Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,817 --> 00:01:03,785
Thad...
2
00:01:03,786 --> 00:01:05,719
I said no toys at Grandfather's.
3
00:01:05,720 --> 00:01:08,223
But it's Christmas.
4
00:01:09,490 --> 00:01:11,092
Stop it!
Hey.
5
00:01:11,093 --> 00:01:12,160
Hey, Dad!
6
00:01:12,161 --> 00:01:13,928
Hey! Thad,
7
00:01:13,929 --> 00:01:16,797
you can't go crying to
other people all the time.
8
00:01:16,798 --> 00:01:21,336
A man needs to know when
to stand up for himself.
9
00:01:21,337 --> 00:01:23,870
Dear Magic-Isn't-Real Ball,
10
00:01:23,871 --> 00:01:25,572
will Thad ever be a man?
11
00:01:29,177 --> 00:01:31,178
Ouch.
12
00:01:31,179 --> 00:01:33,248
"Outlook not so good."
13
00:01:45,159 --> 00:01:46,561
You broke it.
14
00:01:48,296 --> 00:01:50,898
Dad? Sid?
15
00:01:55,837 --> 00:01:57,339
Someone help me!
16
00:01:58,572 --> 00:02:00,942
Help!
17
00:02:28,704 --> 00:02:29,772
Hello?
18
00:02:49,724 --> 00:02:51,526
Thaddeus.
19
00:03:22,258 --> 00:03:24,894
Thaddeus Sivana.
20
00:03:25,828 --> 00:03:27,362
Who are you?
21
00:03:28,062 --> 00:03:29,430
How do you know my name?
22
00:03:29,431 --> 00:03:33,366
I am the last of the
Council of Wizards.
23
00:03:33,367 --> 00:03:38,573
Sworn to protect the realms
from the Seven Deadly Sins.
24
00:03:41,710 --> 00:03:43,813
But years have passed,
25
00:03:44,413 --> 00:03:46,714
and I grow weak.
26
00:03:46,715 --> 00:03:49,150
That is why I seek a champion
27
00:03:49,151 --> 00:03:51,352
to inherit my magic.
28
00:03:51,353 --> 00:03:54,488
You want me to do magic?
29
00:03:54,489 --> 00:03:56,823
With this,
30
00:03:56,824 --> 00:03:59,794
all of my powers
will become yours.
31
00:04:05,067 --> 00:04:06,836
Ah. But first...
32
00:04:08,037 --> 00:04:10,770
you must demonstrate
that you're pure of heart
33
00:04:10,771 --> 00:04:13,073
and strong in spirit.
34
00:04:16,044 --> 00:04:19,145
He lies.
35
00:04:19,146 --> 00:04:23,282
Don't be his champion.
36
00:04:23,283 --> 00:04:27,253
We can give you power.
37
00:04:27,254 --> 00:04:30,158
Take the eye.
38
00:04:33,427 --> 00:04:34,596
Take it.
39
00:04:36,697 --> 00:04:40,001
Your father
thinks you're weak.
40
00:04:40,002 --> 00:04:43,004
Show him your power.
41
00:04:45,774 --> 00:04:47,108
Take the eye.
42
00:04:53,482 --> 00:04:55,418
No!
43
00:04:56,619 --> 00:04:57,684
What?
44
00:04:57,685 --> 00:04:59,253
What happened?
45
00:04:59,254 --> 00:05:04,026
Only the purest of hearts
can resist their temptations.
46
00:05:04,425 --> 00:05:05,758
But you,
47
00:05:05,759 --> 00:05:07,695
you will never be worthy.
48
00:05:15,103 --> 00:05:16,136
Wait.
49
00:05:16,137 --> 00:05:18,172
I'm good enough, I swear!
What?
50
00:05:18,173 --> 00:05:19,439
Let me back in!
51
00:05:19,440 --> 00:05:20,974
Calm down, Thad!
52
00:05:20,975 --> 00:05:22,309
Don't open the door!
Stop it!
53
00:05:22,310 --> 00:05:23,576
Calm down.
Stop!
54
00:05:23,577 --> 00:05:25,217
Hey, I'm gonna kill
you, you little freak!
55
00:05:27,915 --> 00:05:29,718
Stop... Oh!
56
00:05:44,399 --> 00:05:45,933
I was just there.
57
00:05:45,934 --> 00:05:49,136
This man, this wizard,
he took me to a castle and...
58
00:05:49,137 --> 00:05:50,503
Stop. Stop!
59
00:05:50,504 --> 00:05:52,205
Stop it!
60
00:05:52,206 --> 00:05:55,809
You miserable,
whiny, little shit!
61
00:05:55,810 --> 00:05:57,744
You could have killed us!
62
00:05:57,745 --> 00:05:59,513
Do you understand that?
63
00:06:45,927 --> 00:06:47,193
Dad?
64
00:06:47,194 --> 00:06:48,197
Dad!
65
00:07:01,009 --> 00:07:02,044
Dad?
66
00:07:04,112 --> 00:07:05,845
You're okay.
67
00:07:05,846 --> 00:07:07,248
You're gonna be okay.
68
00:07:14,288 --> 00:07:16,123
You did this.
69
00:07:16,124 --> 00:07:17,693
You did this!
70
00:07:19,026 --> 00:07:20,160
No.
71
00:07:20,161 --> 00:07:21,161
Dad.
72
00:07:44,285 --> 00:07:47,253
Your magic grows weak.
73
00:07:47,254 --> 00:07:52,493
Soon, you won't be
able to contain us.
74
00:07:52,494 --> 00:07:54,962
Seeking Spell,
75
00:07:54,963 --> 00:07:58,233
find me one soul who is worthy.
76
00:08:00,634 --> 00:08:03,771
No matter how long it takes.
77
00:08:48,082 --> 00:08:50,917
Holy moly! The boys in blue!
78
00:08:50,918 --> 00:08:52,720
Sure glad to see you.
79
00:08:52,721 --> 00:08:54,956
I called as soon as I saw.
80
00:08:55,724 --> 00:08:57,224
They're in there.
81
00:08:57,225 --> 00:08:58,293
You stay here.
82
00:09:02,397 --> 00:09:04,665
Police!
83
00:09:04,666 --> 00:09:06,068
I saw 'em hide back in there.
84
00:09:11,005 --> 00:09:12,845
Police, coming in!
Police!
85
00:09:16,010 --> 00:09:17,476
There's nobody here.
What do you mean?
86
00:09:17,477 --> 00:09:19,447
It's a closet.
You really bought that, huh?
87
00:09:22,083 --> 00:09:24,185
Hey, no, no, no!
Hey!
88
00:09:25,720 --> 00:09:27,122
Stop, stop, stop!
89
00:09:29,024 --> 00:09:30,523
Open this up right now, kid.
90
00:09:30,524 --> 00:09:32,625
That's a federal offense, kid.
You can't do that!
91
00:09:32,626 --> 00:09:34,595
Do not go in that car.
92
00:09:34,596 --> 00:09:35,830
Come on, open the door. Please.
93
00:09:35,831 --> 00:09:37,432
Please, come on.
94
00:09:39,868 --> 00:09:42,403
Open this, right now!
95
00:09:43,971 --> 00:09:45,273
Very good, very funny.
96
00:09:45,274 --> 00:09:48,009
Very funny. That's great.
That's hilarious.
97
00:09:51,312 --> 00:09:54,112
Uh, Dispatch, we need backup at the
Laurelwood shopping center, please.
98
00:09:56,418 --> 00:09:57,984
Dispatch, cancel that request.
99
00:09:57,985 --> 00:10:00,086
Some kid stole our
walkie-talkies.
100
00:10:00,087 --> 00:10:03,290
Walkie-talkies?
How old are you?
101
00:10:08,964 --> 00:10:10,663
No, no, no.
102
00:10:10,664 --> 00:10:11,833
That's my lunch, kid!
103
00:10:16,037 --> 00:10:18,172
Miss Batson...
104
00:10:18,173 --> 00:10:20,273
I've been looking for you.
105
00:10:20,274 --> 00:10:22,510
No. Gosh.
106
00:10:24,712 --> 00:10:26,414
It's me. It's Billy.
107
00:10:34,755 --> 00:10:36,491
Okay.
108
00:10:40,160 --> 00:10:42,296
I want the tiger.
109
00:10:42,297 --> 00:10:46,335
I know, honey, I know.
But Mom's not exactly going pro here.
110
00:10:48,669 --> 00:10:51,038
We got one!
111
00:10:53,408 --> 00:10:55,176
But I wanted a tiger.
112
00:10:55,177 --> 00:10:59,345
Oh, but this is the real
prize, baby. See?
113
00:10:59,346 --> 00:11:00,947
You can use that
your whole life.
114
00:11:00,948 --> 00:11:03,251
You'll always find your way.
115
00:11:23,238 --> 00:11:25,474
I can't
let the ball get away.
116
00:11:34,649 --> 00:11:35,850
Mom?
117
00:11:41,855 --> 00:11:42,990
Mom!
118
00:11:49,764 --> 00:11:51,133
Mom!
119
00:11:52,767 --> 00:11:54,167
Hey.
120
00:11:54,168 --> 00:11:55,537
Who are you with, bud?
121
00:11:57,938 --> 00:11:59,540
Yeah, he says it's Billy Batson.
122
00:12:01,174 --> 00:12:02,810
Hey, don't worry, kid.
123
00:12:02,811 --> 00:12:05,644
I'm sure she'll come looking
before too long, okay?
124
00:12:05,645 --> 00:12:07,048
They always do.
125
00:12:14,989 --> 00:12:17,926
Mom, I'm home.
126
00:12:51,393 --> 00:12:52,393
Yes?
127
00:12:53,260 --> 00:12:57,096
Yeah, uh, is this Rachel Batson?
128
00:12:57,097 --> 00:12:58,865
Who's asking?
129
00:12:58,866 --> 00:12:59,932
Um...
130
00:12:59,933 --> 00:13:01,535
Yeah, see, the thing is...
131
00:13:03,236 --> 00:13:04,673
I think you're my mom.
132
00:13:08,275 --> 00:13:09,577
You sure about that?
133
00:13:12,880 --> 00:13:14,283
Sorry to bother you.
134
00:13:19,787 --> 00:13:22,288
Just had to take my lunch, huh?
135
00:13:22,289 --> 00:13:25,024
You save me any fries?
136
00:13:25,025 --> 00:13:29,229
Foster home in Pittsburgh reported
you missing two weeks ago.
137
00:13:29,230 --> 00:13:30,499
You're sending me back?
138
00:13:30,898 --> 00:13:32,566
No.
139
00:13:32,567 --> 00:13:33,966
They don't want you.
140
00:13:33,967 --> 00:13:36,202
Harsh.
You laugh,
141
00:13:36,203 --> 00:13:40,041
but you've run from foster homes
in six counties, Mr. Batson.
142
00:13:40,741 --> 00:13:43,576
From good people
143
00:13:43,577 --> 00:13:46,079
who want you,
all in pursuit of someone
144
00:13:46,080 --> 00:13:48,050
who arguably does not.
145
00:13:49,918 --> 00:13:53,353
It's time someone looked you in the
eye and told it to you straight.
146
00:13:53,354 --> 00:13:56,290
I don't need parents to
play make-believe with.
147
00:13:56,291 --> 00:13:59,158
I got a mom.
Yes.
148
00:13:59,159 --> 00:14:01,293
You're some detective.
149
00:14:01,294 --> 00:14:03,095
Seventy-three Batsons
150
00:14:03,096 --> 00:14:06,933
between the ages of 28 to 40,
and you've crossed out every one.
151
00:14:06,934 --> 00:14:09,737
She's still out there.
I know it.
152
00:14:18,413 --> 00:14:21,114
There's a couple
outside, Mr. Batson.
153
00:14:21,115 --> 00:14:22,985
They run a group home.
154
00:14:24,217 --> 00:14:25,951
I can take care of myself.
155
00:14:25,952 --> 00:14:27,620
When you're 18.
156
00:14:27,621 --> 00:14:30,423
Until then, I won't have
you living on the streets,
157
00:14:30,424 --> 00:14:32,626
looking for someone who
never looked for you.
158
00:14:33,861 --> 00:14:36,128
Give these people a chance.
159
00:14:36,129 --> 00:14:38,797
'Cause that's what
they're giving you.
160
00:14:38,798 --> 00:14:40,468
You're out of options.
161
00:14:51,011 --> 00:14:52,479
I'm gonna skip the spiel.
162
00:14:52,480 --> 00:14:54,382
Just know that me and
Rosa, we get it.
163
00:14:54,383 --> 00:14:56,050
We were foster kids
back in the day.
164
00:14:56,051 --> 00:14:57,716
Ooh, back in the Dark Ages.
165
00:14:57,717 --> 00:15:00,186
Girl, I'm young at heart.
166
00:15:00,187 --> 00:15:01,821
I got my finger on the pulse.
167
00:15:01,822 --> 00:15:03,356
Yeah, that's a reference
168
00:15:03,357 --> 00:15:04,624
to his blood pressure because he's old.
169
00:15:04,625 --> 00:15:06,225
Billy,
do you have any food allergies?
170
00:15:06,226 --> 00:15:08,095
Gonna wish you did.
Darla's cooking.
171
00:15:08,096 --> 00:15:09,764
What?
172
00:15:11,832 --> 00:15:13,966
We know how
overwhelming it can all be.
173
00:15:13,967 --> 00:15:15,835
New house, new faces.
174
00:15:15,836 --> 00:15:17,369
All up in your face.
175
00:15:17,370 --> 00:15:20,241
Just take it at your own speed.
176
00:15:29,951 --> 00:15:31,286
Hello?
177
00:15:35,590 --> 00:15:36,656
We're home.
178
00:15:36,657 --> 00:15:39,127
That's what happens
when you suck!
179
00:15:40,260 --> 00:15:41,628
So much for the welcome party.
180
00:15:41,629 --> 00:15:43,964
Yeah,
that thing growing out of the couch
181
00:15:43,965 --> 00:15:45,532
would be Eugene.
182
00:15:45,533 --> 00:15:46,867
Is that him?
183
00:15:46,868 --> 00:15:48,635
Oh, my gosh! Billy!
184
00:15:48,636 --> 00:15:50,070
Whoa!
Slow down, slow down.
185
00:15:50,071 --> 00:15:51,338
Welcome home!
186
00:15:51,339 --> 00:15:53,239
And that's Darla.
I'm Darla.
187
00:15:53,240 --> 00:15:54,173
Big hugger.
188
00:15:54,174 --> 00:15:55,742
I noticed.
189
00:15:55,743 --> 00:15:57,777
Die, die, die!
190
00:15:57,778 --> 00:15:59,713
He doesn't mean that.
It's a game.
191
00:16:02,149 --> 00:16:03,383
Hey.
192
00:16:03,384 --> 00:16:05,853
No sodas after dark, remember?
193
00:16:05,854 --> 00:16:07,588
Whoa. When did it get dark?
194
00:16:07,589 --> 00:16:09,822
Oh, the poster. I made you one.
195
00:16:09,823 --> 00:16:13,093
Come look! Oh, no!
196
00:16:13,094 --> 00:16:15,894
Sorry,
Pedro must've been working out.
197
00:16:15,895 --> 00:16:17,465
His goal is to get swole.
198
00:16:17,466 --> 00:16:19,566
Just one hit!
Just one hit!
199
00:16:19,567 --> 00:16:20,667
Oh...
200
00:16:20,668 --> 00:16:22,835
Here.
201
00:16:22,836 --> 00:16:26,739
Yes, exactly why your math department
is so uniquely suited for me.
202
00:16:26,740 --> 00:16:28,240
Shut up! No!
203
00:16:28,241 --> 00:16:30,444
I can't even with
Eugene right now.
204
00:16:30,445 --> 00:16:33,213
I'm sorry. Mary, hi.
College interview.
205
00:16:33,214 --> 00:16:34,348
I'm Billy.
206
00:16:34,349 --> 00:16:35,882
What am I most excited about?
207
00:16:35,883 --> 00:16:39,353
Oh! What a great question.
I was hoping you'd ask.
208
00:16:39,354 --> 00:16:41,220
What am I
most excited about?
209
00:16:42,756 --> 00:16:44,957
Mention you're a foster kid.
Colleges eat that up.
210
00:16:44,958 --> 00:16:48,295
What I'm most excited about
is the campus experience.
211
00:16:48,296 --> 00:16:52,132
As a foster child, I'm a big believer
in finding family and friends
212
00:16:52,133 --> 00:16:54,536
in the most unlikely of places.
213
00:16:57,337 --> 00:16:59,205
I'm gonna miss
that girl so much.
214
00:16:59,206 --> 00:17:01,575
It's Caltech.
It's a very prestigious school.
215
00:17:01,576 --> 00:17:03,277
And also all the
way in California.
216
00:17:03,278 --> 00:17:05,612
But we don't have to talk
about that right now.
217
00:17:05,613 --> 00:17:07,146
It's a tough subject for me.
218
00:17:07,147 --> 00:17:08,449
Do you like vegan food?
219
00:17:08,450 --> 00:17:10,883
Mmm-mmm.
Because, see, I love animals.
220
00:17:12,487 --> 00:17:14,421
Oh, no! The Tofurky!
221
00:17:14,422 --> 00:17:16,256
Oh, no,
we may have to eat a real turkey!
222
00:17:16,257 --> 00:17:17,391
Is that...
It's okay.
223
00:17:17,392 --> 00:17:19,358
Come, I'll show you your room.
224
00:17:19,359 --> 00:17:22,630
It's a bit of a madhouse,
I know, but it's fun.
225
00:17:22,631 --> 00:17:25,365
Time to dance on your grave!
226
00:17:25,366 --> 00:17:27,101
Watch the bum step. Pedro...
227
00:17:28,970 --> 00:17:31,490
Say hi to Billy.
228
00:17:31,771 --> 00:17:34,708
Don't take it personally.
He's like that with everyone.
229
00:17:38,278 --> 00:17:39,748
Freddy.
230
00:17:40,446 --> 00:17:42,549
This is Billy Batson.
231
00:17:42,550 --> 00:17:44,217
Make sure you make
him feel at home.
232
00:17:44,218 --> 00:17:45,418
Okay?
Yeah.
233
00:17:45,419 --> 00:17:47,386
Maybe don't say
anything too weird?
234
00:17:47,387 --> 00:17:49,221
Oh, one weird thing is,
235
00:17:49,222 --> 00:17:51,902
did you know that Romans used to
brush their teeth with their urine?
236
00:17:52,826 --> 00:17:54,395
And apparently, it works.
237
00:17:55,028 --> 00:17:56,463
Yep. Um...
238
00:18:05,306 --> 00:18:07,739
Oh, it's a long way down.
239
00:18:07,740 --> 00:18:10,311
Trust me,
I speak from experience.
240
00:18:13,847 --> 00:18:16,181
Victor pushed me.
241
00:18:16,182 --> 00:18:19,085
They seem nice,
but don't buy it.
242
00:18:19,086 --> 00:18:21,423
It gets real Game of
Thrones around here.
243
00:18:23,258 --> 00:18:24,324
What?
244
00:18:25,526 --> 00:18:28,461
Dude, I'm just messin' around.
245
00:18:28,462 --> 00:18:32,267
It's, um, terminal cancer.
I only have three months.
246
00:18:33,733 --> 00:18:35,969
Kidding, again!
You look at me, and you're like,
247
00:18:35,970 --> 00:18:38,805
"Why so dark? You're a disabled
foster kid. You've got it all."
248
00:18:38,806 --> 00:18:39,841
Right?
249
00:18:41,375 --> 00:18:44,577
Oh, yeah,
that's the old Batarang.
250
00:18:44,578 --> 00:18:47,413
I mean, it's a replica,
but feel how sharp.
251
00:18:47,414 --> 00:18:49,254
I could kill you in your
sleep with that thing.
252
00:18:50,451 --> 00:18:52,486
You more of a Supes guy?
253
00:18:52,487 --> 00:18:56,155
Yeah, me, too.
Behold, the holy grail.
254
00:18:56,156 --> 00:18:59,058
One nine-millimeter round
shot at Superman himself.
255
00:18:59,059 --> 00:19:00,760
It's legit.
256
00:19:00,761 --> 00:19:03,329
Probably worth, I don't know,
five, six hundred, maybe more.
257
00:19:03,330 --> 00:19:04,498
What's in the bag?
258
00:19:05,031 --> 00:19:06,732
Hey.
259
00:19:06,733 --> 00:19:09,067
Hey, it's all good.
It's good to maintain boundaries.
260
00:19:09,068 --> 00:19:12,939
You don't got to talk so
much, you know.
261
00:19:12,940 --> 00:19:15,744
Anyway, this place is great.
You're gonna love it.
262
00:19:40,201 --> 00:19:41,702
Dinner!
263
00:19:48,977 --> 00:19:50,745
All hands on deck.
264
00:19:54,181 --> 00:19:55,582
Thank you for this family.
265
00:19:55,583 --> 00:19:57,183
Thank you for this day.
266
00:19:57,184 --> 00:20:01,020
Thank you for this food,
even if it's not steak fillet.
267
00:20:04,057 --> 00:20:07,059
Big school.
2,000 students, you might think,
268
00:20:07,060 --> 00:20:08,694
"Wow, so many strangers."
269
00:20:08,695 --> 00:20:11,264
But not if you think of them
as possible future friends.
270
00:20:11,265 --> 00:20:13,467
Then it's, "Wow,
so many friends."
271
00:20:13,468 --> 00:20:16,702
The principal, her name's Shirley.
She's the best.
272
00:20:16,703 --> 00:20:18,637
Next.
273
00:20:18,638 --> 00:20:20,373
This is our security scanner.
274
00:20:20,374 --> 00:20:22,942
Like in an airport.
It's totally safe.
275
00:20:22,943 --> 00:20:24,844
I know what it is.
276
00:20:24,845 --> 00:20:26,880
Does she always do this?
Mmm-hmm.
277
00:20:26,881 --> 00:20:29,383
Silence makes me uncomfortable.
278
00:20:29,384 --> 00:20:31,952
She's almost never
uncomfortable.
279
00:20:34,321 --> 00:20:35,755
Have a good first
day, big brother.
280
00:20:35,756 --> 00:20:37,891
Look, you don't have
to hug me all the time.
281
00:20:37,892 --> 00:20:40,461
We're not actually
brother and sister, so...
282
00:20:42,163 --> 00:20:43,397
I'm sorry.
283
00:20:46,634 --> 00:20:48,934
Hey.
Hey.
284
00:20:48,935 --> 00:20:50,704
I didn't
mean to make her...
285
00:20:53,641 --> 00:20:56,544
I was
overwhelmed, honestly.
286
00:20:57,612 --> 00:21:01,213
He said I must be pure of heart.
287
00:21:01,214 --> 00:21:03,482
He call himself a wizard.
288
00:21:03,483 --> 00:21:09,221
He even dressed like a wizard
from Harry Potter or some...
289
00:21:09,222 --> 00:21:12,424
But you're saying that other
people have experienced this?
290
00:21:12,425 --> 00:21:17,064
In a sense, yes.
Do you remember what he said to you?
291
00:21:17,065 --> 00:21:18,732
He tested me.
292
00:21:19,567 --> 00:21:22,236
There were these statues.
293
00:21:22,237 --> 00:21:26,338
Their eyes, it's like they were
looking at me, making me think things.
294
00:21:26,339 --> 00:21:27,973
Horrible things.
295
00:21:27,974 --> 00:21:30,411
And do these approximate
what you saw?
296
00:21:32,011 --> 00:21:35,714
Yes, that's exactly
how I remember it.
297
00:21:35,715 --> 00:21:37,584
I don't understand.
How do you know...
298
00:21:37,585 --> 00:21:42,021
Recurrent imagery has proven very
common in cases of mass hysteria.
299
00:21:42,022 --> 00:21:43,056
Mass hysteria?
300
00:21:43,057 --> 00:21:45,793
I know.
The term's a bit theatrical.
301
00:21:45,794 --> 00:21:48,661
But take UFO
sightings, for example.
302
00:21:48,662 --> 00:21:51,131
Lights in the sky,
flying saucers.
303
00:21:51,132 --> 00:21:54,267
Isolated incidents of people
who do not know each other...
304
00:21:54,268 --> 00:21:55,769
The symbols.
305
00:21:59,507 --> 00:22:02,409
Ask her about the symbols.
306
00:22:02,410 --> 00:22:06,778
Sorry, Ms. Kwan.
But as an example of recurrent imagery,
307
00:22:06,779 --> 00:22:08,748
maybe you'll recall seeing
308
00:22:08,749 --> 00:22:12,218
these symbols before
the alleged abduction.
309
00:22:12,219 --> 00:22:15,087
I don't remember any
symbols, no.
310
00:22:15,088 --> 00:22:18,924
I think I got it on video.
There was something, um...
311
00:22:18,925 --> 00:22:21,193
I remember the numbers
on my alarm clock.
312
00:22:21,194 --> 00:22:22,461
They kept shifting.
313
00:22:22,462 --> 00:22:23,664
Video?
314
00:22:25,799 --> 00:22:27,733
Show me the video.
315
00:22:27,734 --> 00:22:30,336
Uh, Ms.
Kwan, this is Dr. Sivana.
316
00:22:30,337 --> 00:22:33,472
Um, one moment, I can send it.
317
00:22:33,473 --> 00:22:37,276
MS. Hello? Oh, my God!
318
00:22:37,277 --> 00:22:39,144
Who's there?
319
00:22:39,145 --> 00:22:42,517
Hello? What's going on?
What's happening?
320
00:22:43,984 --> 00:22:47,353
I'm going
to call the police!
321
00:22:47,354 --> 00:22:50,056
Then this blinding
light all around me
322
00:22:50,057 --> 00:22:52,325
and I felt like I was getting
pulled down into something.
323
00:22:52,326 --> 00:22:55,094
It felt like a temple
carved inside a mountain.
324
00:22:55,095 --> 00:22:58,198
He looked exactly what you'd expect
from a guy who calls himself a wizard.
325
00:22:58,199 --> 00:23:00,366
...and how you were brought
there to save the world.
326
00:23:00,367 --> 00:23:02,602
Wearing a cape.
And there's no ceiling.
327
00:23:02,603 --> 00:23:04,037
We ran the numbers again...
328
00:23:04,038 --> 00:23:05,639
Dr. Sivana!
329
00:23:05,640 --> 00:23:10,843
I appreciate your enthusiasm,
but you're funding my project.
330
00:23:10,844 --> 00:23:13,912
And when I'm interviewing,
I don't wanna be interrupted.
331
00:23:13,913 --> 00:23:16,283
Fifty-six recorded abductions.
332
00:23:16,284 --> 00:23:17,752
I never saw it.
Saw what?
333
00:23:34,167 --> 00:23:35,269
Doctor, what is all this?
334
00:23:36,269 --> 00:23:38,272
All these years...
335
00:23:40,074 --> 00:23:44,344
I was convinced I had
the incorrect sequence.
336
00:23:44,345 --> 00:23:48,347
Or perhaps the wrong symbols
337
00:23:48,348 --> 00:23:50,018
to open the door.
338
00:23:51,251 --> 00:23:54,187
But on that woman's alarm clock,
339
00:23:54,188 --> 00:23:55,690
the seven symbols.
340
00:23:57,290 --> 00:24:02,663
The sequence repeated
itself seven times.
341
00:24:04,565 --> 00:24:06,098
That's the difference.
342
00:24:06,099 --> 00:24:08,402
Is this some sort of joke?
343
00:24:08,403 --> 00:24:10,170
It may seem that way to you
344
00:24:10,171 --> 00:24:14,574
because we're not in actuality
studying mass hysteria.
345
00:24:14,575 --> 00:24:17,243
What all these people have seen,
346
00:24:17,244 --> 00:24:20,881
every single one of
them, is absolutely real.
347
00:24:20,882 --> 00:24:23,982
An alarm
clock malfunctions
348
00:24:23,983 --> 00:24:27,120
and your first thought is
it's proof of a wizard?
349
00:24:27,121 --> 00:24:29,221
Hmm.
Come on, Dr. Sivana.
350
00:24:29,222 --> 00:24:31,960
You can't believe
any of this is real.
351
00:24:44,672 --> 00:24:45,839
Why, yes.
352
00:24:52,112 --> 00:24:53,748
Yes, I do.
353
00:25:32,051 --> 00:25:36,857
I've been waiting for
this moment for so long...
354
00:25:37,891 --> 00:25:40,258
and now here we are.
355
00:25:40,259 --> 00:25:42,296
You don't remember me, do you?
356
00:25:48,835 --> 00:25:50,971
I remember you.
357
00:25:52,372 --> 00:25:53,905
You were a boy.
358
00:25:53,906 --> 00:25:56,008
And now you dare
intrude in my kingdom.
359
00:25:56,009 --> 00:26:00,412
Do you know what it's like for a child
to be told you'll never be good enough?
360
00:26:00,413 --> 00:26:02,414
No, you don't.
361
00:26:02,415 --> 00:26:06,685
What you said to me all those years
ago made me realize who I really was.
362
00:26:06,686 --> 00:26:08,321
And you know something?
363
00:26:11,025 --> 00:26:13,793
I am not pure of heart.
364
00:26:13,794 --> 00:26:18,399
The wizard is
too weak to stop us.
365
00:26:20,701 --> 00:26:22,134
No!
366
00:26:22,135 --> 00:26:23,270
No!
367
00:26:31,979 --> 00:26:35,083
You never
found your champion.
368
00:26:36,384 --> 00:26:39,420
But we found ours.
369
00:26:54,134 --> 00:26:58,472
You are the true champion.
370
00:27:29,936 --> 00:27:31,371
They're using you.
371
00:27:31,372 --> 00:27:34,574
You're nothing to them
but a means of escape.
372
00:27:40,381 --> 00:27:44,750
Through you, they'll spread their
poison to everything they touch!
373
00:27:44,751 --> 00:27:48,020
Make mankind turn on each other!
374
00:27:48,021 --> 00:27:50,589
You seek a pure
soul, old man,
375
00:27:50,590 --> 00:27:52,926
but no one's worthy.
376
00:28:01,402 --> 00:28:04,505
Flight or invisibility?
377
00:28:05,471 --> 00:28:07,105
If you could have
one superpower,
378
00:28:07,106 --> 00:28:09,141
flight or invisibility,
what would you pick?
379
00:28:09,142 --> 00:28:11,678
I mean, everybody chooses flight.
You know why?
380
00:28:11,679 --> 00:28:13,846
So they can fly away
from this conversation?
381
00:28:13,847 --> 00:28:15,515
No, no. 'Cause heroes fly.
382
00:28:15,516 --> 00:28:17,482
And who doesn't want people to
think they're a hero, right?
383
00:28:17,483 --> 00:28:19,885
But invisibility, no way.
384
00:28:19,886 --> 00:28:21,555
That's pervy.
385
00:28:21,556 --> 00:28:23,623
Spying around on people who
don't even know you're there.
386
00:28:23,624 --> 00:28:26,064
Sneaking around everywhere.
It's a total villain power, right?
387
00:28:32,700 --> 00:28:34,768
Then they did this study,
and this is a real thing.
388
00:28:34,769 --> 00:28:36,001
They asked people
the same question.
389
00:28:36,002 --> 00:28:37,671
You know,
what power do you want?
390
00:28:37,672 --> 00:28:39,037
But this time, they made it
so the answers were anonymous.
391
00:28:39,038 --> 00:28:40,506
And most people, since they knew
392
00:28:40,507 --> 00:28:42,208
that it was secret,
said invisibility.
393
00:28:42,209 --> 00:28:43,643
And I think that's
'cause most people
394
00:28:43,644 --> 00:28:46,178
don't feel like heroes on the
inside, deep down.
395
00:28:46,179 --> 00:28:48,280
You're gonna run away.
396
00:28:48,281 --> 00:28:50,850
I mean,
you stole my Superman bullet.
397
00:28:50,851 --> 00:28:52,684
Dude, I get it. I get it.
398
00:28:52,685 --> 00:28:54,554
You've been screwed
over way too many times.
399
00:28:54,555 --> 00:28:56,456
You don't trust anyone.
400
00:28:56,457 --> 00:29:01,160
That's the thing about invisibility.
You end up all by yourself.
401
00:29:01,161 --> 00:29:03,931
I didn't
steal your dumb bullet.
402
00:29:09,068 --> 00:29:11,204
Hey. How was it today?
403
00:29:11,971 --> 00:29:13,607
That good, huh?
404
00:29:16,210 --> 00:29:19,045
Whoa!
405
00:29:19,046 --> 00:29:20,813
Oh, my God! Freddy.
406
00:29:20,814 --> 00:29:21,948
Are you okay?
407
00:29:21,949 --> 00:29:23,351
You okay?
Yes. Yes.
408
00:29:25,118 --> 00:29:26,485
What the hell?
409
00:29:26,486 --> 00:29:28,121
What is wrong with you two?
Oh, ho!
410
00:29:28,122 --> 00:29:29,890
No way that's gonna buff out.
411
00:29:29,891 --> 00:29:31,223
You gonna pay for
that, Freeman?
412
00:29:31,224 --> 00:29:32,892
For the dent you made
almost hitting me?
413
00:29:32,893 --> 00:29:34,026
Yeah, sure. Um...
414
00:29:34,027 --> 00:29:35,495
You guys take these?
415
00:29:39,532 --> 00:29:41,200
Brett, stop!
416
00:29:42,169 --> 00:29:43,769
Don't touch my brother!
417
00:29:43,770 --> 00:29:45,672
What, do you need your fake
family to stand up for you?
418
00:29:45,673 --> 00:29:47,239
Stand up for yourself, Freeman.
Yeah, huh?
419
00:29:47,240 --> 00:29:48,941
Hey, Freeman.
Freeman, here, stand up.
420
00:29:48,942 --> 00:29:50,375
Stand up for yourself.
421
00:29:50,376 --> 00:29:51,710
What are you gonna do,
go home and cry to Mommy?
422
00:29:51,711 --> 00:29:54,280
Oh, yeah.
You don't have a mommy.
423
00:29:56,416 --> 00:29:57,417
Hey.
424
00:30:00,619 --> 00:30:02,389
Man, sorry about that.
425
00:30:02,390 --> 00:30:04,957
That wasn't fair, but then again
you don't fight fair, so...
426
00:30:09,630 --> 00:30:13,199
Back off, assbags.
I know how to use these things.
427
00:30:18,404 --> 00:30:20,906
Hey! He's getting away!
Where you going?
428
00:30:20,907 --> 00:30:22,509
Freddy, are you okay?
429
00:30:24,478 --> 00:30:25,611
Hey,
let's go through the back.
430
00:30:25,612 --> 00:30:26,647
Yeah, yeah, yeah.
431
00:30:34,788 --> 00:30:35,854
Nowhere to run!
432
00:30:35,855 --> 00:30:37,222
Hey!
433
00:30:37,223 --> 00:30:38,990
Go, go, go!
Grab him! Move!
434
00:30:38,991 --> 00:30:41,527
Get out the way.
Move, woman!
435
00:30:41,528 --> 00:30:42,529
Whoa!
436
00:30:43,897 --> 00:30:45,832
No, no, no.
437
00:30:45,833 --> 00:30:47,199
You're dead, kid.
438
00:30:47,200 --> 00:30:48,666
Yeah, you think you're funny.
439
00:30:48,667 --> 00:30:50,537
We know where you go to
school, buddy!
440
00:30:52,806 --> 00:30:55,740
Next stop,
30th Street Station.
441
00:30:55,741 --> 00:30:58,078
Change for the
regional rail lines.
442
00:31:16,896 --> 00:31:18,164
Uh... Hello?
443
00:31:19,066 --> 00:31:20,701
What's going on?
444
00:31:34,949 --> 00:31:36,150
Help!
445
00:31:50,631 --> 00:31:51,766
Okay.
446
00:32:07,547 --> 00:32:09,115
Holy moly.
447
00:32:25,465 --> 00:32:26,599
Hello?
448
00:32:41,347 --> 00:32:43,082
What the hell?
449
00:32:43,083 --> 00:32:44,752
Who's doing this?
450
00:33:16,584 --> 00:33:19,050
Hi. Um...
451
00:33:19,051 --> 00:33:21,720
I was supposed to
get off at 30th.
452
00:33:21,721 --> 00:33:23,322
Billy Batson.
453
00:33:23,323 --> 00:33:24,957
How'd you know my name?
454
00:33:24,958 --> 00:33:29,295
I am the last of the
Council of Wizards.
455
00:33:29,296 --> 00:33:31,765
Keeper of the Rock of Eternity.
456
00:33:32,532 --> 00:33:33,532
Oh...
457
00:33:33,901 --> 00:33:34,902
You're...
458
00:33:35,903 --> 00:33:37,370
that guy.
459
00:33:37,371 --> 00:33:39,238
Hey, listen,
I don't have any money.
460
00:33:39,239 --> 00:33:41,442
Do not patronize me, boy.
461
00:33:43,943 --> 00:33:47,079
You are standing in the
source of all magic.
462
00:33:47,080 --> 00:33:52,450
The Rock of Eternity.
Seven thrones of seven wizards.
463
00:33:52,451 --> 00:33:56,122
But long ago,
we chose a champion
464
00:33:56,123 --> 00:33:58,159
and we chose recklessly.
465
00:34:01,228 --> 00:34:04,462
He used his power for revenge,
466
00:34:04,463 --> 00:34:08,668
releasing the Seven Deadly
Sins into your world.
467
00:34:12,139 --> 00:34:14,806
Millions of lives were lost.
468
00:34:14,807 --> 00:34:19,512
Entire civilizations
erased from existence.
469
00:34:23,416 --> 00:34:27,218
That is why I vowed
never to pass on my magic
470
00:34:27,219 --> 00:34:31,591
until I find one
truly good person.
471
00:34:32,291 --> 00:34:34,694
Strong in spirit,
472
00:34:34,695 --> 00:34:37,196
pure in heart.
473
00:34:37,197 --> 00:34:40,434
Look, man, maybe this is magic
474
00:34:41,068 --> 00:34:43,067
and, I don't know,
475
00:34:43,068 --> 00:34:46,404
but the people you're looking
for, good, pure people,
476
00:34:46,405 --> 00:34:48,607
I'm not one of them.
477
00:34:48,608 --> 00:34:50,744
I don't know if anyone
is, really.
478
00:34:51,512 --> 00:34:54,347
You, Billy Batson,
479
00:34:55,047 --> 00:34:56,515
are all I have.
480
00:34:56,516 --> 00:34:59,384
All the world has.
481
00:35:00,954 --> 00:35:03,221
Lay your hands on my staff.
482
00:35:03,222 --> 00:35:04,823
Gross.
483
00:35:04,824 --> 00:35:07,859
And say my name so my
powers may flow through you.
484
00:35:07,860 --> 00:35:11,562
I open my heart to
you, Billy Batson.
485
00:35:11,563 --> 00:35:15,935
And in so doing,
choose you as champion.
486
00:35:15,936 --> 00:35:17,502
Thanks.
487
00:35:17,503 --> 00:35:19,939
Real sweet of you, mister,
but I really got to get going.
488
00:35:19,940 --> 00:35:23,875
My brothers and sisters
were slain by the Sins.
489
00:35:23,876 --> 00:35:27,178
Their thrones lie empty.
490
00:35:27,179 --> 00:35:29,781
My magic must be passed on.
491
00:35:29,782 --> 00:35:33,051
Now, speak my name!
492
00:35:33,052 --> 00:35:36,421
I don't know your name, sir.
We just met.
493
00:35:36,422 --> 00:35:38,691
My name is...
494
00:35:39,291 --> 00:35:40,960
Shazam.
495
00:35:43,063 --> 00:35:44,263
Wait, for real?
496
00:35:44,264 --> 00:35:45,966
Say it!
Okay!
497
00:35:46,634 --> 00:35:47,768
Jeez.
498
00:35:58,577 --> 00:36:00,880
So just say it? Like...
499
00:36:01,981 --> 00:36:02,983
Shazam?
500
00:36:04,050 --> 00:36:05,616
Yes!
501
00:36:05,617 --> 00:36:08,520
Carry my name, and with it,
you carry all my powers.
502
00:36:08,521 --> 00:36:11,424
The wisdom of Solomon,
the strength of Hercules,
503
00:36:11,425 --> 00:36:14,725
the stamina of Atlas,
the power of Zeus,
504
00:36:14,726 --> 00:36:18,632
the courage of Achilles,
and the speed of Mercury.
505
00:36:28,775 --> 00:36:30,843
What happened to me? Why am...
506
00:36:30,844 --> 00:36:32,910
What did you do to me?
What did you do to my voice?
507
00:36:32,911 --> 00:36:36,849
You have been transformed to your
full potential, Billy Batson.
508
00:36:38,217 --> 00:36:42,120
With your heart,
unlock your greatest power.
509
00:36:42,121 --> 00:36:44,724
The thrones of our
brothers and sisters await.
510
00:36:56,936 --> 00:36:58,938
Get me outta here!
511
00:37:01,041 --> 00:37:02,875
Dope!
512
00:37:04,143 --> 00:37:07,078
My brother,
I applaud your choices today.
513
00:37:07,079 --> 00:37:09,948
Gold shoes, gold
belt, white cape.
514
00:37:09,949 --> 00:37:13,484
It shouldn't work,
but hot damn, it does!
515
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
Ow!
516
00:37:22,829 --> 00:37:23,964
Hey!
517
00:37:26,365 --> 00:37:27,900
Hey, babe!
518
00:37:34,206 --> 00:37:35,508
Yes, Officer.
519
00:37:35,509 --> 00:37:37,077
I'm aware he's run
away in the past.
520
00:37:38,344 --> 00:37:40,111
Twenty-three times?
521
00:37:40,112 --> 00:37:43,749
Guy's got no social media presence.
At all.
522
00:37:43,750 --> 00:37:45,052
The guy is a ghost.
523
00:38:08,608 --> 00:38:10,542
You know, guys,
I'm happy to look for Billy.
524
00:38:10,543 --> 00:38:11,877
More than happy.
525
00:38:11,878 --> 00:38:13,345
But no,
you got to wash the dishes.
526
00:38:13,346 --> 00:38:14,846
That's what's more important.
527
00:38:14,847 --> 00:38:16,247
"What are you gonna do,
Freddy, run after him?"
528
00:38:16,248 --> 00:38:18,951
Very funny.
529
00:38:18,952 --> 00:38:20,953
No, I said, don't scream.
530
00:38:20,954 --> 00:38:22,620
Uh... Victor? Victor!
No, no!
531
00:38:22,621 --> 00:38:24,189
Victor!
It's me. It's Billy.
532
00:38:24,190 --> 00:38:25,991
It's Billy!
533
00:38:25,992 --> 00:38:28,060
You asked me flight or invisibility.
I thought that was stupid,
534
00:38:28,061 --> 00:38:30,796
but now I look like this
and I need your help.
535
00:38:30,797 --> 00:38:32,797
Meet me back here
after lights-out?
536
00:38:34,067 --> 00:38:36,167
'Sup, bud?
You all right?
537
00:38:36,168 --> 00:38:39,504
Yeah. Yeah. I'm just...
538
00:38:39,505 --> 00:38:42,841
I'm really sad
because Billy's gone.
539
00:38:42,842 --> 00:38:46,611
And, you know, maybe it's my fault.
Maybe I did it.
540
00:38:46,612 --> 00:38:48,245
Uh, you know, maybe I snore.
541
00:38:48,246 --> 00:38:51,649
Hey, hey, hey.
Not your fault, son, all right?
542
00:38:51,650 --> 00:38:53,651
We'll find him, 'Kay?
543
00:38:53,652 --> 00:38:55,620
You don't snore that bad.
544
00:38:55,621 --> 00:38:57,623
But you kinda smell.
545
00:39:07,934 --> 00:39:10,234
Oh, thank God!
546
00:39:10,235 --> 00:39:12,203
Hey. Stop right there.
547
00:39:12,204 --> 00:39:14,707
How do I know you're not a
supervillain using telepathic abilities
548
00:39:14,708 --> 00:39:16,843
to make me believe
that you're Billy? Huh?
549
00:39:16,844 --> 00:39:18,044
What?
550
00:39:18,045 --> 00:39:19,645
All I have to do is press
"dial" on this thing.
551
00:39:19,646 --> 00:39:21,246
No! No, I have proof.
I have proof. Here.
552
00:39:22,315 --> 00:39:24,649
Look, I lied, okay?
I took your bullet.
553
00:39:24,650 --> 00:39:26,884
Oh, no! No, no, no.
No!
554
00:39:26,885 --> 00:39:29,254
Stupid adult hands.
555
00:39:29,255 --> 00:39:30,955
But you saw it.
556
00:39:30,956 --> 00:39:34,024
You saw it, right?
Look, Freddy, I swear. It's me, okay?
557
00:39:34,025 --> 00:39:35,960
Look, I know we're not really
close friends or anything,
558
00:39:35,961 --> 00:39:37,462
but you're the only
person that I know
559
00:39:37,463 --> 00:39:38,997
that knows anything about
this caped crusader stuff.
560
00:39:38,998 --> 00:39:41,067
That's Batman.
What?
561
00:39:42,135 --> 00:39:43,804
Forget it.
562
00:39:44,503 --> 00:39:45,806
Can I...
563
00:39:47,405 --> 00:39:48,875
Oh, yeah. Yeah, yeah.
564
00:39:57,117 --> 00:39:59,286
Oh... Oh, my God!
565
00:40:00,420 --> 00:40:02,486
It's crazy, right?
566
00:40:02,487 --> 00:40:04,288
What are your superpowers?
567
00:40:04,289 --> 00:40:07,125
Superpowers? Dude, I don't even
know how to pee in this thing.
568
00:40:07,126 --> 00:40:08,728
Okay. Can you fly?
569
00:40:10,797 --> 00:40:11,730
Okay!
570
00:40:11,731 --> 00:40:13,566
Let's do this.
571
00:40:13,567 --> 00:40:15,368
How do we do this?
572
00:40:15,369 --> 00:40:17,837
Just, um, like, Superman it.
573
00:40:21,373 --> 00:40:23,140
Oh, my God.
Obviously, you have to jump.
574
00:40:23,141 --> 00:40:24,477
Come on.
575
00:40:24,478 --> 00:40:26,178
How is any of this obvious?
576
00:40:26,179 --> 00:40:27,712
Okay.
577
00:40:27,713 --> 00:40:30,649
Try, uh,
to believe that you can fly. Okay?
578
00:40:30,650 --> 00:40:32,017
I read this deep dive
579
00:40:32,018 --> 00:40:33,685
into peer-reviewed
studies about superpowers
580
00:40:33,686 --> 00:40:36,488
and in six out of ten,
belief is the key.
581
00:40:36,489 --> 00:40:39,125
Belief. Belief. Belief. Okay.
Okay. I believe I can fly.
582
00:40:39,126 --> 00:40:41,026
I believe I...
583
00:40:41,027 --> 00:40:43,029
I believe I can fly.
584
00:40:43,030 --> 00:40:44,164
I believe...
585
00:40:48,568 --> 00:40:51,204
Whoa!
586
00:40:52,306 --> 00:40:54,074
Did you believe?
587
00:40:57,010 --> 00:40:58,477
Yeah.
588
00:40:58,478 --> 00:40:59,980
You wanna try invisibility?
589
00:41:01,414 --> 00:41:02,613
How do I do...
590
00:41:02,614 --> 00:41:04,116
Forget it. You know, okay.
591
00:41:04,117 --> 00:41:06,086
Okay, okay, okay.
592
00:41:08,954 --> 00:41:11,622
Oh, my God! It worked!
593
00:41:11,623 --> 00:41:12,826
Where'd you go?
594
00:41:13,893 --> 00:41:15,328
I'm right here.
You can't see me?
595
00:41:15,329 --> 00:41:16,627
Where?
596
00:41:16,628 --> 00:41:18,830
I'm invisible!
597
00:41:18,831 --> 00:41:20,598
I'm right here. Over here.
598
00:41:22,534 --> 00:41:24,535
I'm invisible! I'm invisible!
599
00:41:24,536 --> 00:41:25,569
Hey!
600
00:41:25,570 --> 00:41:27,205
Nice outfit, dipshit.
601
00:41:29,108 --> 00:41:31,209
I might've been
testing invisibility
602
00:41:31,210 --> 00:41:33,245
and super-intelligence
at the same time.
603
00:41:33,246 --> 00:41:36,247
Freeman, I'm gonna come
over there and beat you.
604
00:41:43,389 --> 00:41:45,556
Oh, my God!
The lightning emblem!
605
00:41:45,557 --> 00:41:48,260
It was staring us right in
the face the whole time.
606
00:41:49,394 --> 00:41:50,895
Literally!
607
00:41:58,672 --> 00:41:59,705
Okay, okay.
608
00:41:59,706 --> 00:42:01,239
Clearly, we got to give you
609
00:42:01,240 --> 00:42:03,841
a lightning-themed superhero name.
Yeah.
610
00:42:14,119 --> 00:42:15,154
Oh, right.
611
00:42:15,155 --> 00:42:16,155
Hey, yo! Back...
612
00:42:18,157 --> 00:42:19,290
off.
613
00:42:19,291 --> 00:42:23,029
Hyper-speed, check.
614
00:42:23,030 --> 00:42:25,096
I'm sorry.
I'm so sorry.
615
00:42:25,097 --> 00:42:26,698
I thought you were the
one who was screaming.
616
00:42:26,699 --> 00:42:28,600
I doused him with pepper spray.
617
00:42:28,601 --> 00:42:30,368
Smart move.
618
00:42:30,369 --> 00:42:33,471
Yeah, hey, Mr. Mugger Guy.
Give the old lady her purse back.
619
00:42:33,472 --> 00:42:35,374
I'm your age.
620
00:42:35,375 --> 00:42:37,743
And he didn't get a chance to take
it 'cause I didn't let him take it.
621
00:42:37,744 --> 00:42:40,312
Good. Yeah, good.
You're really on top of this stuff.
622
00:42:40,313 --> 00:42:42,413
And that should teach
you that old ladies...
623
00:42:42,414 --> 00:42:46,517
Regular-aged ladies like yourself
don't need your protecting, right?
624
00:42:46,518 --> 00:42:47,785
So get woke, bro.
625
00:42:47,786 --> 00:42:49,354
I'm sorry, who are you?
626
00:42:49,355 --> 00:42:51,922
His name is Thundercrack,
627
00:42:51,923 --> 00:42:55,928
hero to the people with all the power
and speed of lightning all in one.
628
00:42:55,929 --> 00:42:57,329
Dude,
that sounds like a butt thing.
629
00:42:59,431 --> 00:43:00,698
Mister Philadelphia.
630
00:43:00,699 --> 00:43:02,167
That's a cream cheese
thing, dude!
631
00:43:02,168 --> 00:43:03,835
Power Boy.
'Cause he's got all the powers.
632
00:43:03,836 --> 00:43:06,404
'Cause sometimes pepper spray
can't protect against evil.
633
00:43:06,405 --> 00:43:08,474
Power Boy,
do you know this child?
634
00:43:10,610 --> 00:43:13,578
Like a teeny little bit.
I don't really know...
635
00:43:13,579 --> 00:43:15,580
Yeah. He's like a little
miniature manager.
636
00:43:15,581 --> 00:43:17,549
I'm his manager.
637
00:43:17,550 --> 00:43:20,084
But Power Boy's not gonna work, either,
okay? So work on something else.
638
00:43:20,085 --> 00:43:21,754
Hey, bud, what could...
639
00:43:26,525 --> 00:43:29,828
Electricity manipulation,
hyper-speed, super-strength.
640
00:43:29,829 --> 00:43:31,230
Dude, you're stacked!
641
00:43:31,231 --> 00:43:33,031
You're almost as cool as Superman.
Almost.
642
00:43:33,032 --> 00:43:35,100
I didn't see you.
I don't know what just happened here.
643
00:43:35,101 --> 00:43:36,935
I don't wanna know.
Just don't hurt me.
644
00:43:36,936 --> 00:43:38,203
I'm not doing it for the money.
645
00:43:38,204 --> 00:43:39,671
Thank you for your
kind donation.
646
00:43:39,672 --> 00:43:41,406
No, no, no,
but if you ever need any more help
647
00:43:41,407 --> 00:43:43,341
just look for the superhero
that still can't fly.
648
00:43:43,342 --> 00:43:46,310
Forget flying, man.
We just made 73 bucks!
649
00:43:46,311 --> 00:43:48,346
Seventy-three bucks?
650
00:43:48,347 --> 00:43:49,950
Come on!
651
00:43:50,650 --> 00:43:52,651
Hey, wait a minute.
652
00:43:52,652 --> 00:43:54,220
I just got an idea.
653
00:43:55,554 --> 00:43:57,955
I'd like to purchase some
of your finest beer, please.
654
00:44:16,742 --> 00:44:19,276
I don't know about this.
I mean, we don't have a fake ID even.
655
00:44:19,277 --> 00:44:21,245
Freddy, Freddy, would you relax?
656
00:44:21,246 --> 00:44:24,116
Look at me. I am the fake ID.
657
00:44:24,117 --> 00:44:25,350
Everything from the register!
658
00:44:25,351 --> 00:44:27,118
Go, go! Now!
659
00:44:27,119 --> 00:44:29,687
Come on! We don't have any time.
Let's go. Move!
660
00:44:29,688 --> 00:44:31,022
We want it all! Hurry.
661
00:44:31,023 --> 00:44:32,425
This is your chance.
662
00:44:33,159 --> 00:44:35,694
Oh! Okay.
663
00:44:35,695 --> 00:44:38,131
Come on, come on, come on!
Let's do this!
664
00:44:38,831 --> 00:44:40,000
That's it. That's it.
665
00:44:41,733 --> 00:44:43,401
Gentlemen,
666
00:44:43,402 --> 00:44:45,805
why use guns when we can
handle this like real men?
667
00:44:47,940 --> 00:44:49,442
Billy, look out!
668
00:45:01,887 --> 00:45:04,723
Bullet immunity.
You have bullet immunity!
669
00:45:04,724 --> 00:45:06,491
I'm bulletproof.
670
00:45:07,726 --> 00:45:10,095
Today is December 8th,
671
00:45:10,096 --> 00:45:12,532
and this is video
proof of authenticity.
672
00:45:13,766 --> 00:45:15,299
Shoot him again.
673
00:45:15,300 --> 00:45:16,968
Oh, yeah, yeah, yeah.
Here, here. Go. Both of you!
674
00:45:16,969 --> 00:45:18,405
Come on. Go to town.
675
00:45:24,911 --> 00:45:26,345
Wait, wait, wait.
676
00:45:26,346 --> 00:45:28,647
We still don't know if
the suit is bulletproof,
677
00:45:28,648 --> 00:45:30,283
or if you are.
678
00:45:31,115 --> 00:45:32,384
Shoot him in the face.
679
00:45:32,385 --> 00:45:34,254
Shoot me in the face.
In the face?
680
00:45:41,994 --> 00:45:43,629
It kinda tickles.
681
00:45:44,731 --> 00:45:45,731
You're dead.
682
00:45:51,271 --> 00:45:53,071
Sorry about your window.
Have a good night!
683
00:45:53,072 --> 00:45:55,374
But you're welcome for
not getting robbed!
684
00:45:55,375 --> 00:45:58,709
Come on!
Let's get outta here.
685
00:45:58,710 --> 00:46:00,178
Hey.
686
00:46:00,179 --> 00:46:02,048
To fighting bad guys.
Yeah.
687
00:46:03,782 --> 00:46:05,085
Bleh!
688
00:46:05,717 --> 00:46:06,984
Ugh!
689
00:46:06,985 --> 00:46:08,620
That tastes like actual vomit.
690
00:46:10,289 --> 00:46:12,558
Hey, do you know habanero jerky,
691
00:46:12,559 --> 00:46:15,660
if you eat enough of it,
it can burn a hole in your stomach?
692
00:46:15,661 --> 00:46:16,828
Worth it.
693
00:46:16,829 --> 00:46:18,196
Yeah. Probably not you, though.
694
00:46:18,197 --> 00:46:19,765
You've probably got
stomach superpowers.
695
00:46:19,766 --> 00:46:21,165
Probably. Oh, hey.
696
00:46:21,166 --> 00:46:22,533
What's up? I'm a superhero.
697
00:46:22,534 --> 00:46:24,102
Yeah, his name is, uh,
698
00:46:24,103 --> 00:46:25,604
Captain Sparklefingers.
699
00:46:25,605 --> 00:46:27,705
No, it's not. No, it's not!
That's not my name.
700
00:46:27,706 --> 00:46:30,274
Hey, we should hang out.
We're, like, the same age.
701
00:46:30,275 --> 00:46:32,009
Oh, okay. I'm out.
702
00:46:32,010 --> 00:46:33,380
Hey, wait up!
703
00:46:39,619 --> 00:46:42,120
I mean,
it's a pretty sick view.
704
00:46:42,121 --> 00:46:45,592
I totally get why Rocky was
training so hard to get up here.
705
00:46:47,659 --> 00:46:50,329
You know, I like you like this.
This is so cool.
706
00:46:51,163 --> 00:46:53,064
I mean, no offense,
707
00:46:53,065 --> 00:46:58,035
but, like, at first you were kinda
like the opposite of how Darla is.
708
00:46:59,371 --> 00:47:00,305
A dick?
709
00:47:00,306 --> 00:47:02,808
Your words. Not mine.
710
00:47:02,809 --> 00:47:04,344
But yeah.
711
00:47:05,577 --> 00:47:07,312
All right, well,
I feel like every criminal
712
00:47:07,313 --> 00:47:09,580
is either on drugs
or asleep by now.
713
00:47:09,581 --> 00:47:11,016
Wanna head home?
714
00:47:11,951 --> 00:47:13,419
Looking like this?
715
00:47:13,420 --> 00:47:14,685
Well, yeah,
716
00:47:14,686 --> 00:47:17,754
I mean, usually,
we'd have a lair to go back to,
717
00:47:17,755 --> 00:47:19,624
but that's long-term.
718
00:47:19,625 --> 00:47:22,429
Right now, we have a bunk bed.
719
00:47:26,398 --> 00:47:29,033
Just scares me thinking of
him out there all alone.
720
00:47:29,034 --> 00:47:32,169
This is what he does, Rosa.
721
00:47:32,170 --> 00:47:34,406
Difference is,
when they find him,
722
00:47:34,407 --> 00:47:36,841
we'll be the first
to take him back.
723
00:47:36,842 --> 00:47:38,311
With open arms.
724
00:47:41,146 --> 00:47:43,714
Didn't even make it two days.
Not even two days.
725
00:47:43,715 --> 00:47:46,750
Baby, we did our fair share
of running off back when.
726
00:47:46,751 --> 00:47:48,520
At least I did.
727
00:47:48,521 --> 00:47:50,922
Yeah.
Even Mary did it.
728
00:47:50,923 --> 00:47:52,358
Hmm? Twice.
729
00:47:54,193 --> 00:47:56,160
That second time she ran off,
730
00:47:56,161 --> 00:47:58,564
you said something to
me I'll never forget.
731
00:47:59,032 --> 00:48:00,364
You said,
732
00:48:00,365 --> 00:48:02,767
"It's not a home until
you call it a home.
733
00:48:02,768 --> 00:48:04,536
It's something you choose."
734
00:48:07,273 --> 00:48:10,709
All we can do is give
him a place full of love.
735
00:48:10,710 --> 00:48:14,313
Whether he chooses to call it a
home, that's up to him.
736
00:48:16,014 --> 00:48:17,683
Yeah.
737
00:48:19,318 --> 00:48:20,919
You gonna help me
with this tree?
738
00:48:22,355 --> 00:48:24,190
This tree's so sad.
739
00:48:26,092 --> 00:48:27,493
Hello?
740
00:48:27,494 --> 00:48:29,593
Got lost finding the bathroom.
741
00:48:29,594 --> 00:48:31,462
Oh, okay, Freddy, sweetie.
Good night.
742
00:48:31,463 --> 00:48:32,964
Good night.
Night.
743
00:48:35,101 --> 00:48:36,734
Freddy, who is that?
744
00:48:36,735 --> 00:48:39,236
It's Billy. He's just really
tired and he has laryngitis.
745
00:48:39,237 --> 00:48:40,404
What? Laryngitis!
746
00:48:40,405 --> 00:48:42,207
I'm just kidding!
I'm just kidding.
747
00:48:42,208 --> 00:48:44,009
He's really, really tired,
and he wants to go to beddy-bye.
748
00:48:44,010 --> 00:48:45,511
Beddy-bye? Who says beddy-bye?
Just hide, hide.
749
00:48:45,512 --> 00:48:48,145
Billy, you're back.
Let us see you.
750
00:48:48,146 --> 00:48:50,415
We've been so worried about you.
751
00:48:50,416 --> 00:48:52,250
I told you this was a bad idea!
752
00:48:52,251 --> 00:48:53,951
Freddy?
753
00:48:55,355 --> 00:48:57,035
Freddy,
what happened to the stairs?
754
00:48:57,155 --> 00:48:58,723
Mmm!
755
00:48:58,724 --> 00:49:00,225
Hey! Covering her mouth
like you're gonna kidnap her
756
00:49:00,226 --> 00:49:01,786
is not gonna make her less
scared, okay?
757
00:49:04,163 --> 00:49:06,230
Darla, it's me. It's Billy.
I know I don't look like me.
758
00:49:06,231 --> 00:49:07,399
A wizard made me look like this.
759
00:49:07,400 --> 00:49:08,665
Maybe don't start with "wizard."
760
00:49:08,666 --> 00:49:10,736
It's just gonna make
her more confused.
761
00:49:10,737 --> 00:49:13,297
Some old guy brought me to a temple
and he made me say, "Shazam."
762
00:49:14,873 --> 00:49:16,542
Rosa!
763
00:49:16,543 --> 00:49:18,743
Verbally triggered
body-manipulation properties!
764
00:49:18,744 --> 00:49:20,346
You can switch by
saying, "Shazam."
765
00:49:23,114 --> 00:49:25,683
Baby, was that you?
Are you okay?
766
00:49:25,684 --> 00:49:27,017
Uh...
767
00:49:27,018 --> 00:49:29,319
I was screwing in a bulb.
768
00:49:29,320 --> 00:49:32,390
Listen to me, Darla. You cannot
tell anybody about this, all right?
769
00:49:32,391 --> 00:49:34,526
But it's Billy. He's a hero.
770
00:49:34,527 --> 00:49:36,060
Yeah, but if a supervillain
finds out that he's a hero,
771
00:49:36,061 --> 00:49:37,627
that endangers us, okay?
772
00:49:37,628 --> 00:49:40,564
A hero's loved ones are
the perfect bad guy target.
773
00:49:40,565 --> 00:49:42,200
I mean, is she even
good at keeping secrets?
774
00:49:42,201 --> 00:49:43,935
Moderate.
No.
775
00:49:43,936 --> 00:49:44,970
Oh, God.
776
00:49:44,971 --> 00:49:46,671
Okay, listen, D,
777
00:49:46,672 --> 00:49:48,973
you cannot tell a single soul
about this, all right? Please?
778
00:49:48,974 --> 00:49:51,677
Why?
What if it's people we trust?
779
00:49:54,512 --> 00:49:56,580
Because good sisters
don't tell secrets.
780
00:49:56,581 --> 00:49:59,250
I'm a good sister.
Yeah, you are.
781
00:49:59,251 --> 00:50:00,852
You know what'd make you
an even better sister?
782
00:50:00,853 --> 00:50:02,221
Is if you fixed the doorknob for
us, okay?
783
00:50:02,222 --> 00:50:03,488
Yeah.
784
00:50:03,489 --> 00:50:05,323
Sweet dreams.
Sweet dreams. Bye.
785
00:50:05,324 --> 00:50:06,844
See you in the morning.
Good night.
786
00:50:12,331 --> 00:50:14,232
Hello, sir. How may I help you?
787
00:50:14,233 --> 00:50:16,567
Hi. Sir?
788
00:50:16,568 --> 00:50:18,837
Sir, you can't go in there.
Excuse me!
789
00:50:18,838 --> 00:50:21,238
You cannot go in there!
790
00:50:25,244 --> 00:50:26,511
Sorry I'm late.
791
00:50:26,512 --> 00:50:28,879
Thad,
this is for board members only.
792
00:50:28,880 --> 00:50:30,382
I'm aware of that, Father.
793
00:50:34,052 --> 00:50:38,957
Now, that night in the car.
794
00:50:38,958 --> 00:50:43,227
I swore to you I saw something,
but you never believed me.
795
00:50:43,228 --> 00:50:46,864
So much easier to blame
me, wasn't it?
796
00:50:46,865 --> 00:50:49,567
And say that if I hadn't
screamed that night,
797
00:50:49,568 --> 00:50:51,304
you'd still have your legs.
798
00:50:52,237 --> 00:50:54,673
Well, now I have proof.
799
00:50:57,143 --> 00:50:58,843
That's enough, Thad.
800
00:50:58,844 --> 00:51:02,781
Dear Sid, you think?
801
00:51:02,782 --> 00:51:06,951
You know, even before the
accident, you belittled me.
802
00:51:06,952 --> 00:51:10,154
Don't make me throw you outta
here, Thad.
803
00:51:10,155 --> 00:51:12,390
You don't need to make a scene.
804
00:51:12,391 --> 00:51:14,026
Oh, brother,
805
00:51:14,027 --> 00:51:16,563
the scene has only just begun.
806
00:51:19,797 --> 00:51:21,832
Ask that if you
can throw me out.
807
00:51:21,833 --> 00:51:22,868
What?
808
00:51:22,869 --> 00:51:24,236
Ask the ball if
you're man enough
809
00:51:24,237 --> 00:51:25,637
to throw me out of this room.
810
00:51:29,974 --> 00:51:31,510
Let me spoil it for you.
811
00:51:39,851 --> 00:51:43,322
Outlook not so good.
812
00:51:45,090 --> 00:51:49,795
I've come here during the
season of giving to give you...
813
00:51:53,431 --> 00:51:55,367
what you deserve.
814
00:52:08,646 --> 00:52:09,815
Run!
815
00:52:52,490 --> 00:52:54,859
Oh, my God! No!
816
00:52:54,860 --> 00:52:57,328
No! No!
817
00:53:12,277 --> 00:53:13,812
Help!
818
00:53:13,813 --> 00:53:15,680
Somebody!
819
00:53:15,681 --> 00:53:18,082
Help me!
820
00:53:18,083 --> 00:53:20,585
You can't go crying to
other people all the time.
821
00:53:22,420 --> 00:53:26,056
What sin best befits you, Father?
Hmm?
822
00:53:26,057 --> 00:53:27,726
I'll give you anything.
823
00:53:28,226 --> 00:53:29,727
Money.
824
00:53:29,728 --> 00:53:31,597
The company.
You want the company?
825
00:53:32,130 --> 00:53:33,498
There it is.
826
00:53:35,134 --> 00:53:36,968
Greed.
827
00:53:36,969 --> 00:53:39,537
Do you honestly think
828
00:53:39,538 --> 00:53:43,643
all this material
you've accumulated
829
00:53:45,043 --> 00:53:47,045
amounts to actual power?
830
00:53:49,514 --> 00:53:52,518
This is power.
831
00:53:54,052 --> 00:53:55,755
More than you ever had.
832
00:53:56,655 --> 00:53:58,557
More than anyone has.
833
00:53:59,559 --> 00:54:03,227
There is one more powerful.
834
00:54:03,228 --> 00:54:07,399
The wizard found his champion.
835
00:54:07,400 --> 00:54:13,370
Kill the champion before he
learns his true potential,
836
00:54:13,371 --> 00:54:16,540
or he will defeat you.
837
00:54:16,541 --> 00:54:18,643
Show me where to find him.
838
00:54:33,458 --> 00:54:35,027
Oh, Greed,
839
00:54:36,594 --> 00:54:38,063
you can have him.
840
00:54:39,231 --> 00:54:40,363
No.
841
00:54:40,364 --> 00:54:43,568
No. Oh, no!
842
00:54:45,036 --> 00:54:47,904
No! No! No!
843
00:55:06,291 --> 00:55:09,826
Family
is more than just a word.
844
00:55:09,827 --> 00:55:14,032
At Sivana Industries,
our focus is family.
845
00:55:38,324 --> 00:55:40,126
Uh, Burke.
846
00:55:42,360 --> 00:55:44,096
Where's the truck?
847
00:55:53,105 --> 00:55:54,173
I can hear it.
848
00:56:04,483 --> 00:56:06,218
Oh, my God!
849
00:56:06,219 --> 00:56:07,718
My truck!
850
00:56:07,719 --> 00:56:09,488
My truck!
Are you kidding?
851
00:56:10,422 --> 00:56:12,491
You know, guys,
852
00:56:12,492 --> 00:56:14,527
I don't think that's
gonna buff out.
853
00:56:23,168 --> 00:56:24,468
Hey.
854
00:56:24,469 --> 00:56:26,671
Making the crippled kid
do the dirty work. Wow!
855
00:56:26,672 --> 00:56:28,739
I'm a better lookout.
I can play innocent.
856
00:56:28,740 --> 00:56:31,042
And I can't?
857
00:56:31,043 --> 00:56:32,877
Your face gives off
a very strong vibe
858
00:56:32,878 --> 00:56:34,779
of someone who's
hatching schemes.
859
00:56:34,780 --> 00:56:37,381
My face? This face?
Yeah. Yeah.
860
00:56:37,382 --> 00:56:38,583
Okay.
861
00:56:44,356 --> 00:56:46,489
You boys got a hall pass?
862
00:56:46,490 --> 00:56:48,960
Oh, us? Yeah. Always.
863
00:56:49,494 --> 00:56:50,863
You!
864
00:56:53,132 --> 00:56:55,198
You look like you're
up to something.
865
00:56:55,199 --> 00:56:56,567
Me? Up to something?
866
00:56:56,568 --> 00:56:58,669
No. Never am I up to something.
867
00:56:58,670 --> 00:57:01,872
Our dad's picking us up.
He got held up at the...
868
00:57:01,873 --> 00:57:03,806
The business office.
869
00:57:03,807 --> 00:57:05,644
The business office, huh?
870
00:57:06,210 --> 00:57:07,377
Sure, kid.
871
00:57:07,378 --> 00:57:09,312
Look, parents or guardians
872
00:57:09,313 --> 00:57:12,918
must appear physically
to check out students.
873
00:57:13,518 --> 00:57:14,953
Gotcha.
874
00:57:14,954 --> 00:57:16,953
Okay, well, you hear that, Dad?
875
00:57:16,954 --> 00:57:18,355
Hey!
Shazam!
876
00:57:18,356 --> 00:57:20,256
Well, hey there, son,
877
00:57:20,257 --> 00:57:22,125
and hey there,
other son that I also have
878
00:57:22,126 --> 00:57:24,194
that's related to that son I
just passed in the hallway.
879
00:57:24,195 --> 00:57:28,900
I'm so sorry I'm late.
I got held up at the business office,
880
00:57:29,733 --> 00:57:31,335
doing all the work stuff.
881
00:57:31,336 --> 00:57:35,073
This is the security guard
all the kids admire so much.
882
00:57:35,074 --> 00:57:36,439
Oh.
883
00:57:36,440 --> 00:57:37,975
Actually, that's the other one.
This one sucks.
884
00:57:37,976 --> 00:57:40,044
That's not funny.
885
00:57:40,045 --> 00:57:43,180
I'm gonna talk to him about that.
I apologize.
886
00:57:43,181 --> 00:57:44,883
Anyway,
this is me appearing physically
887
00:57:44,884 --> 00:57:46,716
to check my sons out of school.
888
00:57:46,717 --> 00:57:50,822
So, thank you so much for keeping
'em safe, Detective Moron.
889
00:57:53,659 --> 00:57:55,859
It's Moran.
890
00:57:55,860 --> 00:57:57,762
You ready?
Algebra!
891
00:57:58,697 --> 00:58:00,199
Science!
892
00:58:01,032 --> 00:58:02,566
English!
893
00:58:04,469 --> 00:58:05,770
Health!
894
00:58:17,682 --> 00:58:18,818
Oh. Oh.
895
00:58:38,536 --> 00:58:39,896
Are you okay?
896
00:59:17,541 --> 00:59:19,310
I'm sorry!
897
00:59:42,166 --> 00:59:44,167
More powerful than a locomotive.
898
00:59:44,168 --> 00:59:47,504
Locomotive. What are you?
An old prospector?
899
00:59:47,505 --> 00:59:50,076
Can leap tall buildings
in a single bound.
900
00:59:53,978 --> 00:59:55,146
Single bound.
901
00:59:57,682 --> 00:59:59,417
Oh!
902
00:59:59,418 --> 01:00:00,616
I'm sorry, I'm so sorry!
903
01:00:00,617 --> 01:00:01,785
I'm sorry, people. Hi.
904
01:00:01,786 --> 01:00:02,986
Your phone's charged.
Wow!
905
01:00:02,987 --> 01:00:04,754
Your phone's charged.
906
01:00:04,755 --> 01:00:06,756
Your phone's charged.
907
01:00:06,757 --> 01:00:09,292
You really need like a mic drop
catchphrase after you do some cool shit.
908
01:00:09,293 --> 01:00:10,861
I've been thinking about that.
909
01:00:10,862 --> 01:00:12,663
What about this?
910
01:00:12,664 --> 01:00:14,866
"That's why you don't mess with
electricity."
911
01:00:14,867 --> 01:00:17,000
Catchphrases obviously aren't
one of your superpowers.
912
01:00:17,001 --> 01:00:18,602
And your phone's charged.
913
01:00:18,603 --> 01:00:21,372
Well, you think you can do better?
What the hell?
914
01:00:21,373 --> 01:00:23,442
Let there be light.
915
01:00:26,777 --> 01:00:29,013
Yeah, yeah, baby.
Yeah, baby, okay.
916
01:00:33,952 --> 01:00:35,585
How do I... Never mind.
917
01:00:35,586 --> 01:00:36,789
Shazam!
918
01:00:40,458 --> 01:00:41,527
Shazam!
919
01:00:50,536 --> 01:00:52,303
What'd you see?
What'd you see? Were there boobies?
920
01:00:52,304 --> 01:00:54,539
You see nipples?
Why aren't you talking?
921
01:00:56,141 --> 01:00:57,542
We're gonna need more money.
922
01:00:57,543 --> 01:00:58,908
Why? You were in there
for, like, five minutes.
923
01:00:58,909 --> 01:01:00,411
Dude, they were very convincing!
924
01:01:05,717 --> 01:01:06,919
Oh, get it, get it!
925
01:01:08,686 --> 01:01:10,288
Go, go, go!
926
01:01:15,628 --> 01:01:16,896
No!
927
01:01:17,429 --> 01:01:18,895
Stop! No!
928
01:01:18,896 --> 01:01:20,131
I'm not even looking!
Stop!
929
01:01:20,132 --> 01:01:22,299
I'm not even looking! Oh!
Stop!
930
01:01:22,300 --> 01:01:24,401
Why?
Oh, and done!
931
01:01:24,402 --> 01:01:25,937
Finished him.
932
01:01:29,641 --> 01:01:31,341
A lair.
933
01:01:31,342 --> 01:01:32,408
Yes.
934
01:01:32,409 --> 01:01:34,078
And obviously,
we're gonna have to
935
01:01:34,079 --> 01:01:35,745
be making this purchase anonymously.
Mmm.
936
01:01:35,746 --> 01:01:37,147
Obviously.
937
01:01:37,148 --> 01:01:39,917
And, um,
if you have a location on a cliff.
938
01:01:39,918 --> 01:01:41,651
Like a castle-esque type thing.
939
01:01:41,652 --> 01:01:43,287
Overlooking some water.
Overlooking some water,
940
01:01:43,288 --> 01:01:45,355
seas, below it.
Rough, you know...
941
01:01:45,356 --> 01:01:46,857
Like a waterfall,
942
01:01:46,858 --> 01:01:48,892
so you can drive into...
Waterfall, yeah. If you... Yeah.
943
01:01:48,893 --> 01:01:51,529
Look, Maximum Voltage, is it?
944
01:01:51,530 --> 01:01:53,464
You can call me Max.
945
01:01:53,465 --> 01:01:55,566
Look, Max,
why don't you just start with
946
01:01:55,567 --> 01:01:57,100
how many bedrooms
you're looking for?
947
01:01:57,101 --> 01:01:58,502
One!
Seven.
948
01:01:58,503 --> 01:01:59,604
One?
Seven?
949
01:01:59,605 --> 01:02:01,240
What,
am I running a foster home now?
950
01:02:12,851 --> 01:02:15,386
Have you seen the one where
he throws the football into space?
951
01:02:15,387 --> 01:02:16,854
So dope.
952
01:02:16,855 --> 01:02:18,355
Hey, you guys got to wonder
who's filming those, right?
953
01:02:18,356 --> 01:02:20,756
I mean,
that's bravery in and of itself.
954
01:02:20,757 --> 01:02:22,160
I mean, is it, though?
955
01:02:22,161 --> 01:02:24,495
Yeah. I'd actually argue
maybe even more brave.
956
01:02:24,496 --> 01:02:25,663
Holding a camera?
957
01:02:25,664 --> 01:02:28,566
Staring in
the face of danger.
958
01:02:28,567 --> 01:02:30,068
Like some weirdo fanboy.
959
01:02:31,570 --> 01:02:32,803
Hey, Freeman.
960
01:02:32,804 --> 01:02:34,605
I wouldn't do that
if I were you.
961
01:02:34,606 --> 01:02:37,674
What, is your bestie gonna hit
us with a wheelchair this time?
962
01:02:37,675 --> 01:02:39,310
No, maybe not him,
but I have another best friend
963
01:02:39,311 --> 01:02:41,191
who might hunt you down
and destroy both of you.
964
01:02:41,913 --> 01:02:43,747
Okay, Freddy.
965
01:02:43,748 --> 01:02:46,350
You may have heard of him.
The Human Power Storm.
966
01:02:46,351 --> 01:02:48,819
Frequency Flinger.
Sir Zaps-A-Lot.
967
01:02:48,820 --> 01:02:50,687
Yeah. He's a man of many names.
968
01:02:50,688 --> 01:02:51,888
You know
the Red Cyclone?
969
01:02:51,889 --> 01:02:54,558
You? My ass you do.
970
01:02:54,559 --> 01:02:56,493
Oh, we're a lot
closer than you think.
971
01:02:56,494 --> 01:02:58,730
Maybe even at this very moment.
972
01:02:58,731 --> 01:03:00,363
Prove it.
973
01:03:00,364 --> 01:03:02,899
I will, tomorrow.
Tomorrow he's gonna come to lunch.
974
01:03:02,900 --> 01:03:04,768
Right, right, Billy?
975
01:03:04,769 --> 01:03:07,369
Oh, yeah, and then Superman's gonna
be bringing us dessert, right?
976
01:03:10,007 --> 01:03:12,109
Tomorrow at lunch. You'll see.
977
01:03:12,110 --> 01:03:15,414
And when he doesn't show,
then we'll kick your ass.
978
01:03:17,748 --> 01:03:21,852
So, wait, my identity's a secret
so no one I know can get hurt.
979
01:03:21,853 --> 01:03:24,788
Except when it makes you look
cool, then it's all good.
980
01:03:24,789 --> 01:03:26,424
Billy, it's not like
they're supervillains.
981
01:03:26,425 --> 01:03:28,491
They're just super douchebags.
982
01:03:28,492 --> 01:03:31,027
So, you're breaking
your own rule?
983
01:03:31,028 --> 01:03:32,696
Got it.
984
01:03:32,697 --> 01:03:36,533
This thing is as
much as mine as it is yours.
985
01:03:36,534 --> 01:03:39,270
Starting to think you
think it's all your thing.
986
01:03:39,271 --> 01:03:41,571
Billy, you're still gonna do
it, though, right?
987
01:03:41,572 --> 01:03:43,975
I mean, what would a good brother do?
988
01:03:45,309 --> 01:03:47,045
All hands on deck.
989
01:03:50,181 --> 01:03:53,317
Thank you for this family.
Thank you for this day.
990
01:03:53,318 --> 01:03:57,022
Thank you for this food.
Sorry Billy's hand's on vacay.
991
01:04:00,692 --> 01:04:03,861
Big news in Philly.
Got a costumed hero.
992
01:04:03,862 --> 01:04:05,096
He's doing good.
993
01:04:05,097 --> 01:04:07,131
Yeah,
but is he, though?
994
01:04:07,132 --> 01:04:10,100
Ooh! Controversy. Into it.
995
01:04:10,101 --> 01:04:13,470
Share with us your
perspective, Eugene.
996
01:04:13,471 --> 01:04:16,439
Just saying, he's what?
Charging people's phones?
997
01:04:16,440 --> 01:04:19,576
So what?
I can charge a phone with a plug.
998
01:04:19,577 --> 01:04:20,577
Preach.
999
01:04:21,211 --> 01:04:24,080
Pedro, any thoughts?
1000
01:04:24,081 --> 01:04:26,116
Costume's stupid.
1001
01:04:26,117 --> 01:04:27,850
Yeah.
Okay.
1002
01:04:27,851 --> 01:04:29,486
Big white cape like he's
getting married or something.
1003
01:04:29,487 --> 01:04:31,955
What if he didn't get
to pick his costume?
1004
01:04:31,956 --> 01:04:34,158
Ever think about that?
1005
01:04:34,159 --> 01:04:35,892
You're a specialist, Freddy.
What do you think?
1006
01:04:35,893 --> 01:04:40,163
Yeah, Freddy,
let's manage to see the positive.
1007
01:04:40,164 --> 01:04:42,165
Okay, well,
I think it looks like
1008
01:04:42,166 --> 01:04:44,433
he doesn't have gratitude
for what he's been given.
1009
01:04:44,434 --> 01:04:46,971
Very specific.
All right.
1010
01:04:46,972 --> 01:04:48,372
Maybe to the superhero,
1011
01:04:48,373 --> 01:04:50,040
gratitude doesn't mean
having to be clingy.
1012
01:04:50,041 --> 01:04:51,408
Clingy? Wow, interesting take.
1013
01:04:51,409 --> 01:04:52,709
You know,
maybe sometimes
1014
01:04:52,710 --> 01:04:55,678
a superhero just wants
a little me time.
1015
01:04:55,679 --> 01:04:57,814
You know,
me time could also be construed
1016
01:04:57,815 --> 01:04:59,082
as pushing away his family.
1017
01:04:59,083 --> 01:05:00,884
Family.
Is that what they are now?
1018
01:05:00,885 --> 01:05:03,020
It's a classic symptom
of "Superhero Syndrome."
1019
01:05:03,021 --> 01:05:06,723
Coined by German psychologist
Heinrich Von German-something,
1020
01:05:06,724 --> 01:05:10,127
where superpowers become
an all-consuming narcotic.
1021
01:05:11,329 --> 01:05:13,363
Son, we're still eating dinner.
1022
01:05:13,364 --> 01:05:15,232
What he needs is a sidekick.
1023
01:05:15,233 --> 01:05:17,801
Name one cool sidekick.
1024
01:05:17,802 --> 01:05:20,203
Darla, why are you so
quiet over there, baby?
1025
01:05:20,204 --> 01:05:22,339
You're never at
a loss for words.
1026
01:05:22,340 --> 01:05:24,209
I'm eating.
1027
01:05:34,652 --> 01:05:36,654
Why am I
still doing this?
1028
01:05:36,655 --> 01:05:39,256
Well,
you can't skip every day.
1029
01:05:39,257 --> 01:05:41,357
Not at your age.
1030
01:05:41,358 --> 01:05:43,727
But I'm not your age anymore.
1031
01:05:43,728 --> 01:05:45,029
But I can go with you.
1032
01:05:45,030 --> 01:05:47,531
We just got to trick the guard
out, you know?
1033
01:05:47,532 --> 01:05:49,499
Billy, where are you going?
1034
01:05:49,500 --> 01:05:51,035
You're still gonna have
lunch with me, right?
1035
01:05:51,036 --> 01:05:52,669
Billy!
1036
01:05:52,670 --> 01:05:57,040
Sir Zaps-A-Lot's still gonna
eat in the cafeteria, right?
1037
01:06:05,782 --> 01:06:07,350
All right.
1038
01:06:07,351 --> 01:06:09,085
Did you check it to...
1039
01:06:09,086 --> 01:06:12,922
People typically give me a little
money, you know...
1040
01:06:12,923 --> 01:06:15,494
You're a sweet couple.
You guys have a good day.
1041
01:06:25,135 --> 01:06:27,370
Ooh!
1042
01:06:27,371 --> 01:06:30,239
Oh, my God.
Mary, are you okay?
1043
01:06:30,240 --> 01:06:31,542
How do you know my name?
1044
01:06:31,543 --> 01:06:34,377
Uh... How do I know your name?
Uh...
1045
01:06:34,378 --> 01:06:37,180
One of my superpowers
is name guessing.
1046
01:06:37,181 --> 01:06:38,982
Which is really weird, I bet.
1047
01:06:38,983 --> 01:06:41,685
Uh, it's not as cool as
super-strength or super-speed,
1048
01:06:41,686 --> 01:06:44,687
but it's really helpful
when I meet new people.
1049
01:06:44,688 --> 01:06:45,955
Are you hurt?
1050
01:06:45,956 --> 01:06:49,862
No, I'm okay.
Thank you. Um...
1051
01:06:51,630 --> 01:06:54,263
I just need a second to think.
1052
01:06:54,264 --> 01:06:56,567
This has been such a weird day.
1053
01:06:56,568 --> 01:07:00,069
Um, using my powers
of super-observation,
1054
01:07:00,070 --> 01:07:02,705
I see that you're holding
a letter from a college
1055
01:07:02,706 --> 01:07:03,874
in your hand.
1056
01:07:03,875 --> 01:07:06,545
Are you upset because
you didn't get in?
1057
01:07:09,981 --> 01:07:11,150
I got in.
1058
01:07:13,451 --> 01:07:15,986
Well,
now my superpowers are failing me
1059
01:07:15,987 --> 01:07:17,755
and I am very confused.
1060
01:07:18,822 --> 01:07:21,424
Yeah. Me, too.
1061
01:07:21,425 --> 01:07:23,426
I don't know.
I know I should be excited
1062
01:07:23,427 --> 01:07:26,397
'cause this is my dream and I've
worked really, really hard for this,
1063
01:07:27,099 --> 01:07:28,400
but it's like...
1064
01:07:30,735 --> 01:07:33,404
I don't know. Leaving my family
does not feel fun, you know?
1065
01:07:33,405 --> 01:07:36,540
Could I give you
a little piece of advice?
1066
01:07:36,541 --> 01:07:38,442
Don't be worried
about everybody else.
1067
01:07:38,443 --> 01:07:40,377
Always look out for number one.
1068
01:07:40,378 --> 01:07:41,779
Gandhi said that.
1069
01:07:41,780 --> 01:07:43,714
I don't think he said that.
Yeah, he did.
1070
01:07:43,715 --> 01:07:45,181
Gandhi did not say...
Somebody like Gandhi said that.
1071
01:07:45,182 --> 01:07:46,649
"Take care of number one."
1072
01:07:46,650 --> 01:07:48,285
It was a really wise...
It might've been Yoda.
1073
01:07:48,286 --> 01:07:49,953
Listen.
I'm sorry, no.
1074
01:07:49,954 --> 01:07:52,522
Agree to disagree.
The point is, you do you, you know?
1075
01:07:52,523 --> 01:07:54,024
You got to look out for you.
1076
01:07:54,025 --> 01:07:56,295
And get as far away from
this place as you can.
1077
01:07:58,429 --> 01:07:59,897
I don't know if I want to.
1078
01:07:59,898 --> 01:08:01,732
Of course you do.
What're you gonna do?
1079
01:08:01,733 --> 01:08:03,973
You gonna live in a group home
for the rest of your life?
1080
01:08:05,469 --> 01:08:06,937
Look, families are for people
1081
01:08:06,938 --> 01:08:09,374
who can't take care of
themselves, okay? So...
1082
01:08:10,507 --> 01:08:12,410
And you can take
care of yourself.
1083
01:08:12,411 --> 01:08:14,780
Also, look both
ways when you cross the street.
1084
01:08:19,617 --> 01:08:21,785
I'll just call him.
I'll just make sure.
1085
01:08:25,222 --> 01:08:26,557
It's ringing.
1086
01:08:28,726 --> 01:08:31,661
Red Cyclone, hey!
Hey, what's going on?
1087
01:08:31,662 --> 01:08:33,363
Oh, that's crazy!
Yeah, it's Freddy, by the way.
1088
01:08:33,364 --> 01:08:36,066
Yeah, it's crazy! Great story.
1089
01:08:37,135 --> 01:08:38,801
He's not talking to anyone.
1090
01:08:38,802 --> 01:08:40,737
I was!
1091
01:08:40,738 --> 01:08:43,506
I was! We're friends.
I know him, I do!
1092
01:08:43,507 --> 01:08:45,742
I know him! I know him!
Uh, yeah.
1093
01:08:49,381 --> 01:08:50,582
Shit.
1094
01:08:54,585 --> 01:08:56,118
Come on now.
1095
01:08:56,119 --> 01:08:59,355
♪ Hands!
Lightning with my hands! ♪
1096
01:08:59,356 --> 01:09:01,491
♪ Lightning with my hands! ♪
1097
01:09:01,492 --> 01:09:03,728
♪ Lightning with my hands! ♪
1098
01:09:03,729 --> 01:09:05,429
Hey. Hey.
1099
01:09:05,430 --> 01:09:07,397
Hey, young man!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1100
01:09:07,398 --> 01:09:09,532
What are you doing?
I'm in the middle of a show right now.
1101
01:09:09,533 --> 01:09:11,234
How can I help you?
1102
01:09:11,235 --> 01:09:13,938
I just wanted to say thank you
for showing up to lunch today.
1103
01:09:13,939 --> 01:09:16,974
Yeah, I got a little something called
a, uh, suitcase wedgie, right?
1104
01:09:16,975 --> 01:09:18,742
I don't know if you've
ever heard of it,
1105
01:09:18,743 --> 01:09:21,045
but it's when someone grabs
your underwear like that
1106
01:09:21,046 --> 01:09:24,081
and holds you like a suitcase,
walks you down the hallway.
1107
01:09:24,082 --> 01:09:26,817
And this was my underwear.
1108
01:09:29,154 --> 01:09:30,653
Gross.
1109
01:09:30,654 --> 01:09:32,089
You said you'd come.
1110
01:09:32,090 --> 01:09:34,291
You said I would come!
I never said I was...
1111
01:09:34,292 --> 01:09:35,693
I'm a superhero, dude!
1112
01:09:35,694 --> 01:09:37,527
Well, you're acting real heroic.
1113
01:09:37,528 --> 01:09:39,062
How much people
paying you today?
1114
01:09:39,063 --> 01:09:42,232
Listen, I have serious
responsibilities now, okay?
1115
01:09:42,233 --> 01:09:44,800
But that's cool because I can
carry that burden with my...
1116
01:09:44,801 --> 01:09:47,706
♪ Hands!
Lightning with my hands! ♪
1117
01:10:06,957 --> 01:10:08,426
Oh, man!
1118
01:10:13,765 --> 01:10:14,900
Holy moly.
1119
01:10:17,435 --> 01:10:20,269
Don't move! Nobody move!
1120
01:10:28,412 --> 01:10:29,679
Oh, no, no!
1121
01:10:29,680 --> 01:10:33,485
Oh, no, no, no!
Stay, stay! Stay!
1122
01:10:41,859 --> 01:10:43,327
Oh!
1123
01:10:43,328 --> 01:10:44,827
Oh, that looked like it hurt.
1124
01:10:44,828 --> 01:10:47,598
It's him!
It's that superhero guy!
1125
01:10:47,599 --> 01:10:50,534
Help us! Save us!
1126
01:10:51,002 --> 01:10:52,002
Come on!
1127
01:10:54,005 --> 01:10:56,607
Come on... Yeah.
1128
01:10:56,608 --> 01:10:58,877
What's he doing?
What's going on?
1129
01:11:07,118 --> 01:11:08,720
No way.
1130
01:11:16,494 --> 01:11:19,330
Oh, no, no.
Please don't make me do this.
1131
01:11:19,331 --> 01:11:20,697
God,
this is the worst idea ever!
1132
01:11:32,243 --> 01:11:34,278
I did it! I did it!
1133
01:11:34,279 --> 01:11:36,513
I got the bus! I got the bus.
1134
01:11:36,514 --> 01:11:38,348
Nobody move in there.
1135
01:11:38,349 --> 01:11:40,829
Oh, I got to put this thing down.
I got to put this thing down.
1136
01:11:41,319 --> 01:11:42,988
Oh!
1137
01:11:44,221 --> 01:11:45,988
Oh.
1138
01:11:45,989 --> 01:11:48,157
Oh, no, no, no, no.
Doggy, doggy, you have to move.
1139
01:11:48,158 --> 01:11:49,859
Move! Move! Shoo! Shoo!
1140
01:11:49,860 --> 01:11:51,795
Please be a good dog, good dog!
1141
01:11:51,796 --> 01:11:53,397
You're being a bad dog!
1142
01:11:53,398 --> 01:11:55,732
Go! Go!
1143
01:11:55,733 --> 01:11:58,169
Please go. Please move.
1144
01:11:58,170 --> 01:12:00,603
Yes, thank you.
Thank you. Thank you.
1145
01:12:00,604 --> 01:12:02,839
Thank you.
1146
01:12:17,956 --> 01:12:20,991
Yeah. Yeah, no, no, no, no.
1147
01:12:20,992 --> 01:12:23,160
I was in the neighborhood,
you know, so I thought...
1148
01:12:23,161 --> 01:12:24,295
Thank you!
1149
01:12:24,296 --> 01:12:26,563
It was kind of my fault anyway.
1150
01:12:29,100 --> 01:12:32,702
So, it seems Philadelphia has
gotten an early Christmas present
1151
01:12:32,703 --> 01:12:36,605
in the form of its
very own superhero.
1152
01:12:36,606 --> 01:12:38,375
And we're out.
1153
01:12:38,376 --> 01:12:40,176
Thank you very much.
Oh, of course, yeah.
1154
01:12:40,177 --> 01:12:43,080
Dude! Dude, dude!
Dude, did you see that?
1155
01:12:43,081 --> 01:12:46,416
Yeah. You electrocuted a bus
and almost killed these people.
1156
01:12:46,417 --> 01:12:48,618
And then I caught it!
1157
01:12:48,619 --> 01:12:51,755
Freddy, I caught a bus
with my bare hands, man!
1158
01:12:51,756 --> 01:12:53,756
I caught a bus like
people catch fly balls.
1159
01:12:53,757 --> 01:12:55,325
Like, who does that? I do that!
1160
01:12:55,326 --> 01:12:56,693
Billy! You do nothing.
1161
01:12:56,694 --> 01:13:00,130
You take selfies and
make people pay you.
1162
01:13:00,131 --> 01:13:03,633
You know, forget it. I can't really
talk to you when you look like this.
1163
01:13:03,634 --> 01:13:05,604
You just wish it was you.
1164
01:13:06,069 --> 01:13:07,504
No shit!
1165
01:13:07,505 --> 01:13:11,474
You think?
I would kill to have what you have.
1166
01:13:11,475 --> 01:13:13,376
Because everything I do
is, like,
1167
01:13:13,377 --> 01:13:16,478
some desperate attempt to
get people to notice me.
1168
01:13:16,479 --> 01:13:18,381
To not feel sorry for me.
1169
01:13:18,382 --> 01:13:21,852
I mean, look at me! Look at me.
Do you even see me?
1170
01:13:21,853 --> 01:13:26,523
'Cause most people don't.
'Cause they don't want to.
1171
01:13:26,524 --> 01:13:28,724
And now you don't either.
1172
01:13:28,725 --> 01:13:30,859
I mean,
you think this is who you are?
1173
01:13:30,860 --> 01:13:32,562
I mean, Billy, you're 14,
1174
01:13:32,563 --> 01:13:35,465
and now you're no
better than the Breyers.
1175
01:13:35,466 --> 01:13:37,634
All this power, and all you did
1176
01:13:37,635 --> 01:13:39,604
was turn into a
show-off and a bully.
1177
01:13:42,439 --> 01:13:43,506
Whatever, kid!
1178
01:13:43,507 --> 01:13:44,943
I do what I want!
1179
01:13:46,844 --> 01:13:49,180
And I'm, like, mid-20s probably!
1180
01:13:49,947 --> 01:13:52,016
Maybe even, like, 30.
1181
01:13:55,420 --> 01:13:56,688
Chosen one.
1182
01:14:00,457 --> 01:14:02,594
The so-called perfect man.
1183
01:14:03,795 --> 01:14:05,163
Pure of heart.
1184
01:14:06,363 --> 01:14:08,133
Flawless in every way.
1185
01:14:10,801 --> 01:14:12,335
What made you so worthy?
1186
01:14:12,336 --> 01:14:14,703
I'm sorry, can I help...
1187
01:14:14,704 --> 01:14:16,172
Do you want an
autograph or something?
1188
01:14:16,173 --> 01:14:17,876
Give me your power.
1189
01:14:20,243 --> 01:14:21,377
Or die.
1190
01:14:21,378 --> 01:14:24,581
Oh, snap!
You're, like, a bad guy, right?
1191
01:14:24,582 --> 01:14:28,051
Okay. Okay, okay, okay.
Before this gets really stupid for you,
1192
01:14:28,052 --> 01:14:30,420
you should know that I'm
basically invincible.
1193
01:14:38,929 --> 01:14:41,465
The weapons of man draw
no blood from our kind.
1194
01:14:41,466 --> 01:14:44,166
I said, stop right there!
1195
01:14:44,167 --> 01:14:46,103
The only thing that
extinguishes magic...
1196
01:14:47,404 --> 01:14:48,404
is magic.
1197
01:14:49,907 --> 01:14:52,177
Time to transfer
your power to me.
1198
01:14:55,412 --> 01:14:58,380
Oh, you did not see that one
coming, did you, grandpa?
1199
01:14:58,381 --> 01:15:00,383
Them's street rules.
1200
01:15:09,827 --> 01:15:11,060
Okay, okay, okay.
1201
01:15:11,061 --> 01:15:12,961
I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
1202
01:15:12,962 --> 01:15:14,997
I never should've punched
you in the nuts like that.
1203
01:15:14,998 --> 01:15:16,032
That was totally my bad.
1204
01:15:16,033 --> 01:15:17,533
We can talk about this.
1205
01:15:17,534 --> 01:15:19,001
You grovel like a child.
1206
01:15:19,002 --> 01:15:21,104
That's because I am one.
I'm a kid!
1207
01:15:21,105 --> 01:15:22,840
You don't wanna hurt a
kid, do you?
1208
01:15:25,676 --> 01:15:28,812
I believe I can fly!
I believe I can fly, I can fly!
1209
01:15:28,813 --> 01:15:30,380
Freddy said if I believe I can
fly, then I can fly.
1210
01:15:30,381 --> 01:15:32,549
So I believe!
I believe! I believe!
1211
01:15:32,550 --> 01:15:33,517
Okay.
1212
01:15:33,518 --> 01:15:34,651
Superman!
1213
01:15:34,652 --> 01:15:36,920
Superman! What arm is it?
1214
01:15:36,921 --> 01:15:38,587
Why am I not flying?
1215
01:15:38,588 --> 01:15:40,190
Please, I don't wanna die!
1216
01:16:02,613 --> 01:16:04,447
I'm floating!
1217
01:16:11,122 --> 01:16:12,923
What the hell was that?
1218
01:16:16,460 --> 01:16:19,661
I can fly!
1219
01:16:25,103 --> 01:16:26,103
Billy?
1220
01:16:27,438 --> 01:16:29,572
Freddy! I need your help!
1221
01:16:29,573 --> 01:16:31,508
You can fly?
1222
01:16:38,849 --> 01:16:40,384
Who's the other guy?
1223
01:16:40,385 --> 01:16:41,783
Santa!
1224
01:16:44,855 --> 01:16:48,825
So, like, what do you and Mrs.
Claus do in the summertime?
1225
01:16:48,826 --> 01:16:51,295
Well, in some ways,
1226
01:16:51,296 --> 01:16:53,395
Santa is always here for you.
1227
01:17:00,238 --> 01:17:01,871
Help Santa!
1228
01:17:01,872 --> 01:17:04,707
Santa needs help! Help!
1229
01:17:04,708 --> 01:17:06,242
Give us a shout if you need us.
1230
01:17:13,951 --> 01:17:16,471
I'm just gonna chill in here for
a little while, if that's okay.
1231
01:17:18,956 --> 01:17:20,689
This is crazy.
1232
01:17:20,690 --> 01:17:22,291
This is crazy.
You don't have to fight this guy.
1233
01:17:22,292 --> 01:17:24,661
This isn't your job.
You can run, right?
1234
01:17:24,662 --> 01:17:26,965
Yes, you can run. Awesome!
1235
01:17:35,472 --> 01:17:36,874
Get back!
1236
01:17:36,875 --> 01:17:38,408
Get away!
1237
01:17:40,377 --> 01:17:42,413
I'm Batman!
Get him, Batman!
1238
01:17:45,048 --> 01:17:46,616
Oh, sorry.
1239
01:18:12,408 --> 01:18:13,545
Come on!
1240
01:18:39,170 --> 01:18:41,004
Shazam!
1241
01:19:11,135 --> 01:19:12,337
Billy!
1242
01:19:13,671 --> 01:19:14,671
Billy!
1243
01:19:16,006 --> 01:19:17,508
Billy, where are you?
1244
01:19:20,612 --> 01:19:21,613
Billy!
1245
01:19:22,813 --> 01:19:24,080
Where are you, Billy?
1246
01:19:28,685 --> 01:19:30,188
Billy, come on!
1247
01:19:33,090 --> 01:19:35,992
Billy. Where is he?
1248
01:19:35,993 --> 01:19:37,394
Supervillain.
1249
01:19:37,395 --> 01:19:40,298
Supervillain! Supervillain!
1250
01:19:40,997 --> 01:19:43,933
Worse. Much worse.
1251
01:19:43,934 --> 01:19:47,536
Radioactive anthromorph?
Psychic energy manipulator?
1252
01:19:47,537 --> 01:19:50,939
I won't let you read my mind.
My mind is blank. You can't get in.
1253
01:19:50,940 --> 01:19:53,276
I don't need to read your mind.
1254
01:19:53,277 --> 01:19:54,913
Because you are
going to tell me.
1255
01:19:55,912 --> 01:19:57,347
Where is he?
1256
01:20:09,426 --> 01:20:11,827
Oh, my God, honey, are you okay?
1257
01:20:11,828 --> 01:20:13,663
Are you okay?
Yeah.
1258
01:20:13,664 --> 01:20:15,599
What happened?
Are you hurt?
1259
01:20:15,600 --> 01:20:16,566
Come inside.
1260
01:20:16,567 --> 01:20:18,801
We need to have a talk.
1261
01:20:18,802 --> 01:20:21,104
Just don't be so
hard on him, okay?
1262
01:20:27,344 --> 01:20:29,645
Running out on us! Lying!
1263
01:20:29,646 --> 01:20:31,380
Huh? Then I get a
call from the school,
1264
01:20:31,381 --> 01:20:33,517
telling me you've
been cutting class!
1265
01:20:33,518 --> 01:20:34,850
Getting in fights!
1266
01:20:38,788 --> 01:20:41,056
Bill,
the man saved nine people.
1267
01:20:41,057 --> 01:20:43,024
Whoa! Is that...
1268
01:20:43,025 --> 01:20:44,394
I'm questioning his motive.
1269
01:20:45,561 --> 01:20:47,464
What's Freddy doing
with a superhero?
1270
01:20:50,167 --> 01:20:54,237
Or what's a superhero
doing with Freddy?
1271
01:20:57,640 --> 01:20:58,942
You remember dinner,
1272
01:20:58,943 --> 01:21:00,977
when Billy and
Freddy were arguing
1273
01:21:00,978 --> 01:21:03,979
like an old married
couple, like this?
1274
01:21:03,980 --> 01:21:06,549
When he rescued me,
he knew I lived in a group home.
1275
01:21:06,550 --> 01:21:08,986
He knew my name.
He called me Mary.
1276
01:21:17,328 --> 01:21:20,929
Wait, are you saying Billy's
the Human Power Storm?
1277
01:21:20,930 --> 01:21:22,832
Yes! You guys figured it out!
1278
01:21:22,833 --> 01:21:24,267
All on your own. I didn't help.
1279
01:21:24,268 --> 01:21:27,002
I didn't break any promises.
You knew?
1280
01:21:27,003 --> 01:21:28,605
I'm a good sister!
1281
01:21:32,609 --> 01:21:35,243
I mean,
what were you thinking?
1282
01:21:35,244 --> 01:21:37,280
And then you bring
Freddy into it.
1283
01:21:42,953 --> 01:21:46,224
Give him some space, guys.
He's a little upset, okay?
1284
01:21:56,065 --> 01:21:57,268
Billy?
1285
01:22:02,273 --> 01:22:03,641
You're him.
1286
01:22:04,742 --> 01:22:06,177
You're the hero.
1287
01:22:07,176 --> 01:22:09,212
Yeah, well, not anymore, so...
1288
01:22:14,118 --> 01:22:16,487
Why do you have my notebook?
1289
01:22:18,389 --> 01:22:20,158
Eugene finished your search.
1290
01:22:21,057 --> 01:22:23,393
Look, I'm not a hacker, okay?
1291
01:22:23,394 --> 01:22:25,728
But I have played
Watch Dogs and Uplink.
1292
01:22:25,729 --> 01:22:28,864
And maybe I did pick up a few
skills, which maybe did get me
1293
01:22:28,865 --> 01:22:31,134
into federal databases
most people can't get into.
1294
01:22:31,135 --> 01:22:33,303
Good for you, but I'm gonna go.
1295
01:22:33,304 --> 01:22:37,274
Your parents' names are
Marilyn and C.C. Batson.
1296
01:22:42,579 --> 01:22:43,845
What?
1297
01:22:43,846 --> 01:22:45,747
You were born in
Zumbrota, Minnesota.
1298
01:22:45,748 --> 01:22:47,584
They divorced when
you were three.
1299
01:22:47,585 --> 01:22:49,452
Your mom moved here that year.
1300
01:22:49,453 --> 01:22:51,787
Twenty months
later, you got lost.
1301
01:22:51,788 --> 01:22:53,556
You never found them
1302
01:22:53,557 --> 01:22:55,892
'cause your dad's been in
prison in Florida for ten years.
1303
01:22:55,893 --> 01:22:57,261
And your mom's...
1304
01:22:58,930 --> 01:23:00,131
What?
1305
01:23:01,731 --> 01:23:03,332
Is she dead?
1306
01:23:03,333 --> 01:23:05,235
She's two subway stops away.
1307
01:23:06,503 --> 01:23:08,304
What?
1308
01:23:08,305 --> 01:23:11,742
You know, you didn't find her because
she reverted to her maiden name.
1309
01:23:16,011 --> 01:23:18,181
Hey, Billy! Billy!
1310
01:23:21,819 --> 01:23:23,452
Victor, get the keys.
I got it.
1311
01:23:23,453 --> 01:23:25,689
Kids, stay here
in case Billy comes back.
1312
01:23:32,328 --> 01:23:35,298
Come on. Inside, let's go.
1313
01:23:43,640 --> 01:23:46,375
Wait. I thought we were
running after Billy.
1314
01:23:46,376 --> 01:23:49,346
No, we're gonna
wait here for now.
1315
01:23:52,917 --> 01:23:54,318
Billy?
1316
01:23:56,819 --> 01:23:57,822
Freddy?
1317
01:24:02,324 --> 01:24:04,427
Oh, how quaint.
1318
01:24:07,297 --> 01:24:09,266
Actually, I take that back.
1319
01:24:11,234 --> 01:24:13,403
What a shithole.
1320
01:24:56,078 --> 01:24:57,648
Just a second.
1321
01:25:02,086 --> 01:25:04,054
Hey, look, I'm late for work
already, all right?
1322
01:25:04,055 --> 01:25:06,855
We don't need any magazines or whatever.
Thanks, though.
1323
01:25:06,856 --> 01:25:08,491
Oh, I'm not.
1324
01:25:08,492 --> 01:25:10,962
You probably don't
recognize me...
1325
01:25:12,529 --> 01:25:14,298
but I found my way home.
1326
01:25:15,631 --> 01:25:16,634
Mom.
1327
01:25:18,601 --> 01:25:19,737
It's me.
1328
01:25:20,970 --> 01:25:22,239
Oh, God.
1329
01:25:23,341 --> 01:25:24,475
Is it?
1330
01:25:27,310 --> 01:25:29,546
Um... Hang on.
1331
01:25:30,479 --> 01:25:31,982
Who's at the door?
1332
01:25:33,250 --> 01:25:35,184
It's, um...
1333
01:25:35,185 --> 01:25:37,288
It's no one, Travis.
1334
01:25:41,859 --> 01:25:43,628
That wasn't Dad, was it?
1335
01:25:44,595 --> 01:25:46,461
No.
1336
01:25:46,462 --> 01:25:49,300
Listen, um...
1337
01:25:51,134 --> 01:25:52,435
It's really you, huh?
1338
01:25:54,738 --> 01:25:59,075
I didn't mean to run away.
You know that, right?
1339
01:25:59,076 --> 01:26:02,111
I let go, but it was by accident.
1340
01:26:02,112 --> 01:26:03,881
Yeah, no. I know, yeah.
1341
01:26:04,948 --> 01:26:06,050
I saw you.
1342
01:26:07,217 --> 01:26:08,485
What?
1343
01:26:11,387 --> 01:26:13,323
I saw you after.
1344
01:26:15,760 --> 01:26:19,862
So, it was never your fault.
1345
01:26:19,863 --> 01:26:24,633
Look, I was 17, okay?
And my daddy kicked me out.
1346
01:26:24,634 --> 01:26:28,639
And your dad just decided
not to be a part of anything.
1347
01:26:29,974 --> 01:26:32,810
And I was hurting,
and I was screwed up.
1348
01:26:35,112 --> 01:26:36,912
I want the tiger.
I know.
1349
01:26:36,913 --> 01:26:38,547
I know, honey,
1350
01:26:38,548 --> 01:26:41,484
but Mom's not exactly
going pro here, okay?
1351
01:26:43,921 --> 01:26:45,356
Billy?
1352
01:26:45,823 --> 01:26:46,823
Billy!
1353
01:26:47,425 --> 01:26:49,024
Billy?
1354
01:26:49,025 --> 01:26:52,028
Jesus Christ.
Billy, this isn't funny!
1355
01:26:52,029 --> 01:26:53,662
Here you go, buddy.
1356
01:26:53,663 --> 01:26:56,898
That should warm you up.
Is that better?
1357
01:26:59,103 --> 01:27:02,572
Look, it's just once
I saw you with the police,
1358
01:27:02,573 --> 01:27:04,739
I realized that they could do
1359
01:27:04,740 --> 01:27:07,645
a better job taking care
of you than I ever will.
1360
01:27:13,082 --> 01:27:14,652
But you're good, right?
1361
01:27:16,286 --> 01:27:19,022
I mean, you landed on your feet.
1362
01:27:19,023 --> 01:27:21,025
Because, I mean,
you look real good.
1363
01:27:23,359 --> 01:27:24,527
It's just...
1364
01:27:26,662 --> 01:27:30,033
now is not a really
good time for me, Bill.
1365
01:27:34,136 --> 01:27:39,376
All I wanted to do is let
you know I'm doing good,
1366
01:27:40,810 --> 01:27:43,980
but I have to get
back to my real family.
1367
01:27:46,117 --> 01:27:47,118
Here.
1368
01:27:50,621 --> 01:27:52,621
What's this?
1369
01:27:52,622 --> 01:27:55,825
Marilyn!
What's goin' on out there?
1370
01:27:55,826 --> 01:27:57,694
You might need it more than me.
1371
01:28:15,212 --> 01:28:17,947
Freddy, you were right.
I'm sorry I yelled at you.
1372
01:28:17,948 --> 01:28:21,483
Come home, Billy.
Come home.
1373
01:28:21,484 --> 01:28:25,588
Billy! Supervillain!
Supervillain!
1374
01:28:41,537 --> 01:28:42,772
Shazam!
1375
01:28:56,485 --> 01:28:59,153
Who are you? What do you want?
1376
01:28:59,154 --> 01:29:00,756
What do I want?
1377
01:29:00,757 --> 01:29:02,760
I want...
1378
01:29:07,497 --> 01:29:08,731
That.
1379
01:29:09,966 --> 01:29:11,067
Whoa.
1380
01:29:14,438 --> 01:29:16,239
Kick his ass, Billy!
1381
01:29:19,609 --> 01:29:21,344
Yes, Billy.
1382
01:29:21,345 --> 01:29:22,911
Try it, by all means.
1383
01:29:22,912 --> 01:29:25,014
Let them go and
I'll come inside.
1384
01:29:25,015 --> 01:29:27,282
No, first, you come inside,
1385
01:29:27,283 --> 01:29:28,885
then maybe I'll let them go.
1386
01:29:45,970 --> 01:29:47,570
Good boy.
1387
01:29:50,039 --> 01:29:52,208
Because that's all you
are, isn't it?
1388
01:29:53,109 --> 01:29:54,277
How old are you?
1389
01:29:54,278 --> 01:29:56,713
Basically 15.
Hmm.
1390
01:29:58,515 --> 01:30:02,518
When I was a child, the old man
told me I wasn't good enough.
1391
01:30:02,519 --> 01:30:06,455
Yet here you are, a coward.
1392
01:30:06,456 --> 01:30:10,992
Run from me and the wizard chooses you?
You're not a hero.
1393
01:30:10,993 --> 01:30:14,729
But I'm gonna give you
the opportunity to be one.
1394
01:30:14,730 --> 01:30:16,566
Give me the power
of the champion.
1395
01:30:16,567 --> 01:30:17,935
No. Don't do it, Billy.
1396
01:30:34,717 --> 01:30:37,353
Give me the power
and I'll let them go.
1397
01:30:37,354 --> 01:30:39,188
Darla, no.
1398
01:30:39,189 --> 01:30:41,189
Don't go, Billy.
1399
01:30:41,190 --> 01:30:43,291
Don't go, Billy.
Darla, come here.
1400
01:30:43,292 --> 01:30:45,228
No, I have to.
1401
01:30:45,229 --> 01:30:48,298
It's what a good brother would do.
Right?
1402
01:30:53,304 --> 01:30:54,572
Billy.
1403
01:31:20,764 --> 01:31:23,734
I dedicated
my life to getting here.
1404
01:31:24,568 --> 01:31:26,769
I scoured the earth.
1405
01:31:26,770 --> 01:31:28,170
No one believed me.
1406
01:31:28,171 --> 01:31:30,872
No one helped.
1407
01:31:30,873 --> 01:31:32,609
Not the wizard.
1408
01:31:33,542 --> 01:31:34,877
Not my family.
1409
01:31:36,680 --> 01:31:38,947
I only had myself.
1410
01:31:38,948 --> 01:31:40,148
I get it.
1411
01:31:40,149 --> 01:31:43,220
I get what that's like.
1412
01:31:45,021 --> 01:31:47,156
Feeling like you're
all alone in the world.
1413
01:31:47,157 --> 01:31:48,889
Stand.
1414
01:31:48,890 --> 01:31:51,126
Feeling like there's that one thing,
and if you could just find it,
1415
01:31:51,127 --> 01:31:53,362
then you'd finally
be good enough.
1416
01:31:53,363 --> 01:31:54,364
Stand.
1417
01:31:57,000 --> 01:31:59,401
The champion's name.
1418
01:32:00,337 --> 01:32:01,338
Say it.
1419
01:32:28,664 --> 01:32:30,433
Look, no offense, mister,
1420
01:32:30,434 --> 01:32:32,968
but I don't think these things
have your best interest at heart.
1421
01:32:32,969 --> 01:32:36,339
Don't listen to this child.
1422
01:32:36,340 --> 01:32:39,073
Take the staff.
1423
01:32:39,074 --> 01:32:44,013
Hold it and say
the champion's name.
1424
01:32:44,014 --> 01:32:46,148
They're using you.
1425
01:32:46,149 --> 01:32:48,751
You have to see that,
that they are using you.
1426
01:32:48,752 --> 01:32:50,087
Say your name.
1427
01:32:53,489 --> 01:32:54,489
His name...
1428
01:32:55,658 --> 01:32:57,559
is Captain Sparklefingers.
1429
01:32:57,560 --> 01:32:59,961
And we're gonna keep
throwing things at your big,
1430
01:32:59,962 --> 01:33:01,996
fat, ugly-eyed head,
1431
01:33:01,997 --> 01:33:04,100
until you let our brother go.
1432
01:33:28,425 --> 01:33:30,626
Boy, am I glad I didn't
sell that Batarang.
1433
01:33:30,627 --> 01:33:32,827
Pedro, is that a lamp?
It's an ugly one.
1434
01:33:32,828 --> 01:33:34,630
Come on.
Come on. Come on.
1435
01:33:34,631 --> 01:33:36,299
Guys, I appreciate the thought,
1436
01:33:36,300 --> 01:33:38,032
I really do, but I don't think
your weapons are gonna help.
1437
01:33:38,033 --> 01:33:39,869
You can put 'em down now.
1438
01:33:41,371 --> 01:33:42,337
The door was right here.
1439
01:33:42,338 --> 01:33:44,239
Billy, how do we get outta here?
1440
01:33:44,240 --> 01:33:45,743
What, you think I know?
I don't know.
1441
01:33:46,777 --> 01:33:47,709
This way!
1442
01:33:47,710 --> 01:33:49,178
Go, go, go. Follow Darla.
1443
01:33:49,179 --> 01:33:51,279
Good job, Darla. Go, go, go!
1444
01:33:51,280 --> 01:33:52,282
Kids?
1445
01:33:53,783 --> 01:33:55,483
Why is this open?
1446
01:33:55,484 --> 01:33:57,787
Freddy? Mary?
1447
01:34:01,123 --> 01:34:02,724
Pedro, Pedro, come on.
1448
01:34:02,725 --> 01:34:04,626
Freddy? Freddy, keep up.
1449
01:34:04,627 --> 01:34:06,130
Darla, stay in front.
1450
01:34:06,729 --> 01:34:08,065
We got to hurry.
1451
01:34:31,587 --> 01:34:32,989
Whoa!
1452
01:34:33,823 --> 01:34:36,058
So many doors.
1453
01:34:36,059 --> 01:34:38,960
One of these has to be a way
out, right?
1454
01:34:38,961 --> 01:34:40,396
Yeah, I would hope so.
1455
01:34:57,413 --> 01:34:58,447
Not this one.
1456
01:35:12,328 --> 01:35:14,462
Okay, no more doors.
Nobody open any more doors.
1457
01:35:14,463 --> 01:35:16,665
Come on, Billy.
What are we gonna do?
1458
01:35:16,666 --> 01:35:18,166
Darla, I don't know.
1459
01:35:18,167 --> 01:35:20,100
Yes, you do. Just think.
How'd you get out last time?
1460
01:35:20,101 --> 01:35:22,438
Uh, last time, I thought about the
subway, and I was on the subway.
1461
01:35:22,439 --> 01:35:24,439
Okay. Then, Billy, look,
think about the subway.
1462
01:35:24,440 --> 01:35:27,176
Think about any place
except for here, okay?
1463
01:35:49,431 --> 01:35:50,898
Come on,
come on, come on.
1464
01:35:50,899 --> 01:35:52,401
Why are you
covering my eyes?
1465
01:35:52,402 --> 01:35:55,170
Really? This is the first
place you think of? Wow!
1466
01:35:55,171 --> 01:35:56,505
You're welcome!
1467
01:35:56,506 --> 01:35:58,072
Why can't I
see what's inside?
1468
01:35:58,073 --> 01:35:59,508
You are not old enough.
1469
01:35:59,509 --> 01:36:01,645
Old enough to know
that was great music.
1470
01:36:02,444 --> 01:36:03,478
Not my thing.
1471
01:36:03,479 --> 01:36:04,478
Where's Freddy?
1472
01:36:04,479 --> 01:36:05,982
Yeah,
you, too, Sriracha.
1473
01:36:05,983 --> 01:36:07,683
Hey, have a holly jolly Christmas.
1474
01:36:07,684 --> 01:36:08,983
Freddy! What are you doing?
1475
01:36:08,984 --> 01:36:10,551
Nice people.
1476
01:36:10,552 --> 01:36:11,987
Nice people? Come on.
1477
01:36:11,988 --> 01:36:13,554
Is that glitter? They have glitter!
Can I get glitter?
1478
01:36:13,555 --> 01:36:14,790
No, not from them.
1479
01:36:14,791 --> 01:36:15,890
Please?
1480
01:36:15,891 --> 01:36:16,891
No.
1481
01:36:18,795 --> 01:36:20,062
Darla.
1482
01:36:24,766 --> 01:36:26,769
Go, go, go. Everybody, go!
1483
01:36:26,770 --> 01:36:28,336
Freddy? Freddy, Freddy.
1484
01:36:28,337 --> 01:36:30,107
One, two, three.
Up, up. Up we go.
1485
01:36:38,180 --> 01:36:39,947
Carnival, go! Go, Mary, go.
1486
01:36:39,948 --> 01:36:41,984
Come on, Pedro. Come on.
1487
01:36:53,529 --> 01:36:55,230
Don't run, but don't walk.
Just be cool.
1488
01:36:55,231 --> 01:36:57,800
Act naturally,
like kids naturally act in a carnival.
1489
01:36:57,801 --> 01:36:59,769
He's not gonna look for us here.
Is that him?
1490
01:36:59,770 --> 01:37:01,702
Oh, my God!
Dude, it's Zap-tain America!
1491
01:37:01,703 --> 01:37:03,470
Power Boy!
He's an impersonator, okay?
1492
01:37:03,471 --> 01:37:05,139
Yeah, I'm an impersonator!
I'm a fake version of myself.
1493
01:37:05,140 --> 01:37:06,175
Don't take pictures.
1494
01:37:08,444 --> 01:37:09,445
Shazam!
1495
01:37:16,685 --> 01:37:18,153
Hey! Where'd he go?
1496
01:37:18,154 --> 01:37:19,723
What,
is he invisible now?
1497
01:37:26,863 --> 01:37:29,764
Oh, man, I just spit on a baby!
1498
01:37:31,067 --> 01:37:32,735
Yo, what is that?
1499
01:37:36,104 --> 01:37:37,573
Who is that guy?
1500
01:37:38,574 --> 01:37:40,776
Champion.
1501
01:37:42,878 --> 01:37:46,247
You don't deserve that name.
1502
01:37:46,248 --> 01:37:48,850
See that?
Look at that up there!
1503
01:37:48,851 --> 01:37:52,756
Hiding behind
innocent people who will now die.
1504
01:37:54,390 --> 01:37:58,295
Because deep down you're still
just a scared little boy.
1505
01:38:00,430 --> 01:38:02,099
Oh, no.
1506
01:38:03,131 --> 01:38:06,036
Run! Run!
1507
01:38:18,547 --> 01:38:21,216
Oh! What do we do?
Just hold on!
1508
01:38:21,217 --> 01:38:23,117
To what?
The bar, you idiot!
1509
01:38:32,094 --> 01:38:34,095
Well,
you wanted me to be a hero.
1510
01:38:34,096 --> 01:38:35,363
Are you kidding?
1511
01:38:35,364 --> 01:38:37,233
Okay, no.
Old guy's up there harboring
1512
01:38:37,234 --> 01:38:39,068
multiple spiritual entities.
1513
01:38:39,069 --> 01:38:40,702
Plus,
he has the same powers as you.
1514
01:38:40,703 --> 01:38:42,670
Plus, I mean,
he knows what he's doing.
1515
01:38:42,671 --> 01:38:45,071
Plus, I mean, you're my best friend.
I don't want you to die.
1516
01:38:45,574 --> 01:38:48,478
If a superhero can't
save his family,
1517
01:38:49,746 --> 01:38:50,814
he's not much of a hero.
1518
01:38:55,484 --> 01:38:57,086
That was a decent catchphrase.
1519
01:38:57,921 --> 01:38:59,122
Shazam!
1520
01:39:08,131 --> 01:39:09,766
Now, let's try this again.
1521
01:39:24,079 --> 01:39:25,681
Or try that again!
1522
01:39:33,789 --> 01:39:34,789
Billy, look out!
1523
01:39:37,792 --> 01:39:40,261
Laser eyes!
Guys, he's got laser eyes!
1524
01:39:40,262 --> 01:39:42,599
Too bad your aim sucks balls!
1525
01:39:52,307 --> 01:39:53,742
That's his power matrix.
1526
01:39:53,743 --> 01:39:55,109
His what-what?
1527
01:39:55,110 --> 01:39:58,413
When the demon guys leave his
eye, he loses his powers.
1528
01:39:58,414 --> 01:40:00,250
That's why the
Batarang hurt him.
1529
01:40:01,451 --> 01:40:02,216
Hey!
1530
01:40:02,217 --> 01:40:04,519
Over here!
1531
01:40:04,520 --> 01:40:06,353
Wait. What are you doing?
Trust me. Divide and conquer.
1532
01:40:06,354 --> 01:40:07,956
We separate the
Sins from the eye,
1533
01:40:07,957 --> 01:40:09,323
and he's just an old man.
1534
01:40:09,324 --> 01:40:10,826
Gather the mutts.
1535
01:40:24,306 --> 01:40:25,706
Run!
1536
01:40:31,514 --> 01:40:33,783
Darla, no!
1537
01:40:48,564 --> 01:40:50,398
Here. Take it.
1538
01:40:50,399 --> 01:40:52,367
Take it. It's for you.
1539
01:40:52,368 --> 01:40:53,902
Hold it tight.
1540
01:40:53,903 --> 01:40:57,139
Close your eyes.
Everything's gonna be okay.
1541
01:40:57,140 --> 01:40:58,842
Okay?
Mmm-hmm.
1542
01:40:59,609 --> 01:41:01,175
Okay.
1543
01:41:40,949 --> 01:41:41,952
Shazam!
1544
01:42:04,340 --> 01:42:05,909
Shazam!
1545
01:42:10,945 --> 01:42:12,548
Playtime's over, boy.
1546
01:42:13,817 --> 01:42:15,483
Your friends can't
help you anymore.
1547
01:42:15,484 --> 01:42:16,819
Shazam!
1548
01:42:21,289 --> 01:42:22,692
Hey!
1549
01:42:49,318 --> 01:42:50,520
Shazam!
1550
01:43:15,077 --> 01:43:16,911
Nice trick.
1551
01:43:16,912 --> 01:43:18,380
Catchy.
1552
01:43:18,381 --> 01:43:20,348
One simple word.
1553
01:43:20,349 --> 01:43:22,085
I have a better trick.
1554
01:43:23,051 --> 01:43:24,385
Four words.
1555
01:43:25,520 --> 01:43:26,787
Kill the little girl.
1556
01:43:26,788 --> 01:43:29,658
Darla, no!
Take me instead!
1557
01:43:33,863 --> 01:43:34,898
Stop!
1558
01:43:50,113 --> 01:43:52,980
Billy, there's one
more demon guy in his eye!
1559
01:43:52,981 --> 01:43:55,282
You got to just rip it out
of his face hole!
1560
01:43:55,283 --> 01:43:56,518
It's where he gets his power.
1561
01:44:00,957 --> 01:44:02,359
Reach for it.
1562
01:44:03,926 --> 01:44:04,926
I dare you.
1563
01:44:14,002 --> 01:44:15,438
Wise decision.
1564
01:44:17,506 --> 01:44:19,640
Hands on the staff.
1565
01:44:19,641 --> 01:44:21,910
Billy, don't do this.
Billy!
1566
01:44:21,911 --> 01:44:23,644
Billy.
Don't do it, Billy!
1567
01:44:23,645 --> 01:44:24,847
Don't!
1568
01:44:44,167 --> 01:44:45,567
Say my name
1569
01:44:45,568 --> 01:44:47,702
so my power may
flow through you.
1570
01:44:47,703 --> 01:44:50,871
I open my heart to
you, Billy Batson.
1571
01:44:50,872 --> 01:44:55,277
And in so doing,
choose you as champion.
1572
01:44:55,278 --> 01:44:58,980
With your heart,
unlock your greatest power.
1573
01:44:58,981 --> 01:45:02,018
The thrones of our
brothers and sisters await.
1574
01:45:10,460 --> 01:45:11,594
All hands on deck.
1575
01:45:17,100 --> 01:45:18,468
Say my name.
1576
01:45:19,569 --> 01:45:21,135
Billy!
1577
01:45:21,136 --> 01:45:22,603
No, not my name.
1578
01:45:22,604 --> 01:45:24,404
Say the name that I say
to turn into this guy.
1579
01:45:25,173 --> 01:45:26,176
Shazam!
1580
01:46:05,047 --> 01:46:06,048
Guys.
1581
01:46:08,016 --> 01:46:09,018
What's happening?
1582
01:46:13,421 --> 01:46:14,822
I can fly!
1583
01:46:19,595 --> 01:46:20,961
Guys.
1584
01:46:20,962 --> 01:46:23,198
Check out these guns.
1585
01:46:24,166 --> 01:46:27,203
No. It's not possible.
1586
01:46:28,970 --> 01:46:32,206
Gee-whiz, mister.
Sorry I took your cane.
1587
01:46:32,207 --> 01:46:33,576
Do you want it back?
1588
01:46:35,811 --> 01:46:37,711
Guys,
I don't believe in violence,
1589
01:46:37,712 --> 01:46:41,550
but I think we should kick this
guy's butt, like, really hard.
1590
01:46:46,154 --> 01:46:47,590
Whoa!
1591
01:46:52,895 --> 01:46:54,531
Guys,
I think I can move really...
1592
01:46:55,398 --> 01:46:57,131
fast.
1593
01:46:57,132 --> 01:46:59,135
Hyper-speed! Check!
1594
01:47:08,176 --> 01:47:10,746
Billy! The eye!
1595
01:47:18,354 --> 01:47:19,587
Look out!
1596
01:47:21,658 --> 01:47:22,825
Whoa!
1597
01:47:24,260 --> 01:47:27,495
What?
1598
01:47:27,496 --> 01:47:28,763
What!
Dude!
1599
01:47:28,764 --> 01:47:31,264
You almost exploded me.
1600
01:48:16,779 --> 01:48:18,779
Dude, I've studied the
fighting techniques
1601
01:48:18,780 --> 01:48:20,350
of every single superhero.
1602
01:48:21,583 --> 01:48:23,184
What do you got?
1603
01:48:26,689 --> 01:48:28,622
Well, that's terrifying.
1604
01:49:02,257 --> 01:49:05,093
Enough games, boy.
1605
01:49:05,094 --> 01:49:06,895
You think a pack
of children can...
1606
01:49:10,198 --> 01:49:11,264
Wait, what?
1607
01:49:11,265 --> 01:49:13,635
You will beg for mercy
1608
01:49:13,636 --> 01:49:15,805
as I feast on your heart...
1609
01:49:16,439 --> 01:49:17,738
slow.
1610
01:49:19,542 --> 01:49:22,577
Are you making some big evil guy
speech right now or something?
1611
01:49:22,578 --> 01:49:26,281
You're, like, a mile away from me
right now. There's cars and trucks.
1612
01:49:26,282 --> 01:49:29,317
I will have the world eating
out of the palm of my hand...
1613
01:49:29,318 --> 01:49:31,952
All I see is mouth moving.
I don't hear any...
1614
01:49:31,953 --> 01:49:35,757
Only I have the
power to unleash...
1615
01:49:37,493 --> 01:49:38,928
Ah, whatever. Screw it.
1616
01:50:09,690 --> 01:50:11,193
Oh, my gosh. Those people!
1617
01:50:19,234 --> 01:50:20,402
Hi!
1618
01:50:20,403 --> 01:50:21,836
Wow. I caught you.
1619
01:50:33,082 --> 01:50:35,952
I got it. I got it.
1620
01:50:41,923 --> 01:50:43,926
Oh, my God. I do got it.
1621
01:51:00,009 --> 01:51:01,642
You're not gonna believe this,
1622
01:51:01,643 --> 01:51:03,144
but you're actually the first
villain I've ever fought.
1623
01:51:03,145 --> 01:51:05,145
It's kind of a huge deal for me.
1624
01:51:19,060 --> 01:51:21,862
Somebody help!
1625
01:51:35,677 --> 01:51:39,647
Hi. Wow. It's really you.
1626
01:51:39,648 --> 01:51:42,783
My name is Darla,
and I've been really good.
1627
01:51:42,784 --> 01:51:43,885
What?
1628
01:51:47,789 --> 01:51:49,125
Oh, crap.
1629
01:51:50,525 --> 01:51:51,492
No, no, no.
1630
01:51:51,493 --> 01:51:52,494
No, no. No!
1631
01:52:10,512 --> 01:52:12,112
No! No, no.
1632
01:52:20,154 --> 01:52:21,488
Oh, my God!
1633
01:52:21,489 --> 01:52:23,192
Is he giving
us suitcase wedgies?
1634
01:53:00,128 --> 01:53:03,230
So this is, like,
the Seven Deadly Sins, right?
1635
01:53:03,231 --> 01:53:05,633
I mean,
I've never been great at math,
1636
01:53:05,634 --> 01:53:08,736
but, uh, the big, angry
one, that's Wrath, yeah?
1637
01:53:08,737 --> 01:53:11,639
And then Gluttony, obvi.
1638
01:53:11,640 --> 01:53:14,875
Pride, Greed, Sloth, Lust,
1639
01:53:14,876 --> 01:53:19,313
who I thought was gonna be way
hotter, if I'm being honest.
1640
01:53:19,314 --> 01:53:22,450
But that's only six.
Where's lucky number seven?
1641
01:53:22,451 --> 01:53:24,685
Where's little man?
Where's Envy?
1642
01:53:24,686 --> 01:53:27,688
Is he just scared of me and my
family because we're so awesome?
1643
01:53:27,689 --> 01:53:29,255
Because I get that.
1644
01:53:29,256 --> 01:53:31,358
Like, the other sins,
they get to come out and fight
1645
01:53:31,359 --> 01:53:33,528
because they're big
and strong and scary.
1646
01:53:33,529 --> 01:53:34,597
But Envy...
1647
01:53:35,898 --> 01:53:37,466
he's just the runt.
1648
01:53:49,778 --> 01:53:53,080
And that's why all the other sins
never invite him out to play, man.
1649
01:53:53,081 --> 01:53:55,649
Because they all know who'd win.
1650
01:53:55,650 --> 01:54:01,289
And it's not weak,
worthless, ugly Envy.
1651
01:54:27,283 --> 01:54:29,517
Gotcha.
1652
01:54:29,518 --> 01:54:30,519
Shazam!
1653
01:54:37,592 --> 01:54:38,661
Shazam!
1654
01:54:49,237 --> 01:54:51,239
Ready to go round
up your buddies?
1655
01:55:20,301 --> 01:55:23,505
No. No!
1656
01:55:53,335 --> 01:55:55,737
Here's the thing about power.
1657
01:55:55,738 --> 01:55:59,708
What good's power,
if you got nobody to share it with?
1658
01:56:01,210 --> 01:56:02,876
Nice.
Ta-da!
1659
01:56:02,877 --> 01:56:05,011
That's disgusting.
Fatality.
1660
01:56:06,648 --> 01:56:07,982
I got the voice.
1661
01:56:11,686 --> 01:56:12,686
What's that?
1662
01:56:18,260 --> 01:56:20,596
I can have anything
I've ever wanted?
1663
01:56:24,265 --> 01:56:25,767
Billy.
1664
01:56:25,768 --> 01:56:27,535
No, no, no!
1665
01:56:27,536 --> 01:56:28,868
Stop it!
Don't look at that!
1666
01:56:28,869 --> 01:56:30,337
Billy, don't do it!
1667
01:56:30,338 --> 01:56:32,339
Ah!
1668
01:56:32,340 --> 01:56:34,575
You should hear yourselves!
Not funny.
1669
01:56:34,576 --> 01:56:36,877
You think I'm gonna put
a demon ball in my head?
1670
01:56:36,878 --> 01:56:38,511
That's disgusting.
1671
01:56:38,512 --> 01:56:40,246
That's funny. That's pretty funny.
You got me going.
1672
01:56:40,247 --> 01:56:41,916
You got me going.
Uh... Guys.
1673
01:56:45,054 --> 01:56:46,054
What?
1674
01:56:47,855 --> 01:56:49,756
Oh. Hey.
1675
01:56:49,757 --> 01:56:52,859
Oh, wow.
1676
01:56:59,934 --> 01:57:01,268
All right, we did it!
1677
01:57:01,269 --> 01:57:05,474
Hey, all right, yeah! We did it!
1678
01:57:06,341 --> 01:57:08,942
We did it!
1679
01:57:08,943 --> 01:57:11,946
Hey, you guys are all safe.
There's no more danger anymore.
1680
01:57:11,947 --> 01:57:14,482
We're fine. It's okay.
All right, all right, all right.
1681
01:57:14,483 --> 01:57:15,816
We're good.
1682
01:57:25,827 --> 01:57:27,762
You sure
this is gonna work?
1683
01:57:29,364 --> 01:57:31,032
Told ya.
1684
01:57:31,033 --> 01:57:32,401
Whoa!
1685
01:57:34,034 --> 01:57:35,304
Whoa!
1686
01:57:49,684 --> 01:57:51,318
You guys know what this place
is, right?
1687
01:57:51,319 --> 01:57:54,487
A dark,
haunted cave with demon statues.
1688
01:57:54,488 --> 01:57:57,425
Well, yes, but also...
1689
01:57:59,461 --> 01:58:03,163
Lair! We got a lair!
1690
01:58:03,164 --> 01:58:04,430
Lair.
Yeah.
1691
01:58:04,431 --> 01:58:05,765
No, you right.
1692
01:58:05,766 --> 01:58:07,446
We got a lair.
1693
01:58:09,104 --> 01:58:11,237
What's a lair?
1694
01:58:11,238 --> 01:58:12,907
And thanks to six superheroes,
1695
01:58:12,908 --> 01:58:14,908
citizens are back
in their homes,
1696
01:58:14,909 --> 01:58:17,044
safe again with their families.
1697
01:58:17,045 --> 01:58:19,679
And here with an eyewitness
account of the events...
1698
01:58:19,680 --> 01:58:22,149
It was crazy, man!
1699
01:58:22,150 --> 01:58:23,952
Creatures from hell!
1700
01:58:23,953 --> 01:58:26,687
Lightning coming out of
everyone's everything!
1701
01:58:26,688 --> 01:58:29,556
And that is not
cool, man!
1702
01:58:29,557 --> 01:58:31,658
So, first day as a superhero.
1703
01:58:31,659 --> 01:58:34,761
Automatic top
spot for best ever.
1704
01:58:34,762 --> 01:58:36,764
The man shattered the
glass noodle ceiling.
1705
01:58:36,765 --> 01:58:39,000
No. That's racist.
Not if I say it.
1706
01:58:39,001 --> 01:58:40,733
Guys.
1707
01:58:40,734 --> 01:58:42,336
All hands on deck.
Oh!
1708
01:58:44,805 --> 01:58:46,941
Wait, wait, wait.
1709
01:58:46,942 --> 01:58:48,041
Wait.
1710
01:58:48,042 --> 01:58:49,577
Thank you for this food.
1711
01:58:49,578 --> 01:58:51,679
Thank you for this day.
1712
01:58:51,680 --> 01:58:53,781
Thank you for this family.
1713
01:58:53,782 --> 01:58:56,183
I thought maybe
this time I'd stay.
1714
01:58:57,386 --> 01:58:59,655
I mean, after all,
1715
01:59:00,255 --> 01:59:01,390
I'm home.
1716
01:59:33,255 --> 01:59:35,056
He better not
sit at our table.
1717
01:59:38,726 --> 01:59:39,827
Nope!
1718
01:59:42,030 --> 01:59:43,032
Okay.
1719
01:59:46,501 --> 01:59:47,934
What are you doing?
1720
01:59:47,935 --> 01:59:50,237
Waiting for your
imaginary BFF to show up?
1721
01:59:50,238 --> 01:59:51,671
Yeah.
1722
02:00:00,114 --> 02:00:01,448
What are you guys doing here?
1723
02:00:01,449 --> 02:00:02,916
Well,
we're having lunch with you.
1724
02:00:02,917 --> 02:00:04,852
But you guys have
different lunch periods.
1725
02:00:04,853 --> 02:00:08,288
Well, we made a very
special arrangement.
1726
02:00:08,289 --> 02:00:11,892
Darla, what's going on?
Why are you asking me?
1727
02:00:11,893 --> 02:00:12,992
Freddy Freeman.
1728
02:00:15,262 --> 02:00:16,930
This guy
1729
02:00:16,931 --> 02:00:20,600
taught me everything I know
about being a dope superhero.
1730
02:00:20,601 --> 02:00:22,870
True story. You should get
some pointers from him.
1731
02:00:22,871 --> 02:00:27,340
What's going on,
my best bud in the whole world?
1732
02:00:27,341 --> 02:00:32,078
And also new kids that I'm meeting
for the first time but seem very cool?
1733
02:00:32,079 --> 02:00:33,480
Uh...
1734
02:00:33,481 --> 02:00:36,118
I invited another friend.
I hope that's okay.
1735
02:03:32,726 --> 02:03:37,599
Sun of Ra.
1736
02:03:38,332 --> 02:03:44,871
Ouroboros.
1737
02:03:46,675 --> 02:03:50,377
Solomon's...
1738
02:03:50,378 --> 02:03:53,015
Knot.
1739
02:04:03,958 --> 02:04:07,594
No! No!
1740
02:04:13,667 --> 02:04:16,437
Primitive symbols.
1741
02:04:16,438 --> 02:04:22,009
You walking, talking monkeys
with your cave drawings.
1742
02:04:22,010 --> 02:04:26,345
You assume there's only
one way to gain magic.
1743
02:04:26,346 --> 02:04:29,181
No, no, no.
1744
02:04:29,182 --> 02:04:32,320
There are more ways
than a mind can imagine.
1745
02:04:33,387 --> 02:04:35,154
What in God's name?
1746
02:04:35,155 --> 02:04:39,593
I name the gods, Doctor.
Not the other way around.
1747
02:04:39,594 --> 02:04:43,029
Oh, what fun we're
going to have together.
1748
02:04:43,030 --> 02:04:47,434
The Seven Realms are
about to be ours.
1749
02:11:13,421 --> 02:11:16,057
Don't beat yourself up, buddy.
You're gonna find someone.
1750
02:11:16,724 --> 02:11:18,392
Yeah, I'm sure.
1751
02:11:18,393 --> 02:11:20,926
Because there's plenty
of fish in the sea.
1752
02:11:22,396 --> 02:11:24,363
Of course it's not real.
I can't talk to fish.
1753
02:11:24,364 --> 02:11:26,898
Even if I could, I mean, honestly,
what could we do with that that's cool?
1754
02:11:26,899 --> 02:11:31,371
I don't know, maybe command
an army of billions in the ocean.
1755
02:11:31,372 --> 02:11:34,709
Oh, yeah.
Well, that's not that cool.
121665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.