Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:11,565
♪ If I knew you were comin'
I'd have baked a cake ♪
2
00:00:11,805 --> 00:00:14,205
♪ Baked a cake, baked a cake ♪
3
00:00:14,285 --> 00:00:17,045
♪ If I knew you were comin'
I'd have baked a cake ♪
4
00:00:17,125 --> 00:00:19,485
♪ How'd you do?
How'd you do, how'd you do? ♪
5
00:00:19,885 --> 00:00:23,125
♪ Had you dropped me a letter
I'd have hired a band ♪
6
00:00:23,205 --> 00:00:25,685
♪ Grandest band in the land ♪
7
00:00:25,765 --> 00:00:28,525
♪ Had you dropped me a letter
I'd have hired a band ♪
8
00:00:28,605 --> 00:00:31,165
♪ And spread the welcome mat for you ♪
9
00:00:31,245 --> 00:00:34,085
♪ Oh, I don't know where you came from ♪
10
00:00:34,165 --> 00:00:36,725
♪ 'Cause I don't know where you've been ♪
11
00:00:36,805 --> 00:00:39,845
♪ But it really doesn't matter
Grab a chair and fill your platter ♪
12
00:00:39,925 --> 00:00:42,405
♪ And dig, dig, dig right in ♪
13
00:00:42,765 --> 00:00:45,885
♪ If I knew you were comin'
I'd have baked a cake ♪
14
00:00:46,005 --> 00:00:48,405
♪ Hired a band, goodness' sake! ♪
15
00:00:48,485 --> 00:00:51,445
- ♪ If I knew you were comin' ♪
- Not you! Piss off!
16
00:00:51,525 --> 00:00:53,205
♪ How'd you do? How'd you do? ♪
17
00:00:53,285 --> 00:00:54,565
What the fu...
18
00:00:59,645 --> 00:01:00,645
Lizzie?
19
00:01:08,405 --> 00:01:11,285
♪ If I knew you were comin'
I'd have baked a cake ♪
20
00:01:11,845 --> 00:01:13,965
♪ Hired a band, goodness' sake! ♪
21
00:01:14,045 --> 00:01:16,845
♪ If I knew you were comin'
I'd have baked a cake ♪
22
00:01:16,925 --> 00:01:19,005
♪ How'd you do?
How'd you do, how'd you do? ♪
23
00:01:19,085 --> 00:01:21,925
♪ How'd you do, how'd you do?
How'd you do? ♪
24
00:01:22,125 --> 00:01:24,525
♪ How'd you do? ♪
25
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:33,045 --> 00:01:34,365
- Hey.
- Hey.
27
00:01:35,085 --> 00:01:36,085
How are you?
28
00:01:36,765 --> 00:01:38,485
I'm fine. Why?
29
00:01:38,565 --> 00:01:40,485
What do you mean, why?
I’m asking how you are.
30
00:01:40,565 --> 00:01:43,461
- That's not weird, that's normal.
- You've never asked me how I am before.
31
00:01:43,485 --> 00:01:45,725
Bloody hell! I won't do it again, then.
Sorry for asking.
32
00:01:46,125 --> 00:01:47,125
That's more like it.
33
00:01:51,685 --> 00:01:54,405
Aww. Don't you want to live
happily ever after?
34
00:01:54,845 --> 00:01:57,365
Please. Do I look like
I have a Cinderella complex?
35
00:01:58,885 --> 00:01:59,885
Are you going?
36
00:01:59,965 --> 00:02:03,045
It's an appropriated American tradition
that celebrates sexism
37
00:02:03,125 --> 00:02:06,205
and peddles an unrealistic portrayal
of romantic love. So, no.
38
00:02:06,285 --> 00:02:08,925
Agreed. Ritualized teenage fun sucks.
39
00:02:11,565 --> 00:02:15,405
Eric would have forced me to go.
He loves that stuff.
40
00:02:15,925 --> 00:02:19,485
- He genuinely has a Cinderella complex.
- Have you apologized yet?
41
00:02:20,285 --> 00:02:23,485
Yeah, I tried,
but he's still not talking to me.
42
00:02:23,565 --> 00:02:25,725
He'll come round. Maybe.
43
00:02:27,685 --> 00:02:30,725
Anyway, your 8:30 awaits.
44
00:02:34,885 --> 00:02:36,645
- Thanks. See you later.
- Good luck.
45
00:02:36,725 --> 00:02:37,725
See you later.
46
00:02:42,845 --> 00:02:46,605
I don't understand why Lizzie
doesn’t want to go to the ball with me.
47
00:02:47,045 --> 00:02:49,925
I have tried every romantic gesture
in the book.
48
00:02:50,445 --> 00:02:51,805
Have you tried asking her?
49
00:02:53,405 --> 00:02:55,045
That was the first thing I did.
50
00:02:55,245 --> 00:02:58,805
She said that she was flattered,
but she wasn't dating.
51
00:02:59,845 --> 00:03:01,885
- Okay.
- But things change, though.
52
00:03:02,245 --> 00:03:03,405
And she was flattered.
53
00:03:03,485 --> 00:03:07,085
Well, I know it’s hard, but if you've
asked her and she's said no,
54
00:03:07,165 --> 00:03:09,365
then I think you've got your answer.
55
00:03:09,765 --> 00:03:13,285
But maybe her dad squished
the message on the cake with his foot,
56
00:03:13,645 --> 00:03:15,445
so she doesn't know
that I’m still interested?
57
00:03:15,485 --> 00:03:17,085
You said you sent her a letter,
58
00:03:18,405 --> 00:03:22,125
Yeah, it was full of glitter
and green Jelly Babies.
59
00:03:22,205 --> 00:03:23,325
I know that she likes them.
60
00:03:24,205 --> 00:03:26,725
But the post is unreliable.
It might not have arrived.
61
00:03:26,805 --> 00:03:30,805
And you also spelt out "I love you"
on her lawn in leaves?
62
00:03:30,885 --> 00:03:33,701
- Yeah, but that could have blown away.
- I think the answer's no, Liam.
63
00:03:33,725 --> 00:03:35,765
But she hasn't actually said no.
64
00:03:35,845 --> 00:03:37,605
And girls love big gestures, right?
65
00:03:37,685 --> 00:03:40,645
Like Jackson singing to Maeve Wiley,
and now they're together.
66
00:03:40,885 --> 00:03:43,885
That's different.
Maeve actually likes Jackson.
67
00:03:45,645 --> 00:03:46,925
It would have been inappropriate
68
00:03:47,005 --> 00:03:49,005
if Jackson had continued
to make grand gestures
69
00:03:49,085 --> 00:03:52,565
to a girl who made it clear
she wasn't interested.
70
00:03:53,365 --> 00:03:54,925
Do you understand, Liam?
71
00:03:55,605 --> 00:03:56,605
No means no.
72
00:03:58,165 --> 00:03:59,645
Unless it means yes.
73
00:04:01,485 --> 00:04:05,885
Okay, let's... um...
let's go through this again.
74
00:04:16,325 --> 00:04:18,765
Hey! What time
shall I pick you up tonight?
75
00:04:19,965 --> 00:04:21,245
- What for?
- For the ball.
76
00:04:21,685 --> 00:04:23,085
I’m not going to the ball.
77
00:04:24,205 --> 00:04:25,685
Course you are. We're going together.
78
00:04:26,085 --> 00:04:28,085
What about me says school dance?
79
00:04:28,165 --> 00:04:30,525
But...
80
00:04:31,085 --> 00:04:33,445
I bought a suit,
I got you a corsage.
81
00:04:33,565 --> 00:04:35,685
You got me a flower handcuff,
but forgot to invite me?
82
00:04:36,125 --> 00:04:39,205
Yeah... We're going out.
83
00:04:39,925 --> 00:04:41,085
I thought it was a given.
84
00:04:41,805 --> 00:04:44,605
Oh, come on. I've been
really looking forward to this.
85
00:04:44,685 --> 00:04:49,365
- Mm-hmm?
- Me and you, dancin', havin' fun?
86
00:04:50,885 --> 00:04:52,125
You know what fun is, right?
87
00:04:52,205 --> 00:04:54,501
- It's what people our age do sometimes...
- Yeah, very funny.
88
00:04:54,525 --> 00:04:56,045
Come on, it won't be good without you.
89
00:04:57,085 --> 00:04:58,405
Come on, please?
90
00:04:59,885 --> 00:05:01,125
- Fine.
- Yes!
91
00:05:01,205 --> 00:05:04,005
No selfies, or slow dances,
or soppy song requests.
92
00:05:04,085 --> 00:05:05,085
Okay, yeah, cool.
93
00:05:06,165 --> 00:05:07,685
- I'll pick you up at 7:30.
- Mm.
94
00:05:08,605 --> 00:05:12,285
- Wait, you do have a dress, right?
- Yeah, course. I'm not a troglodyte.
95
00:05:12,365 --> 00:05:14,165
Yeah!
96
00:05:17,765 --> 00:05:18,765
Shit...
97
00:05:46,965 --> 00:05:47,845
Ah...
98
00:05:53,485 --> 00:05:54,525
Yeah.
99
00:05:54,685 --> 00:05:57,125
- Hello, Jakob.
- Yeah, hello.
100
00:05:57,205 --> 00:05:59,445
I seem to have broken my kitchen tap.
101
00:05:59,765 --> 00:06:01,685
- Who is this?
- Jean.
102
00:06:03,285 --> 00:06:05,925
Jean Milburn?
You did my bathroom recently.
103
00:06:06,005 --> 00:06:07,005
Yeah. I remember.
104
00:06:08,405 --> 00:06:10,805
Do you think you could possibly
come and fix it?
105
00:06:10,885 --> 00:06:12,565
No, I can't. I'm busy.
106
00:06:12,645 --> 00:06:15,565
Er... Okay. Well, it's not an emergency.
107
00:06:16,965 --> 00:06:18,005
Tomorrow?
108
00:06:18,165 --> 00:06:20,445
Well, I'll check my schedule
and get back to you.
109
00:06:20,525 --> 00:06:21,685
Goodbye.
110
00:06:26,645 --> 00:06:29,405
Sorry. Work stuff.
111
00:06:31,765 --> 00:06:33,285
And, uh...
112
00:06:33,405 --> 00:06:36,805
why do you think Moordale
would be a good fit for you, young lady?
113
00:06:36,885 --> 00:06:38,165
To be honest,
114
00:06:38,285 --> 00:06:40,525
my current school is in administration
115
00:06:40,605 --> 00:06:43,605
because the headmistress
embezzled our finances.
116
00:06:43,685 --> 00:06:47,365
She's on the run now in Mexico
with our geography substitute, Mr Peabody.
117
00:06:47,445 --> 00:06:51,685
So, I kind of need a new school.
For, like, education.
118
00:06:54,125 --> 00:06:55,445
It's true!
119
00:06:55,565 --> 00:06:58,485
Well...
honesty is exactly the kind of attribute
120
00:06:58,565 --> 00:07:00,645
we look for in this institution.
121
00:07:01,725 --> 00:07:07,845
Also, your grades are very impressive,
and we are aiming to improve our average.
122
00:07:15,765 --> 00:07:16,765
Come on.
123
00:07:23,765 --> 00:07:25,885
Ola? What are you doing here?
124
00:07:26,165 --> 00:07:30,605
Uh... I'm looking for a new school.
Your headmaster is considering me.
125
00:07:30,685 --> 00:07:32,285
Although he's a very rigid man.
126
00:07:32,365 --> 00:07:34,805
Like a living Easter Island statue.
127
00:07:34,885 --> 00:07:36,965
- Yeah.
- Stop flirting now. Come on.
128
00:07:37,045 --> 00:07:39,325
Just wait in the van.
I'll be there in a minute.
129
00:07:44,605 --> 00:07:47,085
You never called.
130
00:07:47,685 --> 00:07:48,805
Yeah, I, um...
131
00:07:49,445 --> 00:07:52,245
I composed a bunch of texts,
and after reading them,
132
00:07:52,325 --> 00:07:54,125
I just felt immensely uncool.
133
00:07:54,205 --> 00:07:57,005
So, I decided to not text you anything.
134
00:07:58,165 --> 00:07:59,605
I'm an idiot, sorry.
135
00:07:59,685 --> 00:08:01,965
I heard the Untouchables
are coming in a limousine!
136
00:08:02,045 --> 00:08:05,765
Oh, my God! If I had a limousine, I would
totally have sex in it and film it.
137
00:08:06,205 --> 00:08:08,205
School dance tonight.
138
00:08:08,285 --> 00:08:09,765
Right. Are you going?
139
00:08:10,805 --> 00:08:13,845
It’s an appropriated American tradition
that celebrates sexism
140
00:08:13,925 --> 00:08:16,285
and peddles an unrealistic portrayal
of romantic love, so...
141
00:08:16,365 --> 00:08:17,365
I like dances.
142
00:08:18,245 --> 00:08:19,085
You do?
143
00:08:19,165 --> 00:08:21,445
Yeah, I think dancing's fun.
144
00:08:24,485 --> 00:08:27,245
Anyway, I'd better go. Bye, Otis.
145
00:08:28,285 --> 00:08:29,325
See you.
146
00:08:33,445 --> 00:08:35,245
Ola!
147
00:08:35,325 --> 00:08:36,405
Ola, uh...
148
00:08:36,765 --> 00:08:39,445
Do you... do you want
to go to the dance with me?
149
00:08:40,245 --> 00:08:41,725
- Yes.
- Yeah.
150
00:08:41,805 --> 00:08:43,805
- Yeah.
- Okay, cool.
151
00:08:43,885 --> 00:08:46,005
Well, um, it starts at eight, I think.
152
00:08:46,085 --> 00:08:48,085
So, aim to get there for seven?
153
00:08:48,165 --> 00:08:50,165
I'll pick you up at 6:30. On time's late.
154
00:08:50,245 --> 00:08:52,365
- I'll meet you at yours at seven.
- Okay.
155
00:08:52,445 --> 00:08:53,445
Okay.
156
00:09:20,285 --> 00:09:21,565
Eric!
157
00:09:22,565 --> 00:09:24,925
- You forgot the shopping list.
- Oh, Mum.
158
00:09:25,965 --> 00:09:28,101
I called Headmaster Groff.
159
00:09:28,125 --> 00:09:31,245
He said that you can go
to the dance tonight if you want to.
160
00:09:31,325 --> 00:09:34,565
- I don't.
- Maybe you can come to church with us?
161
00:09:34,645 --> 00:09:36,965
I don't go to church anymore, Mum.
162
00:09:37,885 --> 00:09:38,885
Hm?
163
00:09:41,725 --> 00:09:43,805
Everyone loves you.
164
00:10:01,685 --> 00:10:02,805
So, how's it lookin'?
165
00:10:04,365 --> 00:10:05,925
Well, you look like an angry aubergine.
166
00:10:06,405 --> 00:10:08,565
Yeah, well I can’t afford it anyway, so...
167
00:10:09,445 --> 00:10:10,845
Can't Action Man buy you a dress?
168
00:10:10,925 --> 00:10:13,565
His name is Jackson.
And, no, I'm not his housewife.
169
00:10:15,525 --> 00:10:17,005
Why does he annoy you so much?
170
00:10:17,085 --> 00:10:18,845
He doesn't. I actually quite like him.
171
00:10:19,285 --> 00:10:21,765
I'm just not sure
he's the right guy for you, that's all.
172
00:10:24,765 --> 00:10:27,725
Try this one. It's a little bit less
magician's assistant.
173
00:10:29,485 --> 00:10:31,085
I'm happy with Jackson, all right?
174
00:10:31,165 --> 00:10:34,125
Well, fine. Have a lovely life
watching Sergeant Do-Good swim
175
00:10:34,205 --> 00:10:36,645
while you raise an army
of his perfect children.
176
00:10:36,805 --> 00:10:37,845
Whatever.
177
00:10:44,125 --> 00:10:46,325
- Well?
- Yeah, it’s actually nice.
178
00:10:51,525 --> 00:10:54,205
I told you my price limit.
This is way too expensive.
179
00:10:59,885 --> 00:11:00,885
Sean?
180
00:11:08,205 --> 00:11:14,645
Hello. I am so sorry
for interrupting your shopping today,
181
00:11:14,725 --> 00:11:20,765
but my little sister, Maeve, is going
to her first school dance tonight
182
00:11:20,845 --> 00:11:24,965
and she has just found the perfect dress.
183
00:11:26,325 --> 00:11:28,605
There she is! Come on out, Maeve. Come on.
184
00:11:30,445 --> 00:11:32,045
Doesn’t she look so pretty?
185
00:11:33,005 --> 00:11:35,605
Except, the problem is,
we can't afford this dress,
186
00:11:36,405 --> 00:11:37,805
because, recently...
187
00:11:39,805 --> 00:11:40,965
we were orphaned.
188
00:11:41,725 --> 00:11:46,445
Earlier this year, our dad,
who served this country bravely,
189
00:11:46,965 --> 00:11:52,285
died in combat and
our mum passed shortly after.
190
00:11:53,925 --> 00:11:55,085
Cancer.
191
00:11:55,725 --> 00:11:59,885
But if they had been here today
to see my little sister,
192
00:11:59,965 --> 00:12:04,885
they would have been so proud
of their little girl.
193
00:12:07,405 --> 00:12:11,925
Now, I know it's unorthodox,
but if you could give anything,
194
00:12:13,005 --> 00:12:18,325
then we might be able to help my sister
get the dress of her dreams.
195
00:12:19,365 --> 00:12:20,365
Thank you.
196
00:12:25,245 --> 00:12:27,965
What is your problem?
You can't say we're orphans!
197
00:12:28,485 --> 00:12:30,525
Oh, I'm sorry.
Would you rather I told them
198
00:12:30,605 --> 00:12:33,245
that Mum's a junkie
and that Dad fucked off?
199
00:12:33,525 --> 00:12:36,005
I don't think they would have enjoyed
that story as much.
200
00:12:36,485 --> 00:12:39,405
We were born alone
and we will die alone
201
00:12:39,485 --> 00:12:42,165
so we might as well get
what we can along the way.
202
00:12:44,165 --> 00:12:45,165
You're welcome.
203
00:13:04,445 --> 00:13:07,005
Hey, man,
do you know how to get to Ellencot?
204
00:13:07,085 --> 00:13:10,885
I’m trying to get to get to a wedding
reception and my GPS totally screwed me.
205
00:13:10,965 --> 00:13:12,125
Um...
206
00:13:12,205 --> 00:13:13,445
Yeah. Uh...
207
00:13:17,885 --> 00:13:21,205
Yeah... Yeah, you...
You're going in the right direction.
208
00:13:21,285 --> 00:13:24,445
Um, it's that way,
uh, it's about 15 minutes.
209
00:13:24,525 --> 00:13:26,245
Take a left at the primary school.
210
00:13:26,805 --> 00:13:29,245
- Okay. Thanks, man.
- Uh...
211
00:13:29,685 --> 00:13:32,045
Your nails are fierce.
212
00:13:32,605 --> 00:13:33,765
Thanks, kid.
213
00:13:35,125 --> 00:13:38,805
Want my advice? Stick to the jewel tones.
214
00:13:50,165 --> 00:13:52,325
♪ Heard the angels sing ♪
215
00:13:52,405 --> 00:13:54,045
♪ Heard the angels moan ♪
216
00:13:54,645 --> 00:13:57,405
♪ Doo, doo-doo-doo-doo ♪
217
00:13:58,405 --> 00:14:00,405
- ♪ I heard 'em moan ♪
- ♪ I heard 'em moan ♪
218
00:14:00,565 --> 00:14:02,485
- ♪ I heard 'em moan ♪
- ♪ I heard 'em moan ♪
219
00:14:02,685 --> 00:14:04,685
- ♪ I heard 'em moan ♪
- ♪ I heard 'em moan ♪
220
00:14:04,765 --> 00:14:06,965
- ♪ I heard 'em moan ♪
- ♪ I heard 'em moan ♪
221
00:14:07,045 --> 00:14:09,165
- ♪ Can I get a witness?
- ♪ I heard 'em moan ♪
222
00:14:09,245 --> 00:14:10,845
♪ I heard 'em moan ♪
223
00:14:10,885 --> 00:14:11,885
I'll get it, Mum!
224
00:14:12,405 --> 00:14:13,885
- ♪ I heard 'em moan ♪
- I'll get it!
225
00:14:14,645 --> 00:14:16,925
- Darling, is that for you?
- Yeah.
226
00:14:17,965 --> 00:14:19,965
- Where are you going?
- School dance.
227
00:14:24,805 --> 00:14:25,805
With who?
228
00:14:27,445 --> 00:14:30,845
Hey! Um... Wow. Okay... You look cool.
229
00:14:30,925 --> 00:14:34,445
- You look fantastic.
- Thank you. You look great yourself.
230
00:14:34,645 --> 00:14:35,645
Thanks.
231
00:14:36,045 --> 00:14:38,045
I'm here for the sink.
232
00:14:38,125 --> 00:14:40,925
- Great. Marvelous.
- Okay.
233
00:14:41,085 --> 00:14:43,405
- Yeah.
- You behave.
234
00:14:44,325 --> 00:14:45,325
You behave.
235
00:14:48,885 --> 00:14:50,405
Do you want to come in for a bit?
236
00:14:50,485 --> 00:14:52,325
- No, we're good. See you.
- Okay.
237
00:14:52,405 --> 00:14:54,605
- Bye.
- Bye, have a lovely time.
238
00:14:54,685 --> 00:14:56,285
- Mum, actually...
- Yeah?
239
00:14:56,365 --> 00:14:59,925
Uh, do you think maybe
you could not sleep with Ola's dad?
240
00:15:00,005 --> 00:15:01,725
It's gonna make things
super awkward for me.
241
00:15:01,805 --> 00:15:04,405
I would never. Don't be silly. Um...
242
00:15:04,885 --> 00:15:06,685
Completely inappropriate.
243
00:15:07,085 --> 00:15:08,485
- Okay.
- Have a lovely time.
244
00:15:12,165 --> 00:15:14,965
Aww! You both look so smart.
245
00:15:16,205 --> 00:15:18,005
Okay, a little closer together now.
246
00:15:22,805 --> 00:15:23,805
Closer!
247
00:15:26,805 --> 00:15:28,285
Put your arm round him, love.
248
00:15:29,685 --> 00:15:31,205
Go on. Give him a proper hug!
249
00:15:32,045 --> 00:15:33,165
Just take the photo!
250
00:15:34,565 --> 00:15:35,645
Hold on.
251
00:15:37,525 --> 00:15:39,805
Christ!
Just take the bloody photo, Maureen.
252
00:15:51,085 --> 00:15:52,565
- Lies!
- Rubbish!
253
00:15:54,485 --> 00:15:56,925
- Ooh!
- Someone's looking groovy!
254
00:15:57,005 --> 00:15:58,005
Mum!
255
00:15:58,085 --> 00:16:00,925
Groovy is not a thing.
It hasn't been for a long time.
256
00:16:01,005 --> 00:16:02,805
Come here.
257
00:16:03,205 --> 00:16:04,445
Have a brilliant time.
258
00:16:04,925 --> 00:16:05,925
Thank you.
259
00:16:05,965 --> 00:16:06,965
Mwah!
260
00:16:07,005 --> 00:16:08,165
- You look great.
- Thanks.
261
00:16:08,245 --> 00:16:10,725
- See you soon.
- Remember to be back at 10:30, yes?
262
00:16:10,805 --> 00:16:13,845
- What? Why?
- You've got training tomorrow morning.
263
00:16:14,165 --> 00:16:16,525
Yeah, but I thought
I could, you know... take tomorrow off.
264
00:16:16,965 --> 00:16:19,405
- Why would you think that?
- Because of the dance.
265
00:16:19,645 --> 00:16:21,525
I'm sure he can take tomorrow off.
266
00:16:21,605 --> 00:16:23,325
No, he can't.
267
00:16:24,045 --> 00:16:27,325
Can't I just have one fun night?
I never do this kind of thing.
268
00:16:27,405 --> 00:16:31,965
Look, you will thank me in a few years.
See you at 10:30. Go on. Have a good time.
269
00:16:41,925 --> 00:16:43,445
What?
270
00:16:46,125 --> 00:16:48,205
♪ I said I'm goin', I'm goin' ♪
271
00:16:48,645 --> 00:16:50,485
♪ I'm goin' on high ♪
272
00:16:51,165 --> 00:16:53,165
♪ Goin' on pleasures ♪
273
00:16:53,525 --> 00:16:55,005
♪ Then I'll die ♪
274
00:16:55,605 --> 00:16:57,525
♪ Heard the angels singin' ♪
275
00:16:57,885 --> 00:16:59,685
♪ Heard the angels moan ♪
276
00:17:00,125 --> 00:17:03,085
♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪
277
00:17:03,765 --> 00:17:04,765
♪ I heard 'em moan ♪
278
00:17:04,845 --> 00:17:06,965
- Wait! I'm coming too!
- ♪ I heard 'em moan ♪
279
00:17:07,045 --> 00:17:08,325
♪ I heard 'em moan ♪
280
00:17:08,405 --> 00:17:09,965
- Okay, let's go.
- ♪ Oh, yeah ♪
281
00:17:10,045 --> 00:17:12,381
♪ Let me tell you, boy, it happened to me
I heard 'em moan ♪
282
00:17:12,405 --> 00:17:14,485
♪ One Friday evening
I heard 'em moan ♪
283
00:17:16,525 --> 00:17:18,005
Thanks for letting me come tonight.
284
00:17:19,685 --> 00:17:21,405
I know you didn’t write that essay.
285
00:17:25,965 --> 00:17:26,965
Um...
286
00:17:31,605 --> 00:17:34,285
I didn't want to break your mother's heart
by telling her the truth.
287
00:17:34,845 --> 00:17:36,285
To think my son is a cheater.
288
00:17:37,005 --> 00:17:39,125
I've never been so ashamed
of anything in my life.
289
00:17:44,165 --> 00:17:47,005
- Action Man! Come in.
- Yes!
290
00:17:47,085 --> 00:17:50,885
My mum is being such a dick!
I've gotta be home by 10:30.
291
00:17:51,245 --> 00:17:53,645
You have a curfew? How old are you?
292
00:17:54,965 --> 00:17:56,765
- Hey.
- Have you got anything to drink?
293
00:17:56,845 --> 00:17:58,765
- I just wanna have a good time.
- Yeah.
294
00:17:58,845 --> 00:18:00,565
We have the cheapest vodka available.
295
00:18:00,645 --> 00:18:04,365
It's pretty much paint stripper,
but I promise you it'll do a job.
296
00:18:04,445 --> 00:18:06,085
- Yeah.
- No. You're driving.
297
00:18:06,165 --> 00:18:07,565
No, no. I'll drive. That's fine.
298
00:18:07,645 --> 00:18:10,485
That means you two can have
your romantic evening and, well...
299
00:18:10,565 --> 00:18:11,645
fuck curfew.
300
00:18:19,645 --> 00:18:21,325
♪ I don't want you ♪
301
00:18:21,405 --> 00:18:22,885
♪ Cook my bread ♪
302
00:18:23,485 --> 00:18:25,045
♪ I don't want you ♪
303
00:18:25,445 --> 00:18:26,805
♪ Make my bed ♪
304
00:18:27,365 --> 00:18:29,285
So...
305
00:18:30,125 --> 00:18:31,725
Now I'll fix your sink.
306
00:18:31,805 --> 00:18:34,805
♪ I just wanna make love to you ♪
307
00:18:44,165 --> 00:18:45,965
Don't...
308
00:18:49,405 --> 00:18:50,845
Right...
309
00:18:54,405 --> 00:18:55,405
Subtle.
310
00:18:58,005 --> 00:19:00,045
- Nice.
- Yeah.
311
00:19:00,125 --> 00:19:01,285
Mm-hmm.
312
00:19:01,365 --> 00:19:05,245
There you go. Now you may enjoy
your alcoholic beverage
313
00:19:05,325 --> 00:19:08,125
inside your shitty school ball.
314
00:19:09,245 --> 00:19:11,845
Okay, great. Bye, Sean.
315
00:19:12,565 --> 00:19:13,445
Sean...
316
00:19:13,525 --> 00:19:16,005
Oh, come on. I wanna see
all my old teachers' faces.
317
00:19:16,085 --> 00:19:18,405
I'll be in and out in a flash, I promise.
318
00:19:18,525 --> 00:19:22,045
Is Hendricks still sober?
Or has he fallen off the old wagon again?
319
00:19:22,125 --> 00:19:24,406
Wonder if he still uses Lynx Africa
to cover up the smell.
320
00:19:24,445 --> 00:19:26,245
- Sean! Wait!
- Hey.
321
00:19:26,325 --> 00:19:29,205
He's all right. Look,
let's just have a good time, okay?
322
00:19:30,805 --> 00:19:32,125
- Hey.
- Hm.
323
00:19:32,205 --> 00:19:33,325
Come on.
324
00:19:39,245 --> 00:19:41,165
- Let’s get a photo.
- I said no photos.
325
00:19:41,245 --> 00:19:42,925
Oh, come on.
326
00:19:43,005 --> 00:19:45,725
Let's do ironic faces. I bet you
no one will have thought of that.
327
00:19:46,365 --> 00:19:47,365
- Hey.
- Hi.
328
00:19:50,045 --> 00:19:52,245
- Cool, hi.
- You're... you're here.
329
00:19:52,325 --> 00:19:53,565
And you're here.
330
00:19:57,365 --> 00:19:59,325
- I'm Ola.
- Jackson.
331
00:19:59,405 --> 00:20:00,461
- Sorry.
- Nice to meet you.
332
00:20:00,485 --> 00:20:03,285
- You too.
- Ola, this... this is Maeve.
333
00:20:03,365 --> 00:20:04,365
- Hi.
- Hi.
334
00:20:04,445 --> 00:20:05,565
She's my friend, she's...
335
00:20:10,165 --> 00:20:11,325
- Er... I should...
- So...
336
00:20:11,405 --> 00:20:14,445
We should go. I've lost my brother.
337
00:20:14,525 --> 00:20:16,005
- Are we not gonna get a photo?
- No.
338
00:20:16,085 --> 00:20:17,285
- Okay.
- Uh...
339
00:20:18,365 --> 00:20:20,485
- They seem cool.
- Uh, yeah.
340
00:20:22,085 --> 00:20:23,125
Yeah, they are.
341
00:20:26,285 --> 00:20:29,605
L-O-V-E. Love!
342
00:20:29,685 --> 00:20:31,565
- Love. That word?
- Praise Jesus!
343
00:20:31,645 --> 00:20:32,645
Love!
344
00:20:32,725 --> 00:20:34,165
- Again!
- Love!
345
00:20:34,245 --> 00:20:36,085
Jesus loves!
346
00:20:36,165 --> 00:20:39,125
His love is greater than fear.
347
00:20:39,205 --> 00:20:44,725
- Yes, Pastor!
- His love is stronger than uncertainty.
348
00:20:44,805 --> 00:20:48,245
His love is deeper than hate.
349
00:20:48,325 --> 00:20:49,805
- Amen.
- Jesus said,
350
00:20:49,885 --> 00:20:53,125
"Love your neighbor as yourself."
351
00:20:53,205 --> 00:20:56,245
Yourself.
352
00:20:56,765 --> 00:20:59,045
Yourself.
353
00:20:59,125 --> 00:21:01,965
Love starts here.
354
00:21:02,045 --> 00:21:06,165
- We must all learn to love ourselves...
- Amen!
355
00:21:06,245 --> 00:21:08,485
...before we truly love others.
356
00:21:10,045 --> 00:21:12,285
Who are you to not love yourself?
357
00:21:14,325 --> 00:21:15,325
Praise be!
358
00:21:17,485 --> 00:21:18,565
Aah!
359
00:21:19,405 --> 00:21:21,365
♪ Jesus loves you ♪
360
00:21:21,885 --> 00:21:24,245
♪ Yes, I know ♪
361
00:21:24,725 --> 00:21:29,805
♪ For the Bible tells me so ♪
362
00:21:30,685 --> 00:21:35,325
- ♪ He turned my mourning into dancing ♪
- Aah! Yes!
363
00:21:35,405 --> 00:21:37,285
Stand up!
364
00:21:37,365 --> 00:21:41,125
♪ He turned my sorrows into joy ♪
365
00:21:43,165 --> 00:21:45,325
Good to see you and your family.
366
00:21:45,405 --> 00:21:48,045
- ♪ He turned my mourning into dancing ♪
- Eric! How are you?
367
00:21:48,125 --> 00:21:51,245
Look at you!
It's good to see you in church.
368
00:21:51,325 --> 00:21:54,605
- ♪ He turned my sorrows into joy ♪
- Come here.
369
00:21:57,405 --> 00:21:58,765
You are welcome here any time.
370
00:21:58,845 --> 00:22:00,125
This is your family.
371
00:22:04,045 --> 00:22:05,045
That's right.
372
00:22:06,005 --> 00:22:07,245
♪ He turned them ♪
373
00:22:09,285 --> 00:22:15,325
♪ He turned my mourning into dancing ♪
374
00:22:16,165 --> 00:22:18,325
♪ He turned it ♪
375
00:22:19,045 --> 00:22:21,725
- So, how long you lived here?
- 14 years.
376
00:22:21,805 --> 00:22:24,485
We moved just after Otis was born.
377
00:22:24,885 --> 00:22:29,285
Is it "we" as in ex-husband?
378
00:22:29,365 --> 00:22:31,125
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
379
00:22:34,405 --> 00:22:36,605
So, why did you divorce?
380
00:22:36,685 --> 00:22:38,285
You ask a lot of questions.
381
00:22:38,365 --> 00:22:42,045
And you don't answer many…
Is that a therapist thing?
382
00:22:43,165 --> 00:22:45,685
- Does it bother you that I'm a therapist?
- No.
383
00:22:45,805 --> 00:22:49,165
Some men feel... observed.
384
00:22:51,045 --> 00:22:52,685
What have you observed...
385
00:22:54,085 --> 00:22:55,085
about me?
386
00:22:56,125 --> 00:22:57,285
That you look nice in yellow.
387
00:23:00,525 --> 00:23:02,725
Well, in the little time
that we've known each other,
388
00:23:02,805 --> 00:23:05,365
I'd say that you're also divorced,
389
00:23:05,965 --> 00:23:09,445
that monogamy is a little too... binding,
390
00:23:10,525 --> 00:23:12,205
makes you feel your age.
391
00:23:14,085 --> 00:23:17,085
From your tattoos
and lack of driving license,
392
00:23:17,165 --> 00:23:20,005
I'd say you're impulsive,
393
00:23:21,005 --> 00:23:22,525
maybe even reckless.
394
00:23:23,005 --> 00:23:27,645
And you do this quite often,
romancing your customers.
395
00:23:28,925 --> 00:23:30,645
That soup was a nice touch, by the way.
396
00:23:33,845 --> 00:23:38,125
And then you move on to the next conquest,
before it gets too intimate.
397
00:23:39,125 --> 00:23:42,005
- Mm. Interesting.
- Close?
398
00:23:42,725 --> 00:23:43,725
No.
399
00:23:45,925 --> 00:23:47,405
Not really.
400
00:23:49,965 --> 00:23:51,005
I was married...
401
00:23:54,965 --> 00:23:56,085
but my wife died.
402
00:23:59,645 --> 00:24:02,125
She was sick for a very long time.
403
00:24:02,885 --> 00:24:08,125
And Ola, my daughter, helped me
to take care of her when I couldn't.
404
00:24:12,765 --> 00:24:16,165
You're the first one I've had sex with
since it happened.
405
00:24:18,565 --> 00:24:20,525
I wasn't planning on it.
406
00:24:23,205 --> 00:24:26,645
But you're right,
I can be, uh... impulsive.
407
00:24:28,485 --> 00:24:30,045
I really like you, Jean.
408
00:24:34,565 --> 00:24:36,805
I would like to get to know you better.
409
00:24:41,165 --> 00:24:43,605
I'm sorry if I've given you
the wrong idea.
410
00:24:52,805 --> 00:24:53,805
Yeah.
411
00:25:03,805 --> 00:25:05,125
I'll go and get dressed.
412
00:25:18,005 --> 00:25:19,845
♪ Ooh, la, ooh ♪
413
00:25:19,925 --> 00:25:23,085
♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪
414
00:25:23,165 --> 00:25:25,005
♪ Ooh, la, ooh ♪
415
00:25:25,085 --> 00:25:27,365
♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪
416
00:25:27,445 --> 00:25:28,885
This is so cool.
417
00:25:29,445 --> 00:25:31,685
Fairytales are all about
female suppression.
418
00:25:32,765 --> 00:25:35,005
You know, Beauty and the Beast,
basic Stockholm syndrome.
419
00:25:35,085 --> 00:25:37,485
Belle falls in love with a giant beast
who's imprisoned her.
420
00:25:37,685 --> 00:25:40,485
The Little Mermaid has to lose her voice
just to get a boyfriend.
421
00:25:40,565 --> 00:25:43,285
- Don't get me started on Snow White.
- Right, I'm gonna dance.
422
00:25:44,445 --> 00:25:45,445
Cool.
423
00:25:46,165 --> 00:25:47,765
Uh... I don’t really dance.
424
00:25:48,325 --> 00:25:50,885
- But we're at a dance.
- It's not really my thing.
425
00:25:50,965 --> 00:25:54,085
Okay. Well, I'm still gonna dance.
426
00:25:54,165 --> 00:25:55,525
♪ Restless year ♪
427
00:25:56,005 --> 00:25:57,925
♪ For a while, we had no fear ♪
428
00:25:58,005 --> 00:25:58,845
♪ Yeah ♪
429
00:25:58,925 --> 00:26:00,485
♪ Ooh, la, ooh ♪
430
00:26:00,565 --> 00:26:03,725
♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪
431
00:26:03,805 --> 00:26:05,765
♪ Ooh, la, ooh ♪
432
00:26:05,845 --> 00:26:08,325
♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪
433
00:26:08,725 --> 00:26:10,965
♪ I set up camp in the center of town ♪
434
00:26:11,365 --> 00:26:13,765
♪ Ready for freedom
When it all comes down ♪
435
00:26:13,845 --> 00:26:16,045
♪ Snappin' my fingers, walkin' around ♪
436
00:26:16,125 --> 00:26:18,645
♪ Like a dusty jewel
In a thrown-out crown ♪
437
00:26:18,725 --> 00:26:21,285
♪ I got a bus pass to make my way ♪
438
00:26:21,365 --> 00:26:23,565
♪ From hideout to hideout
In the heat of the day ♪
439
00:26:23,645 --> 00:26:26,045
♪ I got a talisman tote
With the whole array ♪
440
00:26:26,125 --> 00:26:28,565
♪ And when you catch my coattails
I'll be miles away ♪
441
00:26:29,205 --> 00:26:31,005
♪ Restless year ♪
442
00:26:31,085 --> 00:26:33,725
♪ It was another restless year ♪
443
00:26:33,805 --> 00:26:36,165
♪ It was a restless year ♪
444
00:26:36,245 --> 00:26:39,205
- ♪ For a while, we had no fear ♪
- ♪ Yeah! ♪
445
00:26:39,285 --> 00:26:41,805
♪ Bloody nose in the all-night diner ♪
446
00:26:41,885 --> 00:26:44,085
♪ Rollin' with Rose
And Miss Mariel Steiner ♪
447
00:26:44,165 --> 00:26:46,101
- ♪ You can't pin her down ♪
- You all right, mate?
448
00:26:46,125 --> 00:26:47,965
- ♪ You can't define her ♪
- Hey, man.
449
00:26:48,045 --> 00:26:50,605
- Not goin' well, is it?
- ♪ Ooh, la, ooh ♪
450
00:26:50,765 --> 00:26:52,445
Come on, let's go get you some punch.
451
00:26:52,525 --> 00:26:54,485
♪ Ooh-la, ooh-la, ooh ♪
452
00:26:54,565 --> 00:26:56,645
- ♪ Ooh, la, ooh ♪
- Are you havin' a good time?
453
00:26:56,725 --> 00:26:59,605
♪ Ooh-la, ooh-la, ooh ♪
454
00:26:59,685 --> 00:27:02,165
♪ Makin' the rounds
In my five-dollar dress ♪
455
00:27:02,245 --> 00:27:04,525
♪ I can't go home
Though I'm not homeless ♪
456
00:27:04,605 --> 00:27:06,845
♪ I'm just another savage
In the wilderness ♪
457
00:27:06,925 --> 00:27:09,845
♪ And if you can't calm down
You can listen to this ♪
458
00:27:19,925 --> 00:27:22,205
♪ Death is my former employer ♪
459
00:27:22,485 --> 00:27:24,965
♪ Death is my own Tom Sawyer ♪
460
00:27:25,045 --> 00:27:27,485
♪ Death waits for me to destroy her ♪
461
00:27:27,565 --> 00:27:29,965
♪ I never wanna die
And I never grow older ♪
462
00:27:30,045 --> 00:27:32,165
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Ooh, la, ooh ♪
463
00:27:32,245 --> 00:27:33,725
♪ Ooh-la, ooh-la, ooh ♪
464
00:27:33,805 --> 00:27:36,805
Nerve-wracking, isn't,
askin' someone to dance?
465
00:27:38,365 --> 00:27:40,445
Look, do you want something
to take the edge off?
466
00:27:40,525 --> 00:27:42,445
I've got some Percocet. It's pretty cheap.
467
00:27:42,645 --> 00:27:44,981
- What's Percocet?
- It's just something that helps you relax.
468
00:27:45,005 --> 00:27:46,125
No biggie.
469
00:27:48,365 --> 00:27:49,525
Here you are.
470
00:27:51,405 --> 00:27:55,205
- Sean.
- Hey, frog-face. Are ya havin' fun?
471
00:27:55,485 --> 00:27:57,941
- Whatever you're doing, please stop.
- Why? Are you the police?
472
00:27:57,965 --> 00:27:58,965
I’m not kidding!
473
00:27:59,525 --> 00:28:03,285
Go hang out with your Head Boy
and don't worry about me. All right?
474
00:28:26,765 --> 00:28:28,485
I'm going to the dance.
475
00:28:33,565 --> 00:28:34,565
Uh... Wait...
476
00:28:38,085 --> 00:28:39,085
I'll drive you.
477
00:28:50,205 --> 00:28:51,525
- Hey.
- Hi.
478
00:28:58,205 --> 00:28:59,605
So, how long have you known Otis?
479
00:28:59,685 --> 00:29:02,965
My dad's been fixing their bathroom.
Otis asked me out.
480
00:29:04,325 --> 00:29:06,165
- He's funny, isn't he?
- Yeah.
481
00:29:06,245 --> 00:29:07,325
Yeah, he is.
482
00:29:11,845 --> 00:29:14,005
But, um, just between you and me,
he's, um...
483
00:29:14,765 --> 00:29:16,405
he's like, really inexperienced.
484
00:29:17,245 --> 00:29:20,725
He hasn't had sex or anything yet. He's
a bit confused about all that stuff, so...
485
00:29:21,965 --> 00:29:23,845
don’t be surprised
if he doesn’t seem keen.
486
00:29:25,645 --> 00:29:26,645
See you later.
487
00:29:36,325 --> 00:29:38,605
Cheers, boy. Have fun, guys.
488
00:29:43,085 --> 00:29:48,045
It's the Groff-inator! The man himself.
Long time no see, mate!
489
00:29:48,125 --> 00:29:50,645
Sean Wiley, I want you off school grounds.
490
00:29:51,285 --> 00:29:54,525
Don't be like that. Come on.
What's goin' on with you? Let's catch up!
491
00:29:54,645 --> 00:29:56,645
You are not welcome on this campus.
492
00:29:57,205 --> 00:29:59,805
Leave immediately,
or I will call the police.
493
00:29:59,885 --> 00:30:03,925
Wow, you really need
to let off some steam, don't you?
494
00:30:04,405 --> 00:30:06,765
How about one of them
little choccy breaks, hm?
495
00:30:06,845 --> 00:30:07,845
Leave.
496
00:30:09,605 --> 00:30:10,645
Now.
497
00:30:12,125 --> 00:30:14,325
Well... it's been real.
498
00:30:18,565 --> 00:30:19,565
Bye!
499
00:30:23,205 --> 00:30:24,845
Right, it's time for me to bounce.
500
00:30:24,965 --> 00:30:27,445
I'm gonna take Jacko's car.
That is fine, isn't it? Yeah.
501
00:30:38,645 --> 00:30:40,405
- Hey!
- Hey.
502
00:30:40,485 --> 00:30:41,565
Hey.
503
00:30:41,645 --> 00:30:43,325
Sean just left, he took your car.
504
00:30:43,405 --> 00:30:46,285
Oh. Well, I hope he crashes it!
505
00:30:48,925 --> 00:30:49,925
Give me a kiss.
506
00:30:51,285 --> 00:30:53,045
- Okay.
- Okay.
507
00:30:53,125 --> 00:30:55,525
- Whoa. I'm a little bit drunk.
- Hey.
508
00:30:55,605 --> 00:30:56,685
- Hey.
- Hey.
509
00:30:56,765 --> 00:30:58,205
This is a shit-show, right?
510
00:30:58,525 --> 00:30:59,685
Did you guys see Ola?
511
00:30:59,805 --> 00:31:00,805
- Oh, yeah...
- No.
512
00:31:01,485 --> 00:31:02,485
No.
513
00:31:03,645 --> 00:31:05,005
Okay. Um... Alright.
514
00:31:09,645 --> 00:31:11,125
Oh, I don't feel so good.
515
00:31:12,205 --> 00:31:13,405
- You gonna be sick?
- Yeah.
516
00:31:13,485 --> 00:31:14,645
Okay. Come on.
517
00:31:19,245 --> 00:31:20,245
Ola?
518
00:31:39,085 --> 00:31:41,565
- Hi.
- Hey.
519
00:31:41,765 --> 00:31:44,165
Found the, uh... art.
520
00:31:44,245 --> 00:31:45,245
Yeah.
521
00:31:46,445 --> 00:31:47,445
I did.
522
00:31:48,245 --> 00:31:50,165
Some of these are quite good.
523
00:31:50,365 --> 00:31:54,845
Well, it's, uh... Moordale's finest.
524
00:31:55,645 --> 00:31:58,485
I mean, this one's my favorite.
525
00:31:59,965 --> 00:32:02,285
Wow, yeah.
526
00:32:05,725 --> 00:32:06,725
I've never...
527
00:32:07,645 --> 00:32:09,805
I've never slept with anyone before,
by the way.
528
00:32:11,365 --> 00:32:12,525
Okay. Um...
529
00:32:14,645 --> 00:32:16,245
Why did you tell me that?
530
00:32:16,845 --> 00:32:17,965
Just wanted you to know.
531
00:32:18,765 --> 00:32:19,765
Okay.
532
00:32:23,085 --> 00:32:27,045
But... Did you and Maeve,
like, date or something?
533
00:32:28,325 --> 00:32:29,565
I'm picking up a vibe.
534
00:32:29,645 --> 00:32:31,085
No.
535
00:32:31,245 --> 00:32:34,245
Maeve is not the sort of person
who would, you know, date me.
536
00:32:34,805 --> 00:32:35,805
What does that mean?
537
00:32:36,085 --> 00:32:40,925
Well, um... Maeve is considerably
higher up on the food chain than I am.
538
00:32:41,005 --> 00:32:43,885
You know, I'm like a kangaroo
or an armadillo.
539
00:32:43,965 --> 00:32:47,485
Whereas Maeve's like a panther,
or a lion, even.
540
00:32:47,565 --> 00:32:49,741
- So what am I on the food chain?
- You could be like...
541
00:32:49,765 --> 00:32:53,245
You know those goats that stand on really
steep cliffs and just kind of stick?
542
00:32:53,325 --> 00:32:56,005
- I'm a goat?
- No! I mean, you don't look like a goat.
543
00:32:56,405 --> 00:32:59,605
You could be, like, a house cat,
if you don't like goats.
544
00:32:59,685 --> 00:33:02,525
You know, the skinny ones
that just stare at you.
545
00:33:02,845 --> 00:33:05,445
Okay, I'm a skinny house cat,
and she's a lion.
546
00:33:05,525 --> 00:33:07,685
Oh, no. Maeve is unattainable,
547
00:33:07,765 --> 00:33:09,725
- and you're...
- You're not a kangaroo, Otis.
548
00:33:09,805 --> 00:33:11,165
You're an arsehole.
549
00:33:12,765 --> 00:33:13,965
Ola! I mean...
550
00:33:16,765 --> 00:33:18,485
Fucking idiot.
551
00:33:32,285 --> 00:33:34,165
Eric, wait!
552
00:33:34,565 --> 00:33:37,045
- Are you sure you want to go in like this?
- Yes.
553
00:33:37,805 --> 00:33:39,605
- Are you sure you're sure?
- Yes.
554
00:33:40,445 --> 00:33:42,685
Why? What's wrong with it?
555
00:33:42,765 --> 00:33:44,285
Wait a second, please.
556
00:33:45,405 --> 00:33:47,925
- When I first came to this country...
- Oh, Dad!
557
00:33:48,005 --> 00:33:50,885
...I had to do so much to fit in.
558
00:33:50,965 --> 00:33:53,485
- I never wanted the same for my children.
- Okay!
559
00:33:53,565 --> 00:33:56,085
I wanted you to be proud and strong.
560
00:33:57,165 --> 00:33:59,765
But you are... so different.
561
00:34:01,325 --> 00:34:02,845
It makes me feel scared for you.
562
00:34:03,405 --> 00:34:06,485
Your fear doesn't help me, Dad.
It makes me feel weak.
563
00:34:08,285 --> 00:34:09,285
But why...
564
00:34:10,565 --> 00:34:12,605
do you have to be so much?
565
00:34:13,965 --> 00:34:15,045
This is me.
566
00:34:17,645 --> 00:34:20,085
I don't want you to be hurt.
567
00:34:20,165 --> 00:34:23,805
Look, I'll be hurt either way.
Isn't it better to be who I am?
568
00:34:26,445 --> 00:34:27,965
I told you to wait!
569
00:34:32,765 --> 00:34:34,765
I just shouted at that man.
570
00:34:36,165 --> 00:34:37,165
Yeah.
571
00:34:39,165 --> 00:34:40,325
Yeah, you did.
572
00:34:42,845 --> 00:34:43,845
Maybe...
573
00:34:45,125 --> 00:34:47,365
I am learning from my brave son.
574
00:34:51,885 --> 00:34:53,045
Dad.
575
00:35:15,725 --> 00:35:17,965
What the fuck did you come as,
Tromboner? A girl?
576
00:35:18,045 --> 00:35:20,685
- What do you want, Adam?
- I’m gonna fucking kill you.
577
00:35:22,125 --> 00:35:26,045
Okay. Are you gonna do it now
or later?
578
00:35:26,125 --> 00:35:27,685
Because I'm ready when you are.
579
00:35:29,885 --> 00:35:31,445
- It's comin'.
- Okay.
580
00:35:32,245 --> 00:35:33,525
So, later, then?
581
00:35:34,565 --> 00:35:35,565
Great.
582
00:35:46,325 --> 00:35:49,565
♪ I've gone away forever ♪
583
00:35:49,645 --> 00:35:53,085
♪ The wrong side of the tracks ♪
584
00:35:53,165 --> 00:35:56,685
♪ My blood all filled with garbage ♪
585
00:35:56,885 --> 00:36:00,085
♪ My heart shot through with glass ♪
586
00:36:00,405 --> 00:36:03,685
♪ I saw her dark hair falling ♪
587
00:36:03,925 --> 00:36:06,965
♪ All down her snow-white back ♪
588
00:36:07,445 --> 00:36:11,925
♪ I thought she'd always be ♪
589
00:36:12,805 --> 00:36:14,405
♪ My zero ♪
590
00:36:14,485 --> 00:36:18,565
♪ I thought you'd always be ♪
591
00:36:19,165 --> 00:36:21,165
- Okay...
- ♪ My zero ♪
592
00:36:21,245 --> 00:36:22,485
Now what?
593
00:36:36,845 --> 00:36:40,525
And now, a request.
This is for all the couples in the room.
594
00:36:40,605 --> 00:36:43,965
So, grab yourself a partner.
But remember to get consent...
595
00:36:44,045 --> 00:36:46,805
Hah! No, seriously. Please do get consent.
596
00:36:56,605 --> 00:36:58,605
Oh, my God. I love this song.
597
00:37:02,085 --> 00:37:04,325
♪ When the Earth was still flat ♪
598
00:37:04,725 --> 00:37:06,685
♪ And the clouds made of fire ♪
599
00:37:07,245 --> 00:37:10,325
♪ And mountains stretched up to the sky ♪
600
00:37:10,405 --> 00:37:12,405
♪ Sometimes higher ♪
601
00:37:14,045 --> 00:37:15,525
May I have this dance?
602
00:37:15,605 --> 00:37:17,285
♪ Folks roamed the Earth ♪
603
00:37:17,365 --> 00:37:18,805
Why would I dance with you?
604
00:37:20,125 --> 00:37:22,765
- Because we're best friends.
- No, we're not.
605
00:37:23,525 --> 00:37:25,485
Yes, we are. Eric! And I...
606
00:37:26,605 --> 00:37:28,525
I'm just a really bad one sometimes.
607
00:37:29,365 --> 00:37:33,085
I made a mistake and I said
some horrible things I didn't mean.
608
00:37:33,925 --> 00:37:36,885
I miss you, and I'm sorry.
609
00:37:38,365 --> 00:37:41,085
You think I'm an attention-seeker.
610
00:37:41,165 --> 00:37:48,125
I think you are the coolest, bravest
and kindest person I know.
611
00:37:49,245 --> 00:37:51,245
♪ The origin of love ♪
612
00:37:51,925 --> 00:37:53,925
♪ The origin of love ♪
613
00:37:54,605 --> 00:37:57,245
- ♪ Now, there were three sexes then ♪
- You owe me a birthday.
614
00:37:57,325 --> 00:37:58,725
♪ One that looked ♪
615
00:37:58,805 --> 00:38:01,285
♪ Like two men glued up back to back ♪
616
00:38:01,725 --> 00:38:03,365
♪ They call them Children of the Sun ♪
617
00:38:04,845 --> 00:38:07,365
♪ And similar in shape and girth ♪
618
00:38:07,445 --> 00:38:09,925
♪ Was the Children of the Earth ♪
619
00:38:10,005 --> 00:38:12,885
♪ They looked like
Two girls rolled up in one ♪
620
00:38:12,965 --> 00:38:14,925
Oh, my God! Okay.
621
00:38:15,005 --> 00:38:17,365
- Okay!
- ♪ And the Children of the Moon ♪
622
00:38:17,445 --> 00:38:19,605
♪ Was like a fork stuck on a spoon ♪
623
00:38:19,685 --> 00:38:22,101
- We both know that I lead.
- ♪ They were part Sun, part Earth ♪
624
00:38:22,125 --> 00:38:24,485
- ♪ Part daughter, part son ♪
- You ready?
625
00:38:27,805 --> 00:38:29,445
Aww!
626
00:38:29,525 --> 00:38:31,125
♪ The origin of love ♪
627
00:38:31,205 --> 00:38:32,645
♪ Ooh, ooh ♪
628
00:38:32,725 --> 00:38:34,445
Whoo!
629
00:38:34,525 --> 00:38:38,485
♪ And the storm clouds gathered above ♪
630
00:38:38,565 --> 00:38:41,525
- I'm coming for you, Otis!
- ♪ Into great balls of fire ♪
631
00:38:45,005 --> 00:38:46,085
Aww!
632
00:38:49,845 --> 00:38:53,725
♪ And then fire shot down ♪
633
00:38:53,805 --> 00:38:55,845
♪ From the sky in bolts ♪
634
00:38:55,925 --> 00:38:58,565
♪ Like shinin' blades of a knife ♪
635
00:38:59,285 --> 00:39:03,285
♪ And it ripped right through the flesh ♪
636
00:39:03,765 --> 00:39:08,125
♪ Of the children of the sun
And the moon and the earth ♪
637
00:39:08,405 --> 00:39:09,805
♪ And some Indian god ♪
638
00:39:10,125 --> 00:39:11,885
Would you like to have sex with me?
639
00:39:12,285 --> 00:39:13,325
Okay.
640
00:39:13,405 --> 00:39:14,765
- ♪ To our bellies ♪
- Okay.
641
00:39:14,845 --> 00:39:17,485
♪ To remind us of the price we pay ♪
642
00:39:17,565 --> 00:39:19,365
- Oh, my God.
- Lizzie!
643
00:39:19,965 --> 00:39:21,885
Lizzie!
644
00:39:23,685 --> 00:39:28,085
It's me, Liam. Up here on the moon!
645
00:39:28,165 --> 00:39:29,925
No!
646
00:39:30,005 --> 00:39:31,165
Uh...
647
00:39:33,165 --> 00:39:35,045
Liam. Get down, now!
648
00:39:35,165 --> 00:39:37,565
Not until I speak to Lizzie!
649
00:39:37,925 --> 00:39:41,445
I don't know him! He's just a weird guy
that follows me around!
650
00:39:41,525 --> 00:39:42,885
I love you, Lizzie.
651
00:39:44,165 --> 00:39:45,045
Do you love me?
652
00:39:45,125 --> 00:39:46,125
No.
653
00:39:47,205 --> 00:39:49,325
- Come down this instant!
- No.
654
00:39:49,405 --> 00:39:50,405
Enough!
655
00:39:50,645 --> 00:39:51,845
Get down, now!
656
00:39:51,925 --> 00:39:54,885
What’s the point? Lizzie doesn't love me.
657
00:39:57,165 --> 00:39:58,405
Nobody loves me.
658
00:40:00,125 --> 00:40:01,605
I'm gonna jump!
659
00:40:01,685 --> 00:40:03,365
Stop. Liam, don't!
660
00:40:04,565 --> 00:40:05,885
Don't do this.
661
00:40:07,085 --> 00:40:09,605
Oh... Hi, Otis.
662
00:40:14,285 --> 00:40:15,405
You don't wanna jump.
663
00:40:16,325 --> 00:40:18,405
No! I think I do.
664
00:40:18,485 --> 00:40:19,845
You don't. Look...
665
00:40:21,005 --> 00:40:24,645
sometimes, the people we like
don't like us back,
666
00:40:24,725 --> 00:40:27,245
and it's painful, but there's nothing
we can do about it.
667
00:40:27,325 --> 00:40:29,845
- You don't understand.
- I do. I do understand.
668
00:40:31,245 --> 00:40:34,605
I know what it's like when someone doesn't
feel the same way about you. It's...
669
00:40:35,765 --> 00:40:37,565
Someone you can't stop
thinking about…
670
00:40:38,645 --> 00:40:39,645
It hurts.
671
00:40:41,165 --> 00:40:43,125
But you can't make people like you.
672
00:40:44,125 --> 00:40:45,285
I don't like her.
673
00:40:47,765 --> 00:40:48,765
I love her.
674
00:40:49,965 --> 00:40:53,765
I know.
But love isn't about grand gestures,
675
00:40:53,845 --> 00:40:55,605
or the moon and the stars.
676
00:40:55,685 --> 00:40:56,805
It's just dumb luck.
677
00:40:57,325 --> 00:40:59,965
And sometimes, you meet someone
who feels the same way.
678
00:41:00,525 --> 00:41:01,845
And, sometimes, you're unlucky.
679
00:41:01,925 --> 00:41:05,365
But one day, you're gonna meet someone
who appreciates you for who you are.
680
00:41:05,485 --> 00:41:08,005
I mean, there's seven billion people
on the planet.
681
00:41:08,085 --> 00:41:11,765
I know one of them
is gonna climb up on a moon for you.
682
00:41:12,685 --> 00:41:15,045
- Really?
- Yeah, you're brilliant!
683
00:41:15,605 --> 00:41:17,485
You're... very dedicated.
684
00:41:18,685 --> 00:41:20,885
You're gonna make someone
really happy one day.
685
00:41:20,965 --> 00:41:22,525
But it will not be me!
686
00:41:22,605 --> 00:41:25,165
Not Lizzie,
definitely not Lizzie, but someone.
687
00:41:26,485 --> 00:41:29,925
And it won't happen
if you fall off that moon and die.
688
00:41:33,445 --> 00:41:34,445
Okay.
689
00:41:52,125 --> 00:41:53,925
Sorry. It's fine.
690
00:41:54,005 --> 00:41:56,445
I'm fine.
691
00:41:57,725 --> 00:42:01,245
Okay, everyone.
It's time for the Macarena!
692
00:42:01,685 --> 00:42:03,045
You guys know the Macarena, right?
693
00:42:15,165 --> 00:42:16,805
♪ All the creatures ♪
694
00:42:16,885 --> 00:42:19,525
♪ The strangest creatures of the deep ♪
695
00:42:20,085 --> 00:42:21,245
Not your finest hour.
696
00:42:23,125 --> 00:42:24,605
I didn't mean to scare you, Lizzie.
697
00:42:24,685 --> 00:42:26,445
If you go anywhere near me again,
698
00:42:26,525 --> 00:42:28,605
I'm seriously gonna have
to call the police.
699
00:42:28,685 --> 00:42:30,765
Fair enough. I understand.
700
00:42:31,365 --> 00:42:34,285
- I left my jacket.
- I'll get it.
701
00:42:40,725 --> 00:42:46,045
♪ Teachers teachin'
The doctors diagnosin' me ♪
702
00:42:48,925 --> 00:42:53,885
♪ My messed-up parents
My girlfriend don't understand me ♪
703
00:42:54,965 --> 00:42:56,485
- Hey.
- Sorry, what?
704
00:42:56,565 --> 00:42:58,165
- Adam! Don’t.
- Your boyfriend
705
00:42:58,245 --> 00:43:00,605
- looks like a fucking triangle.
- Ugh. Ignore him, Steve.
706
00:43:00,685 --> 00:43:01,845
What?
707
00:43:02,485 --> 00:43:04,325
Don't you fucking touch me.
708
00:43:04,805 --> 00:43:06,805
- Stay away from me!
- Come on!
709
00:43:07,005 --> 00:43:08,165
Stop it!
710
00:43:08,445 --> 00:43:09,925
- Are you all right?
- Get off.
711
00:43:13,085 --> 00:43:14,885
I hate you!
712
00:43:33,965 --> 00:43:35,885
All right, show’s over. Go on.
713
00:43:38,085 --> 00:43:39,205
Go on, you too.
714
00:43:51,565 --> 00:43:53,645
♪ Shout up, do down ♪
715
00:43:53,725 --> 00:43:55,725
♪ Shout it up, do down ♪
716
00:43:56,125 --> 00:43:58,125
♪ Shout up, do down ♪
717
00:43:58,325 --> 00:44:00,885
♪ Shout up, shout it up ♪
718
00:44:03,445 --> 00:44:04,445
Hey.
719
00:44:06,445 --> 00:44:07,445
Where's your date?
720
00:44:07,765 --> 00:44:10,085
- She left.
- Why?
721
00:44:10,165 --> 00:44:12,165
We... had an argument.
722
00:44:12,725 --> 00:44:14,725
- What about?
- Doesn't matter.
723
00:44:16,085 --> 00:44:17,085
Okay.
724
00:44:19,205 --> 00:44:22,885
That was pretty crazy in there.
You were amazing.
725
00:44:24,445 --> 00:44:26,125
That was serious, Maeve.
726
00:44:26,805 --> 00:44:29,645
- I mean, he could have killed himself.
- Yeah, but you talked him down.
727
00:44:29,685 --> 00:44:31,605
Yeah, and he was up there
after he spoke to me.
728
00:44:31,685 --> 00:44:33,005
Imagine if he'd died.
729
00:44:35,165 --> 00:44:36,285
I think this is wrong.
730
00:44:36,885 --> 00:44:39,685
- What's wrong?
- This is. The... clinic.
731
00:44:40,725 --> 00:44:43,245
And us. It... has to stop.
732
00:44:43,965 --> 00:44:46,965
- But we’re really good together.
- I can't keep doing this anymore, Maeve.
733
00:44:47,045 --> 00:44:49,725
- It's getting in the way of my life.
- What do you mean?
734
00:44:50,365 --> 00:44:51,765
You know what I mean.
735
00:44:52,885 --> 00:44:54,085
Maeve?
736
00:44:54,165 --> 00:44:55,325
Just a minute, Jackson.
737
00:44:58,565 --> 00:45:03,485
Hey, Otis. If I give you another 50,
will you tell me how
738
00:45:03,565 --> 00:45:05,405
- to get Maeve to like me again?
- Jackson!
739
00:45:06,205 --> 00:45:08,925
- What are you talking about?
- Well, he told me how to get you.
740
00:45:09,165 --> 00:45:12,605
I gave him 50 and then
he gave me the book stuff,
741
00:45:12,685 --> 00:45:15,445
and then the song and then
the feminist stuff that you like.
742
00:45:15,925 --> 00:45:19,925
Because you're difficult, Maeve, to know.
743
00:45:23,405 --> 00:45:24,565
Maeve...
744
00:45:26,005 --> 00:45:27,845
He paid you to tell him what I like?
745
00:45:28,125 --> 00:45:31,165
No. I didn't...
746
00:45:31,365 --> 00:45:34,805
I tried to not take...
I gave the money to you!
747
00:45:34,885 --> 00:45:35,885
You gave it to me?
748
00:45:38,645 --> 00:45:39,845
I’m gonna be sick again.
749
00:45:40,605 --> 00:45:42,285
- Maeve. I...
- Stay the fuck away.
750
00:45:42,965 --> 00:45:44,205
You’re right. We’re done.
751
00:45:51,525 --> 00:45:52,845
I'm so sorry, Maeve.
752
00:45:54,365 --> 00:45:55,365
I'm so sorry.
753
00:45:56,085 --> 00:45:57,405
You're so nice.
754
00:45:58,405 --> 00:46:00,885
Sorry if I got, like,
sick on you and stuff.
755
00:46:01,405 --> 00:46:02,485
I'm sorry.
756
00:46:03,365 --> 00:46:04,445
I'm so sorry.
757
00:46:04,925 --> 00:46:07,605
Oh. Did we forget the car?
758
00:46:07,685 --> 00:46:09,485
- Sh, Jackson...
- Where's the...
759
00:46:13,125 --> 00:46:15,285
He's a bit drunk.
My brother will bring the car...
760
00:46:26,445 --> 00:46:27,445
Jackson?
761
00:46:31,285 --> 00:46:32,445
What were you thinking?
762
00:46:33,125 --> 00:46:36,645
Do you think I like getting up
at 4:30 every morning,
763
00:46:36,725 --> 00:46:39,165
like I have got nothing better
to do with my time?
764
00:46:39,245 --> 00:46:41,725
- Oh, me, me, me.
- What did you just say?
765
00:46:42,845 --> 00:46:44,805
It’s all about you. Isn't it, Mum?
766
00:46:44,885 --> 00:46:48,445
Er, look... Let's go to bed.
We can talk about this in the morning.
767
00:46:48,525 --> 00:46:50,125
- Fine.
- No, seriously.
768
00:46:50,205 --> 00:46:55,085
You think we like driving five hours every
Saturday to get you to your swim meets?
769
00:46:55,165 --> 00:46:57,605
Dedicating our entire lives
to your success?
770
00:46:57,685 --> 00:46:59,541
- It's not my success though, is it, Mum?
- What?
771
00:46:59,565 --> 00:47:00,885
- It's yours.
- Ja...
772
00:47:01,365 --> 00:47:02,805
- Jackson!
- Jackson!
773
00:47:02,925 --> 00:47:05,285
You get back here now! Get back here!
774
00:47:05,765 --> 00:47:07,901
"Love isn't about the moon and the stars."
775
00:47:07,925 --> 00:47:09,565
"It's about dumb luck".
776
00:47:09,645 --> 00:47:12,045
- Shut up.
- You should start a motivational podcast,
777
00:47:12,125 --> 00:47:14,885
- called The Teen Whisperer.
- I am never going to a dance again.
778
00:47:14,965 --> 00:47:16,725
Yeah, no, you suck at dances. Okay?
779
00:47:16,805 --> 00:47:18,285
I'm hungry, but... Oh.
780
00:47:20,965 --> 00:47:22,045
Hello.
781
00:47:23,565 --> 00:47:25,805
- Dave?
- Er, close. Dan.
782
00:47:26,845 --> 00:47:30,565
- I ride the motorbike?
- Yes, right. Mother issues.
783
00:47:31,365 --> 00:47:34,445
- Well, I wouldn't...
- Dan, are you coming back to bed?
784
00:47:34,525 --> 00:47:37,765
Oh, excuse me. Looks like my mum needs me.
Your mum needs me.
785
00:47:37,845 --> 00:47:38,845
She's...
786
00:47:39,765 --> 00:47:41,525
Okay, I'm just gonna, er...
787
00:47:41,605 --> 00:47:43,061
- Oh, that's probably... Yeah.
- Yeah.
788
00:47:43,085 --> 00:47:44,085
Okay.
789
00:47:44,645 --> 00:47:45,885
- Toast?
- Yeah.
790
00:47:47,805 --> 00:47:48,805
Aww.
791
00:47:49,325 --> 00:47:50,925
Your new dad seems so sweet.
792
00:47:51,485 --> 00:47:53,485
Hah.
793
00:47:55,885 --> 00:47:58,285
- Have you got any Nutella?
- Yeah.
794
00:48:23,365 --> 00:48:24,565
Come on.
795
00:48:25,125 --> 00:48:27,485
I was selling, they were buying.
What did you want me to do?
796
00:48:27,565 --> 00:48:29,565
I dunno.
For you to take some responsibility?
797
00:48:29,685 --> 00:48:32,925
Responsibility?
Who looked after you when Mum left?
798
00:48:33,005 --> 00:48:35,285
Who cooked, cleaned and
dropped out of school for you?
799
00:48:35,365 --> 00:48:37,405
Don't kid yourself.
You did not drop out for me.
800
00:48:40,485 --> 00:48:41,525
Maybe it's the fuzz.
801
00:48:42,445 --> 00:48:43,485
Piss off, Sean.
802
00:48:49,805 --> 00:48:50,845
What do you want?
803
00:48:51,685 --> 00:48:53,445
Someone pay you
to read the fucking Bell Jar?
804
00:48:53,525 --> 00:48:56,325
- I actually liked that book.
- Not the point.
805
00:48:57,005 --> 00:48:59,805
I had a fight with my mum.
It was bad.
806
00:49:00,685 --> 00:49:02,581
What do you want me to do?
Just go home and apologize.
807
00:49:02,605 --> 00:49:04,845
No, I can't! I can't go home!
808
00:49:05,685 --> 00:49:06,685
I hate it.
809
00:49:07,725 --> 00:49:10,845
I feel like... yeah, like...
like I'm suffocating.
810
00:49:10,925 --> 00:49:14,405
Like I'm livin' in somebody else's body.
Like, trapped in somebody else's life.
811
00:49:14,485 --> 00:49:17,045
- Hey, it's okay.
- I don't know what to fucking do.
812
00:49:18,565 --> 00:49:19,445
It's okay.
813
00:49:20,965 --> 00:49:21,965
It's okay.
814
00:49:24,685 --> 00:49:29,125
Please, can I stay... here, with you?
815
00:49:30,765 --> 00:49:32,365
Yeah? Okay.
816
00:49:36,645 --> 00:49:37,885
I love you, Maeve.
817
00:49:47,925 --> 00:49:50,405
♪ I'm so tired of being alone ♪
818
00:49:50,485 --> 00:49:52,845
♪ I'm so tired of on my own ♪
819
00:49:52,925 --> 00:49:55,205
♪ Won't you help me, girl? ♪
820
00:49:55,285 --> 00:49:58,605
♪ Just as soon as you can ♪
821
00:49:58,685 --> 00:50:01,005
♪ I guess you know that I ♪
822
00:50:01,085 --> 00:50:03,525
♪ Well, I love you so ♪
823
00:50:03,605 --> 00:50:05,165
♪ Even though ♪
824
00:50:05,645 --> 00:50:08,045
♪ You don't want me no more ♪
825
00:50:08,125 --> 00:50:10,365
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
826
00:50:11,125 --> 00:50:12,965
♪ And I'm cryin' tears ♪
827
00:50:13,045 --> 00:50:15,245
♪ Hah, through the years ♪
828
00:50:15,965 --> 00:50:17,485
♪ I tell you like it is ♪
829
00:50:17,565 --> 00:50:22,725
♪ Honey, love me if you can ♪
830
00:50:25,045 --> 00:50:27,405
♪ Hey, baby ♪
831
00:50:28,725 --> 00:50:32,565
♪ Tired of being alone
Here by myself, now ♪
832
00:50:32,645 --> 00:50:35,765
- ♪ Aah, hey, baby
- ♪ I'm so tired of being alone ♪
833
00:50:35,845 --> 00:50:38,565
- ♪ So tired of being alone
- ♪ You know what I'm talkin' about ♪
834
00:50:38,645 --> 00:50:40,285
♪ So tired of being alone ♪
835
00:50:40,365 --> 00:50:42,925
♪ So tired of being on my own
With no one to talk to, baby ♪
836
00:50:43,005 --> 00:50:45,405
- ♪ I'm so tired of being alone ♪
- ♪ Help me, baby ♪
837
00:50:45,485 --> 00:50:47,725
- ♪ So tired of being alone ♪
- ♪ Baby ♪
838
00:50:47,805 --> 00:50:51,645
- ♪ I tell you, help me, baby ♪
- ♪ So tired of being alone ♪
839
00:50:51,725 --> 00:50:55,205
- ♪ Aah, baby ♪
- ♪ I'm so tired of being alone ♪
840
00:50:56,305 --> 00:51:02,813
The Smartest Subtitle Downloader for OSX
www.FLIXTOOLS.com63703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.