Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,031 --> 00:00:54,964
That was...
2
00:00:54,964 --> 00:00:56,464
one of my top ten fucks.
3
00:01:01,498 --> 00:01:02,597
Yeah.
4
00:01:02,597 --> 00:01:04,230
Definitely one of my...
5
00:01:04,230 --> 00:01:05,697
top ten...
6
00:01:05,697 --> 00:01:06,730
thousand.
7
00:01:13,831 --> 00:01:15,462
Oh... god.
8
00:01:16,628 --> 00:01:17,596
I shot buckets.
9
00:01:21,395 --> 00:01:22,895
You mind if i use your shower?
10
00:01:22,895 --> 00:01:25,161
Wear it home proudly.
11
00:01:25,161 --> 00:01:26,262
I'm busy.
12
00:01:28,261 --> 00:01:30,095
What, are you just kicking me out?
You got it.
13
00:01:37,828 --> 00:01:40,092
Why are the best fucks always
the biggest jerks?
14
00:01:48,460 --> 00:01:50,825
Rise and shine, lover. Hmm.
15
00:01:52,025 --> 00:01:54,125
"Lover". Huh.
16
00:01:54,125 --> 00:01:57,459
How i love that word. Hmm.
17
00:01:57,459 --> 00:01:59,624
Mm, what smells so yummy?
18
00:01:59,624 --> 00:02:01,225
I made you
19
00:02:01,225 --> 00:02:03,757
Some of my special roast.
20
00:02:03,757 --> 00:02:05,691
Hmmm. I hope you like it.
21
00:02:05,691 --> 00:02:08,392
I like my coffee like
i like my men.
22
00:02:08,392 --> 00:02:12,056
Strong, fullbodied,
and piping hot.
23
00:02:12,056 --> 00:02:13,391
Huh! Stop.
24
00:02:13,391 --> 00:02:14,524
It's true.
25
00:02:14,524 --> 00:02:15,923
You were....
26
00:02:15,923 --> 00:02:17,989
you were magnificent.
27
00:02:17,989 --> 00:02:19,622
I was? Mmm, so...
28
00:02:19,622 --> 00:02:22,324
gentle, so sensitive...
29
00:02:23,390 --> 00:02:25,290
and yet, so forceful.
30
00:02:25,290 --> 00:02:26,889
Who knew?
31
00:02:26,889 --> 00:02:30,223
Well, even though you are
my best friend,
32
00:02:30,223 --> 00:02:32,656
There're some things only
a lover can know.
33
00:02:32,656 --> 00:02:33,755
Hmmm.
34
00:02:33,755 --> 00:02:34,987
"Lover".
35
00:02:34,987 --> 00:02:36,756
How i love that word.
36
00:02:39,121 --> 00:02:40,888
And what about you?
37
00:02:40,888 --> 00:02:42,188
You are...
38
00:02:43,388 --> 00:02:45,020
sensational.
39
00:02:45,020 --> 00:02:46,519
No, i'm not.
40
00:02:48,120 --> 00:02:49,220
Really? Huh.
41
00:02:50,454 --> 00:02:54,420
The miracles you can perform
with your tongue.
42
00:02:54,420 --> 00:02:57,519
Taunting me, teasing me...
43
00:02:57,519 --> 00:02:59,185
Driving me mad. Hmm.
44
00:03:00,686 --> 00:03:02,819
And your ass. Hmm?
45
00:03:02,819 --> 00:03:05,686
Your ass is...
46
00:03:05,686 --> 00:03:07,585
as soft...
47
00:03:07,585 --> 00:03:11,250
as my new egyptian cotton,
2,000-Thread count sheets.
48
00:03:12,584 --> 00:03:13,652
Careful, don't spill.
49
00:03:15,850 --> 00:03:17,852
And they said it
would never work.
50
00:03:17,852 --> 00:03:19,983
Fools. What do they know?
51
00:03:19,983 --> 00:03:22,284
Ahh. Hmm.
52
00:03:22,284 --> 00:03:23,684
Oh, more cream, sweetheart?
53
00:03:23,684 --> 00:03:25,717
Mm, thanks, lover.
54
00:03:25,717 --> 00:03:27,250
"Lover".
55
00:03:27,250 --> 00:03:29,450
How i love that word.
56
00:03:29,450 --> 00:03:31,584
Hmm, mmmm.
57
00:03:33,184 --> 00:03:34,883
Have another bite,
58
00:03:34,883 --> 00:03:36,216
Lamb chop.
59
00:03:36,216 --> 00:03:38,783
Huh. Thank you, teddy bear.
60
00:03:38,783 --> 00:03:40,682
I'm going to heave
my hash browns.
61
00:03:40,682 --> 00:03:42,614
I don't care what unspeakable
62
00:03:42,614 --> 00:03:45,149
Acts of perversion you
two freaks commit in private,
63
00:03:45,149 --> 00:03:47,749
Do you have to flaunt it in the faces
of decent, god-Fearing citizens?
64
00:03:47,749 --> 00:03:50,581
You're just jealous because
we have what you don't.
65
00:03:50,581 --> 00:03:51,648
Anal warts?
66
00:03:51,648 --> 00:03:53,181
Huh.
67
00:03:53,181 --> 00:03:56,681
A loving, mature relationship.
68
00:03:57,915 --> 00:03:59,713
Open up for the choo-Choo,
boo-Boo.
69
00:03:59,713 --> 00:04:01,614
La, la-La, la...
70
00:04:04,946 --> 00:04:06,279
there you go, honey.
71
00:04:06,279 --> 00:04:08,045
How's that shiner coming?
It's nothing.
72
00:04:08,045 --> 00:04:10,378
Ow! What, it still smarts?
73
00:04:10,378 --> 00:04:11,379
Animal!
74
00:04:11,379 --> 00:04:12,978
Leave him alone, ma.
75
00:04:12,978 --> 00:04:14,212
I asked for it.
76
00:04:14,212 --> 00:04:17,011
Nobody asks to get
punched in the eye.
77
00:04:17,011 --> 00:04:19,011
Since when do gay guys
use their fists?
78
00:04:19,011 --> 00:04:20,411
Yeah, i'll get, uh,
79
00:04:20,411 --> 00:04:22,011
Big hairy al to explain
that to you.
80
00:04:23,311 --> 00:04:24,244
Hey, uh...
81
00:04:25,379 --> 00:04:27,579
y-You wrote "rage", right?
82
00:04:27,579 --> 00:04:28,645
Right.
83
00:04:28,645 --> 00:04:29,711
I mean...
84
00:04:29,711 --> 00:04:31,545
yeah, with a partner.
85
00:04:31,545 --> 00:04:33,144
I just want you to know
how much this means to me,
86
00:04:33,144 --> 00:04:34,576
Y-You know, having a gay
superhero.
87
00:04:34,576 --> 00:04:37,310
I only wish he'd been around
when i was growing up.
88
00:04:37,310 --> 00:04:38,977
Yeah. Me too.
89
00:04:38,977 --> 00:04:40,510
Hey, so, when's the next
issue coming out?
90
00:04:40,510 --> 00:04:41,811
Yeah, mikey,
91
00:04:41,811 --> 00:04:43,343
When is the next issue coming out?
92
00:04:47,008 --> 00:04:48,776
Not sure.
93
00:04:48,776 --> 00:04:50,175
Well, i can't wait.
94
00:04:50,175 --> 00:04:51,742
Okay, uh, baby,
95
00:04:51,742 --> 00:04:53,409
You need three eggs, smash...
96
00:04:59,641 --> 00:05:00,875
still here, i see?
97
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
I tried to quit.
Your mother wouldn't let me.
98
00:05:04,640 --> 00:05:06,140
Yeah well, we all know
how subtle
99
00:05:06,140 --> 00:05:08,207
Her powers of persuasion can be.
100
00:05:08,207 --> 00:05:10,339
Besides, i need the money.
101
00:05:10,339 --> 00:05:12,072
I guess brian came in handy
for something.
102
00:05:14,239 --> 00:05:15,273
Look, if you want money, the...
103
00:05:15,273 --> 00:05:16,572
the comic book's a big hit.
104
00:05:16,572 --> 00:05:18,138
I mean, we sold out
the first issue already
105
00:05:18,138 --> 00:05:19,840
And people are asking for it.
What are you saying?
106
00:05:19,840 --> 00:05:21,939
We should work together?
107
00:05:21,939 --> 00:05:23,306
We don't have to like each other,
108
00:05:23,306 --> 00:05:25,006
But we... we did make a commitment.
109
00:05:25,006 --> 00:05:26,473
You betrayed me.
110
00:05:26,473 --> 00:05:29,671
You betrayed yourself. And brian.
111
00:05:29,671 --> 00:05:32,439
Oh, look, i don't want anything
to do with "rage".
112
00:05:32,439 --> 00:05:33,573
Or you.
113
00:05:38,905 --> 00:05:41,237
Whoo-Oo-Oo!
114
00:05:41,237 --> 00:05:42,936
Mommy's got you and all of you,
115
00:05:42,936 --> 00:05:44,638
Every day, every night,
all the time!
116
00:05:44,638 --> 00:05:45,703
Yeah... no,
117
00:05:45,703 --> 00:05:48,471
They're not appealing.
It's settled.
118
00:05:48,471 --> 00:05:50,904
Yeah. We need to draft up
a payment schedule.
119
00:05:50,904 --> 00:05:52,571
Uh, the notes are on
my hard drive.
120
00:05:53,636 --> 00:05:55,035
Okay.
121
00:05:55,035 --> 00:05:56,235
Hey!
122
00:05:57,336 --> 00:05:59,701
Look what mama got for you.
123
00:05:59,701 --> 00:06:01,203
Oh-H. Heyhey-Hey-Hey,
124
00:06:01,203 --> 00:06:02,402
Not before lunch. Ooh,
125
00:06:02,402 --> 00:06:05,269
Mean old mommy won't let you
carb up after your...
126
00:06:05,269 --> 00:06:06,701
Your workout. Uh-Uh.
127
00:06:06,701 --> 00:06:08,168
Hey, mel.
128
00:06:08,168 --> 00:06:09,735
Hey! Haven't seen you
129
00:06:09,735 --> 00:06:11,333
At the swing sets lately.
130
00:06:11,333 --> 00:06:13,499
The only recess i get is when
judge hartley calls it.
131
00:06:13,499 --> 00:06:15,668
I thought you were supposed
to be in court all day.
132
00:06:15,668 --> 00:06:17,200
We finally settled
the kittrich case.
133
00:06:18,267 --> 00:06:19,601
Oh, my god.
134
00:06:19,601 --> 00:06:21,234
Oh my god, it's been two years!
135
00:06:21,234 --> 00:06:23,834
Of deferred fees,
now we're paid in full.
136
00:06:23,834 --> 00:06:25,533
Whoo-Hoo!
137
00:06:26,867 --> 00:06:29,066
Congratulations, you guys.
138
00:06:29,066 --> 00:06:31,066
Ah, you too, dusty.
On your second?
139
00:06:31,066 --> 00:06:32,200
Yeah, a few years ago,
who would've thunk
140
00:06:32,200 --> 00:06:33,533
This big ol' dyke would
be having a kid?
141
00:06:33,533 --> 00:06:35,366
Now i can hardly wait for
my third.
142
00:06:35,366 --> 00:06:36,900
Oh-Oh, three? Oh.
143
00:06:36,900 --> 00:06:38,298
Ooh, come here, you little rat!
144
00:06:38,298 --> 00:06:40,900
Hey, what about you? Aren't
you due for another? Oh,
145
00:06:40,900 --> 00:06:42,098
Are you kidding?
146
00:06:42,098 --> 00:06:44,032
Oh, i have my hands full
with one.
147
00:06:44,032 --> 00:06:45,199
Don't i, baby?
148
00:06:46,598 --> 00:06:48,865
Oh, okay, okay.
149
00:06:54,863 --> 00:06:55,963
You okay?
150
00:06:55,963 --> 00:06:57,297
Yeah.
151
00:06:57,297 --> 00:06:59,030
The claw just gets tired sometimes.
152
00:07:01,596 --> 00:07:03,496
You know how much he averages a day?
153
00:07:04,797 --> 00:07:07,228
No. 40 bucks.
154
00:07:07,228 --> 00:07:10,263
I had no idea being a beggar
could be so lucrative.
155
00:07:10,263 --> 00:07:11,961
He's not a beggar.
156
00:07:11,961 --> 00:07:14,562
He's a street performer.
157
00:07:14,562 --> 00:07:16,462
How romantic.
158
00:07:16,462 --> 00:07:17,693
You have no idea.
159
00:07:19,796 --> 00:07:22,094
Last night, we made love
on the roof.
160
00:07:22,094 --> 00:07:23,296
Underneath the stars.
161
00:07:24,629 --> 00:07:26,961
Never did anything like that
with brian.
162
00:07:26,961 --> 00:07:28,362
I don't know. I recall hearing
163
00:07:28,362 --> 00:07:30,360
About some pretty hot nights.
164
00:07:30,360 --> 00:07:32,060
Hmm. Remember how he'd
fuck you so hard
165
00:07:32,060 --> 00:07:34,226
You could still feel him
inside you the next morning?
166
00:07:34,226 --> 00:07:35,461
Daphne.
167
00:07:35,461 --> 00:07:37,560
Your words, darling, not mine.
168
00:07:37,560 --> 00:07:39,694
If i have to play
"la campanella"
169
00:07:39,694 --> 00:07:41,293
One more time,
170
00:07:41,293 --> 00:07:42,492
I'm going to scream.
171
00:07:42,492 --> 00:07:45,659
My poor little genius.
172
00:07:47,058 --> 00:07:49,291
Hey, daph.
173
00:07:49,291 --> 00:07:51,526
What're you taking
next term, man?
174
00:07:51,526 --> 00:07:54,091
Comp-Anat and bio-Chem.
What about you?
175
00:07:55,892 --> 00:07:57,358
I'm not.
176
00:07:57,358 --> 00:07:59,158
What?
177
00:07:59,158 --> 00:08:00,190
I'm dropping out.
178
00:08:03,290 --> 00:08:04,792
No way.
179
00:08:04,792 --> 00:08:06,290
No money. Well,
180
00:08:06,290 --> 00:08:07,657
Who's been paying for it?
181
00:08:15,790 --> 00:08:17,255
You sound hot.
182
00:08:17,255 --> 00:08:18,457
Uh-Huh.
183
00:08:18,457 --> 00:08:21,022
So, uh, what are you into?
184
00:08:21,022 --> 00:08:24,322
Sitting on your face
while you suck my balls.
185
00:08:24,322 --> 00:08:25,622
Oh, yeah!
186
00:08:27,556 --> 00:08:29,954
Oh fuck, i'm so hard.
187
00:08:29,954 --> 00:08:32,022
Well, why don't you take a
hit of poppers,
188
00:08:32,022 --> 00:08:34,822
Stick a couple of fingers
up your hole and jerk off?
189
00:08:34,822 --> 00:08:36,622
Oh my! Call me! Oh...
190
00:08:36,622 --> 00:08:39,454
you're wasting it on the phone.
191
00:08:39,454 --> 00:08:42,186
What kind of pathetic troll
are you?
192
00:08:47,920 --> 00:08:49,453
Huh. You didn't mean
193
00:08:49,453 --> 00:08:52,553
What you said in the park,
did you?
194
00:08:52,553 --> 00:08:55,719
No cookies before lunch? Hmm.
195
00:08:55,719 --> 00:08:57,017
No babies after gus.
196
00:08:58,485 --> 00:09:00,219
Well now that he's in pre-School,
197
00:09:00,219 --> 00:09:03,185
I was hoping to return to civilian life.
198
00:09:03,185 --> 00:09:05,651
You know, teach, get back into my art.
199
00:09:06,984 --> 00:09:09,150
Sara even said that if i had
enough paintings
200
00:09:09,150 --> 00:09:11,317
She could give me a show.
201
00:09:11,317 --> 00:09:14,484
How am i supposed to do that
if we have another kid?
202
00:09:14,484 --> 00:09:16,550
I understand, but it's not
like we can...
203
00:09:16,550 --> 00:09:19,317
pop out a baby whenever we want.
Oh-H.
204
00:09:19,317 --> 00:09:20,650
It requires...
205
00:09:20,650 --> 00:09:22,316
timing,
206
00:09:22,316 --> 00:09:23,384
Planning...
207
00:09:23,384 --> 00:09:24,915
wrong time, wrong plan.
208
00:09:29,383 --> 00:09:31,550
You loved being pregnant.
209
00:09:31,550 --> 00:09:34,682
I did? Uh, god,
210
00:09:34,682 --> 00:09:36,681
Were you ever sexy!
211
00:09:36,681 --> 00:09:38,681
I was?
212
00:09:38,681 --> 00:09:41,215
You had a big, hard...
213
00:09:41,215 --> 00:09:43,314
belly and...
214
00:09:43,314 --> 00:09:46,081
hot, luscious tits and...
215
00:09:46,081 --> 00:09:47,848
you were horny all the time.
216
00:09:51,380 --> 00:09:53,415
Oh-H,
217
00:09:53,415 --> 00:09:55,480
I don't remember it
quite that fondly.
218
00:09:56,912 --> 00:09:58,247
Okay.
219
00:09:58,247 --> 00:10:01,211
Then how about this?
220
00:10:01,211 --> 00:10:05,245
When we brought gus home
from the hospital,
221
00:10:05,245 --> 00:10:10,111
You said, "i want a house filled
with children.
222
00:10:10,111 --> 00:10:13,644
Children who know they're loved,
223
00:10:13,644 --> 00:10:16,677
Who are an expression of our love."
224
00:10:20,244 --> 00:10:21,211
Mm-Hm.
225
00:10:27,845 --> 00:10:30,144
You're very persuasive, councillor.
226
00:10:36,010 --> 00:10:38,543
Mmm! What smells so yum-A-Licious?
227
00:10:38,543 --> 00:10:40,510
Ben's stirring up some thai delight.
228
00:10:40,510 --> 00:10:42,143
Are you going to join us?
There's plenty.
229
00:10:42,143 --> 00:10:43,742
Oh, thank you, benjamin.
230
00:10:43,742 --> 00:10:45,542
But i'm on my way to meet mr. Right.
231
00:10:45,542 --> 00:10:46,809
I thought you already met him.
232
00:10:46,809 --> 00:10:48,242
Oh, it's just, uh...
233
00:10:48,242 --> 00:10:50,008
just this game that teddy and i play.
234
00:10:50,008 --> 00:10:51,876
We, uh, find each other at babylon
235
00:10:51,876 --> 00:10:54,242
And he'll say something to me like,
"come here often?"
236
00:10:54,242 --> 00:10:56,306
And, uh, i'll say something
to him like, uh,
237
00:10:56,306 --> 00:10:58,508
"Only when my boyfriend's
out of town." Huh.
238
00:10:58,508 --> 00:11:01,173
And then we go back to
his place and fuck like bunnies.
239
00:11:01,173 --> 00:11:03,040
Oh, that's cute.
240
00:11:03,040 --> 00:11:05,073
So, um, do you guys want
to hook up later?
241
00:11:05,073 --> 00:11:06,674
Nothing short of a disaster
242
00:11:06,674 --> 00:11:08,472
Could drag us out of the house.
243
00:11:08,472 --> 00:11:09,839
All right then, pop.
244
00:11:09,839 --> 00:11:11,938
Try not to burn the place down. Ta!
245
00:11:11,938 --> 00:11:12,873
Bye.
246
00:11:16,272 --> 00:11:18,140
Come and get it. Huh,
247
00:11:18,140 --> 00:11:21,272
These words i have been
drooling to hear.
248
00:11:21,272 --> 00:11:22,539
Mmm. Hm-Mm.
249
00:11:24,172 --> 00:11:25,439
Emmett forget his key?
250
00:11:26,838 --> 00:11:28,505
Emmett never forgets his key.
251
00:11:30,038 --> 00:11:31,472
You don't suppose that could be...
252
00:11:31,472 --> 00:11:33,238
you don't answer it, he'll go away.
253
00:11:34,338 --> 00:11:36,638
You said i was welcome anytime.
254
00:11:36,638 --> 00:11:37,571
Fuck.
255
00:11:41,637 --> 00:11:42,904
At least give me a little dinner
256
00:11:42,904 --> 00:11:44,035
And schmooze me up first.
257
00:11:46,270 --> 00:11:47,803
So.
258
00:11:47,803 --> 00:11:48,803
What are we having?
259
00:11:48,803 --> 00:11:50,736
Mee krob.
260
00:11:50,736 --> 00:11:51,968
Haven't you ever heard of meatloaf?
261
00:11:51,968 --> 00:11:54,436
I only made enough for two.
262
00:11:54,436 --> 00:11:56,502
Oh, which one of you is
going to join me? Brian,
263
00:11:56,502 --> 00:11:59,236
Ben and i would like to spend...
264
00:11:59,236 --> 00:12:01,568
an evening at home.
265
00:12:01,568 --> 00:12:02,635
Alone.
266
00:12:02,635 --> 00:12:04,801
But it's "nine-Inch nite" at babylon.
267
00:12:04,801 --> 00:12:07,335
Any guy with more than nine
inches gets in for free. So...
268
00:12:07,335 --> 00:12:09,166
i figured i'd buy your tickets.
269
00:12:09,166 --> 00:12:11,734
But we prefer to sit this one out.
270
00:12:40,598 --> 00:12:41,965
I thought you and michael
271
00:12:41,965 --> 00:12:45,498
Were spending a quiet
evening alone together.
272
00:12:45,498 --> 00:12:47,431
The best un-Laid plans...
273
00:12:47,431 --> 00:12:49,564
mm-Hm! I have to tinkle.
274
00:12:49,564 --> 00:12:50,963
Don't be long, lover.
275
00:12:50,963 --> 00:12:51,896
Mmmm. Mmmm.
276
00:12:57,262 --> 00:12:58,896
Looking good, emmett.
277
00:13:24,862 --> 00:13:27,227
Hey, stranger. Come here often?
278
00:13:27,227 --> 00:13:29,227
Only when my boy...
279
00:13:29,227 --> 00:13:31,659
Oh my god, it's, um... dijon.
280
00:13:31,659 --> 00:13:33,494
Like the mustard. Right!
281
00:13:33,494 --> 00:13:35,593
Yeah, i knew you were a...
condiment.
282
00:13:35,593 --> 00:13:38,227
I have been thinking about you,
baby.
283
00:13:38,227 --> 00:13:40,759
You have? That's, uh...
284
00:13:40,759 --> 00:13:42,559
That's sweet. More like...
285
00:13:42,559 --> 00:13:45,324
Hot 'n' spicy. Hmm.
286
00:13:45,324 --> 00:13:46,760
I'm back from my flight.
287
00:13:46,760 --> 00:13:48,592
Oh! Yeah, you're the flight attendant.
288
00:13:48,592 --> 00:13:50,226
Right. Right.
289
00:13:50,226 --> 00:13:53,357
And i have a three day lay-Over.
290
00:13:53,357 --> 00:13:57,590
Plenty of time to get laid, over and over.
291
00:13:57,590 --> 00:14:00,190
You still up for that date?
292
00:14:00,190 --> 00:14:01,691
Date?
293
00:14:01,691 --> 00:14:04,690
Uh, that we made at the gym
a few weeks ago.
294
00:14:04,690 --> 00:14:07,089
Maybe, um...
295
00:14:07,089 --> 00:14:08,723
this will jog your memory.
296
00:14:11,888 --> 00:14:13,356
Ah...
297
00:14:13,356 --> 00:14:14,758
yeah, uh...
298
00:14:14,758 --> 00:14:17,022
oh yeah, it's...
i-It's coming back.
299
00:14:19,255 --> 00:14:20,922
Um... you...
300
00:14:20,922 --> 00:14:21,789
uh, you know, as...
301
00:14:21,789 --> 00:14:24,255
as much as i would...
302
00:14:24,255 --> 00:14:26,823
love to, uh...
303
00:14:26,823 --> 00:14:30,055
the world as we know it has changed.
304
00:14:30,055 --> 00:14:33,221
Postage went up? Hmmm.
305
00:14:33,221 --> 00:14:34,654
I have a boyfriend.
306
00:14:36,387 --> 00:14:38,187
Well, i won't tell your boyfriend
307
00:14:38,187 --> 00:14:39,885
If you won't tell mine.
308
00:14:43,487 --> 00:14:44,553
Here's the address.
309
00:14:45,720 --> 00:14:46,620
Tomorrow?
310
00:14:48,285 --> 00:14:49,786
Say, about 7:00?
311
00:15:04,883 --> 00:15:07,183
Hello, stranger, come here often?
312
00:15:08,284 --> 00:15:10,617
Oh! Teddy it's you, hey.
313
00:15:10,617 --> 00:15:12,217
Who did you think it was?
314
00:15:12,217 --> 00:15:13,484
You've been in here so long,
315
00:15:13,484 --> 00:15:15,317
I thought you'd fallen in or something.
316
00:15:15,317 --> 00:15:17,517
Or met someone else, ah...
317
00:15:17,517 --> 00:15:19,882
met someone else!
318
00:15:19,882 --> 00:15:22,183
So funny.
319
00:15:30,881 --> 00:15:32,849
It's about time. Are you ready to go?
320
00:15:32,849 --> 00:15:34,248
The night is young.
321
00:15:34,248 --> 00:15:35,948
Not as young as it once was.
322
00:15:35,948 --> 00:15:38,383
Why don't you come dance? Michael, i told you.
323
00:15:38,383 --> 00:15:40,013
I have got a class first thing in the morning.
324
00:15:40,013 --> 00:15:41,548
That's perfect. You can leave
straight from here.
325
00:15:43,013 --> 00:15:43,947
Gotta go.
326
00:15:45,647 --> 00:15:47,879
Sure, mikey.
327
00:15:47,879 --> 00:15:49,347
I'll see you tomorrow.
328
00:15:54,546 --> 00:15:57,146
Justin tells me you're a... genius, huh.
329
00:15:58,945 --> 00:16:01,445
No, i like to think i
inherited it from my grandfather.
330
00:16:01,445 --> 00:16:03,246
He was at a concentration camp.
331
00:16:04,978 --> 00:16:07,044
Oh! Oh, i'm sorry...
332
00:16:07,044 --> 00:16:08,479
luckily, he survived
333
00:16:08,479 --> 00:16:09,878
And he taught me how to play.
334
00:16:09,878 --> 00:16:11,644
Thank god.
335
00:16:11,644 --> 00:16:13,379
I'm also fortunate to have parents who...
336
00:16:13,379 --> 00:16:15,977
paid for all those lessons even
though they didn't have much money.
337
00:16:15,977 --> 00:16:18,112
Well, how nice
338
00:16:18,112 --> 00:16:20,345
To hear someone praising their parents
339
00:16:20,345 --> 00:16:21,712
For a change.
340
00:16:21,712 --> 00:16:23,744
I say nice things about you all the time.
341
00:16:23,744 --> 00:16:25,344
You're just not around to hear it.
342
00:16:25,344 --> 00:16:27,210
Well, i gotta go. I gotta practice.
343
00:16:27,210 --> 00:16:29,410
Ethan's a finalist for the heifetz competition.
344
00:16:29,410 --> 00:16:30,744
That's wonderful.
345
00:16:30,744 --> 00:16:33,611
I hope you win it. Me too.
346
00:16:33,611 --> 00:16:34,676
Nice to meet you, mrs. Taylor.
347
00:16:36,476 --> 00:16:38,143
My pleasure.
348
00:16:38,143 --> 00:16:39,809
Thanks again for lunch. And you...
349
00:16:41,541 --> 00:16:42,475
See you at home. Yeah.
350
00:16:46,974 --> 00:16:49,808
Oh, well.
351
00:16:49,808 --> 00:16:51,007
He seems like a...
352
00:16:51,007 --> 00:16:52,940
an accomplished young man.
353
00:16:52,940 --> 00:16:54,606
Don't leave out "cute". Very.
354
00:16:54,606 --> 00:16:56,073
Cute.
355
00:16:56,073 --> 00:16:57,274
And certainly...
356
00:16:57,274 --> 00:16:58,439
more appropriate for you than brian.
357
00:16:59,741 --> 00:17:01,307
Not that i have anything against brian.
358
00:17:01,307 --> 00:17:03,072
If it hadn't been for him, i don't know
359
00:17:03,072 --> 00:17:04,539
What either of us would've... do you mind
360
00:17:04,539 --> 00:17:06,772
If we don't talk about him? I'm with ethan now.
361
00:17:08,806 --> 00:17:10,106
Let me get the tip.
362
00:17:10,106 --> 00:17:11,872
Put your money away.
363
00:17:11,872 --> 00:17:13,140
It's not like i'm going to need it.
364
00:17:16,374 --> 00:17:17,939
Maybe i can help with tuition.
365
00:17:17,939 --> 00:17:19,138
At least part of it.
366
00:17:19,138 --> 00:17:21,072
You have to take care of yourself and molly.
367
00:17:21,072 --> 00:17:22,171
Don't worry about me.
368
00:17:22,171 --> 00:17:24,672
Molly says he asks about you.
369
00:17:26,039 --> 00:17:27,038
Like i give a shit.
370
00:17:27,038 --> 00:17:28,970
Justin.
371
00:17:28,970 --> 00:17:31,337
Maybe now that you're not with brian,
372
00:17:31,337 --> 00:17:33,137
He might... i'm not asking dad for a fucking thing.
373
00:17:37,838 --> 00:17:39,637
He's been very generous with your sister.
374
00:17:39,637 --> 00:17:42,670
Maybe if you... explained the situation,
375
00:17:42,670 --> 00:17:45,603
He might come through. After all...
376
00:17:45,603 --> 00:17:47,168
he's still your father.
377
00:17:51,202 --> 00:17:52,770
I know i may not be standing here
378
00:17:52,770 --> 00:17:54,101
With a razor blade at my wrist,
379
00:17:54,101 --> 00:17:55,469
Or a light bulb up my ass,
380
00:17:55,469 --> 00:17:59,166
But i need to talk to someone now! I...
381
00:17:59,166 --> 00:18:01,134
i've been waiting for the goddamned gay crisis help line
382
00:18:01,134 --> 00:18:03,266
To take my call for the past 15 minutes.
383
00:18:03,266 --> 00:18:05,701
You should tell them you have a really bad tint job.
384
00:18:05,701 --> 00:18:07,500
I'm sure they'd put you right through.
385
00:18:09,534 --> 00:18:10,834
So what's the problem?
386
00:18:12,434 --> 00:18:14,133
The problem is...
387
00:18:15,767 --> 00:18:16,768
i have this friend...
388
00:18:16,768 --> 00:18:17,833
that would be you.
389
00:18:17,833 --> 00:18:19,567
Who is, um,
390
00:18:19,567 --> 00:18:21,434
In love with his best friend...
391
00:18:21,434 --> 00:18:22,999
that would be theodore.
392
00:18:22,999 --> 00:18:24,499
But before they realized they were in love,
393
00:18:24,499 --> 00:18:26,432
My friend made this... previous commitment.
394
00:18:26,432 --> 00:18:27,632
Mm-Hm. Fuck date.
395
00:18:27,632 --> 00:18:30,164
With this really, really hot flight attendant.
396
00:18:30,164 --> 00:18:31,864
Dijon? Like the mustard?
397
00:18:31,864 --> 00:18:33,667
God, he's a first class fuck.
398
00:18:33,667 --> 00:18:35,765
Plus your friend will get free bonus miles.
399
00:18:35,765 --> 00:18:38,431
So what about the remorse and... guilt?
400
00:18:38,431 --> 00:18:39,931
Tell him not to sweat it.
401
00:18:39,931 --> 00:18:41,564
He's protected by the grandfather clause.
402
00:18:43,030 --> 00:18:45,297
What's that? That states that any agreement
403
00:18:45,297 --> 00:18:46,698
Made before the current arrangement
404
00:18:46,698 --> 00:18:47,996
Is still considered legally binding
405
00:18:47,996 --> 00:18:49,330
And must therefore be honoured.
406
00:18:50,730 --> 00:18:52,163
So you mean my... friend
407
00:18:52,163 --> 00:18:53,662
Could actually, um...
408
00:18:53,662 --> 00:18:55,696
blow said really hot flight attendant
409
00:18:55,696 --> 00:18:58,894
And still be within his rights?
410
00:18:58,894 --> 00:19:01,628
As long as he keeps his mouth shut... afterwards.
411
00:19:10,294 --> 00:19:11,627
How about a tide?
412
00:19:11,627 --> 00:19:12,861
No, i've already got it.
413
00:19:12,861 --> 00:19:14,328
Multi-Grain cheerios?
414
00:19:14,328 --> 00:19:15,894
For your ragu?
415
00:19:15,894 --> 00:19:16,830
Deal.
416
00:19:19,194 --> 00:19:21,395
What's so funny?
417
00:19:21,395 --> 00:19:22,927
Remember when i was teaching that class
418
00:19:22,927 --> 00:19:24,493
On abstract expressionism
419
00:19:24,493 --> 00:19:27,626
And you were lecturing on the metaphysical poets?
420
00:19:27,626 --> 00:19:30,992
Now we're swapping coupons for the shop 'n save.
421
00:19:30,992 --> 00:19:32,593
Tell you the truth, i don't mind it.
422
00:19:32,593 --> 00:19:34,426
Besides, what more can you say about rothko or donne
423
00:19:34,426 --> 00:19:35,826
That hasn't already been said?
424
00:19:35,826 --> 00:19:37,125
It's just that sometimes,
425
00:19:37,125 --> 00:19:39,659
I feel like i'm missing all the excitement.
426
00:19:39,659 --> 00:19:42,659
Melanie's out there, making the world a better place,
427
00:19:42,659 --> 00:19:44,559
And... what am i doing?
428
00:19:44,559 --> 00:19:46,658
Raising beautiful children to live in it.
429
00:19:46,658 --> 00:19:48,157
Correction, one child.
430
00:19:48,157 --> 00:19:50,190
Well, that's not what i hear.
431
00:19:50,190 --> 00:19:51,658
What? Ah, i saw your better half
432
00:19:51,658 --> 00:19:53,124
At the cash machine this morning.
433
00:19:53,124 --> 00:19:55,123
She told me the big news. What big news?
434
00:19:55,123 --> 00:19:56,458
Oh, and i've already got your names picked out.
435
00:19:56,458 --> 00:19:58,256
Shane if it's a boy, sabrina if it's a girl.
436
00:19:58,256 --> 00:19:59,758
You can tell i've been watching amc.
437
00:19:59,758 --> 00:20:01,589
Melanie told you we're having another kid?
438
00:20:01,589 --> 00:20:04,657
Yeah, she was all excited. She said you couldn't wait.
439
00:20:06,388 --> 00:20:09,556
You know, i was puking my guts out last night.
440
00:20:09,556 --> 00:20:12,289
Must've been the vast amount of drugs you consumed.
441
00:20:12,289 --> 00:20:15,589
Yeah, or maybe it was that weird asian shit ben concocted.
442
00:20:18,555 --> 00:20:19,655
So what time's dinner?
443
00:20:21,054 --> 00:20:22,522
It's not.
444
00:20:22,522 --> 00:20:23,589
We're going to my mom's.
445
00:20:25,021 --> 00:20:27,254
Oh, that should be fun.
446
00:20:27,254 --> 00:20:29,088
Almost as much fun as the underwear party.
447
00:20:29,088 --> 00:20:30,687
What underwear party?
448
00:20:30,687 --> 00:20:32,787
The one i'm attending this evening.
449
00:20:33,852 --> 00:20:35,454
I don't know how you do it;
450
00:20:35,454 --> 00:20:38,152
Working all day, fucking all night.
451
00:20:38,152 --> 00:20:39,821
Well, they say in the vast emptiness of space,
452
00:20:39,821 --> 00:20:42,019
The faster you move, the slower you age.
453
00:20:42,019 --> 00:20:43,419
I have to believe
454
00:20:43,419 --> 00:20:46,918
The same holds true for pittsburgh.
455
00:20:46,918 --> 00:20:48,518
You care to join me?
456
00:20:48,518 --> 00:20:51,118
You'll have to stay forever young without me.
457
00:20:51,118 --> 00:20:53,285
I understand.
458
00:20:53,285 --> 00:20:55,618
You're in a committed relationship with your...
459
00:20:55,618 --> 00:20:57,651
what is that hideous expression?
460
00:20:57,651 --> 00:20:59,084
"Significant other?"
461
00:21:00,684 --> 00:21:01,616
Loser.
462
00:21:11,751 --> 00:21:14,383
Do what i say, and i won't kill ya.
463
00:21:14,383 --> 00:21:16,383
Okay, okay, okay. Just take it easy!
464
00:21:19,416 --> 00:21:21,182
Fuck! Brian!
465
00:21:21,182 --> 00:21:23,183
Gotcha!
466
00:21:23,183 --> 00:21:25,614
You scared the shit out of me!
467
00:21:25,614 --> 00:21:27,682
Why are you still here?
468
00:21:27,682 --> 00:21:30,449
I thought i'd drop you at your mama's.
469
00:21:30,449 --> 00:21:32,215
You are so pathetic, you know that?
470
00:21:32,215 --> 00:21:33,748
Actually, you are.
471
00:21:36,082 --> 00:21:37,413
So what time's the party start?
472
00:21:37,413 --> 00:21:39,381
When i get there, of course.
473
00:21:43,213 --> 00:21:44,548
Hey...
474
00:21:44,548 --> 00:21:46,714
We just... you missed mom's turn.
475
00:21:46,714 --> 00:21:48,845
Ah. Or should i say, when we get there?
476
00:21:50,779 --> 00:21:52,347
I told you i can't go.
477
00:21:52,347 --> 00:21:53,579
Uh, turn back.
478
00:21:53,579 --> 00:21:54,779
It's too late.
479
00:21:55,845 --> 00:21:57,645
Huh. This isn't funny.
480
00:21:57,645 --> 00:21:59,245
Just let... let me out.
481
00:21:59,245 --> 00:22:00,413
Sorry.
482
00:22:02,244 --> 00:22:03,411
I'm calling ben.
483
00:22:08,010 --> 00:22:09,712
The fuck are you doing? You...
484
00:22:09,712 --> 00:22:13,144
sit back, and relax.
485
00:22:16,843 --> 00:22:17,977
Oh.
486
00:22:17,977 --> 00:22:20,277
Here's a little party outfit i got you.
487
00:22:22,677 --> 00:22:25,308
Ah... i can't stay.
488
00:22:25,308 --> 00:22:28,510
Uh, the only reason i'm here is because my aunt lula,
489
00:22:28,510 --> 00:22:30,976
She always taught me that if you have to deliver bad news,
490
00:22:30,976 --> 00:22:32,908
It's best to do it in person. Huh.
491
00:22:32,908 --> 00:22:35,376
"It's just plain good manners!" She would say.
492
00:22:35,376 --> 00:22:37,808
So, um...
493
00:22:37,808 --> 00:22:40,608
Bye. Whoa-Whoa-Whoawhoa-Whoawhoa... whoa.
494
00:22:40,608 --> 00:22:42,308
What's your hurry, baby?
495
00:22:42,308 --> 00:22:44,607
Come on in.
496
00:22:44,607 --> 00:22:46,808
I-I-I'm afraid it's, um, going to be impossible
497
00:22:46,808 --> 00:22:48,674
For us to keep this little tryst.
498
00:22:49,673 --> 00:22:52,307
I, uh... i'm in a relationship see?
499
00:22:52,307 --> 00:22:55,274
With this, uh, really wonderful man.
500
00:22:55,274 --> 00:22:56,906
Mm-Hmm. And, um...
501
00:22:56,906 --> 00:22:58,673
and even though i could cite the, uh,
502
00:22:58,673 --> 00:22:59,939
The grandfather clause...
503
00:22:59,939 --> 00:23:02,038
can i get you a beverage? Oh, uh...
504
00:23:03,105 --> 00:23:04,671
bloody mary.
505
00:23:04,671 --> 00:23:07,772
I have chosen not to.
506
00:23:07,772 --> 00:23:11,673
Instead, i choose to honour my commitment.
507
00:23:11,673 --> 00:23:12,672
To the letter.
508
00:23:12,672 --> 00:23:14,205
Peanuts or pretzels?
509
00:23:15,272 --> 00:23:17,338
Peanuts. So, uh, i...
510
00:23:17,338 --> 00:23:19,870
i hope you'll understand that even though i-I would really...
511
00:23:19,870 --> 00:23:22,305
really like to stay for the, uh...
512
00:23:22,305 --> 00:23:25,404
In-Flight entertainment, um... i...
513
00:23:26,471 --> 00:23:27,604
what's that?
514
00:23:29,203 --> 00:23:30,671
The, uh, airline awarded that to me
515
00:23:30,671 --> 00:23:32,835
For servicing over 10,000 passengers.
516
00:23:33,569 --> 00:23:35,304
Ah, "to...
517
00:23:35,304 --> 00:23:37,003
to dijon..."
518
00:23:37,003 --> 00:23:38,469
Like the mustard;
519
00:23:38,469 --> 00:23:41,069
"Who... who will go to any length to make sure
520
00:23:41,069 --> 00:23:42,935
Satisfaction is guaranteed."
521
00:23:48,669 --> 00:23:50,234
I see what they mean by, uh...
522
00:23:50,234 --> 00:23:51,234
by "any length."
523
00:23:52,967 --> 00:23:56,132
And i see you're already in the upright, and locked, position.
524
00:23:57,434 --> 00:23:59,900
Where the hell are you, you little asshole?
525
00:23:59,900 --> 00:24:01,668
I've been calling and leaving messages for you
526
00:24:01,668 --> 00:24:03,267
For over an hour,
527
00:24:03,267 --> 00:24:05,100
And not one fucking "boo" from you.
528
00:24:05,100 --> 00:24:06,567
Well you'd better be on your way over here
529
00:24:06,567 --> 00:24:07,767
Is all i gotta say
530
00:24:07,767 --> 00:24:09,833
'Cause my goddamn dinner's turning to shit.
531
00:24:09,833 --> 00:24:10,767
Love, mother.
532
00:24:13,600 --> 00:24:14,800
This garlic bread's not bad...
533
00:24:14,800 --> 00:24:15,801
for a doorstop.
534
00:24:15,801 --> 00:24:16,800
Shut up.
535
00:24:16,800 --> 00:24:17,866
Huh.
536
00:24:17,866 --> 00:24:19,033
So, it's a dried out mess.
537
00:24:19,033 --> 00:24:21,699
That's why italians invented sauce.
538
00:24:21,699 --> 00:24:23,533
Well,
539
00:24:23,533 --> 00:24:25,598
We will go ahead with our dinner,
540
00:24:25,598 --> 00:24:28,799
With or without my son.
541
00:24:28,799 --> 00:24:31,066
You know, it isn't like michael not to show up.
542
00:24:31,066 --> 00:24:32,098
Or even call.
543
00:24:33,164 --> 00:24:34,830
No, but it's exactly like...
544
00:24:34,830 --> 00:24:36,497
you-Know-Who.
545
00:24:36,497 --> 00:24:38,330
Who? Brian?
546
00:24:38,330 --> 00:24:39,896
You win the veal.
547
00:24:39,896 --> 00:24:41,829
What makes you think he's with brian?
548
00:24:41,829 --> 00:24:43,963
You said they've been out every night this week.
549
00:24:43,963 --> 00:24:45,763
And last.
550
00:24:45,763 --> 00:24:47,730
Well yeah, brian needs his best friend right now.
551
00:24:47,730 --> 00:24:49,363
Though he would never admit that.
552
00:24:49,363 --> 00:24:51,362
He wants everyone to think he doesn't give a shit. Excuse me.
553
00:24:51,362 --> 00:24:53,195
Cover your ears, sis.
554
00:24:53,195 --> 00:24:55,362
But he is hurting inside.
555
00:24:55,362 --> 00:24:56,595
And the more he's hurting,
556
00:24:56,595 --> 00:24:59,195
The more he tries to hide it.
557
00:24:59,195 --> 00:25:02,728
What an incredibly kind, compassionate thing to say.
558
00:25:02,728 --> 00:25:04,527
You really are a hell of a nice guy.
559
00:25:04,527 --> 00:25:05,661
Thank you, debbie.
560
00:25:05,661 --> 00:25:06,661
Fuck "nice".
561
00:25:07,827 --> 00:25:08,859
Unless you knock some sense
562
00:25:08,859 --> 00:25:10,195
Into that boyfriend of yours,
563
00:25:10,195 --> 00:25:12,927
Brian's gonna keep hauling him off to god knows where,
564
00:25:12,927 --> 00:25:14,262
And he should be here with you.
565
00:25:14,262 --> 00:25:16,493
It's not up to me. I can't control him.
566
00:25:16,493 --> 00:25:17,794
Why not?
567
00:25:17,794 --> 00:25:19,394
She's been doing it for 30 years.
568
00:25:23,126 --> 00:25:24,560
Let's just hope michael wakes up
569
00:25:24,560 --> 00:25:26,760
And realizes he's just a substitute for justin.
570
00:25:26,760 --> 00:25:28,292
Only trouble is,
571
00:25:28,292 --> 00:25:30,326
The substitute's usually the last to know.
572
00:25:32,726 --> 00:25:33,725
Sauce?
573
00:25:39,224 --> 00:25:41,091
Your son was a cranky little cuss tonight.
574
00:25:42,358 --> 00:25:44,091
I love how when he's cranky, he's my son.
575
00:25:46,424 --> 00:25:47,889
You look a little cranky yourself.
576
00:25:47,889 --> 00:25:49,324
Do i?
577
00:25:52,691 --> 00:25:53,990
I went to the supermarket today.
578
00:25:53,990 --> 00:25:56,156
Mmmm? And while i was there,
579
00:25:56,156 --> 00:25:59,488
I ran into dusty, who told me the most astonishing news.
580
00:25:59,488 --> 00:26:00,954
Really? What?
581
00:26:00,954 --> 00:26:03,022
You and i are having another baby. Hmm!
582
00:26:04,288 --> 00:26:06,256
Gee, why didn't you tell me?
583
00:26:06,256 --> 00:26:08,656
Well, we... talked about it last night.
584
00:26:08,656 --> 00:26:10,256
And i thought we decided...
585
00:26:10,256 --> 00:26:11,789
we didn't decide anything.
586
00:26:11,789 --> 00:26:13,522
I said i'd think about it.
587
00:26:13,522 --> 00:26:15,454
And since i'm the one who'll be carrying it,
588
00:26:15,454 --> 00:26:18,288
Don't you think i should have at least have some say as to when?
589
00:26:18,288 --> 00:26:20,021
Of course you should, honey. I...
590
00:26:20,021 --> 00:26:21,688
oh, stop trying to placate me, mel.
591
00:26:21,688 --> 00:26:23,920
Reminds me of my goddamn parents.
592
00:26:23,920 --> 00:26:25,421
I'm not trying to placate you,
593
00:26:25,421 --> 00:26:27,321
And we are definitely not your parents.
594
00:26:27,321 --> 00:26:29,986
Oh, compared to us, they've got the alternative lifestyle,
595
00:26:29,986 --> 00:26:33,286
And we're the happily married straight couple of 1962.
596
00:26:33,286 --> 00:26:35,419
All i said
597
00:26:35,419 --> 00:26:37,486
Is that i would like to have another child.
598
00:26:37,486 --> 00:26:38,753
And just because you're the breadwinner,
599
00:26:38,753 --> 00:26:40,918
That gives you the right to tell me when to...
600
00:26:40,918 --> 00:26:42,052
pop out another loaf?
601
00:26:43,518 --> 00:26:45,686
You want another kid so badly, have it yourself.
602
00:26:46,951 --> 00:26:50,018
I can't believe you just said that.
603
00:26:50,018 --> 00:26:52,984
That is not fair. You know i can't have children.
604
00:26:52,984 --> 00:26:54,984
You know damn well i can't. The doctors told me.
605
00:26:54,984 --> 00:26:56,150
That was years ago.
606
00:26:56,150 --> 00:26:58,150
You and i both know there are new procedures.
607
00:26:58,150 --> 00:26:59,949
They could zap you with a laser and you'd as be fertile
608
00:26:59,949 --> 00:27:03,683
As mother earth. But...
609
00:27:03,683 --> 00:27:05,249
No... because you want to play dad,
610
00:27:05,249 --> 00:27:06,718
Passing out the cohibas. What...
611
00:27:06,718 --> 00:27:08,750
Huh! Sorry, mel. No cigar.
612
00:27:13,283 --> 00:27:15,483
You want a soda?
613
00:27:15,483 --> 00:27:16,882
I'll have the same as you.
614
00:27:18,550 --> 00:27:20,915
I've never seen you have a drink.
615
00:27:20,915 --> 00:27:23,015
That's because i always used to wait until you were out of the house.
616
00:27:23,015 --> 00:27:24,148
Or asleep.
617
00:27:25,881 --> 00:27:27,149
Thanks.
618
00:27:27,149 --> 00:27:29,148
Molly tells me you're... better.
619
00:27:30,481 --> 00:27:31,981
Yeah, i'm doing all right.
620
00:27:31,981 --> 00:27:33,415
Honey?
621
00:27:35,246 --> 00:27:36,347
I'll be right back.
622
00:27:41,747 --> 00:27:44,179
I'm just going to get out to the store.
623
00:27:44,179 --> 00:27:45,380
Okay. See you soon.
624
00:27:48,345 --> 00:27:49,613
Okay. Bye.
625
00:27:55,911 --> 00:27:57,045
She's pretty.
626
00:27:57,045 --> 00:27:57,879
Yeah.
627
00:27:58,877 --> 00:28:00,977
Her name's lori.
628
00:28:00,977 --> 00:28:02,545
We've been seeing each other for about a year now.
629
00:28:05,376 --> 00:28:07,679
I brought some of my latest work.
630
00:28:09,078 --> 00:28:10,278
Thought you might like to see some.
631
00:28:11,511 --> 00:28:12,544
Sure.
632
00:28:15,077 --> 00:28:17,310
But i'm not much of an art critic.
633
00:28:17,310 --> 00:28:18,243
Here.
634
00:28:26,410 --> 00:28:27,543
It's very good.
635
00:28:33,175 --> 00:28:34,807
The new term's coming up, and...
636
00:28:36,575 --> 00:28:38,142
i need some financial assistance.
637
00:28:40,541 --> 00:28:42,274
I was hoping maybe you would help me out.
638
00:28:44,540 --> 00:28:46,706
Justin, i told you when you were applying to colleges...
639
00:28:46,706 --> 00:28:47,773
i know what you told me.
640
00:28:48,974 --> 00:28:50,441
But now that i've completed
641
00:28:50,441 --> 00:28:52,506
My first year with honours...
642
00:28:52,506 --> 00:28:54,706
in spite of the hand,
643
00:28:54,706 --> 00:28:56,139
I thought maybe you would change your mind.
644
00:28:59,138 --> 00:29:02,206
Look, i can't get a scholarship because you make too much money.
645
00:29:02,206 --> 00:29:04,738
And i can't go to school and work full-Time.
646
00:29:04,738 --> 00:29:06,039
What about brian?
647
00:29:07,306 --> 00:29:08,406
We're not together any more.
648
00:29:08,406 --> 00:29:10,572
Finally, some good news.
649
00:29:10,572 --> 00:29:13,605
I'm glad to see you've come to your senses.
650
00:29:13,605 --> 00:29:15,438
Now, if you want to talk about going to dartmouth or...
651
00:29:15,438 --> 00:29:16,772
dad.
652
00:29:16,772 --> 00:29:18,171
I'm never going to be a businessman.
653
00:29:19,772 --> 00:29:21,571
And i'm never going to be straight.
654
00:29:26,003 --> 00:29:29,537
You know, when you were a kid,
655
00:29:29,537 --> 00:29:31,835
The one thing that meant the most to you,
656
00:29:31,835 --> 00:29:35,368
Even more than making your mother happy, was making me proud.
657
00:29:37,269 --> 00:29:40,569
Whenever you got an "a" on a test or a report card,
658
00:29:40,569 --> 00:29:43,669
It was always me you came running to.
659
00:29:43,669 --> 00:29:45,935
And no father ever could have been prouder of his son
660
00:29:45,935 --> 00:29:47,200
Than i was of you.
661
00:29:47,200 --> 00:29:48,933
Now you're ashamed?
662
00:29:48,933 --> 00:29:51,067
N-No...
663
00:29:51,067 --> 00:29:52,534
that i'm not the man you wanted me to be?
664
00:29:58,035 --> 00:30:00,466
Well...
665
00:30:00,466 --> 00:30:03,233
i am the man that i want to be.
666
00:30:03,233 --> 00:30:04,567
I'm the only man that i can be.
667
00:30:08,999 --> 00:30:11,999
If you can't be proud of me for that, then...
668
00:30:11,999 --> 00:30:13,133
that's your problem.
669
00:30:27,564 --> 00:30:28,998
Give me the keys.
670
00:30:28,998 --> 00:30:31,196
I'm taking the fucking car and i'm going to leave you here.
671
00:30:31,196 --> 00:30:32,598
That's fine with me.
672
00:30:32,598 --> 00:30:33,797
Give me my phone!
673
00:30:37,397 --> 00:30:38,330
Thank you.
674
00:30:39,530 --> 00:30:41,131
The battery's almost dead.
675
00:30:41,131 --> 00:30:42,795
I know. I was feeding on its energy.
676
00:30:44,962 --> 00:30:46,429
Ben?
677
00:30:46,429 --> 00:30:48,194
Ben, can you hear me?
678
00:30:48,194 --> 00:30:49,562
I'm going to be a little late.
679
00:30:49,562 --> 00:30:51,428
I'll explain later.
680
00:30:51,428 --> 00:30:52,362
Hello?
681
00:30:53,763 --> 00:30:55,261
Hello?
682
00:30:55,261 --> 00:30:56,827
Shit! I lost him.
683
00:30:56,827 --> 00:30:58,161
Well as long as you're here
684
00:30:58,161 --> 00:30:59,561
You might as well take off your clothes...
685
00:31:00,893 --> 00:31:03,160
And join the party. I don't want to.
686
00:31:03,160 --> 00:31:05,861
You know, this reminds me of the first time i blindfolded you
687
00:31:05,861 --> 00:31:07,628
And took you to the liberty baths.
688
00:31:07,628 --> 00:31:09,662
You were so hot!
689
00:31:09,662 --> 00:31:11,261
Walking up and down the halls
690
00:31:11,261 --> 00:31:13,826
In your corduroys and your flannel.
691
00:31:13,826 --> 00:31:16,193
Loosen up. I said no.
692
00:31:16,193 --> 00:31:17,294
You'd rather watch?
693
00:31:18,358 --> 00:31:19,459
That can be arranged.
694
00:31:22,126 --> 00:31:24,859
You see that fine, upstanding young man
695
00:31:24,859 --> 00:31:25,792
Over there?
696
00:31:27,924 --> 00:31:30,457
First, i'm going to wear out his jaw on my cock.
697
00:31:31,758 --> 00:31:35,558
Then, i'm going to reach around... back,
698
00:31:35,558 --> 00:31:38,157
And start fingering...
699
00:31:43,323 --> 00:31:45,056
why not see for yourself?
700
00:33:03,751 --> 00:33:06,383
I need to get some work done... in peace.
701
00:33:06,383 --> 00:33:08,484
I don't envy you breadwinners. Huh.
702
00:33:10,182 --> 00:33:12,317
Do you mind if we not talk about bread? I'm...
703
00:33:12,317 --> 00:33:14,615
trying to watch my carbs.
704
00:33:14,615 --> 00:33:16,750
How about some eggs?
705
00:33:16,750 --> 00:33:18,215
Don't even mention eggs.
706
00:33:18,215 --> 00:33:20,548
Eggs are the last thing i want to think of.
707
00:33:20,548 --> 00:33:22,215
Any problem with prunes?
708
00:33:24,215 --> 00:33:25,514
Mel, honey.
709
00:33:25,514 --> 00:33:27,648
After a healthy breakfast,
710
00:33:27,648 --> 00:33:29,414
The best way to start the day
711
00:33:29,414 --> 00:33:31,680
Is by telling me...
712
00:33:31,680 --> 00:33:32,913
what the fuck's going on?
713
00:33:37,246 --> 00:33:40,380
Lindsay says if i want another baby,
714
00:33:40,380 --> 00:33:42,779
I should carry it myself.
715
00:33:42,779 --> 00:33:43,878
Sounds fair to me.
716
00:33:43,878 --> 00:33:46,978
Even if i could, i... i...
717
00:33:46,978 --> 00:33:49,210
i-I never pictured myself the...
718
00:33:49,210 --> 00:33:51,445
"birthing babies" type.
719
00:33:51,445 --> 00:33:53,211
Yeah, all the fuss and the muss...
720
00:33:53,211 --> 00:33:55,844
And, uh... well, it's definitely not for control freaks
721
00:33:55,844 --> 00:33:56,944
Or the faint of heart.
722
00:33:56,944 --> 00:33:57,943
Hmm. Ah-H,
723
00:33:57,943 --> 00:33:59,344
That let's me out.
724
00:33:59,344 --> 00:34:00,711
You see, my life works best
725
00:34:00,711 --> 00:34:02,876
When it's going according to plan.
726
00:34:02,876 --> 00:34:06,478
My plan. And... as for pain, pain is...
727
00:34:06,478 --> 00:34:08,478
definitely not on my "to do" list.
728
00:34:08,478 --> 00:34:10,610
So you'd rather leave the dirty work to her.
729
00:34:10,610 --> 00:34:12,411
No, that's not it.
730
00:34:12,411 --> 00:34:13,775
Well what is it, then?
731
00:34:15,542 --> 00:34:18,010
It's that she's...
732
00:34:18,010 --> 00:34:22,342
braver, and stronger,
733
00:34:22,342 --> 00:34:25,175
And a better woman...
734
00:34:25,175 --> 00:34:27,441
than i'll ever be.
735
00:34:27,441 --> 00:34:30,709
That's the biggest load of horseshit i've ever heard.
736
00:34:33,475 --> 00:34:35,608
I'm not telling you it isn't scary.
737
00:34:35,608 --> 00:34:38,440
'Cause it's fucking terrifying.
738
00:34:38,440 --> 00:34:41,707
And i'm not telling you that it isn't painful.
739
00:34:41,707 --> 00:34:43,839
Although it seems i've forgotten that.
740
00:34:45,339 --> 00:34:47,806
But i am telling you that having a kid
741
00:34:47,806 --> 00:34:51,439
Is the number one, top-Rated experience
742
00:34:51,439 --> 00:34:52,871
In my life.
743
00:34:55,106 --> 00:34:58,272
And i'd hate to see you deprive yourself of all of that
744
00:34:58,272 --> 00:35:01,539
Because you think you're not woman enough.
745
00:35:01,539 --> 00:35:02,472
Pfff.
746
00:35:12,039 --> 00:35:14,237
How about i get you some eggs and a nice fresh bun?
747
00:35:14,237 --> 00:35:15,170
Okay.
748
00:35:34,035 --> 00:35:35,168
Didn't expect you up so early
749
00:35:35,168 --> 00:35:37,134
After getting in so late.
750
00:35:37,134 --> 00:35:38,935
It was 1:30-Ish.
751
00:35:38,935 --> 00:35:41,434
Yeah. Try 2:45-Ish.
752
00:35:42,569 --> 00:35:43,868
He kidnapped me.
753
00:35:45,300 --> 00:35:46,534
He kidnapped you.
754
00:35:46,534 --> 00:35:48,933
Yeah, and then he took my cell phone,
755
00:35:48,933 --> 00:35:51,100
And shoved it down his pants.
756
00:35:51,100 --> 00:35:53,766
Well, that is definitely out of your calling area, huh?
757
00:35:54,833 --> 00:35:55,900
I'm really sorry.
758
00:35:57,466 --> 00:36:00,033
I'm the one who told you to hang out with him.
759
00:36:00,033 --> 00:36:01,267
Although i did think
760
00:36:01,267 --> 00:36:03,132
That when you asked me to move in with you,
761
00:36:03,132 --> 00:36:04,532
You might actually be here from time to time.
762
00:36:04,532 --> 00:36:06,200
I wanted to be.
763
00:36:14,331 --> 00:36:16,732
I guess this wasn't such a good idea. What?
764
00:36:16,732 --> 00:36:17,732
Us living together.
765
00:36:17,732 --> 00:36:19,733
Of course it is!
766
00:36:19,733 --> 00:36:21,164
No, we didn't plan on it, michael.
767
00:36:21,164 --> 00:36:22,931
It just happened out of circumstance. So?
768
00:36:22,931 --> 00:36:24,731
So maybe we're not ready.
769
00:36:24,731 --> 00:36:27,430
Well... maybe there are some things in our lives
770
00:36:27,430 --> 00:36:29,062
We need to work out first. What...
771
00:36:29,062 --> 00:36:31,097
maybe i should find my own apartment.
772
00:36:47,061 --> 00:36:48,961
Don't use up all your energy, bunny.
773
00:36:48,961 --> 00:36:50,462
Got to save some for our workout.
774
00:36:50,462 --> 00:36:51,695
Huh! It's...
775
00:36:53,694 --> 00:36:55,761
Uh... oh!
776
00:36:55,761 --> 00:36:57,059
Ow! Ow.
777
00:36:57,059 --> 00:36:58,526
Sweetie, what's wrong?
778
00:36:58,526 --> 00:37:00,194
I, uh... i think i pulled a muscle.
779
00:37:00,194 --> 00:37:01,761
Hah. Oh, you poor baby.
780
00:37:01,761 --> 00:37:04,028
I, uh... you know, it's... it's okay, um...
781
00:37:04,028 --> 00:37:06,494
I think i just need to put some heat on it. I'm going to, ah...
782
00:37:06,494 --> 00:37:07,960
I'm going to go to the steam room. Oh yes.
783
00:37:07,960 --> 00:37:08,892
Okay, it's...
784
00:37:08,892 --> 00:37:11,059
hey, sweet thing!
785
00:37:11,059 --> 00:37:13,126
Hey! Uh...
786
00:37:13,126 --> 00:37:15,759
uh, teddy, this is dijon.
787
00:37:15,759 --> 00:37:17,360
Like the mustard.
788
00:37:17,360 --> 00:37:21,025
S... uh, this is ted, my boyfriend.
789
00:37:21,025 --> 00:37:23,791
The one i'm in a relationship with.
790
00:37:23,791 --> 00:37:26,659
Right.
791
00:37:26,659 --> 00:37:28,957
I'm on a flight tonight to miami.
792
00:37:28,957 --> 00:37:30,559
Oh, thank god. Huh.
793
00:37:30,559 --> 00:37:32,957
I mean, um... thank god for you!
794
00:37:32,957 --> 00:37:35,558
Getting out of here... cold...
795
00:37:35,558 --> 00:37:37,856
and, um...
796
00:37:37,856 --> 00:37:39,457
when i, uh, get back,
797
00:37:39,457 --> 00:37:41,556
I'm going to give you a call.
798
00:37:49,855 --> 00:37:51,322
Why should he give you a call?
799
00:37:53,221 --> 00:37:54,355
H-He's a, um...
800
00:37:54,355 --> 00:37:55,657
he's a flight attendant.
801
00:37:55,657 --> 00:37:58,655
So i think he might be able to get us an upgrade.
802
00:37:58,655 --> 00:37:59,989
We're not going anywhere.
803
00:38:02,955 --> 00:38:04,588
Why was he touching you like that?
804
00:38:06,421 --> 00:38:09,388
Um, you know, he was given an award for service.
805
00:38:09,388 --> 00:38:11,121
He's very attentive.
806
00:38:11,121 --> 00:38:12,254
Yeah, i noticed.
807
00:38:16,319 --> 00:38:17,886
You did it with him, didn't you?
808
00:38:27,120 --> 00:38:29,518
Well, at least i know what muscle you pulled.
809
00:38:33,352 --> 00:38:35,917
I'm afraid i don't see what the problem is.
810
00:38:35,917 --> 00:38:38,353
The problem is, that unless mr. Taylor
811
00:38:38,353 --> 00:38:39,950
Is allowed to continue his studies,
812
00:38:39,950 --> 00:38:41,384
The world is going to be deprived
813
00:38:41,384 --> 00:38:43,018
Of his staggering gift.
814
00:38:43,018 --> 00:38:44,150
And that would be a shame.
815
00:38:44,150 --> 00:38:45,617
Is there any way
816
00:38:45,617 --> 00:38:46,950
That i can defer tuition
817
00:38:46,950 --> 00:38:48,849
Until i can figure out some way to get a loan?
818
00:38:48,849 --> 00:38:50,016
You don't need a loan.
819
00:38:50,016 --> 00:38:51,650
How else is he supposed to pay?
820
00:38:51,650 --> 00:38:53,316
It's already been paid.
821
00:38:53,316 --> 00:38:54,717
It's in your file.
822
00:38:58,282 --> 00:39:00,583
You... you said your asshole father refused.
823
00:39:00,583 --> 00:39:02,183
He did.
824
00:39:02,183 --> 00:39:03,616
I mean, i thought he did.
825
00:39:03,616 --> 00:39:05,450
Well, apparently he changed his mind.
826
00:39:05,450 --> 00:39:07,616
Well, whatever you said to him, it worked.
827
00:39:10,582 --> 00:39:12,615
Congratulations, mr. Taylor.
828
00:39:12,615 --> 00:39:16,347
The world can now anticipate your gift.
829
00:39:20,314 --> 00:39:22,880
I should stand him up, same as any man'll do.
830
00:39:25,146 --> 00:39:27,381
And you think that to kill him
831
00:39:27,381 --> 00:39:28,546
Will make you a man?
832
00:39:30,113 --> 00:39:32,447
Well, i don't know about that.
833
00:39:32,447 --> 00:39:33,946
And i know that i thought about him
834
00:39:33,946 --> 00:39:36,279
Every day for five years.
835
00:39:36,279 --> 00:39:39,113
And that was the only thing that kept me going.
836
00:39:42,744 --> 00:39:45,145
Do you?
837
00:39:45,145 --> 00:39:46,877
There are not many chances in life
838
00:39:46,877 --> 00:39:49,078
To be happy.
839
00:39:49,078 --> 00:39:52,810
And i think that we have a good one now.
840
00:39:52,810 --> 00:39:54,810
Won't you try to forget this...
841
00:39:54,810 --> 00:39:55,843
you planning on coming in?
842
00:40:01,777 --> 00:40:03,843
If you're looking for someone, there's no one else here.
843
00:40:06,444 --> 00:40:07,443
For a change.
844
00:40:10,576 --> 00:40:12,041
Is that a new coffee table?
845
00:40:14,043 --> 00:40:17,509
Mies van der rohe. Hmmm.
846
00:40:17,509 --> 00:40:20,175
Must've cost a fortune. Yep.
847
00:40:23,674 --> 00:40:25,574
I went by the bursary's office today.
848
00:40:26,909 --> 00:40:28,242
I can't accept it.
849
00:40:29,140 --> 00:40:31,075
What? Tuition.
850
00:40:31,075 --> 00:40:32,241
Oh, that.
851
00:40:33,608 --> 00:40:35,306
Why, is someone else covering it?
852
00:40:35,306 --> 00:40:37,206
No.
853
00:40:37,206 --> 00:40:39,206
Well then, you can't afford not to.
854
00:40:39,206 --> 00:40:41,106
But we're not together any more.
855
00:40:41,106 --> 00:40:44,939
We signed an agreement.
856
00:40:46,006 --> 00:40:46,972
You don't have to honour it.
857
00:40:49,439 --> 00:40:50,639
A deal's a deal.
858
00:40:53,938 --> 00:40:55,770
I could be poor for a long time.
859
00:40:55,770 --> 00:40:57,707
Yeah well, knowing your tastes, you'd better not be.
860
00:40:59,371 --> 00:41:02,005
It's not like i have a shitload of great moneymaking opportunities.
861
00:41:04,870 --> 00:41:05,804
You have one.
862
00:41:12,836 --> 00:41:14,137
Aren't you forgetting something?
863
00:41:16,370 --> 00:41:17,836
Thank you.
864
00:41:17,836 --> 00:41:18,769
Not that.
865
00:41:19,835 --> 00:41:20,769
That.
866
00:41:21,836 --> 00:41:23,768
Your computer. I packed it for you.
867
00:41:25,569 --> 00:41:26,604
It's yours.
868
00:41:26,604 --> 00:41:27,735
Bullshit.
869
00:41:29,767 --> 00:41:30,703
You need it.
870
00:41:31,968 --> 00:41:32,901
Take it.
871
00:41:37,435 --> 00:41:38,668
I love you.
872
00:41:53,799 --> 00:41:54,931
Wait a minute...
873
00:41:54,931 --> 00:41:57,334
the grandfather clause?
874
00:41:57,334 --> 00:41:59,699
I can't believe you'd use such a ludicrous excuse!
875
00:42:01,099 --> 00:42:02,832
It seemed to make sense when brian explained it.
876
00:42:02,832 --> 00:42:05,100
Or that you'd even go to...
877
00:42:05,100 --> 00:42:07,565
gulden's house to tell him you couldn't see him.
878
00:42:07,565 --> 00:42:09,366
Dijon. Yeah, whatever!
879
00:42:09,366 --> 00:42:10,965
Haven't you ever heard of the phone?
880
00:42:10,965 --> 00:42:12,730
Corey, don't rub it raw, okay?
881
00:42:12,730 --> 00:42:14,698
You've got another hour and a half. Would you go, please?
882
00:42:26,597 --> 00:42:28,129
You know the one thing i wish
883
00:42:28,129 --> 00:42:29,762
More than anything in the world right now?
884
00:42:31,530 --> 00:42:35,163
I wish that i could talk to my best friend, teddy.
885
00:42:37,596 --> 00:42:41,195
He's always so... wise and caring.
886
00:42:43,027 --> 00:42:45,562
Only now he's my boyfriend. And...
887
00:42:45,562 --> 00:42:47,494
well, there's just some things...
888
00:42:47,494 --> 00:42:49,494
you can't say to your boyfriend, no matter...
889
00:42:49,494 --> 00:42:51,093
how much y-You love him.
890
00:42:58,428 --> 00:42:59,328
All right. What is it?
891
00:43:01,394 --> 00:43:02,993
I don't know what's wrong with me.
892
00:43:04,726 --> 00:43:06,193
I mean, i... i must be crazy.
893
00:43:06,193 --> 00:43:09,059
I no sooner get together with this really...
894
00:43:09,059 --> 00:43:10,759
wonderful guy,
895
00:43:10,759 --> 00:43:12,892
Than i go and do something
896
00:43:12,892 --> 00:43:16,092
With someone that means absolutely nothing...
897
00:43:16,092 --> 00:43:17,825
to me.
898
00:43:17,825 --> 00:43:20,824
I mean... why do i do these things?
899
00:43:24,325 --> 00:43:26,924
Because you never met a cock you didn't like.
900
00:43:29,625 --> 00:43:31,424
It's part of your charm, so...
901
00:43:31,424 --> 00:43:32,923
don't be so hard on yourself.
902
00:43:37,289 --> 00:43:38,690
That's your best friend speaking.
903
00:43:39,923 --> 00:43:41,190
But as your boyfriend,
904
00:43:41,190 --> 00:43:42,955
I have to say that what you did
905
00:43:42,955 --> 00:43:45,922
Was a flagrant betrayal.
906
00:43:45,922 --> 00:43:48,088
I'm not sure that i can ever trust you again.
907
00:43:51,455 --> 00:43:53,022
Then again,
908
00:43:53,022 --> 00:43:55,721
As your... best friend, it's...
909
00:43:55,721 --> 00:43:57,755
understandable that you'd give in to temptation.
910
00:43:57,755 --> 00:43:59,888
I mean, you've been single all these years.
911
00:43:59,888 --> 00:44:02,154
It's not easy to just settle down overnight.
912
00:44:04,521 --> 00:44:05,789
Still, it's one thing to know that
913
00:44:05,789 --> 00:44:07,187
As your best friend,
914
00:44:07,187 --> 00:44:09,120
It's another thing to accept it as your lover.
915
00:44:14,719 --> 00:44:16,386
I'm sorry, teddy.
916
00:44:18,620 --> 00:44:20,687
For hurting you.
917
00:44:22,219 --> 00:44:24,353
And...
918
00:44:24,353 --> 00:44:27,219
for destroying what we might've had.
919
00:44:44,950 --> 00:44:45,883
Here.
920
00:44:47,283 --> 00:44:49,016
These aren't usually used for wiping tears.
921
00:44:49,016 --> 00:44:50,549
But... yeah, i know.
922
00:44:57,283 --> 00:44:59,950
I don't blame you for hating me.
923
00:44:59,950 --> 00:45:02,115
I don't hate you.
924
00:45:05,617 --> 00:45:06,683
I love you.
925
00:45:10,781 --> 00:45:12,348
I know you very well.
926
00:45:17,615 --> 00:45:19,347
And i still love you.
927
00:45:24,314 --> 00:45:25,580
Are you, uh...
928
00:45:25,580 --> 00:45:27,547
are you saying that as my...
929
00:45:27,547 --> 00:45:29,879
best friend? Or my lover?
930
00:45:35,779 --> 00:45:36,946
Both?
931
00:45:52,809 --> 00:45:54,077
I'm sorry, honey.
932
00:45:54,077 --> 00:45:56,110
I'm so sorry. I know.
933
00:45:56,110 --> 00:45:57,044
I know.
934
00:46:02,043 --> 00:46:03,076
You're open late.
935
00:46:06,276 --> 00:46:07,210
Inventory.
936
00:46:10,042 --> 00:46:11,376
I suppose you came for this.
937
00:46:11,376 --> 00:46:12,310
Hmmm.
938
00:46:16,442 --> 00:46:18,341
$600?
939
00:46:18,341 --> 00:46:21,707
That's what we've made on "rage" so far, minus the costs.
940
00:46:21,707 --> 00:46:24,841
I meant to bring it by the diner, but...
941
00:46:24,841 --> 00:46:25,873
okay.
942
00:46:27,140 --> 00:46:28,907
I was thinking.
943
00:46:28,907 --> 00:46:30,607
What if j.T.
944
00:46:30,607 --> 00:46:33,606
Plays the trumpet for his high school band,
945
00:46:33,606 --> 00:46:35,941
And rage teaches him with his...
946
00:46:35,941 --> 00:46:38,939
mind control powers, to play a note
947
00:46:38,939 --> 00:46:41,972
So loud and so high,
948
00:46:41,972 --> 00:46:45,139
That he can blow things up?
949
00:46:45,139 --> 00:46:47,505
Like his homophobic principal?
950
00:46:47,505 --> 00:46:49,006
Not bad.
951
00:46:49,006 --> 00:46:50,871
It's fucking genius and you know it.
952
00:46:53,305 --> 00:46:55,506
Except i thought you didn't want to work together any more.
953
00:46:57,505 --> 00:46:58,672
A deal's a deal.
954
00:47:09,103 --> 00:47:10,703
Where are you?
955
00:47:10,703 --> 00:47:12,304
Where you never grow old.
956
00:47:12,304 --> 00:47:14,035
What? Where everything is beautiful.
957
00:47:14,035 --> 00:47:16,102
I should've guessed. Come on, mikey.
958
00:47:16,102 --> 00:47:18,670
We can be beautiful together, just you and me. I... i can't tonight.
959
00:47:18,670 --> 00:47:21,101
I've got some great shit. I said i can't.
960
00:47:21,101 --> 00:47:23,035
I-I've gotta go home. Home? What?
961
00:47:23,035 --> 00:47:24,835
Yeah, and if i'm lucky he'll be there.
65439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.