Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,395
- Previously on Rush...
- Hello, Max?
2
00:00:02,495 --> 00:00:04,429
Hey, Rush. How you doing, buddy?
3
00:00:04,531 --> 00:00:05,531
What have you done now?
4
00:00:05,632 --> 00:00:06,932
Am I raging alcoholic? 100%.
5
00:00:07,066 --> 00:00:09,368
Yeah. But, Rush,
6
00:00:09,502 --> 00:00:10,569
I'm not crazy.
7
00:00:10,670 --> 00:00:12,271
- I'm Steffi.
- Alex.
8
00:00:12,372 --> 00:00:14,873
- I'm married.
- I know.
9
00:00:15,008 --> 00:00:17,943
Wife's got a right to know
where her man's dick's been.
10
00:00:18,044 --> 00:00:19,311
Why don't we go inside and tell her?
11
00:00:19,445 --> 00:00:21,246
- Hey, Dad.
- Hello, Will.
12
00:00:21,347 --> 00:00:23,582
Sweetheart, why haven't you invited them in?
13
00:00:23,716 --> 00:00:24,449
I'm Corrine.
14
00:00:24,584 --> 00:00:26,618
We know what happened, though.
15
00:00:26,753 --> 00:00:28,253
We were both there, we did it.
16
00:00:28,388 --> 00:00:29,888
We'll always know what happened.
17
00:00:30,023 --> 00:00:32,090
Emily Chase, Chief of Pediatrics.
18
00:00:32,191 --> 00:00:33,392
You ever consider coming
back to the hospital?
19
00:00:33,493 --> 00:00:35,394
- Not once.
- Too bad.
20
00:00:35,528 --> 00:00:38,463
- Will, I have to tell you something.
- You have cancer?
21
00:00:38,565 --> 00:00:39,998
The ovaries come out next week.
22
00:00:40,099 --> 00:00:42,167
Today, I'm looking at sperm donors.
23
00:00:42,302 --> 00:00:43,502
Did you ever consider that it might be good
24
00:00:43,636 --> 00:00:44,836
for Eve to forgive me?
25
00:00:46,239 --> 00:00:47,744
Damn!
26
00:00:47,844 --> 00:00:49,256
I don't, I don't know about a gun.
27
00:00:49,356 --> 00:00:51,639
I mean,
just in case you need to get unstuck.
28
00:00:55,441 --> 00:00:56,842
Bitch!
29
00:00:58,044 --> 00:00:59,511
If I wanted a baby,
30
00:00:59,612 --> 00:01:01,012
and nothing more, then,
31
00:01:01,147 --> 00:01:02,848
I would rather do it with a stranger.
32
00:01:02,982 --> 00:01:06,151
But if it's gonna be with you,I want a life together.
33
00:01:22,735 --> 00:01:25,070
Hey.
34
00:01:26,639 --> 00:01:29,007
- Is everything okay?
- Yeah.
35
00:01:29,141 --> 00:01:30,842
I have a proposal.
36
00:01:30,977 --> 00:01:32,844
Okay.
37
00:01:32,979 --> 00:01:35,247
Your surgery is a week away.
38
00:01:35,381 --> 00:01:38,917
You're gonna be laid up for a
while afterwards, so, I propose
39
00:01:39,018 --> 00:01:41,086
- that we take a trip.
- When?
40
00:01:41,220 --> 00:01:43,722
Leave tonight, come back next Thursday.
41
00:01:43,856 --> 00:01:46,191
You'll be all rested, ready to recover.
42
00:01:46,325 --> 00:01:47,626
Tanned.
43
00:01:47,727 --> 00:01:50,028
- Tanned?
- Mm-hmm.
44
00:01:50,129 --> 00:01:52,097
Where-where would we go?
45
00:01:52,231 --> 00:01:54,533
- Bora Bora?
- Oh.
46
00:01:54,667 --> 00:01:57,369
The last time you suggested
a trip to Bora Bora,
47
00:01:57,503 --> 00:01:58,970
it didn't go well.
48
00:01:59,105 --> 00:02:00,305
I know.
49
00:02:00,439 --> 00:02:02,140
You didn't show up for the flight,
50
00:02:02,241 --> 00:02:04,609
I had to come find you, we ended up
51
00:02:04,710 --> 00:02:06,711
- getting in a big fight.
- I know.
52
00:02:06,812 --> 00:02:08,813
- We didn't even end up going.
- I know, and it was all my fault,
53
00:02:08,948 --> 00:02:11,383
so let me make it up to you.
54
00:02:11,484 --> 00:02:13,251
Come on, Sarah, I want a chance to do this
55
00:02:13,386 --> 00:02:15,453
properly, okay? We can start over.
56
00:02:17,356 --> 00:02:19,424
Please?
57
00:02:19,559 --> 00:02:21,159
Okay.
58
00:02:21,294 --> 00:02:22,594
- Really?
- Okay.
59
00:02:22,728 --> 00:02:24,229
Great!
60
00:02:24,363 --> 00:02:26,064
We leave tonight, 10:00 p.m.
61
00:02:26,198 --> 00:02:28,233
- What? You already booked the tickets?
- Mm-hmm.
62
00:02:28,367 --> 00:02:30,235
And the bungalow, and the spa treatments.
63
00:02:30,369 --> 00:02:32,070
- It's all taken care of.
- When did you do all this?
64
00:02:32,204 --> 00:02:33,772
In the past three hours.
65
00:02:33,906 --> 00:02:36,775
- So, you just assumed that I'd say yes?
- No.
66
00:02:36,909 --> 00:02:39,077
I assumed that my charms
would be impossible to resist.
67
00:02:39,178 --> 00:02:41,146
- That is a completely different thing.
- Oh, okay.
68
00:02:41,247 --> 00:02:43,582
Mm.
69
00:02:45,251 --> 00:02:48,420
Eve.
70
00:02:48,554 --> 00:02:49,821
Hello?
71
00:02:49,922 --> 00:02:51,523
I'm sorry to bother you so late.
72
00:02:51,657 --> 00:02:53,458
You okay?
73
00:02:53,593 --> 00:02:55,093
Not really.
74
00:02:55,227 --> 00:02:56,595
Where are you?
75
00:02:56,696 --> 00:02:58,330
I'm at the bar.
76
00:02:58,464 --> 00:02:59,831
Downstairs.
77
00:02:59,966 --> 00:03:01,666
I'll be right down.
78
00:03:01,801 --> 00:03:03,468
Eve?
79
00:03:07,473 --> 00:03:10,542
Did somebody hit...?
80
00:03:10,676 --> 00:03:13,011
What happened, Eve?
81
00:03:13,112 --> 00:03:15,380
What...?
82
00:03:15,514 --> 00:03:18,516
I killed J.P.
83
00:03:18,651 --> 00:03:21,286
I want you to tell me exactly what happened,
okay?
84
00:03:21,420 --> 00:03:22,954
And start from the beginning.
85
00:03:23,055 --> 00:03:26,992
He came to my apartment.
86
00:03:27,126 --> 00:03:29,361
And he forced his way in.
87
00:03:29,462 --> 00:03:31,062
He tried to...
88
00:03:31,163 --> 00:03:33,164
rape me.
89
00:03:35,001 --> 00:03:38,403
And I shot him.
90
00:03:38,537 --> 00:03:41,306
You shot him?
91
00:03:41,407 --> 00:03:43,208
With whose gun?
92
00:03:43,342 --> 00:03:45,477
Mine. I got it from Manny.
93
00:03:45,611 --> 00:03:47,012
Okay.
94
00:03:47,113 --> 00:03:48,913
Did you call the police?
95
00:03:49,048 --> 00:03:51,349
No.
96
00:03:51,484 --> 00:03:52,917
Eve, he tried to rape you.
97
00:03:53,052 --> 00:03:54,819
- It was self-defense.
- No.
98
00:03:54,954 --> 00:03:58,223
I... I wanted to kill him.
99
00:04:06,232 --> 00:04:09,567
Hello?
100
00:04:09,702 --> 00:04:12,370
Hey, Rush.
101
00:04:12,505 --> 00:04:14,773
Hey, J.P.
102
00:04:22,779 --> 00:04:25,479
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
103
00:04:28,960 --> 00:04:31,194
You're alive.
104
00:04:31,295 --> 00:04:32,796
That's a shame.
105
00:04:32,930 --> 00:04:34,931
So, you heard about our little incident,
huh?
106
00:04:35,066 --> 00:04:38,034
Yeah.
107
00:04:38,169 --> 00:04:40,937
Look, I gonna need you to come
over here and patch me up, pal.
108
00:04:41,072 --> 00:04:43,807
Well, I'd rather wait and
see if you bleed out.
109
00:04:43,908 --> 00:04:46,443
You don't come, I go to the police.
110
00:04:46,544 --> 00:04:49,880
And I tell them that she set me up,
111
00:04:49,981 --> 00:04:52,482
lured me over to her apartment,
and she tried to murder me.
112
00:04:52,583 --> 00:04:54,651
I can't believe this is happening.
113
00:04:54,785 --> 00:04:56,519
All right.
114
00:04:56,654 --> 00:04:58,555
All right, I'll be right over.
115
00:05:12,503 --> 00:05:14,170
I just should kill you right now.
116
00:05:14,272 --> 00:05:16,740
Nah, you don't have the stomach for it.
117
00:05:16,874 --> 00:05:18,341
No, you're right. I'm not like you.
118
00:05:18,442 --> 00:05:20,877
There's two sides to every story.
119
00:05:21,012 --> 00:05:22,913
- Not this one.
- Yeah?
120
00:05:23,014 --> 00:05:26,049
The way I see it, Eve invited me
over there for a reconciliation.
121
00:05:26,150 --> 00:05:29,085
Turned out to be a trap.
122
00:05:29,186 --> 00:05:31,221
You see, I got the wound to prove it.
123
00:05:31,322 --> 00:05:34,190
And the gun with her
fingerprints all over it.
124
00:05:34,325 --> 00:05:36,559
And if you really thought that
version would hold up in court,
125
00:05:36,694 --> 00:05:38,995
then you wouldn't have asked me over here.
126
00:05:39,130 --> 00:05:40,897
And if you really thought Eve
could handle a trial where
127
00:05:41,032 --> 00:05:43,033
everything she'd ever done had
been dragged out into the light,
128
00:05:43,134 --> 00:05:45,368
you wouldn't be here.
129
00:05:45,503 --> 00:05:47,170
Off the wagon, huh?
130
00:05:47,305 --> 00:05:50,073
Oh. I've seen you put down bigger bags
131
00:05:50,174 --> 00:05:52,509
than that right there at that goddamn table.
132
00:05:54,211 --> 00:05:56,546
It was good times, huh?
133
00:05:58,115 --> 00:06:00,283
How did we let some girl mess that up?
134
00:06:00,418 --> 00:06:03,119
Some girl?
135
00:06:03,254 --> 00:06:05,922
Don't stick your nose in
other people's business.
136
00:06:06,057 --> 00:06:08,758
That was your rule, remember?
137
00:06:08,893 --> 00:06:10,560
Yeah.
138
00:06:10,661 --> 00:06:12,462
Why'd you take her away from me?
139
00:06:12,596 --> 00:06:15,398
She wanted to change her life.
140
00:06:15,533 --> 00:06:17,300
Why the hell do you care?
141
00:06:17,435 --> 00:06:20,971
Let's just say I can relate.
142
00:06:22,707 --> 00:06:24,107
Now, I'm gonna take out that bullet,
143
00:06:24,241 --> 00:06:26,076
and I should give you
something for the pain,
144
00:06:26,210 --> 00:06:27,610
but you know what?
145
00:06:27,745 --> 00:06:29,045
I really don't feel like it.
146
00:06:29,146 --> 00:06:32,148
Fire away.
147
00:06:41,525 --> 00:06:43,793
Hurts, yeah?
148
00:06:46,197 --> 00:06:47,464
Good.
149
00:07:02,913 --> 00:07:04,447
Morning, baby.
150
00:07:04,548 --> 00:07:05,949
- Hey.
- Hey.
151
00:07:06,050 --> 00:07:07,984
- You're going to the gym?
- Yeah.
152
00:07:08,119 --> 00:07:09,586
I got to get my butt back for Mexico.
153
00:07:09,720 --> 00:07:11,654
Mm, looking pretty damn good to me, woman.
154
00:07:11,789 --> 00:07:14,090
I'm gonna go buy those
airline tickets today.
155
00:07:14,191 --> 00:07:16,659
Did you deposit that cash?
156
00:07:16,761 --> 00:07:19,095
Yeah, I did. A few days ago.
157
00:07:19,196 --> 00:07:21,798
I wanted it gone so we wouldn't
spend it on something else.
158
00:07:21,932 --> 00:07:23,333
- You know?
- So smart.
159
00:07:23,434 --> 00:07:25,668
- I will be back before you leave for work.
- Mm.
160
00:07:25,770 --> 00:07:27,771
- Cabo, here we come?
- On our way.
161
00:07:33,244 --> 00:07:34,144
I want the gun.
162
00:07:34,278 --> 00:07:35,945
Yeah, I'll bet you do.
163
00:07:36,080 --> 00:07:37,881
Call it my insurance policy.
164
00:07:38,015 --> 00:07:39,482
Eve goes to the cops,
165
00:07:39,583 --> 00:07:41,317
I give them the gun with
her fingerprints on it.
166
00:07:41,452 --> 00:07:42,485
It stays with me.
167
00:07:42,585 --> 00:07:44,019
Does it ever bother you
when you look in the mirror,
168
00:07:44,120 --> 00:07:46,188
and you see what a piece of shit
you've become?
169
00:07:46,322 --> 00:07:47,690
You tell me.
170
00:07:47,791 --> 00:07:51,927
As long as I'm alive,
you come near her again...
171
00:07:52,062 --> 00:07:55,631
I'll kill you.
172
00:08:01,337 --> 00:08:04,039
Hey, man, what's up?
173
00:08:04,174 --> 00:08:06,141
You still good for that
five grand we talked about?
174
00:08:06,276 --> 00:08:08,510
- Yeah, sure. When do you need it?
- Today, cash.
175
00:08:08,611 --> 00:08:09,878
Laurel's buying the Cabo tickets.
176
00:08:09,979 --> 00:08:11,313
I really need that, bro.
177
00:08:11,414 --> 00:08:12,781
It's fine, man. I get it. Uh...
178
00:08:12,882 --> 00:08:14,717
can you meet me at the hotel bar?
179
00:08:14,851 --> 00:08:16,185
I'm on my way there right now.
180
00:08:16,319 --> 00:08:17,453
Okay, cool. Thanks.
181
00:08:18,655 --> 00:08:22,558
It's all there.
182
00:08:22,659 --> 00:08:25,792
- Dude, you're a lifesaver.
- I just hope it gets you off the hook.
183
00:08:25,892 --> 00:08:27,459
Listen, you know I'm good for this.
184
00:08:27,560 --> 00:08:29,628
- I'll get it back to you.
- I'm just glad
185
00:08:29,763 --> 00:08:31,697
you caught me now,
'cause I am leaving town tonight.
186
00:08:31,798 --> 00:08:33,098
Where you going?
187
00:08:33,233 --> 00:08:35,401
- Bora Bora.
- Round two?
188
00:08:35,535 --> 00:08:37,870
- She gave me another chance.
- Wow.
189
00:08:37,971 --> 00:08:40,139
I'm thrilled. I'm thrilled. I...
190
00:08:40,240 --> 00:08:42,308
But is Sarah ready
191
00:08:42,442 --> 00:08:44,376
to accept, you know, your lifestyle?
192
00:08:44,477 --> 00:08:46,912
God, no. That's why I'm gonna
go see Emily Chase about a job.
193
00:08:47,013 --> 00:08:48,314
For real?
194
00:08:48,415 --> 00:08:49,581
You'd come back to the hospital?
195
00:08:49,683 --> 00:08:51,150
I'm following up today.
196
00:08:51,251 --> 00:08:53,585
And then, I can lay out the whole new life
197
00:08:53,687 --> 00:08:54,987
to Sarah when I propose.
198
00:08:55,121 --> 00:08:56,822
You know, the girl, the ring, the job.
199
00:08:56,956 --> 00:08:58,557
Wow.
200
00:08:58,658 --> 00:09:00,592
Wow. But...
201
00:09:00,727 --> 00:09:02,928
- why now, all of a sudden?
- Honestly?
202
00:09:03,029 --> 00:09:06,298
Sarah really didn't want
to have a kid with me.
203
00:09:06,399 --> 00:09:09,635
And I want to be someone she can say
"yes" to.
204
00:09:12,072 --> 00:09:14,173
You know?
205
00:09:14,307 --> 00:09:20,479
Here I am borrowing money to
pay off my blackmail blowjob.
206
00:09:20,580 --> 00:09:23,282
This shit is turned upside down for real.
207
00:09:23,416 --> 00:09:24,783
Ain't that the truth.
208
00:09:24,884 --> 00:09:26,585
Listen, I got to get to work.
209
00:09:26,686 --> 00:09:27,786
Hey, man, this is good news.
210
00:09:27,887 --> 00:09:29,755
- Oh, man.
- Thank you, brother.
211
00:09:29,856 --> 00:09:31,523
- I'm proud of you.
- Thank you.
212
00:09:31,624 --> 00:09:34,860
I'm gonna get this back to you.
213
00:09:37,030 --> 00:09:38,630
- Hey.
- Hey.
214
00:09:38,765 --> 00:09:40,132
What happened?
215
00:09:40,233 --> 00:09:42,434
Well, lucky for you, you're a terrible shot.
216
00:09:42,569 --> 00:09:45,170
He'll live... unfortunately.
217
00:09:45,271 --> 00:09:49,708
I'm-I'm so sorry that I got
you involved in all this.
218
00:09:49,843 --> 00:09:51,210
Don't. Don't apologize.
219
00:09:51,344 --> 00:09:53,312
I've been involved since the day we met.
220
00:09:53,446 --> 00:09:57,516
So, um... am I in trouble?
221
00:09:57,617 --> 00:09:59,651
Well, he's not going to the police.
222
00:09:59,753 --> 00:10:01,220
That's good, right?
223
00:10:01,354 --> 00:10:02,654
But he's keeping the gun.
224
00:10:02,789 --> 00:10:04,056
To make sure you don't go, either.
225
00:10:08,294 --> 00:10:10,028
How are you feeling?
226
00:10:10,130 --> 00:10:11,397
Well, my cheek's a little sore,
227
00:10:11,531 --> 00:10:12,898
but other than that, I'm all right.
228
00:10:12,999 --> 00:10:14,032
Thanks.
229
00:10:14,167 --> 00:10:15,033
Yeah.
230
00:10:15,168 --> 00:10:16,802
Where's Sarah?
231
00:10:16,903 --> 00:10:19,304
She said she'd meet you later,
at the doctor's office.
232
00:10:19,406 --> 00:10:21,740
She went home to pack.
233
00:10:21,875 --> 00:10:24,410
She told you about the trip.
234
00:10:24,544 --> 00:10:25,744
Yeah.
235
00:10:25,845 --> 00:10:27,579
You arranged all that yourself?
236
00:10:27,680 --> 00:10:29,181
My helplessness is a habit, Eve.
237
00:10:29,282 --> 00:10:31,417
It's not a birth defect.
238
00:10:31,551 --> 00:10:32,885
Sorry.
239
00:10:33,019 --> 00:10:35,354
So, um, how are you getting to the airport?
240
00:10:36,756 --> 00:10:38,357
Or maybe it is.
241
00:10:38,491 --> 00:10:39,691
Shit I'll handle it.
242
00:10:39,826 --> 00:10:41,593
- No. No, no, no.
- No, no, Rush, please,
243
00:10:41,694 --> 00:10:43,996
I really need something
to take my mind off this.
244
00:10:44,130 --> 00:10:45,664
Okay? I'll handle it.
245
00:10:45,799 --> 00:10:46,665
Okay.
246
00:10:46,800 --> 00:10:48,066
Yeah, great, thank you.
247
00:10:48,168 --> 00:10:50,202
Uh, we need to be at Million Air by,
uh, 10:00pm.
248
00:10:50,336 --> 00:10:52,037
Private jet?
249
00:10:52,138 --> 00:10:53,539
Mm-hmm.
250
00:10:53,640 --> 00:10:55,174
But it's got to be back by noon tomorrow.
251
00:10:55,308 --> 00:10:56,175
Modern luxury.
252
00:10:56,309 --> 00:10:57,709
Got it.
253
00:10:57,844 --> 00:10:59,711
Thank you.
254
00:10:59,813 --> 00:11:01,380
Thank you.
255
00:11:08,388 --> 00:11:10,422
- Will Rush.
- Rush!
256
00:11:10,557 --> 00:11:11,757
- Max?
- Yeah.
257
00:11:11,858 --> 00:11:14,059
I'm at the Harper. I'm in room 420.
258
00:11:14,160 --> 00:11:15,594
Okay? You got to come here.
259
00:11:15,728 --> 00:11:17,763
Max, it's very nice to hear your voice,
260
00:11:17,864 --> 00:11:20,265
but I don't care where you are. No.
261
00:11:20,400 --> 00:11:22,034
No, listen to me. You have to come.
262
00:11:22,168 --> 00:11:24,369
I'm serious, okay? I did a really stupid,
263
00:11:24,504 --> 00:11:25,971
stupid thing, man.
264
00:11:26,105 --> 00:11:27,639
What did you do, Max?
265
00:11:27,774 --> 00:11:29,141
I don't know, man.
266
00:11:29,275 --> 00:11:30,776
It's my girl.
267
00:11:30,877 --> 00:11:32,444
Just... You got to help me, here.
268
00:11:32,579 --> 00:11:34,947
Max, what did you do?
269
00:11:36,516 --> 00:11:38,383
I think I killed her.
270
00:11:53,658 --> 00:11:56,526
- Max. Hey, hang tight.
- Come on.
271
00:11:56,627 --> 00:11:58,929
- What happened?
- I don't know.
272
00:11:59,030 --> 00:12:00,831
I think she had, like,
an embolism or something.
273
00:12:00,932 --> 00:12:02,766
Oh, an embolism? Really?
274
00:12:02,900 --> 00:12:05,001
What makes you think that, Max?
You didn't happen to inject
275
00:12:05,136 --> 00:12:06,203
this lovely young lady with anything,
did you?
276
00:12:06,304 --> 00:12:07,504
Well...
277
00:12:07,605 --> 00:12:09,039
well... Okay, actually, I did,
278
00:12:09,140 --> 00:12:10,173
but it was just saline.
279
00:12:10,274 --> 00:12:12,042
Okay? I'm prepping for a part.
280
00:12:12,143 --> 00:12:13,476
Look, I'm 93 days sober.
281
00:12:13,578 --> 00:12:15,111
I haven't polluted this body with anything
282
00:12:15,213 --> 00:12:16,713
but antidepressants.
283
00:12:16,814 --> 00:12:19,282
Occasional pint of Chunky Monkey.
284
00:12:20,918 --> 00:12:22,452
Well, there's no mill wheel murmur,
285
00:12:22,553 --> 00:12:23,820
so it's not an embolism.
286
00:12:23,955 --> 00:12:26,456
What else does she do, Max, besides saline?
287
00:12:26,557 --> 00:12:29,159
Uh... Hydrocodone? Oxycodone?
288
00:12:29,260 --> 00:12:31,294
Oh, my God, you're so good. Yes and yes.
289
00:12:31,429 --> 00:12:33,496
Did she ever take any of your meds?
290
00:12:33,631 --> 00:12:34,898
Wh... uh...
291
00:12:35,032 --> 00:12:36,399
I gave her a couple this morning.
292
00:12:36,500 --> 00:12:38,134
All right? She was feeling down.
293
00:12:38,269 --> 00:12:39,536
And there it is. Okay.
294
00:12:39,637 --> 00:12:40,904
Is that bad?
295
00:12:41,038 --> 00:12:43,506
Why'd you inject her with saline?
296
00:12:43,608 --> 00:12:45,342
I've got this screen
test later this afternoon
297
00:12:45,443 --> 00:12:48,044
with Danny Boyle, okay?
He's my favorite director.
298
00:12:48,145 --> 00:12:50,313
And he's doing this, you know,
medical movie and I'm up
299
00:12:50,414 --> 00:12:52,249
for the George Clooney doctor type of guy.
300
00:12:52,350 --> 00:12:55,051
Of course you are. We were pretending
that she was in diabetic shock
301
00:12:55,152 --> 00:12:56,820
and I had to, you know, like, heal her.
302
00:12:56,954 --> 00:12:58,855
Right, well,
I applaud your ambitions, but your
303
00:12:58,956 --> 00:13:01,024
fictional healing powers
leave a lot to be desired.
304
00:13:01,125 --> 00:13:03,493
- What is that?
- Smelling salts.
305
00:13:03,628 --> 00:13:05,662
This is what happens when
you give antidepressants
306
00:13:05,796 --> 00:13:08,064
to a pill junkie; she kind of shuts down.
307
00:13:08,199 --> 00:13:10,834
- Genius.
- All right. What's her name?
308
00:13:10,935 --> 00:13:13,570
Marika.
309
00:13:13,704 --> 00:13:15,338
Marika?
310
00:13:15,439 --> 00:13:17,574
Marika, hey.
311
00:13:17,675 --> 00:13:18,775
- Hey, hey.
- Hey.
312
00:13:18,910 --> 00:13:20,844
- Who are you?
- Hi, sweetie.
313
00:13:20,978 --> 00:13:22,712
I'm the Ghost of Christmas Future, Marika,
314
00:13:22,813 --> 00:13:24,681
and I'm here to deliver a message:
315
00:13:24,815 --> 00:13:27,350
Don't mix Oxys and SSRis, okay?
316
00:13:27,485 --> 00:13:28,919
- Okay.
- Let's get her on the bed.
317
00:13:29,020 --> 00:13:31,087
All right. Okay, sweetie, up.
Here we go. All right.
318
00:13:31,222 --> 00:13:32,937
Now, you're gonna be okay, Marika.
319
00:13:33,037 --> 00:13:34,219
You just need to drink a lot of water,
320
00:13:34,319 --> 00:13:36,186
have a cold shower, okay?
And lay off the pills.
321
00:13:36,287 --> 00:13:38,822
- Okay. Thank you.
- All right.
322
00:13:38,923 --> 00:13:40,757
- Oh, I thought I lost you.
- Max, what do I say?
323
00:13:40,858 --> 00:13:42,826
Uh, break a leg.
324
00:13:42,927 --> 00:13:45,562
Oh, uh... hey, wait a second.
325
00:13:45,697 --> 00:13:47,231
- What?
- Let me come with you.
326
00:13:47,332 --> 00:13:49,433
You just blew my mind with that
Zoloft-Oxy interdrug thing.
327
00:13:49,534 --> 00:13:51,835
I mean, the way you delivered that...
it was so real.
328
00:13:51,970 --> 00:13:53,170
That's because it is.
329
00:13:53,271 --> 00:13:55,165
I know. I love it.
330
00:13:55,265 --> 00:13:56,632
You're like this authentic-sounding
331
00:13:56,733 --> 00:13:58,300
fountain of shit
332
00:13:58,402 --> 00:13:59,535
Just, please, okay?
333
00:13:59,636 --> 00:14:01,804
My audition, it's not till 4:00.
334
00:14:01,905 --> 00:14:03,372
Let me just come along and
ask you some questions.
335
00:14:03,507 --> 00:14:04,194
- Please...
- No, no.
336
00:14:04,294 --> 00:14:06,942
Max, I'm about to go shopping
for an engagement ring, okay?
337
00:14:07,042 --> 00:14:08,776
Not giving a crash course
on how to be a fake doctor.
338
00:14:08,877 --> 00:14:10,444
- Hang on, you're getting married?
- Hopefully.
339
00:14:10,545 --> 00:14:12,379
I think I'm gonna throw up.
340
00:14:12,514 --> 00:14:14,114
Oh, bathroom, baby.
341
00:14:14,215 --> 00:14:16,050
This is great. Guess what?
342
00:14:16,184 --> 00:14:18,185
- What?
- I got a guy. Shlomo.
343
00:14:18,286 --> 00:14:19,587
- Shlomo?
- Yeah. He's sold me
344
00:14:19,688 --> 00:14:21,455
every engagement ring I ever bought.
345
00:14:21,590 --> 00:14:22,690
How many have you bought?
346
00:14:22,824 --> 00:14:23,891
Five.
347
00:14:23,992 --> 00:14:25,793
Please? Please?
348
00:14:25,894 --> 00:14:29,463
Come on. Let me just come
along and listen to you talk.
349
00:14:29,564 --> 00:14:32,132
Shlomy'll give you a ridiculous deal,
I promise.
350
00:14:32,267 --> 00:14:34,602
All right, okay, but we got to go now, okay?
351
00:14:34,736 --> 00:14:36,136
- Yeah?
- All right. Yeah.
352
00:14:36,237 --> 00:14:39,106
Miks, I'll be back, okay? Hey, don't slip.
353
00:14:39,207 --> 00:14:40,874
- Just get out!
- She's fine, right?
354
00:14:40,976 --> 00:14:43,243
- Yeah, she'll be fine.
- Okay. I love this.
355
00:14:43,345 --> 00:14:45,579
So who's the lucky girl?
356
00:14:51,920 --> 00:14:54,054
Hey, you've reached Manny,
you know what to do.
357
00:14:54,189 --> 00:14:55,322
Manny, it's Eve.
358
00:14:55,457 --> 00:14:57,324
I need you to come over to Rush's.
359
00:14:57,459 --> 00:14:59,593
Like, now.
360
00:14:59,728 --> 00:15:02,329
It's an emergency.
361
00:15:06,868 --> 00:15:09,003
That being said,
you've got to exude confidence and empathy.
362
00:15:09,137 --> 00:15:11,138
- You know?
- Right here.
363
00:15:11,239 --> 00:15:12,506
Should I write this down?
364
00:15:12,641 --> 00:15:13,941
I don't know, would that help?
365
00:15:14,042 --> 00:15:15,809
Maybe not. Okay, what about the... the whole
366
00:15:15,910 --> 00:15:18,512
physical stuff, you know? Your behavior.
367
00:15:18,613 --> 00:15:20,948
How do you engage the patient,
you know, your shtick?
368
00:15:21,049 --> 00:15:22,916
- My shtick?
- Yeah.
369
00:15:23,051 --> 00:15:24,752
I don't know, uh,
gentle hand on the shoulder,
370
00:15:24,886 --> 00:15:26,020
l-lots of eye contact
371
00:15:26,154 --> 00:15:28,288
and no fast moves. You got to remember,
372
00:15:28,423 --> 00:15:30,324
you're the last person
standing between these people
373
00:15:30,425 --> 00:15:31,325
and their fear of death.
374
00:15:31,459 --> 00:15:33,260
So, be still.
375
00:15:33,361 --> 00:15:36,864
Ooh, you see? That is gold.
376
00:15:36,965 --> 00:15:39,533
That's the essence.
I love it; it's so simple.
377
00:15:42,103 --> 00:15:43,971
Max.
378
00:15:44,105 --> 00:15:45,973
Just being still.
379
00:15:47,976 --> 00:15:49,376
- I love this.
- I know.
380
00:15:50,645 --> 00:15:53,647
All right.
381
00:15:53,748 --> 00:15:55,049
Good afternoon, gentlemen.
382
00:15:55,150 --> 00:15:56,650
Can I offer you a glass of champagne?
383
00:15:56,785 --> 00:15:58,485
- Oh, thank you.
- You're very welcome.
384
00:15:58,620 --> 00:16:00,554
- And for yourself?
- Thank you.
385
00:16:00,689 --> 00:16:03,290
- Mr. Adana will be with you in a moment.
- All right.
386
00:16:03,391 --> 00:16:04,992
Cheers.
387
00:16:05,126 --> 00:16:06,226
Uh, sober?
388
00:16:06,361 --> 00:16:07,728
Eh, special occasion.
389
00:16:09,030 --> 00:16:10,964
- Hm.
- Max.
390
00:16:11,099 --> 00:16:12,666
Shlomy!
391
00:16:12,767 --> 00:16:14,301
Oh, long time.
392
00:16:14,402 --> 00:16:15,536
What, are you getting married again?
393
00:16:15,637 --> 00:16:17,304
Me? No. Oh, never again.
394
00:16:17,439 --> 00:16:20,507
But this sucker is.
My buddy, Dr. Rush, Shlomo.
395
00:16:20,642 --> 00:16:21,542
Hey. How you doing?
396
00:16:21,676 --> 00:16:23,844
- Nice to meet you.
- So...
397
00:16:23,978 --> 00:16:26,146
how long have you been
with this special woman?
398
00:16:26,281 --> 00:16:29,149
This time? Two weeks.
But we have a long, rich history
399
00:16:29,284 --> 00:16:31,351
that goes back many years,
that I'm hoping this ring
400
00:16:31,486 --> 00:16:33,754
will help her forget.
401
00:16:33,888 --> 00:16:36,990
So what are you looking for? A solitaire?
402
00:16:37,092 --> 00:16:38,892
Multi-stone?
403
00:16:38,993 --> 00:16:41,562
- Or maybe something, uh, halo style?
- Yeah.
404
00:16:41,696 --> 00:16:43,363
I have absolutely no idea.
405
00:16:43,465 --> 00:16:45,999
Huh. Tell me about her.
406
00:16:47,035 --> 00:16:49,002
Tell me her name.
407
00:16:49,137 --> 00:16:50,738
Sarah.
408
00:16:50,872 --> 00:16:53,841
So tell me about this Sarah.
409
00:16:53,975 --> 00:16:56,110
All right. God, where to start?
410
00:16:56,211 --> 00:16:57,778
Um, she's... she's beautiful...
411
00:16:57,912 --> 00:16:59,680
obviously... She's intelligent.
412
00:16:59,814 --> 00:17:01,515
Sensible.
413
00:17:01,649 --> 00:17:03,117
Wild.
414
00:17:03,251 --> 00:17:06,386
She's serious, funny,
415
00:17:06,521 --> 00:17:07,955
sensitive, tough, she's...
416
00:17:08,056 --> 00:17:09,056
I-I don't know. She's...
417
00:17:09,190 --> 00:17:11,692
She's everything.
418
00:17:11,826 --> 00:17:14,795
Yeah, to me, I guess, she is.
She's-She's everything.
419
00:17:14,896 --> 00:17:17,798
I've got a ring for you.
420
00:17:19,400 --> 00:17:21,802
All right.
421
00:17:21,903 --> 00:17:23,971
Okay.
422
00:17:25,874 --> 00:17:27,241
Be still.
423
00:17:27,342 --> 00:17:28,375
Max...
424
00:17:32,514 --> 00:17:33,647
Here.
425
00:17:35,450 --> 00:17:36,817
That's it. That's the one.
426
00:17:36,918 --> 00:17:38,719
You know the lady's ring size?
427
00:17:38,853 --> 00:17:40,554
- Yeah. Four point five.
- Perfect.
428
00:17:40,655 --> 00:17:42,122
I'll call you when it's done.
429
00:17:42,257 --> 00:17:43,891
All right, thank you. I'll give you my card.
430
00:17:44,025 --> 00:17:45,759
Shlomo... mazel tov.
431
00:17:45,860 --> 00:17:47,761
You see? This was perfect.
432
00:17:47,862 --> 00:17:50,130
I'm gonna kill the audition
with my confident stillness
433
00:17:50,231 --> 00:17:51,999
and empathy, both, and you...
434
00:17:52,100 --> 00:17:53,600
you just got the perfect ring.
435
00:17:53,701 --> 00:17:56,103
- Hang on.
- What?
436
00:17:56,204 --> 00:17:58,572
Maybe I should I ask Marika to marry me,
too.
437
00:17:58,706 --> 00:17:59,807
No, you should ask Marika
438
00:17:59,941 --> 00:18:01,308
to forget your name and phone number.
439
00:18:01,442 --> 00:18:03,610
Now, come on, Max, get in!
I got a meeting at the hospital,
440
00:18:03,745 --> 00:18:06,146
- got to drop you off first.
- All right, all right.
441
00:18:06,247 --> 00:18:07,748
She's really not that bad, man.
442
00:18:07,849 --> 00:18:09,616
I mean, she knows everybody,
she's super-hot, right?
443
00:18:09,751 --> 00:18:11,752
Yeah, and she's not good for you.
444
00:18:12,854 --> 00:18:14,321
Max, you need to be with someone
445
00:18:14,455 --> 00:18:17,524
that makes you better, not...
446
00:18:18,693 --> 00:18:20,828
not worse.
447
00:18:20,929 --> 00:18:22,696
Yeah, you're probably right.
448
00:18:24,365 --> 00:18:27,534
All right, what's next at
the University of Rush?
449
00:18:27,669 --> 00:18:29,536
Nothing. You just graduated.
450
00:18:29,671 --> 00:18:31,305
What?!
451
00:18:31,406 --> 00:18:33,707
I'm taking you home.
452
00:18:39,013 --> 00:18:40,781
Dr. Rush.
453
00:18:40,882 --> 00:18:42,649
Hey. The nurse told me you were you up here.
454
00:18:42,750 --> 00:18:44,451
Yeah, it's been that kind of a day.
455
00:18:44,586 --> 00:18:46,553
Yeah, for me, too. In spades.
456
00:18:46,688 --> 00:18:48,188
That baby you saved is doing well.
457
00:18:48,289 --> 00:18:50,290
Great, that's... that's great.
458
00:18:50,391 --> 00:18:52,326
Is that why you wanted to see me?
459
00:18:52,460 --> 00:18:53,861
No.
460
00:18:53,995 --> 00:18:55,062
No, I... C-Can I...
461
00:18:55,163 --> 00:18:56,396
Please.
462
00:18:56,497 --> 00:18:58,866
All right. Um...
463
00:18:58,967 --> 00:19:01,835
Yesterday you-you asked me about
coming back to the hospital,
464
00:19:01,936 --> 00:19:04,137
and I was wondering
465
00:19:04,239 --> 00:19:06,506
if there's a position, then I want it.
466
00:19:06,641 --> 00:19:08,542
There is an opening.
467
00:19:08,676 --> 00:19:10,577
But... here's the thing.
468
00:19:10,712 --> 00:19:12,713
I mentioned you yesterday to the board...
469
00:19:12,847 --> 00:19:14,815
they have to approve
everyone at that level...
470
00:19:14,949 --> 00:19:16,984
and someone said no.
471
00:19:17,118 --> 00:19:18,752
Who?
472
00:19:18,887 --> 00:19:21,021
Your father.
473
00:19:29,197 --> 00:19:30,264
Will?
474
00:19:30,365 --> 00:19:32,733
Where are you right now?
475
00:19:32,834 --> 00:19:34,201
Brentwood Park.
476
00:19:34,302 --> 00:19:35,402
Lily's soccer game's just getting going.
477
00:19:35,536 --> 00:19:37,271
Why?
478
00:19:37,405 --> 00:19:39,506
I'll be there in an hour.
479
00:19:45,339 --> 00:19:46,940
- Hey.
- Hey.
480
00:19:47,075 --> 00:19:48,108
Wow. You're on time.
481
00:19:48,242 --> 00:19:51,211
Yeah, it's the new me.
482
00:19:51,345 --> 00:19:54,614
Just so you know...
they're running 30 minutes behind.
483
00:19:56,918 --> 00:19:58,785
No problem.
484
00:20:04,459 --> 00:20:06,493
Is there somewhere else you need to be?
485
00:20:06,628 --> 00:20:08,529
No. No, no, I'm good.
486
00:20:08,630 --> 00:20:10,297
Really?
487
00:20:10,398 --> 00:20:12,666
All right, look... there's one more
488
00:20:12,767 --> 00:20:14,301
loose end I got to tie up before tonight,
489
00:20:14,402 --> 00:20:16,169
but it's a surprise.
490
00:20:16,304 --> 00:20:17,804
Listen, there is no law
491
00:20:17,939 --> 00:20:19,673
that says that we need
to go on this trip today.
492
00:20:19,807 --> 00:20:21,375
If you want to put it off,
493
00:20:21,509 --> 00:20:23,143
- it's fine. If it's too hectic...
- No. No.
494
00:20:23,278 --> 00:20:25,045
Sarah, absolutely not.
495
00:20:25,146 --> 00:20:27,147
In precisely five hours and 57 minutes,
496
00:20:27,248 --> 00:20:29,950
we are starting our new life together, okay?
497
00:20:30,084 --> 00:20:32,119
All right.
498
00:20:32,253 --> 00:20:33,387
I like the sound of that.
499
00:20:33,521 --> 00:20:34,721
Yeah.
500
00:20:34,856 --> 00:20:37,858
But, seriously... I've got this.
501
00:20:37,992 --> 00:20:40,627
It's a blood test. You should
go do whatever you have to do.
502
00:20:40,762 --> 00:20:42,629
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
503
00:20:44,432 --> 00:20:46,900
All right, okay. Thank you.
504
00:20:48,403 --> 00:20:51,872
- All right, see you later on.
- Okay.
505
00:20:53,441 --> 00:20:56,376
Some asshole in a Range Rover just hit me.
506
00:20:56,511 --> 00:20:58,378
Right? Didn't even apologize.
507
00:20:58,513 --> 00:21:01,648
I hate Beverly Hills.
508
00:21:01,783 --> 00:21:03,550
What happened to you?
509
00:21:03,685 --> 00:21:05,152
That guy hit you?
510
00:21:05,286 --> 00:21:06,587
The one you told me about?
511
00:21:06,688 --> 00:21:08,255
Manny...
512
00:21:08,389 --> 00:21:09,523
I shot him.
513
00:21:09,657 --> 00:21:11,091
You're shiting me.
514
00:21:11,192 --> 00:21:12,359
You killed him?
515
00:21:12,493 --> 00:21:14,995
No.
516
00:21:15,096 --> 00:21:16,830
But he's keeping the gun
517
00:21:16,931 --> 00:21:18,231
as an insurance policy,
518
00:21:18,366 --> 00:21:20,834
so that I don't go to the police.
519
00:21:20,969 --> 00:21:22,936
Damn.
520
00:21:23,071 --> 00:21:24,938
I'm sorry.
521
00:21:25,073 --> 00:21:26,940
I wasn't...
522
00:21:27,075 --> 00:21:29,943
I wasn't thinking, and I-I just... I ran.
523
00:21:30,078 --> 00:21:32,346
It was... No, hey, I'm-I'm
glad you had it with you.
524
00:21:32,447 --> 00:21:33,347
It's just...
525
00:21:33,481 --> 00:21:35,515
I got to get it back.
526
00:21:41,823 --> 00:21:44,291
Way to go!
527
00:21:44,425 --> 00:21:46,927
Hey.
528
00:21:47,061 --> 00:21:50,197
So, what's so urgent
that this couldn't keep?
529
00:21:50,298 --> 00:21:52,933
Just spoke to Emily Chase about
coming back to the hospital.
530
00:21:53,067 --> 00:21:56,637
- Really?
- Yeah. It turns out you have, too.
531
00:21:56,738 --> 00:21:59,640
Well, you always seemed so proud of your...
outsider status.
532
00:21:59,741 --> 00:22:01,742
Yeah, well, it's time for a change.
533
00:22:01,843 --> 00:22:03,877
I want that job, Dad.
534
00:22:03,978 --> 00:22:05,379
Well, as administrator,
535
00:22:05,480 --> 00:22:07,247
I have to do what's best for the hospital.
536
00:22:07,348 --> 00:22:08,715
And how am I not what's best?
537
00:22:08,816 --> 00:22:10,717
A year from now, they're gonna be doing
538
00:22:10,852 --> 00:22:12,319
random drug testing on all employees.
539
00:22:12,453 --> 00:22:14,788
I can't bring a physician with a known
540
00:22:14,922 --> 00:22:16,623
substance abuse problem into my hospital.
541
00:22:16,724 --> 00:22:18,058
You want to test me?
542
00:22:18,159 --> 00:22:20,093
Just tell me when and where.
543
00:22:20,194 --> 00:22:24,231
Look, Dad, please, I want that job.
544
00:22:24,365 --> 00:22:26,667
Don't press me, Will.
545
00:22:26,801 --> 00:22:29,236
All right! All right! Way to win, girls!
546
00:22:29,337 --> 00:22:31,338
I'm not pressing you, Dad. I'm just...
547
00:22:31,439 --> 00:22:33,807
asking for your help.
548
00:22:33,941 --> 00:22:37,778
Are you sure this is what you want?
549
00:22:37,912 --> 00:22:40,247
I'm sure.
550
00:22:43,718 --> 00:22:45,585
All right.
551
00:22:45,687 --> 00:22:48,789
I'll call Emily Chase today.
552
00:22:48,890 --> 00:22:51,825
Thank you.
553
00:22:51,959 --> 00:22:56,263
Good job, honey. Good job.
Beautiful game. Just...
554
00:22:56,397 --> 00:22:59,766
great game. You were fantastic.
555
00:22:59,867 --> 00:23:02,536
Will might be rejoining the staff at Mt.
Cypress.
556
00:23:02,637 --> 00:23:05,205
Really? Yeah. If it all works out.
557
00:23:05,306 --> 00:23:07,541
That's wonderful.
558
00:23:07,675 --> 00:23:11,978
And we have some good news of our own,
don't we, Corrine?
559
00:23:12,080 --> 00:23:13,313
Warren...
560
00:23:13,448 --> 00:23:16,116
Mommy has a baby in her tummy.
561
00:23:16,217 --> 00:23:18,785
Really?
562
00:23:20,421 --> 00:23:22,556
- We're due in March.
- March.
563
00:23:22,690 --> 00:23:25,358
Have you guys been trying?
564
00:23:25,493 --> 00:23:27,227
No.
565
00:23:27,361 --> 00:23:29,963
We didn't even think it was possible.
566
00:23:31,499 --> 00:23:33,033
Right. Well...
567
00:23:33,167 --> 00:23:34,668
congratulations. That's...
568
00:23:34,769 --> 00:23:37,170
- awesome.
- Good to see you, Will.
569
00:23:37,305 --> 00:23:38,205
Yeah.
570
00:24:06,801 --> 00:24:07,734
Something...
571
00:24:08,894 --> 00:24:10,127
Anything... Geez...
572
00:24:14,961 --> 00:24:18,030
Shit
573
00:24:24,805 --> 00:24:26,939
Ah, yes, bingo!
574
00:24:28,676 --> 00:24:29,675
What are you?
575
00:24:29,775 --> 00:24:32,043
Oh, whatever.
576
00:24:36,915 --> 00:24:38,349
Hello?
577
00:24:38,484 --> 00:24:40,017
Dr. Rush?
578
00:24:40,119 --> 00:24:41,486
The ring for this Sarah,
579
00:24:41,587 --> 00:24:44,288
who is your everything, is ready.
580
00:24:44,390 --> 00:24:46,023
Great. That's...
581
00:24:46,158 --> 00:24:47,458
that's great.
582
00:24:47,593 --> 00:24:49,861
I'll be right over.
583
00:24:54,066 --> 00:24:55,800
No, no. Come on.
584
00:24:55,901 --> 00:24:57,402
You can do this.
585
00:25:04,666 --> 00:25:07,936
- You got the tickets?
- No, I, uh... I got held up.
586
00:25:08,036 --> 00:25:10,070
I'll get 'em tomorrow.
587
00:25:10,205 --> 00:25:12,406
Can we talk for a minute?
588
00:25:12,540 --> 00:25:14,675
I got something to tell you.
589
00:25:14,809 --> 00:25:16,944
Okay.
590
00:25:23,251 --> 00:25:25,519
You're the best thing
that's ever happened to me.
591
00:25:25,620 --> 00:25:27,288
I want you to know up front there is
592
00:25:27,422 --> 00:25:31,125
no reason or excuse, not one.
593
00:25:31,226 --> 00:25:34,962
If there's anything wrong,
it's me, because...
594
00:25:35,096 --> 00:25:36,931
I'm so damn stupid.
595
00:25:37,065 --> 00:25:40,134
What are you trying to say?
596
00:25:40,268 --> 00:25:44,171
When I went to that crazy
Boss Nova party with Rush.
597
00:25:46,241 --> 00:25:48,509
I was out of my element
598
00:25:48,610 --> 00:25:50,878
and something happened.
599
00:25:51,012 --> 00:25:53,480
Something happened?
600
00:25:53,581 --> 00:25:56,317
What does that mean?
601
00:25:56,451 --> 00:25:59,486
I let this girl...
602
00:25:59,621 --> 00:26:01,121
go down on me.
603
00:26:03,925 --> 00:26:05,993
You "let" her?
604
00:26:06,094 --> 00:26:08,996
Like she needed to give
some married man a blowjob
605
00:26:09,130 --> 00:26:11,732
and you just raised your hand?
606
00:26:11,866 --> 00:26:13,901
It was just one time. I swear.
607
00:26:14,035 --> 00:26:16,480
- Is that all?
- Yeah.
608
00:26:16,580 --> 00:26:19,549
That's the only thing that happened.
609
00:26:19,650 --> 00:26:22,819
I'm sorry. Are you sorry because
you betrayed our marriage
610
00:26:22,920 --> 00:26:25,822
or are you sorry because this Steffi
611
00:26:25,956 --> 00:26:28,458
was gonna out you?
612
00:26:28,592 --> 00:26:30,026
Yeah.
613
00:26:30,160 --> 00:26:31,394
She was just here.
614
00:26:31,528 --> 00:26:34,464
Shit
615
00:26:34,565 --> 00:26:37,233
- Listen, baby...
- Just...
616
00:26:37,368 --> 00:26:40,403
That woman came to our house.
617
00:26:40,504 --> 00:26:43,740
You put your family at risk.
618
00:26:43,841 --> 00:26:46,709
- Damn it, Alex, we have a child.
- I know.
619
00:26:46,810 --> 00:26:50,079
I was in over my head.
620
00:26:50,214 --> 00:26:53,383
You did everything that you
could so I wouldn't find out.
621
00:26:55,052 --> 00:26:57,353
You paid this woman.
622
00:26:57,454 --> 00:27:00,089
You threw away a decade of marriage.
623
00:27:00,190 --> 00:27:02,025
I love you.
624
00:27:02,159 --> 00:27:03,326
And I'll spend the rest of my life
625
00:27:03,460 --> 00:27:04,727
trying to regain your trust,
626
00:27:04,862 --> 00:27:06,095
if you'll just give me another chance.
627
00:27:06,230 --> 00:27:07,096
I fell in love
628
00:27:07,231 --> 00:27:09,365
with an honest man.
629
00:27:09,500 --> 00:27:12,568
One our son could look up to.
630
00:27:12,703 --> 00:27:15,505
- Now all I see is a liar.
- That's not who I am.
631
00:27:15,606 --> 00:27:16,839
- No? N...
- No.
632
00:27:16,940 --> 00:27:20,243
You had so many chances to come clean.
633
00:27:20,344 --> 00:27:22,178
And you didn't take 'em.
634
00:27:26,050 --> 00:27:28,918
I don't know if I can ever trust you again.
635
00:27:30,654 --> 00:27:33,523
You need to move out.
636
00:27:37,528 --> 00:27:39,962
I'm gonna go and pick up our son.
637
00:27:40,064 --> 00:27:42,965
Do not be here when I get back.
638
00:27:57,514 --> 00:27:58,381
All right.
639
00:28:11,780 --> 00:28:13,262
Dr. Zarella.
640
00:28:13,362 --> 00:28:14,392
Did you get the part?
641
00:28:14,492 --> 00:28:15,359
It's not Max. It's me.
642
00:28:15,460 --> 00:28:16,393
Marika?
643
00:28:21,566 --> 00:28:23,233
Aw, shit
644
00:28:24,702 --> 00:28:26,436
Really, Marika? What did he take?
645
00:28:26,538 --> 00:28:28,372
He took these.
646
00:28:29,641 --> 00:28:30,941
Datura?
647
00:28:31,042 --> 00:28:32,442
Oh, God.
648
00:28:32,577 --> 00:28:34,778
We were just trying to have some fun.
649
00:28:34,913 --> 00:28:36,213
Well, lucky for you, I'm the only doctor
650
00:28:36,314 --> 00:28:37,981
in Beverly Hills who carries physostigmine.
651
00:28:38,116 --> 00:28:39,149
Oh, God.
652
00:28:39,284 --> 00:28:40,651
I got to get out of here.
653
00:28:40,785 --> 00:28:43,387
I can't handle this, okay?
654
00:28:43,488 --> 00:28:45,722
Tell Maxie I'm sorry.
655
00:28:45,857 --> 00:28:48,959
Jesus, Maxie, what were you thinking, huh?
656
00:28:58,670 --> 00:29:00,571
Come on, buddy.
657
00:29:03,508 --> 00:29:05,175
Oh, Jesus, Max, not today, please.
658
00:29:06,811 --> 00:29:07,678
Max...
659
00:29:07,812 --> 00:29:10,113
Oh, God, that feels so good.
660
00:29:10,248 --> 00:29:12,816
Don't stop.
661
00:29:12,951 --> 00:29:15,152
Did you get the ring?
662
00:29:15,286 --> 00:29:17,287
Yeah...
663
00:29:17,422 --> 00:29:18,422
Yeah, I got the ring.
664
00:29:18,556 --> 00:29:20,257
Did you get the part?
665
00:29:20,391 --> 00:29:22,593
Yeah, I got the part.
666
00:29:22,727 --> 00:29:25,596
We make a great team, huh?
667
00:29:30,735 --> 00:29:34,304
Can you do that rubby thing again?
668
00:29:36,407 --> 00:29:38,308
How close did I come to dying?
669
00:29:38,443 --> 00:29:41,612
You were on the razor's edge,
which is nothing to be proud of.
670
00:29:41,746 --> 00:29:43,213
Hey, I'm sorry, man.
671
00:29:43,348 --> 00:29:45,382
Look, I got the part in the room.
672
00:29:45,483 --> 00:29:47,384
She wanted to celebrate; she was like,
673
00:29:47,518 --> 00:29:50,621
"What's the point of winning if
you can't get all messed up?"
674
00:29:50,722 --> 00:29:53,457
And she bailed, huh?
675
00:29:53,591 --> 00:29:55,459
Yeah, she bailed.
676
00:29:57,295 --> 00:30:00,230
What do you want me to say?
I mean, she's bad news.
677
00:30:00,331 --> 00:30:02,799
- You were right.
- Max, I don't want to be right.
678
00:30:02,934 --> 00:30:04,468
I just want...
679
00:30:04,602 --> 00:30:06,570
I just want a different life.
680
00:30:06,704 --> 00:30:08,739
Well, don't be too different.
681
00:30:10,241 --> 00:30:12,509
A different you might not take my calls.
682
00:30:12,644 --> 00:30:14,645
- Right.
- Listen, do me a favor,
683
00:30:14,746 --> 00:30:16,413
take her blow with you.
684
00:30:16,514 --> 00:30:17,914
I don't want to have that around, you know?
685
00:30:18,016 --> 00:30:19,182
Yeah. Of course.
686
00:30:21,019 --> 00:30:22,919
Hey,
maybe when this movie goes into production,
687
00:30:23,021 --> 00:30:24,655
you could be, like, a medical consultant.
688
00:30:24,789 --> 00:30:26,857
Yeah, well, hopefully I'll be unavailable,
689
00:30:26,958 --> 00:30:28,392
but, uh, thanks for thinking of me.
690
00:30:28,526 --> 00:30:31,061
Take it easy, bud.
691
00:30:31,195 --> 00:30:32,062
Associate producer.
692
00:30:32,196 --> 00:30:33,664
Hey, Rush.
693
00:30:33,798 --> 00:30:36,500
What?
694
00:30:36,634 --> 00:30:37,868
Be still.
695
00:30:39,170 --> 00:30:41,038
You be still.
696
00:30:49,013 --> 00:30:50,447
Hey.
697
00:30:50,581 --> 00:30:53,183
- You okay?
- Yeah. I booked the limo.
698
00:30:53,317 --> 00:30:54,718
They're gonna pick you
up at Sarah's at 9:00.
699
00:30:54,852 --> 00:30:56,620
Right. Thank you for doing that.
700
00:30:56,721 --> 00:30:59,022
I need a drink. A double.
701
00:30:59,157 --> 00:31:00,257
You want one?
702
00:31:02,560 --> 00:31:04,695
Eve?
703
00:31:06,130 --> 00:31:07,864
Eve?
704
00:31:16,040 --> 00:31:17,307
How long has this been going on?
705
00:31:17,442 --> 00:31:18,542
- All night.
- All right,
706
00:31:18,676 --> 00:31:20,243
- I'm gonna...
- No, Rush,
707
00:31:20,378 --> 00:31:22,045
- stop.
- I'm just gonna talk to him.
708
00:31:22,180 --> 00:31:23,146
No.
709
00:31:23,281 --> 00:31:24,214
You're about to go on a trip
710
00:31:24,348 --> 00:31:25,982
with the love of your life.
711
00:31:26,117 --> 00:31:28,652
I'm not gonna...
have you mess that up because of me.
712
00:31:28,786 --> 00:31:30,987
Please. I'm not gonna mess it up.
713
00:31:31,089 --> 00:31:32,789
I'm just gonna talk to him.
714
00:31:32,890 --> 00:31:35,058
Got a plane to catch, remember?
715
00:31:42,300 --> 00:31:43,734
J.P.?
716
00:31:58,750 --> 00:32:00,584
You saw my texts.
717
00:32:00,685 --> 00:32:03,320
I knew you'd come back, Rush.
718
00:32:03,454 --> 00:32:05,489
So predictable.
719
00:32:05,623 --> 00:32:06,990
Yeah.
720
00:32:07,125 --> 00:32:08,158
Well, that makes two of us.
721
00:32:08,292 --> 00:32:10,026
Well, it's like you said.
722
00:32:10,128 --> 00:32:11,495
Right?
723
00:32:11,596 --> 00:32:12,996
As long as you're alive,
724
00:32:13,131 --> 00:32:14,698
I can't come near her.
725
00:32:26,204 --> 00:32:28,539
You really think you're
gonna get away with this?
726
00:32:28,640 --> 00:32:30,274
Huh?
727
00:32:30,408 --> 00:32:33,210
You just wouldn't let it go.
728
00:32:35,313 --> 00:32:38,549
You broke into my house,
and you tried to kill me.
729
00:32:38,683 --> 00:32:40,117
It was self-defense.
730
00:32:57,469 --> 00:33:00,204
Help me. Help me.
731
00:33:00,305 --> 00:33:02,506
Help me, please.
732
00:33:02,607 --> 00:33:04,708
Oh, God.
733
00:33:04,843 --> 00:33:07,011
Ple-Please don't let me die.
734
00:33:07,112 --> 00:33:09,013
Don't let me die!
735
00:33:13,051 --> 00:33:15,586
Help.
736
00:33:15,720 --> 00:33:17,888
Oh, shit, bro.
737
00:33:17,989 --> 00:33:19,390
What are you doing here, Manny?
738
00:33:19,524 --> 00:33:21,158
Oh, God...
739
00:33:21,292 --> 00:33:23,360
I came for this, okay?
740
00:33:23,495 --> 00:33:25,763
Hey, Rush, Rush.
741
00:33:25,897 --> 00:33:28,165
You're good. Come on.
742
00:33:30,535 --> 00:33:32,603
Oh, Rush,
743
00:33:32,737 --> 00:33:35,105
this isn't you... this isn't you.
744
00:33:35,240 --> 00:33:39,176
Well, then,
I guess you really don't know me.
745
00:33:43,682 --> 00:33:45,182
Rush. Come on, bro.
746
00:33:45,283 --> 00:33:46,684
Just get out of here.
747
00:33:46,818 --> 00:33:47,685
Hey, listen to me.
748
00:33:47,819 --> 00:33:48,686
You don't understand.
749
00:33:48,787 --> 00:33:50,054
Get out of here, Manny.
750
00:33:50,155 --> 00:33:51,922
Just go!
751
00:34:20,552 --> 00:34:22,820
Oh, shit
752
00:34:25,757 --> 00:34:26,890
Hey!
753
00:34:27,025 --> 00:34:28,154
Hey, I'm on my way.
754
00:34:28,254 --> 00:34:29,888
I'm just... I'm just running a little late.
755
00:34:30,022 --> 00:34:32,124
Oh, no, it's fine.
Um, I decided to come to you.
756
00:34:32,258 --> 00:34:33,592
Are you at the hotel?
757
00:34:33,726 --> 00:34:34,960
No, I'm...
758
00:34:35,094 --> 00:34:36,495
I...
759
00:34:36,596 --> 00:34:38,497
Actually, you know what?
Why don't you, uh...?
760
00:34:38,598 --> 00:34:41,333
Why don't you just have him take
you straight to Million Air?
761
00:34:41,434 --> 00:34:43,635
Oh, okay. Are you sure?
762
00:34:43,770 --> 00:34:44,770
Yeah, yeah, I'm sure.
763
00:34:44,904 --> 00:34:46,238
I'll meet you there.
764
00:34:46,339 --> 00:34:47,906
Everything okay?
765
00:34:48,040 --> 00:34:49,908
Yeah... no, everything's fine.
766
00:34:50,042 --> 00:34:52,277
I... I'm just handling
some last-minute stuff.
767
00:34:52,412 --> 00:34:53,678
You know, it's...
768
00:34:53,780 --> 00:34:55,580
I can't wait to see you.
769
00:34:56,949 --> 00:34:59,184
I can't wait to see you, too.
770
00:34:59,318 --> 00:35:01,119
Um, okay, I'll see you there.
771
00:35:01,254 --> 00:35:03,121
Yeah. Bye.
772
00:35:25,578 --> 00:35:26,845
What happened?
773
00:35:29,081 --> 00:35:30,315
Are you shot?
774
00:35:30,416 --> 00:35:32,150
Here, let me help you. No, I got this.
775
00:35:34,320 --> 00:35:37,155
He won't be bothering you anymore.
776
00:35:37,290 --> 00:35:38,523
What does that mean?
777
00:35:38,624 --> 00:35:40,459
You can go home now.
778
00:35:40,593 --> 00:35:43,061
What does that mean, Rush?
779
00:35:46,799 --> 00:35:48,667
Exactly what I said.
780
00:35:48,768 --> 00:35:50,202
He won't be bothering you anymore.
781
00:35:53,973 --> 00:35:55,240
I packed your bag.
782
00:35:56,809 --> 00:35:59,377
You don't want to be late.
783
00:35:59,479 --> 00:36:01,179
Thank you.
784
00:36:01,314 --> 00:36:04,916
All right.
785
00:36:19,665 --> 00:36:21,433
You told her?
786
00:36:21,567 --> 00:36:23,401
Yeah.
787
00:36:23,536 --> 00:36:26,037
All right, come on,
you need a place to stay.
788
00:36:26,138 --> 00:36:28,540
Just while you're away until
I find a place of my own.
789
00:36:28,641 --> 00:36:30,342
Yeah, yeah, that's... that's fine.
790
00:36:30,443 --> 00:36:32,944
The, uh... the mini bar's full,
and room service is all on me.
791
00:36:33,079 --> 00:36:34,412
- But I-I got go.
- No, no. Go.
792
00:36:34,514 --> 00:36:36,114
Go.
793
00:36:36,249 --> 00:36:38,416
Find happiness, Rush.
794
00:36:38,551 --> 00:36:39,417
Yeah, I'm-I'm trying.
795
00:36:39,519 --> 00:36:41,119
All right, bud.
796
00:36:44,023 --> 00:36:45,257
Safe trip.
797
00:36:48,661 --> 00:36:52,030
It's gonna be ok man.
798
00:37:02,141 --> 00:37:04,910
Too bad about that broken tail light,
huh?
799
00:37:05,011 --> 00:37:07,612
That gun was recently fired.
800
00:37:07,713 --> 00:37:09,781
You want to tell me what happened?
801
00:37:09,916 --> 00:37:11,917
Don't know anything about it.
802
00:37:12,018 --> 00:37:15,053
Possession of the gun
violates your probation,
803
00:37:15,154 --> 00:37:17,455
so you know you're going to County tonight.
804
00:37:17,557 --> 00:37:18,790
I know.
805
00:37:18,891 --> 00:37:21,459
Who'd you shoot, Manny?
806
00:37:21,594 --> 00:37:23,428
I didn't shoot anyone.
807
00:37:23,563 --> 00:37:25,830
I didn't even fire that gun.
808
00:37:41,681 --> 00:37:44,816
Corrine?
809
00:37:44,951 --> 00:37:47,085
Big day today.
810
00:37:47,219 --> 00:37:49,654
Yeah... for all of us.
811
00:37:49,789 --> 00:37:52,757
Listen, Corinne,
I am about to get on a plane, so...
812
00:37:52,892 --> 00:37:54,626
It's yours.
813
00:37:54,760 --> 00:37:56,761
What? What's mine?
814
00:37:56,896 --> 00:37:59,531
The baby.
815
00:37:59,665 --> 00:38:01,499
How do you know that?
816
00:38:01,634 --> 00:38:04,202
It's yours, Rush.
817
00:38:12,912 --> 00:38:15,113
Oh, shit
818
00:38:28,894 --> 00:38:31,229
Well, you showed up.
819
00:38:31,330 --> 00:38:32,664
Yeah. Hi.
820
00:38:32,765 --> 00:38:35,066
I showed up.
821
00:38:36,669 --> 00:38:40,372
Okay, so, I read about this boat tour.
822
00:38:40,506 --> 00:38:42,040
We can take it to some small islands,
823
00:38:42,174 --> 00:38:43,508
we can have dinner on the...
824
00:38:43,609 --> 00:38:45,176
Sarah, listen,
there's something I have to say.
825
00:38:49,148 --> 00:38:51,016
All this work I've been doing recently...
826
00:38:51,117 --> 00:38:53,218
it's just to try and become...
827
00:38:53,319 --> 00:38:55,587
the type of man that you could love.
828
00:38:55,688 --> 00:38:58,156
You did it.
829
00:38:58,290 --> 00:39:00,392
That man is standing right here.
830
00:39:00,493 --> 00:39:03,595
No, just... wait.
831
00:39:03,729 --> 00:39:06,264
Now, I can take a lot,
832
00:39:06,399 --> 00:39:09,534
but what I could never take is knowing
833
00:39:09,669 --> 00:39:12,037
that I have ruined your life.
834
00:39:12,171 --> 00:39:14,439
What are you talking about?
835
00:39:14,573 --> 00:39:16,374
I really wanted to change.
836
00:39:16,475 --> 00:39:17,709
You have changed, Will.
837
00:39:17,843 --> 00:39:20,378
- You've changed.
- No. My life...
838
00:39:20,479 --> 00:39:23,181
and this has never been
more clear than today...
839
00:39:23,282 --> 00:39:27,352
my life is never gonna be perfect.
840
00:39:29,922 --> 00:39:32,090
Are you... are you telling me
841
00:39:32,191 --> 00:39:34,292
- you don't want to go on this trip?
- No.
842
00:39:36,328 --> 00:39:38,596
What I'm saying is...
843
00:39:38,731 --> 00:39:41,032
that we can't be together.
844
00:39:44,403 --> 00:39:46,705
No.
845
00:39:48,908 --> 00:39:50,742
You are full of shit
846
00:39:50,843 --> 00:39:52,444
- You need to be with someone...
- Will...
847
00:39:52,578 --> 00:39:53,978
who makes you better, not worse.
848
00:39:54,113 --> 00:39:56,448
I have seen the changes you have made,
849
00:39:56,582 --> 00:39:57,982
and they are real.
850
00:39:58,117 --> 00:40:00,385
I've done too much...
851
00:40:00,519 --> 00:40:02,954
and I'll never be able to leave it behind.
852
00:40:11,297 --> 00:40:12,964
What happened?
853
00:40:13,065 --> 00:40:15,133
Huh? Will?
854
00:40:15,234 --> 00:40:17,502
What happened?!
855
00:40:17,636 --> 00:40:20,138
Will you just talk to me?!
856
00:40:20,239 --> 00:40:22,140
Will you just be honest and tell me?
857
00:40:22,241 --> 00:40:23,975
I can't.
858
00:40:25,978 --> 00:40:28,246
This is it.
859
00:40:30,916 --> 00:40:34,853
There's not gonna be another chance.
860
00:40:34,954 --> 00:40:36,521
I know.
861
00:40:36,655 --> 00:40:38,823
Okay.
862
00:40:44,764 --> 00:40:47,098
You're a coward.
863
00:41:15,594 --> 00:41:18,196
Just... just give me a minute, okay?
58352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.