All language subtitles for Sex.Education.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,245 [rhythmic thumping] 2 00:00:07,325 --> 00:00:10,885 - ["Everything's Gonna Be Alright" plays] - ♪ Oh, yeah ♪ 3 00:00:12,045 --> 00:00:15,285 - [man on TV] Ooh. A woman, right? Huh! - ♪ Ooh, yeah ♪ 4 00:00:15,365 --> 00:00:17,861 [man on TV] Fallen in love with somebody who's got the vote this time. 5 00:00:17,885 --> 00:00:19,685 - [canned laughter] - How old is she? 20? 6 00:00:19,765 --> 00:00:20,765 ♪ Everything ♪ 7 00:00:20,805 --> 00:00:23,045 - [second man on TV] No, she's about 30. - ♪ Everything ♪ 8 00:00:23,125 --> 00:00:25,485 ♪ Everything gon' be all right This morning ♪ 9 00:00:25,565 --> 00:00:27,565 - [dog yapping] - [man shouting on TV] 10 00:00:30,525 --> 00:00:31,765 ♪ Ooh, yeah ♪ 11 00:00:34,845 --> 00:00:35,845 ♪ Whoo! ♪ 12 00:00:37,525 --> 00:00:38,605 Do you like my tits? 13 00:00:38,685 --> 00:00:39,685 ♪ Yeah... ♪ 14 00:00:41,045 --> 00:00:42,765 Hello? Tits! 15 00:00:43,445 --> 00:00:45,005 Yeah. I love your tits. 16 00:00:47,085 --> 00:00:48,125 Do you wanna come on them? 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,125 Sure. Let me just get this off. 18 00:00:52,765 --> 00:00:55,885 Actually, don't. I got a rash last time. Let's do it from behind. 19 00:00:56,365 --> 00:00:57,365 Okay. 20 00:00:58,925 --> 00:01:00,365 ♪ Hey, child... ♪ 21 00:01:03,405 --> 00:01:04,405 Mm! 22 00:01:05,485 --> 00:01:07,325 ♪ Don't hurt me, don't hurt me, child ♪ 23 00:01:07,405 --> 00:01:08,685 [moaning] 24 00:01:09,845 --> 00:01:12,085 I'm gonna come. Are you gonna come? 25 00:01:14,325 --> 00:01:15,925 [woman moans] 26 00:01:16,965 --> 00:01:18,085 [cries out] 27 00:01:18,765 --> 00:01:19,845 Mm! 28 00:01:19,925 --> 00:01:21,725 [groans] 29 00:01:28,405 --> 00:01:29,445 [sighs] 30 00:01:32,965 --> 00:01:34,885 - [sighs] - Did you just fake it? 31 00:01:35,285 --> 00:01:36,365 Don't be stupid. 32 00:01:37,005 --> 00:01:39,005 - [sighs] - [latex snaps] 33 00:01:40,645 --> 00:01:42,261 - Why are you staring? - Show me the condom. 34 00:01:42,285 --> 00:01:43,285 No way. 35 00:01:47,565 --> 00:01:49,045 Where's the spunk, Adam? 36 00:01:49,205 --> 00:01:51,205 [soft guitar song plays] 37 00:01:52,405 --> 00:01:57,285 ♪ I've got secrets I don't know if I can tell you ♪ 38 00:01:58,685 --> 00:02:04,085 ♪ I've got things to show That no one's ever seen ♪ 39 00:02:05,085 --> 00:02:08,605 ♪ I've got habits that are hard to break ♪ 40 00:02:08,685 --> 00:02:11,885 - ♪ I swear each mornin', when I wake ♪ - [alarm beeping] 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,525 ♪ Today's the day ♪ 42 00:02:14,165 --> 00:02:16,005 ♪ I'm comin' clean ♪ 43 00:02:17,805 --> 00:02:22,565 ♪ 'Cause I've got dreams that might not Come to any kind of fruition ♪ 44 00:02:22,645 --> 00:02:23,845 [sighs] 45 00:02:24,365 --> 00:02:30,285 ♪ I've got cracks in my facade I may fall between ♪ 46 00:02:30,845 --> 00:02:33,925 ♪ I've got pictures In the dresser drawer ♪ 47 00:02:34,445 --> 00:02:39,205 ♪ I whisper to the bedroom door Today's the day ♪ 48 00:02:39,885 --> 00:02:41,645 ♪ I'm comin' clean ♪ 49 00:02:43,085 --> 00:02:46,725 ♪ I'm comin' clean ♪ 50 00:02:47,085 --> 00:02:48,085 - [door opens] - [yelps] 51 00:02:48,445 --> 00:02:50,645 Whoa, there. [chuckles] 52 00:02:50,805 --> 00:02:52,445 This is not the bathroom. 53 00:02:53,565 --> 00:02:55,365 Sorry, man. I'm very sorry. I'm, uh... 54 00:02:55,445 --> 00:02:56,765 - Uh... - Sleeping with my mother? 55 00:02:58,205 --> 00:02:59,645 Correct. [chuckles] 56 00:03:00,525 --> 00:03:01,765 Awkward. I'm Dan. 57 00:03:01,845 --> 00:03:03,605 - And you are... - Otis. 58 00:03:03,805 --> 00:03:04,805 Ah... 59 00:03:05,725 --> 00:03:07,245 Don't worry. Left-handed. 60 00:03:11,445 --> 00:03:13,685 - First door on your left. - [whispers] Cheers, dude. 61 00:03:15,605 --> 00:03:16,805 [sighs] 62 00:03:23,805 --> 00:03:25,645 - Morning, darling. - Morning. 63 00:03:26,765 --> 00:03:28,925 - Coffee? - I've got some. 64 00:03:29,245 --> 00:03:30,245 Toast? 65 00:03:30,565 --> 00:03:32,845 Um... Maybe... 66 00:03:32,925 --> 00:03:34,885 Uh, I've got clients in a few minutes. 67 00:03:36,565 --> 00:03:38,165 Oh, Otis, this is, um... 68 00:03:38,485 --> 00:03:39,605 [both] We've met. 69 00:03:41,925 --> 00:03:43,805 - Coffee? - [Dan] Oh, yes, please. 70 00:03:45,325 --> 00:03:46,325 [sighs] 71 00:03:49,525 --> 00:03:50,605 How old are you, Dan? 72 00:03:51,245 --> 00:03:52,805 How old am I... Uh, I'm 32. 73 00:03:53,765 --> 00:03:56,325 You having some kind of preemptive midlife crisis? 74 00:03:56,685 --> 00:03:59,045 - Otis... - Mum, he rides a motorbike. 75 00:03:59,125 --> 00:04:00,885 I'll take you for a ride in it, if you like? 76 00:04:00,965 --> 00:04:03,045 [Otis chuckles] No, thanks. 77 00:04:03,325 --> 00:04:04,885 Do you have an Oedipal complex? 78 00:04:04,965 --> 00:04:07,285 As in, you mean do I wanna have sex with my mum? 79 00:04:07,365 --> 00:04:09,085 - Mm. - Uh, not really. 80 00:04:09,165 --> 00:04:12,125 - It's not really my thing, that. - Just ignore him. He's teasing you. 81 00:04:12,205 --> 00:04:14,445 Otis, it's perfectly normal for a younger man 82 00:04:14,525 --> 00:04:17,125 to be sexually attracted to a mature woman. 83 00:04:17,205 --> 00:04:19,885 In fact, when you stigmatize his choice, 84 00:04:19,965 --> 00:04:21,845 then you feed into an unhealthy narrative 85 00:04:21,925 --> 00:04:23,485 on masculinity in middle age. 86 00:04:23,925 --> 00:04:26,965 That's why I say you should never date a shrink, huh? [chuckles] 87 00:04:27,045 --> 00:04:29,885 Sex and relationship therapist, thank you very much. 88 00:04:30,365 --> 00:04:31,765 [knock at door] 89 00:04:31,845 --> 00:04:32,845 That's me. 90 00:04:33,205 --> 00:04:35,805 Yeah, I should probably, uh, shoot off as well. 91 00:04:39,045 --> 00:04:40,045 - Thanks. - Okay. 92 00:04:40,125 --> 00:04:41,565 - Mm-hm. - [Dan] Um... 93 00:04:41,645 --> 00:04:44,645 Thanks for everything, Mum. Uh, Jean. Jean. Definitely Jean. 94 00:04:45,965 --> 00:04:46,965 Okay. 95 00:04:47,925 --> 00:04:49,245 [sighs] 96 00:04:50,005 --> 00:04:52,205 - Hopefully see you again, then, dude. - Yeah. 97 00:04:52,845 --> 00:04:53,885 Unlikely. 98 00:04:54,605 --> 00:04:58,805 Your mum's new boyfriend is a big hot sticky wet dream. 99 00:04:59,205 --> 00:05:00,205 [Otis] Yeah. 100 00:05:00,725 --> 00:05:01,885 Mum doesn't do boyfriends. 101 00:05:02,005 --> 00:05:04,525 Ah-ah! Are those the ones that like to do it in animal costumes? 102 00:05:04,605 --> 00:05:07,605 [Otis] No, he wants her to wear a strap-on. She's not really into it. 103 00:05:07,965 --> 00:05:09,765 It's a classic power dynamic issue. 104 00:05:09,845 --> 00:05:12,045 Aww! I wish my mum was a sex guru. 105 00:05:12,125 --> 00:05:14,245 Trust me, you don't. 106 00:05:14,525 --> 00:05:17,805 ["Love You So Bad" playing] 107 00:05:18,205 --> 00:05:19,205 Marjorie... 108 00:05:19,965 --> 00:05:22,085 how are you getting on with your penis? 109 00:05:23,805 --> 00:05:26,325 - I'm not hating it. - [Jean] Fantastic. 110 00:05:26,405 --> 00:05:27,765 Okay, let's proceed. 111 00:05:34,445 --> 00:05:36,125 [Otis' friend] So, did you do it? 112 00:05:37,445 --> 00:05:39,685 Don't tell me you choked again. 113 00:05:40,165 --> 00:05:41,165 Ha-ha! 114 00:05:41,285 --> 00:05:43,045 - You didn't even try. - I've given up. 115 00:05:43,125 --> 00:05:46,085 It's too much. I don't... I don't wanna talk about it. 116 00:05:46,165 --> 00:05:50,325 I mean, what exactly is the problem here? I mean, can you even get a hard-on? 117 00:05:50,405 --> 00:05:53,245 Of course I can. I'm not a fucking eunuch, all right? 118 00:05:53,325 --> 00:05:55,085 I just... I wait for them to go away. 119 00:05:55,165 --> 00:05:58,485 I don't like how it feels. Can we drop it now, please? 120 00:05:58,565 --> 00:06:00,405 No offense, but that is super weird. 121 00:06:01,125 --> 00:06:02,125 Super weird. 122 00:06:02,205 --> 00:06:03,405 [laughing] 123 00:06:03,485 --> 00:06:06,445 ♪ Wah, wah, wah, wah-wah-wah Wah, wah... ♪ 124 00:06:06,805 --> 00:06:07,885 [laughs sarcastically] 125 00:06:07,965 --> 00:06:09,045 [friend continues laughing] 126 00:06:09,085 --> 00:06:10,405 ♪ Wah-wah-wah, wah, wah ♪ 127 00:06:10,485 --> 00:06:13,925 ♪ Wah, wah, wah, wah-wah-wah Wah, wah ♪ 128 00:06:14,005 --> 00:06:16,565 ♪ Wah, so bad ♪ 129 00:06:16,645 --> 00:06:17,965 ♪ Oh ♪ 130 00:06:20,045 --> 00:06:22,045 ♪ Wah, wah, wah ♪ 131 00:06:23,645 --> 00:06:25,645 ♪ Wah, wah, wah ♪ 132 00:06:29,925 --> 00:06:31,205 [gasps loudly] 133 00:06:31,285 --> 00:06:34,445 Oh, my God, the Untouchables have a car. 134 00:06:34,525 --> 00:06:37,645 Just when you thought they couldn't get any more elusive, now they have wheels! 135 00:06:37,885 --> 00:06:40,301 You reckon Anwar's been workin' out? He's lookin' extra tight. 136 00:06:40,325 --> 00:06:42,381 [Otis] Just because he's the only other gay in our year, 137 00:06:42,405 --> 00:06:44,765 - it doesn't mean you have to fancy him. - Yeah, correction. 138 00:06:44,965 --> 00:06:46,245 Only other gay we know of. 139 00:06:46,485 --> 00:06:47,725 Could be anywhere. 140 00:06:48,405 --> 00:06:50,165 What are you lookin' at, El Pervo? 141 00:06:50,525 --> 00:06:51,525 Did you hear that? 142 00:06:51,925 --> 00:06:54,645 He spoke to me! With actual words! 143 00:06:54,725 --> 00:06:57,925 - He called you a Spanish pervert. - Oh, this is gonna be such a good year! 144 00:06:58,005 --> 00:06:59,005 I can feel it! 145 00:07:08,165 --> 00:07:09,725 - Is that Tom Baker? - Yup. 146 00:07:10,165 --> 00:07:13,165 Captain of the Warhammer Society. His balls finally dropped. 147 00:07:13,525 --> 00:07:16,885 Yeah, I keep telling you, man, everyone has had sex over the summer. 148 00:07:16,965 --> 00:07:19,325 - Everyone except you. - And you. 149 00:07:19,405 --> 00:07:23,325 Excuse me, I gave two and a half hand jobs to that guy I met in Butlin's. 150 00:07:23,405 --> 00:07:25,725 - Why the half? - We got interrupted. 151 00:07:26,525 --> 00:07:28,165 Stupid surprise karaoke. 152 00:07:28,565 --> 00:07:30,565 Still, not exactly a player. 153 00:07:30,645 --> 00:07:32,805 Yeah, at least I can touch my own penis. 154 00:07:36,885 --> 00:07:38,325 I'm worried about you, man. 155 00:07:38,725 --> 00:07:39,765 Like, look around. 156 00:07:39,845 --> 00:07:42,005 Everybody's either thinking about shagging, 157 00:07:42,485 --> 00:07:43,525 about to shag, 158 00:07:45,445 --> 00:07:46,645 or actually shagging, 159 00:07:47,125 --> 00:07:49,005 and you can't even jack your beanstalk. 160 00:07:49,085 --> 00:07:51,085 - I've got plenty of time. - Mm, I don't know, man. 161 00:07:51,245 --> 00:07:53,925 Everything's changing round here, and it's changing fast. 162 00:07:54,045 --> 00:07:56,525 Case in point, even Maeve Wiley's boobs have gotten bigger, 163 00:07:56,605 --> 00:07:58,285 which I thought was technically impossible. 164 00:07:58,325 --> 00:07:59,685 [Otis] They look the same to me. 165 00:08:00,165 --> 00:08:02,125 I heard she bit Simon Furthassle on the scrote, 166 00:08:02,645 --> 00:08:03,885 and now, it's all wonky. 167 00:08:03,965 --> 00:08:06,165 - Like a discount avocado. - I don't think that's true. 168 00:08:06,245 --> 00:08:08,421 [Otis' friend] I heard she sucked off 12 guys in ten minutes for a dare. 169 00:08:08,445 --> 00:08:10,485 - [Otis] That's definitely not true. - What a slag. 170 00:08:10,565 --> 00:08:12,781 Look at that greasy hair. Maybe she can't afford shampoo. 171 00:08:12,805 --> 00:08:15,205 - Or deodorant. - [Otis' friend] Told you. 172 00:08:15,525 --> 00:08:17,165 She's basically a nympho. 173 00:08:22,645 --> 00:08:25,365 This is a new frontier, my sexually repressed friend. 174 00:08:25,765 --> 00:08:28,645 Our chance to finally move up the social food chain. 175 00:08:28,725 --> 00:08:30,125 We shall transform 176 00:08:30,965 --> 00:08:34,765 from lowly caterpillars into... awesome killer whales. 177 00:08:35,805 --> 00:08:36,805 Do we have to? 178 00:08:37,085 --> 00:08:39,485 Prepare for the best two years of our lives. 179 00:08:40,325 --> 00:08:41,525 [chuckling] 180 00:08:47,045 --> 00:08:49,325 [playing "Jerusalem" off-key] 181 00:09:09,165 --> 00:09:10,165 I'm sorry. 182 00:09:10,885 --> 00:09:13,805 Thank you, Eric, for that rendition of the school anthem. 183 00:09:14,285 --> 00:09:15,285 It was... 184 00:09:15,805 --> 00:09:16,805 adequate. 185 00:09:21,445 --> 00:09:23,725 So, just a few things to get us started. 186 00:09:23,805 --> 00:09:30,685 The toilet block behind the gymnasium is full of asbestos, so, please, keep out. 187 00:09:30,845 --> 00:09:34,085 Running in the corridors is the scourge... 188 00:09:34,165 --> 00:09:36,446 - Told you not to do it. - I wanted to impress Swing Band. 189 00:09:36,525 --> 00:09:40,245 [headmaster]...the story of James Cairney and the pencil. 190 00:09:40,325 --> 00:09:43,525 I have spoken to his mother. He, uh, has recovered. 191 00:09:43,605 --> 00:09:47,045 However, the mental scars still remain. 192 00:09:47,765 --> 00:09:49,405 A lesson for us all. 193 00:09:50,125 --> 00:09:51,165 Calmly moving on. 194 00:09:51,245 --> 00:09:53,845 It is my great pleasure to introduce to you 195 00:09:53,925 --> 00:09:56,245 our brand-new head boy... 196 00:09:57,485 --> 00:09:58,645 Jackson Marchetti. 197 00:09:58,725 --> 00:09:59,885 [cheering] 198 00:09:59,965 --> 00:10:02,205 [upbeat music plays] 199 00:10:11,165 --> 00:10:12,765 [overlapping cheers] 200 00:10:13,525 --> 00:10:14,645 Whoo! 201 00:10:22,965 --> 00:10:24,045 We are taking over. 202 00:10:24,125 --> 00:10:25,285 [cheering] 203 00:10:38,085 --> 00:10:39,485 Hi, Adam. 204 00:10:40,325 --> 00:10:42,725 - Good summer? - Shut the fuck up, Tromboner. 205 00:10:42,845 --> 00:10:43,885 Give me what you've got. 206 00:10:53,445 --> 00:10:55,525 - What's in the bag? - My lunch. 207 00:10:55,885 --> 00:10:57,965 You know that, because you always eat it. 208 00:11:07,125 --> 00:11:09,301 - I think you forgot something. - It's just a pencil case. 209 00:11:09,325 --> 00:11:11,485 Don't give a fuck about your pencil case. Curly Wurly. 210 00:11:11,565 --> 00:11:13,885 Come on, man. Not my Curly Wurly. 211 00:11:15,205 --> 00:11:16,685 Give me that Curly Wurly... 212 00:11:17,605 --> 00:11:19,045 or I will break your face. 213 00:11:21,365 --> 00:11:22,365 Okay. 214 00:11:41,245 --> 00:11:42,245 Aah! 215 00:11:43,485 --> 00:11:45,205 Yeah, see you tomorrow. 216 00:11:45,285 --> 00:11:46,285 Shit biscuit. 217 00:12:11,885 --> 00:12:14,085 - Are you a complete moron? - [Otis] No, I'm not. 218 00:12:14,165 --> 00:12:15,501 [Maeve] That was a rhetorical question. 219 00:12:15,525 --> 00:12:16,621 - Here. - Don't touch my shit. 220 00:12:16,645 --> 00:12:17,845 - Just trying to help. - Don't. 221 00:12:17,965 --> 00:12:20,125 Guys! You're not supposed to run in the hallway. 222 00:12:20,205 --> 00:12:22,525 It was my fault. Fuck off, snowflake. 223 00:12:23,405 --> 00:12:25,045 Nice rack, Wiley. 224 00:12:25,125 --> 00:12:26,725 [laughter] 225 00:12:27,645 --> 00:12:28,805 Are you going to write me up? 226 00:12:28,845 --> 00:12:30,685 I'll let you off. This time. 227 00:12:30,765 --> 00:12:32,725 I'm eternally grateful for your kindness. 228 00:12:32,805 --> 00:12:35,605 Actually, on second thought... 229 00:12:38,245 --> 00:12:40,885 Head Boys notoriously peak too early. I'd watch out, if I were you. 230 00:12:41,205 --> 00:12:42,205 Oh, yeah? 231 00:12:42,485 --> 00:12:44,845 [Adam] I said, nice rack, Wiley. 232 00:12:44,925 --> 00:12:45,925 [laughter] 233 00:12:47,525 --> 00:12:49,565 - Say that again. - Nice... ra... 234 00:12:49,645 --> 00:12:50,765 - [grunts] - [groans] 235 00:12:53,485 --> 00:12:55,165 You did kind of deserve that, man. 236 00:13:09,365 --> 00:13:10,925 Settle down, class. 237 00:13:11,445 --> 00:13:13,885 Settle down. Thank you. 238 00:13:13,965 --> 00:13:15,205 [claps hands] Ahh! 239 00:13:15,285 --> 00:13:19,485 We're jumping straight in to the romantic world of the immortal Bard. 240 00:13:19,565 --> 00:13:21,245 Shakespeare, obviously. 241 00:13:21,325 --> 00:13:24,245 This year's first assignment will be on As You Like It. 242 00:13:24,325 --> 00:13:27,245 Set in the fictional forest of Arden. 243 00:13:27,325 --> 00:13:30,125 Uh, nice of you to join us, Adam. 244 00:13:30,525 --> 00:13:32,205 Uh, you'll be doing presentations 245 00:13:32,285 --> 00:13:35,365 on Shakespeare's relationship with love and disguise. 246 00:13:35,445 --> 00:13:39,405 The person you are sat next to now will be your partner for the project. 247 00:13:39,485 --> 00:13:41,365 So if you just look at your sheets, 248 00:13:41,445 --> 00:13:43,285 you're gonna go through all the five points. 249 00:13:43,365 --> 00:13:45,045 I want you to talk in pairs. 250 00:13:45,125 --> 00:13:48,525 Please listen, right? Listening is key. 251 00:13:48,605 --> 00:13:50,845 So, um, the assignment brief, um... 252 00:13:50,925 --> 00:13:55,205 Examine the ways that Rosalind, uh, tests Orlando's love for her 253 00:13:55,285 --> 00:13:57,085 - in act four... - And who are you? 254 00:13:57,165 --> 00:14:01,325 - Um... I'm Otis. Yeah. - Act four, scene one. The impression... 255 00:14:01,405 --> 00:14:04,005 - I guess we're partners for the project. - Are you new? 256 00:14:04,085 --> 00:14:06,525 No. No, no, no. I've been here since first year. 257 00:14:06,885 --> 00:14:08,741 - We had chemistry together... - Explore the ways 258 00:14:08,765 --> 00:14:10,845 - Shakespeare uses witty wordplay... - ...last term. 259 00:14:10,925 --> 00:14:13,765 - You set my desk on fire. - ...sport and wrestling analogies... 260 00:14:13,845 --> 00:14:15,805 - Anyway. - ...to reveal his characters' views 261 00:14:15,885 --> 00:14:19,645 - on the subject of love. - Maybe later on we can get together. 262 00:14:19,725 --> 00:14:21,725 - I know the library's open... - [chuckles] 263 00:14:22,405 --> 00:14:24,045 I don't do after hours, new kid. 264 00:14:24,125 --> 00:14:26,421 - Uh, discuss the concepts of fortune... - Where do you live? 265 00:14:26,445 --> 00:14:30,165 ...and nature as they apply to Orlando and, um, and Oliver. 266 00:14:30,245 --> 00:14:32,725 - 43 Ashford Street. - Compare and contrast the relationship... 267 00:14:32,805 --> 00:14:33,845 I'll be there at 6:00. 268 00:14:33,925 --> 00:14:35,301 ...Orlando with Rosalind and Celia. 269 00:14:35,325 --> 00:14:39,085 Um... If you have any questions, please, uh, do ask. 270 00:14:39,165 --> 00:14:42,125 But what I'd like you to do is, really, first, just mind map. 271 00:14:42,205 --> 00:14:43,805 Mind map together... 272 00:14:44,365 --> 00:14:45,445 - Um... - Boring. 273 00:14:45,525 --> 00:14:47,765 What? Excuse me, this is boring? 274 00:14:48,205 --> 00:14:49,485 - Okay, um... - [bell rings] 275 00:14:57,085 --> 00:14:58,605 [Eric] You told Adam where you live? 276 00:14:59,045 --> 00:15:00,085 - He asked me. - [groans] 277 00:15:00,525 --> 00:15:03,525 Dude, your mum has a lot of weird sex shit in the house. 278 00:15:03,965 --> 00:15:05,285 I'm cool with it, obviously, 279 00:15:05,365 --> 00:15:10,045 but if that guy even sees a Kama Sutra, he will destroy your life. 280 00:15:10,125 --> 00:15:12,325 - She won't be home. - Oh. She better not be. 281 00:15:13,485 --> 00:15:16,045 He still calls me Tromboner. It's been four years. 282 00:15:16,325 --> 00:15:17,485 Four years. 283 00:15:17,885 --> 00:15:21,565 You did get an erection on the stage, in front of the entire school. 284 00:15:21,645 --> 00:15:23,005 It was a semi! 285 00:15:26,085 --> 00:15:27,965 The nickname doesn't even make sense. 286 00:15:28,645 --> 00:15:29,845 I play the French horn. 287 00:15:30,405 --> 00:15:31,765 Such a philistine. 288 00:15:31,845 --> 00:15:34,885 [Otis] Look, he'll be in my house for an hour, tops. It will be fine. 289 00:15:35,965 --> 00:15:38,845 Do you reckon his brain is so small 'cause his dick is so big? 290 00:15:39,485 --> 00:15:41,205 - That's a myth. - Well, it's not. 291 00:15:41,525 --> 00:15:43,165 A friend of a friend saw it once. 292 00:15:43,245 --> 00:15:46,085 She said it was the size of two Coke cans. One on top of the other. 293 00:15:46,165 --> 00:15:47,725 Length and width. 294 00:15:48,085 --> 00:15:50,885 - You don't have any friends. Except me. - Not for long. 295 00:15:51,285 --> 00:15:54,005 Because Adam is going to kill you in your own home. 296 00:15:55,445 --> 00:15:56,885 [Eric laughs] 297 00:15:56,965 --> 00:15:58,325 [grunting] 298 00:16:01,445 --> 00:16:04,365 [girl] Do you really think this place has asbestos in it? 299 00:16:04,525 --> 00:16:07,365 [Maeve] I don't know. There's worse ways to go, I suppose. 300 00:16:07,445 --> 00:16:10,925 God, yeah. My auntie got eaten by wasps. 301 00:16:11,205 --> 00:16:13,805 What? Was she stung to death? [chuckles] 302 00:16:13,885 --> 00:16:14,885 No. 303 00:16:15,045 --> 00:16:16,165 She was eaten. 304 00:16:18,485 --> 00:16:19,405 [gasps] 305 00:16:19,485 --> 00:16:21,925 Scabby Queen. I win! I win! 306 00:16:22,005 --> 00:16:24,405 No, you don't. You have to get rid of the queen. 307 00:16:25,005 --> 00:16:27,685 - You lost, sorry. - I still don't get this game. 308 00:16:27,765 --> 00:16:28,765 Hand them over. 309 00:16:30,325 --> 00:16:31,525 Thank you. 310 00:16:39,845 --> 00:16:42,845 - [Maeve] How’s it going with Knobzilla? - He can't come. 311 00:16:44,165 --> 00:16:47,085 So, the other night, we're, like, goin' and goin'. 312 00:16:47,165 --> 00:16:50,061 [American accent] And I'm losin' my shit. [speaks normally] And I, you know... 313 00:16:50,085 --> 00:16:51,925 - Reached the summit. - Yeah. 314 00:16:52,005 --> 00:16:54,125 But he, like... 315 00:16:54,205 --> 00:16:56,525 - Slipped and dropped the yogurt? - No, I wish. 316 00:16:56,925 --> 00:16:57,925 He faked it. 317 00:16:58,365 --> 00:16:59,365 You sure? 318 00:17:01,445 --> 00:17:03,085 I don't know what I'm doin' wrong. 319 00:17:03,965 --> 00:17:05,541 [Maeve] Maybe he was nervous or something. 320 00:17:05,565 --> 00:17:07,765 Ruby and Olivia think I should dump him. 321 00:17:07,845 --> 00:17:10,325 They say he's bringin' down my social status, but... 322 00:17:11,125 --> 00:17:14,165 The thing is, he can be really sweet when nobody's watchin'. 323 00:17:14,925 --> 00:17:17,005 [Maeve] Don't know why you listen to those dickheads. 324 00:17:17,165 --> 00:17:18,685 If you like him, do what you want. 325 00:17:19,765 --> 00:17:20,845 [girl] Tits. 326 00:17:21,125 --> 00:17:22,365 They're looking for me. 327 00:17:23,925 --> 00:17:25,605 - Thanks for the game. - No worries. 328 00:17:25,685 --> 00:17:26,725 And the chat. 329 00:17:29,285 --> 00:17:31,485 - Oh, and... - Don't worry, you were never here. 330 00:17:32,045 --> 00:17:33,885 - Ta-ra, lad. - See you later, pet. 331 00:17:38,925 --> 00:17:39,925 [girl] Hiya! 332 00:17:41,165 --> 00:17:43,005 - Where have you been? - Nowhere. 333 00:17:43,485 --> 00:17:44,485 Biology went over. 334 00:17:44,525 --> 00:17:47,125 We thought you were doin' it with your whale dick boyfriend. 335 00:17:47,925 --> 00:17:49,645 You know he's a delinquent, right? 336 00:17:52,045 --> 00:17:54,925 Yuck. Is that ham? We're vegan now, remember? 337 00:17:55,005 --> 00:17:56,461 - Oh, right, yeah, I forgot. - [sniffs] 338 00:17:56,485 --> 00:17:57,685 Have you been smokin' again? 339 00:17:58,005 --> 00:17:59,405 - No, I haven't. - Good. 340 00:17:59,485 --> 00:18:01,445 Because smoking is definitely not vegan. 341 00:18:04,725 --> 00:18:05,845 My ham. 342 00:18:12,845 --> 00:18:13,845 Have you got the money? 343 00:18:14,965 --> 00:18:16,245 You taking the piss? 344 00:18:17,285 --> 00:18:18,445 [boy] Take it or leave it. 345 00:18:19,085 --> 00:18:20,125 [tuts] 346 00:18:27,045 --> 00:18:29,685 - Tell anyone and I'll maim you. - This better be an A. 347 00:19:02,165 --> 00:19:04,645 [sighs] 348 00:19:06,445 --> 00:19:07,565 [knock at door] 349 00:19:11,045 --> 00:19:13,605 - You're on time. - How long is this gonna take, new kid? 350 00:19:13,885 --> 00:19:15,005 Well, um... 351 00:19:15,085 --> 00:19:16,245 I'm already bored. 352 00:19:19,685 --> 00:19:21,005 Have you got any Nesquik? 353 00:19:22,165 --> 00:19:23,845 On... Only Mana. 354 00:19:34,205 --> 00:19:35,445 Do you wanna get monged? 355 00:19:35,845 --> 00:19:36,845 Um... 356 00:19:37,405 --> 00:19:38,845 No, thank you. 357 00:19:47,405 --> 00:19:50,485 - Why is there a minge on your wall? - What? Where? That's... 358 00:19:50,565 --> 00:19:51,445 Uh... [clears throat] 359 00:19:51,525 --> 00:19:53,125 That's just an orchid. [chuckles] 360 00:19:53,205 --> 00:19:54,805 It's... My mum's super into... 361 00:19:55,125 --> 00:19:56,445 flora and fauna. 362 00:19:56,525 --> 00:19:57,805 - [sighs] - [lighter sparks] 363 00:19:57,885 --> 00:19:59,085 Ooh, uh... 364 00:19:59,165 --> 00:20:00,725 Maybe not inside, sorry. 365 00:20:02,805 --> 00:20:05,805 I mean, Adam, we've only been working for half an hour, so... 366 00:20:05,885 --> 00:20:06,805 Yeah. 367 00:20:06,885 --> 00:20:08,365 You should keep goin'. 368 00:20:08,805 --> 00:20:10,445 [sighs] 369 00:20:12,165 --> 00:20:14,085 [woman] That's it, just rolling the testicle... 370 00:20:14,165 --> 00:20:16,925 - There's a ball bag on the TV. - Good. 371 00:20:17,005 --> 00:20:18,885 Sorry. Sorry, I, uh... 372 00:20:19,125 --> 00:20:21,645 I forgot to take my... my DVD out. It's my... 373 00:20:22,245 --> 00:20:24,325 - It's my porn. - A bit old school. 374 00:20:25,885 --> 00:20:28,565 You should get on Pornhub. There's loads of stuff on there. 375 00:20:28,845 --> 00:20:31,005 You could watch a CGI demon fuck a horse. 376 00:20:32,405 --> 00:20:34,085 - Hm. - I need to piss. 377 00:20:35,205 --> 00:20:36,925 Upstairs, on your right. 378 00:20:42,485 --> 00:20:44,205 [urinating] 379 00:20:53,565 --> 00:20:55,085 [zips] 380 00:22:05,325 --> 00:22:06,805 [Adam] New kid! 381 00:22:09,325 --> 00:22:10,485 Adam? 382 00:22:11,605 --> 00:22:12,605 Get in here! 383 00:22:13,045 --> 00:22:13,925 Oh! 384 00:22:14,005 --> 00:22:15,005 Adam! 385 00:22:15,805 --> 00:22:17,005 Oh... [splutters] 386 00:22:19,245 --> 00:22:20,685 - You've got a sex dungeon. - No. 387 00:22:20,765 --> 00:22:22,325 No, this is not. I... 388 00:22:22,765 --> 00:22:26,005 I can explain. This is my mum's office and she's a therapist. 389 00:22:26,085 --> 00:22:27,845 - Sex therapist. - I don't know what that is. 390 00:22:28,125 --> 00:22:30,285 She helps people with sex problems. 391 00:22:30,725 --> 00:22:32,125 - She's a prostitute. - No. 392 00:22:32,445 --> 00:22:35,325 - Like a pimp. - No, no, she's like a... a shrink. 393 00:22:35,605 --> 00:22:38,965 But instead of talking about mental health stuff, she talks about sex. 394 00:22:39,085 --> 00:22:40,085 People's sex lives. 395 00:22:40,925 --> 00:22:42,845 She... She helps people bone better. 396 00:22:43,605 --> 00:22:45,005 Yes, in essence. 397 00:22:47,045 --> 00:22:48,285 Look, um... 398 00:22:50,165 --> 00:22:52,245 Could you not tell anyone about this, please? 399 00:22:52,325 --> 00:22:54,605 - [door closes] - [Jean] Otis, darling? 400 00:22:54,685 --> 00:22:56,085 - I'm home! - [gasps] 401 00:22:58,005 --> 00:23:00,085 [birdsong] 402 00:23:06,045 --> 00:23:07,485 [chuckles] 403 00:23:08,445 --> 00:23:10,125 Mm! Mmm... 404 00:23:10,845 --> 00:23:12,725 [inhaling] 405 00:23:12,805 --> 00:23:14,165 [exhaling] 406 00:23:14,525 --> 00:23:16,925 God, that's strong stuff. 407 00:23:18,125 --> 00:23:21,205 It is chronic shit. 408 00:23:21,725 --> 00:23:23,925 - [Jean] I'm already hungry. - [Adam chuckles] 409 00:23:24,725 --> 00:23:27,445 It's snack time. [giggles] 410 00:23:35,845 --> 00:23:36,845 Your mum's cool. 411 00:23:37,205 --> 00:23:38,285 Why aren't you cool? 412 00:23:39,685 --> 00:23:41,605 And she's hot. Why didn't you say she was hot? 413 00:23:42,165 --> 00:23:43,925 Because she's my mum. 414 00:23:44,005 --> 00:23:46,965 - I mean, seriously, are you adopted? - No. 415 00:23:47,045 --> 00:23:48,845 - Then why are you so shit? - [Jean] Adam. 416 00:23:48,925 --> 00:23:49,925 Yeah? 417 00:23:51,205 --> 00:23:52,765 [Jean] Do you smoke every day? 418 00:23:53,525 --> 00:23:56,285 Yeah. Yeah, most days, Mrs., um... 419 00:23:56,365 --> 00:23:57,685 Oh, just call me Jean. 420 00:23:58,325 --> 00:24:01,085 You know, they've been doing some interesting studies with cannabis. 421 00:24:01,485 --> 00:24:03,885 They're just starting to wake up to its health benefits. 422 00:24:03,965 --> 00:24:05,645 Yeah? Like, um... 423 00:24:06,525 --> 00:24:08,405 How it makes everything funny? 424 00:24:08,645 --> 00:24:10,685 - You know, like your face. - Hm? 425 00:24:10,765 --> 00:24:12,005 Ever so serious, 426 00:24:12,685 --> 00:24:14,125 like a... atlas. 427 00:24:14,725 --> 00:24:16,405 [both giggle] 428 00:24:21,845 --> 00:24:26,685 However, it has been linked to early onset impotence. 429 00:24:27,565 --> 00:24:29,005 Nothing conclusive yet. 430 00:24:30,285 --> 00:24:32,125 But be careful with how much you smoke. 431 00:24:32,205 --> 00:24:33,205 Mum... 432 00:24:33,605 --> 00:24:37,285 I only bring it up because I have a number of clients 433 00:24:37,365 --> 00:24:40,125 who were heavy drug users at your age, 434 00:24:40,645 --> 00:24:43,085 and now they have trouble with sexual performance. 435 00:24:43,765 --> 00:24:46,565 - Sexual performance? - They have trouble finishing. 436 00:24:48,965 --> 00:24:50,605 - Ejaculation. - Hm. 437 00:24:50,845 --> 00:24:52,365 Jizz, spunk. 438 00:24:53,245 --> 00:24:54,085 Man milk! 439 00:24:54,165 --> 00:24:56,365 - Mum, Jesus Christ! - Don't have a problem with that. 440 00:24:56,445 --> 00:24:59,045 What makes you think I've got a problem with that? 441 00:24:59,485 --> 00:25:01,565 I didn't say you had a problem with that. 442 00:25:03,965 --> 00:25:07,005 - But if you want to talk about it... - I... Uh, okay, I'm gonna go. 443 00:25:07,085 --> 00:25:08,085 I'm gonna go. 444 00:25:09,805 --> 00:25:11,325 [Jean] Okay, Adam! 445 00:25:12,085 --> 00:25:14,005 - Nice to meet you! - Mum! 446 00:25:14,725 --> 00:25:16,205 Come and hang out again. 447 00:25:16,965 --> 00:25:19,765 Adam! Adam, wait. Wait. 448 00:25:19,845 --> 00:25:22,565 You and your mum are freaks. 449 00:25:31,165 --> 00:25:33,165 I hope I didn't touch a nerve. 450 00:25:33,565 --> 00:25:35,965 Your friend is very sensitive. 451 00:25:36,205 --> 00:25:37,845 Ooh, my mouth is immensely dry. 452 00:25:37,925 --> 00:25:40,045 Mum, how many times have I said 453 00:25:40,125 --> 00:25:42,845 you can't go around therapizing people you don't know? 454 00:25:42,925 --> 00:25:45,405 Your generation is so touchy. 455 00:25:45,485 --> 00:25:48,485 - Information is empowering. - No, it's fucked up! 456 00:25:48,685 --> 00:25:51,565 Okay, calm down, take a breath. 457 00:25:51,645 --> 00:25:54,325 Let's... [exhales slowly] 458 00:25:54,405 --> 00:25:56,485 Let the negative energy dissipate. 459 00:25:59,805 --> 00:26:01,645 Okay. [exhales slowly] 460 00:26:05,045 --> 00:26:07,045 - [exhales] - Two... 461 00:26:10,685 --> 00:26:11,805 Sorry I yelled. 462 00:26:12,485 --> 00:26:16,365 And I'm sorry... if I upset your friend. 463 00:26:20,445 --> 00:26:21,445 Come on. 464 00:26:25,445 --> 00:26:26,645 [sighs] 465 00:26:27,325 --> 00:26:29,365 [sighs] 466 00:26:30,605 --> 00:26:31,685 Sweetheart... 467 00:26:35,605 --> 00:26:38,125 I've noticed you're pretending to masturbate 468 00:26:38,205 --> 00:26:40,845 and I was wondering if you wanted to talk about it. 469 00:26:42,405 --> 00:26:44,245 It was the hand cream that gave it away. 470 00:26:44,325 --> 00:26:47,645 And, well, the magazine was a bit overkill. 471 00:26:48,285 --> 00:26:52,565 Anyway, I want you to know that you can talk to me about anything. 472 00:26:52,645 --> 00:26:53,845 No judgment. 473 00:26:54,205 --> 00:26:55,765 This is a safe place. 474 00:26:55,845 --> 00:26:57,405 This is not a safe place, Mum. 475 00:26:57,485 --> 00:27:00,805 You... need to stop analyzing everything I do. 476 00:27:02,165 --> 00:27:05,885 I will when you stop creating performative situations 477 00:27:05,965 --> 00:27:07,725 that you clearly want me to observe. 478 00:27:07,805 --> 00:27:09,765 [groans] Okay. 479 00:27:10,925 --> 00:27:15,085 I'm going to my room, because I'm angry and I need some space. 480 00:27:15,165 --> 00:27:17,085 - Okay. - [stomping] 481 00:27:17,165 --> 00:27:19,165 We'll talk about it when you're ready. 482 00:27:19,685 --> 00:27:20,685 [door slams] 483 00:27:22,405 --> 00:27:26,125 - [rock music plays] - [Jean] Darling! It's too loud! 484 00:27:26,525 --> 00:27:27,525 [turns volume up] 485 00:27:28,085 --> 00:27:29,085 [phone alert] 486 00:27:30,205 --> 00:27:31,205 [Jean] Otis! 487 00:27:32,645 --> 00:27:34,125 Turn it down! 488 00:27:34,685 --> 00:27:38,205 ♪ I wasn't born in '77 ♪ 489 00:27:40,005 --> 00:27:41,445 [soul music playing] 490 00:27:41,525 --> 00:27:45,125 ♪ When we was together ♪ 491 00:27:45,205 --> 00:27:46,885 [phone alert] 492 00:27:47,405 --> 00:27:49,725 ♪ Everything was so grand ♪ 493 00:27:49,805 --> 00:27:51,285 [scoffs] 494 00:27:53,605 --> 00:27:56,021 - [man] Eric, come help your mother. - ♪ Now that we've parted ♪ 495 00:27:56,045 --> 00:27:57,525 Down in a minute! 496 00:27:57,605 --> 00:27:59,245 ♪ Just one sound ♪ 497 00:27:59,885 --> 00:28:02,725 ♪ That I just can't stand ♪ 498 00:28:02,805 --> 00:28:05,725 - ♪ I can't stand the rain ♪ - [moaning] 499 00:28:05,805 --> 00:28:07,765 ♪ Against my window ♪ 500 00:28:07,845 --> 00:28:08,845 ♪ Oh ♪ 501 00:28:11,005 --> 00:28:13,045 ♪ Bringin' back sweet memories ♪ 502 00:28:13,125 --> 00:28:14,445 [laughter] 503 00:28:14,525 --> 00:28:16,925 - ♪ I can't stand the rain ♪ - [Jackson] Oh-ho-ho! 504 00:28:18,125 --> 00:28:20,125 ♪ Against my window ♪ 505 00:28:23,045 --> 00:28:25,125 ♪ 'Cause he's not here with me ♪ 506 00:28:26,725 --> 00:28:28,725 ♪ Hey, rain ♪ 507 00:28:29,605 --> 00:28:31,925 ♪ Get off my window ♪ 508 00:28:33,045 --> 00:28:34,365 Did you... you know? 509 00:28:35,085 --> 00:28:36,845 Yeah. I'd tell you if I didn't. 510 00:28:39,085 --> 00:28:41,205 - Do you want me to drive you home? - Nope. 511 00:28:41,285 --> 00:28:42,165 Where do you live? 512 00:28:42,245 --> 00:28:44,645 - Honestly, I'm fine. - Come on, let me drive you home. 513 00:28:44,725 --> 00:28:46,165 We're just fucking, Jackson. 514 00:28:46,285 --> 00:28:48,245 We don’t need to know each other's postcodes. 515 00:28:48,525 --> 00:28:49,605 See you at school. 516 00:28:51,245 --> 00:28:52,645 [dog barking] 517 00:28:56,805 --> 00:28:57,925 [sighs] 518 00:29:07,525 --> 00:29:09,245 - [barks] - [gasps] Shh! 519 00:29:10,685 --> 00:29:11,685 Adam? 520 00:29:19,205 --> 00:29:20,605 [Adam sighs] 521 00:29:20,765 --> 00:29:22,445 You're five minutes past curfew. 522 00:29:23,285 --> 00:29:24,445 [Adam] Sorry, Dad. 523 00:29:25,325 --> 00:29:27,765 - Lost track of time. - Don't let it happen again. 524 00:29:29,445 --> 00:29:30,925 You know the rules. 525 00:29:39,645 --> 00:29:41,485 You can have it back in the morning. 526 00:29:50,165 --> 00:29:51,765 - [girl] Hello, lover. - Ooh! Fuck. 527 00:29:52,365 --> 00:29:54,445 How did you get in? You've gotta go. 528 00:29:56,565 --> 00:29:57,845 [undoes belt] 529 00:29:58,605 --> 00:30:00,365 [grunts] Your hand's a bit dry. 530 00:30:12,445 --> 00:30:14,285 Can you not even get hard now? 531 00:30:15,285 --> 00:30:16,725 - Am I that bad? - Yes. 532 00:30:16,805 --> 00:30:19,925 No! No, I meant no. I got confused. 533 00:30:20,565 --> 00:30:22,005 I don't know why I bother. 534 00:30:25,245 --> 00:30:26,725 Well... Leave out the window. 535 00:30:28,525 --> 00:30:29,525 [door slams] 536 00:30:30,525 --> 00:30:31,685 Good night, Mrs. Groff. 537 00:30:32,325 --> 00:30:33,805 Good night, Headmaster Groff. 538 00:30:34,245 --> 00:30:36,165 - What is wrong with you? - [door slams] 539 00:30:36,245 --> 00:30:37,925 [Mr. Groff] Adam, get down here now! 540 00:30:46,725 --> 00:30:49,765 Your mum talked to Adam about ejaculation? 541 00:30:49,845 --> 00:30:51,765 - She used the words "man milk." - Oh, my... 542 00:30:51,845 --> 00:30:54,085 - It's worse than I thought. - [sighs] 543 00:30:54,205 --> 00:30:56,525 No, I mean... I mean... It's fine. 544 00:30:56,605 --> 00:30:58,725 He was baked, he's probably forgotten all about it. 545 00:30:59,125 --> 00:31:00,205 Shit. 546 00:31:00,285 --> 00:31:02,085 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 547 00:31:02,605 --> 00:31:03,605 Don't look. 548 00:31:07,005 --> 00:31:08,485 Watch where you’re going, fag. 549 00:31:08,565 --> 00:31:11,285 Hey, Adam, you know homophobia is so 2008, right? 550 00:31:11,725 --> 00:31:12,805 Totes passé. 551 00:31:19,965 --> 00:31:20,965 Thanks, Anwar. 552 00:31:21,365 --> 00:31:22,605 - Not your friends. - Okay. 553 00:31:24,805 --> 00:31:27,005 See? I told you he'd forget. 554 00:31:27,445 --> 00:31:28,445 Yeah... 555 00:32:00,125 --> 00:32:02,725 [Eric laughing] 556 00:32:05,845 --> 00:32:07,245 - Yeah! - [laughing] 557 00:32:07,325 --> 00:32:08,325 [Otis] I'm only saying. 558 00:32:08,365 --> 00:32:11,685 [Eric and Adam continue speaking indistinctly] 559 00:32:29,925 --> 00:32:31,005 Great, it's you. 560 00:32:31,565 --> 00:32:33,605 I get it. You're mean. 561 00:32:34,645 --> 00:32:35,765 [teacher] Okay, so... 562 00:32:36,485 --> 00:32:38,085 what was gonna be biology 563 00:32:38,165 --> 00:32:42,845 is now an emergency SRE class. 564 00:32:43,045 --> 00:32:45,445 Apparently, there's been an outbreak of pubic lice. 565 00:32:45,525 --> 00:32:46,365 [laughter] 566 00:32:46,445 --> 00:32:48,365 Mr. Groff felt you needed a refresher. 567 00:32:48,685 --> 00:32:50,325 Lucky me, huh? 568 00:32:50,605 --> 00:32:53,365 I'm joking. This is actually gonna be incredibly awkward. 569 00:32:53,445 --> 00:32:55,085 You'll be working in pairs. 570 00:32:55,285 --> 00:32:56,845 You'll need worksheets, 571 00:32:56,925 --> 00:32:58,245 two prophylactics, 572 00:32:58,325 --> 00:33:00,085 and a plastic cock and balls. 573 00:33:00,165 --> 00:33:01,165 [laughter] 574 00:33:14,405 --> 00:33:15,405 Um... 575 00:33:22,925 --> 00:33:24,725 Jesus Christ! 576 00:33:26,965 --> 00:33:27,965 What's next? 577 00:33:34,445 --> 00:33:36,845 Uh... That's not the hymen. 578 00:33:37,485 --> 00:33:39,325 I think I know where the hymen is, but thanks. 579 00:33:39,445 --> 00:33:42,485 Okay, well, I mean, you're... quite wrong. 580 00:33:43,645 --> 00:33:44,645 What is it, then? 581 00:33:46,605 --> 00:33:49,885 They are the paraurethral glands. 582 00:33:50,805 --> 00:33:52,645 The female prostate. 583 00:33:53,885 --> 00:33:54,885 Where's the hymen, then? 584 00:33:58,805 --> 00:33:59,805 Hymen. 585 00:34:01,005 --> 00:34:02,005 - Hm. - [latex snaps] 586 00:34:02,045 --> 00:34:03,485 - [screams] - [laughter] 587 00:34:08,125 --> 00:34:09,365 - See me after. - [phone buzzes] 588 00:34:10,165 --> 00:34:12,845 [phones buzzing and chiming] 589 00:34:12,925 --> 00:34:15,765 - Okay, yeah... Phones away, please! - [students laughing] 590 00:34:15,845 --> 00:34:16,885 Phones away! 591 00:34:17,765 --> 00:34:18,765 People! 592 00:34:19,445 --> 00:34:20,445 What is it? 593 00:34:21,165 --> 00:34:22,165 Nothing. 594 00:34:22,725 --> 00:34:25,045 The head of the penis is incredibly sensitive. 595 00:34:25,405 --> 00:34:28,805 Feel free to stimulate it with your fingers in a circular motion. 596 00:34:28,885 --> 00:34:32,325 As he gets closer to orgasm, you can speed up. 597 00:34:32,605 --> 00:34:36,845 You'll feel him throbbing in your hand like a volcano about to erupt. 598 00:34:37,245 --> 00:34:38,565 Look at that! 599 00:34:38,645 --> 00:34:40,245 Huh. Here we go. 600 00:34:40,765 --> 00:34:43,565 - I can feel it. Look, it's throbbing. - Can we turn this off, please? 601 00:34:43,645 --> 00:34:45,125 [Jean] Throbbing... 602 00:34:46,085 --> 00:34:47,285 [teacher] Look... 603 00:34:47,365 --> 00:34:49,165 - [jeering] - Oh, fantastic! 604 00:34:50,125 --> 00:34:51,165 And then he comes. 605 00:34:54,205 --> 00:34:55,685 Can you go and see if he's all right? 606 00:34:56,845 --> 00:34:58,245 Oh, fuck it. 607 00:34:58,525 --> 00:35:01,285 Okay, thank you everyone. That's enough drama for today. 608 00:35:05,205 --> 00:35:06,685 [Otis whispers] Oh, my God. 609 00:35:11,125 --> 00:35:12,165 Do you want one? 610 00:35:19,365 --> 00:35:20,605 Was that really your mum? 611 00:35:21,165 --> 00:35:22,565 Mm. Could have been a lot worse. 612 00:35:23,285 --> 00:35:25,045 She could have been stroking an actual penis. 613 00:35:25,445 --> 00:35:26,485 [laughs] 614 00:35:26,565 --> 00:35:29,125 Oh, God. Yeah, I just think I'm gonna die now. 615 00:35:29,925 --> 00:35:31,005 Don't worry about it. 616 00:35:31,485 --> 00:35:34,405 Speaking as a long-term member of the Moordale Social Pariah Club, 617 00:35:34,525 --> 00:35:35,725 you'll survive. 618 00:35:36,005 --> 00:35:37,005 [boy yelling] 619 00:35:41,085 --> 00:35:42,085 [boy exclaiming] 620 00:35:42,165 --> 00:35:44,005 [gasping] 621 00:35:45,285 --> 00:35:49,125 [moaning] 622 00:35:50,045 --> 00:35:51,725 Oh, ow! 623 00:35:51,925 --> 00:35:54,045 [panting] 624 00:35:54,125 --> 00:35:56,045 - [yells] - [all scream] 625 00:35:56,365 --> 00:35:57,365 Shit! 626 00:35:57,605 --> 00:35:58,925 - [Adam yelps] - Oh, my God. 627 00:35:59,005 --> 00:36:00,605 [gasps] 628 00:36:00,685 --> 00:36:01,605 [laughs] 629 00:36:01,685 --> 00:36:02,525 - Get out! - Okay. 630 00:36:02,605 --> 00:36:03,885 - Fine. - No, wait! 631 00:36:04,685 --> 00:36:05,685 Don't go. 632 00:36:06,245 --> 00:36:07,125 Help me. 633 00:36:07,205 --> 00:36:09,445 I know it was you who sent that video around. 634 00:36:09,885 --> 00:36:11,445 - So? - So I'm not gonna help you. 635 00:36:11,525 --> 00:36:13,845 Please, new kid. It feels... like it's gonna explode. 636 00:36:13,925 --> 00:36:16,245 - And not in a good way. - Well, that's not my problem. 637 00:36:16,325 --> 00:36:17,325 No, wait! 638 00:36:18,045 --> 00:36:19,805 Please, don't go. [whimpers] 639 00:36:19,885 --> 00:36:22,565 - Should we get the nurse? - No! No, you can't tell anyone. 640 00:36:23,365 --> 00:36:25,165 - What if he dies or something? - Dies? 641 00:36:25,245 --> 00:36:26,245 [Otis] Adam... 642 00:36:27,285 --> 00:36:28,285 what did you take? 643 00:36:30,045 --> 00:36:31,045 Viagra. 644 00:36:31,125 --> 00:36:32,125 How much Viagra? 645 00:36:33,845 --> 00:36:36,045 - [whimpers] - [Otis] Hey, look, um... 646 00:36:36,565 --> 00:36:39,285 Think of this room as being four walls of trust. 647 00:36:39,365 --> 00:36:41,485 Anything you say is fine. There's no judgment. 648 00:36:42,725 --> 00:36:44,365 - Three Viagras. - Jesus Christ. 649 00:36:44,445 --> 00:36:46,205 - You said there'd be no judgment. - Sorry. 650 00:36:46,285 --> 00:36:49,045 Is three Viagras bad? Her reaction made it seem like it was bad. 651 00:36:49,125 --> 00:36:51,245 I feel lightheaded and I can taste scampi. 652 00:36:51,325 --> 00:36:54,605 - No wonder. You could besiege a castle. - I said stop staring at it! 653 00:36:54,685 --> 00:36:55,965 Sorry! It's like a third leg. 654 00:36:58,565 --> 00:36:59,645 What now? 655 00:37:01,445 --> 00:37:02,445 We wait. 656 00:37:05,405 --> 00:37:06,645 [sighs] 657 00:37:07,845 --> 00:37:10,405 - How is it looking? - [Adam] Still large, still... 658 00:37:11,885 --> 00:37:12,725 angry. 659 00:37:12,805 --> 00:37:15,645 - Where did you even get the Viagra from? - None of your business. 660 00:37:15,725 --> 00:37:17,565 Please don't tell me you got it from your dad. 661 00:37:20,445 --> 00:37:21,445 I didn't. 662 00:37:24,405 --> 00:37:25,325 Why did you take it? 663 00:37:25,405 --> 00:37:28,205 I don't know. Heard it gives you a good buzz. 664 00:37:28,285 --> 00:37:30,445 You should try it instead of being such a joy fucker. 665 00:37:30,525 --> 00:37:31,565 He's having dick problems. 666 00:37:31,605 --> 00:37:34,285 - Yeah? What would you know, Wiley? - Girls talk, clodpole. 667 00:37:34,485 --> 00:37:35,805 Aimee said you can't come. 668 00:37:42,045 --> 00:37:43,165 It's too much pressure. 669 00:37:45,205 --> 00:37:47,285 - What is? - Everyone knows I've got a giant penis. 670 00:37:47,365 --> 00:37:49,125 - So you wanted to make it bigger? - No. 671 00:37:50,005 --> 00:37:51,565 I just wanted it to get hard. 672 00:37:51,645 --> 00:37:54,125 - Well, why do you think it couldn't? - I don't know. 673 00:37:55,565 --> 00:37:57,405 I can't stop thinkin' about stuff when we shag. 674 00:37:57,445 --> 00:37:59,645 "What if I'm not good at this? Maybe I'm doin' it wrong. 675 00:37:59,685 --> 00:38:02,285 Maybe she knows I'm doin' it wrong. What if my dad walks in? 676 00:38:02,365 --> 00:38:04,821 What if my dad walks in and it's right when I'm blowing my load 677 00:38:04,845 --> 00:38:07,085 and I can't stop, and he sees my jizz face? 678 00:38:07,165 --> 00:38:09,765 - What if..." - Okay. Um... Yeah, no, we get it. 679 00:38:12,565 --> 00:38:13,725 [Otis] Okay. 680 00:38:13,805 --> 00:38:14,805 Well... 681 00:38:15,965 --> 00:38:20,285 Sounds to me like you're experiencing some performance anxiety. 682 00:38:20,925 --> 00:38:24,805 Perhaps the mythology surrounding the size of your penis doesn't help things. 683 00:38:24,885 --> 00:38:27,045 It is interesting you mention your father. 684 00:38:27,765 --> 00:38:29,501 How does being the headmaster's son affect you? 685 00:38:29,525 --> 00:38:31,125 Well, it's shit, obviously. 686 00:38:31,765 --> 00:38:32,605 Go on. 687 00:38:32,685 --> 00:38:34,741 Everyone's watching me all the time. Everyone's like, 688 00:38:34,765 --> 00:38:37,045 "There goes Adam Groff, headmaster's son. 689 00:38:37,125 --> 00:38:39,965 He's got a big massive elephant's cock." I've got feelings. 690 00:38:44,285 --> 00:38:45,325 I guess that... 691 00:38:48,725 --> 00:38:50,285 I wish I could be a normal kid. 692 00:38:53,045 --> 00:38:54,485 With a normal dick. 693 00:38:58,205 --> 00:38:59,325 And a normal dad. 694 00:39:01,845 --> 00:39:03,125 [Otis] I think... 695 00:39:03,765 --> 00:39:06,765 that you need to own your narrative, 696 00:39:07,125 --> 00:39:08,645 not let it control you. 697 00:39:08,725 --> 00:39:11,005 Yes, you have a large appendage. 698 00:39:11,365 --> 00:39:14,085 Yes, you're very visible in the school due to your father's position. 699 00:39:14,605 --> 00:39:16,685 But neither is likely to change. 700 00:39:17,165 --> 00:39:18,365 But your outlook can. 701 00:39:19,645 --> 00:39:20,685 Does that make sense? 702 00:39:21,165 --> 00:39:22,165 Not really. 703 00:39:24,045 --> 00:39:26,805 It shouldn't matter what anyone in the school thinks. 704 00:39:26,925 --> 00:39:28,125 You are who you are. 705 00:39:28,205 --> 00:39:30,205 Don't let anyone take that away from you. 706 00:39:30,725 --> 00:39:32,845 So everyone's wrong, and I'm basically... 707 00:39:33,965 --> 00:39:34,965 awesome. 708 00:39:36,885 --> 00:39:39,805 Be proud of your penis and your heritage. 709 00:39:40,085 --> 00:39:41,845 'Cause neither are going anywhere. 710 00:39:42,285 --> 00:39:43,845 You should work with what you've got. 711 00:39:46,165 --> 00:39:48,525 [clattering] 712 00:39:49,565 --> 00:39:50,805 [sighs] 713 00:39:53,485 --> 00:39:54,885 It's going down, new kid. 714 00:39:56,445 --> 00:39:57,445 Thank God. 715 00:40:00,925 --> 00:40:03,485 Uh, you won't tell anyone about this, will you? 716 00:40:04,165 --> 00:40:06,165 You said that thing about the four walls of trust. 717 00:40:06,285 --> 00:40:07,445 We won't tell anyone. 718 00:40:07,725 --> 00:40:10,285 If you leave my friend Eric alone. 719 00:40:11,445 --> 00:40:13,525 - For good. - Tromboner? 720 00:40:13,765 --> 00:40:14,765 It's your choice. 721 00:40:15,845 --> 00:40:16,845 Fine. 722 00:40:18,045 --> 00:40:19,805 I think you owe Otis an apology. 723 00:40:23,125 --> 00:40:26,605 Sorry for sending the video around, but your mum... 724 00:40:27,685 --> 00:40:29,325 really got in my head, new kid. 725 00:40:30,165 --> 00:40:31,445 She's like some kind of... 726 00:40:32,645 --> 00:40:33,645 sexy witch. 727 00:40:42,165 --> 00:40:43,405 Well, that was unusual. 728 00:40:46,285 --> 00:40:47,645 See you around, Otis. 729 00:40:47,765 --> 00:40:49,765 ["Dr. Jekyll & Mr. Hyde" playing] 730 00:40:57,605 --> 00:41:01,725 ♪ Well, I was hideous and handsome ♪ 731 00:41:01,805 --> 00:41:04,685 [girl] Do you think Headmaster Groff is well hung too? [giggling] 732 00:41:05,245 --> 00:41:06,725 Yogurt's vegan, right? 733 00:41:07,165 --> 00:41:11,565 ♪ Yes, I was honest and I lied ♪ 734 00:41:12,165 --> 00:41:15,925 ♪ That's my Dr. Jekyll 735 00:41:16,005 --> 00:41:18,445 - ♪ Oh, and Mr. Hyde ♪ - Hey! 736 00:41:18,525 --> 00:41:20,325 Can I have everyone's attention, please? 737 00:41:23,045 --> 00:41:24,165 I have something to say. 738 00:41:24,685 --> 00:41:27,645 My name is Adam Groff. Headmaster Groff is my dad. 739 00:41:28,045 --> 00:41:30,605 Which is weird, 'cause I'm quite shit at school. 740 00:41:32,885 --> 00:41:34,525 - [buckle jangles] - And this... 741 00:41:34,605 --> 00:41:36,005 [zips] 742 00:41:36,085 --> 00:41:37,285 This is my dick. 743 00:41:37,725 --> 00:41:39,605 - [gasping] - [laughter] 744 00:41:43,845 --> 00:41:44,845 No. 745 00:41:45,405 --> 00:41:46,725 Yes, it is large. 746 00:41:48,045 --> 00:41:49,981 - [girl] Oh, my God. - But I've done some googling. 747 00:41:50,005 --> 00:41:52,485 - Oh, my God. - And it's actually just above average 748 00:41:52,565 --> 00:41:55,405 in terms of worldwide adult statistics. 749 00:41:56,565 --> 00:41:57,565 So, yeah. 750 00:41:58,045 --> 00:42:00,165 - That's me. - [camera shutters clicking] 751 00:42:00,845 --> 00:42:01,925 And that's my dick. 752 00:42:02,285 --> 00:42:04,885 [rock music playing] 753 00:42:13,965 --> 00:42:15,605 You have to break up with him. 754 00:42:16,285 --> 00:42:17,485 Yeah, I do. 755 00:42:26,205 --> 00:42:27,525 I have to tell you something. 756 00:42:28,045 --> 00:42:30,205 - ♪ Don't forget now to take your pills ♪ - [moaning] 757 00:42:30,285 --> 00:42:31,965 ♪ I know you won't Because you can't stop ♪ 758 00:42:32,045 --> 00:42:33,045 I'm owning my narrative. 759 00:42:33,125 --> 00:42:35,701 - ♪ Don't forget now to take your pills ♪ - I'm owning my narrative! 760 00:42:35,725 --> 00:42:37,565 - [groans] - ♪ Because you can't stop ♪ 761 00:42:37,645 --> 00:42:39,645 ♪ I know you won't Because you can't stop ♪ 762 00:42:39,925 --> 00:42:42,245 ♪ I know you won't Because you can't stop ♪ 763 00:42:42,325 --> 00:42:45,245 [groaning] 764 00:42:47,885 --> 00:42:50,005 [sighing] I owned it! 765 00:42:54,005 --> 00:42:55,485 [groans] 766 00:42:55,845 --> 00:42:58,445 [sighs] Welcome back, old friend. How I've missed you. 767 00:43:01,125 --> 00:43:03,045 Uh, what did you wanna talk about? 768 00:43:05,165 --> 00:43:06,605 We have to break up. 769 00:43:08,645 --> 00:43:11,005 - We just had sex. - Yeah. 770 00:43:11,325 --> 00:43:12,965 I wanted to do it one last time. 771 00:43:13,645 --> 00:43:15,165 For, like, memories. 772 00:43:16,285 --> 00:43:17,805 But I don't understand. 773 00:43:18,885 --> 00:43:20,085 I thought it was me. 774 00:43:21,005 --> 00:43:22,445 But it's definitely you. 775 00:43:23,045 --> 00:43:25,205 - What is? - Everything. 776 00:43:26,925 --> 00:43:29,485 Just everything about us is wrong. 777 00:43:30,765 --> 00:43:31,845 Sorry. 778 00:43:32,685 --> 00:43:33,965 But it's over. 779 00:43:42,485 --> 00:43:45,125 [woman on PA] Adam Groff to the headmaster's office, please. 780 00:43:48,045 --> 00:43:50,245 Adam Groff to the headmaster's office, please. 781 00:43:51,485 --> 00:43:52,565 [sighs] 782 00:43:55,485 --> 00:43:56,765 And thank you for coming. 783 00:44:04,405 --> 00:44:06,485 Do you have any idea what you have done? 784 00:44:08,405 --> 00:44:11,725 I've had multiple parents threatening to take their children out of school. 785 00:44:11,805 --> 00:44:15,605 They were going to charge you with public indecency if I hadn't intervened. 786 00:44:17,565 --> 00:44:19,125 Detention for the rest of term. 787 00:44:19,205 --> 00:44:20,925 - What? Dad... - You heard me. 788 00:44:21,645 --> 00:44:22,645 Now get out. 789 00:44:24,565 --> 00:44:26,285 I can't even bear to look at you. 790 00:44:34,125 --> 00:44:35,685 [sighs] I broke up with Adam. 791 00:44:36,005 --> 00:44:37,925 - Still couldn't come? - No, he did. 792 00:44:38,365 --> 00:44:39,645 We had goodbye sex. 793 00:44:40,085 --> 00:44:43,405 Thing is, school's hard enough without having to date an actual flasher. 794 00:44:43,845 --> 00:44:46,021 I need to find someone a bit more socially acceptable... 795 00:44:46,045 --> 00:44:48,165 - Rewind, he came? - Yeah. 796 00:44:48,725 --> 00:44:51,525 It was like something clicked in his brain. Boom! 797 00:44:57,205 --> 00:45:00,245 ["Dancing With Myself" by Billy Idol playing] 798 00:45:10,765 --> 00:45:13,205 ♪ On the floors of Tokyo ♪ 799 00:45:13,285 --> 00:45:15,925 ♪ Uh, down in London town's a go-go ♪ 800 00:45:16,005 --> 00:45:18,925 ♪ Uh, with the record selection And the mirror's reflection ♪ 801 00:45:19,005 --> 00:45:21,325 ♪ I'm a-dancin' with myself ♪ 802 00:45:21,405 --> 00:45:23,965 ♪ Uh, when there's no one else in sight ♪ 803 00:45:24,045 --> 00:45:26,805 ♪ Uh, think a crowded lonely night ♪ 804 00:45:26,885 --> 00:45:29,845 ♪ Well, I wait so long For my love vibration ♪ 805 00:45:29,925 --> 00:45:32,005 ♪ And I'm dancin' with myself ♪ 806 00:45:32,085 --> 00:45:34,845 ♪ Ah-oh, I'm dancin' with myself ♪ 807 00:45:34,925 --> 00:45:37,485 - ♪ Ah-oh, dancin' with myself ♪ - ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 808 00:45:37,565 --> 00:45:39,341 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - ♪ When there's nothin' to lose ♪ 809 00:45:39,365 --> 00:45:41,061 - ♪ And there's nothin' to prove ♪ - ♪ Oh-oh-oh ♪ 810 00:45:41,085 --> 00:45:43,005 ♪ Well, I'm dancin' with myself ♪ 811 00:45:43,085 --> 00:45:44,485 - ♪ Ah-oh-oh- ♪ Oh-oh-oh ♪ 812 00:45:45,725 --> 00:45:48,085 - ♪ Ah-oh-oh-oh- ♪ Oh-oh-oh ♪ 813 00:45:48,445 --> 00:45:51,005 - ♪ Ah-oh-oh- ♪ Oh-oh-oh ♪ 814 00:45:51,085 --> 00:45:54,245 - ♪ Ah-oh-oh- ♪ Oh-oh-oh ♪ 815 00:46:05,405 --> 00:46:06,405 No! 816 00:46:07,365 --> 00:46:08,365 [groans] 817 00:46:08,445 --> 00:46:10,885 - [sighs] - [Jean] Faster! Faster! 818 00:46:10,965 --> 00:46:12,965 - Faster! Oh, oh, oh! - [rhythmic thumping] 819 00:46:13,045 --> 00:46:15,645 - Don't stop! Don't stop! Don't stop! - [man groans] 820 00:46:15,725 --> 00:46:18,085 - [Jean] Okay! Good! Keep going! - [man] Yes! Yes! 821 00:46:18,165 --> 00:46:20,165 - [both moaning] - [Jean] Don't... don't... 822 00:46:20,245 --> 00:46:22,526 - [Jean screaming] Don't stop! Don't stop! - [man yelling] 823 00:46:22,565 --> 00:46:25,045 [alarm bleeping] 824 00:46:31,485 --> 00:46:32,485 [sighs] 825 00:46:42,045 --> 00:46:43,045 [sighs] 826 00:46:54,685 --> 00:46:56,085 [door opens] 827 00:46:56,165 --> 00:46:57,165 Oh! 828 00:46:57,285 --> 00:46:58,365 Very sorry. 829 00:46:58,445 --> 00:46:59,765 This isn't the bathroom. 830 00:46:59,845 --> 00:47:01,485 No, this is not the bathroom. 831 00:47:01,565 --> 00:47:03,005 I'm Harry, by the way. 832 00:47:09,125 --> 00:47:10,365 [sighs] 833 00:47:12,725 --> 00:47:13,805 [sighs] 834 00:47:14,365 --> 00:47:16,085 - Mum. - Yes, darling? 835 00:47:16,965 --> 00:47:18,325 I can't masturbate. 836 00:47:21,125 --> 00:47:22,405 Sweetheart, I'm glad you... 837 00:47:22,485 --> 00:47:24,845 I can't masturbate. But I don't wanna talk about it. 838 00:47:25,445 --> 00:47:26,645 I'm dealing with it on my own. 839 00:47:28,125 --> 00:47:29,685 Thank you for telling me. 840 00:47:36,605 --> 00:47:38,365 Yeah, I think I'd better leave too. 841 00:47:39,085 --> 00:47:41,045 I think that's probably best. 842 00:47:51,805 --> 00:47:55,965 Well, only 376 days of sixth form left. 843 00:47:56,045 --> 00:47:57,325 Yeah! 844 00:47:57,405 --> 00:48:00,205 I thought this was supposed to be the best two years of our lives. 845 00:48:00,285 --> 00:48:02,045 At least you got Adam to leave me alone. 846 00:48:02,125 --> 00:48:03,765 Thank you very much for that, man. 847 00:48:04,645 --> 00:48:06,445 - We had a deal. - Yeah, your advice was shit. 848 00:48:06,525 --> 00:48:07,965 My girlfriend's broken up with me. 849 00:48:08,045 --> 00:48:10,005 Everyone's got a picture of my lovely big dick. 850 00:48:11,005 --> 00:48:12,005 Deal's off. 851 00:48:13,325 --> 00:48:14,365 See you later... 852 00:48:15,085 --> 00:48:16,085 Tromboner. 853 00:48:20,165 --> 00:48:21,805 [sighs] 854 00:48:21,965 --> 00:48:23,965 See? That's why you always wear a helmet. 855 00:48:27,165 --> 00:48:29,645 Um, Maeve Wiley's coming straight over here. 856 00:48:29,725 --> 00:48:32,925 She's literally walking straight towards us with purpose. 857 00:48:34,125 --> 00:48:36,005 Uh, Otis. Otis! Otis. 858 00:48:36,085 --> 00:48:38,085 - Okay, she's here. - Nice helmet. 859 00:48:38,765 --> 00:48:40,765 - It's just, safety first. - [chuckles] 860 00:48:40,885 --> 00:48:42,205 Can I talk to you for a sec? 861 00:48:44,605 --> 00:48:47,165 Oh, do you want me... Do you want me to go? 862 00:48:47,485 --> 00:48:49,085 - Yeah. - Oh, good. 863 00:48:50,125 --> 00:48:51,245 I'll just, um... 864 00:48:52,165 --> 00:48:53,805 leave, then, shall I? 865 00:49:01,085 --> 00:49:02,525 [both chuckle] 866 00:49:02,605 --> 00:49:04,925 What did you wanna talk about? 867 00:49:06,765 --> 00:49:07,885 See those two over there? 868 00:49:08,205 --> 00:49:11,205 The one on the right has never been in a lesbian relationship before. 869 00:49:11,285 --> 00:49:13,245 She's terrified of her new girlfriend's vagina. 870 00:49:14,365 --> 00:49:15,245 See her? 871 00:49:15,325 --> 00:49:18,445 She believes that flicking the bean might make her clit drop off. 872 00:49:18,685 --> 00:49:21,565 She hates herself. But she just can't stop wanking. 873 00:49:22,485 --> 00:49:23,685 Do you see them? 874 00:49:24,205 --> 00:49:26,725 Yeah, he's definitely giving everyone pubic lice. 875 00:49:27,005 --> 00:49:28,325 What's your point? 876 00:49:29,445 --> 00:49:31,805 The students at this school need your help, Otis. 877 00:49:32,485 --> 00:49:33,485 And we need their money. 878 00:49:34,005 --> 00:49:36,781 I haven't really worked out the details yet, but I'm good with numbers, so, 879 00:49:36,805 --> 00:49:39,525 I'll deal with the business end of things and you can do the therapy. 880 00:49:39,605 --> 00:49:41,541 We'll charge for every appointment and split the cash. 881 00:49:41,565 --> 00:49:43,485 - Therapy? - Yeah, sex therapy. 882 00:49:44,045 --> 00:49:46,245 You have a gift. It would be irresponsible to waste it. 883 00:49:46,845 --> 00:49:51,085 - Look how you helped Adam. - But I didn't. He hates me now. 884 00:49:51,165 --> 00:49:52,405 He came, Otis. 885 00:49:53,045 --> 00:49:55,125 Your words made him come. 886 00:49:56,765 --> 00:49:57,845 Sort of. 887 00:50:00,285 --> 00:50:02,405 Look, I haven't got all day. Are you in or out? 888 00:50:03,245 --> 00:50:05,645 - Uh... - Okay, fine. Don't worry about it. 889 00:50:10,405 --> 00:50:12,485 Uh... Okay. Maeve! 890 00:50:12,565 --> 00:50:13,565 Wait! Wait! 891 00:50:13,645 --> 00:50:15,645 [rock song playing] 892 00:50:17,325 --> 00:50:18,325 I'm in! 893 00:50:19,125 --> 00:50:22,245 ♪ Everythin' only one time Gets you nothin' ♪ 894 00:50:22,325 --> 00:50:25,445 ♪ Everythin' only one time ♪ 895 00:50:25,525 --> 00:50:28,565 ♪ I need a sex education right away ♪ 896 00:50:28,845 --> 00:50:32,165 ♪ I need a sex education right away ♪ 897 00:50:32,365 --> 00:50:35,485 ♪ I'm in the same situation every day ♪ 898 00:50:35,565 --> 00:50:39,885 ♪ I need a sex education right away ♪ 899 00:50:40,245 --> 00:50:43,005 ♪ Too little time to clear my mind ♪ 900 00:50:43,085 --> 00:50:46,405 ♪ I'm too wound up by the afternoon ♪ 901 00:50:46,485 --> 00:50:48,205 ♪ Ooh, react in the moment ♪ 902 00:50:48,285 --> 00:50:51,805 ♪ And self-flagellate in the evenin' ♪ 903 00:50:52,325 --> 00:50:55,005 ♪ Too many times, my tongue got tied ♪ 904 00:50:55,205 --> 00:50:58,565 ♪ And I'm too wound up now To tell the true truth ♪ 905 00:50:58,645 --> 00:51:00,525 ♪ I man up for the moment ♪ 906 00:51:00,605 --> 00:51:03,605 ♪ And tell myself I believe it ♪ 907 00:51:03,685 --> 00:51:07,525 ♪ Oh, everythin' only one time Gets you nothin' ♪ 908 00:51:07,605 --> 00:51:10,885 ♪ Everythin' only one time ♪ 909 00:51:11,245 --> 00:51:14,405 ♪ Everythin' only one time Gets you nothin' ♪ 910 00:51:14,485 --> 00:51:17,685 ♪ Everythin' only one time ♪ 911 00:51:17,765 --> 00:51:20,645 ♪ I need a sex education right away ♪ 912 00:51:20,885 --> 00:51:24,045 ♪ I need a sex education right away ♪ 913 00:51:24,565 --> 00:51:27,805 ♪ I'm in the same situation every day ♪ 914 00:51:27,885 --> 00:51:31,965 ♪ I need a sex education right away ♪ 66879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.