Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:18,060 --> 00:00:19,880
No more contact?
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,470
Isn't that kind of cold?
4
00:00:25,550 --> 00:00:27,550
Then, Yuzuru-san...
5
00:00:28,670 --> 00:00:33,520
...are you fine with the person you're going out with getting phone calls from someone you don't know?
6
00:00:36,640 --> 00:00:38,830
I wouldn't like that, but...
7
00:00:44,740 --> 00:00:55,000
Then it means after a week you'll erase my number too?
8
00:00:56,100 --> 00:00:57,610
That's...
9
00:01:06,910 --> 00:01:08,520
Ah, right.
10
00:01:08,690 --> 00:01:10,850
We're not like that.
11
00:01:11,040 --> 00:01:12,080
So it doesn't matter, right?
12
00:01:14,590 --> 00:01:16,500
It's not like we actually dating
13
00:01:26,480 --> 00:01:27,870
That's true.
14
00:01:37,710 --> 00:01:39,260
Excuse me.
15
00:01:43,400 --> 00:01:44,050
Yes?
16
00:01:44,730 --> 00:01:48,980
Hey listen, Natsuki's really horrible!
17
00:01:50,120 --> 00:01:54,350
I ended up calling him first but he's still mad.
18
00:01:54,450 --> 00:01:55,710
What do you think?
19
00:01:56,330 --> 00:01:57,490
How about you?
20
00:01:57,960 --> 00:01:59,370
Did you apologize to him properly?
21
00:01:59,800 --> 00:02:02,020
Why should I apologize?
22
00:02:02,260 --> 00:02:03,980
You're on his side, too?
23
00:02:04,010 --> 00:02:08,560
His side... You were the one that cheated, weren't you?
24
00:02:09,720 --> 00:02:12,850
The girl who dumped me was called Shino-chan.
25
00:02:13,400 --> 00:02:14,840
An unpleasant coincidence.
26
00:02:15,630 --> 00:02:17,530
It's not my fault.
27
00:02:17,720 --> 00:02:19,930
Sorry Shino, now's a bit...
28
00:02:36,250 --> 00:02:37,520
Shino...
29
00:02:42,770 --> 00:02:47,150
So you can just erase the numbers of all the girls who like you like it was nothing, but you keep the number of the one girl you like?
30
00:02:47,150 --> 00:02:48,350
What's with that!
31
00:02:48,530 --> 00:02:49,930
That's not fair, is it?!
32
00:02:50,900 --> 00:02:54,360
Why... Are you mad about it?
33
00:02:55,090 --> 00:02:56,320
"Why", you say?
34
00:02:59,500 --> 00:03:02,180
Because I'm the one going out with you right now!
35
00:03:09,360 --> 00:03:13,630
Really... Why did I do something like that...
36
00:03:24,930 --> 00:03:27,520
I don't know...
37
00:03:45,110 --> 00:03:46,720
I'm sleepy...
38
00:04:06,840 --> 00:04:10,600
Why... Are you mad about it?
39
00:04:11,130 --> 00:04:12,500
"Why", you say?
40
00:04:15,570 --> 00:04:18,080
Because I'm the one going out with you right now!
41
00:04:18,250 --> 00:04:19,490
Is that so bad?!
42
00:05:03,130 --> 00:05:04,320
Are you crying?
43
00:05:08,050 --> 00:05:11,280
Why don't you just forgive him?
44
00:05:13,140 --> 00:05:15,680
He only cheated on you once, a year ago.
45
00:05:16,480 --> 00:05:18,840
Haven't you had your revenge?
46
00:05:19,760 --> 00:05:22,820
It doesn't have anything to do with how many times...
47
00:05:23,240 --> 00:05:26,080
Once, ten times, it's the same.
48
00:05:29,350 --> 00:05:30,580
It's unforgivable, huh.
49
00:05:32,920 --> 00:05:35,720
Because you love my brother more than anyone.
50
00:05:37,070 --> 00:05:43,260
I've always been jealous of him whom you cared about so much.
51
00:05:45,700 --> 00:05:48,000
That's cause you're a masochist, right.
52
00:05:48,670 --> 00:05:49,950
I'm not.
53
00:05:54,320 --> 00:05:59,050
Touji, I love you.
54
00:06:01,290 --> 00:06:05,250
Yeah, I love you too.
55
00:06:07,770 --> 00:06:10,620
But
- What?
56
00:06:12,270 --> 00:06:14,770
I'm not going to answer your calls anymore.
57
00:06:16,420 --> 00:06:18,830
Just like how you put my brother first,
58
00:06:22,230 --> 00:06:32,870
I've found one too. A person I love the most, more than Shino.
59
00:06:41,720 --> 00:06:45,130
(Us, who began going out with the time limit of one week.)
60
00:06:49,990 --> 00:06:54,000
(Who decided the time limit was a week?)
61
00:06:57,880 --> 00:07:02,400
(Only 3 days left, Friday, Saturday, Sunday.)
62
00:07:06,890 --> 00:07:08,860
Do you want to end this relationship?
63
00:07:11,930 --> 00:07:14,970
(What do I want?)
64
00:07:20,270 --> 00:07:21,960
(What should I do, I wonder?)
65
00:07:59,680 --> 00:08:00,850
Yuzuru-san!
66
00:08:03,950 --> 00:08:08,000
Good morning!(Being surrounded by girls every morning, what's with that popularity)
67
00:08:10,100 --> 00:08:12,710
You said you were dumped, but...
68
00:08:12,710 --> 00:08:15,170
Wasn't it cause you're too popular?
69
00:08:15,580 --> 00:08:16,250
Huh?
70
00:08:19,420 --> 00:08:21,600
Wait, let's go together
71
00:08:22,580 --> 00:08:24,090
You always wait here, why?
72
00:08:24,160 --> 00:08:25,980
What's this week's girlfriend like?
73
00:08:26,360 --> 00:08:29,560
(Even if these girls surround him...)
74
00:08:26,970 --> 00:08:29,710
Sorry, I want to talk with Yuzuru-san, so...
75
00:08:29,850 --> 00:08:31,990
(It doesn't really bother me...)
76
00:08:36,630 --> 00:08:38,190
His side?
77
00:08:38,550 --> 00:08:40,510
You were the one that cheated, weren't you?
78
00:08:41,500 --> 00:08:43,430
(But why does Shino bother me?)
79
00:08:58,020 --> 00:09:00,880
"It may rain"
80
00:09:07,100 --> 00:09:14,900
"It may well rain"
81
00:09:16,160 --> 00:09:20,370
The "rain" I wrote just now...
82
00:09:20,460 --> 00:09:22,250
..."Something something" might as well happen.
83
00:09:22,910 --> 00:09:24,130
Another one is...
84
00:09:24,160 --> 00:09:27,910
"You may go if you want"
85
00:09:28,490 --> 00:09:31,010
And one more...
86
00:09:31,200 --> 00:09:36,520
"It may rain tomorrow"
87
00:09:31,210 --> 00:09:33,480
"Something something" might happen.
88
00:09:37,070 --> 00:09:41,020
It means "It may rain tomorrow"
89
00:09:42,290 --> 00:09:44,240
It's something like this.
90
00:09:44,320 --> 00:09:46,240
Be sure to write it down.
91
00:09:48,490 --> 00:09:49,480
And also...
92
00:09:49,510 --> 00:09:54,230
(To begin with, still having her number...)
93
00:09:54,750 --> 00:09:56,610
(Doesn't it mean there's still a chance?)
94
00:10:18,820 --> 00:10:21,270
We'll be continuing this next lesson,
95
00:10:21,370 --> 00:10:25,900
so make sure you revise. That's it.
96
00:10:35,040 --> 00:10:37,780
What is this betrayal...
97
00:10:39,080 --> 00:10:40,580
Shi~no
98
00:10:48,350 --> 00:10:50,760
What's with that face?
99
00:10:51,280 --> 00:10:53,390
Eh? Me?
100
00:10:53,720 --> 00:10:55,480
Who else?
101
00:10:58,330 --> 00:11:02,020
It's like people keep going "Shino, Shino."
102
00:11:02,460 --> 00:11:04,460
It's very confusing, you know.
103
00:11:05,460 --> 00:11:07,050
Don't you think?
104
00:11:08,330 --> 00:11:11,170
Well, no, sorry. I have no idea what you're trying to say.
105
00:11:13,140 --> 00:11:17,790
Well, I have a nice little surprise for you and your tired heart.
106
00:11:17,790 --> 00:11:19,550
I'm not tired, though.
107
00:11:19,660 --> 00:11:22,980
Yuzuru-kun, are you free next Sunday?
108
00:11:25,320 --> 00:11:26,880
I guess, probably,
109
00:11:27,130 --> 00:11:28,820
Why? Want to go somewhere?
110
00:11:31,690 --> 00:11:32,680
What's this?
111
00:11:33,090 --> 00:11:34,630
Well, you see,
112
00:11:34,740 --> 00:11:37,050
I have to bring my sister's stuff over that day...
113
00:11:37,280 --> 00:11:38,790
So I thought I'd give it to you.
114
00:11:39,020 --> 00:11:40,240
Tickets for a movie preview.
115
00:11:40,970 --> 00:11:42,450
Tickets for a movie preview?
116
00:11:42,570 --> 00:11:44,880
It's pretty limited.
117
00:11:44,930 --> 00:11:47,500
Well, how about you ask someone to go with you?
118
00:11:47,790 --> 00:11:49,710
Eh, you're giving it to me?
119
00:11:49,860 --> 00:11:51,370
Well, they were free anyway.
120
00:11:51,530 --> 00:11:52,760
For real?
121
00:11:54,530 --> 00:11:56,800
Thanks!
122
00:11:58,170 --> 00:12:02,020
I see... You have a girlfriend right now, huh?
123
00:12:06,670 --> 00:12:07,620
What makes you say that?
124
00:12:07,720 --> 00:12:10,420
Well, you just gave off that feeling.
125
00:12:12,680 --> 00:12:13,890
How do I say it...
126
00:12:14,010 --> 00:12:17,200
Like you've already decided who to ask?
127
00:12:18,740 --> 00:12:20,160
Spot on, right?
128
00:13:01,780 --> 00:13:04,030
Sunday next week, huh?
129
00:13:41,920 --> 00:13:43,360
Yuzuru-san?
130
00:13:46,510 --> 00:13:47,890
Ah, sorry!
131
00:14:11,890 --> 00:14:13,900
Here, you can have this.
132
00:14:14,220 --> 00:14:14,900
Eh?
133
00:14:15,040 --> 00:14:17,180
Go with your girlfriend next week or something.
134
00:14:18,560 --> 00:14:21,210
Or maybe... Shino.
135
00:14:22,080 --> 00:14:23,580
Why don't you ask her out?
136
00:14:30,760 --> 00:14:32,650
You still like her, don't you?
137
00:14:33,260 --> 00:14:35,220
If you can't give her up,
138
00:14:36,280 --> 00:14:37,600
There's no helping it.
139
00:14:48,240 --> 00:14:52,700
Why... Why do you have to say these kinds of things?
140
00:14:55,280 --> 00:14:57,320
When you were so upset about it yesterday...
141
00:14:58,430 --> 00:15:01,170
When you said that the one going out with me now was you...
142
00:15:02,610 --> 00:15:04,520
I was really happy, too.
143
00:15:12,160 --> 00:15:14,140
Why is it so difficult?
144
00:15:17,950 --> 00:15:20,000
Falling in love with someone...
145
00:15:21,680 --> 00:15:23,000
Is really difficult.
146
00:15:34,390 --> 00:15:35,990
She's got bad taste, hasn't she?
147
00:15:39,180 --> 00:15:40,700
Dumping Seryou...
148
00:15:45,130 --> 00:15:47,300
She doesn't have taste, Shino.
149
00:15:51,990 --> 00:15:53,910
If the girls at our school heard,
150
00:15:54,860 --> 00:15:56,530
They'd scream their lungs out.
151
00:15:59,750 --> 00:16:00,720
Right?
152
00:16:10,050 --> 00:16:11,180
Yuzuru-san...
153
00:16:13,200 --> 00:16:14,900
People often tell you that you're dense, don't they?
154
00:16:16,570 --> 00:16:17,650
How did you know?
155
00:16:21,420 --> 00:16:25,620
Even though you look sensitive, and pay attention to details...
156
00:16:27,230 --> 00:16:32,450
But you're really rough, completely opposite from how you look.
157
00:16:33,420 --> 00:16:35,790
You do things the moment they come to mind.
158
00:16:37,410 --> 00:16:40,050
And what you end up doing are really amazing.
159
00:16:42,060 --> 00:16:45,110
(I've been told that by a number of people.)
160
00:16:45,320 --> 00:16:46,620
On top of that...
161
00:16:47,230 --> 00:16:49,020
You're quite frank,
162
00:16:50,290 --> 00:16:52,760
So your mouth moves before you think.
163
00:16:56,070 --> 00:16:58,830
And sometimes it's things you don't even really think seriously about.
164
00:17:03,530 --> 00:17:06,360
You say it and forget about it right away.
165
00:17:08,140 --> 00:17:15,010
(I can't help it, can I? Because that's how I am.)
166
00:17:16,940 --> 00:17:18,940
That part of you...
167
00:17:20,510 --> 00:17:26,980
That part of you... disappoints me.
168
00:17:31,550 --> 00:17:34,320
...I love it.
169
00:17:37,250 --> 00:17:38,000
Eh?
170
00:17:42,190 --> 00:17:43,490
I love it.
171
00:17:54,480 --> 00:17:55,710
Thank you...
172
00:18:00,280 --> 00:18:02,690
What do you mean "thank you"?
173
00:18:11,290 --> 00:18:13,190
I'm really happy.
174
00:18:20,180 --> 00:18:22,670
I always do things that are no good...
175
00:18:24,250 --> 00:18:27,130
And I always end up disappointing girls...
176
00:18:27,140 --> 00:18:29,600
And my friends get tired of it, saying they don't understand...
177
00:18:35,690 --> 00:18:37,520
It's the first time someone has said...
178
00:18:42,140 --> 00:18:43,830
I'm fine just the way I am.
179
00:18:45,290 --> 00:18:46,550
Thanks.
180
00:18:49,140 --> 00:18:53,800
You're really... Dense.
181
00:18:59,840 --> 00:19:01,170
Shino-senpai.
182
00:19:04,960 --> 00:19:10,000
May I... Please have a bit of your time...?
183
00:19:14,830 --> 00:19:15,950
Now?
184
00:19:18,380 --> 00:19:19,460
Um...
185
00:19:19,990 --> 00:19:20,980
I'll wait.
186
00:19:24,540 --> 00:19:25,940
I'll wait here.
187
00:19:30,470 --> 00:19:31,560
Alright, then...
188
00:19:49,180 --> 00:19:59,800
...it's no good, after all, is it? Someone like me...
189
00:19:59,860 --> 00:20:01,060
What's your name?
190
00:20:01,980 --> 00:20:03,240
I'm... Nijou Sanae.
191
00:20:06,300 --> 00:20:07,660
Sanae-chan...
192
00:20:10,420 --> 00:20:11,620
What do you like about me?
193
00:20:15,690 --> 00:20:20,000
Well... I've always looked at you from afar and think you look beautiful...
194
00:20:21,770 --> 00:20:24,970
Like, you have class... You're really nice...
195
00:20:26,830 --> 00:20:29,080
You're my ideal person!
196
00:20:34,340 --> 00:20:36,020
Thank you.
197
00:20:37,130 --> 00:20:44,340
But... I'll surely disappoint your expectations, so...
198
00:20:44,380 --> 00:20:46,040
That's...
199
00:20:47,560 --> 00:20:53,400
I'm sorry, I'm going out with someone at the moment.
200
00:20:59,740 --> 00:21:01,680
What kind of person is she?
201
00:21:05,420 --> 00:21:11,100
Someone who says that I'm fine the way I am.
202
00:21:20,590 --> 00:21:22,360
I'm sorry.
203
00:21:29,500 --> 00:21:31,140
(But...)
204
00:21:31,680 --> 00:21:34,120
(We're only going out for two days left.)
205
00:21:48,060 --> 00:21:50,880
Sorry for making you wait.
206
00:21:51,320 --> 00:21:53,060
It's fine.
207
00:21:53,660 --> 00:21:55,980
Where's your place?
208
00:21:57,060 --> 00:22:00,020
It's like you're always the one sending me home.
209
00:22:00,220 --> 00:22:03,580
I do it because I want to.
210
00:22:03,660 --> 00:22:07,480
That's why... I thought I'd do the same.
211
00:22:10,120 --> 00:22:12,600
Then... We have to head back.
212
00:22:12,760 --> 00:22:14,560
We're not going down the stairs?
213
00:22:14,620 --> 00:22:17,540
My house is in Yamate.
214
00:22:17,940 --> 00:22:19,900
Yamate?
215
00:22:31,940 --> 00:22:34,300
Welcome back, Touji-san.
216
00:22:34,300 --> 00:22:37,160
I'm back. I'm with a senpai from school.
217
00:22:37,180 --> 00:22:39,560
I understand.
218
00:22:42,080 --> 00:22:46,160
Seryou... As i thought, I can't..
219
00:22:46,280 --> 00:22:51,070
Eh? When we've gone all this way, you're going back?
220
00:23:05,300 --> 00:23:09,320
Welcome back.
221
00:23:06,900 --> 00:23:08,360
I'm back.
222
00:23:21,320 --> 00:23:23,240
I'm back.
223
00:23:23,880 --> 00:23:26,000
Welcome back.
224
00:23:35,260 --> 00:23:39,800
Such a pretty face!
225
00:23:39,820 --> 00:23:42,700
Oh dear... He's really my type!
226
00:23:42,760 --> 00:23:45,460
(Seryou's... Sister?)
- How old are you? What's your name?
227
00:23:45,480 --> 00:23:47,520
Shino... You're troubling him.
228
00:23:47,540 --> 00:23:49,840
It's fine, isn't it?
229
00:23:49,900 --> 00:23:50,830
Let me ask.
230
00:23:51,090 --> 00:23:52,220
(Shino?)
231
00:23:54,800 --> 00:23:57,700
(This girl is that Shino?)
- So you're Yuzuru-kun.
232
00:23:59,300 --> 00:24:01,440
You have such beautiful skin!
233
00:23:59,300 --> 00:24:01,440
(Somehow...)
234
00:24:01,500 --> 00:24:02,720
(I really don't like this...)
235
00:24:02,770 --> 00:24:04,180
Seems very smooth.
236
00:24:04,200 --> 00:24:07,380
Stop messing around. I'll get angry.
237
00:24:10,500 --> 00:24:12,510
(...You like her so much...)
238
00:24:13,760 --> 00:24:16,120
The one you talked about...
- (You won't let her touch me?)
239
00:24:16,160 --> 00:24:17,640
The 2 year older senpai,
240
00:24:17,700 --> 00:24:21,570
That's, rather than cute, is beautiful?
241
00:24:22,300 --> 00:24:24,320
Right?
242
00:24:24,340 --> 00:24:28,300
Even more than me, the one you...
243
00:24:28,520 --> 00:24:30,760
I'll be angry for real!
244
00:24:40,400 --> 00:24:42,320
What the heck?!
245
00:24:47,940 --> 00:24:50,220
What the hell is this!
246
00:24:52,760 --> 00:24:54,420
Irritates me.
247
00:24:57,860 --> 00:24:59,740
You're kidding me, right?
248
00:25:15,020 --> 00:25:18,920
Wait!
- Don't come after me!
249
00:25:19,100 --> 00:25:23,740
Wait!
- I don't want to see your face!
250
00:25:24,760 --> 00:25:27,040
Yuzuru-san!
251
00:25:52,980 --> 00:25:55,760
I said don't come after me!
252
00:25:56,940 --> 00:25:58,940
What's wrong?
253
00:26:02,920 --> 00:26:06,500
Shut up! Just go home!
254
00:26:08,720 --> 00:26:11,880
Please ust tell me what you're angry about...
255
00:26:13,460 --> 00:26:15,440
(What I'm angry about?)
256
00:26:19,680 --> 00:26:24,120
(Koike-chan said...)
257
00:26:24,540 --> 00:26:29,340
A week... Is enough for a dream, right?
258
00:26:29,380 --> 00:26:32,590
Seryou definitely won't two-time you, after all.
259
00:26:34,700 --> 00:26:39,980
(But for me, that one week is...)
260
00:26:41,240 --> 00:26:44,440
Watch out!
261
00:26:52,140 --> 00:26:54,440
Yuzuru-san?
262
00:26:55,700 --> 00:27:03,220
(Seven days are enough for me to fall in love)
263
00:27:03,280 --> 00:27:07,000
Yuzuru-san, are you alright?
264
00:27:07,940 --> 00:27:10,640
I'm not.
265
00:27:15,760 --> 00:27:20,440
Today, is Friday, right?
266
00:27:22,060 --> 00:27:26,000
Yes. Why do you ask?
267
00:27:32,140 --> 00:27:34,360
(Just two days left)
268
00:28:01,020 --> 00:28:04,160
Seryou-kun~ Good work today!
269
00:28:04,180 --> 00:28:06,180
Tajiri-sempai... Good work today.
270
00:28:06,220 --> 00:28:09,500
I'm really surprised that you've come to practice even though it's Saturday.
271
00:28:09,540 --> 00:28:10,760
What happened?
272
00:28:10,780 --> 00:28:13,360
If I don't participate seriously, I'd be scolded.
273
00:28:13,380 --> 00:28:15,340
By whom? The teacher?
274
00:28:17,620 --> 00:28:19,040
Well, never mind that.
275
00:28:19,040 --> 00:28:24,540
Wanna go have lunch somewhere?
- I'm sorry, I'm already meeting someone.
276
00:28:24,900 --> 00:28:29,900
Ah! Your rumored weekly girlfriend, right?
- "Weekly..."
277
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
But I just have to wait for a week right?
278
00:28:34,080 --> 00:28:36,720
Um, can I make a call?
279
00:28:36,760 --> 00:28:38,760
Ah, yeah.
280
00:29:12,580 --> 00:29:14,800
Yuzuru-san!
281
00:29:16,780 --> 00:29:20,360
I thought I heard your voice.
282
00:29:21,720 --> 00:29:26,640
I had nothing to do at home anyway, so I ended up coming~
283
00:29:26,920 --> 00:29:32,840
"I ended up coming~" (That's just... Cute...)
284
00:29:33,120 --> 00:29:37,620
What is this... So you promised to meet Shino-senpai.
285
00:29:37,660 --> 00:29:40,380
Sorry sorry! Forget what I said.
286
00:29:40,420 --> 00:29:42,020
Yes.
287
00:29:43,320 --> 00:29:45,940
Shino-senpai!
288
00:29:45,960 --> 00:29:49,200
If you were coming to school you should've dropped by the dojo!
289
00:29:49,240 --> 00:29:50,280
That's true~
290
00:29:50,300 --> 00:29:55,440
Even if you just peeped a little, everyone gets more motivated!
291
00:29:55,480 --> 00:29:59,220
Really? If you say that...
292
00:29:59,240 --> 00:30:02,580
Then maybe I'll drop by practice tomorrow?
293
00:30:02,600 --> 00:30:06,440
Really? You'll definitely come? Promise?!
- Okay!
294
00:30:08,260 --> 00:30:12,680
(So clingy... Aren't you touching too much?)
295
00:30:12,720 --> 00:30:14,700
(In the first place, Yuzuru-san...)
296
00:30:14,720 --> 00:30:16,780
Shino-senpai?
297
00:30:16,800 --> 00:30:18,900
Good work! Good work!
298
00:30:18,920 --> 00:30:20,440
Good work! Though I haven't done anything...
299
00:30:20,900 --> 00:30:25,140
What is this? You should've dropped by the dojo too.
300
00:30:25,160 --> 00:30:27,120
He says he'll come by tomorrow!
301
00:30:28,380 --> 00:30:30,920
Then, see you tomorrow!
302
00:30:31,360 --> 00:30:33,220
- We'll be waiting for you.
- Then, I'll head off first.
303
00:30:33,260 --> 00:30:35,160
- Good work!
- Good work!
304
00:30:35,180 --> 00:30:36,420
See you tomorrow.
305
00:30:36,440 --> 00:30:39,620
Yuzuru-san you're really popular~
306
00:30:41,620 --> 00:30:45,260
(What kind of face was I making just now?)
307
00:30:47,160 --> 00:30:49,860
(I must have looked horrible)
308
00:31:04,100 --> 00:31:09,370
What was the "forget it" just now?
309
00:31:10,400 --> 00:31:14,140
Tajiri said something, didn't she? To forget about something...
310
00:31:17,140 --> 00:31:19,800
She asked if I'd have lunch together.
311
00:31:23,060 --> 00:31:25,860
What's with her, flashily asking you out...
312
00:31:25,900 --> 00:31:28,200
Don't cheat on me!
313
00:31:28,760 --> 00:31:32,210
Ah... An empty stomach irritates me even more...
314
00:31:33,180 --> 00:31:35,870
Hey, what do you want to eat?
315
00:31:40,240 --> 00:31:44,400
Are you missing a screw somewhere?
316
00:31:45,540 --> 00:31:46,780
I'm happy.
317
00:31:46,800 --> 00:31:48,500
Huh?
318
00:31:48,820 --> 00:31:54,620
I told you didn't I? I'm the type that likes to be shackled.
319
00:31:56,200 --> 00:31:59,640
"Don't cheat on me!", he says.
320
00:32:00,220 --> 00:32:02,300
Say it one more time.
321
00:32:04,480 --> 00:32:06,290
You little masochist!
322
00:32:07,760 --> 00:32:11,660
Everyone, first year Seryou Touji is a masochist~
323
00:32:11,720 --> 00:32:13,780
Again...
324
00:32:23,080 --> 00:32:24,840
(I can't imagine it)
325
00:32:26,100 --> 00:32:28,770
(When it feels so natural to have him by my side)
326
00:32:30,700 --> 00:32:33,940
(That it'll all change tomorrow)
327
00:32:34,580 --> 00:32:36,580
(I don't want to think about it)
328
00:32:40,940 --> 00:32:46,180
(Yuzuru-san thinks it's a one week limited relationship)
329
00:32:47,160 --> 00:32:52,510
(He definitely thinks it's fine like that)
330
00:32:55,200 --> 00:33:00,840
Oi! What's wrong? Let's go!
- Yes!
331
00:33:20,320 --> 00:33:23,800
2 pm, huh? What should we do?
332
00:33:26,600 --> 00:33:29,000
I feel like... Lounging around a bit.
333
00:33:29,200 --> 00:33:31,580
Ah... Then you wanna come over?
- No thanks.
334
00:33:31,600 --> 00:33:34,620
Then... no...
335
00:33:44,440 --> 00:33:46,080
Shino.
336
00:33:49,180 --> 00:33:51,860
Is she at your place again?
337
00:33:52,020 --> 00:33:54,690
(She seems to have made up with my brother...)
338
00:33:56,180 --> 00:34:01,660
Yeah, she might be.
- Definitely not going.
339
00:34:05,680 --> 00:34:09,860
Somehow, I'm sorry... She's like that with everyone...
340
00:34:11,680 --> 00:34:13,980
It's fine.
341
00:34:14,380 --> 00:34:17,130
I think she doesn't mean any harm...
342
00:34:22,140 --> 00:34:25,640
What? Why did you stop?
343
00:34:28,500 --> 00:34:30,380
I wonder why...
344
00:34:34,400 --> 00:34:40,580
(Somehow... Yuzuru-san had a painful look on his face...)
345
00:34:46,940 --> 00:34:48,640
My place...
346
00:34:50,620 --> 00:34:52,320
Wanna come over?
347
00:35:00,940 --> 00:35:06,640
You don't want to come over?
348
00:35:23,380 --> 00:35:25,840
Then that's that.
349
00:35:26,860 --> 00:35:29,900
Let's borrow some DVD and go back.
350
00:35:37,120 --> 00:35:39,760
(So he's not angry...)
351
00:36:05,020 --> 00:36:06,800
Yuzuru-san, so you've always been here all this time?
352
00:36:06,860 --> 00:36:09,880
Yes, always.
353
00:36:09,920 --> 00:36:13,260
Did you play around here when you were little?
354
00:36:13,300 --> 00:36:16,540
I used to, sometimes, until Junior High.
355
00:36:16,660 --> 00:36:18,420
Is that so?
356
00:36:18,440 --> 00:36:21,460
My place is just on the other side of this bridge.
357
00:36:23,220 --> 00:36:25,540
It's a nice place.
358
00:36:25,580 --> 00:36:29,360
It's pretty good, and it's near the station.
359
00:36:31,720 --> 00:36:35,160
Ah, let me just say it, my house's just a normal apartment.
360
00:36:35,180 --> 00:36:37,980
Unlike yours.
361
00:36:38,740 --> 00:36:42,640
There's nothing like "Welcome back, Sir"
362
00:36:44,460 --> 00:36:47,450
Your place... It's big, but...
363
00:36:47,840 --> 00:36:50,000
Isn't the gate big as well?
364
00:36:54,680 --> 00:36:59,770
(How do I invite him...?)
365
00:37:02,440 --> 00:37:05,120
(It's tricky...)
366
00:37:09,420 --> 00:37:10,960
I'm back.
367
00:37:11,040 --> 00:37:13,880
Ah! Yuzu-nii, perfect timing!
368
00:37:13,940 --> 00:37:16,220
Mom's gone off to meet Dad...
369
00:37:16,240 --> 00:37:18,920
And I'm about to head out now...
370
00:37:20,040 --> 00:37:22,140
Seryou come on in.
371
00:37:22,200 --> 00:37:24,380
Excuse the intrusion.
372
00:37:26,920 --> 00:37:28,260
Hello.
373
00:37:28,280 --> 00:37:30,800
He... He...
374
00:37:32,540 --> 00:37:35,720
- Ouch!
- I just have to house-sit right? Just go wherever you want!
375
00:37:35,820 --> 00:37:39,460
- You always hit me right away!
- It's love, love.
376
00:38:03,640 --> 00:38:05,480
She's cute.
377
00:38:06,060 --> 00:38:08,660
What, who, where?
378
00:38:08,680 --> 00:38:12,880
That was your sister, right? She looks a lot like you.
379
00:38:14,560 --> 00:38:17,320
Then she's your type, right?
380
00:38:18,300 --> 00:38:21,780
You said it before, didn't you? That you like my face.
381
00:38:21,840 --> 00:38:24,860
I... Said something that embarrassing?
382
00:38:24,880 --> 00:38:28,280
You did, you did. Don't forget something like that!
383
00:38:29,020 --> 00:38:33,380
You're all smiles to my sister, right?
384
00:38:33,460 --> 00:38:36,600
I thought that she is definitely your sister.
385
00:38:36,780 --> 00:38:39,980
I feel like she's not a stranger, so unconsciously...
386
00:38:40,040 --> 00:38:41,920
What's with that?
387
00:38:44,380 --> 00:38:45,860
What is it?
388
00:38:46,480 --> 00:38:52,760
I actually really hate it when someone says they like my face.
389
00:38:54,260 --> 00:38:55,720
Ah, I'm sorry.
390
00:38:57,600 --> 00:39:00,800
Apologizing even though you don't remember saying it?
391
00:39:03,180 --> 00:39:07,500
But... I'm really...
- It's fine.
392
00:39:09,980 --> 00:39:11,920
I'm glad.
393
00:39:17,680 --> 00:39:19,400
Here, sit here.
394
00:39:19,420 --> 00:39:23,200
But... It's not just your face
- I said it's fine, sit down.
395
00:39:46,300 --> 00:39:50,940
(I... Really love this person)
396
00:40:39,860 --> 00:40:44,420
Hey... Don't you think this is boring?
397
00:40:46,500 --> 00:40:49,980
You were the one that said you wanted to watch this no matter what...
398
00:40:53,360 --> 00:40:55,420
It is pretty boring.
399
00:41:04,420 --> 00:41:05,880
Dammit!
400
00:41:07,240 --> 00:41:09,200
What the heck is this, not interesting at all.
401
00:41:13,740 --> 00:41:14,880
What?
402
00:41:17,960 --> 00:41:19,240
Give me back my rental money!
403
00:41:24,960 --> 00:41:26,420
Who did you just call?
404
00:41:27,040 --> 00:41:28,180
Koike-chan.
405
00:41:39,380 --> 00:41:43,350
Did you really borrow that DVD
I talked about yesterday?
406
00:41:47,560 --> 00:41:48,660
So you were tricked?
407
00:41:59,400 --> 00:42:03,960
Really, lately... I've always been tricked by her.
408
00:42:06,600 --> 00:42:08,200
Did she do something else?
409
00:42:17,420 --> 00:42:18,420
Eh, just now?
410
00:42:38,840 --> 00:42:40,300
Yuzuru-saaaan?
411
00:42:42,820 --> 00:42:45,920
After watching that, I feel sleepy.
412
00:42:47,980 --> 00:42:50,880
I feel like I hear you say that once every day.
413
00:42:51,840 --> 00:42:53,000
It can't be helped...
414
00:42:54,660 --> 00:42:56,140
...I didn't get any sleep last night.
415
00:42:58,740 --> 00:43:00,140
What were you doing?
416
00:43:39,720 --> 00:43:41,220
I was thinking...
417
00:44:02,700 --> 00:44:03,740
About you.
418
00:44:15,760 --> 00:44:19,380
(What... Just now...What did he say?)
419
00:44:34,000 --> 00:44:35,280
(My heart...)
420
00:44:36,080 --> 00:44:37,140
(It hurts)
421
00:45:02,640 --> 00:45:03,600
What is this...
422
00:45:07,660 --> 00:45:08,600
I see...
423
00:45:14,840 --> 00:45:16,420
I'm really...
424
00:45:21,300 --> 00:45:22,430
Dense, aren't I?
425
00:45:35,200 --> 00:45:36,360
Yuzuru-san...
426
00:46:38,580 --> 00:46:39,760
Your phone.
427
00:46:43,040 --> 00:46:44,140
Answer it.
428
00:47:13,160 --> 00:47:14,660
Why didn't you answer?
429
00:47:22,740 --> 00:47:24,520
Who was it from?
430
00:47:26,260 --> 00:47:28,720
I don't know, it was an unknown number...
431
00:47:47,780 --> 00:47:50,440
Your principle of not answering unknown numbers, huh...
432
00:48:15,680 --> 00:48:16,660
This...
433
00:48:20,530 --> 00:48:21,520
Next week...
434
00:48:23,930 --> 00:48:27,130
I... Want to go with Yuzuru-san...
435
00:48:36,520 --> 00:48:38,260
As senpai and kouhai?
436
00:48:55,200 --> 00:48:56,540
Answer it.
437
00:49:02,800 --> 00:49:03,980
Answer it!
438
00:49:23,720 --> 00:49:24,760
I'm going to return it.
439
00:49:25,460 --> 00:49:27,220
I'll go too...
- It's fine. I'll go by myself.
440
00:49:41,800 --> 00:49:43,040
(Again...)
441
00:49:47,560 --> 00:49:51,340
(Every time I get my hopes up, it gets turned around.)
442
00:49:59,280 --> 00:50:01,440
I wonder if i can change...
443
00:50:33,280 --> 00:50:34,380
(Still not connecting)
444
00:50:35,580 --> 00:50:39,060
(What are you doing, Yuzuru-san?)
445
00:50:41,860 --> 00:50:42,960
(I'm the same though)
446
00:50:50,240 --> 00:50:53,560
(Even if I go out to look for him, I'm the only one in this house)
447
00:50:56,320 --> 00:50:58,840
I can't just leave the door open, after all.
448
00:51:36,560 --> 00:51:37,720
Welcome back.
449
00:51:40,640 --> 00:51:43,740
Where's Yuzu-nii... I mean, where's my brother?
450
00:51:45,820 --> 00:51:48,720
He left suddenly and hasn't come back yet, I've been waiting though.
451
00:51:49,850 --> 00:51:51,420
You've been waiting?
452
00:51:53,500 --> 00:51:56,700
(It's probably not a good thing to be here alone)
453
00:51:57,860 --> 00:52:00,020
Then, I'll head home.
454
00:52:00,300 --> 00:52:01,280
Ah... No, but...
455
00:52:01,840 --> 00:52:03,730
I couldn't go home leaving the door open.
456
00:52:04,580 --> 00:52:05,960
Please tell Yuzuru-san when he gets back.
457
00:52:26,620 --> 00:52:28,900
Well then, thank you for having me.
458
00:52:30,980 --> 00:52:32,420
I'm sorry!
459
00:52:33,340 --> 00:52:36,480
My brother is always like that, not thinking about others...
460
00:52:37,940 --> 00:52:41,920
He always does what he wants... So, I'm sorry...
461
00:52:43,900 --> 00:52:45,100
It's troublesome, isn't it?
462
00:52:48,700 --> 00:52:49,940
But that's him after all.
463
00:53:06,940 --> 00:53:08,420
I'll call him one more time.
464
00:53:09,520 --> 00:53:10,860
If it still won't connect, I'll go home.
465
00:53:20,300 --> 00:53:23,360
Yuzuru-san, where are you?
466
00:53:43,060 --> 00:53:45,490
Yuzuru-san, you keep saying that I'm a masochist,
467
00:53:47,420 --> 00:53:49,980
So I've started agreeing somehow.
468
00:53:57,840 --> 00:53:59,220
Where are you?
469
00:54:02,520 --> 00:54:05,120
Were you like that to everyone?
470
00:54:06,580 --> 00:54:08,240
Your past girlfriends?
471
00:54:11,380 --> 00:54:14,300
It always bothered me...
472
00:54:17,310 --> 00:54:18,540
Going out,
473
00:54:18,980 --> 00:54:22,100
With a new person every week, changing yourself,
474
00:54:22,560 --> 00:54:24,620
Isn't that messed up?
475
00:54:27,060 --> 00:54:33,680
But even after breaking up, no one had anything bad to say about you.
476
00:54:34,240 --> 00:54:35,540
I've been wondering why.
477
00:54:38,140 --> 00:54:40,060
Just how good is this guy?
478
00:54:40,800 --> 00:54:42,200
I thought.
479
00:54:46,520 --> 00:54:47,720
But... I think I understand now.
480
00:54:50,960 --> 00:54:54,210
Going out with you makes people feel good...
481
00:54:55,320 --> 00:54:58,620
Really comfortable.
482
00:55:01,620 --> 00:55:08,360
But Yuzuru-san, you always disappear all of a sudden.
- Because I get irritated.
483
00:55:13,100 --> 00:55:15,260
I couldn't stand every little thing.
484
00:55:16,280 --> 00:55:20,430
I get irritated at myself.
485
00:55:51,720 --> 00:55:54,840
From here, you can see your place.
486
00:56:04,680 --> 00:56:06,580
Even so, I thought about it...
487
00:56:07,640 --> 00:56:08,740
About what?
488
00:56:11,060 --> 00:56:16,180
About "but"s, "however"s, and "then"s...
489
00:56:24,320 --> 00:56:25,940
Thinking about those things...
490
00:56:28,220 --> 00:56:30,360
My head got all messed up...
491
00:56:39,340 --> 00:56:40,690
But now I understand.
492
00:56:45,660 --> 00:56:48,560
I'm not suited for these kinds of things.
493
00:56:51,160 --> 00:56:53,700
"These kinds of things"?
494
00:56:54,900 --> 00:56:56,100
Not suited at all.
495
00:57:04,660 --> 00:57:10,840
(Somewhere along the way, I thought things would go on to next week without a hitch)
496
00:57:14,340 --> 00:57:17,800
The tickets, hand them over.
497
00:57:31,140 --> 00:57:33,700
(I know Yuzuru-san's mobile number,)
498
00:57:35,280 --> 00:57:37,800
(and his mail address, too)
499
00:58:13,400 --> 00:58:15,540
(As long as I don't erase his contacts,)
500
00:58:20,500 --> 00:58:23,060
(It's not like everything will go back to zero)
501
00:58:57,900 --> 00:59:06,220
(I thought it'd be fine if I just tried harder, bit by bit)
502
00:59:11,460 --> 00:59:12,640
I've decided...
503
00:59:14,820 --> 00:59:15,820
I don't need these anymore.
504
00:59:31,060 --> 00:59:32,400
See you tomorrow, Seryou.
505
01:01:17,860 --> 01:01:21,560
Good. Great shots. You have no doubts in your heart.
506
01:01:22,960 --> 01:01:23,920
Yes.
507
01:01:26,180 --> 01:01:27,480
First years. Before your targets! Start!
508
01:01:28,240 --> 01:01:29,160
Yes.
509
01:01:35,170 --> 01:01:37,170
What's wrong, Seryou?
510
01:01:38,560 --> 01:01:39,060
Eh?
511
01:01:41,200 --> 01:01:42,140
I'm sorry
512
01:02:07,920 --> 01:02:11,330
An early release?
- That was an early release, wasn't it?
513
01:02:12,210 --> 01:02:14,130
It's bad once you get started.
514
01:02:14,590 --> 01:02:17,130
Even if you realize, it's pretty hard to fix...
515
01:02:17,640 --> 01:02:20,260
It seems like you can't concentrate, Seryou.
516
01:02:21,640 --> 01:02:22,970
T/N 「一箭有心」 This is a term used in Japanese archery
517
01:02:21,640 --> 01:02:22,970
Focus on your shot!
518
01:02:25,180 --> 01:02:25,930
Yes.
519
01:03:09,530 --> 01:03:12,440
The bow is a mirror that reflects the archer's heart.
520
01:03:13,800 --> 01:03:18,210
Whether you can keep your peace of mind and concentrate on the target no matter the situation,
521
01:03:19,650 --> 01:03:25,610
Not being able to do that is proof that you simply haven't had enough practice.
522
01:03:28,160 --> 01:03:29,070
I'm sorry.
523
01:04:11,030 --> 01:04:12,230
What's wrong?
524
01:04:14,410 --> 01:04:16,910
You seem all over the place today.
525
01:04:27,130 --> 01:04:28,120
I'm sorry.
526
01:04:32,760 --> 01:04:34,490
Even if you apologize like that...
527
01:04:36,600 --> 01:04:38,900
It's really as if I'm just interacting with a kouhai.
528
01:04:48,190 --> 01:04:49,570
I'm worried about you.
529
01:05:15,600 --> 01:05:16,260
What?
530
01:05:21,480 --> 01:05:23,350
I also get worn out sometimes.
531
01:05:29,180 --> 01:05:35,210
Yuzuru-san was as perfect as usual, concentrating just on your bow.
532
01:05:36,330 --> 01:05:38,470
Your shots were the same as always.
533
01:05:42,230 --> 01:05:48,710
- It's not like th...
- But I couldn't do that.
534
01:05:51,660 --> 01:05:54,040
My head was full of other things.
535
01:06:02,230 --> 01:06:04,130
Did something happen with Shino?
536
01:06:09,410 --> 01:06:11,530
Why does her name come up here?
537
01:06:17,420 --> 01:06:22,670
"Why"... Just following the usual pattern?
538
01:06:30,300 --> 01:06:36,480
When have I ever brought up Shino when I'm with you?
539
01:06:46,380 --> 01:06:48,390
Wanna leave here?
540
01:06:52,740 --> 01:06:57,130
I have something I want to talk to you about.
541
01:07:08,870 --> 01:07:09,650
Yeah.
542
01:08:11,890 --> 01:08:13,000
Yuzuru-san.
543
01:08:19,540 --> 01:08:20,150
Yeah?
544
01:08:26,880 --> 01:08:27,740
I...
545
01:08:29,430 --> 01:08:31,630
Tomorrow, too...
546
01:08:33,660 --> 01:08:37,020
Going home with you, going out with you...
547
01:08:39,200 --> 01:08:41,290
I still want to do it even if it's just once in a while.
548
01:08:44,540 --> 01:08:45,880
That will be troublesome.
549
01:08:51,270 --> 01:08:53,690
I don't want to have that kind of vague relationship with you.
550
01:09:00,740 --> 01:09:03,280
So that's what you meant yesterday.
551
01:09:36,060 --> 01:09:36,750
What time?
552
01:09:43,240 --> 01:09:44,610
What time does this end?
553
01:09:48,500 --> 01:09:49,830
This one week?
554
01:09:54,690 --> 01:09:56,540
Yuzuru-san can decide.
555
01:10:00,550 --> 01:10:14,680
Well, it's a good place to leave off so... Until five then.
556
01:11:02,920 --> 01:11:03,930
It's five.
557
01:11:13,930 --> 01:11:14,430
Yeah.
558
01:11:34,610 --> 01:11:37,220
"I couldn't fall in love with you, let's break up"
559
01:11:42,420 --> 01:11:44,250
I'm glad you didn't say it.
560
01:11:49,720 --> 01:11:50,220
Eh?
561
01:12:01,810 --> 01:12:03,500
Go out with me Seryou.
562
01:12:14,560 --> 01:12:15,060
Eh?
563
01:12:18,470 --> 01:12:20,200
I like you, so...
564
01:12:21,550 --> 01:12:26,240
I don't want to return to a normal senpai kouhai relationship next week.
565
01:12:27,410 --> 01:12:28,110
Eh?
566
01:12:31,640 --> 01:12:32,560
Eh?!
567
01:12:33,190 --> 01:12:34,810
After going out for one week...
568
01:12:35,780 --> 01:12:38,560
If you said "I couldn't fall in love with you, let's broke up"
569
01:12:40,960 --> 01:12:42,090
I wouldn't be able to handle it.
570
01:12:43,780 --> 01:12:44,790
Wait a moment...
571
01:12:48,860 --> 01:12:49,850
Are you serious?
572
01:12:53,930 --> 01:12:56,550
Do I lie?
573
01:13:06,100 --> 01:13:08,700
You're unfair, Yuzuru-san.
574
01:13:10,280 --> 01:13:12,180
- Unfair?
- Unfair!
575
01:13:13,360 --> 01:13:17,570
Why? I don't want anyone to take you, after all.
576
01:13:18,750 --> 01:13:23,590
Not just this "boyfriend for one week" thing, I want to go out with you properly.
577
01:13:27,160 --> 01:13:28,170
Your answer?
578
01:13:30,600 --> 01:13:31,580
I'll wait, but...
579
01:13:36,900 --> 01:13:38,310
If before you answer me,
580
01:13:41,740 --> 01:13:43,450
you go out with someone...
581
01:13:47,490 --> 01:13:49,480
It's really unfair.
582
01:14:08,820 --> 01:14:14,290
What I wanted to say so much but just couldn't bring myself to say...
583
01:14:17,160 --> 01:14:17,970
What is?
584
01:14:22,250 --> 01:14:23,400
I love you.
585
01:14:27,430 --> 01:14:29,230
I love you, Yuzuru-san.
586
01:14:38,170 --> 01:14:38,960
Seriously?
587
01:14:46,440 --> 01:14:47,620
I didn't hear.
588
01:14:52,470 --> 01:14:54,000
I said it just now.
589
01:15:00,780 --> 01:15:02,440
More than Shino?
590
01:15:10,340 --> 01:15:13,620
Like I said... What does Shino have to do with this?
591
01:15:16,020 --> 01:15:18,390
Yuzuru-san you're really dense.
592
01:15:20,960 --> 01:15:26,910
I love you more than Shino, more than anyone.
593
01:15:32,280 --> 01:15:33,560
That...
594
01:15:36,650 --> 01:15:39,080
How can I believe something like this...
595
01:15:43,820 --> 01:15:45,260
I've always been..
596
01:16:09,810 --> 01:16:10,850
Crap...
597
01:16:18,080 --> 01:16:19,950
I'm really happy!
598
01:17:50,590 --> 01:17:56,990
This mail woke you up, right?
If you don't get ready, you'll be late.
599
01:18:06,150 --> 01:18:08,780
I'm awake.
Thank you.
600
01:18:20,900 --> 01:18:21,830
Good morning.
601
01:18:28,520 --> 01:18:29,460
Good morning.
41740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.