياد غير مبال
542
00:53:22,609 --> 00:53:26,870
كما تعلمين ، إنه من السهل
ترك الآثار فى المزارع
543
00:53:28,261 --> 00:53:32,652
سوف أجدهم سريعاً
و سأعرف أين أنت
544
00:53:40,913 --> 00:53:44,957
لماذا تحتاج إلى الكثير يا " مالكيور " ؟ -
لماذا كثيراً هكذا ؟
545
00:53:45,000 --> 00:53:46,913
لا -
لقد كنت تريدين ما فعلت ، اعترفى بذلك -
546
00:53:46,957 --> 00:53:49,522
أنت تريدين ذلك ، اعترفى -
لا -
547
00:53:50,957 --> 00:53:55,565
إن الملح للجميع ، إنه مجاناً
مثل الماء و مثل الهواء
548
00:53:57,130 --> 00:54:00,870
إن ما هو مدون فى اللائحة للجميع
549
00:54:00,913 --> 00:54:03,435
لماذا ؟ إننا لسنا عبيداً -
الصمت ، الصمت -
550
00:54:05,696 --> 00:54:07,913
الآن ، انصرفى
551
00:54:10,609 --> 00:54:12,435
انصرفى
552
00:54:14,304 --> 00:54:16,043
"لوط " ، " لوط "
553
00:54:16,870 --> 00:54:20,043
"أستروث " و " شوحا "
إننى لم أفكر فى ذلك ، إغفر لى
554
00:54:20,087 --> 00:54:21,957
فى حقول القصب
555
00:54:28,174 --> 00:54:30,174
أرجوك -
دعينى -
556
00:54:30,522 --> 00:54:34,870
يا لك من غريبة
هل تريدين أن أقسو عليك ؟
557
00:54:43,565 --> 00:54:45,130
أيها الكلب
558
00:54:55,565 --> 00:54:57,478
أتركنى لمتعتى أو تموت
559
00:55:01,261 --> 00:55:05,783
هيا اقتلنى و لكنك
"لن تعود حياً إلى " سدوم
560
00:55:07,000 --> 00:55:08,217
لا
561
00:55:08,261 --> 00:55:09,913
هل تريدينه أن يعيش ؟ -
نعم -
562
00:55:10,174 --> 00:55:13,304
لقد أنقذت حياتى مرة
و الآن إننى سأفلتك
563
00:55:13,348 --> 00:55:17,870
الآن ، نحن متعادلان ، فى المرة
القادمة ، لن يكون هناك تسامح
564
00:55:18,478 --> 00:55:22,739
لن يكون هناك تفضل
و لن تطلب أى تفضل
565
00:55:22,783 --> 00:55:27,087
إذا قمت بلمس إبنتى مرة
مرة واحدة فقط
566
00:55:28,522 --> 00:55:31,261
بحق " ياهو " ، إننى
سوف أقتلك
567
00:55:33,783 --> 00:55:35,261
لوط " ، أنظر "
568
00:55:36,174 --> 00:55:40,043
من يكونون ؟ -
البدو الرحل ، العلاميون -
569
00:55:40,087 --> 00:55:44,043
ليس هناك توافق ، من
الحكمة أن تنسحب
570
00:55:47,217 --> 00:55:50,000
إنهم من مجلس البلد
لقد أتوا للدفاع عنا
571
00:56:04,261 --> 00:56:07,565
لقد تركنا النصب -
جيد -
572
00:56:07,696 --> 00:56:10,000
و الحراس فى المكان
573
00:56:10,043 --> 00:56:11,783
كما أمرت
574
00:56:11,826 --> 00:56:13,957
فى مكان عال ، حتى
يمكننا سماع أى صوت آخر
575
00:56:13,999 --> 00:56:16,130
جيد -
و لكن هناك أيام تمر لا أرى فيها شيئاً -
576
00:56:27,609 --> 00:56:31,478
إنها تعمل مثلنا
لمدة أسبوع كامل
577
00:56:33,391 --> 00:56:35,174
ماذا تريد أن تثبت ؟
578
00:56:38,000 --> 00:56:40,739
إنهن يراقبوننا ، من الأفضل
أن أذهب
579
00:56:41,652 --> 00:56:43,000
انتظرى
580
00:56:44,261 --> 00:56:47,739
انظرن إليهما ، قريباً سوف
تجعله يركع أمامها
581
00:56:48,391 --> 00:56:50,174
اتركوهما و شأنهما
582
00:56:59,696 --> 00:57:00,217
"لوط "
583
00:57:01,870 --> 00:57:03,261
لوط " ، انتظر "
584
00:57:04,174 --> 00:57:09,043
هناك ما أريد أن أطلبه منك
"إنه يخصنى و " ماليب
585
00:57:10,000 --> 00:57:13,087
لقد اتفقنا على الزواج -
الزواج ؟ -
586
00:57:13,130 --> 00:57:16,739
بالطبع ليس فوراً
فى غضون ستة أشهر
587
00:57:19,435 --> 00:57:23,261
حين يحب الرجل و المرأة
بعضهما البعض
588
00:57:26,522 --> 00:57:28,696
ينبغى ألا يفترقاً طويلاً
589
00:57:28,739 --> 00:57:31,870
هناك أسباب لهذا الإنتظار
حصتى فى المحصول
590
00:57:31,913 --> 00:57:34,000
و تجهيز البيت -
أيما كان ما تقرره -
591
00:57:34,043 --> 00:57:37,522
فإننى أمنحك مباركتى
اذهب و قبلها
592
00:57:50,478 --> 00:57:52,652
كان ينبغى أن تتبعنى -
لا -
593
00:57:53,217 --> 00:57:56,130
أنت تدخلين خيمتى
فى وضح النهار ؟
594
00:57:56,174 --> 00:57:58,043
هكذا فعلت
595
00:57:59,174 --> 00:58:03,696
هؤلاء النسوة عند النهر ، سوف
ينتشر الأمر بعد 10 دقائق
596
00:58:03,739 --> 00:58:05,783
لقد جلبت الفضيحة
597
00:58:07,391 --> 00:58:09,435
إنها فكرة جيدة عنى
598
00:58:09,478 --> 00:58:10,435
حقاً ؟
599
00:58:10,478 --> 00:58:13,348
إنك تربكيننى فى عملى
600
00:58:13,391 --> 00:58:17,826
إن " لوط " قائد القبيلة لا يفعل
هذا أو ذاك مما يفعله الآخرون
601
00:58:17,870 --> 00:58:21,087
إن " لوط " رجل أيضاً
602
00:58:21,130 --> 00:58:24,087
و الآن ، ها هو " لوط " الرجل
603
00:58:24,130 --> 00:58:26,957
إن قلبه يدق مثل
صبى غبى
604
00:58:27,000 --> 00:58:30,870
إنه لم يكن ليأتى إلى خيمته
و لكن ساقاه قادتاه إلى هنا
605
00:58:34,261 --> 00:58:36,783
إذن ، دعى الجميع يعرفون
فى غضون 10 دقائق
606
00:58:37,348 --> 00:58:40,565
لا يمكننى أن أنكر لنفسى ما يراه
الجميع شئ طبيعى مثل الخبز و الملح
607
00:58:40,609 --> 00:58:44,652
نعم ، ينبغى عليك ذلك ، لأن قومك
يمنظرون منك أن تكون رجلاً جيداً
608
00:58:44,696 --> 00:58:48,522
جيد ؟ لماذا لا طعم له ؟
و رمادى ؟
609
00:58:48,565 --> 00:58:50,565
و عجوز و ممل
610
00:58:50,609 --> 00:58:52,348
هذا ما لم أقله
611
00:58:52,391 --> 00:58:57,826
ماذا يجب على الرجل الجيد أن
يفعله حين يكون معك هنا فى خيمته ؟
612
00:58:57,870 --> 00:58:59,261
أرجوك يا " لوط " أرجوك
613
00:59:01,261 --> 00:59:05,826
أهذا لأنك تظنين أننى رجل طيب
و أنت امرأة ليست طيبة ؟
614
00:59:05,870 --> 00:59:09,217
هذا لأنك كنت تعيشين
فى " سدوم " ؟
615
00:59:09,261 --> 00:59:12,609
إنك لن تتقبل الحياة التى عشتها
فى " سدوم " ابداً
616
00:59:13,087 --> 00:59:16,696
لقد كان ماضى و انتهى
ولا علاقة له بالحاضر
617
00:59:17,913 --> 00:59:21,391
انظرى إلى هاتين اليدين
متشققة و حمراء
618
00:59:22,087 --> 00:59:25,174
هل هذه يدى العبدة
التى منحت لى ؟
619
00:59:26,174 --> 00:59:28,565
هاتان يدان امرأة جديدة
620
00:59:28,609 --> 00:59:31,000
لا يمكنك أن تتأكد
أنا لا يمكننى التأكد
621
00:59:31,043 --> 00:59:33,870
إنهما يدان المرأة التى
هنا الآن
622
00:59:38,565 --> 00:59:41,957
المرأة التى أريدها لنفسى
623
00:59:48,043 --> 00:59:50,957
حسناً ، لم لا ؟
624
00:59:51,000 --> 00:59:54,087
لقد تدربت على الإمتاع
و على التقديم
625
00:59:54,130 --> 00:59:56,739
يمكننى أن أعطيك متعة
لم تحلم بها من قبل
626
00:59:59,435 --> 01:00:02,174
فى " سدوم " ، كان
لدينا حمامات معطرة
627
01:00:02,478 --> 01:00:06,826
هل ستغفر لى إذا قدمت لك
نفسى هكذا ؟ بدون عطر ؟
628
01:00:07,739 --> 01:00:11,304
يا للعار ، لقد أخذت منى
ثوبى الجميل
629
01:00:11,347 --> 01:00:13,348
إننى أحب أن أكون
جميلة لك
630
01:00:13,522 --> 01:00:17,304
لا يهم ، إنك مكرس لذلك
631
01:00:18,348 --> 01:00:20,435
سوف تفتقد التحسينات
632
01:00:23,522 --> 01:00:25,435
ليست المتعة هى ما أريد
633
01:00:25,565 --> 01:00:27,652
إننى أريد حبك
و أعطيك حبى
634
01:00:28,391 --> 01:00:29,435
لا تحبنى
635
01:00:29,522 --> 01:00:31,565
أريدك أن تكونى زوجتى -
لا تحبنى -
636
01:00:31,652 --> 01:00:33,609
إننى لست امرأة للحب
637
01:00:34,391 --> 01:00:36,565
لماذا ؟ -
لا أعرف ولكن يجب ألا تحبنى -
638
01:00:36,652 --> 01:00:40,435
زوجتى الطيبة -
إنه ليس من أجل ما فعلت -
639
01:00:40,652 --> 01:00:42,696
و لكن من أجل
ما قد أفعله
640
01:00:43,609 --> 01:00:47,435
إننى لن أؤمن ب " ياهو " أبداً
641
01:00:47,522 --> 01:00:49,652
سوف تؤمنين به -
إننى لن أكون سعيدة ابداً -
642
01:00:49,696 --> 01:00:51,696
فى ملابس كهذه -
سوف تكونين سعيدة -
643
01:00:52,696 --> 01:00:56,609
ربما يوجد شئ فى داخلى
سوف يقوم بخيانتك
644
01:00:58,522 --> 01:01:00,565
و سوف أكون بحاجة
"إلى العودة إلى " سدوم
645
01:01:01,565 --> 01:01:02,783
سوف أقوم بهذه المخاطرة
646
01:01:16,783 --> 01:01:17,826
لماذا تقوم بإزعاجى ؟
647
01:01:18,739 --> 01:01:20,783
ما الذى تريده منى ولا يمكنك
قوله للحراس ؟
648
01:01:21,652 --> 01:01:23,739
إنه لا يطلب معروف
لا يؤدى إلى شئ
649
01:01:23,870 --> 01:01:26,783
إننى لست " مالكيور " الذى
"قام بدلك على مكان ابنة " لوط
650
01:01:28,652 --> 01:01:30,652
إننى مستعد لعمل مصالح أخرى
651
01:01:31,739 --> 01:01:35,696
ربما أنك لست مهتماً
بالقوم الذين يتمنون
652
01:01:35,783 --> 01:01:37,739
أن يصبحوا مواطنون سودميون
653
01:01:37,870 --> 01:01:40,696
إننا نسعد بتذكر
أفضال الماضى
654
01:01:40,957 --> 01:01:44,696
و لكن أفضال المستقبل
تستحق المكافأة
655
01:01:45,913 --> 01:01:47,826
إنك سوف تكافأ
إنك مرحب بك
656
01:01:48,870 --> 01:01:50,783
افتح ، افتح
657
01:01:53,696 --> 01:01:55,957
"لقد خاننا " ملكيور -
ماذا لديك ايضاً لتقوله ؟ -
658
01:01:56,739 --> 01:01:57,826
إن السودميين لا شئ
659
01:01:58,739 --> 01:02:00,957
و لكن العبرانيون سوف يقومون
بخيانتنا كثيراً
660
01:02:01,870 --> 01:02:03,826
أنتم قوم ميتون
661
01:02:03,957 --> 01:02:06,783
كلمات فارغة لدين خاو
662
01:02:06,870 --> 01:02:10,913
كنت لأقول أنكم مجانين إذا
لم أكن قد رأيت السد الذى بنيتموه
663
01:02:11,000 --> 01:02:13,826
النجدة ، النجدة يا أبى
664
01:02:13,913 --> 01:02:15,043
لا تأخذوه
665
01:02:16,826 --> 01:02:18,043
لا ، لا
666
01:02:22,870 --> 01:02:24,957
لقد كان حكيماً و ماهراً
667
01:02:25,913 --> 01:02:27,913
لقد حفرت حفرة لهم
ووقعت بها
668
01:02:28,087 --> 01:02:31,087
لقد قمت ببيع أراض عقيمة
بأسعار باهظة
669
01:02:31,870 --> 01:02:37,043
و لكن مع وجود هذا السد
فإن هذه الأرض عديمة القيمة
670
01:02:38,000 --> 01:02:40,087
تمكنت من دفع ثمنها
فى سنتين قصيرتين
671
01:02:40,129 --> 01:02:42,043
الآن ، إن الوقت فى صالحهم
672
01:02:44,000 --> 01:02:45,913
يا أختى الكريمة
673
01:02:46,174 --> 01:02:48,174
و لكن " ملكيور " قد أعطانا
معلومات أخرى
674
01:02:50,130 --> 01:02:51,130
أيضاً
675
01:02:56,261 --> 01:03:00,087
أن " لوط " سوف
"يتزوج من " إيلديث
676
01:03:02,000 --> 01:03:05,130
ألا تظن أن هذا شئ هام ؟
إنه يثبي لى
677
01:03:06,043 --> 01:03:09,174
أنه قائد لشعب ثابت
678
01:03:10,043 --> 01:03:11,391
ليس ثابتاً تماماً
679
01:03:12,087 --> 01:03:14,130
إن الوقت فى صالحى
680
01:03:17,304 --> 01:03:18,261
تكلم
681
01:03:18,348 --> 01:03:19,348
يا صاحبة الجلالة
682
01:03:20,217 --> 01:03:22,087
"إن قائد العبرانيون ، " لوط
683
01:03:22,174 --> 01:03:26,130
إنه ينتظر بالخارج مع مستشاريه
إنه يود التحدث معك
684
01:03:26,348 --> 01:03:29,217
أخبر " لوط " أننى سوف
أتحدث معه و لكن بمفرده
685
01:03:30,217 --> 01:03:33,348
هذا ممتاز ، لقد وضع
نفسه فى يدينا
686
01:03:34,391 --> 01:03:38,174
"يمكننا بضربة واحدة أن ندمر " لوط
و نترك العبرانيين بدون قائد
687
01:03:38,304 --> 01:03:40,261
و تكون " سدوم " بدون حلفاء ؟
688
01:03:41,130 --> 01:03:43,217
إن رغبتك فى خدمتى
تؤثر فى
689
01:03:44,304 --> 01:03:46,304
أغمد هذا السلاح
و انتظر بالخارج
690
01:03:49,261 --> 01:03:50,348
لا ينبغى أن أعامل كطفل
691
01:03:50,435 --> 01:03:53,348
لقد قلت أننى أريد التحدث
مع " لوط " بمفردنا
692
01:04:02,391 --> 01:04:05,478
إن أخى يعانى من أزمة
مفاجئة لجرح الكبرياء
693
01:04:06,478 --> 01:04:08,348
لا تعيره انتباه
694
01:04:10,565 --> 01:04:14,565
هل جئت لتظفر ب " ملكيور " ؟ -
إننا لا نهتم بالخونة -
695
01:04:16,435 --> 01:04:20,348
و لكن أين العبيد السابقين
الذين كانوا يعملون معى أمس ؟
696
01:04:21,435 --> 01:04:25,348
تحكم فى نفسك و هدئ
"من روعك يا " لوط
697
01:04:25,565 --> 01:04:27,609
أين هم ؟ إننى اريد
أن أستعيدهم
698
01:04:29,522 --> 01:04:32,522
إنه من دواعى سرورنا
أن نمنحك السعادة
699
01:04:32,609 --> 01:04:34,478
إننا نريدك أن تستريح
700
01:04:36,522 --> 01:04:40,609
إنك تضيعين وقتك ، لم أحضر إلى هنا
لكى أشرب النبيذ و أجلس على الوسائد
701
01:04:42,522 --> 01:04:44,522
إننى قائد اليهود
702
01:04:45,135 --> 01:04:48,096
و قد جئت لكى أناقش أمر هام
مع قائدة السودميين
703
01:04:49,097 --> 01:04:50,098
دعونا بمفردنا
704
01:04:52,184 --> 01:04:56,271
هل تريدنى أن أتحدث كامرأة
أم كحاكمة ل " سدوم " ؟
705
01:04:57,189 --> 01:04:59,274
حسناً ، و لكنك ينبغى أن
تتحدث كقائداً للعبرانيين
706
01:04:59,983 --> 01:05:03,987
و ليس كمن نصبت نفسك نبى
على طائفة من الخيال
707
01:05:04,279 --> 01:05:06,281
دعنا ننحى التمويه جانباً
708
01:05:11,203 --> 01:05:13,372
هل تود أن ترى العبيد
الذين قد استعدناهم ؟
709
01:05:15,207 --> 01:05:16,166
تعال
710
01:05:27,344 --> 01:05:30,347
أين يذهب بهذا الوجه الفاتن ؟
711
01:05:30,389 --> 01:05:33,225
أينما يذهب ، فإنه لن يفيده
712
01:05:33,308 --> 01:05:37,396
إن غضب غضبنا قد ثار
و لن يفلت منه أى شرير
713
01:05:38,230 --> 01:05:40,399
يقال أن الرجل على الأرض الحرة
إنما هو رجل حر
714
01:05:41,191 --> 01:05:44,194
إذا لم يكن ذلك حقيقياً ، فإننا لسنا
أسياد الأرض التى اشتريناها منك
715
01:05:44,319 --> 01:05:46,280
و فى هذه الحالة
فإننا سنرحل
716
01:05:48,115 --> 01:05:50,325
من قال لك أننى سوف
أهتم برحيلكم ؟
717
01:05:51,160 --> 01:05:54,163
هل هى " إليديث " ؟ -
لم يخبرنى أحد بأى شئ -
718
01:05:54,288 --> 01:05:58,375
فى يوم ما تسائلت إن كان ينبغى
لى أن أحارب من أجل الأرض
719
01:05:59,334 --> 01:06:03,255
بما أننى قد افترضت أن وجودنا
يرضى أهدافك
720
01:06:04,423 --> 01:06:07,217
لكن ، ربما كنت مخطئاً
721
01:06:07,342 --> 01:06:08,343
لحظة واحدة
722
01:06:10,095 --> 01:06:11,263
يمكننى أن أكون سخية
723
01:06:13,348 --> 01:06:17,186
قومى بفك وثاق العبيد الثلاثة الذين
استعدناهم و أعيديهم إلى العبرانيين
724
01:06:18,020 --> 01:06:19,104
نعم يا صاحبة الجلالة
725
01:06:20,272 --> 01:06:21,315
و اللجوء ؟
726
01:06:21,356 --> 01:06:26,111
إذا كنت تصر على
الأرض ، إذن فهذا أيضاً
727
01:06:26,320 --> 01:06:28,363
لقد رفضت أن تشرب معى من قبل
728
01:06:28,947 --> 01:06:31,950
اشرب الآن و دعنا
نحتفل بالإتفاق
729
01:06:32,367 --> 01:06:35,370
بين عدوين صديقين
730
01:06:37,206 --> 01:06:38,373
إننا أعداء ، ألسنا كذلك ؟
731
01:06:39,166 --> 01:06:43,295
من ناحية شعوبنا ، لا
من ناحية فلسفتنا ، نعم
732
01:06:59,228 --> 01:07:03,148
عندما ترى الإحباط
فإنك ترى الضعف
733
01:07:04,107 --> 01:07:06,318
لا شئ سوى الإندفاع و الشجاعة
734
01:07:07,277 --> 01:07:09,238
يجعلنى أنحنى لحكمك الرشيد
735
01:07:10,447 --> 01:07:15,160
و لكن إذا كان يجب أن تفعل
ذلك ، فيجب أن تفعله الآن
736
01:07:15,369 --> 01:07:17,287
إننى لم أطلب أبداً
ثمناً لذلك
737
01:07:18,372 --> 01:07:20,332
لقد كنت أفترض
أن هناك ثمناً
738
01:07:21,166 --> 01:07:25,295
لعدة سنوات ، لقد كنا ندفع الكثير
من أجل الملح الآتى من مدينتك
739
01:07:26,296 --> 01:07:28,173
الآن ، لقد حان دورنا
740
01:07:30,384 --> 01:07:33,428
نصف الإنتاج السنوى
"لملح " سدوم
741
01:07:39,059 --> 01:07:40,185
إننى أوافق
742
01:07:41,270 --> 01:07:43,188
سوف يمتد حزام النمر
حين أمسك
743
01:07:43,272 --> 01:07:46,316
بالفريسة داخل الجدران
744
01:07:48,277 --> 01:07:49,278
أختى
745
01:07:57,077 --> 01:07:58,412
نعم ، أختى
746
01:08:02,583 --> 01:08:04,626
لقد انتظرت طويلاً
لهذا النوع من الصيد
747
01:08:29,276 --> 01:08:32,154
يسرنى جداً أن أراك
مثلما رأيت زوجة أبى
748
01:08:35,407 --> 01:08:36,408
"شكراً يا " شوحا
749
01:08:47,377 --> 01:08:50,339
هل يمكننى أن أكون أول
من يمنحكم الخبز ؟
750
01:08:51,340 --> 01:08:52,674
و ملح الحياة
751
01:09:08,232 --> 01:09:09,233
"ماليب "
752
01:09:10,317 --> 01:09:12,653
"تهانئى يا " لوط -
"شكراً يا " اسماعيل -
753
01:09:12,694 --> 01:09:14,404
سيكون هذا لكم قريباً
754
01:09:14,446 --> 01:09:16,323
حياة سعيدة -
شكراً لك -
755
01:09:16,406 --> 01:09:17,407
الحياة الطويلة لكما
756
01:09:19,243 --> 01:09:20,244
شكراً
757
01:09:21,328 --> 01:09:23,205
مشط حظى
758
01:09:25,207 --> 01:09:27,334
تذكر أننى قد قمت
بصيدك به
759
01:09:29,419 --> 01:09:30,420
لا تفقديه أبداً
760
01:10:10,210 --> 01:10:14,381
قومى بأخذ النساء و الأطفال
إلى " سدوم " و اطلبى لهم المأوى
761
01:10:17,217 --> 01:10:20,262
اهدأوا
762
01:10:22,264 --> 01:10:27,227
لقد توقعنا هذا الهجوم
و أقسمنا أن ندافع عن أرضنا
763
01:10:27,436 --> 01:10:29,480
أرضنا و نحن مستعدون
764
01:10:30,272 --> 01:10:33,317
الآن ، قوموا بتسليح أنفسكم
و كل يتخذ مكانه
765
01:10:49,291 --> 01:10:52,377
هدئوا من روعكم ، إن الأمر ليس
بهذا السوء و إننا على أتم استعداد
766
01:10:52,461 --> 01:10:57,341
اهدأوا ، إنهم سوف يمرون
بالوادى قبل مجيئهم إلى هنا
767
01:10:57,382 --> 01:11:01,303
سوف يأتون فى غضون ساعة
تحلوا بالإيمان و اهدأوا
768
01:11:01,386 --> 01:11:04,473
لقد قام الحراس بتنبيهنا
لقد توقع " لوط " كل ذلك
769
01:11:05,307 --> 01:11:08,268
لقد تدربنا على كل ذلك
هونوا على أنفسكم
770
01:11:08,352 --> 01:11:10,187
واجهوا العدو بإيمان
771
01:11:11,230 --> 01:11:13,273
إننى آسف ، حدث ذلك يوم عرسنا
772
01:11:21,198 --> 01:11:24,409
الصمت يا " ماليب " ، ماذا
ستظن النساء الأخريات ؟
773
01:11:29,206 --> 01:11:31,166
إنه سوف يعود
"يا " شوحا
774
01:11:32,376 --> 01:11:35,254
أنت و أختك ، ساعدوا
إيلديث " بشأن النساء "
775
01:11:35,337 --> 01:11:36,338
نعم يا أبى
776
01:11:40,467 --> 01:11:44,471
إيلديث " إن ابنتاى سوف "
تطيعانك كأمهما
777
01:12:46,325 --> 01:12:47,493
دعينا نبدأ بالفعل الآن
778
01:12:48,827 --> 01:12:50,704
إن العيلاميين على بعد خمسة
أميال من هنا
779
01:12:51,497 --> 01:12:54,541
لقد كنت تحت قيادة
لوط " ، اهجم "
780
01:13:02,257 --> 01:13:05,260
هل لى أن أقترح أن أختار
ضباطنا الأكثر موثوقية ؟
781
01:13:05,427 --> 01:13:09,431
ثم البقاء فى المدينة كحارس
شخصى لجلالتك
782
01:13:11,266 --> 01:13:13,310
كما تريد
قم باختيارهم
783
01:13:23,487 --> 01:13:25,239
دعهن يدخلون
784
01:14:30,554 --> 01:14:33,265
و لكن الرجال الذين قمت
باختيارهم فى المقدمة
785
01:14:33,307 --> 01:14:36,393
لكونهم أكثر المحاربين
موثوقية من جلالتها
786
01:14:36,477 --> 01:14:38,395
لهذا فقد نالوا هذا الشرف
787
01:14:39,271 --> 01:14:41,106
إذن إننى أطلب منك
أن تولينى شرف قيادتهم
788
01:14:41,315 --> 01:14:43,317
إنك ستكون فى خدمتى أنا
789
01:14:43,484 --> 01:14:46,320
هنا ، إلى جانبى
790
01:14:47,446 --> 01:14:48,447
حارسى الشخصى
791
01:15:29,446 --> 01:15:31,365
قوموا بالهجوم على
معسكر العبرانيين
792
01:15:31,448 --> 01:15:35,369
الموت للعبرانيين
دمروا المعسكر
793
01:16:47,483 --> 01:16:50,444
إن حلفائنا العبرانيون لن يتمكنوا
من الدفاع عن معسكرهم
794
01:17:03,457 --> 01:17:07,419
لقد رحل العبرانيون
لقد هربوا
795
01:17:07,544 --> 01:17:08,545
سوف نجدهم
796
01:17:20,474 --> 01:17:24,436
إن ما فعله الفرسان السودميون
يعتبر غدراً
797
01:17:25,354 --> 01:17:27,314
أتمنى ألا يتعارض ذلك
مع خططك
798
01:17:27,356 --> 01:17:31,443
سوف نحتفظ بهم كقوة احتياطية
لحسن الحظ أنهم لم يشاركوا فى القتال
799
01:17:31,568 --> 01:17:33,487
"لوط " ، " لوط "
800
01:17:34,404 --> 01:17:36,323
لقد دمر العلاميون معسكرنا
801
01:17:36,406 --> 01:17:38,492
الخيام و الحبوب
كل شئ يحترق
802
01:17:39,368 --> 01:17:41,411
الجميع فى مواقعهم
803
01:17:45,582 --> 01:17:46,583
"نحن مستعدون يا " لوط
804
01:17:47,376 --> 01:17:51,421
لنفترض ألا يقاتل العلاميون
حيث نريد
805
01:17:52,422 --> 01:17:56,552
هذا هو سبب وجود الطعم
قم بإعطاء الإشارة للمضى قدماً
806
01:18:20,409 --> 01:18:21,410
العبرانيون
807
01:18:32,379 --> 01:18:34,506
لن نحتفظ بأسرى
808
01:18:35,507 --> 01:18:40,345
شعارنا هو القتل
809
01:18:50,606 --> 01:18:51,607
هيا
810
01:19:08,415 --> 01:19:09,416
قوموا بالإختباء
811
01:19:11,543 --> 01:19:12,544
قوموا بالإختباء
812
01:19:24,473 --> 01:19:27,601
هل ترى يا كابتن
إنهم مستعدون
813
01:19:40,489 --> 01:19:43,367
اقتل ، اقتل
814
01:22:58,520 --> 01:23:01,482
إن حلفاء الأمير محاصرون
815
01:23:02,441 --> 01:23:04,401
إننى أرى أن مفتاح
هذا الفخ أعلى هناك
816
01:23:04,610 --> 01:23:09,448
إذا قمنا بتدمير هذا المفتاح
فسوف نغير مسار المعركة
817
01:23:10,449 --> 01:23:12,576
قم أنت بالتعامل مع هذا الخزان
و أنا سوف أتعامل معهم
818
01:23:14,661 --> 01:23:15,662
هجوم
819
01:23:21,502 --> 01:23:22,503
هجوم
820
01:23:50,572 --> 01:23:51,573
"اسماعيل "
821
01:24:18,600 --> 01:24:19,560
تقهقروا
822
01:24:23,605 --> 01:24:26,483
تقهقروا
823
01:24:37,536 --> 01:24:39,454
إن النار تطفأ
824
01:24:42,499 --> 01:24:43,625
دعنا نلقى نظرة على السبب
825
01:24:59,641 --> 01:25:01,727
أوقفوه ، عُد
أيها الخائن
826
01:25:07,524 --> 01:25:09,610
ساعدونى ، ساعدونى
827
01:25:12,446 --> 01:25:13,447
ساعدونى
الرحمة
828
01:25:13,614 --> 01:25:16,700
إننى لا أسمع شيئاً
إن الموتى لا يمكنهم الكلام
829
01:25:17,493 --> 01:25:18,494
ساعدونى
830
01:25:25,667 --> 01:25:28,629
سوف يتم ذبحنا
يجب علينا الإنسحاب
831
01:25:29,671 --> 01:25:33,675
سوف يعطلهم رجالنا
حتى نتمكن من تدمير السد
832
01:25:33,717 --> 01:25:35,636
السد ؟ -
لا ، لا -
833
01:25:35,677 --> 01:25:39,515
إنه أمل شعبنا الوحيد للمستقبل
834
01:25:39,556 --> 01:25:42,601
هل تظن أننى لا أعرف ذلك
و لكن ليس أمامنا شئ
835
01:25:42,684 --> 01:25:46,688
لقد أعطينا كلمتنا ، إن الرجال سوف
يستمرون فى القتال حتى تسمعوا البوق
836
01:25:47,481 --> 01:25:50,567
و أيضاً السودوميون ، حين يسمعون
البوق ، سوف يتقهقروا تجاه الوادى
837
01:25:51,527 --> 01:25:52,820
"هيا يا " عابر
دعنا نعود إليهم
838
01:25:56,490 --> 01:25:58,617
أيها العلاميون
اهجموا
839
01:25:59,576 --> 01:26:00,577
اهجموا
840
01:26:36,738 --> 01:26:39,700
قم بالدفاع عن هذا الجانب
و أنا سوف أدافع عن الآخر
841
01:26:42,786 --> 01:26:44,663
قوموا بحماية العبرانيين
842
01:26:51,295 --> 01:26:55,716
إن الجيش تحت قيادتى الآن
تقهقروا ، تقهقروا
843
01:27:01,763 --> 01:27:05,767
أنظروا هناك ، إنهم
يتقهقرون إلى عرينهم
844
01:27:06,477 --> 01:27:07,519
هجوم
845
01:27:07,728 --> 01:27:11,648
نيبور " ، قم بتدمير السد "
إن هذا أملنا الوحيد
846
01:27:11,732 --> 01:27:13,609
سوف نحاول تعطيلهم
847
01:27:17,070 --> 01:27:18,071
الآن
848
01:27:20,699 --> 01:27:23,660
أنتم هناك ، اصعدوا
849
01:27:25,621 --> 01:27:27,664
هل أمرت هؤلاء الرجال
أن يترقبوا إشارتى ؟
850
01:27:27,706 --> 01:27:28,790
نعم ، إنهم ينتظرون
851
01:27:33,504 --> 01:27:36,465
إن فى نيتهم إغراقنا
لقد أرسلوا من يفككه
852
01:27:37,508 --> 01:27:38,509
ترجلوا
853
01:27:39,551 --> 01:27:40,636
هجوم
854
01:27:58,654 --> 01:28:00,614
انتظروا ، انتظروا
855
01:28:00,739 --> 01:28:04,535
نصف الرجال ، قوموا بالهجوم
على الجانب الجنوبى من السد
856
01:28:04,618 --> 01:28:06,495
هاجموا الجانب الجنوبى من السد
857
01:28:08,497 --> 01:28:10,541
و النصف الآخر يهاجمون
الجانب الشمالى
858
01:28:11,667 --> 01:28:13,627
المشاة ، تفدموا
859
01:28:51,582 --> 01:28:52,583
هجوم
860
01:29:34,666 --> 01:29:36,710
اقطعوا الحبال
اقطعوا الحبال
861
01:29:37,544 --> 01:29:38,545
اقطعوا
862
01:29:54,728 --> 01:29:58,690
هيا ، اصعدوا التل
أسرعوا
863
01:30:02,569 --> 01:30:03,570
تقهقروا
864
01:32:11,198 --> 01:32:12,825
ما هى الأخبار ؟
865
01:32:28,632 --> 01:32:31,802
انتصار
انتصار تام
866
01:32:43,856 --> 01:32:47,734
خطر ، أليس هذا ما كنت
تسمى به العبرانيين ؟ خطر
867
01:32:49,695 --> 01:32:53,740
يا حارسى العزيز
الذى لم تسنح له الفرصة
868
01:32:54,616 --> 01:32:56,660
لكى يحمى سيادته
869
01:32:58,745 --> 01:33:00,873
أحضرن الماء و الضمادات
من أجل الجرحى
870
01:33:17,306 --> 01:33:18,765
"بين " سدوم
871
01:33:19,683 --> 01:33:20,684
و العالم
872
01:33:21,768 --> 01:33:22,978
فقط العبرانيون
873
01:33:31,862 --> 01:33:33,822
استمعوا لجلالة الملكة
874
01:33:33,864 --> 01:33:36,617
استمعوا ، استمعوا
875
01:33:37,618 --> 01:33:40,746
هنيئاً لكم أيها العبرانيون
و أيها السدوميون
876
01:33:41,663 --> 01:33:46,585
إننا نمنح ضيافة مدينتنا
لك يا " لوط " الشجاع
877
01:33:46,710 --> 01:33:48,670
و لكل شعبك
878
01:33:48,837 --> 01:33:51,757
بالداخل ، يوجد الطعام و الشراب
879
01:33:51,882 --> 01:33:54,760
و كل ما قد يحلم
به محاربوك
880
01:33:55,594 --> 01:33:58,680
إحسان ؟ إحسان من
السدوميين ؟
881
01:33:58,889 --> 01:34:01,642
"يمكننا أن ندمر " سدوم
و أن نحرر العبيد
882
01:34:01,683 --> 01:34:05,729
أعطى الأمر أيها القائد و سوف نحرق
أبراج " سدوم " و نحولها رماداً
883
01:34:10,776 --> 01:34:11,777
لا
884
01:34:12,820 --> 01:34:14,780
إننى سوف أقبل
885
01:34:15,656 --> 01:34:16,990
ليس أمامنا خيار آخر
886
01:34:18,659 --> 01:34:22,746
يا صاحبة الجلالة ، إننا نقبل
عرضك من الطعام و المأوى
887
01:34:23,664 --> 01:34:26,625
حتى نعيد بناء قريتنا
888
01:34:31,630 --> 01:34:32,840
سوف أعتنى بالجرحى
889
01:35:16,758 --> 01:35:21,680
ياهو " ، أعطنى الإشارة "
لكى أتصرف بشكل سليم
890
01:35:21,763 --> 01:35:23,682
هل قمت بالإختيار الصحيح ؟
891
01:35:23,724 --> 01:35:27,686
و لكن أظهر لى ما أفعله تالياً
لأكون فى خدمتك
892
01:35:32,816 --> 01:35:35,819
أين يمكننا أن نجد المياه ؟ -
هناك ، أسرعى -
893
01:35:56,715 --> 01:35:58,634
هناك ، أسرعى
سوف أبحث هناك
894
01:36:07,768 --> 01:36:08,769
"ماليب "
895
01:36:31,667 --> 01:36:33,669
لقد تدمر كل ما فعلناه
896
01:36:34,795 --> 01:36:36,880
لقد ذهبت أدراج الرياح
المياه التى اعتمدنا عليها كنعمة
897
01:36:38,715 --> 01:36:41,635
إن المياه لا تزال هنا
لكى نعيد استخدامها
898
01:36:41,885 --> 01:36:44,680
لوط " ، المياه "
899
01:36:53,397 --> 01:36:54,898
إن هذه الأرض ملعونة
900
01:36:56,650 --> 01:37:01,613
إننى لست مقتنعاً
لست مقتنعاً على الإطلاق
901
01:37:09,705 --> 01:37:10,664
كل جزء منها
902
01:37:10,873 --> 01:37:14,668
لقد أخذت مياه الفيضان
التربة الخصبة معها
903
01:37:15,000 --> 01:37:17,957
الآن ، إننا لن نزرع شيئاً ، لن يكون
بإمكاننا أبداً أن نحصد محصولاً
904
01:37:18,783 --> 01:37:20,000
و كل هذه أرضنا
905
01:37:21,870 --> 01:37:24,783
أى فائدة تعود علينا
من الأرض المسممة الميتة؟
906
01:37:25,783 --> 01:37:27,870
الأفضل أن نتركها و نعود من حيث أتينا -
لا -
907
01:37:28,000 --> 01:37:31,739
لا ، سوف نقبل دعوة الملكة
908
01:37:31,783 --> 01:37:34,913
"سوف نعيش فى " سدوم
و لكن سنكون منفصلون عنهم
909
01:37:35,783 --> 01:37:37,000
نعيش فى " سدوم " ؟ -
لا يا " لوط " ، لا -
910
01:37:37,739 --> 01:37:38,957
هذه هى الإشارة المنتظرة
911
01:37:39,870 --> 01:37:42,870
لقد اختارنى " ياهو " أن
أخرج شعبى من الحقول
912
01:37:43,739 --> 01:37:46,870
سوف نقوم بفتح المحلات
و سوف نستخدم الأوزان الصحيحة
913
01:37:47,043 --> 01:37:49,739
إن طغيان السدوميون
قد وصل إلى نهايته
914
01:37:49,870 --> 01:37:53,043
إن التجار الذين لم تطأ أقدامهم
سدوم " ، سوف يأتون للشراء منا "
915
01:37:53,739 --> 01:37:55,652
سوف ندفع ثمن الأرض
فى سنة واحدة
916
01:37:55,870 --> 01:37:57,609
و لكن ماذا سنبيع ؟
917
01:37:59,652 --> 01:38:00,652
الملح
918
01:38:07,957 --> 01:38:12,826
و هكذا عاش العبرانيون داخل
"أسوار " سدوم و عمورة
919
01:38:13,826 --> 01:38:16,826
و تركوا حياتهم البسيطة
كمزارعين و رعاة
920
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
لكى يقوموا ببيع الملح
921
01:38:19,957 --> 01:38:22,870
إن هذا المال
للأرض و لك
922
01:38:22,957 --> 01:38:23,957
لا ، إنه لتحرير العبيد
923
01:38:24,043 --> 01:38:27,913
الصمت ، الصمت -
إن القاضى " لوط " قد ذهب للغداء -
924
01:38:28,826 --> 01:38:32,783
عودوا غداً و سوف يستمع لشكواكم
و يعطى لكل حقه بالعدل
925
01:38:32,870 --> 01:38:34,957
لا ينبغى أن يوقف " لوط " العمل
لمجرد أن يأكل
926
01:38:35,696 --> 01:38:39,870
إنه من قبل ، كان يأكل أثناء العمل حتى
يكون العرق تابلاً للطعام كما كان يقول
927
01:38:40,391 --> 01:38:44,522
من قبل ، كان " لوط " يقول أن الملح
بلا مقابل مثل الهواء و الماء
928
01:38:45,826 --> 01:38:50,826
الآن ، إنه يبيعه بالذهب ، أنظر
هذا ما جنيته منه فى يوم واحد
929
01:38:50,870 --> 01:38:52,826
إننا نفعل ذلك لكى نشترى
أرضنا من الملكة
930
01:38:52,870 --> 01:38:55,826
إننا نبيع أكثر لأن
سعرنا عادل
931
01:38:55,957 --> 01:38:57,913
أخبر ذلك لعبيد السدوميين
932
01:38:58,000 --> 01:39:00,870
إن السدوميين يقومون باستغلالهم أكثر
لكى يحصلوا على سعر معقول
933
01:39:01,000 --> 01:39:05,783
لقد خرج " لوط " منتصراً لكى
يجلب الرخاء لكم و لنا
934
01:39:06,609 --> 01:39:09,957
هل كان يمكن أن نكون نحن السدوميون
أكثر سخاءاً منكم أيها العبرانيون ؟
935
01:39:10,913 --> 01:39:13,783
"إننا معجبون ب " لوط -
إنه رجل عظيم -
936
01:39:13,870 --> 01:39:17,957
إننا نحبه و نحترم عمله
"كخادم ل " ياهو
937
01:39:18,783 --> 01:39:20,652
لا يجب على الخادم
أن ينسى سيده
938
01:39:20,739 --> 01:39:23,870
أنت مخلوق مشاغب -
هكذا يكون الغضب -
939
01:39:26,826 --> 01:39:29,783
إن الفوز يكون هكذا
940
01:39:29,913 --> 01:39:33,870
أنت لا تفهم يا " لوط " لا يجب أن
نستمر هكذا ، يجب وقفهم
941
01:39:34,696 --> 01:39:36,739
أنت تعنى انتهاك الإتفاق
مع السدوميين ؟
942
01:39:36,957 --> 01:39:39,826
إنهم لا يعرفون بذلك ، ماذا إذا
كان العبيد هم من خططوا لذلك ؟
943
01:39:39,870 --> 01:39:40,870
ماذا حدث ؟
944
01:39:42,913 --> 01:39:44,870
و إذا قاموا بالهرب
إن لدينا كلمة الملكة
945
01:39:44,913 --> 01:39:47,957
بأنهم طلقاء فى
بيوت العبرانيين
946
01:39:48,565 --> 01:39:51,783
إن سرقة ممتلكات الملكة
هو انتهاك لكلمتها
947
01:39:51,826 --> 01:39:52,783
ممتلكات ؟
948
01:39:53,435 --> 01:39:56,696
هل لحم و دم البشر
مجرد ممتلكات ؟
949
01:39:57,957 --> 01:39:59,391
إننى لم أتغير
950
01:39:59,783 --> 01:40:02,913
إننى رجل سلام يا " إسماعيل " و يجب
على احترام تفكير جيرانى
951
01:40:03,609 --> 01:40:05,696
إننا نتقبل ضيافتهم
و نقتسم الخبز معهم
952
01:40:06,478 --> 01:40:08,435
لا نستطيع سرقة ما اشتروه
953
01:40:08,739 --> 01:40:10,913
إذا قمنا بفعل ذلك
لن نتمكن من البقاء هنا
954
01:40:11,739 --> 01:40:14,696
إننا هنا من أجل
تحرير العبيد
955
01:40:14,739 --> 01:40:16,913
إننا هنا لكى نعلم
اللياقة للسدوميين
956
01:40:17,783 --> 01:40:19,652
فى حين يموت العبيد
957
01:40:20,783 --> 01:40:24,652
من كل البشر ، أنت تعرفين
ما يكون عليه العبد
958
01:40:24,870 --> 01:40:25,826
أخبريه
959
01:40:26,870 --> 01:40:28,652
عبد للمناجم ؟
960
01:40:28,870 --> 01:40:31,739
كيف لى أن أعرف ، إننى
لم أكن أبداً واحدة من هؤلاء
961
01:40:32,565 --> 01:40:35,739
و أعتقد أن حريتهم أقل شأناً
"من سلامنا مع " سدوم
962
01:40:37,739 --> 01:40:41,696
إننى آمرك يا " إسماعيل " ، ألا
تفعل أى شئ بدون موافقتى
963
01:40:41,870 --> 01:40:43,783
إذن لماذا نعيش هنا ؟
964
01:40:44,565 --> 01:40:45,739
إنك لا زلت لا تفهم
965
01:40:45,826 --> 01:40:47,870
باكتساب مكانتنا عند السدوميون
966
01:40:47,913 --> 01:40:51,696
سوف نحصل على كل ما نبتغيه
بواسطة القانون
967
01:40:51,783 --> 01:40:52,826
بواسطة القانون ؟
968
01:40:52,870 --> 01:40:56,739
و أنت تغامر بكل ذلك بفعل
واحد مدمر متهور
969
01:40:56,870 --> 01:41:00,783
و لكنهم يغيروننا أكثر
مما نغيرهم
970
01:41:01,696 --> 01:41:05,739
أنظر ، هذه الملابس
هذا الطعام ، هذا البيت
971
01:41:05,783 --> 01:41:08,696
إننا نعيش فى مكان أجمل
لأن الشيوخ يريدون ذلك
972
01:41:08,783 --> 01:41:10,913
إن " لوط " قائد
لشعب له رخاء
973
01:41:11,957 --> 01:41:14,913
و " شوحا " أصبح لها بريق
و لا توجد بالبيت ابداً
974
01:41:15,783 --> 01:41:18,609
و " ماليب " التى
تتجنب نظرتى
975
01:41:19,739 --> 01:41:20,652
هل هذا صحيح ؟
976
01:41:20,739 --> 01:41:23,870
إن " سوحا " تقضى وقتها
مع فتيات فى مثل عمرها
977
01:41:24,739 --> 01:41:28,870
أما بالنسبة ل " ماليب " ، إذا كنت
توليها بعض تفكيرك الذى توليه لعبيد المناجم
978
01:41:29,739 --> 01:41:31,696
فلن يكون هناك مشاكل بينكما
979
01:41:31,783 --> 01:41:34,609
كيف لك أن تحكمى على البراءة
بينما تفتقدينها
980
01:41:43,435 --> 01:41:46,435
إذا كان لديك أى تهمة
ضدى أو ضد زوجتى
981
01:41:47,565 --> 01:41:48,913
فقدمها إلى الشيوخ
982
01:41:50,739 --> 01:41:51,739
الشيوخ
983
01:41:55,435 --> 01:41:58,696
سامحيه ، إن غضبه منى
و ليس منك
984
01:41:59,739 --> 01:42:02,696
إنه لا يدرك إلى أى
حد نحن نقترب
985
01:42:02,739 --> 01:42:04,826
من النجاح ، إننا فى حاجة
إلى القوة
986
01:42:05,609 --> 01:42:06,870
حسناً ، ألم يستمع " لوط " لك ؟
987
01:42:07,652 --> 01:42:11,696
يستمع ؟ نعم ، هذا أفضل ما يفعله هذه
الأيام و لكنه قد رفض القيام بأى تصرف
988
01:42:13,826 --> 01:42:17,783
فى يوم ما ، قالت لى الملكة أنه
بين العبرانيين و العالم
989
01:42:18,478 --> 01:42:21,522
يوجد فقط السدوميون
هل تصدق ذلك ؟
990
01:42:22,696 --> 01:42:23,783
نعم ، إننى اصدق ذلك
991
01:42:25,870 --> 01:42:29,870
من بين كل العبرانيين ، من
تظنه الأقوى الآن ؟
992
01:42:30,696 --> 01:42:32,609
"عمى " أبراهام
993
01:42:32,870 --> 01:42:35,870
"و إذا قمت بتحويل " سدوم
994
01:42:37,739 --> 01:42:39,565
حينذاك ، سوف تكون الأعظم
995
01:42:40,826 --> 01:42:43,609
لوط " ، لكم سوف أكون فخورة "
996
01:42:44,783 --> 01:42:45,739
فخورة ؟
997
01:42:47,783 --> 01:42:52,652
إذا حدث ذلك ، سوف
"تكون مشيئة " ياهو
998
01:42:53,696 --> 01:42:56,739
إننى ببساطة أداته المختارة
999
01:42:56,783 --> 01:42:59,739
أداته ؟ لا
1000
01:43:00,478 --> 01:43:03,348
إنه بسبب ما فعلته أنت
لوط " الرجل "
1001
01:43:04,609 --> 01:43:08,783
أنت لا زلت لا تفهمين
لا زلت لا تؤمنين
1002
01:43:09,435 --> 01:43:12,609
هل كل الإنجازات العظيمة التى
حققتها لم تكن لك على الإطلاق ؟
1003
01:43:12,696 --> 01:43:16,652
"و أنت هذه الأعمال قام بها " ياهو
العظيم الغير مرئى ؟
1004
01:43:16,783 --> 01:43:20,609
لا ، إنك نفسك أحياناً لا تدرك
من الذى يستحق الثناء
1005
01:43:22,870 --> 01:43:23,870
و لكن
1006
01:43:24,870 --> 01:43:26,870
إذا أردت أن يعلمك الرق
أعلمنى
1007
01:43:28,652 --> 01:43:29,652
لا
1008
01:43:31,609 --> 01:43:33,609
إننى قلق من أجل سلامتك
1009
01:43:34,652 --> 01:43:37,696
إننى لا أريد أن نمر بضائقة
أو بخطر مرة أخرى
1010
01:43:38,826 --> 01:43:41,565
بدون إيمان ، سوف تكونين ضائعة
1011
01:43:43,696 --> 01:43:44,826
إذن ، فسوف أكون ضائعة
1012
01:43:51,435 --> 01:43:53,522
لأننى لا يمكننى الإيمان
بما لا أستطيع أن أراه
1013
01:43:54,522 --> 01:43:56,478
و إننى أعرف أننى لن
أكون قادرة أبداً
1014
01:43:56,739 --> 01:43:59,609
على مواجهة الضائقة أو الخطر
1015
01:44:06,391 --> 01:44:09,783
و لكنى أعرف أنك
سوف تقوم بحمايتى
1016
01:44:14,609 --> 01:44:17,609
أليس كافياً فى الوقت الحالى
1017
01:44:19,435 --> 01:44:20,652
أننى أؤمن بك ؟
1018
01:44:37,391 --> 01:44:38,478
"أختك " ماليب
1019
01:44:46,391 --> 01:44:47,391
لا
1020
01:44:48,609 --> 01:44:49,565
لا
1021
01:44:50,478 --> 01:44:54,957
لا ، إننى لا أصدق ذلك -
لأن هذا الشئ يغضبك ؟ -
1022
01:45:16,696 --> 01:45:19,696
إن " ماليب " صغيرة جداً
إنها بريئة جداً
1023
01:45:20,739 --> 01:45:23,696
لطيفة و حساسة جداً لكى
تكون فاسدة مثلى
1024
01:45:32,652 --> 01:45:34,565
إنها أصغر ، نعم
1025
01:45:35,696 --> 01:45:36,826
و ربما
1026
01:45:38,739 --> 01:45:42,261
ربما أيضاً
1027
01:45:44,739 --> 01:45:46,000
أجمل
1028
01:45:47,696 --> 01:45:49,565
أنت كاذب
1029
01:45:49,739 --> 01:45:52,609
إذا كنت تحبها أيضاً ، لماذا قمت باستعادتى ؟ -
و لم لا ؟ -
1030
01:45:52,739 --> 01:45:56,739
ألم أنجح أن أجعلك تغارين ؟
1031
01:45:59,783 --> 01:46:01,000
هل ترين ؟ لقد كنت ذكياً
1032
01:46:03,348 --> 01:46:04,609
أنت تغارين
1033
01:46:06,739 --> 01:46:09,696
ليتنى أعرف
ليتنى أعرف
1034
01:46:16,652 --> 01:46:19,609
أى فرق فى هذا ؟ -
إنها أختى -
1035
01:46:19,652 --> 01:46:22,609
ثم ماذا ؟ أليس لديك المزيد
من الأشياء المشتركة ؟
1036
01:46:22,913 --> 01:46:26,348
مشتركة مع العبرانى الآخر الذى يرى
أن " سدوم " عادلة جداً ، أبوك
1037
01:46:27,000 --> 01:46:28,478
إن أبى جيد
1038
01:46:29,522 --> 01:46:31,652
إنه مثالى -
هل قلت أنه ليس كذلك ؟ -
1039
01:46:34,304 --> 01:46:36,261
ألم يتزوج واحدة من عالمنا ؟
1040
01:46:37,739 --> 01:46:40,000
ألم يجلب قبيلة كاملة
إلى المدينة
1041
01:46:42,348 --> 01:46:43,826
كيف إذن أنك تختلفين عنه ؟
1042
01:46:46,174 --> 01:46:47,304
و كيف تختلف " ماليب " ؟
1043
01:46:48,652 --> 01:46:49,652
أو أنا ؟
1044
01:46:52,087 --> 01:46:53,478
هل أذكرك بأبيك ؟
1045
01:47:10,391 --> 01:47:11,565
كابتن
1046
01:47:12,783 --> 01:47:13,739
أدخل
1047
01:47:24,130 --> 01:47:25,522
هل تفضلين الكابتن ؟
1048
01:47:26,739 --> 01:47:28,261
إنه جميل
1049
01:47:29,522 --> 01:47:30,522
أليس كذلك ؟
1050
01:47:33,391 --> 01:47:34,522
هل تودين تقبيله ؟
1051
01:47:50,261 --> 01:47:51,261
هيا
1052
01:47:56,696 --> 01:47:58,000
لا تخافى
1053
01:48:01,217 --> 01:48:02,217
هيا
1054
01:48:07,609 --> 01:48:08,609
قبليه
1055
01:48:10,304 --> 01:48:11,304
هيا
1056
01:48:14,435 --> 01:48:17,652
أليست جميلة ؟ أجبنى
1057
01:48:20,261 --> 01:48:22,217
حاول أن تضمها بين ذراعيك
1058
01:48:24,609 --> 01:48:25,609
أجبنى
1059
01:48:26,565 --> 01:48:30,565
أعتقد أن سنوات من الإخلاص لشخصك
1060
01:48:31,348 --> 01:48:33,304
على الأقل تستحق الإحترام
1061
01:48:37,565 --> 01:48:40,609
احترام من كلب منقاد و خائن ؟
1062
01:48:45,522 --> 01:48:46,957
إنه يفكر فى خيانتى
1063
01:48:49,609 --> 01:48:51,478
إن الملكة تعرف كل شئ فعلاً
1064
01:48:55,652 --> 01:48:57,435
إننى قريب من الموت
1065
01:49:07,696 --> 01:49:08,783
هذه الدموع
1066
01:49:11,087 --> 01:49:14,435
لك أم لى ؟ -
"ل " ماليب -
1067
01:49:24,652 --> 01:49:27,522
يجب على أن أجلب لك سعادة
"عظيمة هذه الليلة يا " شوحا
1068
01:52:10,522 --> 01:52:13,478
انتباه ، انتباه
1069
01:52:13,565 --> 01:52:16,609
استمعوا جميعكم
انتبهوا
1070
01:52:18,478 --> 01:52:19,652
أيها الرعايا المخلصون
1071
01:52:20,478 --> 01:52:23,565
أيها المواطنون القدامى و الجدد
1072
01:52:25,391 --> 01:52:28,565
من أجل اليوم الطيب للعبرانيين
و الذى نراه اليوم
1073
01:52:29,478 --> 01:52:32,522
و الذين أكدوا من جديد
بفضل دفعتهم النهائية
1074
01:52:36,522 --> 01:52:41,348
"بواسطة زعيمهم اللامع " لوط
1075
01:52:48,391 --> 01:52:50,304
فى البداية ضد العيلاميين
1076
01:52:50,435 --> 01:52:51,609
فى البداية بالعدل
1077
01:52:52,609 --> 01:52:56,522
إننى أعلن ترشيحى له فى
هذه اللحظة كمستشارى الخاص
1078
01:53:00,261 --> 01:53:03,217
"و رئيس وزراء " سدوم
1079
01:53:29,478 --> 01:53:31,348
لك امتنانى الأبدى
يا صاحبة الجلالة
1080
01:53:36,565 --> 01:53:38,565
من أجل السلام و الإرادة الطيبة
1081
01:53:40,087 --> 01:53:42,348
اللذان سوف يسودان بين شعبينا
1082
01:53:43,435 --> 01:53:46,348
بينما صاحبة الجلالة
تقوم بالحكم
1083
01:53:55,261 --> 01:53:56,348
أيها الحراس
1084
01:54:01,565 --> 01:54:03,565
كم حارساً يقوم بالحراسة الآن ؟
1085
01:54:04,174 --> 01:54:06,391
اثنان فقط و العبيد مستعدون
1086
01:54:53,435 --> 01:54:54,478
أوقفوهم
1087
01:54:59,435 --> 01:55:00,435
من هذا الطريق
1088
01:55:40,522 --> 01:55:43,348
إذا قمت بأداء خدمة كبيرة لك
1089
01:55:45,522 --> 01:55:48,348
هل ستعيديننى إلى
مكانتى السامية ؟
1090
01:55:48,522 --> 01:55:52,348
إن الذى يكافأ أولاً هو
من يخدم أولاً ، ثم ، يطلب
1091
01:56:01,000 --> 01:56:02,522
"كان هناك وقت يا " لوط
1092
01:56:03,000 --> 01:56:05,478
كانت فيه زوجتك ترقص
مثلما يفعلن الآن
1093
01:56:19,435 --> 01:56:21,304
إن العبيد يهربون
1094
01:56:25,348 --> 01:56:26,348
من هذا الطريق
1095
01:56:28,304 --> 01:56:29,478
أدخلوا ، اسرعوا
1096
01:56:37,217 --> 01:56:38,478
دعونى أدخل
1097
01:56:45,304 --> 01:56:46,391
أرجوك دعنى أدخل
1098
01:57:18,217 --> 01:57:19,304
هناك ، أسرعوا
1099
01:57:19,435 --> 01:57:24,261
دعونا ندخل
امنحونا حق اللجوء
1100
01:57:25,478 --> 01:57:26,478
ألقوا القبض عليهم
1101
01:57:48,391 --> 01:57:51,391
انتبهوا ، انتبهوا
1102
01:57:51,435 --> 01:57:52,435
الصمت
1103
01:57:52,475 --> 01:57:56,261
لقد كانت هناك محاولة للهرب من قبل بعض
العبيد السابقين ، بمساعدة أصدقاء لهم
1104
01:57:58,174 --> 01:58:03,000
و لكن بفضل المواطنين الجدد
العبرانيون الأوفياء
1105
01:58:03,957 --> 01:58:07,217
قد تم اعتقالهم مع محرضيهم
1106
01:58:09,087 --> 01:58:10,174
دعوهم يدخلون
1107
01:58:25,217 --> 01:58:27,261
أحضروا الزيت
و اشعلوا النار
1108
01:58:27,304 --> 01:58:30,087
لا ، لا -
لا -
1109
01:58:31,087 --> 01:58:33,000
كقائد للعبرانيين
1110
01:58:33,043 --> 01:58:34,217
إننى أستدعى قانون اللجوء
1111
01:58:34,261 --> 01:58:37,130
و لكن شعبك قد
رفض لجوئهم
1112
01:58:37,261 --> 01:58:39,130
لقد أغلقوا الأبواب
فى وجوههم
1113
01:58:39,217 --> 01:58:41,217
لا أريد أن أموت -
الصمت -
1114
01:58:43,261 --> 01:58:45,217
هذا الرجل على الأقل
إنه عبرانى
1115
01:58:45,783 --> 01:58:49,130
إذا كان قد خرق القانون ، فإننى
أحتفظ بحقى فى معاقبته
1116
01:58:49,261 --> 01:58:54,130
حسناً ، إلى السجن لكى
"يحاكم بواسطة " لوط
1117
01:58:54,174 --> 01:58:56,130
لا ، لا ، إننى
أريد البقاء معهم
1118
01:58:56,174 --> 01:58:58,130
إننى أريد البقاء معهم
1119
01:58:58,261 --> 01:59:00,043
أفلتونى ، أفلتونى
1120
01:59:00,086 --> 01:59:04,217
بالنسبة للباقين ، فإن عقابهم
سوف يمنحنا التسلية
1121
01:59:05,261 --> 01:59:10,043
لا أنا ولا شعبى سوف
نشاهد هذا العرض
1122
01:59:10,261 --> 01:59:13,565
ربما عليك أن تسال
"شعبك يا " لوط
1123
01:59:31,870 --> 01:59:33,087
إننى لا أسمع أى اعتراض
1124
01:59:38,174 --> 01:59:40,261
إنهم يشعرون أنهم سيتلقون
العقاب الذى يستحقونه
1125
01:59:42,261 --> 01:59:44,261
خذوهم -
أوقفوهم أيها العبرانيون -
1126
01:59:45,043 --> 01:59:47,130
أنتم الأكثر عدداً
أوقفوهم
1127
01:59:47,261 --> 01:59:50,609
أوقفوهم
أنقذوا العبيد
1128
01:59:50,913 --> 01:59:52,043
أنقذوهم ، أنقذوهم
1129
01:59:53,043 --> 01:59:54,174
"لا تتردد يا " لوط
1130
01:59:56,130 --> 01:59:57,174
أنقذهم
1131
01:59:59,174 --> 02:00:01,261
"أنقذنا يا " لوط
1132
02:00:02,087 --> 02:00:07,043
أرجوك لا تدعنا نموت
أيها العبرانيون ، أنقذونا
1133
02:00:09,174 --> 02:00:12,043
أيها العبرانيون
1134
02:00:12,217 --> 02:00:15,043
إن شعبك اصبح أكثر
"انسانية يا " لوط
1135
02:00:15,174 --> 02:00:17,304
و لكن كيف تتوقع منهم
الدفاع عن العبيد
1136
02:00:17,826 --> 02:00:21,217
حين يعرفون أنك أنت نفسك
لا تستطيع حماية فضيلة عائلتك
1137
02:00:23,826 --> 02:00:24,783
زوجتك
1138
02:00:27,913 --> 02:00:28,913
زوجتك
1139
02:00:30,130 --> 02:00:33,174
التى كانت واحدة منا
و سوف تعود إلينا
1140
02:00:34,261 --> 02:00:37,087
لقد كانت تعرف و لكنها
قد أخفت الأمر عنك
1141
02:00:37,870 --> 02:00:40,304
لا تستمع له ، إنه يغار من
أفضالك على الملكة
1142
02:00:41,217 --> 02:00:43,087
إنه يريد فقط أن يوقعك
فى فخه
1143
02:00:43,261 --> 02:00:45,217
إنها تقوم بحماية
"ابنتك " شوحا
1144
02:00:51,696 --> 02:00:52,696
شوحا " ؟ "
1145
02:00:53,348 --> 02:00:56,304
لقد تعهدت يوماً ما أن تقتل
الرجل الذى يسلبها براءتها
1146
02:01:01,957 --> 02:01:02,957
و سوف أقتله
1147
02:01:03,826 --> 02:01:04,957
إذن اقتلنى
1148
02:01:06,217 --> 02:01:08,087
أنظر للذنب على وجهها
1149
02:01:10,130 --> 02:01:12,130
"و الأخرى ، " ماليب
1150
02:01:14,174 --> 02:01:16,043
التى تراها فاضلة جداً
1151
02:01:18,000 --> 02:01:19,130
اثأر لها أيضاً
1152
02:01:31,087 --> 02:01:32,043
انتظر
1153
02:01:33,217 --> 02:01:35,130
إن القتال المتكافئ سيكون
1154
02:01:36,130 --> 02:01:37,174
أكثر تسلية
1155
02:01:43,217 --> 02:01:44,261
"لا يا " لوط
1156
02:01:44,957 --> 02:01:47,087
لا يا " لوط " ، إنهم
يحاولون استفزازك
1157
02:04:33,391 --> 02:04:35,261
"اتركنى يا " لوط
اتركنى
1158
02:04:35,348 --> 02:04:37,304
باسم ربك ، أتركنى
1159
02:04:37,435 --> 02:04:41,174
لا يا ابى ، لا
لقد كان خطأى
1160
02:04:41,304 --> 02:04:43,391
دعه يعيش ، دعه يعيش
1161
02:04:55,391 --> 02:04:58,435
لا ، كيف أمكنك القيام بذلك ؟
1162
02:04:58,957 --> 02:05:03,261
كان يمكنك أن تتركه يعيش
لأجلى و لكنك لم تبالى
1163
02:05:05,174 --> 02:05:06,435
لا تحزنى
1164
02:05:10,217 --> 02:05:14,348
إننى اريدك أن تعديننى
بالسعادة لموتى
1165
02:05:16,348 --> 02:05:17,478
بين ذراعيك
1166
02:05:21,304 --> 02:05:24,261
إنك لن تموت
لن أسمح لك
1167
02:05:28,391 --> 02:05:29,391
تهانئى
1168
02:05:31,348 --> 02:05:33,478
كم هو مبهج أن تتسبب فى الوفاة
1169
02:05:34,348 --> 02:05:38,348
أن ترى الحياة تتسلل من جسد
و تقول : أنا فعلت ذلك
1170
02:05:41,348 --> 02:05:43,435
لماذا ؟ لماذا ؟
1171
02:05:44,304 --> 02:05:45,435
لقد استجدى منك الرحمة
1172
02:05:46,174 --> 02:05:49,174
و هل قام برحمتك أو برحمة " ماليب " ؟
1173
02:05:49,391 --> 02:05:51,435
"لقد عاقبته باسم " ياهو
1174
02:05:52,304 --> 02:05:55,217
باسمه هو قمت بزجنا
فى الصحراء
1175
02:05:57,304 --> 02:06:00,304
"و أحضرتنا هنا إلى " سدوم
1176
02:06:01,391 --> 02:06:03,261
لكى تغذى غرورك
1177
02:06:04,304 --> 02:06:05,478
و كبرياؤك
1178
02:06:10,435 --> 02:06:13,304
"و لكنك ظننت أن " ياهو
قد جعل سيفك مقدساً
1179
02:06:13,826 --> 02:06:16,043
و أن لديه الحق فى
قتل رجل شرير
1180
02:06:16,391 --> 02:06:20,174
"إن له الحق كرئيس لوزراء " سدوم
1181
02:06:20,391 --> 02:06:21,565
إنه القانون
1182
02:06:23,130 --> 02:06:24,565
و بشأن العيلاميين
1183
02:06:26,435 --> 02:06:28,435
لقد هزمت جيشهم بالفعل
1184
02:06:29,087 --> 02:06:31,391
و لكنك تركت مياه
السد تدمرهم
1185
02:06:32,261 --> 02:06:36,217
لقد قمت بذبحهم باسم
الحق و باسم ربك
1186
02:06:36,348 --> 02:06:39,348
لقد أبعدت نفسك
عن شهوة الدماء
1187
02:06:40,478 --> 02:06:45,174
"أنت سدومى حقاً يا " لوط
مرحباً بك
1188
02:06:49,348 --> 02:06:53,348
لا ، لا -
"أنظر فقط إلى العبرانيين يا " لوط -
1189
02:06:57,304 --> 02:06:59,478
إنهم ليسوا فقط سعداء
للتسبب فى الموت
1190
02:07:00,304 --> 02:07:02,348
بل و الإثارة لمشاهدته
1191
02:07:03,000 --> 02:07:06,043
إنهم سوف يشاركون فى
كل لحظة دموية
1192
02:07:10,348 --> 02:07:12,478
لقد قمت بتحويل الشعب
"المختار يا " لوط
1193
02:07:13,478 --> 02:07:14,478
إلى سدوميين
1194
02:07:16,348 --> 02:07:18,304
لقد قتلت
1195
02:07:22,435 --> 02:07:25,391
ما الذى سوف تقوله العدالة
العبرية فى هذا الشأن ؟
1196
02:07:26,087 --> 02:07:29,130
"لا تقع فى شركها يا " لوط
احترس
1197
02:07:29,739 --> 02:07:33,261
ماذا سيكون حكمك أيها القاضى
لوط " على هذا القاتل ؟ "
1198
02:07:42,391 --> 02:07:45,391
"تكلم ايها القاضى " لوط
إننا ننتظر كلمتك
1199
02:07:51,391 --> 02:07:53,304
إننى سأحكم عليه بالسجن
1200
02:07:55,435 --> 02:07:57,261
ليقضى به بقية حياته
1201
02:07:59,217 --> 02:08:00,217
خذوه
1202
02:08:03,304 --> 02:08:06,217
لا تدعهم يأخذونك
"يا " لوط
1203
02:08:06,261 --> 02:08:11,130
قاتلهم ، أرجوك ، أنظر إلى
شعبك ، إن شعبك سيساعدك
1204
02:08:12,217 --> 02:08:16,261
إننى أعدك أنهم سوف يساعدوك
إنهم يتبعون كلمتك
1205
02:08:16,391 --> 02:08:21,348
إننى لا أفهم يا " لوط " ، لقد
كان لك الحق فى قتله
1206
02:08:22,348 --> 02:08:27,217
إذا كنت تحبنى ، إننى أتوسل
"إليك أن تقاتلهم يا " لوط
1207
02:08:33,391 --> 02:08:35,174
أنت لا تفهم
1208
02:08:37,391 --> 02:08:39,174
إنك لا تفهم
1209
02:08:42,304 --> 02:08:43,304
"لوط "
1210
02:08:44,174 --> 02:08:47,130
"لوط " ، " لوط " ، " لوط "
1211
02:08:48,087 --> 02:08:50,087
ماذا حدث ؟ لماذا أنت هنا ؟
1212
02:08:50,391 --> 02:08:52,783
ماذا فعلوا بك ؟
"لوط " ، " لوط "
1213
02:09:10,478 --> 02:09:12,391
قم بتغطيته بالزيت
1214
02:09:22,391 --> 02:09:24,304
ضع المزيد من الفحم فى النار
1215
02:10:07,522 --> 02:10:08,522
توقفوا
1216
02:10:16,565 --> 02:10:19,435
توقفوا ، توقفوا
1217
02:10:31,522 --> 02:10:35,391
يا ربى " ياهو " ، ساعدنى
1218
02:10:37,348 --> 02:10:39,304
كيف يمكننى أن أخدع نفسى ؟
1219
02:10:40,478 --> 02:10:44,391
كيف أمكننى من فعل كل هذا الضرر
و كنت أظن أننى أفعل الخير
1220
02:10:46,304 --> 02:10:49,261
لقد أظهرت لشعبى
اغراءات لا تقاوم
1221
02:10:50,435 --> 02:10:53,304
و قد فعلت ذلك
و اسمك على شفتى
1222
02:10:54,478 --> 02:10:56,435
و لكن الإعزاز كان فى قلبى
1223
02:10:58,261 --> 02:11:00,391
الآن ، بعد فوات الأوان
1224
02:11:02,652 --> 02:11:04,652
و لكن الملكة قد قالت الحقيقة
1225
02:11:06,435 --> 02:11:08,522
إذا أصبحنا الآن أشرار
للغاية كما قالت
1226
02:11:09,391 --> 02:11:12,391
فدمرنا ، لأننا لا نستحق الخلاص
1227
02:11:12,435 --> 02:11:14,565
دعنا نُمحى من على وجه الأرض
1228
02:11:17,087 --> 02:11:18,174
يا ربى
1229
02:11:19,522 --> 02:11:22,348
لم يتبق شئ منك فينا
1230
02:11:23,391 --> 02:11:24,391
اقتلنى
1231
02:11:25,435 --> 02:11:27,565
إذا كان شئ بداخلنا
1232
02:11:28,391 --> 02:11:30,435
لا يزال يكافح من أجل الحياة
فى وجه الموت
1233
02:11:31,130 --> 02:11:33,261
اللعنة ، إذا جاز التعبير
1234
02:11:38,348 --> 02:11:39,565
"تكلم معى يا " ياهو
1235
02:11:41,478 --> 02:11:44,478
لأننى أعرف أننا
نستحق البقاء
1236
02:11:46,609 --> 02:11:48,565
إن لدينا الحق فى الحياة
1237
02:12:20,435 --> 02:12:22,522
"لقد بعثنا برسالة لك يا " لوط
1238
02:12:23,478 --> 02:12:25,435
إن غضب الرب يغطى هذه الأرض
1239
02:12:25,478 --> 02:12:28,609
لأنهم قد أتلفوا شعبه
المختار بالشر
1240
02:12:29,609 --> 02:12:32,522
لأنه بسبب عار
" سدوم و عمورة "
1241
02:12:32,609 --> 02:12:34,565
فكل ما عليها من مخلوقات
سوف تموت
1242
02:12:35,478 --> 02:12:36,609
"يجب أن تذهب يا " لوط
1243
02:12:38,522 --> 02:12:40,565
يجب أن تقود شعبك إلى الأمان
1244
02:12:41,435 --> 02:12:43,348
سيكون ثأر الرب عند الغسق
1245
02:12:43,391 --> 02:12:47,348
"إنه سوف يدمر " سدوم و عمورة
و كل من يعيش عليها
1246
02:12:47,435 --> 02:12:50,565
إننى أشكر الرب أنه قد
وجدنا نستحق الخلاص
1247
02:12:51,348 --> 02:12:53,348
و أن أكون أداته على الأرض
1248
02:12:54,652 --> 02:12:57,522
هل سيقوم بتدمير جميع
السدوميين ؟ جميعهم ؟
1249
02:12:58,217 --> 02:13:00,130
المذنب و البرئ ؟
1250
02:13:00,435 --> 02:13:03,522
إن الأبرياء كانت لديهم الفرصة
1251
02:13:04,435 --> 02:13:07,522
للتحدث علناً ضد الشعور بالذنب
و لكنهم لم يفعلوا شيئاً
1252
02:13:08,565 --> 02:13:12,478
إن " ياهو " هو الحق ، إذا
كان يوجد هنا 50 رجلاً صالحاً
1253
02:13:12,609 --> 02:13:15,348
ألن يبقى على المكان لأجلهم ؟
1254
02:13:15,522 --> 02:13:17,478
ابحث عن هؤلاء الخمسين
1255
02:13:17,609 --> 02:13:20,435
إذا كان هناك خمسون
صالحاً بين السدوميين
1256
02:13:20,522 --> 02:13:24,609
"حتى لو أربعين ، فإن رحمة " ياهو
لن تخلط الرجل الصالح بالطالح
1257
02:13:26,478 --> 02:13:29,609
ليس حتى ثلاثين أو عشرين
أو حتى عشرة
1258
02:13:30,522 --> 02:13:35,435
إذا وجدت عشرة رجال
صالحين قبل الغسق
1259
02:13:36,435 --> 02:13:38,391
ألن يعفو عن الآخرين ؟
1260
02:13:43,435 --> 02:13:46,348
إن " ياهو " سوف يعفو
عن الآخرين من أجل العشرة رجال
1261
02:13:46,522 --> 02:13:48,435
و لكن إذا لم يكن هناك عشرة
1262
02:13:48,652 --> 02:13:52,435
فإن ثأره سيكون بتدمير
المدن و ما عليها
1263
02:13:53,609 --> 02:13:58,391
و تذكر يا " لوط " ، إذا
نظر أحد الراحلين إلى الخلف
1264
02:13:58,565 --> 02:14:01,609
سيعرف " ياهو " أنهم
"يرثون ل " سدوم
1265
02:14:02,217 --> 02:14:03,435
و سوف يقضى عليهم
1266
02:14:05,304 --> 02:14:07,261
لا تدع أحد ينظر للخلف
1267
02:14:07,565 --> 02:14:08,565
لا أحد
1268
02:14:10,174 --> 02:14:12,304
"إننى أشكرك يا " ياهو
لأجل رحمتك
1269
02:14:43,565 --> 02:14:45,565
لوط " ، أين أنت "
نريد التحدث معك
1270
02:14:46,609 --> 02:14:49,652
لوط " ، أين أنت ؟ "
1271
02:14:53,696 --> 02:14:54,696
"لوط "
"اسماعيل "
1272
02:14:57,565 --> 02:14:59,652
لم نكن لنسمح لك
"أن تستسلم يا " لوط
1273
02:15:01,000 --> 02:15:03,217
أنت لا زلت قائدنا
"قُدنا يا " لوط
1274
02:15:05,696 --> 02:15:08,565
معجزة
لقد تم اطلاق سراحى
1275
02:15:09,565 --> 02:15:14,913
أنظروا ، لقد سقطت قيودى
لقد أطلق سراحى
1276
02:15:16,565 --> 02:15:18,565
لقد رأى " لوط " أيضاً المعجزة
1277
02:15:20,609 --> 02:15:23,478
أنظروا لوجهه
أنظروا لعينيه
1278
02:15:24,609 --> 02:15:29,478
إننا لا نتكلم عن المعجزات ، إننا نريد استعادة قائدنا -
لا تهجرنا -
1279
02:15:31,261 --> 02:15:35,348
لقد أخطأت و من أجل كبريائى
فكرت فى معاقبة نفسى
1280
02:15:37,652 --> 02:15:41,696
و الآن إننى أعرف أن هناك من
سيعاقبنى فى وقته هو
1281
02:15:46,217 --> 02:15:49,522
نيكور " ، يجب أن"
نرحل عن هذه المدن
1282
02:15:49,609 --> 02:15:52,435
ألن نبقى ؟ -
لا -
1283
02:15:53,478 --> 02:15:55,435
لكى نربح السدوميين
1284
02:15:56,565 --> 02:15:59,391
توقفوا ، باسم الملكة
1285
02:16:04,609 --> 02:16:05,696
دعونا نمر
1286
02:16:06,087 --> 02:16:09,261
لا تكن غبياً
إن لدى أوامر
1287
02:16:09,522 --> 02:16:12,522
لوط " ، لا "-
"باسم " ياهو -
1288
02:16:19,696 --> 02:16:22,652
معجزة ، لقد أعماهم الشعاع
1289
02:16:22,696 --> 02:16:26,478
معجزة أخرى ، هيا
يجب أن نخبر شعبنا
1290
02:16:26,522 --> 02:16:28,565
سوف نخبرهم بما رأينا
1291
02:16:32,565 --> 02:16:33,565
توقفوا
1292
02:16:34,348 --> 02:16:36,522
أوقفوا العجلة -
أوقفوا العجلة -
1293
02:16:37,696 --> 02:16:41,565
لقد ماتوا
لقد انتهت المتعة
1294
02:16:50,565 --> 02:16:52,435
أم هل بدأت لتوها ؟
1295
02:16:52,609 --> 02:16:53,565
أيها العبرانيون
1296
02:16:54,696 --> 02:16:57,696
هذه المدن ملعونة
1297
02:16:58,522 --> 02:17:01,609
سوف نرحل عن هنا
جميعاً قبل الغسق
1298
02:17:10,609 --> 02:17:12,652
أيها الكابتن ، خذ هذا الرجل
1299
02:17:13,217 --> 02:17:15,261
لا ، دعه
1300
02:17:15,739 --> 02:17:18,696
دعه يتكلم
إنه يقوم بتسليتنا
1301
02:17:25,652 --> 02:17:28,609
سوف تمحى هذه المدن
من على وجه الأرض
1302
02:17:30,609 --> 02:17:31,652
سوف تسوى بالتراب
1303
02:17:35,261 --> 02:17:37,391
أيها العبرانيون
استمعوا إلى
1304
02:17:38,565 --> 02:17:39,696
لقد كنت متكبراً
1305
02:17:40,609 --> 02:17:44,522
لقد أحضرتكم هنا لكى تفسدوا
بواسطة هذا الشعب الشرير
1306
02:17:47,522 --> 02:17:50,609
و لكن الرب برحمته
قد وهبنا الخلاص
1307
02:17:50,739 --> 02:17:53,478
تعالوا ، اتبعونى
1308
02:17:54,522 --> 02:17:56,565
أتركوا هذا المكان الوحشى
1309
02:17:58,522 --> 02:17:59,652
معجزة ؟
1310
02:17:59,739 --> 02:18:01,696
نعم ، يجب أن تصدق
1311
02:18:02,609 --> 02:18:04,652
أنظروا إلى الشمس
إنها منخفضة بالفعل
1312
02:18:05,435 --> 02:18:08,565
كلما يمضى الوقت ، إنها تنخفض
أكثر ، ليس لدينا وقت
1313
02:18:10,348 --> 02:18:11,478
لماذا لا نقوم بحرقه ؟
1314
02:18:12,565 --> 02:18:14,522
إنه ليس سيئاً ، إنه مجنون
1315
02:18:15,565 --> 02:18:16,652
إنه لا يشكل ضرراً
1316
02:18:17,348 --> 02:18:19,522
و أنتم يا مواطنو
"سدوم و عمورة "
1317
02:18:20,696 --> 02:18:23,522
إذا أتى معنا عشرة منكم
1318
02:18:24,565 --> 02:18:25,652
مجرد عشرة كما تسمعون
1319
02:18:26,522 --> 02:18:29,696
فإن " ياهو " سيبقى على هذه
المدن و من يعيشون عليها
1320
02:18:31,478 --> 02:18:32,565
عشرة فقط
1321
02:18:33,609 --> 02:18:35,609
عشرة لا يزالون يؤمنون بالحياة
1322
02:18:36,739 --> 02:18:38,478
و ليس بالموت
1323
02:18:39,478 --> 02:18:41,609
لا تضحكوا ، اتبعونى
أتوسل إليكم
1324
02:18:41,652 --> 02:18:43,696
لوط " القاضى "
ملاك الإنتقام
1325
02:18:44,739 --> 02:18:47,522
"و الآن ، إنه رسول من " ياهو
1326
02:18:47,609 --> 02:18:51,696
يجب أن تفرحى أنه حر ، رجل مثل
لوط " ، إنما هو مختلف "
1327
02:18:52,478 --> 02:18:54,609
من الذى يعرف ما الذى يفكر فيه
حقاً ، أو ما الذى يخطط أن يفعله
1328
02:18:55,478 --> 02:18:58,391
أنت ، تعالى قبل فوات الأوان
1329
02:18:58,739 --> 02:19:01,652
دعنى و شأنى ، ألا ترى
أننى سعيد هنا ؟
1330
02:19:04,522 --> 02:19:07,652
لقد منحك الرب فرصة واحدة
أخيرة لكى تخلص نفسك
1331
02:19:08,652 --> 02:19:10,783
تخلوا عن عاداتك الشريرة
1332
02:19:11,696 --> 02:19:12,913
تعالوا معى
1333
02:19:14,565 --> 02:19:16,565
لوط " ، لقد قتلت "
"العيلاميين يا " لوط
1334
02:19:17,522 --> 02:19:20,565
و قتلت أخى و الآن
تريد أن ترحل
1335
02:19:20,739 --> 02:19:24,522
و تترك " سدوم " أغنى
بالملح عن يوم أتيت
1336
02:19:24,652 --> 02:19:27,043
بالتأكيد يمكنك الذهاب
اذهب
1337
02:19:28,696 --> 02:19:31,696
و إذا رغب عشرة من شعبى
الرحيل معك ، يمكنهم ذلك
1338
02:19:35,696 --> 02:19:40,565
فكرى فى كل شعبك
أتركيهم معنا
1339
02:19:40,608 --> 02:19:43,609
إن ما تسميه خطيئة
بالنسبة لى إنه فضيلة
1340
02:19:44,609 --> 02:19:46,696
و كل الموت القوى
الذى تكرهه
1341
02:19:47,739 --> 02:19:48,783
إننى أعبده
1342
02:19:51,783 --> 02:19:54,652
"سوف أدير ظهرى لك يا " لوط
1343
02:19:55,696 --> 02:19:58,696
لك و لربك العاجز
1344
02:20:08,435 --> 02:20:12,652
السحب و البرق ، أشياء بسيطة
لكى تعلم شعبك أن يخاف
1345
02:20:13,000 --> 02:20:15,348
لن يكون من الخوف أنهم
"يرحلون عن " سدوم
1346
02:20:16,783 --> 02:20:18,609
و لكن من الإيمان
1347
02:20:19,652 --> 02:20:22,696
الإيمان به ، هو الذى ربما
يكون ظله المارق سحباً
1348
02:20:23,652 --> 02:20:25,565
و صوته ربما يكون رعداً
1349
02:20:29,348 --> 02:20:30,565
أنظرى طويلاً لهذه الشمس
1350
02:20:33,609 --> 02:20:34,870
فأنت لن ترينها مرة أخرى
1351
02:20:46,348 --> 02:20:50,391
اتبعونى أيها العبرانيون
تحلوا بالإيمان
1352
02:20:51,565 --> 02:20:56,652
استمعوا للشيوخ ، استمعوا
1353
02:20:56,696 --> 02:20:59,739
رياح ساخنة من الصحراء
سوف تكون هناك عاصفة
1354
02:21:00,739 --> 02:21:01,783
سوف تكون جميلة
1355
02:21:05,696 --> 02:21:06,739
اتبعونى
1356
02:21:07,522 --> 02:21:10,609
لوط " ، هل حقاً أن "
سدوم " سوف تدمر ؟ "
1357
02:21:10,826 --> 02:21:13,652
إن ما قيل لى ، قد قلته لكم
1358
02:21:13,826 --> 02:21:17,565
أشكرك ، لقد عشت طويلاً كى أرى
1359
02:21:19,565 --> 02:21:21,696
تعالوا ، اتبعوا شيوخكم
1360
02:21:22,565 --> 02:21:24,696
وداعاً يا " لوط " ، وداعاً
1361
02:21:54,478 --> 02:21:57,609
سوف أبقيهم ، يجب أن
تنضموا لهم سريعاً
1362
02:21:58,652 --> 02:21:59,609
"ماليب "
1363
02:22:00,783 --> 02:22:01,783
"ماليب "
1364
02:22:10,609 --> 02:22:13,739
شوحا " ، أعرف أن لدى "
الكثير لكى أصلح من نفسى
1365
02:22:13,783 --> 02:22:17,652
سوف أفعل أى شئ من أجل ذلك
و لكن الآن ، أطيعينى
1366
02:22:18,478 --> 02:22:20,609
اذهبى مع أختك -
سوف أذهب -
1367
02:22:23,696 --> 02:22:28,652
"و لكنى قد دعوت " ياهو
أن يسمعك تبكى علنا
1368
02:22:29,696 --> 02:22:32,696
كما بكيت ، أن أراك
ملقياً على الأرض
1369
02:22:32,739 --> 02:22:34,565
أن أراك تزحف
1370
02:22:35,000 --> 02:22:40,174
أن أرى ذلك يحدث ، إننى
لن أتركك أبداً ، يا أبى
1371
02:22:48,783 --> 02:22:51,696
إننى لم أحرر نفسى
"لقد حررنى " ياهو
1372
02:22:51,870 --> 02:22:55,652
هو فقط يمكنه انقاذ
سدوم و عمورة " ، تعالى "
1373
02:22:58,435 --> 02:23:01,609
إذا كان قد جعلك أنت فقط ترى
اجعل الجميع يرون
1374
02:23:02,826 --> 02:23:06,783
أن " لوط " هو القوى
أن " لوط " هو الشجاع
1375
02:23:08,217 --> 02:23:09,391
تعالى
1376
02:23:32,870 --> 02:23:35,609
استمعوا لى
1377
02:23:36,391 --> 02:23:39,435
كما قيل لى ، إننى
أقول لكم الآن
1378
02:23:39,826 --> 02:23:43,783
حين نترك المدينة ، إذا
نظر أحدكم للخلف
1379
02:23:44,130 --> 02:23:46,565
مجرد نظرة إلى الوراء
تذكروا ذلك
1380
02:23:47,696 --> 02:23:51,652
فسوف يعرف " ياهو " أنكم
"آسفون من أجل " سدوم
1381
02:23:51,739 --> 02:23:53,696
فإنه سوف يسحقنا
1382
02:23:53,826 --> 02:23:56,696
لا ينبغى أن ينظر أحد إلى
الوراء ، لا أحد
1383
02:23:57,652 --> 02:23:58,826
أنشروا الكلمة بينكم
1384
02:23:59,609 --> 02:24:01,783
لوط " ، خلصنا "
1385
02:24:07,609 --> 02:24:09,609
ابقوا للوراء
ابقوا للوراء
1386
02:24:09,870 --> 02:24:10,957
ابقوا للوراء
1387
02:24:12,826 --> 02:24:15,826
أغلقوا البوابات
1388
02:24:18,696 --> 02:24:22,739
ابقوا للوراء
ساعدونى
1389
02:24:32,435 --> 02:24:36,391
أنتم جميعاً أحرار الآن
انضموا للآخرين
1390
02:24:56,826 --> 02:25:01,696
معجزة ، لقد فتحت
بواسطة قوة غير مرئية
1391
02:25:01,870 --> 02:25:05,913
معجزة أخرى ، لقد فتحت بواسطة
ياهو " ، إن " ياهو " قد فتح البوابة "
1392
02:25:06,913 --> 02:25:10,783
معجزة ؟ لا
لقد كانت الرياح
1393
02:25:11,348 --> 02:25:12,783
إن الرياح قد فتحت البوابة
1394
02:25:15,739 --> 02:25:19,652
لا تنظروا للخلف ، لا تنظروا
للخلف ، استمروا
1395
02:26:14,652 --> 02:26:16,783
إليديث " ، ماذا حدث ؟ "-
إننى لا أصدقك -
1396
02:26:17,435 --> 02:26:18,826
يجب أن تصدقيننى -
لا أستطيع -
1397
02:26:18,870 --> 02:26:21,739
يجب أن تحاولى -
لقد حاولت و لكنى لا أستطيع -
1398
02:26:21,783 --> 02:26:22,696
أرجوك أن صدقى
1399
02:26:30,522 --> 02:26:32,478
"ماليب "
1400
02:27:08,870 --> 02:27:12,652
إنها عاصفة صيفية
و ليست هناك ما يقلق
1401
02:28:00,609 --> 02:28:03,609
إنه زلزال و قد حدث من قبل
1402
02:28:05,870 --> 02:28:09,783
ابقوا بجانب ملكتكم
إننى آمركم أن تبقوا
1403
02:29:12,870 --> 02:29:14,957
ابقى ، إننى آمرك
1404
02:29:16,870 --> 02:29:19,826
كيف تذهبين ؟
كيف ستعيشين ؟
1405
02:30:29,957 --> 02:30:32,913
لا تنظروا للخلف ، تذكروا
هذه الكلمات
1406
02:31:15,913 --> 02:31:18,826
هل ينبغى إسم " لوط " أن
يكون على شفتيك ؟
1407
02:31:19,043 --> 02:31:22,783
إنه المسؤول عن كل ما حدث
1408
02:31:22,957 --> 02:31:24,913
"ليس هناك شئ يدعى " ياهو
1409
02:31:28,913 --> 02:31:32,000
إيلديث " ، لا تنظرى للخلف "
لا
1410
02:32:07,826 --> 02:32:08,826
"إيلديث "
1411
02:32:52,870 --> 02:32:53,870
"إيلديث "
1412
02:33:29,087 --> 02:33:30,217
لا يا أبى
1413
02:33:33,826 --> 02:33:34,783
تعال
1414
02:34:00,156 --> 02:34:13,521
Subtitled by : S. Soayed
131435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.