Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,666 --> 00:00:09,426
TERESA: Previously on Queen of the South.
2
00:00:09,451 --> 00:00:11,243
I'm sending you into exile.
3
00:00:11,268 --> 00:00:14,368
Kill me now, or this won't
be the last you see of me.
4
00:00:14,368 --> 00:00:16,434
It will if you want Isabela to live.
5
00:00:16,458 --> 00:00:17,995
Tony, get down!
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,559
(TIRES SCREECH)
7
00:00:19,583 --> 00:00:21,945
(DRAMATIC MUSIC)
8
00:00:21,969 --> 00:00:24,364
Brenda. (SOBBING)
9
00:00:24,861 --> 00:00:26,274
No!
10
00:00:26,298 --> 00:00:27,673
TONY: You said you will protect me.
11
00:00:27,698 --> 00:00:30,207
As soon as I make enough money,
I'll come for you.
12
00:00:30,231 --> 00:00:31,597
(TIRES SCREECH)
13
00:00:31,620 --> 00:00:33,325
CASTEL: I'm Castel Fieto.
14
00:00:33,348 --> 00:00:35,241
I have connections in government.
15
00:00:35,265 --> 00:00:37,078
You made a deal with my uncle
but not with me.
16
00:00:37,101 --> 00:00:39,048
TERESA: Isn't Reynaldo
in charge of your family?
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,130
(GRUNTS)
18
00:00:40,154 --> 00:00:42,984
MAN: Selling on the dark web,
cutting out the middleman,
19
00:00:43,009 --> 00:00:44,645
and turning product into champagne.
20
00:00:44,670 --> 00:00:45,838
We did it.
21
00:00:45,862 --> 00:00:48,040
Been hell of a ride,
but this is where I get off.
22
00:00:48,064 --> 00:00:49,551
I'm gonna miss you.
23
00:00:49,576 --> 00:00:51,715
MAN: You need to learn how to relax,
24
00:00:51,738 --> 00:00:53,506
like your brother here. Look at him.
25
00:00:53,530 --> 00:00:54,929
Oh, maybe he knows something I don't.
26
00:00:54,954 --> 00:00:56,258
- (GUNSHOT)
- Oh!
27
00:00:56,259 --> 00:00:57,475
_
28
00:00:57,500 --> 00:00:59,978
TERESA: We'll work together.
We'll run Sinaloa.
29
00:01:00,003 --> 00:01:01,789
You can count on that, Teresa Mendoza.
30
00:01:01,814 --> 00:01:03,316
We need more men.
31
00:01:03,340 --> 00:01:07,129
That's why we contacted
Javier Jimenez, Boaz's cousin.
32
00:01:07,153 --> 00:01:10,353
He's one of the toughest cabrónes I know.
33
00:01:10,378 --> 00:01:12,780
48 hours ago, we didn't have a supplier.
34
00:01:12,804 --> 00:01:15,361
Now we own the corridor
all the way from Sinaloa
35
00:01:15,385 --> 00:01:16,503
down to Phoenix.
36
00:01:16,527 --> 00:01:18,061
- Salud.
- Salud.
37
00:01:18,722 --> 00:01:20,182
POTE: Where are we going?
38
00:01:20,206 --> 00:01:21,691
You'll see.
39
00:01:22,906 --> 00:01:25,587
MAN: They say money
is the root of all evil,
40
00:01:25,611 --> 00:01:27,841
but that's the first place I look.
41
00:01:27,864 --> 00:01:29,609
In God we trust.
42
00:01:29,632 --> 00:01:31,396
Crazy, ain't it?
43
00:01:31,420 --> 00:01:34,954
(HIP-HOP MUSIC)
44
00:01:34,954 --> 00:01:37,569
TERESA: Running a cartel
is like driving a motorcycle
45
00:01:37,593 --> 00:01:40,543
a hundred miles an hour in traffic.
46
00:01:40,567 --> 00:01:42,164
Any miscalculation,
47
00:01:42,188 --> 00:01:45,500
any mistake can have fatal consequences.
48
00:01:45,524 --> 00:01:46,835
MAN: ♪ She lives for the Queen ♪
49
00:01:46,859 --> 00:01:49,110
♪ Gave her life to the game ♪
50
00:01:49,134 --> 00:01:50,396
♪ I ain't talking about sugar
but she sweet with the cane ♪
51
00:01:50,420 --> 00:01:53,567
(RAPPING IN SPANISH)
52
00:01:53,591 --> 00:02:00,454
♪
53
00:02:03,433 --> 00:02:05,578
♪ Blood, money ♪
54
00:02:05,602 --> 00:02:07,879
(RAPPING IN SPANISH)
55
00:02:07,903 --> 00:02:10,216
♪ It's all for the money ♪
56
00:02:10,240 --> 00:02:13,252
(RAPPING IN SPANISH)
57
00:02:13,276 --> 00:02:14,945
♪ Blood, money
58
00:02:14,969 --> 00:02:17,532
(RAPPING IN SPANISH)
59
00:02:17,556 --> 00:02:20,426
- ♪ And you know that we ♪
- ♪ Get money all day ♪
60
00:02:20,450 --> 00:02:22,262
TERESA: No one gives you a manual
61
00:02:22,286 --> 00:02:24,563
on how to be the boss,
62
00:02:24,587 --> 00:02:27,132
so every difficult decision
63
00:02:27,156 --> 00:02:28,818
falls on you.
64
00:02:28,841 --> 00:02:30,981
And when your people fail you,
65
00:02:31,006 --> 00:02:32,463
as hard as it is,
66
00:02:32,487 --> 00:02:35,609
you have no choice but to let them go.
67
00:02:35,633 --> 00:02:38,228
- ♪ It's gonna be all right ♪
- ♪ It's gonna be all right ♪
68
00:02:38,252 --> 00:02:41,663
♪
69
00:02:41,687 --> 00:02:42,998
(SUPPRESSED GUNSHOTS)
70
00:02:43,022 --> 00:02:46,895
♪
71
00:02:46,918 --> 00:02:48,253
WOMAN: ♪ Let's go ♪
72
00:02:48,277 --> 00:02:51,257
(MAN RAPPING IN SPANISH)
73
00:02:51,281 --> 00:02:58,203
♪
74
00:03:02,764 --> 00:03:03,879
♪ She's the queen of all queens ♪
75
00:03:03,903 --> 00:03:05,049
♪ She's the queen of the deck ♪
76
00:03:05,073 --> 00:03:06,229
♪ She's the queen of the chess ♪
77
00:03:06,252 --> 00:03:07,385
♪ But she's the queen, check ♪
78
00:03:07,423 --> 00:03:08,356
(RAPS IN SPANISH)
79
00:03:08,381 --> 00:03:09,442
TERESA: History and human nature
80
00:03:09,466 --> 00:03:11,840
have proven time and again
81
00:03:11,864 --> 00:03:13,509
staying on top
82
00:03:14,137 --> 00:03:15,649
is never bloodless.
83
00:03:15,673 --> 00:03:19,618
♪
84
00:03:19,643 --> 00:03:21,487
MAN: ♪ Blood, money ♪
85
00:03:21,512 --> 00:03:24,324
(RAPPING IN SPANISH)
86
00:03:24,348 --> 00:03:26,325
♪ It's all for the money ♪
87
00:03:26,349 --> 00:03:29,187
(RAPPING IN SPANISH)
88
00:03:29,211 --> 00:03:31,463
♪ Blood, money ♪
89
00:03:31,487 --> 00:03:33,832
(FIREWORKS BOOMING)
90
00:03:33,856 --> 00:03:36,468
- ♪ You know that we ♪
- ♪ Get money all day ♪
91
00:03:36,492 --> 00:03:38,612
- ♪ Get money all day ♪
- ♪ Get money all night ♪
92
00:03:38,637 --> 00:03:40,840
- ♪ Get money all night ♪
- ♪ It's gonna be okay ♪
93
00:03:40,864 --> 00:03:43,343
- ♪ It's gonna be okay ♪
- ♪ It's gonna be all right ♪
94
00:03:43,366 --> 00:03:45,569
- ♪ It's gonna be all right ♪
- ♪ Get money all day ♪
95
00:03:45,593 --> 00:03:47,585
- ♪ Get money all day ♪
- ♪ Get money all night ♪
96
00:03:47,609 --> 00:03:49,348
- ♪ Get money all night ♪
- ♪ Get money all night ♪
97
00:03:49,372 --> 00:03:51,985
- ♪ It's gonna be okay ♪
- ♪ It's gonna be okay ♪
98
00:03:52,009 --> 00:03:54,353
- ♪ It's gonna be all right ♪
- ♪ It's gonna be all right ♪
99
00:03:54,377 --> 00:03:56,965
♪
100
00:03:56,989 --> 00:03:59,990
(FIREWORKS BOOMING)
101
00:04:13,278 --> 00:04:15,256
(PHONE BUZZES)
102
00:04:21,538 --> 00:04:23,014
- BOAZ: Jefa.
- Where are we?
103
00:04:23,038 --> 00:04:26,161
Took six months to get
everything lined up.
104
00:04:26,185 --> 00:04:28,093
You'll receive your shipment
by the end of the week.
105
00:04:28,117 --> 00:04:30,999
Good. We'll talk soon.
106
00:04:31,023 --> 00:04:32,963
You got it, boss.
107
00:04:34,134 --> 00:04:37,538
(MAN RAPPING IN SPANISH)
108
00:04:37,562 --> 00:04:44,451
♪
109
00:05:11,480 --> 00:05:14,600
(FOGHORN BLARES)
110
00:05:14,625 --> 00:05:21,346
♪
111
00:05:25,244 --> 00:05:27,351
Little something for date night.
112
00:05:31,940 --> 00:05:33,942
(GRUNTS)
113
00:05:47,990 --> 00:05:49,134
What is this place?
114
00:05:49,706 --> 00:05:53,461
30,000 square feet
of commercial property:
115
00:05:54,547 --> 00:05:57,966
restaurants, stores,
116
00:05:58,384 --> 00:05:59,968
a movie theater.
117
00:06:00,470 --> 00:06:01,552
Our future.
118
00:06:01,886 --> 00:06:04,137
You want to build a mall?
119
00:06:04,557 --> 00:06:07,057
I want us to own legal businesses.
120
00:06:07,677 --> 00:06:09,519
That's why we're expanding.
121
00:06:09,766 --> 00:06:13,079
We already own a big piece
of the southwest.
122
00:06:13,103 --> 00:06:15,233
Expanding could bring risk.
123
00:06:15,651 --> 00:06:17,526
If we make more money,
124
00:06:17,987 --> 00:06:19,987
we can buy more real estate.
125
00:06:21,324 --> 00:06:23,610
We won't have to work with
people like Castel and Boaz
126
00:06:23,634 --> 00:06:26,137
who even murder their own family.
127
00:06:26,161 --> 00:06:29,247
You really think we could
be legit in the U.S.?
128
00:06:29,641 --> 00:06:32,454
Many great American family fortunes
129
00:06:32,478 --> 00:06:34,209
started with crime.
130
00:06:35,122 --> 00:06:36,713
Why not us?
131
00:06:38,542 --> 00:06:40,795
You can have your restaurant here.
132
00:06:40,819 --> 00:06:42,509
What do you think?
133
00:06:43,045 --> 00:06:45,240
Potemkin Cantina.
134
00:06:45,264 --> 00:06:47,408
(LAUGHS) I like it.
135
00:06:54,691 --> 00:06:57,336
Were you able to get a message to James?
136
00:06:57,360 --> 00:06:58,769
No one's heard from him.
137
00:06:59,127 --> 00:07:00,754
James is a ghost.
138
00:07:09,372 --> 00:07:11,326
Everything okay at the port?
139
00:07:11,350 --> 00:07:12,545
GEORGE: Why wouldn't it be?
140
00:07:12,569 --> 00:07:14,603
It's just a truck full of cacti.
141
00:07:14,627 --> 00:07:16,887
Load her up. Hey, principessa.
142
00:07:16,911 --> 00:07:18,223
- How are you?
- Oh.
143
00:07:18,247 --> 00:07:21,026
I'm good, happy as a clam.
144
00:07:21,050 --> 00:07:23,987
- Chuy.
- POTE: (SPEAKS SPANISH)
145
00:07:24,011 --> 00:07:26,615
- We finally have our product.
- We do.
146
00:07:26,639 --> 00:07:28,067
(TIRES SCREECHING)
147
00:07:28,091 --> 00:07:29,951
(DRAMATIC MUSIC)
148
00:07:29,975 --> 00:07:31,012
(GUN CLICKS)
149
00:07:31,036 --> 00:07:38,066
♪
150
00:07:46,442 --> 00:07:48,533
What's Castel doing here?
151
00:07:49,053 --> 00:07:50,889
It's a show of force.
152
00:07:50,913 --> 00:07:53,927
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
153
00:07:53,951 --> 00:07:58,824
♪
154
00:07:58,848 --> 00:08:01,959
CASTEL: I apologize
for my unannounced visit.
155
00:08:01,983 --> 00:08:03,591
I'm on my way to LA for a meeting,
156
00:08:03,615 --> 00:08:05,151
and I wanted to come in person
157
00:08:05,175 --> 00:08:07,237
to give you some really good news.
158
00:08:11,266 --> 00:08:13,077
I pulled some strings with a friend
159
00:08:13,101 --> 00:08:15,437
in the Mexican government, and...
160
00:08:17,439 --> 00:08:21,168
you're no longer wanted for
the murder of Epifanio Vargas.
161
00:08:23,112 --> 00:08:24,790
You must have powerful friends.
162
00:08:24,814 --> 00:08:26,401
Mm-hmm.
163
00:08:26,425 --> 00:08:28,783
- Thank you.
- You're welcome.
164
00:08:29,535 --> 00:08:31,596
Why are you really here?
165
00:08:33,657 --> 00:08:35,206
I have a problem.
166
00:08:35,959 --> 00:08:37,686
A small group of Colombian farmers
167
00:08:37,710 --> 00:08:40,248
are cutting into my business, and I heard
168
00:08:40,272 --> 00:08:43,274
that they're getting ready
to ship to New Orleans.
169
00:08:43,298 --> 00:08:45,602
You think I'm the buyer?
170
00:08:45,626 --> 00:08:47,009
Are you?
171
00:08:47,576 --> 00:08:50,763
I made a deal with you and only you.
172
00:08:53,342 --> 00:08:55,955
I'm sorry for my suspicions,
173
00:08:55,979 --> 00:08:57,182
but you know in this line of work,
174
00:08:57,206 --> 00:08:59,491
there's an enemy in every corner.
175
00:08:59,515 --> 00:09:01,827
That doesn't mean we need to create them
176
00:09:01,851 --> 00:09:03,328
where they don't exist.
177
00:09:03,352 --> 00:09:09,217
♪
178
00:09:09,241 --> 00:09:11,860
I bet on you, Teresa.
179
00:09:13,529 --> 00:09:15,472
I appreciate that you did.
180
00:09:17,643 --> 00:09:19,082
Thank you.
181
00:09:20,301 --> 00:09:21,961
I have to go.
182
00:09:24,072 --> 00:09:26,336
I'll let you know when
the next shipment is ready.
183
00:09:26,361 --> 00:09:33,142
♪
184
00:09:33,167 --> 00:09:35,250
- Have a safe trip.
- Thank you.
185
00:09:45,504 --> 00:09:47,505
That's not a show of force.
186
00:09:47,529 --> 00:09:49,709
(CAR DOORS SLAMMING)
187
00:09:49,732 --> 00:09:51,615
It's fear.
188
00:09:52,727 --> 00:10:00,727
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
189
00:10:02,024 --> 00:10:07,888
(DRAMATIC MUSIC)
190
00:10:07,912 --> 00:10:09,278
JAVIER: The agave was unloaded.
191
00:10:09,836 --> 00:10:11,203
We're ready to bottle the product.
192
00:10:11,227 --> 00:10:13,783
Now we're up and running, we
strictly dark webbing it again?
193
00:10:13,807 --> 00:10:16,284
No, we need a distributor
to expand into the East Coast,
194
00:10:16,308 --> 00:10:19,596
someone who can introduce us
to the major players.
195
00:10:19,620 --> 00:10:22,541
- Javier has an idea.
- Raul Rodriguez.
196
00:10:22,565 --> 00:10:25,210
He's a Cuban dealer out of Miami.
197
00:10:25,234 --> 00:10:27,779
He moves about a ton a month
in Southern Florida.
198
00:10:27,804 --> 00:10:29,706
And he has connections
all the way up to Canada.
199
00:10:29,746 --> 00:10:30,857
GEORGE: Yeah, I heard of him.
200
00:10:30,881 --> 00:10:33,251
Call him El Gordo
'cause he used to be the shape
201
00:10:33,275 --> 00:10:35,136
of one of them roasted pigs
in Little Havana.
202
00:10:35,161 --> 00:10:37,722
(CHUCKLES)
It's quite delicious, actually.
203
00:10:37,746 --> 00:10:40,142
Didn't he do business with Epifanio?
204
00:10:40,165 --> 00:10:42,311
Ay, and then Camila.
205
00:10:42,335 --> 00:10:44,096
With both of them gone,
206
00:10:44,120 --> 00:10:45,597
he was forced to become his own smuggler.
207
00:10:45,621 --> 00:10:47,899
GEORGE: Which makes his
deliveries unreliable.
208
00:10:47,923 --> 00:10:51,486
There was a huge bust at the
Port of Miami last month, DEA.
209
00:10:51,510 --> 00:10:52,850
That's why I think I can convince him
210
00:10:52,875 --> 00:10:54,774
to do business with us.
211
00:10:54,798 --> 00:10:57,884
Listen, I wanted to remind
you guys something:
212
00:10:57,908 --> 00:11:00,024
no unnecessary violence.
213
00:11:00,048 --> 00:11:01,851
Keep a low profile.
214
00:11:02,519 --> 00:11:04,964
In this city, we are
legitimate business owners.
215
00:11:04,989 --> 00:11:06,440
Okay?
216
00:11:07,275 --> 00:11:08,567
Thank you.
217
00:11:09,245 --> 00:11:11,696
I have a meeting at the bar.
See you guys later.
218
00:11:13,508 --> 00:11:14,793
There's beer in the fridge.
219
00:11:14,817 --> 00:11:18,263
Don't drink it all, cabrónes.
220
00:11:18,287 --> 00:11:21,682
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
221
00:11:21,706 --> 00:11:26,581
♪
222
00:11:26,605 --> 00:11:28,826
- TERESA: Hey, Birdie.
- BIRDIE: Hey.
223
00:11:28,850 --> 00:11:30,134
- TERESA: What's going on?
- (DOOR SLAMS)
224
00:11:30,158 --> 00:11:33,091
BIRDIE: Taste this magic elixir.
225
00:11:36,697 --> 00:11:38,283
- Here you go.
- Thank you.
226
00:11:38,308 --> 00:11:39,389
Mm-hmm.
227
00:11:41,057 --> 00:11:43,155
- It's good.
- BIRDIE: Yeah, of course it is,
228
00:11:43,179 --> 00:11:44,657
'cause I made it with your fine tequila
229
00:11:44,681 --> 00:11:46,658
and my dope mixology skills.
230
00:11:46,682 --> 00:11:48,624
Mmm. What's it called?
231
00:11:48,648 --> 00:11:49,890
The Teresita,
232
00:11:49,914 --> 00:11:52,500
after your cute-ass nickname
for the boss. (LAUGHS)
233
00:11:52,524 --> 00:11:54,886
Patróna, what took you so long?
234
00:11:54,911 --> 00:11:58,446
It's a nice day. We walked.
235
00:11:58,470 --> 00:11:59,985
René Bardot, the liquor board rep,
236
00:12:00,009 --> 00:12:01,346
he's in your office, Teresa.
237
00:12:01,370 --> 00:12:03,121
- Great. Thank you.
- BIRDIE: Mm-hmm.
238
00:12:04,701 --> 00:12:07,120
Spoke to one of El Gordo's men.
We're in luck.
239
00:12:07,144 --> 00:12:09,289
He's in New Orleans for a cockfight.
240
00:12:09,313 --> 00:12:10,587
Really?
241
00:12:11,207 --> 00:12:13,769
His man told me
he raises his own roosters.
242
00:12:13,793 --> 00:12:17,385
Likes to throw big over-the-top
underground fights.
243
00:12:17,989 --> 00:12:20,241
- We should go.
- Ay.
244
00:12:20,265 --> 00:12:22,052
Gracias.
245
00:12:22,076 --> 00:12:23,389
Come with me.
246
00:12:26,272 --> 00:12:28,250
Mr. Bardot.
247
00:12:28,274 --> 00:12:30,501
I'm Teresa Mendoza.
248
00:12:30,525 --> 00:12:32,860
This is Javier, my manager.
249
00:12:34,755 --> 00:12:36,875
Says in your deed you got a co-owner,
250
00:12:36,899 --> 00:12:39,486
George... Megalos?
251
00:12:39,510 --> 00:12:41,596
What is that, Arab?
252
00:12:41,620 --> 00:12:43,264
(LAUGHS)
253
00:12:45,600 --> 00:12:48,221
You know, only citizens
can get liquor licenses
254
00:12:48,245 --> 00:12:50,855
in this place, Ms. Mendoza.
255
00:12:50,879 --> 00:12:53,192
He's American and a busy man.
256
00:12:53,216 --> 00:12:54,751
I'm in charge of the bar.
257
00:12:54,775 --> 00:12:57,062
Well, I'm afraid I got bad news.
258
00:12:57,086 --> 00:12:59,720
It's gonna take a couple more
months to get you approved.
259
00:13:00,222 --> 00:13:01,900
What's the problem?
260
00:13:01,924 --> 00:13:03,235
I put in applications six months ago.
261
00:13:03,259 --> 00:13:06,506
Things move real slow around here,
262
00:13:06,530 --> 00:13:09,177
and us government employees, well,
263
00:13:09,201 --> 00:13:10,958
we're overworked and, uh,
264
00:13:11,547 --> 00:13:12,817
underpaid.
265
00:13:13,075 --> 00:13:14,967
Maybe I can help.
266
00:13:16,144 --> 00:13:17,397
Javier...
267
00:13:17,398 --> 00:13:19,398
_
268
00:13:24,472 --> 00:13:26,331
And I don't accept pesos.
269
00:13:33,899 --> 00:13:35,567
(SIGHS)
270
00:13:35,591 --> 00:13:37,215
(SAFE BEEPING)
271
00:13:37,215 --> 00:13:39,215
_
272
00:13:39,761 --> 00:13:41,322
(SAFE CLICKS)
273
00:13:48,138 --> 00:13:50,581
You better watch that
foul attitude, Pancho.
274
00:13:50,605 --> 00:13:52,273
What did you call me?
275
00:13:53,309 --> 00:13:55,085
- Hey, Javier.
- _
276
00:13:59,948 --> 00:14:02,844
I think I can move you
to the front of the line.
277
00:14:02,868 --> 00:14:04,905
You can finally open your doors.
278
00:14:04,929 --> 00:14:07,799
(TENSE MUSIC)
279
00:14:07,823 --> 00:14:14,687
♪
280
00:14:21,721 --> 00:14:23,888
Got us lunch.
281
00:14:24,673 --> 00:14:26,682
You ever see me eat
282
00:14:27,451 --> 00:14:28,809
inside my car?
283
00:14:32,123 --> 00:14:35,602
(WRAPPER RUSTLING)
284
00:14:35,626 --> 00:14:38,855
MARCEL: A bar owner
with two bodyguards...
285
00:14:38,879 --> 00:14:40,317
(SCOFFS)
286
00:14:40,341 --> 00:14:42,610
That seems a bit strange to me.
287
00:14:42,634 --> 00:14:45,303
You find out anything
about our new neighbors?
288
00:14:45,327 --> 00:14:48,662
Yeah, they got a winery in Phoenix.
289
00:14:49,311 --> 00:14:52,124
They make wine in Phoenix?
290
00:14:52,335 --> 00:14:54,562
It all checked out. They're legit.
291
00:14:54,586 --> 00:14:56,178
Nah, man.
292
00:14:56,203 --> 00:14:58,898
This is New Orleans.
There ain't nothing legit.
293
00:14:58,923 --> 00:15:05,404
♪
294
00:15:06,575 --> 00:15:08,527
It's time we introduce ourselves.
295
00:15:08,551 --> 00:15:10,410
(ENGINE TURNS OVER)
296
00:15:16,509 --> 00:15:18,178
Thank you for the update.
297
00:15:19,663 --> 00:15:21,070
Okay, bye.
298
00:15:21,923 --> 00:15:24,447
- (KEYPAD BEEPS)
- That was Taza.
299
00:15:25,509 --> 00:15:28,154
He says the last load from Phoenix
300
00:15:28,178 --> 00:15:30,287
came in short five kilos.
301
00:15:30,599 --> 00:15:33,326
All our product coming through Mexico.
302
00:15:33,350 --> 00:15:35,604
I can only think of one person
303
00:15:35,628 --> 00:15:38,003
who has the balls to steal from us:
304
00:15:38,798 --> 00:15:40,380
Boaz.
305
00:15:40,755 --> 00:15:43,424
If he's stealing from
the Southwest shipment,
306
00:15:43,861 --> 00:15:45,254
he can blame it on Taza.
307
00:15:47,139 --> 00:15:49,701
(PHONE RINGS, KEYPAD BEEPS)
308
00:15:49,725 --> 00:15:51,688
Jefa, you received the shipment?
309
00:15:51,712 --> 00:15:53,059
Yes.
310
00:15:53,562 --> 00:15:55,015
But we have a problem in Phoenix.
311
00:15:55,039 --> 00:15:57,743
We're short five kilos.
312
00:15:57,767 --> 00:15:59,937
You want me to send some men
to talk to Taza?
313
00:15:59,961 --> 00:16:01,985
I don't suspect Taza.
314
00:16:02,988 --> 00:16:05,275
I know you're not
accusing me of stealing.
315
00:16:05,299 --> 00:16:07,719
All our product goes through you.
316
00:16:07,743 --> 00:16:11,056
Teresa, I would never steal from you.
317
00:16:11,080 --> 00:16:13,225
I give you my word.
318
00:16:13,249 --> 00:16:15,750
Then mistakes are being made in Sinaloa.
319
00:16:17,227 --> 00:16:19,794
(SIGHS) If someone working for me
320
00:16:20,269 --> 00:16:22,172
is stealing from you,
321
00:16:22,517 --> 00:16:24,411
then I'm gonna take my blowtorch
322
00:16:24,436 --> 00:16:26,355
and I'm gonna go from house to house
323
00:16:26,379 --> 00:16:29,859
until someone gives up this
pinche pendejo ladrón.
324
00:16:30,014 --> 00:16:31,384
I'm gonna shake the family tree.
325
00:16:31,408 --> 00:16:33,683
No torturing innocent people.
326
00:16:34,078 --> 00:16:38,142
Find out who it is and
make him pay back what he owes.
327
00:16:38,165 --> 00:16:40,836
You gave me Sinaloa to run.
I'll run it my way.
328
00:16:40,860 --> 00:16:43,610
You run it by my rules, Boaz.
329
00:16:46,865 --> 00:16:48,927
As you wish, Jefa.
330
00:16:48,951 --> 00:16:51,572
(PHONE CLACKS, KEYPAD BEEPS)
331
00:16:51,596 --> 00:16:54,575
(FOREBODING MUSIC)
332
00:16:54,599 --> 00:16:58,519
♪
333
00:16:58,543 --> 00:17:01,105
Hold up. Easy.
334
00:17:01,129 --> 00:17:03,172
MARCEL: Just looking around.
335
00:17:08,028 --> 00:17:09,720
TERESA: Hello, gentlemen.
336
00:17:10,781 --> 00:17:13,617
Unfortunately, we're not open yet.
337
00:17:13,642 --> 00:17:14,761
That's okay.
338
00:17:14,786 --> 00:17:17,102
Just wanted to come by your house,
339
00:17:17,288 --> 00:17:19,188
check out what you did with the place.
340
00:17:19,815 --> 00:17:22,544
Been about five other owners
of this bar before you.
341
00:17:22,567 --> 00:17:26,798
Like, nobody could seem to, uh,
make any money up in here.
342
00:17:26,821 --> 00:17:28,614
Hopefully, we can change that.
343
00:17:30,241 --> 00:17:31,695
I'm Marcel Dumas.
344
00:17:31,720 --> 00:17:34,138
My business associate, Bobby Leroux.
345
00:17:34,163 --> 00:17:35,365
Teresa Mendoza.
346
00:17:35,390 --> 00:17:38,663
I own a little jazz spot down
the way, so I guess you can
347
00:17:38,686 --> 00:17:40,923
say that I'm the welcoming committee.
348
00:17:40,948 --> 00:17:43,815
Bobby, please give the lady the pralines.
349
00:17:43,838 --> 00:17:45,459
My wife makes those, yeah.
350
00:17:45,482 --> 00:17:47,961
- Better than you can buy 'em.
- Thank you.
351
00:17:47,986 --> 00:17:50,322
It's just a little gift
352
00:17:50,346 --> 00:17:53,217
from the People of Color
Chamber of Commerce.
353
00:17:53,240 --> 00:17:56,002
Marcel is the president
of the P triple C.
354
00:17:56,027 --> 00:17:58,579
MARCEL: We're an informal organization.
355
00:17:58,604 --> 00:18:00,924
It's just people of color
356
00:18:00,949 --> 00:18:02,439
looking out
357
00:18:04,026 --> 00:18:05,895
for other people of color.
358
00:18:05,920 --> 00:18:08,278
You need the right friends in this town.
359
00:18:08,673 --> 00:18:10,925
If I understand correctly, you, uh,
360
00:18:10,950 --> 00:18:12,819
you're making your own tequila.
361
00:18:12,844 --> 00:18:15,599
Ah, see, most of the locals,
they stick with rum
362
00:18:15,624 --> 00:18:16,776
or bourbon.
363
00:18:16,799 --> 00:18:19,518
That, uh... that agave... (EXHALES)
364
00:18:19,541 --> 00:18:21,720
That's hard to come by.
365
00:18:21,743 --> 00:18:23,270
I guess you're just doing you.
366
00:18:23,295 --> 00:18:25,773
We have an amazing bartender.
367
00:18:25,798 --> 00:18:27,942
We hope we can add something
368
00:18:27,967 --> 00:18:29,778
to the city's rich cocktail history.
369
00:18:29,801 --> 00:18:33,339
I'm sure you will,
but I promise I'll come back
370
00:18:33,364 --> 00:18:36,201
and, uh, check you out
during your opening.
371
00:18:36,224 --> 00:18:37,298
Please.
372
00:18:37,323 --> 00:18:39,007
Let me know if you need anything.
373
00:18:39,030 --> 00:18:41,436
- TERESA: Thank you.
- Yes, ma'am.
374
00:18:48,797 --> 00:18:50,319
Undercover police?
375
00:18:51,465 --> 00:18:53,275
I don't think so.
376
00:18:57,162 --> 00:18:59,450
JAVIER: (SPEAKS SPANISH)
377
00:18:59,473 --> 00:19:01,476
We're in for El Gordo's fight.
378
00:19:01,500 --> 00:19:04,585
50,000 buy-in.
379
00:19:04,979 --> 00:19:06,373
There's a dress code.
380
00:19:06,396 --> 00:19:09,381
A dress code for a cockfight?
381
00:19:10,292 --> 00:19:11,711
I miss Mexico.
382
00:19:11,736 --> 00:19:14,739
(LIVELY SALSA MUSIC)
383
00:19:14,762 --> 00:19:21,935
♪
384
00:19:23,855 --> 00:19:26,141
Mira. There he is.
385
00:19:27,992 --> 00:19:29,636
Okay, let's go.
386
00:19:30,108 --> 00:19:32,712
_
387
00:19:33,340 --> 00:19:34,925
This is crazy.
388
00:19:34,950 --> 00:19:36,927
♪
389
00:19:36,951 --> 00:19:39,464
MAN: Put me down for 500.
Come on, baby, let's go!
390
00:19:39,489 --> 00:19:40,932
MAN: Let's go!
391
00:19:40,955 --> 00:19:45,496
♪
392
00:19:45,519 --> 00:19:47,355
WOMAN: That's right, 5,000.
393
00:19:47,378 --> 00:19:48,999
Señor Rodriguez.
394
00:19:49,022 --> 00:19:50,548
WOMAN: 5,000, yes.
395
00:19:51,796 --> 00:19:53,837
My name is Teresa Mendoza.
396
00:19:53,862 --> 00:19:56,423
May I have a minute of your time?
397
00:19:56,447 --> 00:19:57,887
Teresa Mendoza.
398
00:19:57,948 --> 00:20:00,265
_
399
00:20:03,228 --> 00:20:05,874
Well, if you know me, then you also know
400
00:20:05,897 --> 00:20:08,018
I have the best product on the market.
401
00:20:08,041 --> 00:20:10,317
Tasted it once, impressive.
402
00:20:11,903 --> 00:20:12,928
You see him?
403
00:20:12,928 --> 00:20:14,106
_
404
00:20:14,132 --> 00:20:16,300
That's my boy, Papito.
405
00:20:16,325 --> 00:20:17,950
Put your money on him.
406
00:20:18,661 --> 00:20:19,708
I'm sorry. I don't gamble.
407
00:20:20,237 --> 00:20:21,403
Ah, your loss.
408
00:20:21,448 --> 00:20:23,448
_
409
00:20:23,473 --> 00:20:25,509
- What are the odds?
- Five to one.
410
00:20:25,532 --> 00:20:27,371
POTE: Mmm.
411
00:20:27,394 --> 00:20:29,874
(SPEAKS SPANISH)
412
00:20:29,897 --> 00:20:31,338
Ten grand on Papito's opponent.
413
00:20:33,006 --> 00:20:35,299
Don't they call you El Gallo?
414
00:20:35,987 --> 00:20:38,965
You should recognize a winner
when you see one.
415
00:20:38,990 --> 00:20:40,800
You're gonna lose all your money.
416
00:20:40,825 --> 00:20:42,346
But if I win,
417
00:20:42,369 --> 00:20:44,328
I win big.
418
00:20:44,353 --> 00:20:45,886
Five against Papito.
419
00:20:45,896 --> 00:20:47,390
_
420
00:20:47,414 --> 00:20:48,500
Like the man said.
421
00:20:48,523 --> 00:20:51,670
"If I win, I win big."
422
00:20:51,693 --> 00:20:53,505
More money for me.
423
00:20:53,528 --> 00:20:54,647
Okay, flaca.
424
00:20:54,672 --> 00:20:56,746
You wanted a minute of my time.
You got it.
425
00:20:56,769 --> 00:20:58,183
Talk.
426
00:20:58,534 --> 00:21:00,867
I know you never meant to be a smuggler.
427
00:21:01,286 --> 00:21:03,038
I have a unique way of moving product
428
00:21:03,061 --> 00:21:04,598
that is less risky.
429
00:21:04,623 --> 00:21:07,744
I can offer you 20% off
the first shipment.
430
00:21:07,769 --> 00:21:10,521
- And 10% on any deals that...
- (BELL DINGS)
431
00:21:10,546 --> 00:21:11,952
REFEREE: Ladies and gentlemen,
432
00:21:11,977 --> 00:21:13,441
for the first fight of the night,
433
00:21:13,464 --> 00:21:16,170
we have the Everglades versus the bayou:
434
00:21:16,193 --> 00:21:18,226
the Cuban missile, Papito,
435
00:21:18,250 --> 00:21:21,700
versus the Cajun Killer, Rocky!
436
00:21:21,723 --> 00:21:25,657
And we have a fight!
437
00:21:25,682 --> 00:21:28,766
(OVERLAPPING SHOUTING)
438
00:21:28,789 --> 00:21:30,241
(ROOSTER SQUAWKING)
439
00:21:30,266 --> 00:21:32,435
Go on, please.
440
00:21:32,460 --> 00:21:35,689
There was a DEA raid in Miami.
441
00:21:35,712 --> 00:21:38,275
I can help you with supply.
442
00:21:38,298 --> 00:21:41,111
If I become your supplier and smuggler,
443
00:21:41,134 --> 00:21:42,849
I could solve two problems for you.
444
00:21:42,874 --> 00:21:45,482
I don't need your product, flaca.
445
00:21:45,507 --> 00:21:47,785
I buy my shit from independent farmers.
446
00:21:47,808 --> 00:21:49,202
(ROOSTER SQUAWKS)
447
00:21:49,227 --> 00:21:51,318
I'm done with the
pain-in-the-ass cartels.
448
00:21:51,343 --> 00:21:53,958
No offense, but you people
are always chopping off heads.
449
00:21:53,981 --> 00:21:55,709
This is not how I run my business.
450
00:21:55,732 --> 00:21:57,064
Well, congratulations,
451
00:21:57,087 --> 00:22:00,251
but that doesn't change my mind.
452
00:22:00,276 --> 00:22:03,632
(CROWD WHOOPING)
453
00:22:03,943 --> 00:22:05,943
_
454
00:22:06,671 --> 00:22:08,779
_
455
00:22:08,780 --> 00:22:10,280
_
456
00:22:10,306 --> 00:22:11,833
(SHOUTS EXCITEDLY)
457
00:22:11,856 --> 00:22:13,334
(LAUGHS)
458
00:22:13,357 --> 00:22:15,980
(SPEAKS SPANISH)
459
00:22:16,003 --> 00:22:19,257
REFEREE: The winner, Cajun killer Rocky.
460
00:22:19,280 --> 00:22:21,902
(SPEAKS SPANISH) (LAUGHS)
461
00:22:21,925 --> 00:22:24,904
(OVERLAPPING SHOUTING)
462
00:22:24,929 --> 00:22:26,532
(CONCERNED CHATTER)
463
00:22:26,532 --> 00:22:30,097
_
464
00:22:30,826 --> 00:22:33,445
- (GRUNTS)
- (CROWD GASPS)
465
00:22:33,470 --> 00:22:34,939
EL GORDO: (LAUGHS)
466
00:22:34,962 --> 00:22:36,523
(INDISTINCT CHATTER)
467
00:22:36,548 --> 00:22:38,519
Come on! What's going on?
468
00:22:38,544 --> 00:22:40,787
Dale! Play some salsa!
469
00:22:40,810 --> 00:22:43,220
This is supposed to be fun! Come on!
470
00:22:43,673 --> 00:22:45,700
Come on, pay el galli his money.
471
00:22:45,723 --> 00:22:48,011
- (SALSA MUSIC STARTS UP)
- This is about the only cash
472
00:22:48,036 --> 00:22:50,454
you or your people will ever see from me.
473
00:22:50,479 --> 00:22:57,376
♪
474
00:23:01,883 --> 00:23:03,550
Just give me a minute.
475
00:23:03,575 --> 00:23:05,301
Orale.
476
00:23:09,699 --> 00:23:11,665
You should put some ice on that.
477
00:23:14,352 --> 00:23:16,336
Gordo used to be fun,
478
00:23:16,814 --> 00:23:18,505
then he got the lap band.
479
00:23:19,020 --> 00:23:21,855
- I think he's just hungry.
- It's still early.
480
00:23:22,031 --> 00:23:24,882
I'm sure you can find
something fun to do tonight.
481
00:23:24,905 --> 00:23:26,406
I gotta work.
482
00:23:26,431 --> 00:23:29,223
I thought you were here
just for the fight.
483
00:23:30,161 --> 00:23:31,934
And business.
484
00:23:32,855 --> 00:23:34,395
But, uh,
485
00:23:35,356 --> 00:23:38,526
maybe I can squeeze in
some time for pleasure.
486
00:23:40,278 --> 00:23:42,173
Wanna meet up later?
487
00:23:42,197 --> 00:23:43,613
Maybe.
488
00:23:44,092 --> 00:23:45,865
What time are you done?
489
00:23:46,535 --> 00:23:48,117
Around midnight.
490
00:23:48,953 --> 00:23:50,390
Too late for me.
491
00:23:50,413 --> 00:23:57,914
♪
492
00:23:57,939 --> 00:24:00,607
He has a load coming
into New Orleans tonight.
493
00:24:00,632 --> 00:24:03,252
- How do you know?
- Miami's shut down.
494
00:24:03,277 --> 00:24:05,613
Raul needed a new port of entry.
495
00:24:05,636 --> 00:24:07,508
Castel said that her competition
496
00:24:07,531 --> 00:24:08,700
was shipping to someone here,
497
00:24:08,723 --> 00:24:12,036
and Cheo just told me
he's working tonight.
498
00:24:12,059 --> 00:24:13,728
Are we making a move?
499
00:24:13,751 --> 00:24:16,145
If he believes he doesn't need us,
500
00:24:16,501 --> 00:24:18,105
he won't make a deal,
501
00:24:19,817 --> 00:24:21,771
so we have to make him need us.
502
00:24:21,796 --> 00:24:25,799
(DRAMATIC MUSIC)
503
00:24:25,824 --> 00:24:27,776
Let's go.
504
00:24:34,156 --> 00:24:38,361
(FOGHORN BLOWS IN THE DISTANCE)
505
00:24:41,048 --> 00:24:42,185
(SIGHS)
506
00:24:42,188 --> 00:24:44,067
Cruise ship just came in
from The Bahamas.
507
00:24:44,068 --> 00:24:46,550
It's the only one coming
into the port tonight.
508
00:24:49,382 --> 00:24:50,824
GEORGE: All right.
509
00:24:51,226 --> 00:24:53,288
Now we look for something
out of the ordinary.
510
00:24:57,104 --> 00:24:58,999
JAVIER: That case could fit
a hundred kilos.
511
00:24:59,602 --> 00:25:01,019
GEORGE: Ah, it's too obvious,
512
00:25:01,521 --> 00:25:03,932
though it would make a good
episode of I Love Lucy.
513
00:25:03,934 --> 00:25:05,528
(BOTH CHUCKLE)
514
00:25:07,759 --> 00:25:09,657
Check out the crew.
515
00:25:11,326 --> 00:25:13,365
Now, why are their suitcases so big?
516
00:25:13,367 --> 00:25:15,773
- GEORGE: Mm-hmm.
- It's The Bahamas.
517
00:25:15,776 --> 00:25:18,083
All they need are a couple of bikinis.
518
00:25:20,162 --> 00:25:22,546
WOMAN: See you later.
519
00:25:27,045 --> 00:25:29,046
GEORGE: Who we got here?
520
00:25:36,203 --> 00:25:38,311
(LAUGHS SOFTLY)
521
00:25:42,557 --> 00:25:44,032
- (CAR DOOR SLAMS)
- GEORGE: Teresa's right.
522
00:25:44,035 --> 00:25:47,202
El Gordo's got himself
523
00:25:47,204 --> 00:25:48,929
a crappy rum run.
524
00:25:48,931 --> 00:25:51,897
He needs us more than he knows.
(LAUGHS SOFTLY)
525
00:25:55,211 --> 00:25:57,153
(ENGINE TURNS OVER)
526
00:26:00,825 --> 00:26:03,777
(REGGAETON MUSIC PLAYING OVER RADIO)
527
00:26:03,778 --> 00:26:07,138
Yo, that cute Mexican jeva
from the fight tonight,
528
00:26:07,141 --> 00:26:09,833
she was flirting with me hard, bro.
529
00:26:12,621 --> 00:26:15,015
I could've hit that
if I wasn't working so late.
530
00:26:15,566 --> 00:26:17,173
(LAUGHS SOFTLY)
531
00:26:21,075 --> 00:26:22,959
(HORN HONKS)
532
00:26:24,249 --> 00:26:26,249
_
533
00:26:27,493 --> 00:26:29,744
- (GUN CLICKS)
- Don't do anything stupid.
534
00:26:29,747 --> 00:26:31,913
(SUSPENSEFUL MUSIC)
535
00:26:31,915 --> 00:26:33,382
Give me your guns.
536
00:26:33,384 --> 00:26:38,778
♪
537
00:26:38,779 --> 00:26:40,052
(GUNS RATTLE)
538
00:26:40,055 --> 00:26:42,198
Get out of the car now.
539
00:26:46,417 --> 00:26:48,527
Move! Back up!
540
00:26:50,016 --> 00:26:53,460
(REGGAETON MUSIC PLAYING OVER RADIO)
541
00:26:53,461 --> 00:26:55,520
(TIRES SCREECHING)
542
00:26:55,522 --> 00:26:59,357
♪
543
00:26:59,359 --> 00:27:01,634
I hate reggaeton.
544
00:27:01,636 --> 00:27:04,804
(ENGINE REVS)
545
00:27:04,806 --> 00:27:07,700
(SLOW PIANO MUSIC)
546
00:27:07,701 --> 00:27:09,785
♪
547
00:27:09,787 --> 00:27:11,787
(PHONE BUZZES)
548
00:27:11,788 --> 00:27:13,423
Hey.
549
00:27:13,424 --> 00:27:16,117
It's done. No problem.
550
00:27:16,119 --> 00:27:18,852
TERESA: Great. Thank you.
551
00:27:18,854 --> 00:27:20,450
Have a good night.
552
00:27:20,451 --> 00:27:21,789
Bye.
553
00:27:25,182 --> 00:27:27,598
(DRAMATIC MUSIC)
554
00:27:33,000 --> 00:27:34,084
TERESA: Gracias.
555
00:27:34,086 --> 00:27:36,311
(PHONE BUZZING)
556
00:27:36,314 --> 00:27:37,846
Patrona.
557
00:27:38,481 --> 00:27:39,848
It's Boaz.
558
00:27:42,430 --> 00:27:43,621
Que pasa, primo?
559
00:27:43,623 --> 00:27:46,739
What's with this no torture policy?
560
00:27:46,740 --> 00:27:48,656
People are going to lose respect for us.
561
00:27:48,659 --> 00:27:51,384
The Jimenez name still means something,
562
00:27:51,386 --> 00:27:53,185
but if we're soft, it won't for long.
563
00:27:53,188 --> 00:27:54,387
Have you found who's stealing?
564
00:27:54,390 --> 00:27:56,582
(INHALES)
565
00:27:56,584 --> 00:27:58,666
I'm still questioning people.
566
00:27:58,669 --> 00:28:00,586
No one's talking.
567
00:28:00,587 --> 00:28:02,503
JAVIER: Then keep at it.
568
00:28:02,506 --> 00:28:05,398
MAN: (MOANING)
569
00:28:08,952 --> 00:28:11,180
He's still looking, patrona.
570
00:28:11,182 --> 00:28:12,548
Gracias.
571
00:28:16,769 --> 00:28:18,911
(VASE SHATTERS)
572
00:28:18,913 --> 00:28:20,713
It's that bitch, Teresa Mendoza.
573
00:28:20,715 --> 00:28:23,358
(SHOUTS IN SPANISH)
574
00:28:23,361 --> 00:28:26,385
♪
575
00:28:26,387 --> 00:28:29,589
BIRDIE: Okay, and then a splash of OJ.
576
00:28:31,116 --> 00:28:33,778
I said a splash, not a shower.
577
00:28:34,763 --> 00:28:39,208
Cocktails is too much work,
too many ingredients.
578
00:28:39,210 --> 00:28:41,876
Tequila is clean.
579
00:28:41,878 --> 00:28:44,104
BIRDIE: Yeah, till you
drink more than two.
580
00:28:44,105 --> 00:28:45,381
Then it gets real dirty real fast.
581
00:28:45,383 --> 00:28:47,732
How dirty we talking about?
582
00:28:47,734 --> 00:28:49,884
You are nasty. You are really nasty.
583
00:28:49,886 --> 00:28:51,470
TERESA: Let's go, Pote.
584
00:28:51,471 --> 00:28:52,479
(LAUGHS) Bye.
585
00:28:52,480 --> 00:28:54,748
- Bye, girl.
- See you.
586
00:28:58,669 --> 00:29:00,561
(PHONE CLICKS AND BEEPS)
587
00:29:00,564 --> 00:29:02,172
(LINE TRILLING)
588
00:29:03,393 --> 00:29:05,184
_
589
00:29:06,509 --> 00:29:08,094
JAVIER: Let me tell you something.
590
00:29:08,096 --> 00:29:09,345
When you act like a maniac,
591
00:29:09,346 --> 00:29:12,156
people start suspecting you
of not being loyal.
592
00:29:12,159 --> 00:29:14,410
- Are you stealing from Teresa?
- (SIGHS)
593
00:29:14,818 --> 00:29:16,818
_
594
00:29:17,688 --> 00:29:19,914
And just because
I question la jefa's style...
595
00:29:20,366 --> 00:29:22,250
_
596
00:29:22,276 --> 00:29:25,170
This nice guy crap that Teresa wants...
597
00:29:25,380 --> 00:29:26,634
_
598
00:29:26,660 --> 00:29:27,780
(SPEAKS SPANISH)
599
00:29:27,782 --> 00:29:31,343
She doesn't kill people
as her first option.
600
00:29:31,345 --> 00:29:33,679
Is it so hard to follow an order?
601
00:29:33,681 --> 00:29:35,398
(LAUGHS SOFTLY)
602
00:29:35,401 --> 00:29:36,840
I'll do it
603
00:29:37,492 --> 00:29:39,434
'cause I'm a good soldier.
604
00:29:39,436 --> 00:29:41,712
- Teresa better not forget that.
- JAVIER: No. No, no, no.
605
00:29:41,714 --> 00:29:43,630
Don't you forget that in this business,
606
00:29:43,632 --> 00:29:44,940
we're all replaceable.
607
00:29:45,392 --> 00:29:47,166
Are you threatening me, primo?
608
00:29:47,169 --> 00:29:49,395
Just giving you a reality check.
609
00:29:50,530 --> 00:29:52,030
Cabrón.
610
00:29:52,032 --> 00:29:54,950
(TENSE MUSIC)
611
00:29:54,951 --> 00:29:59,704
♪
612
00:29:59,707 --> 00:30:03,683
My boss lady wants you
to pay back what you stole.
613
00:30:03,685 --> 00:30:06,627
(GRUNTING SOFTLY)
614
00:30:06,630 --> 00:30:08,630
I'm gonna take care of it for you.
615
00:30:08,632 --> 00:30:11,209
I'm a generous man.
616
00:30:15,578 --> 00:30:18,531
I'm not gonna touch your family,
617
00:30:18,534 --> 00:30:20,250
just you.
618
00:30:36,825 --> 00:30:38,101
(CAR DOOR SLAMS)
619
00:30:44,544 --> 00:30:46,118
What is this?
620
00:30:46,826 --> 00:30:48,538
Your house.
621
00:30:49,046 --> 00:30:50,833
Teresita.
622
00:30:51,163 --> 00:30:52,973
This is too much. I can't.
623
00:30:52,999 --> 00:30:54,626
Yes, you can.
624
00:30:56,586 --> 00:30:58,372
Let's check inside.
625
00:31:00,096 --> 00:31:03,218
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
626
00:31:03,242 --> 00:31:04,679
POTE: Whoa.
627
00:31:05,579 --> 00:31:07,500
TERESA: (LAUGHS) Go inside.
628
00:31:07,523 --> 00:31:10,589
♪
629
00:31:10,614 --> 00:31:12,604
Teresita!
630
00:31:13,952 --> 00:31:15,952
_
631
00:31:18,384 --> 00:31:21,220
Nobody has ever done
something like this for me.
632
00:31:21,244 --> 00:31:23,532
You deserve it. You work hard.
633
00:31:23,557 --> 00:31:25,909
You protect me. You counsel me.
634
00:31:27,131 --> 00:31:29,501
You're my friend, my family.
635
00:31:29,872 --> 00:31:32,709
How can I protect you if I stay here?
636
00:31:32,733 --> 00:31:34,047
I'm gonna be too far from you.
637
00:31:34,072 --> 00:31:37,211
You need your own house
to live your life.
638
00:31:37,590 --> 00:31:40,044
After everything we've been through,
639
00:31:40,068 --> 00:31:41,904
this is a new start.
640
00:31:41,930 --> 00:31:44,510
It seems like since we moved here,
641
00:31:44,958 --> 00:31:46,386
you need less of me.
642
00:31:47,193 --> 00:31:50,432
Everyone I loved is gone, except for you.
643
00:31:51,697 --> 00:31:53,853
I will always need you by my side.
644
00:31:55,990 --> 00:31:57,968
(PHONE BUZZES)
645
00:31:58,598 --> 00:32:00,108
It's Raul.
646
00:32:00,720 --> 00:32:02,586
(KEYPAD BEEPS)
647
00:32:02,852 --> 00:32:04,663
- Hello?
- Flaca,
648
00:32:04,689 --> 00:32:06,808
I need to talk business with you.
649
00:32:06,834 --> 00:32:09,671
Meet me at the same place
I had the fight.
650
00:32:09,695 --> 00:32:11,982
- TERESA: I'll be there...
- (KEYPAD BEEPS)
651
00:32:12,550 --> 00:32:13,803
He wants to meet.
652
00:32:13,827 --> 00:32:15,916
- It could be a trap.
- It is a trap.
653
00:32:15,942 --> 00:32:18,145
He's a businessman.
He wants to make money.
654
00:32:18,678 --> 00:32:20,596
We can make him money.
655
00:32:20,621 --> 00:32:21,964
Let's go.
656
00:32:23,134 --> 00:32:25,637
We are bringing guns, right?
657
00:32:25,663 --> 00:32:27,223
Teresita?
658
00:32:27,249 --> 00:32:30,144
(TENSE MUSIC)
659
00:32:30,169 --> 00:32:35,150
♪
660
00:32:35,551 --> 00:32:37,173
Only you.
661
00:32:37,197 --> 00:32:40,441
She doesn't go anywhere
without me, cabrón.
662
00:32:41,268 --> 00:32:44,128
- No guns.
- No guns.
663
00:32:44,153 --> 00:32:51,076
♪
664
00:32:55,656 --> 00:32:57,959
- Hey.
- I'm not armed.
665
00:33:20,263 --> 00:33:22,025
- (PLASTIC RUSTLING)
- Teresita.
666
00:33:22,978 --> 00:33:26,076
(LIGHTS CLICK, DOOR RATTLING)
667
00:33:26,112 --> 00:33:28,448
(DOOR SLAMS)
668
00:33:28,838 --> 00:33:31,284
I thought you didn't gamble, flaca.
669
00:33:32,538 --> 00:33:34,662
I don't consider this a gamble.
670
00:33:36,385 --> 00:33:37,874
This is for you.
671
00:33:39,592 --> 00:33:40,835
Well, thank you.
672
00:33:41,605 --> 00:33:44,166
But it doesn't seem like the
appropriate time for a toast
673
00:33:44,192 --> 00:33:46,921
right before you're about to die.
674
00:33:46,945 --> 00:33:48,433
It's a bottle of liquid cocaine.
675
00:33:48,459 --> 00:33:49,713
(LAUGHS)
676
00:33:49,739 --> 00:33:51,596
This is how I smuggle my product.
677
00:33:52,711 --> 00:33:54,223
This is cocaine?
678
00:33:54,249 --> 00:33:56,442
Yes, a whole kilo.
679
00:33:56,468 --> 00:33:57,862
We ship liquid,
680
00:33:57,886 --> 00:34:00,232
and your people convert it into powder.
681
00:34:00,258 --> 00:34:02,094
I've been using this system
for a year now.
682
00:34:02,118 --> 00:34:04,400
The DEA hasn't caught us.
683
00:34:04,424 --> 00:34:08,954
♪
684
00:34:09,766 --> 00:34:11,659
I want you to know
685
00:34:11,684 --> 00:34:14,864
that I run this organization
like a normal business.
686
00:34:15,228 --> 00:34:16,954
I can be a good partner to you.
687
00:34:16,980 --> 00:34:19,414
Good partners don't steal
from each other.
688
00:34:20,940 --> 00:34:24,813
My men got carjacked,
and my cocaine is gone
689
00:34:25,177 --> 00:34:27,655
the very same day you came
looking to be my new supplier.
690
00:34:27,681 --> 00:34:29,132
How about that, huh?
691
00:34:29,157 --> 00:34:30,851
If I did that to you,
692
00:34:31,286 --> 00:34:34,514
you think I would come here
with only one man by my side?
693
00:34:39,474 --> 00:34:40,894
You're not a smuggler.
694
00:34:42,014 --> 00:34:43,409
Anyone could have seen something
695
00:34:43,434 --> 00:34:45,315
and followed your men.
696
00:34:47,219 --> 00:34:48,938
My offer still stands,
697
00:34:48,963 --> 00:34:52,532
and I can give you 50% discount
on the first shipment.
698
00:34:52,980 --> 00:34:55,958
(CHUCKLING)
699
00:34:57,402 --> 00:34:59,237
Ah.
700
00:35:03,376 --> 00:35:05,224
I like money more than murder...
701
00:35:06,210 --> 00:35:07,429
(CHUCKLES)
702
00:35:08,074 --> 00:35:10,074
_
703
00:35:10,389 --> 00:35:11,782
(LAUGHS)
704
00:35:12,606 --> 00:35:14,094
I tell you what.
705
00:35:15,181 --> 00:35:18,376
If you can get that cocaine
to Miami in 48 hours,
706
00:35:18,708 --> 00:35:19,992
you got yourself a new buyer.
707
00:35:20,007 --> 00:35:21,518
_
708
00:35:23,380 --> 00:35:25,688
I'll show up with an army.
709
00:35:25,713 --> 00:35:27,027
Hm?
710
00:35:27,052 --> 00:35:34,175
♪
711
00:35:39,115 --> 00:35:43,429
(JAZZ MUSIC PLAYING)
712
00:35:47,994 --> 00:35:50,972
(INDISTINCT CHATTER)
713
00:35:50,996 --> 00:35:57,811
♪
714
00:36:17,010 --> 00:36:19,478
(CHEERS AND APPLAUSE)
715
00:36:21,894 --> 00:36:25,007
Thank you. Thank you very much.
716
00:36:25,032 --> 00:36:26,818
I have a student in the audience tonight.
717
00:36:27,342 --> 00:36:30,922
Thanks for clapping.
I'll pay y'all on my way out.
718
00:36:32,565 --> 00:36:35,710
Good job, guys. I'll catch y'all later.
719
00:36:35,735 --> 00:36:38,523
(MELLOW JAZZ MUSIC)
720
00:36:38,548 --> 00:36:41,385
♪
721
00:36:41,411 --> 00:36:43,755
Didn't think you'd make it.
722
00:36:43,780 --> 00:36:45,228
Me neither.
723
00:36:46,166 --> 00:36:47,730
That was really nice.
724
00:36:49,088 --> 00:36:50,565
We should get out of here.
725
00:36:51,367 --> 00:36:54,152
- I know a place.
- Cool.
726
00:36:56,204 --> 00:36:58,782
(SOFT LOUNGE MUSIC)
727
00:36:58,807 --> 00:37:02,286
A lot of my friends abandoned
the city after Katrina,
728
00:37:02,902 --> 00:37:05,123
but I put down even deeper roots.
729
00:37:06,121 --> 00:37:07,983
Bought this old church.
730
00:37:08,469 --> 00:37:09,847
I wanted to turn it into
731
00:37:09,871 --> 00:37:12,547
a recording studio and performance space.
732
00:37:13,005 --> 00:37:14,650
Mm. That's nice.
733
00:37:14,782 --> 00:37:17,226
It was in real rough shape.
734
00:37:17,251 --> 00:37:19,427
(LAUGHS) It's still in rough shape.
735
00:37:22,295 --> 00:37:24,349
I've been doing all the work myself,
736
00:37:25,380 --> 00:37:27,186
and it's given me a purpose.
737
00:37:29,208 --> 00:37:31,019
That church saved me.
738
00:37:31,045 --> 00:37:32,817
Saved you from what?
739
00:37:34,222 --> 00:37:36,153
Story for another time.
740
00:37:37,856 --> 00:37:39,668
(CHUCKLES)
741
00:37:40,065 --> 00:37:42,909
I know what it's like to
work hard to build something.
742
00:37:43,380 --> 00:37:44,452
Yeah?
743
00:37:45,405 --> 00:37:47,039
Tell me about it.
744
00:37:47,623 --> 00:37:49,518
Story for another time.
745
00:37:49,762 --> 00:37:51,737
(BOTH LAUGH)
746
00:37:53,862 --> 00:37:56,047
It was great seeing you play tonight.
747
00:37:56,630 --> 00:37:57,692
How about you?
748
00:37:58,099 --> 00:38:00,936
Still haven't done
the student recital yet.
749
00:38:00,960 --> 00:38:03,311
♪
750
00:38:03,336 --> 00:38:05,849
I am not playing in public.
751
00:38:06,047 --> 00:38:07,559
This is happening.
752
00:38:09,012 --> 00:38:11,440
I'll make it simple,
753
00:38:11,465 --> 00:38:12,931
just some scales.
754
00:38:17,275 --> 00:38:19,155
- (PLAYS NOTES)
- (LAUGHS)
755
00:38:19,889 --> 00:38:23,141
(SCALES PLAYING)
756
00:38:24,065 --> 00:38:25,458
You got it.
757
00:38:25,483 --> 00:38:28,320
- (LAUGHS)
- Once more.
758
00:38:28,346 --> 00:38:29,548
All right.
759
00:38:29,574 --> 00:38:33,052
♪
760
00:38:33,077 --> 00:38:34,711
D flat.
761
00:38:36,043 --> 00:38:38,797
♪
762
00:38:40,543 --> 00:38:42,284
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
763
00:38:42,309 --> 00:38:49,233
♪
764
00:39:14,599 --> 00:39:16,686
BOBBY: Marcel wants us
on Mendoza's truck.
765
00:39:16,710 --> 00:39:18,659
Let's go.
766
00:39:18,684 --> 00:39:22,527
(OMINOUS MUSIC)
767
00:39:22,552 --> 00:39:28,032
♪
768
00:39:28,057 --> 00:39:29,599
Hey, Chicho.
769
00:39:30,150 --> 00:39:31,793
Pote sent you, right?
770
00:39:34,021 --> 00:39:35,563
Ms. Mendoza.
771
00:39:37,282 --> 00:39:40,679
Detective Randall Green,
New Orleans Parish Police.
772
00:39:41,143 --> 00:39:42,429
You have a warrant?
773
00:39:42,454 --> 00:39:46,373
This is not a request, Ms. Mendoza.
774
00:39:48,626 --> 00:39:51,713
(INSECTS CHIRPING)
775
00:39:51,737 --> 00:39:58,742
♪
776
00:40:10,922 --> 00:40:13,090
(BUG ZAPPER CRACKLING)
777
00:40:13,503 --> 00:40:15,338
MAN: Go on now.
778
00:40:17,873 --> 00:40:19,731
Go on.
779
00:40:25,036 --> 00:40:27,115
JUDGE LAFAYETTE: Hello, Ms. Mendoza.
780
00:40:28,945 --> 00:40:31,840
You must be somewhat confused.
781
00:40:31,865 --> 00:40:35,284
Let me introduce myself.
I'm Judge Cecil Lafayette.
782
00:40:36,501 --> 00:40:39,648
- Am I under arrest?
- Arrest?
783
00:40:39,672 --> 00:40:42,853
Oh, because that little bit
of money you gave René?
784
00:40:42,878 --> 00:40:44,130
No, darling, we just...
785
00:40:44,155 --> 00:40:46,574
we just having a little
chitchat about those
786
00:40:46,599 --> 00:40:50,014
two liquor licenses
you so desperately desire.
787
00:40:50,730 --> 00:40:53,541
You see, René is just the gatekeeper.
788
00:40:53,733 --> 00:40:55,543
I'm the decision-maker.
789
00:40:55,628 --> 00:40:57,806
(BUG ZAPPER CRACKLING)
790
00:40:58,018 --> 00:40:59,773
I'm new to New Orleans.
791
00:41:00,326 --> 00:41:03,614
I'm just starting to know
how it all works.
792
00:41:03,639 --> 00:41:05,867
Let me... let me help you.
793
00:41:05,893 --> 00:41:09,699
To run a business in my city,
you need to pay taxes,
794
00:41:10,144 --> 00:41:12,514
and those taxes shall be remitted
795
00:41:12,539 --> 00:41:14,914
to yours truly.
796
00:41:16,092 --> 00:41:17,737
Why don't we make it easy for you,
797
00:41:18,320 --> 00:41:19,771
10,000?
798
00:41:21,059 --> 00:41:23,311
Renovating was expensive.
799
00:41:23,336 --> 00:41:25,516
I don't have anything liquid.
800
00:41:25,541 --> 00:41:27,293
It'll take me a couple of weeks.
801
00:41:27,829 --> 00:41:30,807
Mm, couple of weeks, mm.
802
00:41:30,833 --> 00:41:33,001
(BUG ZAPPER CRACKLING LOUDLY)
803
00:41:35,038 --> 00:41:36,726
You like roses?
804
00:41:37,994 --> 00:41:41,423
Most people think
they're difficult to grow,
805
00:41:41,449 --> 00:41:44,476
but they're just demanding little ladies.
806
00:41:44,501 --> 00:41:48,125
They need six to eight hours
of sun a day,
807
00:41:48,150 --> 00:41:51,617
lots of space so their roots
can spread out.
808
00:41:52,713 --> 00:41:55,878
But you know what the key ingredient is
809
00:41:55,902 --> 00:41:58,494
to a prize-winning rose?
810
00:42:00,108 --> 00:42:01,668
Blood.
811
00:42:02,681 --> 00:42:04,601
Now, most botanists will tell you
812
00:42:04,626 --> 00:42:06,795
you can use blood meal from an animal.
813
00:42:06,820 --> 00:42:08,759
It has all the nitrogen she needs.
814
00:42:09,929 --> 00:42:13,826
But I'm of the mind
that this lady has thorns
815
00:42:13,851 --> 00:42:15,887
for a reason.
816
00:42:15,913 --> 00:42:19,893
She lusts for what runs
through our human veins.
817
00:42:19,918 --> 00:42:22,148
Luckily, blood
818
00:42:23,152 --> 00:42:25,188
we have in spades.
819
00:42:25,213 --> 00:42:27,610
(BUG ZAPPER CRACKLING)
820
00:42:27,887 --> 00:42:29,737
I'll give you two days.
821
00:42:31,440 --> 00:42:33,576
Have a blessed evening.
822
00:42:36,514 --> 00:42:38,682
(DOOR CREAKS)
823
00:42:38,708 --> 00:42:45,606
♪
824
00:42:48,974 --> 00:42:51,393
Little girl thinks
she can turn Bourbon Street
825
00:42:51,418 --> 00:42:53,137
into Tequila Street.
826
00:42:54,101 --> 00:42:55,579
Well, this town's gonna drive her back
827
00:42:55,603 --> 00:42:57,797
to whatever hovel she crawled out of.
828
00:43:25,985 --> 00:43:31,967
♪
829
00:43:31,990 --> 00:43:34,768
(PHONE BUZZING)
830
00:43:41,686 --> 00:43:44,190
- Hello?
- TONY: (SHAKILY) Teresa.
831
00:43:44,215 --> 00:43:45,918
Tony?
832
00:43:45,943 --> 00:43:48,025
(SOFTLY) Someone's trying to kill me.
833
00:43:50,411 --> 00:43:51,722
Tony!
834
00:43:51,748 --> 00:43:53,951
(DRAMATIC MUSIC)
835
00:43:53,976 --> 00:43:55,418
Tony!
56500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.