All language subtitles for S1E03- Fine Feathered Finks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,003 � Batman � 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,777 (male narrator) Just before 9 o' clock 3 00:00:11,779 --> 00:00:16,315 on a bright sunny morning in Gotham City. 4 00:00:30,765 --> 00:00:35,601 The city seems to be carefree and serene, doesn't it? 5 00:00:35,603 --> 00:00:40,672 But let's keep our eyes on these little rascals. 6 00:00:40,674 --> 00:00:43,742 Alright folks, listen on. Hurry, hurry. 7 00:00:43,744 --> 00:00:48,313 Here you are. Free umbrellas. Win yourself a prize. 8 00:00:48,315 --> 00:00:51,050 Win yourself a prize on the inside. 9 00:00:51,052 --> 00:00:52,217 These umbrellas are free. 10 00:00:52,219 --> 00:00:55,521 You can't win a prize without an umbrella. 11 00:00:55,523 --> 00:00:56,422 Hurry folks, hurry. 12 00:00:56,424 --> 00:00:59,291 That's strange, everyone carrying umbrellas. 13 00:00:59,293 --> 00:01:01,393 The weather report didn't mention rain. 14 00:01:01,395 --> 00:01:04,463 Who cares, Jenkins? It looks like a smash. 15 00:01:04,465 --> 00:01:07,232 - Open the door. - Yes, sir. 16 00:01:08,269 --> 00:01:09,601 [clamor] 17 00:01:17,745 --> 00:01:21,080 Wait until they open them umbrellas. 18 00:01:28,856 --> 00:01:32,658 They say there are prizes for lucky umbrellas. 19 00:01:32,660 --> 00:01:35,160 I smell a hoax, Jenkins. 20 00:01:35,162 --> 00:01:37,396 Devilish. Sinister. 21 00:01:39,333 --> 00:01:41,233 [screaming] 22 00:01:51,779 --> 00:01:53,278 [clamor] 23 00:02:01,722 --> 00:02:05,891 Police! Help! Police! Help! Police! 24 00:02:06,227 --> 00:02:07,659 [dramatic music] 25 00:02:08,596 --> 00:02:10,462 A trick umbrella. 26 00:02:10,464 --> 00:02:13,165 As sure as a fingerprint. 27 00:02:13,167 --> 00:02:14,766 The mark of the Penguin. 28 00:02:14,768 --> 00:02:16,902 Correct, Chief O'Hara. The Penguin. 29 00:02:16,904 --> 00:02:19,505 That pompous, waddling master of foul play. 30 00:02:19,507 --> 00:02:22,441 A criminal maestro of a thousand ubiquitous umbrellas. 31 00:02:22,443 --> 00:02:25,811 But I thought he was still up the river, commissioner. 32 00:02:25,813 --> 00:02:26,512 So did I. 33 00:02:26,514 --> 00:02:28,380 Until I checked with the penitentiary. 34 00:02:28,382 --> 00:02:31,450 The Penguin was released three days ago. 35 00:02:33,754 --> 00:02:35,187 Any volunteers, men? 36 00:02:35,189 --> 00:02:37,789 Anyone think he's smart enough to net the Penguin? 37 00:02:37,791 --> 00:02:42,461 Oh, commissioner, I speak for us all. 38 00:02:42,463 --> 00:02:43,595 There's but one man living 39 00:02:43,597 --> 00:02:47,166 who can throw the net over that cagey bird. 40 00:02:47,301 --> 00:02:51,270 Thank you, Chief O'Hara. I admire your honesty. 41 00:02:51,272 --> 00:02:54,206 And I make it unanimous. 42 00:02:55,176 --> 00:02:57,376 Whoever he may be behind that mask of his 43 00:02:57,378 --> 00:03:01,346 our only hope is the caped crusader. 44 00:03:06,320 --> 00:03:07,653 And in Wayne Manor 45 00:03:07,655 --> 00:03:10,522 stately home of millionaire Bruce Wayne 46 00:03:10,524 --> 00:03:12,724 and his youthful ward Dick Grayson 47 00:03:12,726 --> 00:03:17,863 Alfred the faithful butler responds to the hotline. 48 00:03:17,865 --> 00:03:20,232 I'll summon him, sir. 49 00:03:20,367 --> 00:03:22,901 [speaking in French] 50 00:03:29,210 --> 00:03:32,644 Oh, heck. What's the use of learning French anyway? 51 00:03:32,646 --> 00:03:34,580 Dick, I'm surprised at you. 52 00:03:34,582 --> 00:03:37,216 Language is the key to world peace. 53 00:03:37,218 --> 00:03:38,617 If we all spoke each others' tongues 54 00:03:38,619 --> 00:03:42,487 perhaps the scourge of war would be ended forever. 55 00:03:42,489 --> 00:03:46,825 Gosh, Bruce, yes. I'll get these darn verbs if they kill me. 56 00:03:46,827 --> 00:03:50,229 Excuse me, sir. It's the bat-phone, sir. 57 00:03:50,231 --> 00:03:51,430 Yes, Alfred. 58 00:03:51,432 --> 00:03:53,565 Ooh, boy. Let's go. 59 00:03:54,301 --> 00:03:55,834 Mercy me, Dick Grayson. 60 00:03:55,836 --> 00:03:58,904 Where are you going in such an almighty hurry? 61 00:03:58,906 --> 00:04:01,240 'Gosh, Aunt Harriet, we just heard' 62 00:04:01,242 --> 00:04:04,576 'the bass are biting again in White's pond.' 63 00:04:04,578 --> 00:04:06,011 See ya later, Aunt Harriet. 64 00:04:06,013 --> 00:04:07,479 What can I do, Aunt Harriet? 65 00:04:07,481 --> 00:04:10,649 You know how your nephew is about fishing. 66 00:04:14,788 --> 00:04:16,288 That's funny. 67 00:04:16,290 --> 00:04:21,360 Heard the bass are biting? Heard from whom? 68 00:04:21,495 --> 00:04:23,362 I cannot tell a lie, madam. 69 00:04:23,364 --> 00:04:26,932 It was myself who imparted the information. 70 00:04:27,701 --> 00:04:28,467 Yes, commissioner? 71 00:04:28,469 --> 00:04:32,504 Brace yourself for a shock. It's the Penguin. 72 00:04:32,506 --> 00:04:34,773 We'll be right there. 73 00:04:42,516 --> 00:04:44,583 To the bat-poles. 74 00:04:50,591 --> 00:04:53,025 [theme music] 75 00:05:01,502 --> 00:05:03,969 � Batman � 76 00:05:04,705 --> 00:05:06,972 � Batman � 77 00:05:07,875 --> 00:05:10,542 � Batman � 78 00:05:11,011 --> 00:05:13,712 � Batman � 79 00:05:14,381 --> 00:05:15,814 � Batman � 80 00:05:15,816 --> 00:05:17,516 � Batman � 81 00:05:17,518 --> 00:05:19,584 � Batman � 82 00:05:20,487 --> 00:05:22,321 � Batman � 83 00:05:22,323 --> 00:05:23,655 � Batman � 84 00:05:23,657 --> 00:05:25,757 � Batman � 85 00:05:25,759 --> 00:05:29,328 � Na na na na na na na na � 86 00:05:29,330 --> 00:05:31,430 � Batman �� 87 00:05:45,479 --> 00:05:48,880 [engine revving] 88 00:05:54,388 --> 00:05:56,888 [theme music] 89 00:06:25,119 --> 00:06:26,885 Strange. 90 00:06:26,887 --> 00:06:28,153 The umbrellas all went mad 91 00:06:28,155 --> 00:06:30,956 creating the perfect cover for a holdup. 92 00:06:30,958 --> 00:06:33,425 And yet there was no holdup, right? 93 00:06:33,427 --> 00:06:34,059 Right as rain, Batman. 94 00:06:34,061 --> 00:06:37,662 The Penguin had everything set up and then didn't strike. 95 00:06:37,664 --> 00:06:39,030 The old one-two. 96 00:06:39,032 --> 00:06:40,632 Beg pardon, Boy Wonder? 97 00:06:40,634 --> 00:06:42,167 Bam! A feint at the jewelry store. 98 00:06:42,169 --> 00:06:45,904 To set us up for the real knockout later on. Zowie! 99 00:06:45,906 --> 00:06:47,873 Robin could be right. 100 00:06:47,875 --> 00:06:48,673 Then again.. 101 00:06:48,675 --> 00:06:51,810 I wonder if this whole affair might just have been 102 00:06:51,812 --> 00:06:53,912 'a harmless practical joke.' 103 00:06:53,914 --> 00:06:54,813 A joke, Batman? 104 00:06:54,815 --> 00:06:57,582 I have great faith in our prison system, commissioner. 105 00:06:57,584 --> 00:07:01,586 Perhaps the Penguin's spell up the river has made him reform. 106 00:07:01,588 --> 00:07:03,488 You're dreaming, Batman. 107 00:07:03,490 --> 00:07:05,157 It'll be a sad day for corkscrews 108 00:07:05,159 --> 00:07:06,892 'when that crooked bird goes straight.' 109 00:07:06,894 --> 00:07:10,562 Still. I'd like to know what his state of mind was 110 00:07:10,564 --> 00:07:12,798 when he left prison. 111 00:07:14,968 --> 00:07:17,502 Bonnie, send in Warden Crichton, will you? 112 00:07:17,504 --> 00:07:20,005 Warden Crichton? Of state prison? Here? 113 00:07:20,007 --> 00:07:22,040 I anticipated your question, Batman. 114 00:07:22,042 --> 00:07:25,076 I had him rushed down by helicopter. 115 00:07:25,746 --> 00:07:27,012 Good morning, good morning. 116 00:07:27,014 --> 00:07:29,214 Warden Crichton, good to see you. 117 00:07:29,216 --> 00:07:30,081 Warden, the dynamic duo. 118 00:07:30,083 --> 00:07:32,617 - Pleased, I'm sure. - The honor is ours, Warden. 119 00:07:32,619 --> 00:07:35,854 I've long been a deep admirer of your fine work 120 00:07:35,856 --> 00:07:37,022 in reforming criminals. 121 00:07:37,024 --> 00:07:39,691 Well, we've had our little victories. 122 00:07:39,693 --> 00:07:41,526 Our little failures too, alas. 123 00:07:41,528 --> 00:07:43,094 How would you rate the Penguin? 124 00:07:43,096 --> 00:07:45,931 I'll let you judge that for yourself, Batman. 125 00:07:45,933 --> 00:07:47,966 - Indeed. - Judge for myself? 126 00:07:47,968 --> 00:07:49,134 By means of video tape. 127 00:07:49,136 --> 00:07:51,770 It's one of my new progressive policies, you see. 128 00:07:51,772 --> 00:07:55,240 Before releasing a felon, I assign him to a special cell 129 00:07:55,242 --> 00:07:58,710 into which is built a secret television camera. 130 00:07:58,712 --> 00:08:00,779 It enables us to study the extent 131 00:08:00,781 --> 00:08:03,748 to which he's reformed, if any. 132 00:08:03,750 --> 00:08:05,884 Warden, you didn't forget the tape? 133 00:08:05,886 --> 00:08:07,486 I took the liberty of leaving it 134 00:08:07,488 --> 00:08:09,855 at your communications center when I arrived. 135 00:08:09,857 --> 00:08:13,158 They're waiting for your signal, Commissioner Gordon. 136 00:08:13,160 --> 00:08:17,796 Roll Warden Crichton's video tape on the closed circuit. 137 00:08:26,173 --> 00:08:27,606 Holy haberdashery! 138 00:08:27,608 --> 00:08:29,708 That can't be regulation prison uniform, can it? 139 00:08:29,710 --> 00:08:32,944 It's another of my progressive policies, Boy Wonder. 140 00:08:32,946 --> 00:08:36,248 During the last week before release I permit the prisoners 141 00:08:36,250 --> 00:08:37,749 to wear their own clothing. 142 00:08:37,751 --> 00:08:40,519 It helps acclimate them to the outside world. 143 00:08:40,521 --> 00:08:42,854 Sound penology, Warden. Very sound. 144 00:08:42,856 --> 00:08:45,924 Listen! The baleful bird is about to chirp. 145 00:08:45,926 --> 00:08:50,262 How irritating. Here I am due to be released tomorrow 146 00:08:50,264 --> 00:08:54,833 and I still haven't worked out one single crime 147 00:08:54,835 --> 00:08:56,535 worthy of my talents. 148 00:08:56,537 --> 00:09:01,740 My whole stay in this disgusting prison is wasted. 149 00:09:01,742 --> 00:09:04,876 Yeah. Well, that's the way it bounces, Penguin. 150 00:09:04,878 --> 00:09:08,046 Some years are just a blind spot out of a guy's life. 151 00:09:08,048 --> 00:09:11,116 Hey, wait a minute. My mother-in-law. 152 00:09:11,118 --> 00:09:12,083 'She owns a candy store.' 153 00:09:12,085 --> 00:09:15,153 You could always knock that over if you wanna. 154 00:09:15,155 --> 00:09:16,221 What? A candy store? 155 00:09:16,223 --> 00:09:19,558 I'm an aristocrat of crookery, my dear man. 156 00:09:19,560 --> 00:09:25,230 No, I must devise something royal, unsuspected, sensational. 157 00:09:25,232 --> 00:09:30,302 A keeper that'll make that Batman blow his brains out. 158 00:09:31,138 --> 00:09:32,571 'Yeah, that Batman.' 159 00:09:32,573 --> 00:09:34,739 'He's sure some kind of pest, ain't he?' 160 00:09:34,741 --> 00:09:36,308 Say, do you ever stop to think, Penguin.. 161 00:09:36,310 --> 00:09:40,745 If only the Batman was a crook instead of a law guy. 162 00:09:40,747 --> 00:09:41,780 'Boy, oh, boy.' 163 00:09:41,782 --> 00:09:44,816 'We'd turn his world inside out.' 164 00:09:44,818 --> 00:09:46,585 What did you say? 165 00:09:46,587 --> 00:09:48,219 Oh, I was just thinking out loud, Penguin. 166 00:09:48,221 --> 00:09:52,991 I said, if only the Batman was like us, a crook. 167 00:09:52,993 --> 00:09:56,261 Wait. Wait! 168 00:09:56,263 --> 00:09:59,097 Thoughts swingin'. 169 00:09:59,099 --> 00:10:01,299 Oh, great heavenly sunshades. 170 00:10:01,301 --> 00:10:05,837 I have it! It's fantastical scheme. 171 00:10:05,839 --> 00:10:09,374 It's hatched full blown. 172 00:10:09,376 --> 00:10:11,142 U-day. 173 00:10:11,144 --> 00:10:14,212 U for Umbrella day. 174 00:10:14,214 --> 00:10:15,213 Oh, what a dazzling plot. 175 00:10:15,215 --> 00:10:19,184 Hold it, Penguin, hold it. Look up there. 176 00:10:19,186 --> 00:10:22,053 Behind that phony spider web. 177 00:10:22,055 --> 00:10:23,855 Ooh, yes. 178 00:10:23,857 --> 00:10:25,624 Secret TV eyes.. 179 00:10:25,626 --> 00:10:27,325 Well, goodnight, big brother. 180 00:10:27,327 --> 00:10:32,631 Yes, I'm afraid you'll have to unravel the rest of my plot 181 00:10:32,633 --> 00:10:34,633 by yourself! 182 00:10:39,706 --> 00:10:41,206 Any thoughts, Batman? 183 00:10:41,208 --> 00:10:44,309 On the whole, I think we'd better discard my theory 184 00:10:44,311 --> 00:10:46,911 about the Penguin's going straight. 185 00:10:46,913 --> 00:10:48,713 Where did I go wrong? 186 00:10:48,715 --> 00:10:52,217 Why did my progressive policies fail? 187 00:10:52,219 --> 00:10:53,385 With an attitude like his 188 00:10:53,387 --> 00:10:55,420 I'm amazed he was turned loose at all. 189 00:10:55,422 --> 00:10:59,391 Uh, Warden. Ours is a rule of law, Boy Wonder. 190 00:10:59,393 --> 00:11:03,094 When a man has paid his debt to society, he must be released. 191 00:11:03,096 --> 00:11:07,032 Gosh, yes. That was a pretty dumb remark of mine. 192 00:11:07,034 --> 00:11:08,166 Don't fret about it, old man. 193 00:11:08,168 --> 00:11:11,202 The important thing is to get on the Penguins trail fast. 194 00:11:11,204 --> 00:11:13,705 I'll put out a four points Bulletin. 195 00:11:13,707 --> 00:11:15,740 Wait. I've got a better idea. 196 00:11:15,742 --> 00:11:16,975 'Yes?' 197 00:11:16,977 --> 00:11:19,444 The Penguin told us on that secret tape. 198 00:11:19,446 --> 00:11:23,415 Whatever his dazzling plot is, it involves umbrellas. 199 00:11:23,417 --> 00:11:25,050 - So, he'll need a front. - Right. 200 00:11:25,052 --> 00:11:27,285 Quickly, commissioner, send for the city records. 201 00:11:27,287 --> 00:11:30,288 Let's find out if anyone's opened an umbrella factory 202 00:11:30,290 --> 00:11:32,457 in the last three days. 203 00:11:39,099 --> 00:11:40,465 Three new umbrella factories. 204 00:11:40,467 --> 00:11:44,469 None of them unfortunately, in the name of Penguin. 205 00:11:44,471 --> 00:11:47,005 It's a dead end. 206 00:11:47,007 --> 00:11:49,174 Could he be using an alias? 207 00:11:49,176 --> 00:11:50,075 Good thinking, Robin. 208 00:11:50,077 --> 00:11:53,244 Chief, read me the names of those umbrella factory licenses. 209 00:11:53,246 --> 00:11:58,283 Here's RL Howard, KG Bird, EP Sherlock. 210 00:11:58,285 --> 00:11:59,451 Bird? 211 00:11:59,453 --> 00:12:01,152 K-G Bird. 212 00:12:01,154 --> 00:12:02,353 Cagey bird! 213 00:12:02,355 --> 00:12:03,154 The Penguin! Get it? 214 00:12:03,156 --> 00:12:05,090 Get it? Why, it's practically transparent. 215 00:12:05,092 --> 00:12:09,194 Address. 196 West, Seventh Avenue. 216 00:12:09,196 --> 00:12:11,362 Let's go. 217 00:12:15,168 --> 00:12:19,070 Meanwhile, atop the umbrella factory 218 00:12:19,072 --> 00:12:22,273 we find the sinister secret headquarters 219 00:12:22,275 --> 00:12:28,313 of the rascally penguin and his fine feathered finks. 220 00:12:28,315 --> 00:12:29,481 [laughs] 221 00:12:29,483 --> 00:12:36,287 The most fantastic gimmick in my whole criminal career. 222 00:12:37,524 --> 00:12:38,389 Yeah. 223 00:12:38,391 --> 00:12:42,093 Hmm, now, I wonder what time it is. 224 00:12:43,463 --> 00:12:48,299 At the signal the time will be precisely 11:56. 225 00:12:48,301 --> 00:12:50,869 [quacking] 226 00:12:51,905 --> 00:12:56,241 Now, Hawkeye, give the go ahead to swoop at the bank. 227 00:12:56,243 --> 00:12:58,243 Okay, boss. 228 00:13:00,781 --> 00:13:04,783 Maybe, I'm dumb, Penguin, but I don't dig this caper. 229 00:13:04,785 --> 00:13:06,918 Oh, it's very simple, my little gosling. 230 00:13:06,920 --> 00:13:10,989 I'm going to unleash the most bizarre, senseless 231 00:13:10,991 --> 00:13:14,125 barrage of umbrellas onto Gotham City. 232 00:13:14,127 --> 00:13:19,063 It'll be senseless to everybody, but the Batman. 233 00:13:19,065 --> 00:13:21,533 Whose keen mind will unquestionably 234 00:13:21,535 --> 00:13:26,137 piece together the clues to my crime. 235 00:13:26,139 --> 00:13:27,405 Well, what crime? 236 00:13:27,407 --> 00:13:30,475 What the heck are you planning? 237 00:13:30,477 --> 00:13:31,509 Nothing. 238 00:13:31,511 --> 00:13:32,544 Nothing? 239 00:13:32,546 --> 00:13:34,045 Nothing? 240 00:13:34,481 --> 00:13:36,080 What do you mean, nothing? 241 00:13:36,082 --> 00:13:37,916 I am planning nothing. 242 00:13:37,918 --> 00:13:40,218 The Batman's gonna do that for me. 243 00:13:40,220 --> 00:13:43,021 The Batman's not only going to pick my crime 244 00:13:43,023 --> 00:13:46,057 he is going to provide me with a blueprint 245 00:13:46,059 --> 00:13:47,892 as to how I should pull it off. 246 00:13:47,894 --> 00:13:51,296 Are you sure you haven't gone stir crazy? 247 00:13:51,298 --> 00:13:54,032 Why, you, birdbrain. 248 00:13:54,167 --> 00:13:57,602 How dare you mock me on the eve of my greatest triumph. 249 00:13:57,604 --> 00:14:01,539 Do you really mean the Batman's gonna plan our caper? 250 00:14:01,541 --> 00:14:04,142 Yes, my fine feathered finks. 251 00:14:04,144 --> 00:14:07,278 It's a little plot I hatched in prison. 252 00:14:07,280 --> 00:14:08,880 Wait and see. 253 00:14:08,882 --> 00:14:10,982 The Batman and the Penguin 254 00:14:10,984 --> 00:14:15,220 are going to be partners in plunder. 255 00:14:16,356 --> 00:14:17,155 What's that? 256 00:14:17,157 --> 00:14:20,425 Batman and the Penguin partners in plunder? 257 00:14:20,427 --> 00:14:24,929 Someone must have flipped his fine feathered wig. 258 00:14:24,931 --> 00:14:27,365 [bat-phone ringing] 259 00:14:27,367 --> 00:14:28,600 Yes, commissioner? 260 00:14:28,602 --> 00:14:30,068 A patrolman had just called in. 261 00:14:30,070 --> 00:14:33,304 There's another man giving away free umbrellas, Boy Wonder. 262 00:14:33,306 --> 00:14:36,307 Outside the bank, at Jefferson and 12th. 263 00:14:36,309 --> 00:14:37,008 Roger. 264 00:14:37,010 --> 00:14:38,476 Bank. Jefferson and 12th. 265 00:14:38,478 --> 00:14:41,012 Hold tight. Bat-turn. 266 00:14:57,330 --> 00:14:58,963 Stay calm, citizens. 267 00:14:58,965 --> 00:15:00,064 Give us your umbrellas, quickly. 268 00:15:00,066 --> 00:15:01,399 Robin, officer, gather the umbrellas 269 00:15:01,401 --> 00:15:04,569 put them in that large wire basket. 270 00:15:05,672 --> 00:15:09,474 Cover the basket with the asbestos pad, officer. 271 00:15:12,512 --> 00:15:16,014 [cackling] 272 00:15:23,556 --> 00:15:26,557 Strange. There's no one heading for the door. 273 00:15:26,559 --> 00:15:29,294 True. And they don't look like gangsters. 274 00:15:29,296 --> 00:15:31,362 But it's just like the jewelry shop. 275 00:15:31,364 --> 00:15:33,531 A perfect setup and no robbery. 276 00:15:33,533 --> 00:15:35,066 What in heck is the Penguin's game? 277 00:15:35,068 --> 00:15:39,170 I don't know. But more than ever I want to have a chat 278 00:15:39,172 --> 00:15:41,339 with that cagey little bird. 279 00:15:50,550 --> 00:15:56,354 "Senseless bank caper completed. Batman on way." 280 00:15:56,356 --> 00:15:58,356 Signed Swoop. 281 00:15:58,358 --> 00:16:02,393 I'll just send in [indistinct] 282 00:16:05,999 --> 00:16:08,266 Take this and attach it to the handle 283 00:16:08,268 --> 00:16:10,268 of the decoy in the launcher. 284 00:16:10,270 --> 00:16:12,503 Wait for my signal. 285 00:16:26,353 --> 00:16:27,251 [chimes jingling] 286 00:16:27,253 --> 00:16:28,286 What's the plot, Penguin? 287 00:16:28,288 --> 00:16:34,192 Oh, the dynamic duo. Such distinguished customers. 288 00:16:34,194 --> 00:16:36,127 May I show you my humble wares. 289 00:16:36,129 --> 00:16:39,163 We're not here to buy umbrellas and you know it. 290 00:16:39,165 --> 00:16:41,165 Spread your wings, Mr. KG Bird. 291 00:16:41,167 --> 00:16:43,501 We're flying you down to headquarters. 292 00:16:43,503 --> 00:16:46,371 On what charge, Boy Wonder? 293 00:16:46,373 --> 00:16:47,171 Illegal umbrellas. 294 00:16:47,173 --> 00:16:49,107 Assault and battery, disturbing the peace. 295 00:16:49,109 --> 00:16:52,744 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 296 00:16:52,746 --> 00:16:54,746 Oh, tut-tut, Batman. 297 00:16:54,748 --> 00:16:56,114 I only make the umbrellas. 298 00:16:56,116 --> 00:17:00,418 What they do after they leave here is hardly my affair. 299 00:17:00,420 --> 00:17:02,687 Now, is it? 300 00:17:04,057 --> 00:17:06,190 A tricky little creature. 301 00:17:06,192 --> 00:17:07,225 He's right. 302 00:17:07,227 --> 00:17:09,794 Darn it! Not a thing to hold him on. 303 00:17:09,796 --> 00:17:12,030 - Yet. - Beg pardon? 304 00:17:12,032 --> 00:17:13,664 Were you saying something? 305 00:17:13,666 --> 00:17:16,434 You've outsmarted us this time, Penguin. 306 00:17:16,436 --> 00:17:17,802 But don't get too confident. 307 00:17:17,804 --> 00:17:20,538 We know you're up to some super-crime. 308 00:17:20,540 --> 00:17:23,775 'And we're going to watch you.' 309 00:17:26,513 --> 00:17:29,313 [laughs] 310 00:17:32,118 --> 00:17:35,486 [quacking] 311 00:17:44,697 --> 00:17:48,132 [rumbling] 312 00:18:00,213 --> 00:18:02,413 Better warn the bystanders. 313 00:18:02,415 --> 00:18:03,414 Right. 314 00:18:03,416 --> 00:18:05,550 Back everyone. Back! 315 00:18:05,552 --> 00:18:09,187 Take cover! It could be explosive. 316 00:18:17,464 --> 00:18:18,596 - Wow! - Curious. 317 00:18:18,598 --> 00:18:21,099 It looks like an ordinary umbrella except 318 00:18:21,101 --> 00:18:22,366 for it's unusual size. 319 00:18:22,368 --> 00:18:25,236 Look up there, Batman! Hanging from the handle. 320 00:18:25,238 --> 00:18:26,704 I bet my life on it, Robin 321 00:18:26,706 --> 00:18:28,739 this could be a clue to the Penguin's game. 322 00:18:28,741 --> 00:18:32,477 - Only how to get at it? - Easy. I'll use the bat-rope. 323 00:18:32,479 --> 00:18:37,148 You run around, grab the edge of this huge umbrella, study it. 324 00:18:37,150 --> 00:18:38,549 Roger. 325 00:18:54,868 --> 00:18:58,336 Careful, Batman. Easy does it. 326 00:18:59,639 --> 00:19:02,540 This is a tricky one alright. 327 00:19:02,542 --> 00:19:03,841 Careful! 328 00:19:05,845 --> 00:19:07,512 I got it. 329 00:19:10,550 --> 00:19:13,251 Look. There's a silver plaque on the handle. 330 00:19:13,253 --> 00:19:16,287 "Special bat-brella. Compliments of K. G. Bird." 331 00:19:16,289 --> 00:19:18,723 Maker of superior umbrellas. 332 00:19:18,725 --> 00:19:19,624 It's a clue alright. 333 00:19:19,626 --> 00:19:22,493 - But what does it mean? - To the bat-cave. 334 00:19:22,495 --> 00:19:24,495 We'll analyze it. 335 00:19:24,898 --> 00:19:27,165 Carry on, officers. 336 00:19:35,408 --> 00:19:38,843 [theme music] 337 00:19:44,817 --> 00:19:47,318 - Alfred! - Sir? 338 00:19:47,320 --> 00:19:48,319 Be careful. 339 00:19:48,321 --> 00:19:49,887 Not to worry, Master Robin. 340 00:19:49,889 --> 00:19:52,857 The safety lock is operative. 341 00:19:56,296 --> 00:19:57,895 Don't worry about Alfred, old man. 342 00:19:57,897 --> 00:20:00,965 - Let's get to this bat-brella. - Right. 343 00:20:03,203 --> 00:20:05,970 I'll give you a bit of fabric. 344 00:20:05,972 --> 00:20:08,372 I'll take a rib. 345 00:20:21,421 --> 00:20:22,787 Any luck with that fabric? 346 00:20:22,789 --> 00:20:25,356 Negative. No secret writing of any sort. 347 00:20:25,358 --> 00:20:27,692 It's the same with my section of the rib. 348 00:20:27,694 --> 00:20:30,528 This bat-brella's made of perfectly ordinary 349 00:20:30,530 --> 00:20:31,929 chrome magnesium alloy. 350 00:20:31,931 --> 00:20:34,599 The Penguin sure must be having a laugh, Batman. 351 00:20:34,601 --> 00:20:38,269 He's given us a clue to his plot and we can't solve it. 352 00:20:38,271 --> 00:20:41,372 If only we had some way of spying on him. 353 00:20:41,374 --> 00:20:42,940 Well, that's it, Robin. 354 00:20:42,942 --> 00:20:44,375 You've done it again. 355 00:20:44,377 --> 00:20:47,345 - No kidding? - Look, listen. 356 00:20:52,819 --> 00:20:55,786 'Electronic bugging devices.' 357 00:20:57,357 --> 00:21:00,458 A perfect, lifelike spider. 358 00:21:00,460 --> 00:21:02,660 Right. Only it's not a spider. 359 00:21:02,662 --> 00:21:03,494 It's a tiny microphone 360 00:21:03,496 --> 00:21:05,696 'with a built-in super power transmitter.' 361 00:21:05,698 --> 00:21:08,266 Exactly. I'm going to take it.. 362 00:21:08,268 --> 00:21:10,935 ...and drop it in the Penguin's shop. 363 00:21:10,937 --> 00:21:13,904 We'll listen in to his crooked scheming. 364 00:21:13,906 --> 00:21:16,307 It's a great idea, Batman, but.. 365 00:21:16,309 --> 00:21:18,409 ...how'll you get away with planting it? 366 00:21:18,411 --> 00:21:19,877 Won't he be on guard against you? 367 00:21:19,879 --> 00:21:22,813 Of course. He'll be on guard against Batman. 368 00:21:22,815 --> 00:21:27,451 That's why I'm going to visit his shop as Bruce Wayne. 369 00:21:44,404 --> 00:21:46,470 Good day, sir. Can I help you, sir? 370 00:21:46,472 --> 00:21:48,472 - I hope so, Mr. Bird. - Mm-hmm. 371 00:21:48,474 --> 00:21:49,507 I'm looking for an artisan 372 00:21:49,509 --> 00:21:51,809 to repair this fine old umbrella. 373 00:21:51,811 --> 00:21:52,943 It belonged to my late father. 374 00:21:52,945 --> 00:21:55,713 Oh, yes, quality goods, I can tell at a glance. 375 00:21:55,715 --> 00:21:58,449 Just let me study it for a moment, please. 376 00:21:58,451 --> 00:22:01,485 Oh, please. By all means. 377 00:22:09,896 --> 00:22:13,497 [alarm blaring] 378 00:22:22,075 --> 00:22:26,677 Well, it's fortunate that I equipped my shop 379 00:22:26,679 --> 00:22:30,681 with an automatic anti-bugging machine. 380 00:22:36,589 --> 00:22:38,789 - Who is he, Boss? - I have no idea. 381 00:22:38,791 --> 00:22:40,925 Some rival umbrella king, perhaps. 382 00:22:40,927 --> 00:22:43,694 Trying to steal my precious secrets. 383 00:22:43,696 --> 00:22:47,732 It's a clear case of industrial espionage. 384 00:22:47,734 --> 00:22:51,535 Why, the wretched, blundering fool. 385 00:22:51,537 --> 00:22:53,904 See this. 386 00:22:56,409 --> 00:22:59,377 But whoever he is, one thing is certain. 387 00:22:59,379 --> 00:23:03,914 I can't afford to have him snooping around here today. 388 00:23:03,916 --> 00:23:04,782 Today of all days 389 00:23:04,784 --> 00:23:09,553 when I'm about to deal Batman his greatest blow. 390 00:23:09,555 --> 00:23:10,921 The river, boss? 391 00:23:10,923 --> 00:23:12,656 No, the furnace. 392 00:23:12,658 --> 00:23:14,458 The tempering furnace. 393 00:23:14,460 --> 00:23:17,495 Where we forge the umbrella ribs. 394 00:23:17,497 --> 00:23:21,532 Take him away, my fine feathered finks. 395 00:23:21,534 --> 00:23:23,734 And arrange a fatal accident. 396 00:23:23,736 --> 00:23:26,137 Without witnesses. 397 00:23:39,585 --> 00:23:42,186 Pull the net down real tight. 398 00:23:42,188 --> 00:23:42,820 Done. 399 00:23:42,822 --> 00:23:45,489 - Ain't it a shame? - Ain't what a shame? 400 00:23:45,491 --> 00:23:48,526 Ain't it a shame it ain't the Batman. 401 00:23:48,661 --> 00:23:50,594 [chuckles] 402 00:23:51,998 --> 00:23:55,533 [intense music] 403 00:24:04,844 --> 00:24:07,878 Oh, the irony of it. 404 00:24:08,948 --> 00:24:11,649 The horror! 405 00:24:14,987 --> 00:24:18,756 The flaming end of the caped crusader. 406 00:24:20,460 --> 00:24:23,027 Can Bruce possibly escape? 407 00:24:23,029 --> 00:24:23,928 For Batman's sake! 408 00:24:23,930 --> 00:24:27,131 Keep your bat fingers crossed until tomorrow. 409 00:24:27,133 --> 00:24:30,000 Same time! Same channel! 410 00:24:36,709 --> 00:24:39,076 [theme music] 411 00:24:39,078 --> 00:24:41,178 � Batman � 412 00:24:42,148 --> 00:24:44,715 � Batman � 413 00:24:45,551 --> 00:24:47,651 � Batman � 414 00:24:48,554 --> 00:24:50,654 � Batman � 415 00:24:51,691 --> 00:24:53,557 � Batman � 416 00:24:53,559 --> 00:24:54,892 � Batman � 417 00:24:54,894 --> 00:24:56,894 � Batman � 418 00:24:58,030 --> 00:24:59,864 � Batman � 419 00:24:59,866 --> 00:25:01,198 � Batman � 420 00:25:01,200 --> 00:25:03,634 � Batman � 421 00:25:08,808 --> 00:25:11,675 � Na na na na na na na na � 422 00:25:11,677 --> 00:25:14,211 � Batman �� 38207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.