Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,836 --> 00:00:38,565
Tyler.
2
00:00:41,374 --> 00:00:45,970
- Jeg savnede dig. - Mistede du også, mor.
3
00:00:46,980 --> 00:00:48,743
Fik du min postkort?
4
00:00:49,382 --> 00:00:51,816
Jeg troede ikke, du ville komme.
5
00:00:56,823 --> 00:00:59,451
- Jeg får lægen. - Vent, Tyler.
6
00:00:59,626 --> 00:01:02,857
Jeg bad dig om at komme hjem for en grund.
7
00:01:04,798 --> 00:01:07,528
Jeg har brug for dig til at hjælpe mig.
8
00:01:11,004 --> 00:01:13,905
Jeg vil have dig til at hjælpe mig dø, Tyler.
9
00:01:17,610 --> 00:01:19,840
Tal ikke sådan, er du skal nok blive rask.
10
00:01:20,013 --> 00:01:24,109
I want to be buried back home, in Smallville.
11
00:01:24,284 --> 00:01:26,252
You have to be strong, Mom.
12
00:01:28,254 --> 00:01:31,121
I can't fight this anymore.
13
00:01:35,061 --> 00:01:38,895
If you love me, you'll do this for me.
14
00:02:27,113 --> 00:02:28,671
I love you, Mom.
15
00:02:29,482 --> 00:02:31,643
And I love you, Tyler.
16
00:02:53,873 --> 00:02:57,036
Oh, my God, security! Get me security now!
17
00:02:57,210 --> 00:02:58,609
Get away from her!
18
00:02:58,778 --> 00:03:00,507
- She was in pain! - What's going on?
19
00:03:00,680 --> 00:03:01,942
I think he killed her.
20
00:03:02,315 --> 00:03:05,375
Let go! Let go! Let go!
21
00:03:13,426 --> 00:03:19,888
Tyler Randall, male Caucasian. Body has multiple fracture injuries...
22
00:03:20,066 --> 00:03:23,558
consistent with a high fall of more than 20 feet.
23
00:03:23,903 --> 00:03:28,363
Subject's neck is broken just below the axis.
24
00:03:29,542 --> 00:03:33,000
What've we got here? Let's see.
25
00:03:33,713 --> 00:03:36,773
Man, that's gotta hurt.
26
00:03:45,725 --> 00:03:50,389
Subject has unknown rock fragment...
27
00:03:50,663 --> 00:03:56,363
wedged between the brachioradialis and the flexors of the right forearm.
28
00:03:57,670 --> 00:03:59,968
Come on, come on.
29
00:04:03,309 --> 00:04:05,869
Possibly the result of impact.
30
00:04:07,981 --> 00:04:11,678
Okay, Tyler, let's take a look under the hood.
31
00:05:56,255 --> 00:05:57,950
Well, here we are.
32
00:05:58,124 --> 00:06:01,992
I'm only asking for two hours! I'm sorry to cut into your busy social schedule.
33
00:06:02,161 --> 00:06:05,130
It's not that. I don't mind helping out for a good cause...
34
00:06:05,298 --> 00:06:07,766
- it's just all these people are... - Old and sick?
35
00:06:08,801 --> 00:06:11,167
It's hard to deal with. There's nothing we can do.
36
00:06:11,337 --> 00:06:14,135
You're right, you can't save them from old age and illness...
37
00:06:14,307 --> 00:06:17,367
but that's not the point. You're saving them from loneliness.
38
00:06:17,777 --> 00:06:19,574
Don't forget the irises.
39
00:06:20,880 --> 00:06:24,338
You excited about the big fishing trip with your dad next weekend?
40
00:06:24,517 --> 00:06:25,848
You didn't forget, did you?
41
00:06:26,018 --> 00:06:28,578
How could I? We've been going every year since I was 7.
42
00:06:28,755 --> 00:06:31,918
Ten hours in a rowboat, swatting mosquitoes, looking for ripples.
43
00:06:32,091 --> 00:06:34,787
- I thought you enjoyed fishing. - I did when I was younger.
44
00:06:34,961 --> 00:06:38,226
- If you don't want to go, tell him. - I don't want to hurt his feelings.
45
00:06:38,398 --> 00:06:41,026
He may not like it, but he needs to know.
46
00:06:41,901 --> 00:06:46,770
Martha, Clark, I'd like you to meet Tyler Randall, new volunteer.
47
00:06:46,939 --> 00:06:48,964
- I want you to show him the ropes. - Hi.
48
00:06:50,209 --> 00:06:52,973
Hank says you grow the best organic produce outside Metropolis.
49
00:06:53,146 --> 00:06:56,479
- You just made a friend for life. - So, what brings you to Smallville?
50
00:06:56,649 --> 00:06:59,777
I came back to make funeral preparations. I recently lost my mother.
51
00:07:00,219 --> 00:07:01,880
Oh, I'm sorry to hear that.
52
00:07:02,622 --> 00:07:04,249
Why don't we get to the deliveries?
53
00:07:04,424 --> 00:07:07,154
We can start with Mrs. Sikes. She'll be happy to see us.
54
00:07:07,326 --> 00:07:11,160
- Her dog Pepper, on the other hand... - Pepper's not so bad.
55
00:07:13,065 --> 00:07:18,196
Hi, Pepper, hi! How are you today? Pepper, this is Tyler.
56
00:07:20,573 --> 00:07:22,268
Don't worry, she's probably hungry.
57
00:07:22,442 --> 00:07:23,841
I'll get her something to eat.
58
00:07:24,010 --> 00:07:27,275
A lot of our clients are elderly and housebound, like Mrs. Sikes.
59
00:07:27,814 --> 00:07:30,339
Good morning, Mrs. Sikes. How are you feeling today?
60
00:07:30,516 --> 00:07:31,915
Terrible.
61
00:07:32,485 --> 00:07:37,354
- Is that Clark? He looks different. - No, this is Tyler, our new driver.
62
00:07:37,523 --> 00:07:38,956
Let me.
63
00:07:39,859 --> 00:07:42,089
How about some lunch, Mrs. Sikes?
64
00:07:43,930 --> 00:07:47,525
- What's wrong? - It hurts.
65
00:07:48,568 --> 00:07:54,302
- My pills, give me my, get my... - Isn't there anything we can do for her?
66
00:07:54,807 --> 00:07:56,798
I wish there were.
67
00:07:58,044 --> 00:08:02,640
One of Mrs. Kent's beautiful irises. For a beautiful lady.
68
00:08:07,520 --> 00:08:10,580
Don't ever get old and sick, son.
69
00:08:11,190 --> 00:08:14,387
The world got no use for you.
70
00:08:15,261 --> 00:08:16,819
I'll tell you what.
71
00:08:17,597 --> 00:08:20,065
I'll bring you another iris tomorrow.
72
00:08:21,167 --> 00:08:26,503
I like roses. White ones.
73
00:08:27,707 --> 00:08:29,470
White ones it is.
74
00:08:30,409 --> 00:08:33,503
I like this one, Martha.
75
00:08:40,119 --> 00:08:43,316
Your father's very disappointed with you, Lex.
76
00:08:44,657 --> 00:08:48,252
My father's disappointment is perennial, only the circumstances change.
77
00:08:48,427 --> 00:08:49,917
What do you want, Dominic?
78
00:08:50,096 --> 00:08:55,966
An internal audit of your division has turned up accounting irregularities.
79
00:08:56,135 --> 00:09:00,003
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
80
00:09:01,607 --> 00:09:06,601
So this is payback for turning down my father's offer to join him in Metropolis.
81
00:09:06,779 --> 00:09:10,306
Lionel has been very tolerant of your excesses.
82
00:09:10,483 --> 00:09:14,544
But this time you didn't spend the money on parties and sports cars.
83
00:09:14,720 --> 00:09:16,847
He wants to know where it went.
84
00:09:18,758 --> 00:09:22,091
Do you know what my father gave me for my 10th birthday?
85
00:09:22,261 --> 00:09:24,661
A copy of The Will to Power.
86
00:09:24,897 --> 00:09:29,561
"Behold the superman. Man is something to be overcome."
87
00:09:30,169 --> 00:09:33,764
Sun Tzu, Machiavelli, Nietzsche...
88
00:09:33,940 --> 00:09:37,501
they were the voices that nurtured me after my mother died.
89
00:09:37,843 --> 00:09:41,370
My father made every question a quiz. Every choice a test.
90
00:09:42,148 --> 00:09:45,777
Second best was for losers. Compassion, for the weak. Trust no one.
91
00:09:45,952 --> 00:09:47,886
Those are the lessons I grew up with.
92
00:09:48,254 --> 00:09:52,190
I'll remember that if I'm ever interviewed by the Biography Channel.
93
00:09:53,859 --> 00:09:59,388
All I'm saying, Dominic, is try and remember who I was raised by.
94
00:09:59,765 --> 00:10:02,962
I try to deny it, but I'm still my father's son.
95
00:10:03,970 --> 00:10:05,961
Tread carefully.
96
00:10:07,873 --> 00:10:10,398
- Here you go. - Thanks.
97
00:10:16,382 --> 00:10:18,475
Looks like a real page-turner.
98
00:10:18,651 --> 00:10:21,211
My father and I have our annual fishing trip.
99
00:10:21,387 --> 00:10:25,448
Of course you do. My father and I went on a fishing trip once.
100
00:10:25,625 --> 00:10:30,085
- He doesn't seem like the fishing type. - He's not. We were the bait.
101
00:10:30,529 --> 00:10:35,523
We flew to South Australia, got up-close and personal with a couple of great whites.
102
00:10:35,701 --> 00:10:37,896
Sounds like a real Kodak moment.
103
00:10:38,070 --> 00:10:42,302
When you're rich and untouchable like he is, you do things to make yourself feel alive.
104
00:10:42,475 --> 00:10:43,806
Why'd you go?
105
00:10:43,976 --> 00:10:47,935
Because he didn't think I would. We never went on another father-son trip.
106
00:10:48,114 --> 00:10:50,708
I wish my father would do something other than fishing.
107
00:10:50,883 --> 00:10:52,612
How about a football game?
108
00:10:52,785 --> 00:10:56,221
I've got two tickets for the skybox at the Metropolis Sharks game Sunday.
109
00:10:56,555 --> 00:10:57,852
They're yours.
110
00:10:58,024 --> 00:11:00,686
That'd be great. My father's followed the team all season.
111
00:11:00,860 --> 00:11:04,057
- I wouldn't even have to twist his arm. - Problem solved.
112
00:11:19,045 --> 00:11:20,910
Lana, what is it?
113
00:11:22,948 --> 00:11:27,510
That was Whitney's mom, his dad just had another heart attack.
114
00:11:46,405 --> 00:11:48,305
Whoa, whoa!
115
00:11:51,210 --> 00:11:54,873
It is not a good idea to sneak up on somebody with an acetylene torch.
116
00:11:55,047 --> 00:11:58,642
I'm sorry. My name's Dominic Senatori, I work for Lionel Luthor.
117
00:11:59,719 --> 00:12:04,952
I'm here following up on a research project Lex Luthor recently instigated.
118
00:12:05,124 --> 00:12:08,116
If you don't mind, I've got a lot of work to do around here.
119
00:12:08,294 --> 00:12:13,823
There was an incident involving your son and Lex's Porsche and a bridge.
120
00:12:13,999 --> 00:12:17,696
Lex has spent a considerable amount of time and capital researching the crash...
121
00:12:17,870 --> 00:12:19,963
and I was wondering if you knew why.
122
00:12:20,139 --> 00:12:23,472
Look, the truth is, Lex Luthor was driving like a maniac.
123
00:12:23,642 --> 00:12:25,633
His car went off the bridge into the water...
124
00:12:25,811 --> 00:12:29,508
my son jumped in, risked his life to save him, that's the end of the story.
125
00:12:29,682 --> 00:12:32,446
You wouldn't know why he commissioned an in-depth profile...
126
00:12:32,618 --> 00:12:34,518
into you and your family.
127
00:12:39,558 --> 00:12:41,526
I have no idea.
128
00:12:44,430 --> 00:12:48,730
Fair enough, Mr. Kent. Thanks for your time.
129
00:12:49,735 --> 00:12:54,069
Just out of curiosity, what were Lex's findings on the crash?
130
00:13:04,784 --> 00:13:07,582
Whitney, is that you?
131
00:13:07,987 --> 00:13:10,478
It's Clark Kent, Mr. Fordman.
132
00:13:11,724 --> 00:13:13,055
Lana.
133
00:13:14,527 --> 00:13:18,987
Well, where's Whitney? I haven't seen my son yet.
134
00:13:19,165 --> 00:13:21,725
Don't worry, he'll be here soon.
135
00:13:25,871 --> 00:13:28,362
- Where is Whitney? - I don't know.
136
00:13:28,808 --> 00:13:31,072
His mom said he'd be here.
137
00:13:40,986 --> 00:13:44,717
Clark, how's Whitney's dad?
138
00:13:46,892 --> 00:13:49,452
- He's hanging in there. - That's good.
139
00:13:51,530 --> 00:13:54,465
- You remember this? - It's my first fishing rod.
140
00:13:54,633 --> 00:13:57,625
You used to practice casting it out in the paddock all day.
141
00:13:57,803 --> 00:13:59,703
- I remember. - In fact...
142
00:13:59,872 --> 00:14:04,366
I remember I used to have to pry it out of your hands to get you to go to bed.
143
00:14:05,311 --> 00:14:08,371
Dad, what would you say if we could be sitting in the deluxe box...
144
00:14:08,547 --> 00:14:11,482
next Sunday watching the Metropolis Sharks?
145
00:14:12,218 --> 00:14:14,550
I'd say the Milk River's changed quite a bit.
146
00:14:15,387 --> 00:14:16,979
Think about it.
147
00:14:18,424 --> 00:14:21,359
No worms, no cold mornings, no eating canned peaches.
148
00:14:21,527 --> 00:14:25,395
Wait a minute. Did Lex Luthor arrange all this for us?
149
00:14:26,465 --> 00:14:31,493
Clark, this morning I had a surprise visit from one of Lionel Luthor's people.
150
00:14:31,670 --> 00:14:35,333
Did you know Lex Luthor was having us investigated after the bridge accident?
151
00:14:35,507 --> 00:14:38,476
Yeah, but Lex said that was all in our past. He promised.
152
00:14:43,148 --> 00:14:47,642
- You knew and you didn't tell me? - Because I knew you'd react like this.
153
00:14:50,322 --> 00:14:52,085
I thought we had an understanding.
154
00:14:52,258 --> 00:14:54,783
How am I to protect you if you won't give me the facts?
155
00:14:54,960 --> 00:14:58,452
- I don't need protection. - When it comes to your secret you do.
156
00:14:58,631 --> 00:15:01,293
When you get older, you'll understand my apprehension...
157
00:15:01,467 --> 00:15:04,163
- about the Luthor family. - Stop treating me like a kid.
158
00:15:04,336 --> 00:15:07,305
I'm not 7 anymore, I'm not casting lines in the paddock.
159
00:15:07,473 --> 00:15:11,569
I don't even like fishing, the only reason I do it is because it makes you happy!
160
00:15:18,384 --> 00:15:20,249
That didn't come out right.
161
00:15:22,288 --> 00:15:23,983
No, son, I think it did.
162
00:15:55,087 --> 00:15:56,520
Pepper?
163
00:16:03,362 --> 00:16:04,829
Pepper.
164
00:16:14,073 --> 00:16:16,200
I brought you a white rose.
165
00:16:35,694 --> 00:16:40,597
You've lived so long with pain. Sometimes don't you wish it would just end?
166
00:16:40,933 --> 00:16:42,560
Oh, yes.
167
00:16:43,869 --> 00:16:48,238
I can't go on, not like this.
168
00:16:49,475 --> 00:16:51,705
It'll all be over soon.
169
00:16:52,845 --> 00:16:54,403
I promise.
170
00:17:27,546 --> 00:17:28,877
Where's Dad?
171
00:17:29,048 --> 00:17:32,848
He wanted to get an early start, said he had a lot of work to do today.
172
00:17:33,619 --> 00:17:35,211
He's avoiding me, isn't he?
173
00:17:35,387 --> 00:17:38,356
I'm not gonna play referee. You two need to work this out.
174
00:17:38,524 --> 00:17:41,516
We will. First we'll have a week of uncomfortable silence...
175
00:17:41,693 --> 00:17:45,220
then we'll talk about something trivial. And then we'll move on.
176
00:17:47,199 --> 00:17:50,498
Avoiding it and hoping the problem goes away isn't dealing with it.
177
00:17:50,669 --> 00:17:54,833
- You know how stubborn he can be. - I know how stubborn you both can be.
178
00:17:55,007 --> 00:17:56,531
I don't want you to drift apart...
179
00:17:56,708 --> 00:17:59,268
- like he did with his father. - I thought they were close.
180
00:17:59,445 --> 00:18:02,073
They were, but they kept things from each other.
181
00:18:02,247 --> 00:18:03,908
When your grandfather passed away...
182
00:18:04,083 --> 00:18:07,883
there was a lot your dad didn't get to tell him, a lot he regrets.
183
00:18:09,054 --> 00:18:12,114
I just don't want to see history repeat itself.
184
00:18:18,931 --> 00:18:23,834
Chloe, I just got your note. I can't believe it. I just saw Mrs. Sikes yesterday.
185
00:18:24,002 --> 00:18:27,165
- I know. I'm sorry, Clark. - What happened?
186
00:18:27,539 --> 00:18:31,305
The official story is, there was a fire. But all they found were her ashes.
187
00:18:31,477 --> 00:18:33,707
- And the unofficial? - Spontaneous combustion.
188
00:18:33,879 --> 00:18:36,074
She thinks the old lady just burst into flames.
189
00:18:36,248 --> 00:18:41,117
"October 1978. Joyce Maslow was dancing in Elizabeth, New Jersey..."
190
00:18:41,286 --> 00:18:44,346
when flames burst from her head and back, enveloping her.
191
00:18:44,690 --> 00:18:49,252
"In seconds she was a human torch, consumed before her horrified boyfriend."
192
00:18:49,428 --> 00:18:52,591
- You don't have to look so happy. - I'm not happy, I'm intrigued.
193
00:18:52,764 --> 00:18:55,324
Which means you're still gonna look into it.
194
00:18:55,501 --> 00:18:57,765
- Am I that transparent? - Yes.
195
00:19:04,543 --> 00:19:06,204
Mr. Kent?
196
00:19:07,479 --> 00:19:11,040
- Clark isn't here. - Actually, I came to see you.
197
00:19:11,216 --> 00:19:14,708
I was wondering if you're planning on coming to the game next Sunday.
198
00:19:14,953 --> 00:19:18,081
I'm going fishing, Lex, I don't know what my son is doing.
199
00:19:19,291 --> 00:19:23,694
- The tickets were meant as a gift. - I'm sure your intentions were noble.
200
00:19:27,933 --> 00:19:31,926
That's not fair. I don't think you understand how I regard Clark and your family.
201
00:19:32,104 --> 00:19:34,766
Yes I do, I understand perfectly well.
202
00:19:34,940 --> 00:19:38,432
We're just the pawns in your eternal chess game with your dad.
203
00:19:39,244 --> 00:19:42,611
- Do you have a family photo? - Yeah, I've got lots of family photos.
204
00:19:43,115 --> 00:19:47,347
The only picture of my father and me appears in the LuthorCorp annual report.
205
00:19:48,587 --> 00:19:51,317
Is this the part where I'm supposed to feel sorry for you?
206
00:19:51,490 --> 00:19:53,481
No, I just want you to understand...
207
00:19:53,659 --> 00:19:56,822
if I'm guilty of anything regarding your family, it's envy.
208
00:19:57,462 --> 00:20:00,727
If you're so envious of my family, then why do you feel the need...
209
00:20:00,899 --> 00:20:03,527
to investigate it behind my back?
210
00:20:05,103 --> 00:20:07,970
I wanted to know what happened the day of the accident.
211
00:20:08,307 --> 00:20:11,743
I had a theory and it was false. I was totally up-front with Clark about it.
212
00:20:14,446 --> 00:20:16,505
That's what this is about.
213
00:20:16,682 --> 00:20:18,980
- Clark wasn't up-front with you. - He's a good kid.
214
00:20:19,151 --> 00:20:21,585
- I don't want that to change. - Neither do I.
215
00:20:26,758 --> 00:20:28,157
You know...
216
00:20:29,328 --> 00:20:32,855
from the day I first met Clark, all you've ever seen is the name Luthor.
217
00:20:33,031 --> 00:20:36,728
Well, so far you haven't given me a reason to see anything else.
218
00:20:50,282 --> 00:20:52,842
See that Kansas State game last week?
219
00:20:53,385 --> 00:20:56,354
What are you doing here, Clark? Lana send you?
220
00:20:57,823 --> 00:21:00,291
I told her you'd see it coming a mile away.
221
00:21:00,459 --> 00:21:02,188
Hey, I'm not angry.
222
00:21:04,896 --> 00:21:07,831
So, you've come to find out why the heartless son...
223
00:21:08,000 --> 00:21:11,458
hasn't gone by the hospital to visit his dying father.
224
00:21:11,637 --> 00:21:13,298
Something like that.
225
00:21:17,009 --> 00:21:20,069
I remember how my dad used to say how he'd be there the day...
226
00:21:20,245 --> 00:21:22,475
I threw my first pass for the Sharks.
227
00:21:23,348 --> 00:21:26,511
- He said it so often, I actually believed it. - He still could.
228
00:21:28,720 --> 00:21:32,315
My father was the strongest man I ever knew.
229
00:21:33,058 --> 00:21:35,652
He lettered in three sports at State.
230
00:21:38,263 --> 00:21:43,394
When I see him there in the hospital so weak...
231
00:21:45,070 --> 00:21:47,937
it kills me because that's not my father.
232
00:21:51,009 --> 00:21:56,914
Whatever you do, for a long time to come, your father is gonna be there to support you.
233
00:21:58,884 --> 00:22:01,352
I'll only have a memory of my dad.
234
00:22:02,654 --> 00:22:05,384
And I don't want that memory to be...
235
00:22:06,124 --> 00:22:10,720
of that sick man laying there in the hospital.
236
00:22:19,104 --> 00:22:20,594
Now I get it.
237
00:22:20,772 --> 00:22:25,641
It's just... I'd take the man over the memory any day of the week.
238
00:22:37,789 --> 00:22:41,623
Clark, I've been looking all over for you. Look what I found in the Daily Planet.
239
00:22:42,461 --> 00:22:45,988
- "Body Disappears From Metropolis Morgue"? - Yeah, but look at the photo.
240
00:22:47,199 --> 00:22:49,929
The coroner's body was disintegrated into ash.
241
00:22:50,302 --> 00:22:51,735
Just like Mrs. Sikes.
242
00:22:51,903 --> 00:22:55,361
I don't know, but it would be nice to check out that house for ourselves.
243
00:23:02,981 --> 00:23:05,176
You know this is a crime scene.
244
00:23:05,350 --> 00:23:06,783
So?
245
00:23:08,820 --> 00:23:11,516
Well, there's no other sign of fire damage anywhere.
246
00:23:11,690 --> 00:23:15,592
You might want to dial back on that "spontaneous combustion" skepticism.
247
00:23:15,761 --> 00:23:18,093
- No barking. - Wasn't planning on it.
248
00:23:18,630 --> 00:23:20,655
- Pepper. - Who's Pepper?
249
00:23:21,299 --> 00:23:22,732
Mrs. Sikes' dog.
250
00:23:22,901 --> 00:23:25,802
She turned into a barking machine anytime somebody came over.
251
00:23:25,971 --> 00:23:27,734
Pepper? Come here, girl.
252
00:23:27,906 --> 00:23:30,397
Well, Animal Shelter probably came and got her.
253
00:23:47,092 --> 00:23:50,152
- Oh, no. - Don't tell me that's Pepper.
254
00:24:09,548 --> 00:24:11,709
What happened may have been combustion...
255
00:24:11,917 --> 00:24:14,579
but I have a feeling it wasn't spontaneous.
256
00:24:26,565 --> 00:24:28,260
- Well, afternoon, Martha. - Hi.
257
00:24:28,433 --> 00:24:30,594
I didn't know that you were volunteering today.
258
00:24:30,769 --> 00:24:33,567
Dropping off some produce, didn't want it to go to waste.
259
00:24:33,738 --> 00:24:37,640
- Let me give you a hand with that. - I've got it. Just close that for me.
260
00:24:38,343 --> 00:24:41,141
All right. I'll be in the office if you need me.
261
00:24:52,691 --> 00:24:54,750
Tyler! What are you doing here?
262
00:24:55,994 --> 00:24:58,121
Here, let me help you with this.
263
00:25:07,506 --> 00:25:09,599
Mrs. Sikes. That was you.
264
00:25:09,774 --> 00:25:12,937
- Martha, you okay? - Hank, call the Sheriff.
265
00:25:13,111 --> 00:25:15,102
What's going on here? Hold it right there.
266
00:25:15,280 --> 00:25:16,804
Hank, no!
267
00:25:45,911 --> 00:25:47,242
Mom.
268
00:25:48,813 --> 00:25:50,110
Get away from her.
269
00:25:50,282 --> 00:25:52,307
Clark, don't touch him!
270
00:25:57,289 --> 00:25:59,519
Clark, are you okay?
271
00:26:29,120 --> 00:26:32,521
Son, your mom is... She's resting.
272
00:26:33,558 --> 00:26:36,527
She's pretty shaken up but I think she's gonna be fine.
273
00:26:37,929 --> 00:26:40,363
Police are looking everywhere for Tyler.
274
00:26:41,232 --> 00:26:44,497
- I don't think they're gonna stop him. - Why?
275
00:26:45,971 --> 00:26:49,065
Because I saw his heart. It wasn't beating.
276
00:26:49,240 --> 00:26:53,802
Clark, that doesn't make any sense. How can he walk around if he's dead?
277
00:26:53,979 --> 00:26:56,413
How can he turn people to ash?
278
00:26:58,483 --> 00:27:02,647
When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me.
279
00:27:04,522 --> 00:27:06,513
- Clark, you sure that you... - Yeah.
280
00:27:23,375 --> 00:27:24,637
Dad?
281
00:27:25,543 --> 00:27:26,908
Yeah?
282
00:27:30,348 --> 00:27:31,838
Nothing.
283
00:27:57,909 --> 00:28:01,868
Clark, I heard what happened at Mobile Meals. Is your mom all right?
284
00:28:02,047 --> 00:28:04,379
- Yeah. - Can't believe Tyler would hurt anybody.
285
00:28:04,549 --> 00:28:06,574
- He seemed so nice. - If you run into him...
286
00:28:06,751 --> 00:28:09,015
whatever you do, don't let him touch you.
287
00:28:09,621 --> 00:28:12,317
Long story, just trust me.
288
00:28:13,091 --> 00:28:16,117
Whitney phoned. He wanted to get together later and talk.
289
00:28:16,294 --> 00:28:17,625
That's great.
290
00:28:17,929 --> 00:28:21,797
I don't know what you said, but thank you.
291
00:28:23,868 --> 00:28:25,199
Gotta go.
292
00:28:28,807 --> 00:28:30,104
Hi, Lana.
293
00:28:30,542 --> 00:28:35,479
Clark, glad I ran into you. I need to talk to you about the Sharks game.
294
00:28:35,980 --> 00:28:39,575
- Is your dad coming? - I'm not sure.
295
00:28:40,452 --> 00:28:43,910
Funny. When I asked him, he was pretty adamant he wasn't going.
296
00:28:45,423 --> 00:28:49,325
I'm rescinding the offer. Go fishing with your dad.
297
00:28:49,494 --> 00:28:52,520
- Lex, you don't have to do that. - I know.
298
00:28:52,697 --> 00:28:54,961
But your dad wants to spend some time with you.
299
00:28:55,133 --> 00:28:57,328
It's not something I want to come between.
300
00:28:57,502 --> 00:29:00,562
He's just trying to give you something my father never gave me.
301
00:29:00,739 --> 00:29:02,934
- What's that? - Limitations.
302
00:29:03,108 --> 00:29:07,238
All my father ever told me was "Don't get caught. Don't cause a scandal."
303
00:29:07,412 --> 00:29:10,711
That's not love, that's public relations.
304
00:29:11,516 --> 00:29:14,178
You have no idea how lucky you are.
305
00:29:14,352 --> 00:29:17,287
When my father dies, kings will come to his funeral.
306
00:29:17,455 --> 00:29:21,448
But when yours does, his friends will come.
307
00:29:37,609 --> 00:29:40,043
Nell told me she saw you come out here.
308
00:29:42,714 --> 00:29:44,045
Yeah.
309
00:29:44,916 --> 00:29:48,408
I just realized that in all the time we've known each other...
310
00:29:49,254 --> 00:29:53,054
- I've never been here before. - It's okay, Whitney.
311
00:29:53,525 --> 00:29:56,085
No, it's not.
312
00:29:58,096 --> 00:30:01,327
It's just, the thought of losing my parents was so awful...
313
00:30:01,800 --> 00:30:04,291
I didn't want to think about it.
314
00:30:04,869 --> 00:30:07,804
That's why you need to talk to your father.
315
00:30:08,106 --> 00:30:12,133
Go see him, Whitney. Make the best of the time he has left.
316
00:30:25,190 --> 00:30:26,521
Thanks, Lana.
317
00:30:27,926 --> 00:30:31,794
I'm gonna go to the hospital.
318
00:30:32,597 --> 00:30:36,431
- Do you want me to walk you home? - Think I'm gonna stay.
319
00:30:36,968 --> 00:30:39,368
Haven't been out here in a while.
320
00:30:40,238 --> 00:30:41,671
Okay.
321
00:31:22,380 --> 00:31:23,870
Whitney?
322
00:31:25,250 --> 00:31:27,810
It's all right, I won't hurt you.
323
00:31:27,986 --> 00:31:31,217
I don't want to hurt anyone, Lana. I only want to bring them peace.
324
00:31:34,092 --> 00:31:38,995
I heard your friend talking. His father must be in terrible pain.
325
00:31:39,497 --> 00:31:41,590
I can help your friend.
326
00:31:56,748 --> 00:32:01,310
Then there's the discrepancy between the purchasing and shipping records.
327
00:32:01,486 --> 00:32:07,891
Stop. I know my father authorized this, but enough bean-counting for one day.
328
00:32:09,260 --> 00:32:12,127
Thirty-year-old single malt.
329
00:32:12,797 --> 00:32:16,824
Also bought with my father's money. Make sure you jot that down.
330
00:32:17,802 --> 00:32:21,431
Let's be frank, Dominic. My father sent you here to spy on me because...
331
00:32:21,606 --> 00:32:23,369
he's afraid of how well I'm doing.
332
00:32:23,541 --> 00:32:27,910
This was my last chance to prove myself and he just assumed I'd fail.
333
00:32:28,079 --> 00:32:31,810
Now he has to revise his definition of me.
334
00:32:32,016 --> 00:32:34,314
I'm not just his screwup son anymore.
335
00:32:36,120 --> 00:32:41,422
Now I'm competition. My father only knows one way of dealing with competition.
336
00:32:42,260 --> 00:32:46,560
There are some things better left between patient and therapist, Lex.
337
00:32:49,567 --> 00:32:51,694
You know, in ancient Persia...
338
00:32:51,869 --> 00:32:55,930
the kings would kill a messenger who brought them news they didn't like.
339
00:32:56,774 --> 00:33:01,541
In modern times, a sword in the chest might seem a little extreme...
340
00:33:01,713 --> 00:33:04,409
something more subtle would be in order.
341
00:33:05,416 --> 00:33:07,543
Enjoying your drink?
342
00:33:22,600 --> 00:33:24,363
That's disgusting.
343
00:33:24,535 --> 00:33:28,528
I guess I should have mentioned the "May not be suitable for all ages" disclaimer.
344
00:33:28,706 --> 00:33:31,106
- Your friend Tyler's been busy. - What do you mean?
345
00:33:31,275 --> 00:33:36,474
He tried to kill his mother, rose from the dead, and escaped from the morgue.
346
00:33:36,948 --> 00:33:41,976
My buddy Chad works weekends for the M.E. He zip-filed the toxicology report.
347
00:33:42,153 --> 00:33:44,587
Besides that fatal amount of painkillers...
348
00:33:44,756 --> 00:33:48,021
they found fragments of an unknown green stone embedded in his skin.
349
00:33:49,127 --> 00:33:50,389
Meteor rocks.
350
00:33:50,561 --> 00:33:53,553
Then why aren't all Smallville's dead bodies rising from the grave?
351
00:33:53,931 --> 00:33:58,766
The combo of painkillers and meteor rocks caused Tyler to pull a "Thriller."
352
00:33:58,936 --> 00:34:01,166
Didn't you say Tyler tried to kill his mother?
353
00:34:01,539 --> 00:34:05,202
Tried and failed. His mother recovered enough to be sent home.
354
00:34:05,843 --> 00:34:08,676
- Clark, I just left Tyler in the graveyard. - Are you okay?
355
00:34:08,846 --> 00:34:12,475
He heard Whitney talking about his father, he said he could bring him peace.
356
00:34:12,784 --> 00:34:14,411
Did you call the police?
357
00:34:16,854 --> 00:34:18,446
Where are you going?
358
00:34:21,259 --> 00:34:23,989
Don't look at me, he does that all the time.
359
00:34:53,391 --> 00:34:54,949
- Dad? - He can't hear you.
360
00:34:58,296 --> 00:35:01,891
- Who are you? - I've come to help your father. And you.
361
00:35:10,274 --> 00:35:12,174
I can end your pain.
362
00:35:13,377 --> 00:35:15,140
I know what you're feeling...
363
00:35:17,548 --> 00:35:19,448
how much it hurts.
364
00:35:21,119 --> 00:35:23,519
But I can make it all go away.
365
00:35:38,035 --> 00:35:39,400
Tyler, don't!
366
00:35:45,877 --> 00:35:49,745
I heard your friend, Clark. Seeing his father like this is tearing him apart.
367
00:35:50,748 --> 00:35:52,943
- I can give them peace. - It's not your decision.
368
00:35:53,518 --> 00:35:56,715
You're wrong. I have to help him.
369
00:36:03,861 --> 00:36:05,419
You're not taking away their pain.
370
00:36:05,596 --> 00:36:08,121
You're stealing Whitney's last chance to be with his father.
371
00:36:08,499 --> 00:36:10,694
You can't stop me, Clark.
372
00:36:11,169 --> 00:36:12,693
No one can.
373
00:36:12,870 --> 00:36:17,364
Don't you see? It's better. I know, I could see it in my mother's eyes.
374
00:36:17,542 --> 00:36:19,407
Your mother's alive.
375
00:36:20,578 --> 00:36:25,015
She recovered after that night. They brought her home to Smallville.
376
00:36:25,416 --> 00:36:28,010
- I thought... - She's alive, Tyler.
377
00:36:28,186 --> 00:36:30,154
Let me take you to her.
378
00:36:45,937 --> 00:36:47,768
It's a miracle.
379
00:36:48,639 --> 00:36:52,735
It's life. As long as we have that, there's still hope.
380
00:36:53,211 --> 00:36:55,509
She seems so peaceful.
381
00:37:02,453 --> 00:37:06,253
I thought that I was brought back to relieve the suffering of others.
382
00:37:06,457 --> 00:37:08,425
But it was my pain all along.
383
00:37:13,397 --> 00:37:15,763
- What have I done? - Tyler.
384
00:37:18,169 --> 00:37:20,137
I just want it all to be over.
385
00:37:29,780 --> 00:37:31,179
Tyler?
386
00:37:50,701 --> 00:37:54,034
Interesting choice of location for a meeting, Lex.
387
00:37:58,743 --> 00:38:00,734
Why didn't you come up to the penthouse?
388
00:38:00,911 --> 00:38:04,312
I was making a garbage delivery, I didn't want to tarnish the marble.
389
00:38:04,482 --> 00:38:06,245
I'm not in the mood to joust, Lex.
390
00:38:06,651 --> 00:38:08,642
I was hoping you'd explain Dominic's visit.
391
00:38:08,819 --> 00:38:14,018
My auditors discovered unaccounted expenditures coming out of Smallville.
392
00:38:14,191 --> 00:38:16,625
- I thought it prudent to investigate. - Come on, Dad.
393
00:38:16,794 --> 00:38:20,457
I've squandered more in a weekend. You didn't sic your adding machines on me then.
394
00:38:20,631 --> 00:38:24,931
No, we're talking corporate finances, Lex, not your pocket money.
395
00:38:25,102 --> 00:38:27,036
It bothers you, doesn't it?
396
00:38:27,738 --> 00:38:30,138
That I'm not dependent on you anymore.
397
00:38:30,308 --> 00:38:32,799
That I've made friends in Smallville, people I trust.
398
00:38:32,977 --> 00:38:36,242
Don't be ridiculous, Lex. I'm happy you're doing well.
399
00:38:36,414 --> 00:38:40,612
No, you're not. You're afraid I won't need you anymore.
400
00:38:46,257 --> 00:38:48,748
You'll always be my son.
401
00:38:50,928 --> 00:38:54,364
And you will always need me, Lex.
402
00:38:55,566 --> 00:38:58,057
Aren't you going to ask about Dominic?
403
00:38:58,769 --> 00:39:04,332
He hasn't checked in for hours, has he? Unusual for a man of his predictable nature.
404
00:39:08,646 --> 00:39:10,307
Go ahead...
405
00:39:11,115 --> 00:39:13,083
pop the trunk.
406
00:39:13,751 --> 00:39:18,586
Ah, Lex, what has he done, what has he done?
407
00:39:30,868 --> 00:39:34,360
You want to ask an accounting question, Dad? Call me.
408
00:39:34,538 --> 00:39:37,166
The next time one of your drones bothers the Kents...
409
00:39:37,308 --> 00:39:40,038
he'll be lucky to catch a ride home with the spare.
410
00:39:42,747 --> 00:39:44,180
Lex.
411
00:39:49,820 --> 00:39:51,583
Well done.
412
00:40:03,067 --> 00:40:06,127
Now playing quarterback for your Metropolis Sharks...
413
00:40:06,303 --> 00:40:10,205
number 12, Whitney Fordman!
414
00:40:11,075 --> 00:40:13,168
Down, set, hut!
415
00:40:14,211 --> 00:40:17,078
Hut, hut, hut!
416
00:40:23,788 --> 00:40:25,153
Yes!
417
00:40:31,729 --> 00:40:34,698
- You all right, Dad? - Never better.
418
00:40:46,377 --> 00:40:49,403
That's a really nice thing you've done for the Fordmans.
419
00:40:51,015 --> 00:40:55,315
Thanks, Mr. Kent. That means a lot coming from you.
420
00:40:56,587 --> 00:41:01,581
I just want you to know, I closed the book on that day at the bridge.
421
00:41:01,759 --> 00:41:04,319
Why'd you investigate it in the first place?
422
00:41:05,229 --> 00:41:07,356
That day was a miracle.
423
00:41:08,098 --> 00:41:11,397
Haven't you ever wanted to find out why things like that happen?
424
00:41:13,871 --> 00:41:15,133
No.
425
00:41:16,173 --> 00:41:18,698
I just accept the fact that they do.
426
00:41:20,544 --> 00:41:23,570
You don't need an explanation for everything, Lex.
427
00:41:29,220 --> 00:41:31,711
How did he get the Metropolis Sharks to do it?
428
00:41:31,889 --> 00:41:35,825
When your father owns the team, it's easier to pull some strings.
429
00:41:35,993 --> 00:41:39,326
It's strange, all this time I never thought Lex even liked Whitney.
430
00:41:39,497 --> 00:41:41,965
And then he goes and arranges all this.
431
00:41:42,132 --> 00:41:45,033
I think Lex feels he's become part of our lives.
432
00:41:45,202 --> 00:41:47,295
I'd like to believe that.
433
00:41:49,773 --> 00:41:52,071
You asked him, didn't you?
434
00:41:53,177 --> 00:41:58,080
Being friends with Lex Luthor can be complicated, but it has advantages.
435
00:42:00,351 --> 00:42:02,546
- What was that for? - Just being you.
436
00:42:26,210 --> 00:42:29,873
- Dad, I'm sorry. What I said, it... - Clark...
437
00:42:31,115 --> 00:42:36,348
the fishing trips, they never had anything to do with fishing.
438
00:42:37,187 --> 00:42:40,384
It was just that I wanted to spend some time with my son.
439
00:42:43,227 --> 00:42:48,927
My dad and I, we saw each other every day but we never really talked.
440
00:42:51,035 --> 00:42:53,868
I just don't want history to repeat itself.
441
00:42:56,140 --> 00:42:57,698
That makes two of us.
442
00:43:09,153 --> 00:43:11,519
Far, jeg ved, hvordan vi kan fange flere fisk i år.
443
00:43:11,689 --> 00:43:13,156
Hvad, nye lokker?
444
00:43:13,324 --> 00:43:14,916
X-ray vision.35659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.