All language subtitles for Rush (2014) - 01x09 - Dirty Work.2HD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:03,914 - Previously on Rush... - You're like a vortex, a storm system. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,381 You suck people in. 3 00:00:05,383 --> 00:00:06,883 I can't count on you like that. 4 00:00:06,885 --> 00:00:09,587 Sarah's been talking to Laurel about fertility treatments. 5 00:00:09,589 --> 00:00:11,257 Will, I have to tell you something. 6 00:00:11,259 --> 00:00:12,546 You have cancer? 7 00:00:12,936 --> 00:00:14,664 - I'm Steffi. - Alex. 8 00:00:15,373 --> 00:00:17,843 Don't go in there and spill the beans to Laurel, okay? 9 00:00:17,845 --> 00:00:20,218 If anybody asks me, shit, I'll lie. 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,648 - Did you get the flowers? - I threw them away. 11 00:00:22,650 --> 00:00:25,281 She doesn't want anything to do with you, 12 00:00:25,283 --> 00:00:27,373 so leave her alone. 13 00:00:27,375 --> 00:00:30,218 Personalized medicine, working out of the back of your car. 14 00:00:30,220 --> 00:00:33,216 Where else am I supposed to treat them? I was thrown out of the hospital. 15 00:00:33,218 --> 00:00:34,640 You almost lost a patient. 16 00:00:34,642 --> 00:00:36,132 Take the test, Will. 17 00:00:36,134 --> 00:00:38,507 If you're clean, what's the problem? 18 00:00:52,460 --> 00:00:53,960 Not now. 19 00:00:58,576 --> 00:01:00,011 Hello? 20 00:01:01,781 --> 00:01:03,740 Judge Thomas? 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,875 Hello? 22 00:01:08,812 --> 00:01:10,632 Dr. Rush? 23 00:01:10,634 --> 00:01:12,302 Oh, shit. 24 00:01:12,304 --> 00:01:14,898 - Rebecca? - Yes. 25 00:01:14,900 --> 00:01:16,794 Well, you're a long way from Bel Air. 26 00:01:16,796 --> 00:01:19,638 I moved out three months ago. I'm never going back to those assholes. 27 00:01:19,640 --> 00:01:21,782 Right, well... looks like you landed on your feet. 28 00:01:21,784 --> 00:01:23,685 I take it your dad doesn't know about... 29 00:01:23,687 --> 00:01:25,460 You mean, "Teen Mom"? They're thrilled. 30 00:01:25,462 --> 00:01:27,609 Is it okay if I check how far you're dilated? 31 00:01:32,435 --> 00:01:35,203 Oh, hey! All right, this baby's coming. 32 00:01:35,205 --> 00:01:37,675 - You can see the head. - What? No, no, no, no. No, I can't. 33 00:01:37,677 --> 00:01:39,578 - Yes, you can. - No. No, really. 34 00:01:39,580 --> 00:01:41,701 - It's gonna hurt too much. - Well, you can handle it. 35 00:01:41,703 --> 00:01:43,117 I don't want to handle it. 36 00:01:43,119 --> 00:01:46,953 Well, you're gonna have to, Rebecca, because this baby's nearly here, okay? 37 00:01:46,955 --> 00:01:50,022 When... when it comes out, I w... want you to take it. 38 00:01:50,024 --> 00:01:52,426 Right, well, we'll see what happens when he or she enters the world, 39 00:01:52,428 --> 00:01:54,906 which is gonna be in about... 30 seconds, all right? 40 00:01:54,908 --> 00:01:56,408 So come on, push. 41 00:01:56,410 --> 00:01:59,966 - That's it. There ya go, come on. - Shit... 42 00:01:59,968 --> 00:02:01,654 Okay, you're doing really well. Come on. 43 00:02:01,656 --> 00:02:04,583 Give me a nice big push, okay? That's it, Rebecca. 44 00:02:04,585 --> 00:02:06,640 - Shit. - There ya go. 45 00:02:06,642 --> 00:02:08,274 - Shit! - That's it. Come on. 46 00:02:08,276 --> 00:02:10,144 One more push. You're doing really well. 47 00:02:10,146 --> 00:02:12,946 One more, keep pushing! 48 00:02:12,948 --> 00:02:15,517 - Push! - Shit! 49 00:02:15,519 --> 00:02:18,109 There it goes. All right! 50 00:02:18,111 --> 00:02:19,820 All right. Okay. 51 00:02:20,267 --> 00:02:21,970 Congratulations! 52 00:02:21,972 --> 00:02:23,472 It's a boy. 53 00:02:24,796 --> 00:02:26,734 Hey, buddy. 54 00:02:28,314 --> 00:02:30,649 Come on, there you go. 55 00:02:32,984 --> 00:02:36,001 What's wrong? Why isn't he crying? 56 00:02:37,312 --> 00:02:39,529 Isn't he supposed to be crying? 57 00:02:39,531 --> 00:02:42,111 Yeah... that's usually how it goes. 58 00:02:42,113 --> 00:02:44,314 All right, buddy, come here, come here... 59 00:02:54,324 --> 00:02:55,824 Harold? 60 00:02:55,825 --> 00:02:59,360 - I need you to get your ass over to... - 1-3-3-2 Alvarado. 61 00:02:59,362 --> 00:03:01,107 1-3-3-2 Alvarado. 62 00:03:01,109 --> 00:03:03,601 - Kind of a seedy 'hood for you. - Yeah, I know, but I'm here. 63 00:03:03,603 --> 00:03:05,532 And I need you here, too. Like now! 64 00:03:05,534 --> 00:03:08,148 - I'm on my way. - What's going on? 65 00:03:08,422 --> 00:03:10,510 Tell me what's going on. 66 00:03:10,512 --> 00:03:12,343 We're going to the hospital. 67 00:03:13,107 --> 00:03:14,593 All right... 68 00:03:15,039 --> 00:03:16,778 you know, now might be time to call your parents. 69 00:03:16,780 --> 00:03:19,794 No, I called you. This has nothing to do with them. 70 00:03:19,796 --> 00:03:22,082 Oh, shit. 71 00:03:22,084 --> 00:03:24,148 - What is that beeping? - Hey, Harold... you got 72 00:03:24,150 --> 00:03:27,326 - an infant E.T. tube back here? - Upper-right cabinet. 73 00:03:27,328 --> 00:03:30,138 - What does that mean? - It means he's not getting enough oxygen. 74 00:03:30,140 --> 00:03:31,725 Okay. Rebecca, watch what I'm doing, okay? 75 00:03:31,727 --> 00:03:33,261 'Cause I'm gonna need you to take over. 76 00:03:33,263 --> 00:03:35,794 It's two breaths, then 30 compressions, okay? 77 00:03:35,796 --> 00:03:37,841 - I can't do this. - Yes, you can: two then 30. 78 00:03:37,843 --> 00:03:40,748 All right, here's the breaths... One, two... 79 00:03:40,750 --> 00:03:43,623 then one, two, three, 80 00:03:43,625 --> 00:03:47,974 four, five, take over at ten, to eight, nine, ten. 81 00:03:47,976 --> 00:03:49,076 Go, count for me. 82 00:03:49,078 --> 00:03:51,062 - 12, 13, 14... - Oh, great. 83 00:03:51,727 --> 00:03:53,992 Jesus, Harold! Come on! Take it easy! 84 00:03:53,994 --> 00:03:56,289 ... 18, 19... 85 00:03:56,291 --> 00:03:58,551 Where are you? Come on... 86 00:03:58,553 --> 00:04:00,421 Got it. Okay... 87 00:04:01,923 --> 00:04:03,590 Keep it going, keep it going. 88 00:04:03,592 --> 00:04:06,427 All right, okay, keep going, going... 89 00:04:08,062 --> 00:04:10,365 All right, stop compressions. Stop compressions. 90 00:04:10,367 --> 00:04:14,666 Okay, buddy. Come on. All right. 91 00:04:14,668 --> 00:04:16,168 Here we go. 92 00:04:18,718 --> 00:04:20,908 All right. Nice and slow. 93 00:04:21,583 --> 00:04:23,110 Not too deep. 94 00:04:23,866 --> 00:04:26,318 Please, please, please, don't let him die. 95 00:04:26,320 --> 00:04:30,382 I'm trying not to. All right... got it... 96 00:04:36,520 --> 00:04:38,354 Okay... come on... 97 00:04:42,265 --> 00:04:43,866 Come on, buddy, come on! 98 00:04:46,511 --> 00:04:48,177 Yes! We got a heartbeat! All right. 99 00:04:48,179 --> 00:04:50,156 O2's going up. Great. 100 00:04:51,104 --> 00:04:54,106 - He's so beautiful. - Yeah, he is. 101 00:04:54,108 --> 00:04:55,750 All right. Come on, buddy. 102 00:04:59,617 --> 00:05:01,169 Hey... 103 00:05:01,171 --> 00:05:02,850 Born at 6:08. 104 00:05:02,852 --> 00:05:06,164 CPR initiated. O2 stats dropped to 40 on the bus. 105 00:05:06,166 --> 00:05:07,642 - Yah I got it. - You got that? 106 00:05:07,644 --> 00:05:09,468 Okay, go ahead. Take them up. 107 00:05:11,027 --> 00:05:12,527 Whew! 108 00:05:13,179 --> 00:05:15,279 Did you intubate that baby? 109 00:05:15,281 --> 00:05:16,595 Yeah. Why? 110 00:05:16,597 --> 00:05:19,787 - That procedure was performed perfectly. - I was going to compliment you on it. 111 00:05:19,789 --> 00:05:23,544 - Emergency intubation? On a newborn? - In the back of an ambulance, 112 00:05:23,546 --> 00:05:25,250 doing 70 miles an hour, yeah. 113 00:05:25,863 --> 00:05:28,060 Emily Chase, Chief of Pediatrics. 114 00:05:28,062 --> 00:05:30,052 Will P. Rush, MD. 115 00:05:30,054 --> 00:05:31,826 What hospital are you at? 116 00:05:31,828 --> 00:05:33,681 Actually, I'm a free agent. 117 00:05:34,234 --> 00:05:36,202 Have a nice day. 118 00:05:36,204 --> 00:05:37,218 Whew. 119 00:05:37,360 --> 00:05:39,360 S01E09 "Dirty Work" 120 00:05:39,362 --> 00:05:42,359 Sync & corrections by solfieri www.addic7ed.com 121 00:05:55,428 --> 00:05:58,545 Oh... I'm so sorry. 122 00:05:58,547 --> 00:06:00,648 It's okay. The bathroom is right through there. 123 00:06:00,650 --> 00:06:02,317 Bottom-right, you'll find everything you need... 124 00:06:02,319 --> 00:06:05,395 tampons, blow-dryer, toothbrush, everything, the works. 125 00:06:05,397 --> 00:06:07,629 Do you need me to call down to the valet for your car? 126 00:06:07,631 --> 00:06:08,787 You must be Eve. 127 00:06:08,789 --> 00:06:11,092 I... I'm sorry. Who are you? 128 00:06:11,094 --> 00:06:11,961 Sarah. 129 00:06:11,963 --> 00:06:13,130 Oh, Sarah! 130 00:06:13,132 --> 00:06:14,666 - Yeah. - Wow. 131 00:06:15,546 --> 00:06:17,046 Sarah. It's nice to meet you. 132 00:06:17,048 --> 00:06:18,849 Nice to meet you! 133 00:06:19,233 --> 00:06:21,881 Uh, I didn't realize that your office was, 134 00:06:21,883 --> 00:06:24,428 - uh... well, like, right here. - Oh, yes. 135 00:06:24,430 --> 00:06:27,428 Rush does like to run a non-traditional workspace. 136 00:06:27,430 --> 00:06:30,983 Of course. Why wouldn't he want you within shouting range at all times? Right? 137 00:06:30,985 --> 00:06:32,326 Right. 138 00:06:33,235 --> 00:06:34,475 Whew. 139 00:06:35,798 --> 00:06:37,225 Oh! 140 00:06:37,227 --> 00:06:39,272 Ladies, I see that you've already... 141 00:06:41,507 --> 00:06:43,420 - W... what'd I miss? - Nothing. 142 00:06:43,422 --> 00:06:45,819 Just enjoying putting a face to the name. 143 00:06:45,821 --> 00:06:46,975 Yeah. 144 00:06:47,228 --> 00:06:48,389 Me, too. 145 00:06:48,693 --> 00:06:49,819 Uh-huh. 146 00:06:49,821 --> 00:06:53,108 Well, your immediate complicity is unnerving, just so you know. 147 00:06:53,110 --> 00:06:56,037 One fresh green juice, loaded with antioxidants 148 00:06:56,039 --> 00:06:58,688 and enzymes and all the other bullshit that makes you feel good about yourself. 149 00:06:58,690 --> 00:06:59,717 What do you have there? 150 00:06:59,719 --> 00:07:01,691 - It's just, uh, tomato juice. - Oh, cool. Can I have some? 151 00:07:01,693 --> 00:07:02,725 Uh, no, no, no. It's fine. 152 00:07:02,727 --> 00:07:04,127 Come on, get dressed. We're gonna be late. 153 00:07:04,129 --> 00:07:06,233 - Late for what? - For your appointment. 154 00:07:06,235 --> 00:07:07,568 It's at 10:00, right? I'm coming with you. 155 00:07:07,570 --> 00:07:09,748 Uh, can we talk about that in private? 156 00:07:10,397 --> 00:07:12,381 Uh, yeah. Sure. Yeah, of course. 157 00:07:13,563 --> 00:07:15,063 You're early. 158 00:07:18,834 --> 00:07:22,812 - Okay... so, this appointment... - I know, you're independent. 159 00:07:22,814 --> 00:07:25,865 You can handle it on your own. But you don't have to now, cause I'm here. 160 00:07:25,867 --> 00:07:27,701 Well, I'm going to my fertility clinic. 161 00:07:28,285 --> 00:07:29,505 Okay. 162 00:07:30,380 --> 00:07:32,044 You don't seem surprised. 163 00:07:32,046 --> 00:07:35,537 Would you be surprised if I told you Alex can't keep a secret? 164 00:07:35,539 --> 00:07:36,763 - No. - No. 165 00:07:36,765 --> 00:07:39,029 But, come on, it's me. I would have figured it out. 166 00:07:39,031 --> 00:07:41,998 - Really? - Yeah, I mean, flushed complexion, 167 00:07:42,000 --> 00:07:44,654 increased sexual appetite, slight weight gain... 168 00:07:44,656 --> 00:07:46,084 - Watch it. - Slight! 169 00:07:46,427 --> 00:07:48,027 No, but, seriously, you know... 170 00:07:48,029 --> 00:07:49,939 you're playing a dangerous game, hyper-ovulating. 171 00:07:49,941 --> 00:07:51,444 - Mm-hmm. - The hormone surge 172 00:07:51,446 --> 00:07:53,834 from those IVF meds can really fuel the cancer. 173 00:07:53,836 --> 00:07:56,506 I know. And that's why my eggs were already harvested. 174 00:07:56,508 --> 00:07:58,915 So you're going for your oophorectomy today? 175 00:07:58,917 --> 00:08:00,936 No, the ovaries come out next week. 176 00:08:00,938 --> 00:08:03,194 Today, I'm looking at sperm donors. 177 00:08:04,735 --> 00:08:08,623 And how could that possibly be necessary when I'm standing right here. 178 00:08:08,625 --> 00:08:11,160 Wow, you're hilarious. 179 00:08:11,611 --> 00:08:13,225 You can't be serious. 180 00:08:13,227 --> 00:08:15,670 Yeah, this is my serious face. Do I need to work on it? 181 00:08:15,672 --> 00:08:17,334 Okay, I'm gonna go get dressed. 182 00:08:17,336 --> 00:08:20,311 Or were you more interested in a short and stout offspring? 183 00:08:21,293 --> 00:08:22,694 Sarah? 184 00:08:35,169 --> 00:08:36,669 What happened? 185 00:08:36,671 --> 00:08:38,205 Oh, I, uh... 186 00:08:38,207 --> 00:08:40,787 tripped in the driveway coming in the other night. 187 00:08:40,789 --> 00:08:42,723 Is that when you went out with Rush? 188 00:08:43,025 --> 00:08:44,725 How wasted did you get? 189 00:08:44,727 --> 00:08:46,694 More tired than anything. 190 00:08:46,869 --> 00:08:49,437 It was just... garage step that I missed. 191 00:08:49,439 --> 00:08:50,772 It's nothing big. 192 00:08:50,951 --> 00:08:52,361 Baby. 193 00:08:52,363 --> 00:08:54,319 Why didn't you wake me? 194 00:08:54,321 --> 00:08:56,777 Is that because you didn't want me to know that you got 195 00:08:56,779 --> 00:08:59,725 in at 2:47 in the morning? 196 00:09:00,285 --> 00:09:02,486 You guys must have had a pretty wild time. 197 00:09:02,488 --> 00:09:05,514 What, listening to Rush talk about Sarah? 198 00:09:05,984 --> 00:09:07,251 Obsess over Sarah? 199 00:09:07,253 --> 00:09:09,553 Wonder about Sarah all night? 200 00:09:09,555 --> 00:09:11,459 Yeah, it was a... 201 00:09:11,742 --> 00:09:13,444 hella crazy night. 202 00:09:13,446 --> 00:09:16,084 I feel like having a little crazy. 203 00:09:27,598 --> 00:09:30,834 Sarah, you ready to make a baby? 204 00:09:30,836 --> 00:09:34,197 Dr. Rosenstein, uh, this is Dr. Will Rush. 205 00:09:34,199 --> 00:09:35,332 Hey. Thanks. 206 00:09:35,334 --> 00:09:37,287 - Hello, nice to meet you, Doctor. - Yeah, you, too. 207 00:09:37,289 --> 00:09:40,537 Uh, forgive me if I've missed something, but have we changed our plan? 208 00:09:40,539 --> 00:09:41,505 Is this your donor? 209 00:09:41,507 --> 00:09:42,840 - Oh, no. - No. 210 00:09:42,998 --> 00:09:44,842 Dr. Rush is here for moral support. 211 00:09:44,844 --> 00:09:46,199 Yeah, go team! 212 00:09:46,203 --> 00:09:47,904 Oh, sorry. 213 00:09:47,906 --> 00:09:50,873 Based on the preferences you've indicated, 214 00:09:50,875 --> 00:09:53,977 the best match for anonymous donor are on the screen. 215 00:09:54,482 --> 00:09:57,217 Okay? The profile contains family medical history, 216 00:09:57,219 --> 00:09:58,887 - Sorry. - Education attainment, 217 00:09:58,889 --> 00:10:01,557 hobbies, current occupation... 218 00:10:01,559 --> 00:10:02,975 This guy's a little young, don't you think? 219 00:10:02,977 --> 00:10:05,303 and a baby picture of the donor. 220 00:10:05,305 --> 00:10:07,154 - Of course. - All right. 221 00:10:07,156 --> 00:10:08,717 - I'll leave you to it. - Okay. 222 00:10:08,719 --> 00:10:10,600 - Great meeting you. - Yeah, you, too. 223 00:10:10,602 --> 00:10:12,936 Thank you. You're welcome. 224 00:10:13,294 --> 00:10:15,240 - She's nice. - She's lovely. 225 00:10:15,742 --> 00:10:17,242 Okay. 226 00:10:17,244 --> 00:10:18,577 Here goes. 227 00:10:19,322 --> 00:10:21,014 Orthodontist. 228 00:10:21,294 --> 00:10:22,928 Played football at USC. 229 00:10:23,335 --> 00:10:26,545 Medical history looks good. Let's look at this photo. 230 00:10:26,547 --> 00:10:28,047 Oh! 231 00:10:28,049 --> 00:10:29,889 - God, no. Look at the forehead. - Really? 232 00:10:29,891 --> 00:10:32,468 - Could show a movie on that. - You're making fun of a baby? 233 00:10:32,470 --> 00:10:35,084 How come I've never seen any of your baby photos, huh? 234 00:10:35,086 --> 00:10:37,521 Uh, I was a very cute baby, I'll have you know. 235 00:10:37,523 --> 00:10:40,678 People used to stop my mom in the street, so come on, next. 236 00:10:41,550 --> 00:10:44,052 - Independent filmmaker. - Living on his parents' couch. 237 00:10:44,054 --> 00:10:46,523 - Come on, that's not fair. - Sarah, it may as well say "mime." 238 00:10:46,525 --> 00:10:48,025 Come on, next. 239 00:10:48,222 --> 00:10:51,691 Number 1-0-0-6-8, hedge fund manager. 240 00:10:51,693 --> 00:10:54,475 - Econ major at Brown. - Brown, "Ivy League lite." 241 00:10:54,477 --> 00:10:55,777 Six-two. 242 00:10:55,779 --> 00:10:58,194 Likes watching raunchy comedies and surfs. 243 00:10:58,196 --> 00:10:59,495 Let's look at this photo. 244 00:10:59,497 --> 00:11:01,006 Oh, wow. 245 00:11:01,008 --> 00:11:03,975 - That is some good DNA. - He seems perfect. 246 00:11:03,977 --> 00:11:06,858 Till you realize he's wearing a satin teddy under his Zegna suit. 247 00:11:07,724 --> 00:11:09,787 I thought you were here to support me. 248 00:11:09,789 --> 00:11:12,428 I am... I am, it's just these profiles are like 249 00:11:12,430 --> 00:11:14,123 online dating ads for semen. 250 00:11:14,125 --> 00:11:15,526 Well... how are you supposed to choose? 251 00:11:15,528 --> 00:11:17,654 Well, it's not what they're putting in, it's what they're leaving out. 252 00:11:17,656 --> 00:11:19,389 You know, nobody talks about the... 253 00:11:19,391 --> 00:11:21,490 four years in their 20's when they were so depressed, 254 00:11:21,492 --> 00:11:23,006 they couldn't get out of bed. 255 00:11:23,008 --> 00:11:25,476 Or their mother's crippling agoraphobia. 256 00:11:26,435 --> 00:11:27,701 What? 257 00:11:28,125 --> 00:11:30,529 If this is too hard for you, I totally get it. 258 00:11:31,069 --> 00:11:32,803 - You can just take off. - No! 259 00:11:32,805 --> 00:11:36,123 - It's fine, I can Uber it back. I do not mind. - No. No. It's fine, it's fine. 260 00:11:36,125 --> 00:11:38,139 I'm here to support you, okay? I'm just making a point. 261 00:11:38,141 --> 00:11:40,881 It's a shame that you can't really get to know your donor. 262 00:11:41,629 --> 00:11:42,912 You know what? 263 00:11:43,265 --> 00:11:46,498 Let's move the investment banker over to the "saved" folder. 264 00:11:46,500 --> 00:11:47,667 Okay. 265 00:11:47,669 --> 00:11:49,467 Or the "trash" folder. Whichever. 266 00:11:54,211 --> 00:11:56,928 Hey, lunch is on the way up, you guys. 267 00:11:56,930 --> 00:11:59,532 Sarah, I ordered you a Nicoise salad. I hope that's okay. 268 00:11:59,534 --> 00:12:01,834 It's my favorite thing that they serve downstairs. 269 00:12:01,836 --> 00:12:04,420 Sounds absolutely perfect. Thank you. 270 00:12:08,491 --> 00:12:11,253 Uh... uh, excuse me, I'm gonna have to take this call. 271 00:12:11,255 --> 00:12:13,790 You two carry on your tuna talk. 272 00:12:21,679 --> 00:12:23,880 Dad. What a lovely surprise. 273 00:12:23,882 --> 00:12:26,595 Will. I've been trying to reach you. Uh... 274 00:12:26,597 --> 00:12:29,016 This isn't an easy call for me to make. 275 00:12:29,897 --> 00:12:31,397 I need your help. 276 00:12:31,399 --> 00:12:33,033 You need my help? 277 00:12:33,043 --> 00:12:34,891 Interesting. 278 00:12:34,893 --> 00:12:37,795 A friend has gotten himself into some trouble. 279 00:12:37,797 --> 00:12:41,031 And it seems like it might be the kind of trouble that... you deal with. 280 00:12:41,033 --> 00:12:43,568 Well, actually, I don't think you have a clue 281 00:12:43,570 --> 00:12:45,157 what kind of trouble it is that I deal with. 282 00:12:45,159 --> 00:12:48,094 He was drinking. He got into a car accident. 283 00:12:48,096 --> 00:12:49,996 That's all I know. That's all I want to know. 284 00:12:50,400 --> 00:12:52,290 - All right. Who's the friend? - He's... 285 00:12:52,292 --> 00:12:55,274 very influential. He's important to the hospital. 286 00:12:56,093 --> 00:12:57,753 Look, Will, 287 00:12:57,755 --> 00:13:01,503 I don't know how you work your procedures or how you determine your fees. 288 00:13:01,505 --> 00:13:04,240 I don't usually do anything for less than five grand. 289 00:13:04,242 --> 00:13:07,868 But this is a car accident, so it would require some discretion. 290 00:13:07,870 --> 00:13:09,876 So let's say we'll start at ten and work from there. 291 00:13:09,878 --> 00:13:12,290 - And I don't take insurance. - That's a lot of money. 292 00:13:12,862 --> 00:13:15,657 Well, he's free to go to the ER if he doesn't like the terms. 293 00:13:15,659 --> 00:13:18,996 No, no, no, no, no. I... I'm certain that he... he'll accept the terms. 294 00:13:19,642 --> 00:13:21,510 Text me the address. 295 00:13:23,848 --> 00:13:25,712 I went to look for a sperm donor. 296 00:13:25,714 --> 00:13:28,783 And... he just went with you? 297 00:13:28,785 --> 00:13:30,685 He did indeed. Huh. 298 00:13:30,687 --> 00:13:32,421 I, uh... I have a patient. 299 00:13:32,423 --> 00:13:33,813 So... Oh! 300 00:13:33,815 --> 00:13:35,983 This looks cozy. Um... 301 00:13:36,397 --> 00:13:38,954 Say nice things about me, hmm? 302 00:13:39,202 --> 00:13:41,436 Or at least try. 303 00:13:41,438 --> 00:13:42,938 All right... 304 00:13:44,683 --> 00:13:46,784 So he just sat by while you 305 00:13:46,786 --> 00:13:48,774 looked at other options? 306 00:13:48,776 --> 00:13:50,009 He did. 307 00:13:50,011 --> 00:13:53,181 But only after very firmly tossing his own hat into the ring. 308 00:13:53,183 --> 00:13:54,415 Ah. 309 00:13:55,955 --> 00:13:57,288 What? 310 00:13:57,290 --> 00:14:00,329 Have you considered door number three? 311 00:14:00,331 --> 00:14:02,704 Yeah, of course I thought about it, even before we were 312 00:14:02,706 --> 00:14:05,741 back together, or whatever this is. 313 00:14:05,743 --> 00:14:07,243 But... 314 00:14:07,623 --> 00:14:10,133 I have cancer. Ovarian. 315 00:14:11,921 --> 00:14:13,488 He didn't tell you? 316 00:14:13,856 --> 00:14:16,325 No... oh, I'm so... I'm so sorry. 317 00:14:16,327 --> 00:14:18,884 It's totally fine. I'm dealing with it, you know? 318 00:14:19,765 --> 00:14:21,626 But with Rush... 319 00:14:22,302 --> 00:14:24,884 I don't know.There's just so much history. 320 00:14:25,293 --> 00:14:27,876 I have to take things slow. 321 00:14:28,386 --> 00:14:30,774 The timing just sucks... you know? 322 00:14:32,654 --> 00:14:34,355 So, anyway, 323 00:14:34,357 --> 00:14:37,092 what's your next chapter look like? 324 00:14:37,094 --> 00:14:39,415 I've always wanted to finish school. 325 00:14:39,417 --> 00:14:41,962 - Get my degree. - Then you should. 326 00:14:42,661 --> 00:14:43,894 Yeah, I think I will. 327 00:14:44,215 --> 00:14:45,715 So when? 328 00:14:46,677 --> 00:14:48,577 Someday. 329 00:15:06,043 --> 00:15:07,543 Gordon Klaus? 330 00:15:07,545 --> 00:15:08,985 Will Rush. 331 00:15:09,323 --> 00:15:10,823 You're a lot taller than your father. 332 00:15:11,051 --> 00:15:12,918 Well, the dissimilarities don't end there. 333 00:15:13,317 --> 00:15:15,220 - You need a doctor? - Come in. 334 00:15:17,136 --> 00:15:17,985 Um... 335 00:15:19,523 --> 00:15:21,023 Follow me. 336 00:15:21,608 --> 00:15:23,634 I was expecting you sooner. 337 00:15:24,021 --> 00:15:25,721 This is a delicate matter. 338 00:15:25,895 --> 00:15:28,774 Well, in my experience, delicate's worth waiting for, so... 339 00:15:28,776 --> 00:15:30,899 Your father wasn't comfortable with the details, 340 00:15:30,901 --> 00:15:33,035 but he... he felt that you wouldn't have a problem. 341 00:15:33,037 --> 00:15:36,321 Well, my only interest in problems is solving them as quickly as possible. 342 00:15:36,323 --> 00:15:38,493 He did say something about a car accident, though. Are you injured? 343 00:15:38,495 --> 00:15:40,399 Me? No, not me. Joanne. 344 00:15:41,325 --> 00:15:42,634 Joanne. 345 00:15:43,864 --> 00:15:46,199 I think she might be hurt. 346 00:15:47,353 --> 00:15:49,554 I think you might be right. 347 00:15:52,836 --> 00:15:54,036 Okay. 348 00:15:54,038 --> 00:15:56,548 All right, well, Joanne's lucky to be alive. 349 00:15:57,346 --> 00:16:00,516 - She's not my wife, if you're wondering. - I wasn't, no. 350 00:16:00,518 --> 00:16:03,882 We see each other sometimes, when my wife is out of town. 351 00:16:03,884 --> 00:16:05,181 I told you, it's delicate. 352 00:16:05,182 --> 00:16:07,251 Right, and how long has she been in here? 353 00:16:07,253 --> 00:16:08,854 It happened just before sunrise. 354 00:16:08,856 --> 00:16:11,298 I hit a tree. I... I was afraid to move her. 355 00:16:11,300 --> 00:16:13,477 The thought of calling an ambulance never occurred to you? 356 00:16:13,479 --> 00:16:14,540 I called your father. 357 00:16:14,542 --> 00:16:17,611 Last night, the hospital trustees named a new wing after me. 358 00:16:17,974 --> 00:16:19,841 They do that when you donate eight figures. 359 00:16:19,843 --> 00:16:22,445 Oh, right, and how would it look if their Man of the Year 360 00:16:22,447 --> 00:16:24,515 was caught in this sort of tawdry scandal? 361 00:16:24,862 --> 00:16:27,587 - She isn't gonna die, is she? - Nope, not if I can help it. 362 00:16:27,589 --> 00:16:29,556 First I'm gonna have to get her out of here. 363 00:16:29,826 --> 00:16:30,960 You got a hammer? 364 00:16:30,962 --> 00:16:33,118 Uh, hammer, hammer... 365 00:16:34,118 --> 00:16:35,618 All right. 366 00:16:37,656 --> 00:16:39,023 All right. 367 00:16:42,352 --> 00:16:43,919 There she is. 368 00:16:45,320 --> 00:16:46,621 Joanne? 369 00:16:46,923 --> 00:16:49,243 - Can you hear me? - Oh... Yeah. 370 00:16:49,245 --> 00:16:51,048 My name's Dr. Rush. 371 00:16:51,171 --> 00:16:54,507 You've been involved in a serious car accident. 372 00:16:54,852 --> 00:16:56,586 Okay, you have a broken your arm. 373 00:16:56,588 --> 00:16:59,118 And lots of cuts and bruises on your body. 374 00:16:59,574 --> 00:17:01,141 Would you like to go to a hospital? 375 00:17:01,143 --> 00:17:02,276 No. 376 00:17:02,551 --> 00:17:04,418 My husband can't find out. 377 00:17:06,571 --> 00:17:08,105 Okay. 378 00:17:09,720 --> 00:17:11,431 Well, I'm gonna ask you some questions. 379 00:17:12,735 --> 00:17:14,242 Can you tell me your full name? 380 00:17:15,017 --> 00:17:16,818 Joanne Martin. 381 00:17:16,820 --> 00:17:18,888 Do you know where you are, Joanne? 382 00:17:19,301 --> 00:17:21,869 Someplace I'm not supposed to be. 383 00:17:23,306 --> 00:17:24,926 Can you tell me who's president? 384 00:17:24,928 --> 00:17:26,796 I can tell you who should be. 385 00:17:26,798 --> 00:17:28,516 Romney. 386 00:17:28,518 --> 00:17:29,766 She's fine. 387 00:17:31,943 --> 00:17:34,290 - Doc... - Yeah? 388 00:17:34,292 --> 00:17:36,415 Yeah, just... just take it easy, all right? 389 00:17:36,417 --> 00:17:38,493 Lay back. Yeah? 390 00:17:38,495 --> 00:17:40,429 My wife is coming back tomorrow. 391 00:17:41,246 --> 00:17:44,063 Well, Joanne has to rest. We'll move her when she's ready. 392 00:17:44,065 --> 00:17:46,967 I only wanted to protect the hospital's reputation. 393 00:17:46,969 --> 00:17:49,772 - Warren understands that. - Well, I'm glad somebody does. 394 00:17:50,055 --> 00:17:51,987 Now, I want you to keep her comfortable. 395 00:17:51,989 --> 00:17:54,718 If she complains of any neck or back pain, you call me right away. 396 00:17:54,720 --> 00:17:56,181 You want to leave her here, with me? 397 00:17:56,183 --> 00:17:58,660 - Are you sure that's a good idea? - Well, it's that or the hospital. 398 00:17:58,662 --> 00:18:00,407 You know, the one you gave eight figures to. 399 00:18:00,409 --> 00:18:02,431 And let's do this one 400 00:18:02,433 --> 00:18:03,933 with a clear head, okay? 401 00:18:04,379 --> 00:18:06,113 For Warren's sake. 402 00:18:06,115 --> 00:18:07,766 Right, right. 403 00:18:10,256 --> 00:18:13,298 - You surprise me, Dr. Rush. - How so? 404 00:18:13,487 --> 00:18:15,621 Your father describes you as someone who, uh, 405 00:18:15,623 --> 00:18:17,524 likes to get their hands dirty. 406 00:18:17,526 --> 00:18:21,595 I was expecting a disreputable doctor with questionable skills. 407 00:18:21,597 --> 00:18:22,964 You're anything but. 408 00:18:22,966 --> 00:18:24,701 Well, I have my moments. 409 00:18:24,703 --> 00:18:26,985 And I only take cash. 410 00:18:26,987 --> 00:18:29,751 This is for your father. 411 00:18:29,753 --> 00:18:32,196 A bonus for the hospital. 412 00:18:33,171 --> 00:18:34,738 A million dollars. 413 00:18:34,740 --> 00:18:37,442 This is your fee. 414 00:18:39,223 --> 00:18:41,357 You seem very concerned with money. 415 00:18:41,359 --> 00:18:43,493 Is that because of the type of people you deal with? 416 00:18:43,495 --> 00:18:45,430 Well, you heard what my father thinks of me. 417 00:18:45,432 --> 00:18:47,633 When you mortgage your respectability, 418 00:18:48,197 --> 00:18:49,931 you better get something in return. 419 00:18:49,933 --> 00:18:51,433 See you later. 420 00:18:55,159 --> 00:18:56,920 - Dr. Burke? - Yes? 421 00:18:56,922 --> 00:18:59,460 There's someone at the nurses' station here to see you. 422 00:18:59,462 --> 00:19:01,156 Mm. Tell them to hang out in the waiting room. 423 00:19:01,158 --> 00:19:02,938 I'll try to get there in the next half an hour. 424 00:19:02,940 --> 00:19:04,841 I don't think it's a patient. 425 00:19:11,748 --> 00:19:13,047 Come with me. 426 00:19:14,387 --> 00:19:17,501 Oh, my God, you really are a doctor. 427 00:19:17,503 --> 00:19:18,704 Yeah. 428 00:19:18,706 --> 00:19:20,079 I'm really a doctor. 429 00:19:20,081 --> 00:19:21,315 What are you doing here? 430 00:19:21,317 --> 00:19:23,649 I just wanted to see where you work. 431 00:19:23,651 --> 00:19:25,552 And I thought, you know... 432 00:19:25,554 --> 00:19:27,688 maybe we could get together again. 433 00:19:30,271 --> 00:19:31,771 Get together? 434 00:19:31,773 --> 00:19:34,675 Yeah, like lunch or dinner or... 435 00:19:34,677 --> 00:19:37,679 - whenever you get off. - You got the wrong idea. 436 00:19:37,681 --> 00:19:39,488 Wh... 437 00:19:39,490 --> 00:19:40,790 What we did... 438 00:19:40,792 --> 00:19:42,587 that was a one-time thing. 439 00:19:42,589 --> 00:19:45,571 - It doesn't have to be. - Yes, it does. 440 00:19:45,925 --> 00:19:47,425 I'm married. 441 00:19:48,534 --> 00:19:50,415 I got to get back to work. 442 00:19:51,280 --> 00:19:54,110 - I guess I made a mistake. - Yes, you did. 443 00:19:54,112 --> 00:19:56,246 So please don't come back here. 444 00:19:59,864 --> 00:20:01,923 You didn't have to be rude about it. 445 00:20:18,073 --> 00:20:19,360 Hey! 446 00:20:19,362 --> 00:20:23,223 - So I met your friend Gordon, quality guy. - Is everything all right? 447 00:20:23,225 --> 00:20:26,274 Well, I thought you didn't want to know all the sordid details. That's my area. 448 00:20:26,276 --> 00:20:27,790 There's a lot at stake here, Will. 449 00:20:27,792 --> 00:20:30,024 Yeah. And a lot of zeroes. 450 00:20:30,026 --> 00:20:31,274 What's this about? 451 00:20:31,276 --> 00:20:35,056 See, the, uh... the thing about billionaires is they tend to be very direct. 452 00:20:35,058 --> 00:20:36,306 Here. 453 00:20:37,755 --> 00:20:39,322 Congratulations. 454 00:20:39,324 --> 00:20:40,423 Another check? 455 00:20:40,425 --> 00:20:43,415 Yeah. Looks like I'm not just the garbageman, but the bagman, too. 456 00:20:43,417 --> 00:20:46,485 Well, whatever you are... or aren't... 457 00:20:46,487 --> 00:20:49,289 this is going to help a lot of people. 458 00:20:49,291 --> 00:20:51,693 Well, have your publicist call the Times. 459 00:20:51,851 --> 00:20:54,319 Just don't call me again. 460 00:20:58,513 --> 00:21:01,931 Can you believe she'd rather have some masturbator's child than mine? 461 00:21:01,933 --> 00:21:03,845 Seriously? You want to have a baby with Sarah? 462 00:21:03,847 --> 00:21:05,212 - Yeah. - Bullshit. 463 00:21:05,214 --> 00:21:07,516 - I'm ready. - No, you just can't stand the idea 464 00:21:07,518 --> 00:21:10,095 of some other guy having a baby with Sarah. 465 00:21:10,097 --> 00:21:11,173 Oh, right. Okay. 466 00:21:11,175 --> 00:21:13,423 You don't know the first thing about fatherhood, man. 467 00:21:13,425 --> 00:21:15,056 Birthday parties, pony rides. 468 00:21:15,058 --> 00:21:17,329 Playing catch in the backyard. I can do all that. 469 00:21:18,335 --> 00:21:20,329 No one asks to be born, Rush. 470 00:21:20,633 --> 00:21:23,774 Babies come into the world naked and helpless, 471 00:21:23,776 --> 00:21:25,210 and you're their everything. 472 00:21:25,212 --> 00:21:27,013 Oh, is that from a Hallmark card? Geez. 473 00:21:27,015 --> 00:21:29,141 You have to feed them, nurture them, teach them. 474 00:21:29,143 --> 00:21:32,376 And then you obsess about their well-being every minute of the day, forever. 475 00:21:33,479 --> 00:21:35,368 A baby's not a prize. 476 00:21:35,370 --> 00:21:37,472 - It's a privilege. - All right. 477 00:21:37,474 --> 00:21:39,275 Easy, daddy-o. 478 00:21:39,277 --> 00:21:41,011 What's got you all riled up? 479 00:21:41,013 --> 00:21:43,381 My bad, man. Can we just... 480 00:21:44,357 --> 00:21:46,758 Remember that chick from the other night Steffi? 481 00:21:46,760 --> 00:21:48,016 Yeah. 482 00:21:48,018 --> 00:21:49,385 She showed up here today. 483 00:21:49,387 --> 00:21:50,788 - At the hospital? - Yeah. 484 00:21:50,790 --> 00:21:52,657 Wha... You told her where you worked? 485 00:21:52,659 --> 00:21:54,863 I was drunk, bro. I might have slipped up and said 486 00:21:54,865 --> 00:21:56,175 - some shit in the heat of the moment. - Oh, geez, Alex. 487 00:21:56,177 --> 00:21:58,962 - What did she want? - I don't know. A date. 488 00:21:58,964 --> 00:22:00,790 - A date? - Yeah. 489 00:22:01,360 --> 00:22:02,687 Hold on. You didn't hit that again, did you? 490 00:22:02,689 --> 00:22:04,323 Hell, no. Are you crazy? 491 00:22:04,608 --> 00:22:07,462 Her showing up here just made me feel even more guilty. 492 00:22:07,464 --> 00:22:10,282 Yeah, you are definitely not cut out for infidelity, my friend. 493 00:22:10,284 --> 00:22:11,885 I just wish I could go back in time 494 00:22:11,887 --> 00:22:13,988 and stuff that big-ass genie back in the bottle. 495 00:22:13,990 --> 00:22:15,860 Well, at least she didn't ask you for any money. 496 00:22:16,644 --> 00:22:18,778 You think she's gonna ask for money? 497 00:22:20,001 --> 00:22:22,139 - No. No, I... - Well, you just said... 498 00:22:22,141 --> 00:22:23,647 No, I know. I... I shouldn't have said anything. 499 00:22:23,649 --> 00:22:25,743 This shit will blow over. You'll be fine. 500 00:22:26,130 --> 00:22:27,634 Eat a taco. 501 00:22:35,565 --> 00:22:38,834 Admiring your handiwork? 502 00:22:38,836 --> 00:22:41,538 Yeah. Yeah, it was a good day. 503 00:22:41,540 --> 00:22:43,474 You'll get no argument from him. 504 00:22:44,993 --> 00:22:47,216 I've done a little research on you. 505 00:22:47,218 --> 00:22:49,719 - Oh. - Impressive credentials. 506 00:22:49,721 --> 00:22:51,655 Well, thank you very much. 507 00:22:51,657 --> 00:22:53,925 I'm sensing a "but" in there, though. 508 00:22:53,927 --> 00:22:56,461 You had a little trouble here. 509 00:22:56,463 --> 00:22:58,164 Yeah, that's an understatement. 510 00:22:58,796 --> 00:23:00,711 That was a long time ago. 511 00:23:00,894 --> 00:23:03,360 You ever consider coming back to the hospital? 512 00:23:04,577 --> 00:23:06,412 Not once. 513 00:23:07,257 --> 00:23:08,594 Too bad. 514 00:23:19,000 --> 00:23:20,868 Hello, Rush. 515 00:23:20,870 --> 00:23:22,094 Judge. 516 00:23:22,579 --> 00:23:23,843 Been a while. 517 00:23:23,845 --> 00:23:25,446 Congratulations. 518 00:23:25,448 --> 00:23:28,423 The latest in a ceaseless series of embarrassments 519 00:23:28,425 --> 00:23:30,219 my daughter has heaped on her family. 520 00:23:30,494 --> 00:23:32,610 At least it's a cute embarrassment. 521 00:23:33,336 --> 00:23:36,774 And her next brilliant idea is she wants to keep the baby. 522 00:23:36,776 --> 00:23:39,668 Maybe, uh, the responsibility of a baby 523 00:23:39,670 --> 00:23:42,338 is exactly what she needs, you know, to straighten herself out. 524 00:23:42,340 --> 00:23:43,500 No. 525 00:23:43,502 --> 00:23:45,993 We're giving this baby up for adoption to a family 526 00:23:45,995 --> 00:23:47,781 that can properly raise it. 527 00:23:48,331 --> 00:23:49,696 Him. 528 00:23:50,762 --> 00:23:52,266 Raise him. 529 00:23:53,539 --> 00:23:58,125 I won't let Rebecca's life be derailed before she's even earned her GED. 530 00:24:02,149 --> 00:24:04,586 Thank you for what you did. 531 00:24:18,081 --> 00:24:19,264 Hello? 532 00:24:19,266 --> 00:24:21,308 You need to come back. 533 00:24:21,310 --> 00:24:22,691 Who is this? 534 00:24:22,693 --> 00:24:24,142 It's Joanne Martin. 535 00:24:24,144 --> 00:24:25,831 There is something wrong with Gordon. 536 00:24:25,833 --> 00:24:27,683 Okay. Define "wrong." 537 00:24:27,685 --> 00:24:30,058 He's dying. 538 00:24:33,020 --> 00:24:35,665 - Okay, what happened? - I don't know. 539 00:24:35,667 --> 00:24:37,605 When I woke up, I found him like this. 540 00:24:41,917 --> 00:24:44,472 - Oh, my God. Is he... - Oh, shit. 541 00:24:44,474 --> 00:24:46,613 Dying... It's a distinct possibility. 542 00:24:47,009 --> 00:24:49,473 Looks like his chest must have struck the steering wheel in the accident. 543 00:24:49,475 --> 00:24:52,566 - He didn't say anything. - He was probably too drunk to realize. 544 00:24:55,142 --> 00:24:56,642 Yeah. What? 545 00:24:56,644 --> 00:24:58,563 There's fluid in his pericardial sac. 546 00:24:58,565 --> 00:24:59,675 So what does that mean? 547 00:24:59,677 --> 00:25:01,384 It means he's bleeding in the area around his heart. 548 00:25:01,386 --> 00:25:04,136 It makes it difficult for it to beat. I'm gonna have to drain it. 549 00:25:23,576 --> 00:25:25,176 There we go. 550 00:25:26,112 --> 00:25:28,259 - Is it supposed to look like that? - Yeah. It's supposed to look 551 00:25:28,261 --> 00:25:30,562 - exactly like that. - Wha... 552 00:25:46,711 --> 00:25:48,813 - Okay, his heart sounds better. - Oh, God. 553 00:25:48,815 --> 00:25:50,648 And his pulse is stronger. 554 00:25:50,650 --> 00:25:53,150 But that fluid could re-accumulate. 555 00:25:53,152 --> 00:25:54,523 Well, he can't go to the hospital. 556 00:25:54,525 --> 00:25:57,539 - He's a public figure. - Yeah. Way ahead of you. 557 00:26:13,633 --> 00:26:15,006 Nice crib. 558 00:26:15,383 --> 00:26:18,142 Hey, this is not cool, all right? My wife could have seen you. 559 00:26:18,144 --> 00:26:21,125 But that was the whole idea, right? What the hell do you want? 560 00:26:22,186 --> 00:26:23,636 I wanted dinner. 561 00:26:24,188 --> 00:26:28,019 But since you disrespected me and kicked me to the curb, 562 00:26:28,021 --> 00:26:30,356 I want five grand. 563 00:26:30,358 --> 00:26:31,858 Five grand? 564 00:26:32,297 --> 00:26:34,264 You're... you're delusional. 565 00:26:34,266 --> 00:26:37,795 I had two videos booked with Boss Nova for $2,500 each. 566 00:26:38,383 --> 00:26:41,199 - But that's all gone now thanks to you. - Thanks to me? 567 00:26:41,201 --> 00:26:43,001 I didn't say anything about Boss Nova. 568 00:26:43,003 --> 00:26:45,304 That's not what he thinks. 569 00:26:45,570 --> 00:26:47,872 And the way I see it, 570 00:26:48,272 --> 00:26:51,674 a wife's got a right to know where her man's dick's been. 571 00:26:54,414 --> 00:26:56,547 Why don't we go inside and tell her. 572 00:27:00,859 --> 00:27:03,021 Okay, okay, okay. Wait. 573 00:27:03,023 --> 00:27:04,689 Wait right here. 574 00:27:04,691 --> 00:27:06,828 Over here. Wait. 575 00:27:07,570 --> 00:27:09,238 Don't move. 576 00:27:15,493 --> 00:27:18,047 - Hi, baby. - Hi. 577 00:27:18,049 --> 00:27:20,012 There's a salmon salad in the fridge. 578 00:27:20,014 --> 00:27:21,789 Okay. Thanks, babe. 579 00:27:42,594 --> 00:27:44,128 Here. It's all there. 580 00:27:44,130 --> 00:27:45,938 We're done. 581 00:27:49,414 --> 00:27:52,637 Other than this bomb sushi spot on Sawtelle, 582 00:27:53,475 --> 00:27:56,617 I really got no reason to come west of the 405. 583 00:27:59,851 --> 00:28:01,703 Don't come back here. 584 00:28:03,691 --> 00:28:05,226 You take care. 585 00:28:14,299 --> 00:28:15,194 Hello. 586 00:28:15,196 --> 00:28:17,328 Hi. I'm looking for Will Rush. 587 00:28:17,330 --> 00:28:19,030 Can I ask what it's regarding? 588 00:28:19,032 --> 00:28:21,033 Yes. I'm his father. 589 00:28:21,035 --> 00:28:22,934 Uh, oh, um... 590 00:28:22,936 --> 00:28:24,836 Dr. Rush, please, come in. 591 00:28:24,838 --> 00:28:28,140 - Thank you. - He will be right back. 592 00:28:29,947 --> 00:28:32,343 - Can I bring you anything? - No, thank you. 593 00:28:32,345 --> 00:28:34,812 Eve. I'm Rush... 594 00:28:34,814 --> 00:28:37,348 Dr. Rush's assistant. 595 00:28:37,650 --> 00:28:39,984 Ah, well, no, thank you, Eve. 596 00:28:40,767 --> 00:28:43,988 - Come on in. - Oh... this is impressive. 597 00:28:44,123 --> 00:28:45,223 Warren... ? 598 00:28:46,173 --> 00:28:47,625 Sarah... ? 599 00:28:48,694 --> 00:28:50,194 - Oh, my God. - Hi. 600 00:28:50,900 --> 00:28:54,383 How long has it been, what, five years? 601 00:28:54,385 --> 00:28:57,035 Oh, gosh, got to be six, I think. 602 00:28:58,517 --> 00:29:01,611 - Are you and Will back together? - Oh, well, we're taking it 603 00:29:01,779 --> 00:29:03,346 one day at a time. 604 00:29:04,252 --> 00:29:06,667 - Well, you look wonderful. - You, too. 605 00:29:06,669 --> 00:29:08,619 Hey, kids, I'm home! 606 00:29:12,656 --> 00:29:14,264 What are you doing here? 607 00:29:14,975 --> 00:29:19,186 I saw a really nice bar downstairs. Can we grab a drink? 608 00:29:19,568 --> 00:29:22,309 Well, I actually have several more patients to see today, 609 00:29:22,311 --> 00:29:23,524 - so... - He'd love to. 610 00:29:23,526 --> 00:29:25,026 One drink. 611 00:29:29,788 --> 00:29:32,003 Gordon Klaus is in San Diego. 612 00:29:32,104 --> 00:29:34,405 Checked in under an alias. 613 00:29:34,780 --> 00:29:37,997 And apparently the facility you chose is top-notch. 614 00:29:37,999 --> 00:29:39,410 Oh. 615 00:29:39,819 --> 00:29:43,481 And he said you cleared the call log from his cell phone. 616 00:29:44,303 --> 00:29:45,850 You thought of everything, Will. 617 00:29:45,852 --> 00:29:48,455 Well, I may well be disreputable and mercenary, 618 00:29:48,457 --> 00:29:50,249 but I'm also full-service, so... 619 00:29:52,279 --> 00:29:53,998 I said those things. 620 00:29:54,819 --> 00:29:57,629 - It was unfair. - But it's what you believe. 621 00:29:57,829 --> 00:30:00,202 Will, you have to admit that there's a lot of history 622 00:30:00,204 --> 00:30:02,400 between us that informs that belief. 623 00:30:03,480 --> 00:30:05,116 All right, can I ask you a question? 624 00:30:07,054 --> 00:30:10,350 Why is it okay for Gordon Klaus to make a mistake, but not me? 625 00:30:11,406 --> 00:30:14,944 Gordon Klaus is not my son. 626 00:30:17,006 --> 00:30:19,951 You are an enormously talented physician, Will, 627 00:30:19,953 --> 00:30:21,953 quite possibly the best I've ever seen. 628 00:30:21,955 --> 00:30:25,233 - And I respect your skill immensely... - But you don't respect me. 629 00:30:25,992 --> 00:30:28,694 You came to the hospital high that night. 630 00:30:28,927 --> 00:30:31,128 You almost lost a patient. 631 00:30:31,358 --> 00:30:33,831 I did what I had to do. I'm not gonna apologize for that. 632 00:30:33,833 --> 00:30:35,647 You don't have to. 633 00:30:37,632 --> 00:30:39,662 'Cause, um, you know what? 634 00:30:41,585 --> 00:30:43,170 You were right. 635 00:30:45,844 --> 00:30:49,139 I've spent the last six years blaming you, but... 636 00:30:49,916 --> 00:30:51,553 it was my fault. 637 00:30:54,089 --> 00:30:55,702 And you were right. 638 00:31:02,222 --> 00:31:05,051 Yeah, I... I didn't know what would happen 639 00:31:05,053 --> 00:31:07,228 when I came over here today, but... 640 00:31:07,566 --> 00:31:10,268 I certainly didn't expect you to say that. 641 00:31:10,270 --> 00:31:11,467 Me neither. 642 00:31:16,533 --> 00:31:18,167 Baby steps, huh? 643 00:31:21,452 --> 00:31:23,310 I can live with baby steps. 644 00:31:26,733 --> 00:31:29,600 By the way, Corrine sends her regards. 645 00:31:30,456 --> 00:31:32,983 Corrine. 646 00:31:33,702 --> 00:31:36,099 It seems you made a big impression. 647 00:31:36,294 --> 00:31:37,828 Right. 648 00:31:37,830 --> 00:31:39,164 Right, well, um, 649 00:31:39,166 --> 00:31:41,210 yeah, give her my best. 650 00:31:45,581 --> 00:31:48,436 Uh, sorry, I gotta take this. It's a patient. 651 00:31:50,538 --> 00:31:52,943 Rebecca. How's the little guy? 652 00:31:52,945 --> 00:31:54,712 Dr. Rush, I'm bleeding. 653 00:31:54,714 --> 00:31:57,615 All right. All right, well, just let your doctors know what's going on, okay? 654 00:31:57,617 --> 00:31:59,050 They'll take care of you at the hospital. 655 00:31:59,052 --> 00:32:02,232 I'm not at the hospital. I took my baby and left. 656 00:32:02,234 --> 00:32:04,102 There's blood everywhere. 657 00:32:05,381 --> 00:32:06,600 Rebecca? 658 00:32:07,921 --> 00:32:09,582 There's so much blood. 659 00:32:10,021 --> 00:32:13,186 Yeah, I can see that. Alright. 660 00:32:14,776 --> 00:32:17,006 Okay, let me just take your pulse here. 661 00:32:19,803 --> 00:32:22,217 - You feeling weak or dizzy? - No. 662 00:32:22,219 --> 00:32:23,930 Well, your pulse is nice and strong. 663 00:32:23,932 --> 00:32:26,022 Let's have a look at your eyes. 664 00:32:27,029 --> 00:32:28,755 Am I gonna die? 665 00:32:29,021 --> 00:32:30,271 No. 666 00:32:30,685 --> 00:32:33,039 No, some blood is normal after birth. 667 00:32:33,041 --> 00:32:35,692 If you'd stayed in the hospital, where you're meant to be, 668 00:32:35,694 --> 00:32:37,498 then they would've explained that to you. 669 00:32:37,842 --> 00:32:39,732 I couldn't do that. 670 00:32:40,384 --> 00:32:42,755 They were about to take him away. 671 00:32:45,303 --> 00:32:47,654 All right. Can I, um... 672 00:32:47,931 --> 00:32:49,865 can I take a little look at him? 673 00:32:53,227 --> 00:32:54,594 Hey. 674 00:32:54,596 --> 00:32:56,330 Hey, yeah, little guy. 675 00:32:56,332 --> 00:32:59,592 Oh, no. How are you doing? 676 00:33:00,367 --> 00:33:02,935 Okay. Shh, shh, shh, shh. 677 00:33:02,937 --> 00:33:05,402 Hey, buddy. 678 00:33:05,404 --> 00:33:06,773 Yeah, you're okay. 679 00:33:06,775 --> 00:33:08,920 You're okay. 680 00:33:11,590 --> 00:33:13,168 All right. 681 00:33:27,511 --> 00:33:29,411 Okay... 682 00:33:29,413 --> 00:33:31,740 Well, he's... he's doing okay, 683 00:33:31,742 --> 00:33:34,467 but I need to get you and him back to the hospital, 684 00:33:34,834 --> 00:33:38,288 'cause this little guy has had a crazy day. 685 00:33:38,540 --> 00:33:40,904 Come on. 686 00:33:54,813 --> 00:33:58,024 I don't normally do this, but can I give you some advice 687 00:33:58,026 --> 00:34:01,094 from a guy that's been known to screw up from time to time? 688 00:34:01,900 --> 00:34:03,208 Sure. 689 00:34:03,550 --> 00:34:05,480 Your parents don't think that you're mature enough 690 00:34:05,482 --> 00:34:06,800 to take care of this little guy. 691 00:34:06,801 --> 00:34:08,936 - They're wrong. - Well, what they know is 692 00:34:08,938 --> 00:34:12,959 what they see, and, you know, you're not inspiring a lot of confidence right now. 693 00:34:12,961 --> 00:34:15,404 - I don't care about that. - Well, maybe you should. 694 00:34:17,511 --> 00:34:20,046 'Cause if you want support... and you need support right now, 695 00:34:20,048 --> 00:34:22,482 both of you... then, you know, you have to show people 696 00:34:22,484 --> 00:34:25,693 that you're responsible, that you got a plan. 697 00:34:27,006 --> 00:34:31,053 No, this here, this... this is not a plan, Rebecca. 698 00:34:31,055 --> 00:34:33,396 Then what should I do? 699 00:34:34,077 --> 00:34:38,131 Well, go home, go back to school. 700 00:34:39,534 --> 00:34:42,535 Show your parents that you can put this little guy's interests 701 00:34:42,537 --> 00:34:44,100 in front of your own. 702 00:34:44,784 --> 00:34:47,396 There's people who love you, and they want to believe in you. 703 00:34:48,209 --> 00:34:50,268 You just got to give 'em a reason to respect you. 704 00:34:53,011 --> 00:34:55,068 You don't seem like a screw-up. 705 00:34:55,531 --> 00:34:57,137 No, I don't, do I? 706 00:34:57,485 --> 00:35:00,020 Hey. 707 00:35:04,959 --> 00:35:06,994 - Hey. - Hey. 708 00:35:07,693 --> 00:35:11,100 - Where's Sarah? - She went to go get some stuff. 709 00:35:11,964 --> 00:35:14,115 Do you mind if I leave a little bit early today? 710 00:35:14,117 --> 00:35:17,178 There's something I want to do across town, and I don't want to get caught in traffic. 711 00:35:17,180 --> 00:35:18,480 Yeah, sure. Go. 712 00:35:19,073 --> 00:35:20,920 - Thanks. - All right. 713 00:35:23,804 --> 00:35:25,771 I really like her. 714 00:35:27,276 --> 00:35:29,143 You really like her? 715 00:35:29,683 --> 00:35:32,051 What, you two bonded that much over seared fish? 716 00:35:32,053 --> 00:35:33,419 She's smart. 717 00:35:33,421 --> 00:35:35,639 Yeah. That she is. 718 00:35:38,258 --> 00:35:40,326 - Rush? - Yeah. 719 00:35:40,328 --> 00:35:42,350 You got a chance there. 720 00:35:43,753 --> 00:35:45,217 A real chance. 721 00:35:47,567 --> 00:35:49,802 Don't screw it up, okay? 722 00:35:50,957 --> 00:35:52,305 Okay. 723 00:35:52,748 --> 00:35:55,529 - Bye. - Bye. 724 00:36:19,612 --> 00:36:22,175 You really put that much thought into Facebook? 725 00:36:22,177 --> 00:36:25,338 I'm just looking at these two donors again. 726 00:36:25,340 --> 00:36:29,290 I think I'm leaning toward the hedge fund surfer. 727 00:36:29,292 --> 00:36:31,149 Is that the best they can do? 728 00:36:31,151 --> 00:36:34,290 Who knows what lurks in his water-logged DNA. 729 00:36:34,292 --> 00:36:36,182 Don't they ever update this Web site? 730 00:36:36,674 --> 00:36:38,589 Oh. Yeah. You're right. 731 00:36:38,591 --> 00:36:41,073 - Let see this baby photo. - Yeah. 732 00:36:41,075 --> 00:36:42,910 Oh, my God! 733 00:36:43,466 --> 00:36:46,959 - Oh, my God! So cute. - Oh. Oh... cute. 734 00:36:48,529 --> 00:36:50,063 Okay. Hold on. 735 00:36:50,198 --> 00:36:52,566 Number one-seven-seven-oh-two. 736 00:36:52,568 --> 00:36:54,567 - He's six foot, three. - Good height. 737 00:36:54,569 --> 00:36:57,276 Okay. Harvard-trained physician? Yes! 738 00:36:57,278 --> 00:36:58,870 "Una... " 739 00:36:59,653 --> 00:37:01,153 Oh, carry on. 740 00:37:03,723 --> 00:37:05,957 "Unapologetic. Lives large." 741 00:37:05,959 --> 00:37:07,860 "Loves life, fine wine 742 00:37:07,862 --> 00:37:11,048 and the undeniable perfection of '80s pop music." 743 00:37:11,050 --> 00:37:13,157 Oh, well, he sounds perfect. 744 00:37:13,159 --> 00:37:15,548 Yeah, and all you have to do is click "accept." 745 00:37:15,550 --> 00:37:18,891 Yeah, I don't think you really understand what this means. 746 00:37:18,893 --> 00:37:20,727 It's not a contest, Will. 747 00:37:20,729 --> 00:37:22,105 Yeah, I know. 748 00:37:22,107 --> 00:37:24,214 A baby's not a prize, it's a... 749 00:37:25,214 --> 00:37:26,781 it's a privilege. 750 00:37:33,063 --> 00:37:34,237 Look... 751 00:37:34,946 --> 00:37:37,993 if I wanted a baby and nothing more, 752 00:37:37,995 --> 00:37:40,614 then I would rather do it with a stranger. 753 00:37:42,250 --> 00:37:44,518 But if it's going to be with you, 754 00:37:45,269 --> 00:37:46,839 I want a life together. 755 00:37:48,103 --> 00:37:49,713 I want a real life. 756 00:37:50,956 --> 00:37:52,179 All right. 757 00:37:52,792 --> 00:37:55,956 Well, then, we need to get a few more good days under our belts. 758 00:37:55,958 --> 00:37:57,692 - Huh? - Yeah. 759 00:37:57,694 --> 00:37:59,361 Like today? 760 00:37:59,700 --> 00:38:01,698 Yes, like today. 761 00:38:01,700 --> 00:38:03,968 A lot more like today. 762 00:38:05,526 --> 00:38:06,862 Copy. 763 00:39:42,961 --> 00:39:44,519 Hello? 764 00:39:44,521 --> 00:39:46,769 Hi, Eve. It's J.P. 765 00:39:49,018 --> 00:39:50,831 Why are you doing this? 766 00:39:51,781 --> 00:39:53,253 I want you back. 767 00:39:55,339 --> 00:39:57,338 But I don't want you back. 768 00:39:58,119 --> 00:39:59,200 Guess where I am? 769 00:39:59,414 --> 00:40:03,628 I just sat down on the patio at the Little Door. 770 00:40:03,909 --> 00:40:07,043 Got the table in the corner, your favorite. 771 00:40:07,045 --> 00:40:10,365 I want you to sit down with me, look me in the eye, 772 00:40:10,367 --> 00:40:13,394 and if you don't feel what I feel for you, then I promise you, I will leave you alone. 773 00:40:13,676 --> 00:40:15,252 I don't believe you. 774 00:40:19,099 --> 00:40:21,034 You're not being fair. 775 00:40:22,483 --> 00:40:24,370 I don't have to be fair. 776 00:40:25,174 --> 00:40:26,857 I don't have to be kind. 777 00:40:27,542 --> 00:40:29,667 I don't have to listen, I don't have to talk. 778 00:40:29,669 --> 00:40:32,378 I don't have to go to dinner with you. 779 00:40:32,804 --> 00:40:34,844 I just have to do what's right for me. 780 00:40:34,846 --> 00:40:36,331 Do you understand? 781 00:40:36,796 --> 00:40:38,167 You don't get a say in that. 782 00:40:38,169 --> 00:40:40,851 I choose what's right for me. 783 00:40:40,853 --> 00:40:43,917 If that's what you want, but you broke my heart. 784 00:40:44,865 --> 00:40:46,010 Get out. 785 00:40:49,221 --> 00:40:51,310 I just wanted a chance. 786 00:40:52,417 --> 00:40:55,322 - Just give me a chance. Give me a chance. - No. 787 00:40:57,215 --> 00:40:58,456 You're high. 788 00:41:08,870 --> 00:41:10,769 Such a bitch! 789 00:41:19,417 --> 00:41:21,567 - No! - Is this the way you want it? 790 00:41:22,030 --> 00:41:25,644 All right, come on, you always loved it like this, didn't you, huh? 791 00:41:25,646 --> 00:41:27,659 You're right. 792 00:41:29,059 --> 00:41:31,331 - I want it like this. - Oh, good girl. 793 00:41:31,775 --> 00:41:33,573 - But where is... ? You wear a condom. - Oh, good girl. 794 00:41:33,575 --> 00:41:34,917 We have to wear a condom. 795 00:41:34,919 --> 00:41:36,925 We can't do this again. 796 00:41:36,927 --> 00:41:38,762 I can't lose another baby. 797 00:41:38,764 --> 00:41:42,391 Oh, no... no, we can't, can we? 798 00:42:04,403 --> 00:42:05,815 Bitch! 799 00:42:09,581 --> 00:42:11,648 Sync & corrections by solfieri www.addic7ed.com 58426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.