Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,714 --> 00:00:13,044
The physician told me that
my loving mother and father
2
00:00:13,069 --> 00:00:14,519
will pass in a matter of days.
3
00:00:14,544 --> 00:00:18,554
It's a "Your Parents Are
Dead Now" vibration thing.
4
00:00:18,579 --> 00:00:21,619
If you don't return what
you took from them... me...
5
00:00:21,644 --> 00:00:24,154
when it vibrates, I'm going to kill you.
6
00:00:24,349 --> 00:00:26,699
I got his fucking thumb in my pocket,
7
00:00:26,724 --> 00:00:28,084
and he's gone!
8
00:00:28,109 --> 00:00:30,469
Don't release DeLoash.
9
00:00:30,684 --> 00:00:31,954
You're too late, Brown.
10
00:00:32,774 --> 00:00:35,704
Felipe Guillermo
Usted, County Coroner...
11
00:00:35,724 --> 00:00:37,244
he wants to be an astronaut.
12
00:00:37,269 --> 00:00:38,890
He's been training for
this his whole life.
13
00:00:38,914 --> 00:00:41,274
So tell him he got to
quit and come back here.
14
00:00:41,299 --> 00:00:44,019
He's got to delay issuance
of the death certificate.
15
00:00:44,044 --> 00:00:46,984
Oh, and someone has to do
the my wife, $2,000 thing,
16
00:00:47,009 --> 00:00:48,749
though, today simultaneously.
17
00:01:00,281 --> 00:01:01,781
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh.
18
00:01:08,538 --> 00:01:11,338
All light and all sounds hurt your head?
19
00:01:11,363 --> 00:01:12,593
Yes. Intensely.
20
00:01:12,659 --> 00:01:14,780
Yeah, I don't really have
any friends here, except for you.
21
00:01:14,804 --> 00:01:16,514
You going to Mexico for me?
22
00:01:16,539 --> 00:01:17,609
Give a guy some money?
23
00:01:17,634 --> 00:01:19,034
Cool. Let's do it.
24
00:01:19,059 --> 00:01:20,759
You wrote that note to your dad?
25
00:01:20,784 --> 00:01:22,874
Yeah, right there in the lake sand.
26
00:01:40,305 --> 00:01:41,355
Hello, boys.
27
00:01:48,529 --> 00:01:49,729
Do you speak English, boys?
28
00:01:49,995 --> 00:01:52,055
Yes. What flavors do you have?
29
00:01:52,429 --> 00:01:53,719
All the good ones.
30
00:01:53,744 --> 00:01:54,764
Mm. Which?
31
00:01:54,784 --> 00:01:55,864
The ones you like.
32
00:01:55,889 --> 00:01:56,959
Chocolate?
33
00:01:56,984 --> 00:01:58,334
You're into chocolate?
34
00:01:58,359 --> 00:01:59,419
Yeah.
35
00:01:59,444 --> 00:02:00,474
We have chocolate.
36
00:02:00,499 --> 00:02:01,929
I'm into reduced-fat vanilla.
37
00:02:02,219 --> 00:02:03,769
I prefer it, actually, to plain.
38
00:02:04,131 --> 00:02:05,791
We have that, too... tasty.
39
00:02:05,816 --> 00:02:06,906
What?
40
00:02:06,931 --> 00:02:08,841
It's tasty. I vouch for it.
41
00:02:09,279 --> 00:02:12,049
Um, come on around
back to the service area
42
00:02:12,299 --> 00:02:13,749
for your ice creams, teens.
43
00:02:13,774 --> 00:02:15,034
We have a Teen Special.
44
00:02:15,059 --> 00:02:16,129
Cool.
45
00:02:16,744 --> 00:02:17,774
Cool.
46
00:03:01,978 --> 00:03:05,568
So, what do you say, boys?
Ready for those tasty flavors?
47
00:03:06,000 --> 00:03:07,400
My chocolate is tops.
48
00:03:20,299 --> 00:03:21,339
Where are you going, boys?
49
00:03:21,664 --> 00:03:23,244
It's Second-Scoop Sunday!
50
00:03:32,867 --> 00:03:34,767
"He might well have been mistaken
51
00:03:34,792 --> 00:03:36,882
for a gigantic wolf.
52
00:03:37,219 --> 00:03:38,729
From his St. Bernard father,
53
00:03:38,754 --> 00:03:41,724
he had inherited size and weight,
54
00:03:41,749 --> 00:03:44,819
but it was his shepherd
mother who had given"...
55
00:04:03,008 --> 00:04:04,058
Hey.
56
00:04:04,556 --> 00:04:05,646
Yeah?
57
00:04:08,827 --> 00:04:09,947
Your mom...
58
00:04:10,223 --> 00:04:11,313
Yeah?
59
00:04:15,244 --> 00:04:16,274
You know...
60
00:04:16,299 --> 00:04:17,389
What?
61
00:04:20,189 --> 00:04:22,469
You know how when we
talk about your mom...
62
00:04:25,679 --> 00:04:28,069
... and I say, "I don't know
where she is right now"?
63
00:04:28,694 --> 00:04:29,774
Yeah.
64
00:04:31,333 --> 00:04:33,213
Then I say, "She's
probably gonna come home"?
65
00:04:33,694 --> 00:04:34,774
Yeah?
66
00:04:39,744 --> 00:04:41,014
I don't think...
67
00:04:42,634 --> 00:04:44,224
she's probably gonna come home...
68
00:04:47,835 --> 00:04:48,845
... anymore...
69
00:04:49,646 --> 00:04:50,676
sweetheart.
70
00:04:56,694 --> 00:04:57,724
Okay.
71
00:05:03,734 --> 00:05:04,834
Okay.
72
00:05:13,644 --> 00:05:18,044
"His cunning was wolf
cunning, and wild cunning;
73
00:05:19,345 --> 00:05:21,615
his intelligence, shepherd intelligence
74
00:05:21,640 --> 00:05:25,400
and St. Bernard
intelligence; and all this,
75
00:05:25,425 --> 00:05:28,465
plus an experience gained in
the fiercest of schools..."
76
00:05:29,174 --> 00:05:32,054
Why can't you go, by the way?
77
00:05:32,079 --> 00:05:34,369
I told you, Glenn.
I have to go to Houston.
78
00:05:34,394 --> 00:05:36,074
My thing's more important.
79
00:05:36,099 --> 00:05:38,289
My thing's so the Sheriff
doesn't go to jail.
80
00:05:38,314 --> 00:05:39,764
And your thing is just so his wife
81
00:05:39,789 --> 00:05:41,149
doesn't catch him cheating on her.
82
00:05:41,534 --> 00:05:43,224
Why are you coming down on me, anyway?
83
00:05:43,878 --> 00:05:46,048
Wasn't I doing this so we
can be friends or something,
84
00:05:46,499 --> 00:05:47,749
for establishing friendship?
85
00:05:48,094 --> 00:05:50,544
We are... establishing friendship.
86
00:05:50,569 --> 00:05:53,099
I'm just... trying to prepare you.
87
00:05:54,842 --> 00:05:56,642
'Cause, man, you're
going out in the world...
88
00:05:56,667 --> 00:05:58,297
Glenn's big adventure. Let's...
89
00:05:59,609 --> 00:06:00,869
Let's get those muffs off.
90
00:06:01,432 --> 00:06:02,472
Let's look around.
91
00:06:02,704 --> 00:06:03,824
It hurts.
92
00:06:04,307 --> 00:06:06,707
Well, yeah. You're out in the world.
93
00:06:07,928 --> 00:06:09,018
You're gonna get hurt...
94
00:06:09,774 --> 00:06:10,854
a little bit.
95
00:06:13,595 --> 00:06:14,735
That's how you learn...
96
00:06:16,376 --> 00:06:17,566
and develop.
97
00:06:21,322 --> 00:06:22,432
I'm encouraging you.
98
00:06:23,493 --> 00:06:26,043
The world hurts, man.
99
00:06:27,860 --> 00:06:29,750
Let's get those muffs
off and go take the pain.
100
00:06:32,180 --> 00:06:33,240
O-Okay.
101
00:06:45,039 --> 00:06:46,179
So what's the plan?
102
00:06:47,247 --> 00:06:48,397
Crossing the border,
103
00:06:48,968 --> 00:06:50,018
meeting a banker,
104
00:06:50,674 --> 00:06:51,704
arrive at a bank.
105
00:06:51,724 --> 00:06:52,884
Okay, well, you're gonna...
106
00:06:52,966 --> 00:06:54,286
you're gonna arrive at the bank
107
00:06:54,311 --> 00:06:56,141
- before you meet the banker, right?
- Okay.
108
00:06:56,166 --> 00:06:58,206
'Cause that's where
the banker is gonna be.
109
00:06:58,614 --> 00:06:59,674
Okay.
110
00:06:59,694 --> 00:07:03,254
Border, go to bank, meet banker,
111
00:07:04,188 --> 00:07:05,268
give money...
112
00:07:05,845 --> 00:07:06,875
that's it.
113
00:07:08,420 --> 00:07:09,520
Come home.
114
00:07:09,791 --> 00:07:11,071
Oh. Yeah.
115
00:07:11,644 --> 00:07:12,724
Don't forget that part.
116
00:07:13,581 --> 00:07:14,631
Okay.
117
00:07:16,909 --> 00:07:17,999
How you doing?
118
00:07:18,113 --> 00:07:19,193
I'm good.
119
00:07:19,218 --> 00:07:20,778
Just taking the pain.
120
00:07:21,906 --> 00:07:22,956
Okay.
121
00:07:24,674 --> 00:07:25,734
Have fun...
122
00:07:26,489 --> 00:07:28,479
in between the things
123
00:07:28,504 --> 00:07:29,854
that you're supposed to be doing.
124
00:07:30,407 --> 00:07:31,487
No doubt.
125
00:07:31,512 --> 00:07:33,482
Aah!
126
00:07:41,704 --> 00:07:42,804
Okay.
127
00:07:43,269 --> 00:07:44,359
See ya.
128
00:07:44,530 --> 00:07:45,560
Okay.
129
00:08:58,630 --> 00:09:03,630
♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First
130
00:10:03,744 --> 00:10:05,784
She can sit with me...
131
00:10:06,493 --> 00:10:07,603
beside me.
132
00:10:08,356 --> 00:10:09,726
She's safe here.
133
00:11:01,287 --> 00:11:02,977
Felipe Guillermo Usted?
134
00:11:04,455 --> 00:11:07,355
County Coroner?
Hermosillo County, Mexico?
135
00:11:07,624 --> 00:11:12,004
I am Felipe Guillermo Usted...
almost astronaut, man.
136
00:11:13,450 --> 00:11:14,510
Yeah.
137
00:11:14,704 --> 00:11:15,734
Well...
138
00:11:17,996 --> 00:11:20,546
you don't know me, um...
139
00:11:20,724 --> 00:11:21,784
but I know Hector.
140
00:11:22,014 --> 00:11:23,074
I'm James.
141
00:11:25,684 --> 00:11:26,744
Hello.
142
00:11:26,764 --> 00:11:27,844
Hey.
143
00:11:28,826 --> 00:11:29,946
How you doing in here?
144
00:11:32,303 --> 00:11:34,363
It's rigorous, right?
145
00:11:34,684 --> 00:11:35,704
Yes.
146
00:11:35,724 --> 00:11:38,714
Mentally? Physically?
147
00:11:38,734 --> 00:11:39,794
Yes.
148
00:11:41,129 --> 00:11:42,699
But I'm prepared and thriving.
149
00:11:43,524 --> 00:11:44,534
Number one.
150
00:11:45,249 --> 00:11:46,349
What?
151
00:11:46,374 --> 00:11:48,504
I'm the number-one space
cadet at the moment.
152
00:11:48,764 --> 00:11:49,824
Cool.
153
00:11:52,644 --> 00:11:53,784
You have to leave.
154
00:11:56,480 --> 00:11:57,510
What?
155
00:11:57,535 --> 00:11:58,605
You have to leave...
156
00:11:59,529 --> 00:12:00,539
now.
157
00:12:01,111 --> 00:12:02,501
The guy who's supposed to be dead
158
00:12:02,526 --> 00:12:05,176
is running around.
159
00:12:06,664 --> 00:12:09,214
Hector could go to prison.
You could go to prison.
160
00:12:09,634 --> 00:12:11,994
Hector needs you to hold the
issuance of death certificate
161
00:12:12,019 --> 00:12:15,069
until he can... corral the guy.
162
00:12:15,504 --> 00:12:16,654
He's an old man.
163
00:12:17,255 --> 00:12:18,335
He's not...
164
00:12:18,510 --> 00:12:19,520
turns out.
165
00:12:23,654 --> 00:12:25,024
I know this is a big deal.
166
00:12:26,744 --> 00:12:28,724
I asked him if you could just call
167
00:12:28,744 --> 00:12:30,114
about the certificate.
168
00:12:30,139 --> 00:12:31,339
You can't just call.
169
00:12:31,364 --> 00:12:32,584
Yeah, Hector said.
170
00:12:32,609 --> 00:12:33,909
- It's life and death.
- Yeah.
171
00:12:33,934 --> 00:12:35,464
I have to be there for that.
172
00:12:35,764 --> 00:12:36,844
Yeah, so...
173
00:12:39,562 --> 00:12:40,622
can't be here.
174
00:12:42,150 --> 00:12:43,530
I only have another week.
175
00:12:45,019 --> 00:12:46,199
We don't have a week.
176
00:12:46,425 --> 00:12:48,025
My birthday's next Thursday.
177
00:12:49,659 --> 00:12:50,769
That's cool.
178
00:12:50,794 --> 00:12:51,874
Not cool.
179
00:12:52,740 --> 00:12:55,290
I have to complete this
phase before I turn 43.
180
00:12:56,570 --> 00:12:57,620
There's an age limit.
181
00:12:58,634 --> 00:13:00,104
I'll be too old to return.
182
00:13:01,011 --> 00:13:02,391
So I can't return.
183
00:13:04,198 --> 00:13:05,988
So I can't go to space.
184
00:13:06,407 --> 00:13:07,467
Well...
185
00:13:10,043 --> 00:13:12,713
you can't go to space, Felipe.
186
00:13:14,259 --> 00:13:15,639
You go to Mexico today,
187
00:13:16,704 --> 00:13:18,684
hold issuance of these
death certificates
188
00:13:18,704 --> 00:13:20,694
for two days until we
get things back on track,
189
00:13:20,714 --> 00:13:22,174
or you can go to prison.
190
00:13:23,044 --> 00:13:24,634
Those are the two places you can go.
191
00:13:38,319 --> 00:13:39,409
James?
192
00:13:44,498 --> 00:13:45,578
Yeah?
193
00:13:46,191 --> 00:13:48,711
Can I at least do the
zero-gravity chamber phase...
194
00:13:50,694 --> 00:13:51,774
now?
195
00:13:54,763 --> 00:13:56,423
It will only take like 40 minutes.
196
00:14:00,560 --> 00:14:02,060
It's the closest I'll come, man.
197
00:14:03,095 --> 00:14:04,105
To what?
198
00:14:06,754 --> 00:14:08,344
To achieving my lifelong goal.
199
00:14:13,754 --> 00:14:14,814
Yeah, okay.
200
00:14:17,825 --> 00:14:19,125
Then haul ass back
201
00:14:19,644 --> 00:14:22,814
and call Hector to confirm
the delay of issuance.
202
00:15:04,282 --> 00:15:05,652
No, man.
203
00:15:05,990 --> 00:15:07,320
That's what I'm saying...
204
00:15:07,714 --> 00:15:09,534
a real ice-cream man, man.
205
00:15:10,051 --> 00:15:12,271
And that kid that you sent...
206
00:15:13,654 --> 00:15:15,544
he never showed up at the bank, man.
207
00:15:15,569 --> 00:15:16,929
He should have been there by now.
208
00:15:17,214 --> 00:15:18,244
No-show.
209
00:15:18,694 --> 00:15:20,654
And that money has to get there, James,
210
00:15:20,674 --> 00:15:22,774
before my wife notices, man.
211
00:15:25,147 --> 00:15:26,407
Are you in a field now?
212
00:15:28,431 --> 00:15:30,371
- James?
- Uh, yeah, yeah.
213
00:15:30,396 --> 00:15:31,746
What the fuck?
214
00:15:32,099 --> 00:15:34,309
I thought he'd go to the
Consulate, the old guy.
215
00:15:34,334 --> 00:15:35,744
Why didn't he go there?
216
00:15:36,664 --> 00:15:39,054
Where's he going? He's going somewhere.
217
00:15:39,674 --> 00:15:40,774
He's going...
218
00:15:42,348 --> 00:15:43,378
Oh, fuck.
219
00:15:43,403 --> 00:15:44,483
What?
220
00:15:44,954 --> 00:15:46,474
Fuck. He has my wallet.
221
00:15:47,251 --> 00:15:48,311
What does that mean?
222
00:15:49,155 --> 00:15:50,325
He has my address.
223
00:15:50,754 --> 00:15:51,794
Shit.
224
00:16:04,504 --> 00:16:06,044
Dad, I need to talk to you.
225
00:16:06,684 --> 00:16:08,214
Something bad happened.
226
00:16:08,929 --> 00:16:10,719
I'm trying to do something good,
227
00:16:10,744 --> 00:16:12,694
then something bad happened.
228
00:16:13,768 --> 00:16:14,838
Dad, come on.
229
00:16:17,878 --> 00:16:19,168
Okay, well...
230
00:16:19,794 --> 00:16:22,344
Okay. Happy Father's Day, Dad.
231
00:16:27,572 --> 00:16:30,602
How many kids did the
fire-trainee guy have?
232
00:16:30,872 --> 00:16:31,962
11.
233
00:16:32,169 --> 00:16:33,169
11?
234
00:16:34,568 --> 00:16:35,688
All girls.
235
00:16:36,263 --> 00:16:37,763
11 tuitions.
236
00:16:38,714 --> 00:16:41,074
11 Quinceañeras.
237
00:16:42,192 --> 00:16:43,912
11 weddings.
238
00:16:45,575 --> 00:16:46,635
11.
239
00:17:35,614 --> 00:17:37,744
The sun shines off your hair.
240
00:17:37,764 --> 00:17:38,894
It's lovely.
241
00:17:40,209 --> 00:17:42,779
It's like having your own personal sun
242
00:17:42,804 --> 00:17:45,434
coming along with you wherever you go.
243
00:17:46,925 --> 00:17:48,785
Let me braid it up for you.
244
00:17:51,274 --> 00:17:52,804
It's unsafe, honey.
245
00:17:54,065 --> 00:17:56,605
Inseguro. You understand?
246
00:17:57,244 --> 00:17:59,634
These girls grabbing you...
247
00:18:00,814 --> 00:18:01,904
It's unsafe.
248
00:18:09,223 --> 00:18:10,323
There.
249
00:18:10,624 --> 00:18:11,724
Okay?
250
00:18:14,192 --> 00:18:15,542
Safe and sound.
251
00:18:59,728 --> 00:19:02,748
Petition for passport.
252
00:19:02,773 --> 00:19:04,193
Name?
253
00:19:04,218 --> 00:19:06,058
Donald DeLoash.
254
00:19:08,130 --> 00:19:10,140
Have you ever been convicted of a crime?
255
00:19:11,521 --> 00:19:15,521
First conviction... 1953, armed theft.
256
00:19:16,033 --> 00:19:19,583
Sentenced to nine years HM
Home for Young Offenders.
257
00:19:20,525 --> 00:19:24,525
Subsequent convictions... 1954, murder,
258
00:19:24,999 --> 00:19:27,869
1964, assault of a police constable,
259
00:19:27,894 --> 00:19:29,944
1966, armed theft,
260
00:19:31,235 --> 00:19:36,255
manslaughter, manslaughter,
manslaughter, manslaughter.
261
00:19:36,280 --> 00:19:37,730
manslaughter, manslaughter...
262
00:19:38,835 --> 00:19:39,915
manslaughter.
263
00:19:40,782 --> 00:19:44,622
Sentence... 52 years,
HM Prison Full Sutton,
264
00:19:44,647 --> 00:19:46,197
East Riding of Yorkshire.
265
00:19:47,295 --> 00:19:48,735
Petitioning for passport?
266
00:19:49,624 --> 00:19:50,724
I am.
267
00:19:52,644 --> 00:19:53,834
Destination?
268
00:19:54,762 --> 00:19:56,352
U.S. of A.
269
00:19:56,997 --> 00:19:58,017
Purpose?
270
00:19:59,193 --> 00:20:02,443
Visit an old friend... Young Offenders.
271
00:20:04,634 --> 00:20:06,624
A statement of contrition
must be vocalized
272
00:20:06,644 --> 00:20:08,714
in order to secure your passport.
273
00:20:09,335 --> 00:20:10,635
Please repeat after me.
274
00:20:11,999 --> 00:20:14,079
I hereby offer my
statement of contrition
275
00:20:14,104 --> 00:20:17,134
to Her Majesty and
all her loyal subjects.
276
00:20:17,159 --> 00:20:20,349
I hereby offer my
statement of contrition
277
00:20:20,369 --> 00:20:23,789
to Her Majesty and
all her loyal subjects.
278
00:20:24,514 --> 00:20:27,099
I pledge that I shall,
from this day forward,
279
00:20:27,119 --> 00:20:29,959
abstain from all intentional
wrongdoing and harm
280
00:20:29,996 --> 00:20:33,586
to the bodies of men and
women here and abroad.
281
00:20:34,518 --> 00:20:38,248
I pledge that I shall,
from this day forward,
282
00:20:38,273 --> 00:20:42,533
abstain from all intentional
wrongdoing and harm
283
00:20:42,718 --> 00:20:48,078
to the bodies of men and
women both here and abroad.
284
00:21:49,634 --> 00:21:50,834
Uh, excuse me.
285
00:21:51,614 --> 00:21:53,804
I have a little friend, um,
286
00:21:54,403 --> 00:21:57,393
who was supposed to transfer buses here.
287
00:21:57,564 --> 00:21:59,144
- In Juarez?
- Yeah.
288
00:21:59,169 --> 00:22:04,039
Yeah, he's... he's kind
of a little confused guy.
289
00:22:04,222 --> 00:22:05,322
He's a nice guy.
290
00:22:06,470 --> 00:22:07,500
Earmuffs.
291
00:22:09,689 --> 00:22:10,749
Did you see him?
292
00:22:10,774 --> 00:22:11,774
Earmuffs?
293
00:22:11,794 --> 00:22:13,969
Yeah. But not traditional. Um...
294
00:22:16,779 --> 00:22:18,939
nontraditional, like,
for... for... for...
295
00:22:18,964 --> 00:22:21,014
Like for noise reduction?
296
00:22:21,229 --> 00:22:24,319
Like at a shooting range
or for working machinery?
297
00:22:24,344 --> 00:22:26,014
Yeah, exactly. Did you see him?
298
00:22:26,039 --> 00:22:27,139
No.
299
00:22:27,318 --> 00:22:30,398
I didn't see anyone
in muffs of any kind.
300
00:22:31,673 --> 00:22:35,133
Why did you ask me that
question about the machinery?
301
00:22:35,158 --> 00:22:36,733
You got my hopes up. Damn.
302
00:22:38,764 --> 00:22:40,714
He's just a little confused guy.
303
00:22:40,734 --> 00:22:41,964
I'm so sorry.
304
00:22:41,989 --> 00:22:44,199
I was going through,
like, all the different
305
00:22:44,224 --> 00:22:46,634
kinds of earmuff situations...
306
00:22:47,955 --> 00:22:49,985
I guess to just see it through.
307
00:22:50,999 --> 00:22:52,049
Sorry.
308
00:22:52,074 --> 00:22:55,574
No, I'm sorry. Just worried about him.
309
00:22:56,644 --> 00:22:57,654
Sorry.
310
00:22:58,867 --> 00:22:59,927
Thank you.
311
00:23:00,144 --> 00:23:01,174
Hey, bud?
312
00:23:02,850 --> 00:23:03,980
There's your muffs.
313
00:23:43,614 --> 00:23:47,144
It's... It's like a trail of his stuff.
314
00:23:49,749 --> 00:23:50,909
It ends here.
315
00:23:52,161 --> 00:23:53,691
Why does he wear that gear?
316
00:23:55,260 --> 00:23:56,310
Blow to the head.
317
00:23:57,754 --> 00:23:58,864
To his little head.
318
00:24:02,576 --> 00:24:05,336
He can't really face the
world head-on anymore.
319
00:24:09,804 --> 00:24:12,694
Did you ever know that
you can go for a lot of days
320
00:24:12,714 --> 00:24:13,904
without eating food?
321
00:24:15,233 --> 00:24:18,243
But you can only live like
three days without water?
322
00:24:19,049 --> 00:24:20,749
My new friend Paul told me that
323
00:24:20,774 --> 00:24:23,644
'cause he was worried about
me getting lost out here,
324
00:24:23,664 --> 00:24:25,694
and he asked me how long
did I think you can go
325
00:24:25,714 --> 00:24:26,804
without drinking water,
326
00:24:27,089 --> 00:24:29,279
and I said, "A long time
'cause you can drink
327
00:24:29,304 --> 00:24:31,354
Pepsi and apple juice and stuff,"
328
00:24:31,379 --> 00:24:33,349
and he said, "That's not what I mean.
329
00:24:33,374 --> 00:24:34,984
What I mean is, how long can you go
330
00:24:35,009 --> 00:24:36,539
without drinking anything?"
331
00:24:36,564 --> 00:24:37,654
And I said, "Oh".
332
00:24:37,873 --> 00:24:39,333
And he said, "Three days".
333
00:24:39,734 --> 00:24:41,814
So, good to know...
334
00:24:42,229 --> 00:24:44,629
'cause I'm lost, and it's been a while
335
00:24:44,654 --> 00:24:47,794
since I've had apple juice
or Pepsi or anything.
336
00:24:48,209 --> 00:24:49,729
Until I met my friend Paul...
337
00:24:49,754 --> 00:24:52,734
We're in the early stages
of our friendship journey,
338
00:24:52,754 --> 00:24:55,014
and he teaches me things along the way.
339
00:24:55,570 --> 00:24:58,480
Until I met Paul, I didn't
know how many things
340
00:24:58,505 --> 00:24:59,745
I didn't know about everything.
341
00:25:00,229 --> 00:25:01,989
He says my dad didn't really raise me,
342
00:25:02,014 --> 00:25:05,584
and I'm sort of like a wolf
boy who was, like, raised
343
00:25:05,609 --> 00:25:07,699
by the wind or plants or something
344
00:25:07,804 --> 00:25:09,304
and who doesn't know stuff.
345
00:25:10,292 --> 00:25:12,312
I guess he's right about my dad.
346
00:25:12,609 --> 00:25:14,769
My dad spends a lot of time in A.A.
347
00:25:17,004 --> 00:25:18,084
He still drinks.
348
00:25:19,323 --> 00:25:21,193
He just likes the shrimp cocktails...
349
00:25:22,573 --> 00:25:23,673
at A.A.
350
00:25:24,734 --> 00:25:26,534
Then he likes the regular cocktails
351
00:25:26,559 --> 00:25:29,689
at Toby's Six Guns in Half Acre.
352
00:25:30,866 --> 00:25:32,196
They call him the town drunk.
353
00:25:33,403 --> 00:25:34,693
I don't know why.
354
00:25:35,459 --> 00:25:37,729
I mean, I know why... 'cause
he's drunk all the time,
355
00:25:37,754 --> 00:25:41,634
but there are other guys
in Half Acre who are, too.
356
00:25:41,654 --> 00:25:44,734
So I don't know why he's the town drunk,
357
00:25:44,754 --> 00:25:46,234
but he is.
358
00:25:47,067 --> 00:25:48,247
Anyway...
359
00:25:49,196 --> 00:25:51,786
it's Father's Day... today.
360
00:25:54,774 --> 00:25:56,674
I bought my dad this sombrero,
361
00:25:56,694 --> 00:25:59,634
which I'm supposed to be
camping with the guys,
362
00:25:59,654 --> 00:26:01,654
so I don't know how I'm gonna explain
363
00:26:01,674 --> 00:26:03,004
where I got him a sombrero,
364
00:26:03,029 --> 00:26:06,609
but I think I'm gonna die
out here anyway, so...
365
00:26:08,497 --> 00:26:09,657
What did I do wrong?
366
00:26:10,536 --> 00:26:11,696
Why am I lost?
367
00:26:13,015 --> 00:26:15,595
I don't always trust my decision-makings
368
00:26:15,859 --> 00:26:17,229
due to my dad being...
369
00:26:19,294 --> 00:26:21,164
Well, there are some things
370
00:26:21,189 --> 00:26:22,989
that I've had to learn on my own,
371
00:26:23,345 --> 00:26:24,525
and that's okay.
372
00:26:25,734 --> 00:26:28,834
Like, I learned that west
is always to the left.
373
00:26:30,609 --> 00:26:33,799
So after I bought the sombrero
in the sombrero gift store,
374
00:26:33,824 --> 00:26:36,334
I tried to get on the right bus,
375
00:26:36,359 --> 00:26:38,479
and this guy told me to go west.
376
00:26:38,794 --> 00:26:40,414
The bus to Hermosillo
377
00:26:40,439 --> 00:26:42,479
is on the west side of the station.
378
00:26:45,029 --> 00:26:46,169
Thank you.
379
00:26:57,113 --> 00:27:00,933
I bumped into some rough
teens on my way left
380
00:27:01,468 --> 00:27:02,598
at the station.
381
00:27:02,814 --> 00:27:04,674
They started fucking with me.
382
00:27:04,694 --> 00:27:06,714
I think they wanted my
shoes or something...
383
00:27:06,734 --> 00:27:09,774
or my dad's sombrero,
which they didn't get.
384
00:27:09,794 --> 00:27:11,264
I fought them off.
385
00:27:11,289 --> 00:27:12,349
Ow.
386
00:27:12,659 --> 00:27:13,739
Ow!
387
00:27:13,764 --> 00:27:16,664
I started screaming from pain,
388
00:27:16,684 --> 00:27:18,654
but that spooked the dudes.
389
00:27:18,674 --> 00:27:21,954
So they only took my belt,
not my dad's sombrero
390
00:27:21,980 --> 00:27:24,010
or the $2,000 I'm supposed
to bring to the bank
391
00:27:24,035 --> 00:27:25,225
for my friend Paul,
392
00:27:25,890 --> 00:27:27,260
'cause that's in my underwear.
393
00:27:27,475 --> 00:27:30,545
So I still have it, but, man,
394
00:27:30,714 --> 00:27:33,764
I'm lost as shit, just walking left,
395
00:27:33,784 --> 00:27:36,714
hoping to get back home because
I wrote a stupid Moon note,
396
00:27:36,734 --> 00:27:39,724
and soon, they're gonna think
I got kidnapped or something.
397
00:29:17,609 --> 00:29:18,609
Hello.
398
00:29:18,634 --> 00:29:21,054
You've reached Pirdoo
Pawn. This is Glenn Pirdoo.
399
00:29:21,125 --> 00:29:23,395
I'm not here to provide
prompt assistance right now.
400
00:29:23,459 --> 00:29:25,719
Please leave your number,
and I will call you back...
401
00:29:25,744 --> 00:29:28,754
for assistance and all your pawn needs.
402
00:29:43,688 --> 00:29:44,798
What's your plan, man?
403
00:29:46,500 --> 00:29:47,510
I'm thinkin'.
404
00:29:50,805 --> 00:29:51,965
It's Father's Day.
405
00:29:53,574 --> 00:29:54,654
What?
406
00:29:55,784 --> 00:29:56,874
Today.
407
00:30:00,028 --> 00:30:01,048
It's Father's Day.
408
00:30:07,169 --> 00:30:08,369
Remember how I told you I...
409
00:30:09,372 --> 00:30:10,412
killed three people?
410
00:30:12,714 --> 00:30:14,034
Yeah. I remember that.
411
00:30:16,229 --> 00:30:17,319
But I whispered it?
412
00:30:19,190 --> 00:30:20,510
Yeah. I remember that, too.
413
00:30:21,554 --> 00:30:23,004
'Cause I didn't want anyone to know?
414
00:30:23,029 --> 00:30:24,079
Yeah.
415
00:30:29,515 --> 00:30:30,675
Well, my dad knew...
416
00:30:33,353 --> 00:30:34,433
about all three.
417
00:30:38,183 --> 00:30:39,383
All about me.
418
00:30:41,991 --> 00:30:43,621
And he loved me anyway.
419
00:30:48,350 --> 00:30:50,900
He came to me one day, and he said,
420
00:30:51,965 --> 00:30:55,515
"New Leaf, I want you to know..."
421
00:30:55,540 --> 00:30:56,860
He called you New Leaf?
422
00:30:59,744 --> 00:31:00,784
Yes.
423
00:31:03,259 --> 00:31:04,589
It was important to me...
424
00:31:06,734 --> 00:31:07,924
to turn the page.
425
00:31:09,534 --> 00:31:10,664
And he respected that.
426
00:31:11,904 --> 00:31:14,274
And he came to me 'cause
he knew I contained secrets.
427
00:31:17,026 --> 00:31:18,266
And he said, "New Leaf...
428
00:31:20,604 --> 00:31:21,764
tell me everything."
429
00:31:26,238 --> 00:31:27,318
And I did.
430
00:31:29,082 --> 00:31:30,922
And the first thing he said was,
431
00:31:32,774 --> 00:31:34,014
"Son, I love you."
432
00:31:40,240 --> 00:31:41,470
What else did he say?
433
00:31:47,184 --> 00:31:48,284
I don't know.
434
00:31:49,843 --> 00:31:51,143
I never heard another sound
435
00:31:51,168 --> 00:31:52,668
other than the first thing he said...
436
00:31:56,408 --> 00:31:58,808
which remained ringing
and ringing in my head
437
00:32:00,864 --> 00:32:02,284
like a bell of love...
438
00:32:04,694 --> 00:32:05,704
forever.
439
00:32:07,724 --> 00:32:08,754
My dad.
440
00:32:40,664 --> 00:32:42,404
I'm not gonna hurt you.
441
00:32:44,219 --> 00:32:46,759
I'm just saying, the only
person that's gotten hurt,
442
00:32:47,002 --> 00:32:48,762
your husband hurt him, so...
443
00:32:50,559 --> 00:32:52,109
And an ice-cream man,
444
00:32:52,834 --> 00:32:54,754
but that was extenuating.
445
00:32:55,774 --> 00:32:56,834
Yeah.
446
00:32:57,654 --> 00:32:59,774
My son's nowhere near here...
447
00:32:59,794 --> 00:33:00,904
my son.
448
00:33:02,152 --> 00:33:04,162
We were told he was here.
449
00:33:04,918 --> 00:33:07,388
He's nowhere near here, you.
450
00:33:08,604 --> 00:33:09,764
I know.
451
00:33:09,784 --> 00:33:12,734
I understand your plan...
452
00:33:12,831 --> 00:33:14,861
parts of your plan.
453
00:33:15,644 --> 00:33:17,234
Part of this awful thing,
454
00:33:17,259 --> 00:33:20,169
I believed my son was terribly ill.
455
00:33:20,744 --> 00:33:22,164
You're gonna be okay.
456
00:33:23,079 --> 00:33:24,749
Where's my husband?
457
00:33:24,774 --> 00:33:26,254
He's okay, too.
458
00:33:26,279 --> 00:33:27,339
I mean...
459
00:33:28,325 --> 00:33:31,605
I have his thumb, but, yeah.
460
00:33:31,630 --> 00:33:32,700
Good Lord.
461
00:33:34,218 --> 00:33:35,338
You want it?
462
00:33:36,644 --> 00:33:38,794
What are you talking about, you?
463
00:33:38,986 --> 00:33:41,796
I didn't do it. He did it.
464
00:33:42,275 --> 00:33:43,405
I just have it.
465
00:33:44,380 --> 00:33:45,850
God damn it.
466
00:33:54,584 --> 00:33:55,794
I hurt a girl.
467
00:33:56,824 --> 00:33:57,914
What?
468
00:33:59,734 --> 00:34:01,714
I hurt a girl, you.
469
00:34:05,220 --> 00:34:07,230
I probably hurt her very badly.
470
00:34:07,255 --> 00:34:09,545
I probably hurt her forever.
471
00:34:09,954 --> 00:34:13,374
Yeah, well, that's, like...
that's, like, fucked up, so...
472
00:34:13,874 --> 00:34:15,424
Don't you swear at me.
473
00:34:15,449 --> 00:34:16,749
I'm not swearing at you, man.
474
00:34:16,774 --> 00:34:19,674
I'm just swearing 'cause...
'cause everything's messed up.
475
00:34:20,189 --> 00:34:22,959
I'm out of shape. It's Father's Day.
476
00:34:23,079 --> 00:34:24,639
Fuck, I should be at the school
477
00:34:24,664 --> 00:34:28,334
talking about how cool my job
is compared to the car guys.
478
00:34:32,419 --> 00:34:33,669
You have children?
479
00:34:33,694 --> 00:34:35,244
Yeah, I do.
480
00:34:35,367 --> 00:34:36,407
Sort of.
481
00:34:36,804 --> 00:34:38,794
How can you sort of have children?
482
00:34:38,819 --> 00:34:41,679
No, I-I... I totally have them, yeah.
483
00:34:42,540 --> 00:34:44,620
I just... I just don't have...
484
00:34:45,314 --> 00:34:46,454
I don't know. They don't...
485
00:34:46,479 --> 00:34:49,339
They don't listen to me
or, like, look at me.
486
00:34:52,947 --> 00:34:56,747
Kids obey inner laws at certain ages.
487
00:34:57,664 --> 00:34:58,804
Yeah, well...
488
00:34:59,159 --> 00:35:00,489
Yeah, well, when I...
489
00:35:00,514 --> 00:35:02,384
when I try to talk to them about things,
490
00:35:02,409 --> 00:35:04,479
about life, they don't listen,
491
00:35:04,504 --> 00:35:07,034
and then when I think of...
I think of something
492
00:35:07,059 --> 00:35:09,269
that they'll like and admire,
493
00:35:09,294 --> 00:35:11,604
they... they don't see them.
494
00:35:11,764 --> 00:35:12,804
They don't.
495
00:35:15,540 --> 00:35:16,620
I'm fucked.
496
00:35:16,804 --> 00:35:17,814
Why?
497
00:35:17,834 --> 00:35:18,944
Bank.
498
00:35:19,366 --> 00:35:20,466
Bank.
499
00:35:20,893 --> 00:35:24,723
I had to... had to get
some money in the bank.
500
00:35:25,045 --> 00:35:27,055
My wife, she just buys, and...
501
00:35:27,985 --> 00:35:29,495
Never mind. Never mind.
502
00:35:29,520 --> 00:35:30,610
What?
503
00:35:32,704 --> 00:35:34,934
She buys great gifts
for the kids and me...
504
00:35:35,654 --> 00:35:38,774
birthday, Father's Day every year.
505
00:35:39,403 --> 00:35:40,513
Fuck, yeah.
506
00:35:40,724 --> 00:35:44,414
I'm like, "Whoa. What?
How did you know?"
507
00:35:44,439 --> 00:35:47,259
I mean, totally, I'm like,
"How did you know?"
508
00:35:47,423 --> 00:35:48,523
And then she...
509
00:35:48,989 --> 00:35:50,669
she actually thinks of these things.
510
00:35:50,694 --> 00:35:52,734
You know, not... not
like the morning of,
511
00:35:52,754 --> 00:35:54,314
when I'm like, "Shit.
512
00:35:55,334 --> 00:35:57,874
It was just her birthday.
Now it's her birthday again?"
513
00:35:58,694 --> 00:36:02,384
So, like, I have to go out and...
514
00:36:02,694 --> 00:36:04,784
and get something right away
515
00:36:04,809 --> 00:36:07,109
that looks like it was
previously planned.
516
00:36:07,129 --> 00:36:09,719
You know, Marisol...
she doesn't do that.
517
00:36:09,744 --> 00:36:11,724
She gets it right. She's the best.
518
00:36:11,986 --> 00:36:14,556
You know, so what I'm saying is, today,
519
00:36:14,834 --> 00:36:17,264
when she go picks up my
thing for Father's Day,
520
00:36:18,121 --> 00:36:19,531
it's probably gonna be a little...
521
00:36:19,814 --> 00:36:24,044
a little expensive and cool, and then...
522
00:36:24,764 --> 00:36:26,824
and then she's gonna
look at our bank balance
523
00:36:27,244 --> 00:36:30,354
and see that it's less
than she thinks because I...
524
00:36:31,249 --> 00:36:35,099
I actually previously planned and bought
525
00:36:37,030 --> 00:36:40,940
a very thoughtful gift...
for another woman.
526
00:36:41,634 --> 00:36:42,794
Yeah.
527
00:36:42,814 --> 00:36:45,994
What are you making a hole for, you?
528
00:36:46,714 --> 00:36:47,844
Uh, you.
529
00:36:49,659 --> 00:36:50,759
But not to...
530
00:36:51,236 --> 00:36:53,766
Listen, I'm gonna put a
breathing mechanism in there.
531
00:36:54,266 --> 00:36:55,346
Don't worry.
532
00:36:55,687 --> 00:36:56,757
I got a plan.
533
00:36:57,481 --> 00:36:58,521
Oh, yeah.
534
00:36:59,934 --> 00:37:00,974
Oh.
535
00:37:56,458 --> 00:37:59,148
You shouldn't have come, man, to Mexico.
536
00:38:00,664 --> 00:38:01,904
Could fuck everything up.
537
00:38:03,207 --> 00:38:05,587
Well, I have to be here, James...
538
00:38:06,319 --> 00:38:07,669
so-called James.
539
00:38:07,694 --> 00:38:09,074
It's not so-called. It's...
540
00:38:10,888 --> 00:38:11,928
It's James.
541
00:38:12,324 --> 00:38:14,544
I have to be here 'cause you're here,
542
00:38:15,614 --> 00:38:17,314
and if this Chili's device goes off,
543
00:38:17,339 --> 00:38:19,509
if I hear that awful buzz
544
00:38:20,362 --> 00:38:23,452
before this money's
tucked back in the bank,
545
00:38:23,929 --> 00:38:25,429
I'm gonna fuckin' kill you.
546
00:38:27,754 --> 00:38:28,804
Okay.
547
00:38:29,401 --> 00:38:31,951
So, hence, I need to be where you are...
548
00:38:33,013 --> 00:38:34,033
to kill you...
549
00:38:35,013 --> 00:38:36,443
so-called James.
550
00:38:40,644 --> 00:38:41,724
Got it.
551
00:38:41,884 --> 00:38:43,454
Felipe stopped the issuance,
552
00:38:44,161 --> 00:38:45,731
and I got a plan to get Paul.
553
00:38:45,756 --> 00:38:48,646
Make sure that fucking money
gets in that bank in Hermosillo.
554
00:38:48,671 --> 00:38:49,761
Okay.
555
00:38:59,369 --> 00:39:02,659
You're going to Hermosillo
to find your little buddy?
556
00:39:03,147 --> 00:39:04,297
Then so am I.
557
00:39:14,219 --> 00:39:15,779
If they tell my story,
558
00:39:16,199 --> 00:39:18,779
they'll probably stop at some
point around here and go,
559
00:39:19,599 --> 00:39:20,699
"Hey, man.
560
00:39:20,724 --> 00:39:23,424
Why didn't you put the sombrero
on for element protection?"
561
00:39:24,644 --> 00:39:27,294
And I'll go, "Because it's a gift,
562
00:39:29,109 --> 00:39:31,429
and I wanted my dad to
have a fresh sombrero
563
00:39:31,454 --> 00:39:32,704
if I make it home."
564
00:39:37,169 --> 00:39:38,779
My dad wasn't always a bad dad.
565
00:39:39,446 --> 00:39:40,986
Before he really started drinking,
566
00:39:41,011 --> 00:39:42,681
he would read to me and put me to sleep
567
00:39:42,706 --> 00:39:44,016
with "Call of the Wild".
568
00:39:45,275 --> 00:39:47,085
But he doesn't read it to me anymore.
569
00:39:48,361 --> 00:39:50,371
But I still want to go home.
570
00:39:53,441 --> 00:39:54,511
My plan?
571
00:39:54,704 --> 00:39:56,824
To continue left to the Pacific Ocean
572
00:39:57,401 --> 00:39:59,611
and to drink from it and survive.
573
00:41:25,724 --> 00:41:27,574
Do you... Do you still have the money?
574
00:41:27,704 --> 00:41:29,364
Yeah... in my underwear.
575
00:41:30,579 --> 00:41:31,649
W-Where are you?
576
00:41:31,674 --> 00:41:35,744
I finally found a phone, Paul,
but it might be a mirage.
577
00:41:35,959 --> 00:41:37,709
Well, y-you're talking to me, right?
578
00:41:37,734 --> 00:41:38,804
Right.
579
00:41:39,104 --> 00:41:41,364
Yeah. So... it's probably not a mirage.
580
00:41:41,559 --> 00:41:42,639
Right.
581
00:41:42,664 --> 00:41:43,724
So, okay.
582
00:41:45,179 --> 00:41:46,649
Where are you?
583
00:41:46,674 --> 00:41:47,744
I'm on a highway
584
00:41:48,513 --> 00:41:51,603
at the exit for Hermosillo
585
00:41:51,953 --> 00:41:54,883
1-1-slash-2 kilometers...
586
00:41:54,984 --> 00:41:57,044
I think.
587
00:41:57,069 --> 00:41:58,379
I can hardly see.
588
00:41:58,654 --> 00:42:00,604
There's something wrong
with my vision now.
589
00:42:00,624 --> 00:42:01,644
Okay, okay.
590
00:42:01,669 --> 00:42:03,799
You're only a mile from
here, from the bank.
591
00:42:05,135 --> 00:42:06,605
I don't feel right, Paul.
592
00:42:07,022 --> 00:42:10,642
Even the darkness hurts
now, and the silence.
593
00:42:12,199 --> 00:42:13,779
W-W-We'll get some rest in a bit.
594
00:42:13,838 --> 00:42:16,788
Just... Just take the exit
and... and keep heading west,
595
00:42:16,813 --> 00:42:18,013
and I'll meet you at the bank.
596
00:42:18,152 --> 00:42:19,202
West?
597
00:42:19,684 --> 00:42:21,554
Yeah, toward the sun, the setting sun.
598
00:42:24,601 --> 00:42:25,991
Towards the sun?
599
00:42:26,363 --> 00:42:27,433
Yeah.
600
00:42:27,458 --> 00:42:29,568
- Into the sun?
- Yeah.
601
00:42:29,804 --> 00:42:30,834
That's west?
602
00:42:30,859 --> 00:42:31,879
Yeah.
603
00:42:31,904 --> 00:42:33,114
Fuck.
604
00:42:34,137 --> 00:42:35,337
- Sure?
- What?
605
00:42:36,130 --> 00:42:37,200
Are you sure?
606
00:42:37,725 --> 00:42:39,115
About the sun setting in the west?
607
00:42:39,140 --> 00:42:40,210
Yeah, yeah.
608
00:42:40,551 --> 00:42:41,661
Okay.
609
00:42:42,074 --> 00:42:43,174
Fuck.
610
00:42:43,734 --> 00:42:44,804
It's gonna hurt.
611
00:42:45,230 --> 00:42:46,450
You can do it, Glenn.
612
00:42:46,475 --> 00:42:49,205
Do you know what the extra mile is?
613
00:42:49,230 --> 00:42:50,340
No.
614
00:42:50,365 --> 00:42:52,715
It's the last push you do
to do something important
615
00:42:53,034 --> 00:42:55,484
and friendly in terms of friendship.
616
00:42:56,169 --> 00:42:57,224
Okay.
617
00:42:59,190 --> 00:43:00,370
Are you my friend, Paul?
618
00:43:01,879 --> 00:43:02,969
Yes.
619
00:43:03,219 --> 00:43:05,639
And just wait till we have
the shared experience
620
00:43:05,664 --> 00:43:08,674
of you going into the sun
and more noise, probably,
621
00:43:08,694 --> 00:43:11,234
with the money over the extra mile.
622
00:43:12,152 --> 00:43:13,492
We're gonna be real tight.
623
00:43:15,642 --> 00:43:16,832
Go the extra mile, Glenn.
624
00:43:17,496 --> 00:43:18,526
Okay.
625
00:43:18,924 --> 00:43:19,994
Try to get a ride.
626
00:43:22,444 --> 00:43:23,614
Okay.
627
00:43:26,656 --> 00:43:27,686
Hey.
628
00:43:27,784 --> 00:43:28,814
Yeah?
629
00:43:29,607 --> 00:43:31,267
You feel alone sometimes?
630
00:43:32,165 --> 00:43:33,695
Just when I'm alone...
631
00:43:34,390 --> 00:43:36,490
and when I'm with other people.
632
00:43:36,729 --> 00:43:37,729
Yeah.
633
00:43:37,754 --> 00:43:38,764
Yeah.
634
00:43:40,685 --> 00:43:41,945
Hey, I'm in a gang.
635
00:43:43,273 --> 00:43:44,333
Cool.
636
00:43:44,688 --> 00:43:45,798
Yeah, we're cool.
637
00:43:46,774 --> 00:43:48,764
And you can join my cool gang
638
00:43:48,784 --> 00:43:50,614
if you get here with the money.
639
00:43:50,634 --> 00:43:53,294
You can be one of us and... and belong.
640
00:43:54,154 --> 00:43:57,154
I can be one of you and belong?
641
00:43:57,179 --> 00:43:58,939
Totally. Totally.
642
00:43:59,906 --> 00:44:01,456
That's pretty fucking cool.
643
00:44:02,979 --> 00:44:04,019
What are you called?
644
00:44:06,681 --> 00:44:07,851
The Special Boys.
645
00:44:08,290 --> 00:44:09,290
Cool.
646
00:44:11,699 --> 00:44:13,889
All right. Get here.
647
00:44:14,764 --> 00:44:15,834
Hot damn.
648
00:44:16,654 --> 00:44:17,834
I want to be a Special Boy.
649
00:44:18,161 --> 00:44:20,191
But y-you can't be
one till you get here.
650
00:44:22,154 --> 00:44:24,684
I don't have to kill anyone, do I?
651
00:44:25,109 --> 00:44:26,229
No way. We just...
652
00:44:26,254 --> 00:44:30,934
We just are filled with
togetherness and love.
653
00:44:32,004 --> 00:44:33,144
What do you do?
654
00:44:33,714 --> 00:44:38,304
Just, like... feel
those feelings together
655
00:44:39,245 --> 00:44:41,325
through events and stuff.
656
00:44:46,607 --> 00:44:47,777
Special Boy.
657
00:45:11,909 --> 00:45:13,789
Are you going to the bank town?
658
00:45:13,814 --> 00:45:15,084
To where?
659
00:45:15,531 --> 00:45:17,711
To the town that's an
extra mile away from here?
660
00:45:18,299 --> 00:45:19,809
It has a bank in it.
661
00:45:19,927 --> 00:45:21,637
Yes... Hermosillo?
662
00:45:22,202 --> 00:45:23,552
Can I have a ride, please?
663
00:45:24,648 --> 00:45:27,148
Would your parents let
you ride without a helmet?
664
00:45:28,466 --> 00:45:29,946
My dad would, yeah.
665
00:45:30,614 --> 00:45:31,754
Cool.
666
00:47:47,319 --> 00:47:48,859
Fuck, yeah! All right, Glenn!
667
00:47:48,884 --> 00:47:50,404
- Am I here?
- You are, man.
668
00:47:50,684 --> 00:47:52,674
- Cool.
- You want me do it?
669
00:47:52,694 --> 00:47:53,764
Can I go all the way, man...
670
00:47:53,784 --> 00:47:55,784
to the total end of the extra mile, man?
671
00:47:55,804 --> 00:47:58,704
- Yeah, man.
- I think that will give me fulfillment.
672
00:47:58,724 --> 00:47:59,774
Cool.
673
00:47:59,794 --> 00:48:00,804
You want to gear back up?
674
00:48:00,824 --> 00:48:03,754
No, I want to finish in great pain
675
00:48:03,774 --> 00:48:06,324
'cause I think that will make
my accomplishment greater
676
00:48:06,349 --> 00:48:08,109
when I reflect on it and stuff.
677
00:48:08,134 --> 00:48:09,244
Now you're getting it.
678
00:48:09,269 --> 00:48:10,619
All right. Get in there, man.
679
00:48:34,121 --> 00:48:35,151
Do you speak English?
680
00:48:35,664 --> 00:48:36,674
Yes.
681
00:48:36,694 --> 00:48:38,994
I have a deposit for Hector Contreras.
682
00:48:42,174 --> 00:48:43,694
Can I have some water first...
683
00:48:44,219 --> 00:48:45,809
some bank water, please?
684
00:48:46,729 --> 00:48:47,739
Sure.
685
00:49:44,337 --> 00:49:45,497
Deposit amount?
686
00:49:45,522 --> 00:49:46,542
$2,000.
687
00:50:25,385 --> 00:50:26,610
Okay.
688
00:50:26,635 --> 00:50:27,925
Thank you.
45382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.