Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,212 --> 00:00:17,312
Where are we?
3
00:00:17,314 --> 00:00:18,946
FAA handed over radio control
4
00:00:18,948 --> 00:00:21,049
on November-zero-five-
Julia-Papa-Zulu.
5
00:00:21,051 --> 00:00:23,551
Privately operated jet
took off from New Orleans
6
00:00:23,553 --> 00:00:26,020
approximately 90 minutes ago,
bound for Washington-Reagan.
7
00:00:26,022 --> 00:00:29,724
ATC has reported no radio
contact for the last 37 minutes.
8
00:00:29,726 --> 00:00:31,693
Comms failure?
Radio works, Captain.
9
00:00:31,695 --> 00:00:33,428
Either they don't want
to talk or can't.
10
00:00:33,430 --> 00:00:34,729
Keep trying.
11
00:00:34,731 --> 00:00:35,763
My eyes in the sky.
12
00:00:35,765 --> 00:00:37,031
Two Hornets on the horizon.
13
00:00:37,033 --> 00:00:38,633
Should have visual
in less than five.
14
00:00:38,635 --> 00:00:40,635
Private jet is outside
restricted airspace,
15
00:00:40,637 --> 00:00:42,003
but not for long.
16
00:00:42,005 --> 00:00:43,204
Over metro D.C. in less than 30.
17
00:00:43,206 --> 00:00:44,238
Damn.
18
00:00:44,240 --> 00:00:45,640
Hell of a day to quit smoking.
19
00:00:45,642 --> 00:00:46,674
Didn't know you smoked, ma'am.
20
00:00:46,676 --> 00:00:48,242
I don't.
I just imagine it's true.
21
00:00:48,244 --> 00:00:51,045
Zero-five-J-P-Z, this is
Naval Air Station Pax River.
22
00:00:51,047 --> 00:00:52,213
Come in. Over.
23
00:00:52,215 --> 00:00:53,381
Pax River,
this is Gator-one-one.
24
00:00:53,383 --> 00:00:54,582
I have visual on our bogey.
25
00:00:58,188 --> 00:00:59,821
Put me through to NORAD.
26
00:00:59,823 --> 00:01:01,989
It's gonna be all hands
on deck for this one.
27
00:01:01,991 --> 00:01:04,359
November-zero-
five-Julia-Papa-Zulu.
28
00:01:04,361 --> 00:01:06,627
This is Naval
Air Station Pax River.
29
00:01:06,629 --> 00:01:10,765
Naval aircraft on approach,north-northeast. Over.
30
00:01:10,767 --> 00:01:14,202
Zero-five-J-P-Z, this isNaval Air Station Pax River.
31
00:01:14,204 --> 00:01:15,937
Please respond. Over.
32
00:01:15,939 --> 00:01:19,939
♪ NCIS 13x12 ♪
Sister City, Part I
Original Air Date on January 5, 2016
33
00:01:19,963 --> 00:01:26,463
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
34
00:01:26,487 --> 00:01:44,598
♪ ♪
35
00:01:46,603 --> 00:01:47,935
So what happened?
36
00:01:47,937 --> 00:01:48,936
I don't know.
37
00:01:48,938 --> 00:01:50,171
Tony, come on.
38
00:01:50,173 --> 00:01:51,606
All Bishop said
was MTAC in five.
39
00:01:51,608 --> 00:01:52,974
No, I'm not talking
about MTAC.
40
00:01:52,976 --> 00:01:54,609
I'm talking about what
happened over New Year's.
41
00:01:54,611 --> 00:01:55,543
You and Zoe broke up?
42
00:01:55,545 --> 00:01:57,311
You heard.
43
00:01:57,313 --> 00:01:58,546
Why didn't
you tell me?
44
00:01:58,548 --> 00:01:59,747
Well, the break-up
bug's going around.
45
00:01:59,749 --> 00:02:00,915
Didn't want you
to catch it.
46
00:02:00,917 --> 00:02:02,250
Hey, be careful--
you know what happens
47
00:02:02,252 --> 00:02:03,584
if Bishop hears you
joking around like that.
48
00:02:03,586 --> 00:02:05,253
I jest to comfort.
49
00:02:05,255 --> 00:02:06,921
So the breakup,
you and Zoe, it was messy?
50
00:02:06,923 --> 00:02:08,556
No, we agreed it
wasn't working out,
51
00:02:08,558 --> 00:02:10,591
so we ended on
a good note.
52
00:02:10,593 --> 00:02:11,793
Amicable, very adult.
53
00:02:11,795 --> 00:02:12,927
Oh, no, no, no.
54
00:02:12,929 --> 00:02:14,929
See, you and Zoe Keates
do not do "adult."
55
00:02:14,931 --> 00:02:16,264
You both have
tact issues--
56
00:02:16,266 --> 00:02:18,199
you verbally,
her physically.
57
00:02:18,201 --> 00:02:20,501
Is this because she tackled
you the first time you met?
58
00:02:20,503 --> 00:02:22,904
Hey, she thought I was
a hermit bomb-maker.
59
00:02:22,906 --> 00:02:24,272
Miss
that about her.
60
00:02:24,274 --> 00:02:25,606
There you go,
more jokes.
61
00:02:25,608 --> 00:02:27,942
Must be pretty bad,
so you want to talk about it?
62
00:02:27,944 --> 00:02:29,944
Who's paying you for
the details, McGossip?
63
00:02:29,946 --> 00:02:31,612
Well, Abby and I
do have a bet
64
00:02:31,614 --> 00:02:32,880
on who throws
the first punch.
65
00:02:32,882 --> 00:02:34,615
Hey, there were
no punches thrown.
66
00:02:34,617 --> 00:02:36,384
But it was
physical, right?
67
00:02:36,386 --> 00:02:37,885
We're about to go live.
68
00:02:37,887 --> 00:02:39,854
What are you guys
talking about?
69
00:02:39,856 --> 00:02:42,623
Star Wars.Star Wars.
70
00:02:43,493 --> 00:02:45,193
Hmm.
71
00:02:48,798 --> 00:02:50,298
Negative, Agent Gibbs.
72
00:02:50,300 --> 00:02:53,768
After multiple passes, there are
no signs of life on that plane.
73
00:02:53,770 --> 00:02:55,770
A rapid depressurization
is likely.
74
00:02:55,772 --> 00:02:59,607
Causes a lack of oxygen to the
brain and death by hypoxia.
75
00:02:59,609 --> 00:03:00,608
How many?
76
00:03:00,610 --> 00:03:01,876
Four bodies that we can count,
77
00:03:01,878 --> 00:03:03,277
including the pilot
and the copilot.
78
00:03:03,279 --> 00:03:04,979
Jet's registered
to Blye Industries.
79
00:03:04,981 --> 00:03:06,814
Military tech developer.
McGEE: Among other things.
80
00:03:06,816 --> 00:03:09,584
Blye Industries was
started by Jenner Blye.
81
00:03:09,586 --> 00:03:11,185
He's a pioneer in tech design.
82
00:03:11,187 --> 00:03:13,187
Exosuits, robotic prosthetics.
83
00:03:13,189 --> 00:03:15,423
They make jet packs.
84
00:03:15,425 --> 00:03:17,225
Yes, and jet packs.
85
00:03:17,227 --> 00:03:18,759
Thank you.
86
00:03:18,761 --> 00:03:20,461
What's your
point, McGee?
87
00:03:20,463 --> 00:03:22,129
You cut your hair?
88
00:03:22,131 --> 00:03:23,764
I didn't need it anymore.
89
00:03:23,766 --> 00:03:26,968
I believe Agent McGee's point
was that this is a PR nightmare.
90
00:03:26,970 --> 00:03:27,935
Captain Bloom.
91
00:03:27,937 --> 00:03:29,237
Director.
92
00:03:29,239 --> 00:03:30,771
Does NCIS know
who's on that plane?
93
00:03:30,773 --> 00:03:33,674
Naval Intelligence Officer
Commander Gil Lively
94
00:03:33,676 --> 00:03:36,577
informed his CO of the flight
at 0600 this morning,
95
00:03:36,579 --> 00:03:38,312
but that's all we know.
96
00:03:38,314 --> 00:03:39,680
Flight manifest
would have been filed
97
00:03:39,682 --> 00:03:41,349
at the airfield of departure.
98
00:03:41,351 --> 00:03:43,718
Special Agent Pride and his team
are following up in New Orleans.
99
00:03:43,720 --> 00:03:45,253
He'll be joining
the conversation.
100
00:03:45,255 --> 00:03:48,322
We've got even bigger problems
at cruising altitude.
101
00:03:48,324 --> 00:03:51,359
The flight plan shows that bird
took off with a full tank.
102
00:03:51,361 --> 00:03:53,361
Given headwinds
and weather conditions,
103
00:03:53,363 --> 00:03:56,030
it won't go down for
another 400 to 600 miles.
104
00:03:56,032 --> 00:03:57,398
Does that get it
to the ocean?
105
00:03:57,400 --> 00:03:59,901
No. Puts us over three
metro areas in the meantime.
106
00:03:59,903 --> 00:04:01,936
Philadelphia,
New York and Boston.
107
00:04:01,938 --> 00:04:03,504
It's currently
over unpopulated
108
00:04:03,506 --> 00:04:05,106
Virginia countryside.
109
00:04:05,108 --> 00:04:06,407
I've spoken to NORAD.
110
00:04:06,409 --> 00:04:07,842
We are prepared
to take down the target.
111
00:04:07,844 --> 00:04:10,044
Air strike on a civilian plane.
112
00:04:10,046 --> 00:04:12,446
No better than it sounds,
and even harder to control.
113
00:04:12,448 --> 00:04:14,949
Yeah, media and falling
debris alike.
114
00:04:14,951 --> 00:04:16,584
Aircraft is is only
over wilderness
115
00:04:16,586 --> 00:04:17,818
for another ten minutes.
116
00:04:17,820 --> 00:04:20,321
Now, unless you have
a safer way to bring it down,
117
00:04:20,323 --> 00:04:21,422
I've got my orders.
118
00:04:21,424 --> 00:04:22,857
We'll find a way.
119
00:04:22,859 --> 00:04:25,426
I already pulledthe flight manuals,
120
00:04:25,428 --> 00:04:26,961
acquired the jet's
radio frequency,
121
00:04:26,963 --> 00:04:29,130
and I tapped into the
onboard navigation computer.
122
00:04:29,132 --> 00:04:29,618
And?
123
00:04:29,642 --> 00:04:32,668
And remotely crashing
an airplane is difficult.
124
00:04:32,669 --> 00:04:34,068
It's impossible, actually.
125
00:04:34,070 --> 00:04:35,303
For good reason.
126
00:04:35,305 --> 00:04:36,571
Not to mention
my misgivings.
127
00:04:36,573 --> 00:04:38,339
About what,
crashing a plane?
128
00:04:38,341 --> 00:04:39,307
Crashing anything.
129
00:04:39,309 --> 00:04:41,142
Fast.
Six minutes left.
130
00:04:41,144 --> 00:04:42,276
Okay, it's not
New Year's,
131
00:04:42,278 --> 00:04:43,878
so cool it with
the countdown, please.
132
00:04:43,880 --> 00:04:46,213
Hey, have you tried accessing
the mechanical functions,
133
00:04:46,215 --> 00:04:47,982
tricking the computer
into dumping its fuel?
134
00:04:47,984 --> 00:04:49,283
Can't access it
wirelessly.
135
00:04:49,285 --> 00:04:50,318
Navigation?
136
00:04:50,320 --> 00:04:52,019
I can't override
the autopilot.
137
00:04:52,021 --> 00:04:53,054
It's a closed system.
138
00:04:53,056 --> 00:04:55,423
Right, a plane only does
what it's told.
139
00:04:55,425 --> 00:04:57,091
Okay, then crash,
plane, crash.
140
00:04:57,093 --> 00:04:58,459
Well, unfortunately,
you're not the pilot,
141
00:04:58,461 --> 00:05:00,595
autopilot or GPS system.
142
00:05:02,065 --> 00:05:03,030
But I could be.
143
00:05:03,032 --> 00:05:04,365
You just said it was
a closed system.
144
00:05:04,367 --> 00:05:06,400
All aircraft get their
directional data
145
00:05:06,402 --> 00:05:08,402
via GPS satellite.
146
00:05:08,404 --> 00:05:10,004
Right, location,
speed, altitude.
147
00:05:10,006 --> 00:05:12,540
GPS tells the
plane where it is.
148
00:05:12,542 --> 00:05:13,908
So if we can't
hack the plane...
149
00:05:13,910 --> 00:05:15,443
We hack the satellite.
150
00:05:15,445 --> 00:05:16,844
We send false data
to the aircraft,
151
00:05:16,846 --> 00:05:18,346
we make it think
it's way off course.
152
00:05:18,348 --> 00:05:20,114
And the autopilot should
correct accordingly.
153
00:05:20,116 --> 00:05:21,215
Right.
154
00:05:21,217 --> 00:05:24,352
No, I just... I don't
want to know that.
155
00:05:24,354 --> 00:05:26,387
Flight took off
from Lakefront Airport.
156
00:05:26,389 --> 00:05:27,822
Lasalle and Brody are there now.
157
00:05:27,824 --> 00:05:29,056
Flight manifest,
Agent Pride.
158
00:05:29,058 --> 00:05:30,324
Coming through.
159
00:05:30,326 --> 00:05:32,026
Agent Gibbs, Director Vance,
we're out of time.
160
00:05:32,028 --> 00:05:33,494
You gave us ten
minutes, Captain.
161
00:05:33,496 --> 00:05:35,529
We've still got 40 seconds.
162
00:05:35,531 --> 00:05:37,865
My pilots are in position,
and my orders have not changed.
163
00:05:39,869 --> 00:05:41,369
Captain?
164
00:05:41,371 --> 00:05:43,604
Altitude alert.
165
00:05:44,907 --> 00:05:46,540
The plane thinks
it's too high,
166
00:05:46,542 --> 00:05:48,009
and it's started
a steep descent.
167
00:05:48,011 --> 00:05:49,610
It appears to be...
168
00:05:49,612 --> 00:05:50,911
crashing itself.
169
00:05:50,913 --> 00:05:51,979
Where?
170
00:05:51,981 --> 00:05:53,547
Given it's
current angle,
171
00:05:53,549 --> 00:05:57,752
a remote corner of the CJ Brown
State Forest and Reservoir.
172
00:05:57,754 --> 00:05:59,487
Nice job, gentlemen.
173
00:05:59,489 --> 00:06:00,655
It was a team effort.
174
00:06:02,392 --> 00:06:04,392
Hey. Where'd you go?
175
00:06:05,261 --> 00:06:06,927
Need to talk privately.
176
00:06:11,601 --> 00:06:12,733
Alert all the wildlife.
177
00:06:14,003 --> 00:06:15,503
Ground avoidance systems.
178
00:06:15,505 --> 00:06:16,904
Dwayne, what's going on?
179
00:06:16,906 --> 00:06:19,240
Flight manifest
just came through.
180
00:06:19,242 --> 00:06:20,374
Pax River, Gator-one-two,
181
00:06:20,376 --> 00:06:21,609
we have visual
confirmation of impact.
182
00:06:21,611 --> 00:06:22,576
Hang on.
183
00:06:24,180 --> 00:06:26,947
Pax River, Gator-one-two,
the aircraft has crash-landed.
184
00:06:26,949 --> 00:06:28,616
Repeat, aircraft is
on the ground.
185
00:06:28,618 --> 00:06:30,985
Gibbs, we...
we got a problem.
186
00:06:30,987 --> 00:06:35,489
Fifth name on the list:
Luca Sciuto.
187
00:06:37,226 --> 00:06:39,660
Abby's brother was
on that plane.
188
00:07:04,000 --> 00:07:05,700
Luca?
189
00:07:05,702 --> 00:07:07,368
I know you're
not dead, okay?
190
00:07:07,370 --> 00:07:09,304
So call me back.
191
00:07:09,306 --> 00:07:10,267
Abby...
192
00:07:10,291 --> 00:07:11,974
Gibbs, this doesn't
make any sense.
193
00:07:11,975 --> 00:07:15,310
Luca is a chef, and he's
a really successful one.
194
00:07:15,312 --> 00:07:17,245
Recently hired by Jenner Blye.
Yeah.
195
00:07:17,247 --> 00:07:19,314
The-the tech
billionaire. I know.
196
00:07:19,316 --> 00:07:20,849
It's, like,
Luca's dream job.
197
00:07:20,851 --> 00:07:22,817
But, you know, it's not
like he's cooking
198
00:07:22,819 --> 00:07:24,219
on, like, private jets.
199
00:07:24,221 --> 00:07:26,254
Luca never leaves NOLA.
200
00:07:26,256 --> 00:07:27,789
He doesn't like to fly.
201
00:07:27,791 --> 00:07:30,258
Are you sure
about this?
202
00:07:32,095 --> 00:07:33,595
Luca...
203
00:07:34,831 --> 00:07:36,097
...he's my brother.
204
00:07:36,099 --> 00:07:37,899
Not the brother I just
found out I have,
205
00:07:37,901 --> 00:07:40,001
but the-the brother
that I grew up with.
206
00:07:40,003 --> 00:07:42,003
I talk to him
every day.
207
00:07:42,005 --> 00:07:46,107
If he was coming to D.C.,
he would have told me.
208
00:07:46,109 --> 00:07:50,345
I mean, unless he was
gonna try to surprise me.
209
00:07:52,949 --> 00:07:54,983
Stop putting
thoughts in my head.
210
00:07:54,985 --> 00:07:57,585
Luca and I, we don't get
to see each other
211
00:07:57,587 --> 00:08:00,488
in person that much,
you know,
212
00:08:00,490 --> 00:08:03,525
'cause we're both super
dedicated to our jobs.
213
00:08:03,527 --> 00:08:05,493
But if Luca were dead...
214
00:08:05,495 --> 00:08:09,564
I would feel
a disturbance in the Force.
215
00:08:09,566 --> 00:08:11,332
You know, that's very
strong in my family.
216
00:08:11,334 --> 00:08:12,300
I know that.
217
00:08:12,302 --> 00:08:14,135
Do you?
218
00:08:14,137 --> 00:08:17,839
Lasalle, Brody,
Percy, Pride,
219
00:08:17,841 --> 00:08:19,808
they're all following
up in NOLA.
220
00:08:21,244 --> 00:08:24,445
Okay. Good.
221
00:08:24,447 --> 00:08:25,580
That's good,
'cause they're gonna...
222
00:08:25,582 --> 00:08:27,415
they're gonna find him there.
Abby.
223
00:08:27,417 --> 00:08:29,350
You should come
to the crash site.
224
00:08:29,352 --> 00:08:31,219
No.
225
00:08:32,756 --> 00:08:35,023
'Cause...
226
00:08:35,025 --> 00:08:37,225
Luca is not there.
227
00:08:52,108 --> 00:08:55,176
NTSB said autopilot kept
the plane level on impact.
228
00:08:55,178 --> 00:08:57,412
If anybody aboard
had been alive,
229
00:08:57,414 --> 00:08:58,813
they actually could have
survived the crash.
230
00:08:58,815 --> 00:09:00,481
Ironic, tragic.
231
00:09:00,483 --> 00:09:02,917
Manifest?
McGEE: Five souls aboard.
232
00:09:02,919 --> 00:09:05,954
Pilot, copilot, Blye
Industries senior VP,
233
00:09:05,956 --> 00:09:07,922
Commander Lively
and Luca Sciuto.
234
00:09:07,924 --> 00:09:08,890
Mmm.
235
00:09:08,892 --> 00:09:10,558
You guys ever met him?
236
00:09:10,560 --> 00:09:11,759
No. Gibbs has, though.
237
00:09:11,761 --> 00:09:12,961
This will be
our first time.
238
00:09:12,963 --> 00:09:15,029
NTSB is still
securing the wreckage.
239
00:09:15,031 --> 00:09:16,397
No sense
going in yet, then.
240
00:09:16,399 --> 00:09:17,599
I think we have to
wait for Gibbs anyway.
241
00:09:17,601 --> 00:09:18,666
No, you don't.
242
00:09:18,668 --> 00:09:21,002
No more excuses.
243
00:09:21,004 --> 00:09:22,203
Let's go.
244
00:09:28,245 --> 00:09:30,511
♪ ♪
245
00:09:41,157 --> 00:09:43,491
McGEE:
Oxygen masks didn't deploy.
246
00:09:43,493 --> 00:09:45,026
That's odd.
247
00:09:58,375 --> 00:10:01,743
Must be our
Blye Industries senior VP.
248
00:10:07,884 --> 00:10:11,986
Hypoxia usually shows wrinkled
discoloration in the fingers,
249
00:10:11,988 --> 00:10:14,055
but no signs of it here.
250
00:10:14,057 --> 00:10:15,590
Yeah, or here.
251
00:10:16,893 --> 00:10:18,760
Commander.
252
00:10:21,131 --> 00:10:23,364
McGEE:
No outward signs of hypoxia.
253
00:10:23,366 --> 00:10:26,668
Doesn't mean it didn't happen,
but you know Ducky's mantra.
254
00:10:26,670 --> 00:10:29,804
"We won't know more
until autopsy."
255
00:10:32,842 --> 00:10:36,678
The commander's body makes four,
so maybe the manifest was wrong.
256
00:10:38,515 --> 00:10:39,948
Five.
257
00:10:39,950 --> 00:10:41,516
Come here, McGee.
258
00:10:44,721 --> 00:10:46,688
Tail caught fire
from the crash.
259
00:10:47,824 --> 00:10:50,158
Body's too damaged to I.D.
260
00:10:56,533 --> 00:10:58,499
Chef Luca.
261
00:11:07,610 --> 00:11:11,312
Well, we've prepped all
five bodies for autopsy.
262
00:11:11,314 --> 00:11:13,781
Abby is officially
stalling.
263
00:11:13,783 --> 00:11:16,184
Yes, well, I promised
I wouldn't start any autopsy
264
00:11:16,186 --> 00:11:19,954
until she's had a chance
to I.D. her brother.
265
00:11:19,956 --> 00:11:22,023
I know you prefer to
wait until the autopsy
266
00:11:22,025 --> 00:11:24,592
to actually talk about
the bodies, Doctor,
267
00:11:24,594 --> 00:11:27,328
but can we talk about
the bodies, Doctor?
268
00:11:27,330 --> 00:11:28,563
No.
269
00:11:28,565 --> 00:11:30,365
I just couldn't help but notice
the absence of
270
00:11:30,367 --> 00:11:32,900
any cyanosis on any of
the fingers or any of the toes
271
00:11:32,902 --> 00:11:34,736
of any of the bodies.
Mr. Palmer.
272
00:11:34,738 --> 00:11:36,904
At least some sign of hypoxia.
273
00:11:36,906 --> 00:11:38,172
I mean, it's weird.
274
00:11:38,174 --> 00:11:39,674
We won't know
what it is until...
275
00:11:39,676 --> 00:11:42,643
Until we do the autopsy. Right, right.
Yes.
276
00:11:42,645 --> 00:11:44,345
But if I didn't
know any better...
277
00:11:44,347 --> 00:11:46,614
Well, clearly you don't.
278
00:11:46,616 --> 00:11:47,882
...I would say that these people
279
00:11:47,884 --> 00:11:49,550
did not die from
depressurization.
280
00:11:49,552 --> 00:11:52,120
Yeah, well, there's nothing
to be gained by guessing.
281
00:11:52,122 --> 00:11:54,455
Can we at least agree
that there appears to be
282
00:11:54,457 --> 00:11:55,823
a hint of a suggestion
283
00:11:55,825 --> 00:11:57,191
of foul play?
284
00:11:58,928 --> 00:12:00,428
Hey, guys.
285
00:12:02,298 --> 00:12:03,498
Sorry I'm late.
286
00:12:03,500 --> 00:12:05,566
I was, um,
287
00:12:05,568 --> 00:12:09,904
sketching my brother's
dental records
288
00:12:09,906 --> 00:12:11,739
for a proper I.D.
289
00:12:11,741 --> 00:12:14,976
You know your brother's
teeth from memory?
290
00:12:14,978 --> 00:12:16,611
We're super close.
291
00:12:16,613 --> 00:12:18,379
And I also wrote down
292
00:12:18,381 --> 00:12:20,782
his measurements and...
293
00:12:20,784 --> 00:12:23,151
a description of his birthmarks.
294
00:12:23,153 --> 00:12:24,452
Really?
295
00:12:24,454 --> 00:12:27,055
So I'm ready.
296
00:12:42,705 --> 00:12:44,539
That's enough.
297
00:12:44,541 --> 00:12:47,775
I understand, Abby,
that this is hard,
298
00:12:47,777 --> 00:12:50,445
but we need you
to take a good look.
299
00:12:50,447 --> 00:12:52,513
No.
300
00:12:52,515 --> 00:12:54,649
I don't have to.
301
00:12:56,486 --> 00:12:57,718
It's not him.
302
00:12:57,720 --> 00:12:59,754
The face is badly burned.
303
00:12:59,756 --> 00:13:00,721
I know.
304
00:13:00,723 --> 00:13:03,324
But that body has
attached earlobes,
305
00:13:03,326 --> 00:13:05,827
and Luca-- he's free, like me.
306
00:13:05,829 --> 00:13:08,262
She right, Doctor?
307
00:13:09,065 --> 00:13:11,099
Yes.
I knew it.
308
00:13:11,101 --> 00:13:13,801
The Sciuto Force
was right again.
309
00:13:13,803 --> 00:13:16,938
But if Luca's
not in this drawer, then...
310
00:13:16,940 --> 00:13:19,340
Where is he?
311
00:13:22,545 --> 00:13:25,413
I would thinkLuca was cooking meth
312
00:13:25,415 --> 00:13:28,049
if he didn't have
every book ever written
313
00:13:28,051 --> 00:13:29,550
on molecular gastronomy.
314
00:13:29,552 --> 00:13:31,352
Found every photo
315
00:13:31,354 --> 00:13:33,154
he's ever taken with his sister.
316
00:13:34,958 --> 00:13:36,090
Why are they all on Halloween?
317
00:13:36,092 --> 00:13:38,126
That's just how she dresses.
318
00:13:38,128 --> 00:13:39,427
Did you find anything on Luca?
319
00:13:39,429 --> 00:13:41,295
Closets are full,
nothing was packed.
320
00:13:41,297 --> 00:13:44,198
Either he's still in town
or skipped it fast.
321
00:13:44,200 --> 00:13:45,633
And he's still not
answering his cell.
322
00:13:45,635 --> 00:13:49,303
You know, Tony DiNozzo--
why does your name ring a bell?
323
00:13:49,305 --> 00:13:51,172
Kind of a legend
in the NCIS world.
324
00:13:51,174 --> 00:13:52,740
Oh, I don't know
anything about that.
325
00:13:52,742 --> 00:13:54,208
I transferred from ATF.
326
00:13:54,210 --> 00:13:55,276
ATF?
327
00:13:55,278 --> 00:13:56,844
You ever work with Zoe Keates?
328
00:13:56,846 --> 00:13:58,779
Yeah.
329
00:13:58,781 --> 00:14:00,815
Training exercises in Georgia.
330
00:14:00,817 --> 00:14:02,783
You two are dating.
331
00:14:02,785 --> 00:14:03,885
Ah. Well, that's over now.
332
00:14:03,887 --> 00:14:05,386
Oh.
333
00:14:05,388 --> 00:14:07,155
Well, I hope for your sake
she ended it,
334
00:14:07,157 --> 00:14:09,724
'cause that girl was mean
on the jujitsu mat.
335
00:14:09,726 --> 00:14:10,658
I'll miss that.
336
00:14:10,660 --> 00:14:12,560
Found the mother lode.
337
00:14:12,562 --> 00:14:13,661
What'd you get?
338
00:14:13,663 --> 00:14:15,563
Bag hidden behind a
false wall in the closet.
339
00:14:15,565 --> 00:14:16,597
Uh, hello.
340
00:14:16,599 --> 00:14:18,166
Flying blind. Narration, please.
341
00:14:18,168 --> 00:14:20,101
About ten grand
in cash, Tony.
342
00:14:20,103 --> 00:14:24,172
And two nine-millimeters,
fully loaded.
343
00:14:24,174 --> 00:14:27,241
A little, uh,
high-tech listening device.
344
00:14:27,243 --> 00:14:29,310
What's a chef doing with a bug?
345
00:14:29,312 --> 00:14:34,148
Seems like we got a
fly in the soup, Tony.
346
00:14:35,752 --> 00:14:37,185
McGEE:
Got you. Okay, thank you.
347
00:14:37,187 --> 00:14:40,221
Boss, O.N.I. says
Commander Lively was
348
00:14:40,223 --> 00:14:42,690
flying to D.C. to meet with
the Secretary of Defense.
349
00:14:42,692 --> 00:14:43,824
About what?
350
00:14:43,826 --> 00:14:44,859
Well, they either couldn't
351
00:14:44,861 --> 00:14:46,260
or wouldn't say,
but Blye Industries has
352
00:14:46,262 --> 00:14:48,362
no current business
with the U.S. military.
353
00:14:48,364 --> 00:14:49,230
SecDef's office?
354
00:14:49,232 --> 00:14:50,498
Yeah, they sent over
his schedule.
355
00:14:50,500 --> 00:14:51,599
Redacted everything
356
00:14:51,601 --> 00:14:53,301
except for the meeting
with Lively.
357
00:14:54,337 --> 00:14:56,671
It wasn't
set until late last night.
358
00:14:56,673 --> 00:14:57,738
Short notice.
359
00:14:57,740 --> 00:14:59,907
But, uh, must have been
pretty important.
360
00:14:59,909 --> 00:15:01,309
Yeah, well,
someone thought so.
361
00:15:01,311 --> 00:15:03,077
Killing everyone on
that plane would insure
362
00:15:03,079 --> 00:15:05,179
that that meeting
would never happen.
363
00:15:05,181 --> 00:15:07,949
Find out
what the commander knew.
364
00:15:07,951 --> 00:15:09,150
Hey, Abbs. Go-bag?
365
00:15:09,152 --> 00:15:10,551
Yeah.
366
00:15:10,553 --> 00:15:12,453
Didn't you get my e-mail?
Luca's in trouble.
367
00:15:12,455 --> 00:15:14,222
He texted me.
368
00:15:14,224 --> 00:15:15,623
What? When?
369
00:15:15,625 --> 00:15:16,791
He must've
removed the battery,
370
00:15:16,793 --> 00:15:17,992
'cause I can't
trace it.
371
00:15:17,994 --> 00:15:19,493
I think he's on the run.
372
00:15:19,495 --> 00:15:21,429
- "Conniption."
- It's code
373
00:15:21,431 --> 00:15:22,997
for where to find him.
374
00:15:22,999 --> 00:15:25,199
Redbird Bolt, North Carolina.
375
00:15:25,201 --> 00:15:26,734
What's in Redbird Bolt?
376
00:15:27,770 --> 00:15:30,771
The Colossal Fun Amusement Park.
377
00:15:30,773 --> 00:15:32,240
And, hopefully,
378
00:15:32,242 --> 00:15:34,041
Luca in one piece.
379
00:15:35,044 --> 00:15:37,078
Gibbs, please, can I go
rescue my brother?
380
00:15:37,080 --> 00:15:38,579
Yeah. Yeah, Abbs, go.
381
00:15:38,581 --> 00:15:41,616
DiNozzo drives, Abbs.
382
00:16:00,426 --> 00:16:03,607
We drove overnight because
your brother is hiding here?
383
00:16:03,611 --> 00:16:05,043
Yeah. Thank goodness
they're open
384
00:16:05,045 --> 00:16:06,712
for the New Year's Eve Festival.
385
00:16:06,714 --> 00:16:08,313
Luca's text said
"Conniption"?
386
00:16:08,315 --> 00:16:10,749
It's a reference to the
roller coaster from vacation.
387
00:16:10,751 --> 00:16:12,851
The movie?
No, the Sciuto family vacation.
388
00:16:12,853 --> 00:16:14,386
He knew I'd get
the reference.
389
00:16:14,388 --> 00:16:15,754
Oh. Fond memories?
390
00:16:15,756 --> 00:16:17,890
Unspeakable horrors
of screaming and vomit,
391
00:16:17,892 --> 00:16:19,458
and that was just
the car ride.
392
00:16:19,460 --> 00:16:21,093
We swore we'd never
mention it again,
393
00:16:21,095 --> 00:16:22,227
so if he's here, it's bad.
394
00:16:22,229 --> 00:16:23,595
Okay, big park--
where do we start?
395
00:16:23,597 --> 00:16:24,696
At the Conniption.
396
00:16:24,698 --> 00:16:26,431
We don't have to ride
that thing, do we?
397
00:16:26,433 --> 00:16:28,534
Yeah. It gives us
the best view of the park.
398
00:16:28,536 --> 00:16:31,336
Now I know why
McGee didn't come.
399
00:16:36,010 --> 00:16:37,643
Oh, screw you.
400
00:16:37,645 --> 00:16:40,579
Are you kidding? Come on!
401
00:16:43,817 --> 00:16:45,017
Okay, I am sorry.
402
00:16:45,019 --> 00:16:46,318
I didn't mean it.
403
00:16:47,154 --> 00:16:48,887
Boss, these...
this thing is sentient,
404
00:16:48,889 --> 00:16:51,290
and it's only loyal
to its master.
405
00:16:54,328 --> 00:16:55,527
Or the plug was loose.
406
00:16:55,529 --> 00:16:57,129
Um, the NOLA team
407
00:16:57,131 --> 00:16:59,464
processed the items found
in Luca's apartment.
408
00:16:59,466 --> 00:17:00,999
No prints.
Bug?
409
00:17:01,001 --> 00:17:03,502
They actually found a second
one in Luca's knife case.
410
00:17:03,504 --> 00:17:04,770
Both are customizable
411
00:17:04,772 --> 00:17:06,638
and untraceable.
Cause of death?
412
00:17:06,640 --> 00:17:08,473
Surprise, surprise.
Blood work came back
413
00:17:08,475 --> 00:17:09,675
showing signs
of poison.
414
00:17:09,677 --> 00:17:11,777
What kind?
Don't know yet.
415
00:17:12,646 --> 00:17:14,112
Well, how were they poisoned?
416
00:17:14,114 --> 00:17:16,248
We don't know
that, either.
417
00:17:16,250 --> 00:17:18,450
Mass spectrometer is being
particularly stubborn with me.
418
00:17:18,452 --> 00:17:20,185
But I will know more later.
419
00:17:23,490 --> 00:17:25,257
I hope.
420
00:17:26,093 --> 00:17:28,527
Poison.
What kind? From where?
421
00:17:28,529 --> 00:17:30,629
Leon, we're lucky
we got that much.
422
00:17:30,631 --> 00:17:32,130
Agent McGee is playing
the part of Miss Sciuto?
423
00:17:32,132 --> 00:17:33,365
Yeah, and it's a
hard role to fill.
424
00:17:33,367 --> 00:17:34,666
Mm.
SecDef?
425
00:17:34,668 --> 00:17:37,369
Has no idea why Commander Lively
was coming to see him.
426
00:17:37,371 --> 00:17:39,871
Only that it concerned
a matter of national security.
427
00:17:39,873 --> 00:17:41,940
What was he doing
on Jenner Blye's plane?
428
00:17:41,942 --> 00:17:44,576
SecDef called Blye Industries
to ask that same question.
429
00:17:44,578 --> 00:17:46,612
They've got corporate offices
in Anacostia.
430
00:17:46,614 --> 00:17:47,779
Yeah? And?
431
00:17:47,781 --> 00:17:49,481
Mr. Blye has been
ducking SecDef's calls.
432
00:17:49,483 --> 00:17:50,682
That's a bad idea.
433
00:17:50,684 --> 00:17:52,985
Yeah, even for a big shot.
434
00:17:52,987 --> 00:17:57,556
I'm thinking it's time we bring
Tony Stark in for questioning.
435
00:17:58,425 --> 00:18:00,359
Iron Man.
436
00:18:00,361 --> 00:18:01,727
Smug.
437
00:18:01,729 --> 00:18:03,528
Tech mogul/superhero.
438
00:18:04,498 --> 00:18:06,331
My son collects them.
439
00:18:07,167 --> 00:18:09,334
I guess now so do I.
440
00:18:09,336 --> 00:18:11,870
Mm-hmm.
441
00:18:15,275 --> 00:18:16,341
There you go, baby.
442
00:18:16,343 --> 00:18:17,743
Going crazy.
443
00:18:17,745 --> 00:18:19,978
We've been looking for Luca
for hours, and nothing.
444
00:18:19,980 --> 00:18:21,346
You're sure he
sent the text?
445
00:18:21,348 --> 00:18:23,749
Who else would be hiding here
and have me go through
446
00:18:23,751 --> 00:18:25,751
a roller coaster nightmare
in order to find him?
447
00:18:25,753 --> 00:18:26,718
You're right.
448
00:18:26,720 --> 00:18:29,721
It's silly, but
very Sciuto.
449
00:18:29,723 --> 00:18:30,856
I knew it.
450
00:18:30,858 --> 00:18:32,157
What?
451
00:18:32,159 --> 00:18:33,191
We're being followed.
452
00:18:33,193 --> 00:18:34,693
Scary guy with
an earpiece.
453
00:18:34,695 --> 00:18:36,795
Are you armed?
Yes.
454
00:18:36,797 --> 00:18:38,063
And don't worry,
we're safe.
455
00:18:38,065 --> 00:18:39,164
How do you know?
456
00:18:39,166 --> 00:18:40,399
Because that is a
park security guard.
457
00:18:40,401 --> 00:18:42,234
I called ahead, told them
we were gonna be here
458
00:18:42,236 --> 00:18:43,835
and to keep an
eye out for Luca.
459
00:18:43,837 --> 00:18:45,270
Well, I didn't know that.
460
00:18:45,272 --> 00:18:46,571
And Luca doesn't know that.
461
00:18:46,573 --> 00:18:47,439
That's why he's hiding.
462
00:18:47,441 --> 00:18:48,440
Hiding where?
463
00:18:48,442 --> 00:18:49,908
Someplace scarier
than the Conniption.
464
00:18:49,910 --> 00:18:51,109
Oh, wait.
465
00:18:53,213 --> 00:18:55,013
That a headless hippo?
466
00:18:55,015 --> 00:18:57,549
It's a clue! From Luca.
467
00:19:04,324 --> 00:19:06,558
Is there still a
haunted house here?
468
00:19:12,066 --> 00:19:16,702
You'd think an award for global
design would be... cooler.
469
00:19:18,706 --> 00:19:20,005
Agent Gibbs and Bishop.
470
00:19:20,007 --> 00:19:21,306
Sorry for the wait.
471
00:19:21,308 --> 00:19:23,675
As you can imagine, we're
all still in shock here.
472
00:19:23,677 --> 00:19:25,043
Dalton Greenbrick,
473
00:19:25,045 --> 00:19:27,079
chief financial officer
at Blye Industries.
474
00:19:27,081 --> 00:19:28,580
This is our head of security,
475
00:19:28,582 --> 00:19:30,115
Blake Huxley.
476
00:19:30,117 --> 00:19:31,717
Do you think this was an
attempt on Mr. Blye's life?
477
00:19:31,719 --> 00:19:32,751
Of course not.
478
00:19:32,753 --> 00:19:34,086
And please,
lower your voice.
479
00:19:34,088 --> 00:19:35,220
Okay.
480
00:19:35,222 --> 00:19:36,822
Let's talk inside.
481
00:19:36,824 --> 00:19:38,657
I'm afraid Mr. Blye is
on an overseas call.
482
00:19:38,659 --> 00:19:40,726
He asked us to come out
and answer your questions.
483
00:19:40,728 --> 00:19:42,994
We asked to talk to Blye.
Of course.
484
00:19:42,996 --> 00:19:45,430
But I'm afraid
he wouldn't be any help.
485
00:19:45,432 --> 00:19:46,965
Look, you should know,
486
00:19:46,967 --> 00:19:48,834
Mr. Blye has gone missing.
Blake.
487
00:19:48,836 --> 00:19:50,669
He was meeting with
488
00:19:50,671 --> 00:19:53,171
Navy Commander Gil Lively
in New Orleans.
489
00:19:53,173 --> 00:19:55,040
About?
We're hoping you could tell us.
490
00:19:55,042 --> 00:19:56,475
Because it was
the last time
491
00:19:56,477 --> 00:19:57,542
anyone saw him.
492
00:19:57,544 --> 00:19:58,577
So you do think he's dead.
493
00:19:58,579 --> 00:19:59,745
Okay, that's enough.
494
00:19:59,747 --> 00:20:01,646
I'm sure he's fine.
In the meantime...
495
00:20:01,648 --> 00:20:03,115
You'll be reporting
a missing person.
496
00:20:12,926 --> 00:20:14,760
Boss, I.D.'d
the poison.
497
00:20:14,762 --> 00:20:17,429
Uh, it is called
batrachotoxin.
498
00:20:17,431 --> 00:20:20,132
Secreted from a South
American poison dart frog.
499
00:20:20,134 --> 00:20:23,101
Causes paralysis and/or death
just by touching it,
500
00:20:23,103 --> 00:20:24,369
let alone ingesting it.
501
00:20:24,371 --> 00:20:26,805
It was in the airplane food?
Actually, on the utensils.
502
00:20:26,807 --> 00:20:30,408
It's laced with a unique
aerosol form I can't trace.
503
00:20:30,410 --> 00:20:32,277
Well, the silverware
points to the chef--
504
00:20:32,279 --> 00:20:33,745
whoever took
Luca's place.
505
00:20:33,747 --> 00:20:35,547
Still no I.D.,
and it would've meant
506
00:20:35,549 --> 00:20:37,015
poisoning themselves.
507
00:20:37,017 --> 00:20:40,051
So why all the secrecy if
it was a suicide mission?
508
00:20:40,053 --> 00:20:41,586
Who else had access to the food?
509
00:20:41,588 --> 00:20:43,488
Well, the NOLA team
sent over security footage
510
00:20:43,490 --> 00:20:44,656
from the hangar.
511
00:20:44,658 --> 00:20:46,625
It's dated
the night before the flight.
512
00:20:46,627 --> 00:20:48,827
Shows the last
living person
513
00:20:48,829 --> 00:20:51,618
seen with the
poisoned silverware.
514
00:20:56,517 --> 00:20:57,954
Luca.
515
00:21:00,841 --> 00:21:02,607
"Colossal Fun."
516
00:21:10,083 --> 00:21:11,383
Oh...
517
00:21:11,385 --> 00:21:12,350
All right, Abby.
518
00:21:12,352 --> 00:21:14,286
Come on over.
519
00:21:15,222 --> 00:21:17,956
There was a gate
just back there.
520
00:21:23,730 --> 00:21:25,163
Haunted house used to be here?
521
00:21:25,165 --> 00:21:26,731
Yeah, there was a
headless skeleton outside
522
00:21:26,733 --> 00:21:28,300
and it scared
Luca really bad,
523
00:21:28,302 --> 00:21:30,669
but Mom and Dad made him
go on the ride anyway.
524
00:21:30,671 --> 00:21:32,971
He didn't say a word
to them for weeks.
525
00:21:32,973 --> 00:21:34,706
Weren't your
parents deaf?
526
00:21:34,708 --> 00:21:37,742
Yeah, he would just keep
his hands in his pockets.
527
00:21:37,744 --> 00:21:41,479
Well, you are the only Sciuto
I see around here.
528
00:21:41,481 --> 00:21:42,681
Right.
529
00:21:42,683 --> 00:21:43,715
Okay.
530
00:21:43,717 --> 00:21:44,783
Let's split up.
531
00:21:44,785 --> 00:21:47,085
You go that way.
532
00:21:48,455 --> 00:21:50,455
Luca?
533
00:21:53,427 --> 00:21:54,993
Luca!
534
00:21:59,399 --> 00:22:01,800
Luca?
535
00:22:05,772 --> 00:22:07,138
Luca.
536
00:22:07,941 --> 00:22:09,541
Abby?
537
00:22:12,913 --> 00:22:15,647
Luca? Luca.
538
00:22:19,253 --> 00:22:20,252
Yeah, boss.
539
00:22:20,254 --> 00:22:22,120
Oh, my God.
540
00:22:23,190 --> 00:22:24,422
Hey.
541
00:22:24,424 --> 00:22:25,857
Oh...
542
00:22:27,628 --> 00:22:29,661
Oh, my God.
Are you okay?
543
00:22:29,663 --> 00:22:31,463
What is going on?
I don't know.
544
00:22:31,465 --> 00:22:33,331
I woke up yesterday in a motel
545
00:22:33,333 --> 00:22:34,866
with no idea how I got there.
546
00:22:34,868 --> 00:22:36,768
Then I saw on TV
that the plane
547
00:22:36,770 --> 00:22:38,236
I was supposed
to be on crashed,
548
00:22:38,238 --> 00:22:40,605
and my apartment
has been ransacked...
549
00:22:41,475 --> 00:22:43,375
I don't know who
to trust except you.
550
00:22:44,611 --> 00:22:45,977
But I knew you'd come, Abby.
551
00:22:49,182 --> 00:22:50,515
Ton... Tony!
552
00:22:50,517 --> 00:22:52,717
Tony!
We're over here!
553
00:22:52,719 --> 00:22:53,752
You brought the cops?
554
00:22:53,754 --> 00:22:55,453
He's not a... he's...
555
00:22:55,455 --> 00:22:56,755
Tony's...
556
00:22:56,757 --> 00:22:58,189
a friend, with a badge.
557
00:22:58,191 --> 00:23:01,493
Yeah. All right, boss, will do.
558
00:23:01,495 --> 00:23:04,996
Luca, this is
Very Special Agent Tony DiNozzo.
559
00:23:04,998 --> 00:23:06,998
Tony, this...
560
00:23:07,000 --> 00:23:09,467
is my little brother, Luca.
561
00:23:10,370 --> 00:23:12,170
It's nice to meet you, Luca.
562
00:23:12,172 --> 00:23:13,672
You're under arrest.
563
00:23:14,508 --> 00:23:16,141
What?
564
00:23:18,211 --> 00:23:20,912
Luca, what did you do?
565
00:23:33,136 --> 00:23:35,436
So Navy Commander Lively
566
00:23:35,438 --> 00:23:37,505
met with Jenner Blye
in New Orleans.
567
00:23:37,507 --> 00:23:38,706
We have no idea why.
568
00:23:38,708 --> 00:23:40,241
And afterwards,
the commander flew to D.C.
569
00:23:40,243 --> 00:23:42,477
to meet with the
Secretary of Defense.
570
00:23:42,479 --> 00:23:43,645
About national security.
571
00:23:43,647 --> 00:23:45,179
Ominous, if not
a little broad.
572
00:23:45,181 --> 00:23:47,348
Except everyone on
that plane was killed
573
00:23:47,350 --> 00:23:49,751
with a powerful
neurotoxin, including
574
00:23:49,753 --> 00:23:51,185
the mystery man who took
Luca's place as chef.
575
00:23:51,187 --> 00:23:52,987
Still no I.D. on that
body, by the way.
576
00:23:52,989 --> 00:23:55,490
It's not looking good
for Jenner Blye, either.
577
00:23:55,492 --> 00:23:56,858
Is he a suspect?
578
00:23:56,860 --> 00:23:58,726
No, another victim.
Louisiana State Police
579
00:23:58,728 --> 00:24:00,461
just I.D.'d his car.
580
00:24:00,463 --> 00:24:02,997
They're dragging the river
for a body.
581
00:24:02,999 --> 00:24:05,967
Everyone connected to
the secret meeting in NOLA
582
00:24:05,969 --> 00:24:07,936
is being targeted.
583
00:24:07,938 --> 00:24:11,472
So our only living clue
is the real chef.
584
00:24:11,474 --> 00:24:13,808
Maybe Luca knows
what this is all about.
585
00:24:13,810 --> 00:24:15,109
What is this all about?
586
00:24:15,111 --> 00:24:16,344
Abby, hey.
How-how was...
587
00:24:16,346 --> 00:24:17,812
How was my car ride?
It was awful.
588
00:24:17,814 --> 00:24:18,846
Tony wouldn't
even let me
589
00:24:18,848 --> 00:24:20,281
speak to my own brother.
590
00:24:20,283 --> 00:24:21,783
Is Luca really a murder suspect?
591
00:24:21,785 --> 00:24:23,284
We're about to find out.
592
00:24:23,286 --> 00:24:24,986
He's in interrogation now.
593
00:24:26,323 --> 00:24:27,855
Who's questioning him?
594
00:24:29,926 --> 00:24:31,159
Gibbs!
595
00:24:31,161 --> 00:24:32,493
No, wait!
596
00:24:32,495 --> 00:24:33,761
Don't hurt Luca!
Abbs...
597
00:24:33,763 --> 00:24:35,663
I'm just gonna talk to him.
Yeah, but...
598
00:24:35,665 --> 00:24:37,699
Luca's really fragile,
599
00:24:37,701 --> 00:24:41,703
and-and you're really... you.
600
00:24:41,705 --> 00:24:43,905
What's your point?
601
00:24:43,907 --> 00:24:45,239
He's not a killer.
602
00:24:45,241 --> 00:24:47,875
He's... he's innocent
and he's sweet.
603
00:24:47,877 --> 00:24:49,944
And... and he's
604
00:24:49,946 --> 00:24:51,980
a Sciuto.
605
00:24:51,982 --> 00:24:54,248
And did I mention
he's-he's innocent?
606
00:24:54,250 --> 00:24:55,416
Then we shouldn't
have a problem.
607
00:24:55,418 --> 00:24:56,517
I'm sure he'll tell you
608
00:24:56,519 --> 00:24:57,652
everything he knows.
609
00:24:57,654 --> 00:24:59,454
I'm not saying anything
610
00:24:59,456 --> 00:25:01,189
without a lawyer.
611
00:25:01,191 --> 00:25:03,691
Sorry, Agent Gibbs.
612
00:25:04,527 --> 00:25:06,894
Is my sister
watching this?
613
00:25:13,837 --> 00:25:14,836
Luca!
614
00:25:14,838 --> 00:25:16,337
Abby, I can handle myself.
615
00:25:16,339 --> 00:25:18,706
I told you that
Gibbs hates lawyers.
616
00:25:19,709 --> 00:25:20,808
Let me break him.
617
00:25:20,810 --> 00:25:23,711
Abbs, either you do
this, or I will.
618
00:25:24,581 --> 00:25:26,214
What are you doing?
619
00:25:26,216 --> 00:25:28,616
You told me what cops do
to people without lawyers
620
00:25:28,618 --> 00:25:30,251
and that I should
always ask for one.
621
00:25:30,253 --> 00:25:32,320
True.
But this is different.
622
00:25:32,322 --> 00:25:34,088
How?
This is...
623
00:25:34,090 --> 00:25:35,556
family.
624
00:25:35,558 --> 00:25:37,025
Luca,
625
00:25:37,027 --> 00:25:39,627
you're suspected
of poisoning
626
00:25:39,629 --> 00:25:41,562
everyone on that plane.
627
00:25:41,564 --> 00:25:43,097
That wasn't my fault.
628
00:25:43,099 --> 00:25:45,333
It was last-minute.
I used what I had.
629
00:25:45,335 --> 00:25:47,869
But I knew that the artichoke
wouldn't keep overnight
630
00:25:47,871 --> 00:25:49,804
and that the beet puree
wouldn't reheat well...
631
00:25:49,806 --> 00:25:51,406
Luca, I'm
not talking
632
00:25:51,408 --> 00:25:53,241
about food poisoning.
633
00:25:53,243 --> 00:25:54,542
I'm talking about
634
00:25:54,544 --> 00:25:57,045
batrachotoxin poisoning.
635
00:25:57,047 --> 00:25:58,579
Is that a preservative?
636
00:25:59,549 --> 00:26:00,848
They told me
637
00:26:00,850 --> 00:26:03,551
to prep the food
to fly to D.C. the next day.
638
00:26:03,553 --> 00:26:05,553
You hate to fly.
I wanted to surprise you.
639
00:26:05,555 --> 00:26:06,554
Next thing I know,
640
00:26:06,556 --> 00:26:07,789
I woke up dumped in a motel
641
00:26:07,791 --> 00:26:08,823
with a hangover.
642
00:26:08,825 --> 00:26:09,857
You don't drink!
643
00:26:09,859 --> 00:26:11,225
Someone drugged me.
644
00:26:11,227 --> 00:26:14,362
And now everyone on that plane
is dead and I'm scared.
645
00:26:14,364 --> 00:26:15,697
That's all I know!
646
00:26:15,699 --> 00:26:17,298
Oh...
647
00:26:17,300 --> 00:26:18,599
Okay.
648
00:26:18,601 --> 00:26:20,935
That's what you used
to say to Mom and Dad
649
00:26:20,937 --> 00:26:22,603
when you weren't telling
the whole truth.
650
00:26:22,605 --> 00:26:23,638
What?
651
00:26:23,640 --> 00:26:26,140
"That's all I know."
652
00:26:26,142 --> 00:26:29,243
You lie better
with your hands
653
00:26:29,245 --> 00:26:31,112
than you do
your mouth.
654
00:26:33,149 --> 00:26:34,882
Are you protecting someone?
655
00:26:52,202 --> 00:26:53,601
Wait. Wait, wait, wait.
656
00:26:58,041 --> 00:26:59,907
He knows sign?
657
00:27:01,044 --> 00:27:03,077
Yeah.
658
00:27:05,515 --> 00:27:08,015
Luca is drawn to...
659
00:27:08,017 --> 00:27:09,450
strays.
660
00:27:09,452 --> 00:27:10,818
Anyone with
661
00:27:10,820 --> 00:27:13,454
a hard-luck case
662
00:27:13,456 --> 00:27:15,423
and a sob story.
663
00:27:15,425 --> 00:27:18,159
He wants to help them.
664
00:27:18,161 --> 00:27:20,194
Isn't that what
you do, Abby?
665
00:27:20,196 --> 00:27:21,863
I look on
the bright side.
666
00:27:21,865 --> 00:27:23,097
That's the same
thing, Abby.
667
00:27:23,099 --> 00:27:24,465
No, it's not.
668
00:27:24,467 --> 00:27:26,400
I look on the bright side,
669
00:27:26,402 --> 00:27:29,937
but I acknowledge the fact
that there is a dark side.
670
00:27:29,939 --> 00:27:32,039
You are just...
671
00:27:32,041 --> 00:27:35,510
all... all...
all sunshine.
672
00:27:35,512 --> 00:27:37,745
I didn't realize there was
someone more positive than Abby.
673
00:27:37,747 --> 00:27:40,081
And it gets him
in trouble.
674
00:27:40,083 --> 00:27:41,249
Especially with women.
675
00:27:41,251 --> 00:27:42,550
Well, I don't need your help.
676
00:27:42,552 --> 00:27:45,453
Pet shelter owner.
677
00:27:45,455 --> 00:27:48,122
Oh. She said they'd have
to put down all of the animals
678
00:27:48,124 --> 00:27:50,291
if I didn't get six
of my friends to invest.
679
00:27:50,293 --> 00:27:51,826
It was a Ponzi scheme.
680
00:27:51,828 --> 00:27:52,860
I try to help people.
681
00:27:52,862 --> 00:27:54,495
And, like I've told Agent Gibbs,
682
00:27:54,497 --> 00:27:55,563
Eva's different.
683
00:27:55,565 --> 00:27:57,965
She's running away
from an abusive husband,
684
00:27:57,967 --> 00:28:00,535
and we connected
in a prayer group at church.
685
00:28:00,537 --> 00:28:01,936
She's honest.
686
00:28:01,938 --> 00:28:03,471
So the guns, the money,
687
00:28:03,473 --> 00:28:05,339
listening device
found in your apartment...
688
00:28:05,341 --> 00:28:07,775
Not mine
and not hers.
689
00:28:07,777 --> 00:28:10,077
Someone's setting me up,
and it's putting her in danger.
690
00:28:10,079 --> 00:28:11,479
That's why you wouldn't talk?
691
00:28:11,481 --> 00:28:13,080
Look, I cook for Jenner Blye,
692
00:28:13,082 --> 00:28:15,383
the most innovative man
in the world.
693
00:28:15,385 --> 00:28:18,486
He's constantly under public
scrutiny, corporate espionage.
694
00:28:18,488 --> 00:28:20,254
I serve dinner,
but I have no idea
695
00:28:20,256 --> 00:28:22,456
what Mr. Blye
discusses over it.
696
00:28:22,458 --> 00:28:25,526
Now, will you help me find Eva
and protect her?
697
00:28:25,528 --> 00:28:26,694
Have you tried calling her?
698
00:28:26,696 --> 00:28:28,729
She mostly calls me.
699
00:28:28,731 --> 00:28:30,364
She changes cell phones a lot.
700
00:28:30,366 --> 00:28:31,432
Do you have a picture?
701
00:28:31,434 --> 00:28:33,668
She won't let me take pictures.
702
00:28:33,670 --> 00:28:35,903
Just in case her ex
ever comes around.
703
00:28:35,905 --> 00:28:37,505
Okay, so does she have,
704
00:28:37,507 --> 00:28:38,539
um,
705
00:28:38,541 --> 00:28:41,409
say, a... last name?
706
00:28:48,518 --> 00:28:50,785
Yeah,
707
00:28:50,787 --> 00:28:52,820
she definitely
took advantage of him.
708
00:28:52,822 --> 00:28:54,188
Sounds like it.
709
00:28:54,190 --> 00:28:56,524
Someone wants to steal
tech secrets from Jenner Blye,
710
00:28:56,526 --> 00:28:57,892
and they bug
his personal chef.
711
00:28:57,894 --> 00:29:00,094
Yeah. The chef may not
be in the meeting,
712
00:29:00,096 --> 00:29:01,596
but he's in the house.
713
00:29:01,598 --> 00:29:02,930
Poor Luca.
714
00:29:02,932 --> 00:29:04,398
Oh.
715
00:29:04,400 --> 00:29:07,802
You, uh, been used in
a relationship, there, Tony?
716
00:29:07,804 --> 00:29:09,537
Or vice versa?
717
00:29:09,539 --> 00:29:10,838
No comment.
718
00:29:10,840 --> 00:29:12,607
Wounds are still fresh?
719
00:29:12,609 --> 00:29:14,609
You follow up on the rest
of little brother's story?
720
00:29:14,611 --> 00:29:15,843
Yes, and it checks out.
721
00:29:15,845 --> 00:29:17,979
Motel owner said
he saw him leave the place.
722
00:29:17,981 --> 00:29:20,414
Seemed out of it.
He was missing a shoe.
723
00:29:20,416 --> 00:29:22,850
We figure Eva took out Luca
724
00:29:22,852 --> 00:29:25,286
and then put the mystery man
in his place.
725
00:29:25,288 --> 00:29:27,889
Are we sure this woman
stayed at Luca's place?
726
00:29:27,891 --> 00:29:30,091
Said she's been crashing
for the last two weeks.
727
00:29:30,093 --> 00:29:32,360
Who stays at someone's house
for two weeks
728
00:29:32,362 --> 00:29:34,428
and doesn't leave any
fingerprints or hair?
729
00:29:34,430 --> 00:29:35,963
This woman didn't
want to be identified.
730
00:29:35,965 --> 00:29:37,632
I don't know why.
731
00:29:37,634 --> 00:29:39,333
She cute.
732
00:29:39,335 --> 00:29:40,434
You found a picture?
733
00:29:40,436 --> 00:29:42,036
Not exactly.
734
00:29:47,610 --> 00:29:48,609
Hmm.
735
00:29:48,611 --> 00:29:50,077
You can use this?
736
00:29:50,079 --> 00:29:52,280
We use artist sketches
all the time.
737
00:29:52,282 --> 00:29:53,915
And those are just from
witnesses' memories.
738
00:29:53,917 --> 00:29:56,884
This artist had the subject
right in front of him.
739
00:29:56,886 --> 00:29:58,386
It's a cartoon, Abby.
740
00:29:58,388 --> 00:30:00,321
Yeah, it exaggerates
key features.
741
00:30:00,323 --> 00:30:01,689
I just have
to pull them back.
742
00:30:01,691 --> 00:30:03,925
And because I know what
Luca actually looks like,
743
00:30:03,927 --> 00:30:06,627
I have a baseline for how
the artist exaggerates.
744
00:30:07,764 --> 00:30:09,864
Ah.
It works.
745
00:30:09,866 --> 00:30:11,332
Of course it works.
Well, who is she?
746
00:30:11,334 --> 00:30:14,835
I'm looking for
database matches right now.
747
00:30:17,674 --> 00:30:19,907
That was fast.
That was, like, super fast.
748
00:30:19,909 --> 00:30:22,310
Well, that's good, right?
Not really.
749
00:30:22,312 --> 00:30:25,579
Eva's in four different
agency databases.
750
00:30:25,581 --> 00:30:27,548
Make that five.
751
00:30:27,550 --> 00:30:29,050
Including ours.
752
00:30:29,052 --> 00:30:30,351
Why?
753
00:30:30,353 --> 00:30:33,821
Because Eva Azarova
works for
754
00:30:33,823 --> 00:30:36,157
Russian Diplomatic Counselor
Anton Pavlenko.
755
00:30:36,159 --> 00:30:37,525
Are you sure?
756
00:30:37,527 --> 00:30:38,893
She doesn't have
an accent.
757
00:30:38,895 --> 00:30:42,830
CIA, NSA, Homeland
and Interpol
758
00:30:42,832 --> 00:30:45,399
all have aliases
matching her description.
759
00:30:45,401 --> 00:30:48,135
They can't confirm it,
but it's pretty clear
760
00:30:48,137 --> 00:30:50,938
she's a sleeper agent
and she's using you.
761
00:30:50,940 --> 00:30:53,841
Well, she must have
a good reason.
762
00:30:53,843 --> 00:30:56,610
Luca, we've worked
with her boss before.
763
00:30:56,612 --> 00:30:59,447
So he's a good guy, then.
764
00:30:59,449 --> 00:31:00,781
Only when it suits him.
765
00:31:00,783 --> 00:31:02,516
Gibbs, you think
Pavlenko's behind all this?
766
00:31:02,518 --> 00:31:03,918
We're gonna find out.
767
00:31:03,920 --> 00:31:05,052
By finding Eva.
768
00:31:05,054 --> 00:31:06,721
I'm sure she'll explain
everything.
769
00:31:06,723 --> 00:31:09,156
And I'm sure she is
long gone by now.
770
00:31:09,158 --> 00:31:10,791
She would've
called me first.
771
00:31:14,497 --> 00:31:15,529
Hello?
772
00:31:15,531 --> 00:31:17,064
Eva.
773
00:31:17,066 --> 00:31:18,165
You okay?
What's going...
774
00:31:18,167 --> 00:31:19,100
I'm fine, Luca.
775
00:31:22,238 --> 00:31:24,405
She's calling for you.
776
00:31:30,947 --> 00:31:33,114
Yeah, it's Gibbs.
777
00:31:45,318 --> 00:31:46,984
Agent Gibbs, hello.
778
00:31:46,986 --> 00:31:48,819
Now that NCIS is involved,
779
00:31:48,821 --> 00:31:50,788
no doubt you've found out
who I am
780
00:31:50,790 --> 00:31:52,423
and who I work for.
781
00:31:52,425 --> 00:31:54,859
Yeah. You planning on using
me like you're using Luca?
782
00:31:54,861 --> 00:31:56,761
Now, wait a minute.
783
00:31:56,763 --> 00:31:58,195
Anton told me
784
00:31:58,197 --> 00:32:00,097
you aren't one for small talk.
785
00:32:00,099 --> 00:32:02,600
No. Or cryptic
phone calls.
786
00:32:02,602 --> 00:32:04,135
Things are not always
as they seem.
787
00:32:04,137 --> 00:32:05,369
Really?
788
00:32:05,371 --> 00:32:06,370
Okay.
789
00:32:06,372 --> 00:32:08,139
Tony! Move!
790
00:32:08,141 --> 00:32:10,474
Gibbs told me
to arrest Luca.
791
00:32:10,476 --> 00:32:11,942
It's not about that, yet.
792
00:32:11,944 --> 00:32:13,978
Gibbs is on the phone
with our Russian spy,
793
00:32:13,980 --> 00:32:15,713
and I need to run a trace, fast.
794
00:32:15,715 --> 00:32:16,981
First, her name is Eva.
795
00:32:16,983 --> 00:32:18,282
Second, you can really do that?
796
00:32:18,284 --> 00:32:19,884
If you didn't think
I could do it, Luca,
797
00:32:19,886 --> 00:32:21,752
then why'd you disconnect your
phone while you were in hiding?
798
00:32:21,754 --> 00:32:23,220
You told me
the government can track it.
799
00:32:23,222 --> 00:32:24,121
I didn't know you could.
800
00:32:24,123 --> 00:32:25,856
I am the government.
801
00:32:25,858 --> 00:32:27,057
Mm.
802
00:32:29,562 --> 00:32:31,996
Wow. Cool.
803
00:32:31,998 --> 00:32:33,697
But what happens
when you find her?
804
00:32:33,699 --> 00:32:35,166
Gibbs happens.
805
00:32:35,168 --> 00:32:36,267
Oh, no.
806
00:32:36,269 --> 00:32:37,601
It's not like he just goes out
807
00:32:37,603 --> 00:32:38,803
and shoots spies on the spot.
808
00:32:38,805 --> 00:32:40,671
I haven't heard from
Trent Kort lately.
809
00:32:40,673 --> 00:32:43,340
I'm calling to ask that you not
contact Counselor Pavlenko
810
00:32:43,342 --> 00:32:44,875
via official channels.
811
00:32:44,877 --> 00:32:46,911
That's kind of funny.
It's never official with him.
812
00:32:46,913 --> 00:32:49,180
Lives depend on it, Agent Gibbs.
813
00:32:49,182 --> 00:32:51,015
Then tell me how
to contact him.
814
00:32:51,017 --> 00:32:53,184
You'll figure something out.
815
00:32:54,220 --> 00:32:55,920
Did you get that trace?
816
00:32:55,922 --> 00:32:58,122
Kinda. The call was
digitally rerouted
817
00:32:58,124 --> 00:33:00,691
and then terminated
before I got all the details,
818
00:33:00,693 --> 00:33:02,860
but Eva is
definitely somewhere
819
00:33:02,862 --> 00:33:05,129
on the 700 block of K Street.
820
00:33:05,131 --> 00:33:06,597
That's a lot of doors
to knock on.
821
00:33:06,599 --> 00:33:08,499
Yeah, and it's not like
one of them's gonna have
822
00:33:08,501 --> 00:33:10,534
a sign outside that says
"Russian hangout."
823
00:33:10,536 --> 00:33:12,269
Actually, there is.
824
00:33:12,271 --> 00:33:13,704
Tusovka.
825
00:33:13,706 --> 00:33:15,606
It's a four-star restaurant
known for
826
00:33:15,608 --> 00:33:19,043
borsch with caviar and sour
cream, and for refusing service
827
00:33:19,045 --> 00:33:20,845
to anyone who doesn't
speak Russian.
828
00:33:20,847 --> 00:33:23,547
"Tusovka" is actually
Russian for, uh...
829
00:33:23,549 --> 00:33:25,583
Hangout.
It's probably just a coincidence.
830
00:33:25,585 --> 00:33:26,717
Or it's a trap.
831
00:33:26,719 --> 00:33:27,885
Eva wouldn't do that.
832
00:33:27,887 --> 00:33:29,353
But if she is there, b-be nice!
833
00:33:30,356 --> 00:33:32,723
Please!
834
00:33:49,041 --> 00:33:51,141
Federal agents.
835
00:34:03,456 --> 00:34:05,089
Agent Gibbs.
836
00:34:05,925 --> 00:34:08,158
I am honored
you could join me.
837
00:34:08,160 --> 00:34:09,260
Agent DiNozzo.
838
00:34:09,262 --> 00:34:11,695
Eva-- where is she?
839
00:34:11,697 --> 00:34:13,898
In New Orleans,
where I want her.
840
00:34:13,900 --> 00:34:17,067
This was
a technological ruse.
841
00:34:17,069 --> 00:34:20,538
Clearly my time with NCIS
has rubbed off.
842
00:34:20,540 --> 00:34:21,939
Have a seat.
843
00:34:23,543 --> 00:34:25,576
Please.
844
00:34:30,016 --> 00:34:32,483
Drink?
845
00:34:32,485 --> 00:34:34,018
Talk.
846
00:34:34,020 --> 00:34:38,556
The last time we talked,
I helped you find a killer.
847
00:34:38,558 --> 00:34:39,790
You're looking for repayment?
848
00:34:39,792 --> 00:34:41,158
Hardly.
849
00:34:41,160 --> 00:34:43,227
I'm helping yet again.
850
00:34:43,229 --> 00:34:45,529
That is why we must
meet in secret.
851
00:34:45,531 --> 00:34:50,501
I'm going against my government
and risking my life.
852
00:34:52,171 --> 00:34:54,572
Perhaps when we are finished
here, you'll believe me.
853
00:34:54,574 --> 00:34:56,340
Try me.
854
00:34:56,342 --> 00:35:00,744
The man who took Luca Sciuto's
place on that plane
855
00:35:00,746 --> 00:35:02,479
was one of my agents.
856
00:35:02,481 --> 00:35:04,748
He was going
to represent me
857
00:35:04,750 --> 00:35:06,984
in the meeting with
your Secretary of Defense.
858
00:35:06,986 --> 00:35:09,320
The commander knew there was
a Russian operative on board?
859
00:35:09,322 --> 00:35:11,188
It was his idea.
I can't very well be seen
860
00:35:11,190 --> 00:35:12,222
at the Pentagon these days.
861
00:35:12,224 --> 00:35:15,526
Whoa. Back up.
862
00:35:15,528 --> 00:35:17,061
The murders on the plane.
863
00:35:17,063 --> 00:35:19,129
Not my doing.
Quite the opposite.
864
00:35:19,131 --> 00:35:20,798
I want to save lives.
865
00:35:20,800 --> 00:35:21,799
The meeting in New Orleans.
866
00:35:21,801 --> 00:35:23,000
I arranged it.
867
00:35:23,002 --> 00:35:24,935
Bull.
868
00:35:24,937 --> 00:35:26,003
I'm trying to prevent war.
869
00:35:26,005 --> 00:35:28,305
No matter what you
think of me personally,
870
00:35:28,307 --> 00:35:30,207
don't question that!
871
00:35:30,209 --> 00:35:32,242
That was a gift.
872
00:35:32,244 --> 00:35:34,078
Don't spill.
873
00:35:38,818 --> 00:35:41,418
You need it more than me.
874
00:35:47,860 --> 00:35:49,793
I found out my
government was
875
00:35:49,795 --> 00:35:53,430
planning to steal technology
that Mr. Blye had developed
876
00:35:53,432 --> 00:35:54,798
for the American military.
877
00:35:54,800 --> 00:36:00,571
I spent two days
in New Orleans,
878
00:36:00,573 --> 00:36:03,574
and what I saw...
879
00:36:03,576 --> 00:36:05,743
confirmed everything.
880
00:36:05,745 --> 00:36:08,512
The commander was flying to D.C.
to go public.
881
00:36:09,382 --> 00:36:12,516
Ever heard of...
882
00:36:12,518 --> 00:36:14,251
project Manta Ray?
883
00:36:17,590 --> 00:36:20,057
Its theft could start a war.
884
00:36:20,059 --> 00:36:22,760
We must prevent that, together.
885
00:36:31,270 --> 00:36:32,703
Counselor?
886
00:36:33,239 --> 00:36:34,238
Call an ambulance.
887
00:36:35,241 --> 00:36:37,307
Counselor.
888
00:36:48,554 --> 00:36:50,254
McGEE:
Well, the swabs show
889
00:36:50,256 --> 00:36:53,724
that the vodka bottle was laced
with the neurotoxin.
890
00:36:53,726 --> 00:36:55,659
Gibbs touched
that bottle.
891
00:36:55,661 --> 00:36:57,928
Luckily, it was
only on the cap,
892
00:36:57,930 --> 00:36:59,463
waiting for someone
to open it.
893
00:36:59,465 --> 00:37:01,131
He said he got it as a gift.
894
00:37:01,133 --> 00:37:02,099
From who?
895
00:37:02,101 --> 00:37:03,567
This means he was
telling the truth
896
00:37:03,569 --> 00:37:05,069
about risking his life.
897
00:37:05,071 --> 00:37:06,470
The Russians behind this?
898
00:37:06,472 --> 00:37:08,972
Great. It's the '80s
all over again.
899
00:37:08,974 --> 00:37:12,142
You're right, he jokes
when under stress.
900
00:37:12,144 --> 00:37:13,310
That supposed to be about Zoe?
901
00:37:13,312 --> 00:37:15,179
I heard it got physical.
Yes, it did.
902
00:37:15,181 --> 00:37:16,647
We went to dinner,
903
00:37:16,649 --> 00:37:19,450
decided things really
weren't working out,
904
00:37:19,452 --> 00:37:23,687
agreed to end it and,
uh, say our good-byes.
905
00:37:24,924 --> 00:37:27,157
The next morning.
906
00:37:27,159 --> 00:37:29,326
Hmm.
907
00:37:29,328 --> 00:37:31,795
Consulate's already on their
way to collect the body.
908
00:37:31,797 --> 00:37:33,363
Yes.
909
00:37:33,365 --> 00:37:36,667
Except it's our only clue
as to where Pavlenko's been
910
00:37:36,669 --> 00:37:38,602
and what Manta Ray
actually is.
911
00:37:38,604 --> 00:37:40,671
Yes.
912
00:37:41,540 --> 00:37:43,340
Okay. Good talk.
913
00:37:45,177 --> 00:37:46,944
I told you Eva was good.
914
00:37:46,946 --> 00:37:49,146
We don't know
that for sure.
915
00:37:49,148 --> 00:37:52,683
You just said the guy she was
working with was helping.
916
00:37:52,685 --> 00:37:55,586
Yeah, but she
could've killed him.
917
00:37:55,588 --> 00:37:57,888
The case is still open.
918
00:37:57,890 --> 00:37:59,156
You're going after her.
919
00:37:59,158 --> 00:38:02,760
We are going after whoever
murdered these people.
920
00:38:02,762 --> 00:38:04,461
It wasn't her.
921
00:38:04,463 --> 00:38:06,997
After the last two days,
how can you say that?
922
00:38:06,999 --> 00:38:08,632
Innocent until proven guilty.
923
00:38:08,634 --> 00:38:10,134
You taught me that.
924
00:38:10,136 --> 00:38:11,902
Mom and Dad, too.
925
00:38:11,904 --> 00:38:13,303
Yeah, three years ago,
926
00:38:13,305 --> 00:38:16,373
when you told me we were
adopted, it all made sense.
927
00:38:16,375 --> 00:38:18,075
It's why we are
who we are,
928
00:38:18,077 --> 00:38:20,310
you and me.
929
00:38:20,312 --> 00:38:24,348
Our family takes people in,
helps them, sight unseen.
930
00:38:24,350 --> 00:38:27,651
And I need you to accept me.
931
00:38:27,653 --> 00:38:30,487
Sunshine, unicorn farts and all.
932
00:38:35,928 --> 00:38:38,295
This place has good fries,
but the coffee's crap.
933
00:38:38,297 --> 00:38:41,131
Do not say that to
Gibbs.
934
00:38:41,133 --> 00:38:43,000
Stop trying to protect me.
935
00:38:45,404 --> 00:38:49,540
I'm getting on a plane
back home first thing tomorrow.
936
00:38:51,377 --> 00:38:53,277
What?
937
00:38:56,015 --> 00:38:57,581
Why?
938
00:38:57,583 --> 00:38:59,683
You could still be in danger.
939
00:39:03,789 --> 00:39:05,556
Luca?
940
00:39:06,959 --> 00:39:09,593
Are you in love with Eva?
941
00:39:09,595 --> 00:39:12,930
Please stay out of it.
942
00:39:12,932 --> 00:39:15,599
And please stop worrying.
943
00:39:25,311 --> 00:39:27,744
Want answers.
Body's our best bet.
944
00:39:27,746 --> 00:39:29,146
Can't ever be easy, can it?
945
00:39:29,148 --> 00:39:30,314
No.
946
00:39:30,316 --> 00:39:33,116
Well, then I guess...
947
00:39:33,118 --> 00:39:34,551
bring it on.
948
00:39:34,553 --> 00:39:37,020
Van's already on the way to you.
949
00:39:45,097 --> 00:39:47,698
Think we better stick
to country roads, Doctor.
950
00:39:47,700 --> 00:39:51,602
Yeah, well, we may have to take
a couple of freeways.
951
00:39:52,438 --> 00:39:54,671
This is so exciting!
952
00:39:54,673 --> 00:39:55,973
Absconding to New Orleans
953
00:39:55,975 --> 00:39:58,108
under the cover of night.
954
00:39:58,110 --> 00:40:02,512
Yeah, the only thing we have to
decide is when to stop for tea.
955
00:40:10,356 --> 00:40:11,889
Whoa!
956
00:40:22,635 --> 00:40:24,101
Doctor.
957
00:40:36,315 --> 00:40:42,815
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
958
00:40:46,225 --> 00:40:49,092
That's Russian, I think
they want us to get out.
959
00:40:49,094 --> 00:40:51,795
Very observant, Mr. Palmer.
960
00:40:51,797 --> 00:40:54,798
Okay, hey, the guns
are unnecessary, all right?
961
00:40:54,800 --> 00:40:56,967
I am a complete
physical coward.
962
00:40:56,969 --> 00:41:00,237
What exactly are
you looking for?
963
00:41:00,239 --> 00:41:01,905
I-I'm not a threat.
964
00:41:04,243 --> 00:41:06,043
It is my duty to inform you
965
00:41:06,045 --> 00:41:08,178
that this van
is the property of NCIS,
966
00:41:08,180 --> 00:41:10,314
and you're committing
a federal offense
967
00:41:10,316 --> 00:41:12,482
by... by searching...
968
00:41:12,484 --> 00:41:13,984
I don't think they care, Doctor.
969
00:41:34,773 --> 00:41:36,540
Diplomatic.
970
00:41:36,542 --> 00:41:39,609
Thanks, I was trying to
strike a discreet tone.
971
00:41:39,611 --> 00:41:43,613
No, Mr. Palmer, the plates
on their SUV were diplomatic.
972
00:41:43,615 --> 00:41:48,452
Yeah, fair to say Jethro's
little ruse is working.
973
00:41:51,857 --> 00:41:54,124
♪ ♪
974
00:41:55,894 --> 00:41:59,696
Bishop, I heard you were
coming on a secret mission.
975
00:41:59,698 --> 00:42:02,132
Yeah, this town is
ridiculous to drive in.
976
00:42:02,134 --> 00:42:04,001
What's up with
the no left turns?
977
00:42:04,003 --> 00:42:05,435
Well, it's bad luck.
978
00:42:05,437 --> 00:42:08,138
But yours is good,
just in time for breakfast.
979
00:42:08,140 --> 00:42:09,272
No time.
980
00:42:09,274 --> 00:42:12,442
You need to take me
to Dr. Wade.
981
00:42:12,444 --> 00:42:14,978
I come bearing gifts.
982
00:42:16,115 --> 00:42:18,048
You could have just
brought bagels.
983
00:42:18,050 --> 00:42:19,250
Who says I didn't?
984
00:42:19,251 --> 00:42:20,751
♪ NCIS:New Orleans 2x12♪
Sister City, Part II
Original Air Date on January 5, 2016
985
00:42:20,752 --> 00:42:23,287
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
986
00:42:23,288 --> 00:42:25,956
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
987
00:42:25,958 --> 00:42:28,325
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
988
00:42:28,327 --> 00:42:29,559
♪ How, how, how, how ♪
989
00:42:29,561 --> 00:42:31,995
♪ Hey, hey ♪
990
00:42:32,019 --> 00:42:37,719
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
991
00:42:37,803 --> 00:42:39,503
♪ You gotta come on. ♪
992
00:42:41,640 --> 00:42:43,273
Pavlenko was just
in New Orleans.
993
00:42:43,275 --> 00:42:44,674
Need to know why.
994
00:42:44,676 --> 00:42:46,610
Gibbs figures
his body holds a clue.
995
00:42:46,612 --> 00:42:48,678
So you shanghaied his
body and drove all night.
996
00:42:48,680 --> 00:42:50,113
That's badass, Bishop.
997
00:42:50,115 --> 00:42:51,581
Nerve-racking.
998
00:42:51,583 --> 00:42:53,383
Sure I'd be pulled over
by highway patrol.
999
00:42:53,385 --> 00:42:55,819
Had no idea how to explain the
dead Russian diplomat in my van.
1000
00:42:55,821 --> 00:42:57,687
Wouldn't be the weirdest
thing they ever saw.
1001
00:42:57,689 --> 00:42:59,255
Not by far.
1002
00:43:01,091 --> 00:43:02,525
Hi, Dr. Wade.
1003
00:43:02,527 --> 00:43:04,927
Special Agent Bishop,
what a surprise.
1004
00:43:04,929 --> 00:43:08,297
Uh, I wasn't alerted
of any homicides this morning.
1005
00:43:08,299 --> 00:43:10,366
Technically,
he died last night.
1006
00:43:10,368 --> 00:43:12,935
Well, sad news to be sure,
but this is highly irregular.
1007
00:43:13,295 --> 00:43:14,895
It's a medical examiner's job
1008
00:43:14,897 --> 00:43:17,364
to secure the body, transfer it
from the crime scene.
1009
00:43:17,366 --> 00:43:19,132
Chain of custody to consider.
1010
00:43:19,134 --> 00:43:22,269
Well, chain of custody
doesn't really apply here.
1011
00:43:23,939 --> 00:43:25,272
Does Dwayne know about this?
1012
00:43:25,274 --> 00:43:26,706
Package has been received.
1013
00:43:26,708 --> 00:43:29,142
We'll hopefully have
some answers soon.
1014
00:43:29,144 --> 00:43:31,211
Problems?
1015
00:43:31,213 --> 00:43:32,779
Loretta was not to thrilled.
1016
00:43:32,781 --> 00:43:34,181
How'd the director take it?
1017
00:43:34,183 --> 00:43:36,116
Oh,
you don't want to know.
1018
00:43:36,118 --> 00:43:38,618
'Cause if you did tell him,
1019
00:43:38,620 --> 00:43:40,687
he'd be required
to inform the Russians.
1020
00:43:40,689 --> 00:43:42,889
Well, Russians
are already pissed.
1021
00:43:42,891 --> 00:43:45,325
Their attaché's not only dead
but missing.
1022
00:43:45,327 --> 00:43:47,727
I'd be pissed, too.
1023
00:43:47,729 --> 00:43:49,629
So where does that
leave us, Gibbs?
1024
00:43:49,631 --> 00:43:52,232
Other than on the brink
of an international incident?
1025
00:43:52,234 --> 00:43:54,334
Well, we got five bodies
to consider...
1026
00:43:54,336 --> 00:43:55,702
Jenner Blye's airplane.
1027
00:43:55,704 --> 00:43:57,437
Yeah, Pavlenko's our only link.
1028
00:43:57,439 --> 00:44:00,340
His body might hold the answer.
1029
00:44:00,342 --> 00:44:02,375
And before he died,
he was here in New Orleans
1030
00:44:02,377 --> 00:44:05,812
at a secret meeting with
our tech billionaire, Blye.
1031
00:44:05,814 --> 00:44:08,515
And he's missing,
and he's probably dead.
1032
00:44:08,517 --> 00:44:09,950
Yeah.
1033
00:44:09,952 --> 00:44:11,952
Meeting was about Manta Ray?
1034
00:44:11,954 --> 00:44:14,154
DoD compartmented project?
1035
00:44:14,156 --> 00:44:15,989
Not anymore.
1036
00:44:15,991 --> 00:44:17,424
I spoke to SecDef.
1037
00:44:17,426 --> 00:44:18,859
He read me in.
1038
00:44:18,861 --> 00:44:20,393
And you're next.
1039
00:44:21,864 --> 00:44:23,663
Bishop?
1040
00:44:23,665 --> 00:44:25,532
Hey, Brody.
1041
00:44:25,534 --> 00:44:28,134
Had to come back from the
morgue, do some Russia research.
1042
00:44:29,905 --> 00:44:31,771
Oh, I'm sitting on
your desk, aren't I?
1043
00:44:31,773 --> 00:44:34,174
That's okay, stay comfortable,
make yourself at home.
1044
00:44:34,176 --> 00:44:35,542
I'll-I'll brew you
a cup of green tea.
1045
00:44:35,544 --> 00:44:37,010
Okay, hold on.
1046
00:44:38,780 --> 00:44:40,180
What's up?
1047
00:44:40,182 --> 00:44:42,048
Nothing.
1048
00:44:42,050 --> 00:44:43,350
I'm gonna make
your tea.
1049
00:44:43,352 --> 00:44:44,651
Mm.
1050
00:44:44,653 --> 00:44:45,986
You know, don't you?
1051
00:44:47,356 --> 00:44:48,955
You know about my divorce.
1052
00:44:48,957 --> 00:44:51,391
Uh, McGee may have let
it slip on the phone,
1053
00:44:51,393 --> 00:44:53,059
but I will not
say a word.
1054
00:44:53,061 --> 00:44:55,929
Morning.
1055
00:44:55,931 --> 00:44:57,931
Bishop, right?
1056
00:44:57,933 --> 00:44:59,900
I'm Sonja Percy.
1057
00:44:59,902 --> 00:45:01,334
Ah, the other new girl.
1058
00:45:01,336 --> 00:45:03,370
It's nice
to finally meet you.
1059
00:45:03,372 --> 00:45:06,673
Oh, and sorry
about your divorce.
1060
00:45:06,675 --> 00:45:08,541
I may have let
it slip once.
1061
00:45:08,543 --> 00:45:10,377
Okay.
Ellie.
1062
00:45:10,379 --> 00:45:12,312
Hey.
1063
00:45:12,314 --> 00:45:13,914
Hey, how you doing?
Good.
1064
00:45:13,916 --> 00:45:15,282
Good, good.
1065
00:45:15,284 --> 00:45:16,716
Listen, when
the case is done,
1066
00:45:16,718 --> 00:45:18,184
we're gonna head
over to Sal's,
1067
00:45:18,186 --> 00:45:19,319
crawfish and beer,
1068
00:45:19,321 --> 00:45:21,688
and we'll sort
this all out.
1069
00:45:22,557 --> 00:45:23,723
Maybe twice?
1070
00:45:23,725 --> 00:45:25,725
All right,
project Manta Ray
1071
00:45:25,727 --> 00:45:27,594
from Blye Industries.
1072
00:45:27,596 --> 00:45:29,195
Next generation warship,
1073
00:45:29,197 --> 00:45:30,797
undetectable by radar,
1074
00:45:30,799 --> 00:45:32,866
able to deliver
missile payload
1075
00:45:32,868 --> 00:45:34,701
anywhere in the world.
Never heard of it.
1076
00:45:34,703 --> 00:45:36,236
'Cause it never
got off the ground.
1077
00:45:36,238 --> 00:45:38,071
Shelved a year ago, too costly.
1078
00:45:38,073 --> 00:45:39,906
Well, someone's killing for it.
1079
00:45:39,908 --> 00:45:41,908
Best guess: Russian government.
1080
00:45:41,910 --> 00:45:43,877
One suspect in particular,
1081
00:45:43,879 --> 00:45:48,281
Eva Azarova, GRU sleeper agent
trained as a special operative.
1082
00:45:48,283 --> 00:45:50,350
Been in New Orleans
the last six months,
1083
00:45:50,352 --> 00:45:53,320
gathering Intel on Jenner Blye
and probably Manta Ray.
1084
00:45:53,322 --> 00:45:55,488
May have killed Pavlenko and
the others after they found out
1085
00:45:55,490 --> 00:45:57,157
what she was doing for
the Russian government.
1086
00:45:57,159 --> 00:45:59,626
If she doesn't want
to be found, she won't be.
1087
00:45:59,628 --> 00:46:02,095
Well, one person
who can help us.
1088
00:46:07,936 --> 00:46:09,402
Luca?
1089
00:46:09,404 --> 00:46:11,037
Agent Pride.
1090
00:46:11,039 --> 00:46:13,606
Been too long.
1091
00:46:15,243 --> 00:46:16,643
You expecting anyone?
1092
00:46:16,645 --> 00:46:18,645
No.
1093
00:46:18,647 --> 00:46:20,080
I'm all alone.
1094
00:46:20,082 --> 00:46:21,915
I join you?
1095
00:46:21,917 --> 00:46:23,516
Sure.
1096
00:46:25,287 --> 00:46:26,886
I'll take a dozen.
1097
00:46:26,888 --> 00:46:29,723
Abby put a tracking device
in my shoe, didn't she?
1098
00:46:29,725 --> 00:46:31,424
It's like college
all over again.
1099
00:46:33,028 --> 00:46:37,063
No, she just figured after
two days away from home,
1100
00:46:37,065 --> 00:46:39,165
you'd want oysters.
1101
00:46:39,167 --> 00:46:40,567
You've wasted your time.
1102
00:46:40,569 --> 00:46:42,802
I have no idea
where Eva is.
1103
00:46:42,804 --> 00:46:44,771
She came in five minutes ago.
1104
00:46:44,773 --> 00:46:46,373
She's in the ladies'.
1105
00:46:47,609 --> 00:46:48,942
No back exit.
1106
00:46:48,944 --> 00:46:50,343
Only way out's
through the front.
1107
00:46:50,345 --> 00:46:51,711
Agent Pride, is it?
1108
00:46:57,986 --> 00:46:59,152
Have a seat.
1109
00:46:59,154 --> 00:47:01,621
I'm not staying.
1110
00:47:01,623 --> 00:47:03,590
Like to ask you some questions.
1111
00:47:03,592 --> 00:47:05,291
About what?
1112
00:47:05,293 --> 00:47:06,926
Six murders.
1113
00:47:06,928 --> 00:47:09,696
Possibly a seventh.
1114
00:47:09,698 --> 00:47:12,365
Including your
boss, Pavlenko.
1115
00:47:13,402 --> 00:47:15,435
I haven't killed anyone.
1116
00:47:15,437 --> 00:47:17,003
Then you won't mind coming in.
1117
00:47:17,005 --> 00:47:19,105
I do mind.
1118
00:47:19,107 --> 00:47:21,608
And if you don't tell
your agents to stop moving,
1119
00:47:21,610 --> 00:47:23,043
I will start shooting.
1120
00:47:23,045 --> 00:47:25,412
Whoa, Eva,
where'd that gun come from?
1121
00:47:27,115 --> 00:47:29,883
It's all right, Luca.
1122
00:47:29,885 --> 00:47:33,553
If she was gonna shoot, she
would have done it already.
1123
00:47:33,555 --> 00:47:36,489
You don't want a scene,
and neither do I.
1124
00:47:36,491 --> 00:47:39,392
I haven't hurt anyone yet,
and I don't want to start now,
1125
00:47:39,394 --> 00:47:42,162
so just let me go in peace.
1126
00:47:42,164 --> 00:47:43,630
Afraid I can't do that.
1127
00:47:43,632 --> 00:47:45,165
Oysters are up.
1128
00:47:45,167 --> 00:47:47,067
Look, the food's here.
1129
00:47:47,069 --> 00:47:48,635
Let's eat,
1130
00:47:48,637 --> 00:47:50,437
and-and just figure
something out.
1131
00:47:50,439 --> 00:47:52,038
Luca...
1132
00:47:53,208 --> 00:47:55,375
...let your faith be bigger
than your fear.
1133
00:47:56,578 --> 00:47:58,078
Yeah, that's a good
idea, Luca.
1134
00:47:58,080 --> 00:47:59,446
Let's eat, okay?
1135
00:47:59,448 --> 00:48:01,047
Come on.
1136
00:48:10,358 --> 00:48:12,559
Hold Luca here.
1137
00:48:38,038 --> 00:48:39,938
Am I under arrest?
1138
00:48:39,940 --> 00:48:41,239
Not at the moment.
1139
00:48:41,241 --> 00:48:42,240
Then I'm free to go.
1140
00:48:42,242 --> 00:48:43,475
Didn't say that either.
1141
00:48:43,477 --> 00:48:46,711
We found weapons, cash,
1142
00:48:46,713 --> 00:48:50,148
and recording devices
in your house.
1143
00:48:50,150 --> 00:48:53,651
Now you're helping
a suspected murderer.
1144
00:48:53,653 --> 00:48:55,487
Eva's my friend.
1145
00:48:56,590 --> 00:48:58,823
Come on now, Luca.
1146
00:48:58,825 --> 00:49:00,792
Eva's a spy.
1147
00:49:00,794 --> 00:49:03,328
She pretended
to be your friend.
1148
00:49:03,330 --> 00:49:04,929
She seduced you,
1149
00:49:04,931 --> 00:49:06,331
she drugged you,
1150
00:49:06,333 --> 00:49:09,567
she dumped you
in a roadside motel.
1151
00:49:09,569 --> 00:49:11,369
You're just like Abby.
1152
00:49:11,371 --> 00:49:13,404
So untrusting.
1153
00:49:13,406 --> 00:49:16,875
Untrusting is the last word
I would ever use
1154
00:49:16,877 --> 00:49:18,943
to describe your sister.
1155
00:49:20,347 --> 00:49:21,880
Go on, eat, kid.
1156
00:49:21,882 --> 00:49:22,881
Can't eat that.
1157
00:49:22,883 --> 00:49:24,215
Bread's no good.
1158
00:49:24,217 --> 00:49:27,352
Fresh baked.
From the store.
1159
00:49:29,789 --> 00:49:32,624
I apologize for not
baking it myself.
1160
00:49:32,626 --> 00:49:35,693
Been kind of busy keeping
you out of trouble.
1161
00:49:35,695 --> 00:49:38,296
Luca...
1162
00:49:39,699 --> 00:49:41,533
I need your help.
1163
00:49:41,535 --> 00:49:43,468
Need to know
1164
00:49:43,470 --> 00:49:46,070
how to find Eva
and bring her in.
1165
00:49:46,072 --> 00:49:50,108
Dwayne, I know it looks bad.
1166
00:49:50,110 --> 00:49:53,044
I get that Eva isn't everything,
1167
00:49:53,046 --> 00:49:56,514
or even anything,
that she claimed to be,
1168
00:49:56,516 --> 00:49:59,918
but I also know
that she's good inside.
1169
00:49:59,920 --> 00:50:02,687
I won't help you trap her,
1170
00:50:02,689 --> 00:50:04,455
no matter what
you're gonna do to me.
1171
00:50:04,457 --> 00:50:06,457
What I'm gonna do to you...
1172
00:50:07,360 --> 00:50:08,927
I'm gonna keep you here...
1173
00:50:09,729 --> 00:50:11,195
...so you don't get hurt.
1174
00:50:11,197 --> 00:50:14,032
You can think about
everything I just said,
1175
00:50:14,034 --> 00:50:15,433
however...
1176
00:50:16,703 --> 00:50:19,103
...I'm the least
of your worries.
1177
00:50:19,105 --> 00:50:21,205
Hello, Dwayne?
Abby.
1178
00:50:21,207 --> 00:50:22,707
Please tell me
my brother's there.
1179
00:50:22,709 --> 00:50:24,676
Yeah, he's right here.
1180
00:50:28,248 --> 00:50:29,581
What you got, Miss Loretta?
1181
00:50:29,583 --> 00:50:30,949
“What we know is not much.
1182
00:50:30,951 --> 00:50:33,084
What we don't
know is enormous.”
1183
00:50:33,086 --> 00:50:34,419
How's that now?
1184
00:50:34,421 --> 00:50:37,922
Pierre-Simon
de Laplace.
1185
00:50:37,924 --> 00:50:39,324
Is he our suspect?
1186
00:50:39,326 --> 00:50:41,125
No, Christopher.
1187
00:50:41,127 --> 00:50:43,561
He's a French astronomer,
died in 1827.
1188
00:50:43,563 --> 00:50:44,896
Those were
his last words.
1189
00:50:44,898 --> 00:50:47,398
“Now comes the mystery.”
1190
00:50:47,400 --> 00:50:50,134
Oh, I'm afraid
I don't know that one.
1191
00:50:50,136 --> 00:50:51,502
Henry Ward Beecher,
1192
00:50:51,504 --> 00:50:53,438
a social reformer
and abolitionist.
1193
00:50:53,440 --> 00:50:56,174
Well played, Ducky.
1194
00:50:57,744 --> 00:51:00,278
How about our victim,
is he telling you anything?
1195
00:51:00,280 --> 00:51:01,646
Uh, not much.
1196
00:51:01,648 --> 00:51:04,082
But I can confirm
Mr. Pavlenko's death
1197
00:51:04,084 --> 00:51:06,751
was caused by a very
powerful neurotoxin.
1198
00:51:06,753 --> 00:51:09,287
Batrachotoxin, to be precise.
1199
00:51:09,289 --> 00:51:11,756
Same as the five bodies
on the plane.
1200
00:51:11,758 --> 00:51:13,257
Well, it doesn't seem
like that was worth
1201
00:51:13,259 --> 00:51:14,659
all the smoke and mirrors
1202
00:51:14,661 --> 00:51:16,327
to sneak him down here,
just for that.
1203
00:51:16,329 --> 00:51:18,062
Patience, Agent Lasalle.
1204
00:51:18,064 --> 00:51:19,631
Dr. Wade isn't finished.
1205
00:51:19,633 --> 00:51:22,500
Yes, there's
something else.
1206
00:51:23,269 --> 00:51:24,636
Mosquitos.
1207
00:51:24,638 --> 00:51:26,070
Louisiana state bird.
1208
00:51:26,072 --> 00:51:28,006
Oh, he has at least a dozen
of these bites
1209
00:51:28,008 --> 00:51:29,474
on his ankles and arms.
1210
00:51:29,476 --> 00:51:32,477
And judging by the inflammation,
recently acquired.
1211
00:51:32,479 --> 00:51:33,878
I've taken samples
1212
00:51:33,880 --> 00:51:36,414
and given them to Sebastian
to analyze.
1213
00:51:36,416 --> 00:51:38,249
“I drank what?”
1214
00:51:38,251 --> 00:51:39,651
Socrates'
last words,
1215
00:51:39,653 --> 00:51:41,552
right after drinking hemlock.
1216
00:51:42,722 --> 00:51:44,956
We're not doing that anymore,
1217
00:51:44,958 --> 00:51:47,091
are we?
1218
00:51:47,093 --> 00:51:49,193
Okay, well, I'm processing
the blood samples
1219
00:51:49,195 --> 00:51:50,828
that I've gotten so far.
1220
00:51:50,830 --> 00:51:53,798
Mosquitos can sometimes leave
microscopic traces behind.
1221
00:51:53,800 --> 00:51:56,067
Theoretically,
a biological GPS.
1222
00:51:56,069 --> 00:51:58,670
So these bites can tell us
where Pavlenko's been?
1223
00:51:59,406 --> 00:52:00,905
Well, when do
we get the results?
1224
00:52:00,907 --> 00:52:02,140
Oh.
1225
00:52:02,142 --> 00:52:04,308
That'd be now.
1226
00:52:04,310 --> 00:52:06,611
Sebastian did an analysis
1227
00:52:06,613 --> 00:52:08,146
on Pavlenko's bug bites.
1228
00:52:08,148 --> 00:52:09,781
Came back with a full spectrum
1229
00:52:09,783 --> 00:52:11,983
of the little critter's
ecosystem--
1230
00:52:11,985 --> 00:52:14,018
bacteria, plant life,
1231
00:52:14,020 --> 00:52:15,253
and some other stuff.
1232
00:52:15,255 --> 00:52:17,221
Points to a single
geographic area
1233
00:52:17,223 --> 00:52:20,258
in the wetlands, hundred miles
outside of New Orleans.
1234
00:52:20,260 --> 00:52:22,727
Well, what's the Russian
attaché doing in the boonies?
1235
00:52:22,729 --> 00:52:24,495
Sightseeing?
No.
1236
00:52:24,497 --> 00:52:25,863
This is a protected habitat.
1237
00:52:25,865 --> 00:52:27,098
Some sort of rare turtle.
1238
00:52:27,100 --> 00:52:28,666
No people allowed.
1239
00:52:28,668 --> 00:52:31,569
However, I was able
to call in a favor to the NSA
1240
00:52:31,571 --> 00:52:33,805
and get the most recent
satellite images.
1241
00:52:35,909 --> 00:52:37,241
What am I looking at?
1242
00:52:37,243 --> 00:52:38,543
Park ranger station?
1243
00:52:38,545 --> 00:52:40,545
Not that far into the wetlands,
1244
00:52:40,547 --> 00:52:42,046
an unmanned research facility
1245
00:52:42,048 --> 00:52:43,781
set up to monitor the ecosystem.
1246
00:52:43,783 --> 00:52:46,150
Owned and operated
by Blye Industries.
1247
00:52:46,152 --> 00:52:48,820
And according
to thermal imaging...
1248
00:52:49,756 --> 00:52:50,888
...there's someone in there.
1249
00:52:50,890 --> 00:52:53,057
♪ ♪
1250
00:53:19,586 --> 00:53:22,120
Whoa!
1251
00:53:22,956 --> 00:53:24,288
Jenner Blye?
1252
00:53:24,290 --> 00:53:26,090
In the flesh.
1253
00:53:27,927 --> 00:53:31,229
NCIS Agents Pride
and Lasalle.
1254
00:53:31,231 --> 00:53:34,098
You alone?
Yeah.
1255
00:53:34,100 --> 00:53:36,434
You got a lot of people
lookin' for you.
1256
00:53:36,436 --> 00:53:38,736
We gotta get you to safety.
1257
00:53:38,738 --> 00:53:39,837
Not going anywhere.
1258
00:53:39,839 --> 00:53:41,372
Your life is in danger.
1259
00:53:41,374 --> 00:53:43,040
Not the first time.
1260
00:53:43,042 --> 00:53:45,042
- You don't understand.
- But I do.
1261
00:53:45,044 --> 00:53:46,911
I know exactly what kind
of danger I'm in.
1262
00:53:46,913 --> 00:53:49,447
What happened
to the people on my plane.
1263
00:53:49,449 --> 00:53:50,648
It's why I'm
staying here
1264
00:53:50,650 --> 00:53:51,983
until you
sort it out.
1265
00:53:51,985 --> 00:53:54,719
I got water, food...
1266
00:53:57,624 --> 00:53:59,223
Nothing to worry about.
1267
00:54:03,730 --> 00:54:06,130
Hey. Hey.
1268
00:54:20,871 --> 00:54:22,771
Jenner's been through
a terrible ordeal.
1269
00:54:22,773 --> 00:54:24,005
Just spoke with his doctor.
1270
00:54:24,007 --> 00:54:25,306
He has some sort of
1271
00:54:25,308 --> 00:54:27,509
neurotoxin in his blood system.
1272
00:54:27,511 --> 00:54:29,077
He's lucky to be alive.
1273
00:54:29,079 --> 00:54:30,812
He may have permanent
paralysis in his left leg.
1274
00:54:30,814 --> 00:54:32,113
He needs his rest.
1275
00:54:32,115 --> 00:54:33,481
We understand that,
1276
00:54:33,483 --> 00:54:34,749
but we just need to ask him
a few questions.
1277
00:54:34,751 --> 00:54:36,017
You're gonna
have to wait.
1278
00:54:36,019 --> 00:54:37,185
Back it up, Huxley.
1279
00:54:37,187 --> 00:54:39,254
Boys saved my life.
1280
00:54:39,256 --> 00:54:41,790
Let 'em ask their questions.
1281
00:54:44,961 --> 00:54:46,227
Want to tell us
1282
00:54:46,229 --> 00:54:48,329
about Manta Ray?
1283
00:54:48,331 --> 00:54:49,798
Project we started for the Navy.
1284
00:54:49,800 --> 00:54:51,399
Something special,
something different.
1285
00:54:51,401 --> 00:54:54,602
So, of course, DoD decided
to scrap the project.
1286
00:54:54,604 --> 00:54:55,970
Don't be cynical, Dalton.
1287
00:54:55,972 --> 00:54:57,806
DoD gave us the green light
1288
00:54:57,808 --> 00:54:59,474
to create a modified version
1289
00:54:59,476 --> 00:55:00,642
of the ship
1290
00:55:00,644 --> 00:55:02,177
for commercial use.
1291
00:55:02,179 --> 00:55:04,446
Non-weaponized.
1292
00:55:04,448 --> 00:55:07,282
Sold it to a Norwegian company
for oil exploration.
1293
00:55:07,284 --> 00:55:08,750
How do Russians figure in?
1294
00:55:08,752 --> 00:55:10,251
Backstrum Drull.
1295
00:55:10,253 --> 00:55:12,787
A shell corporation
created in Moscow
1296
00:55:12,789 --> 00:55:16,157
to buy foreign technology
otherwise unavailable to them.
1297
00:55:18,328 --> 00:55:21,529
Norwegian national police
raided Backstrum Drull's
1298
00:55:21,531 --> 00:55:23,298
factory early this morning.
1299
00:55:23,300 --> 00:55:25,333
No sign of the ship at all.
1300
00:55:25,335 --> 00:55:27,502
Manta Ray may already be built
and at sea.
1301
00:55:27,504 --> 00:55:30,905
Russians were able
to trick Blye Industries
1302
00:55:30,907 --> 00:55:32,373
into giving up Manta Ray.
1303
00:55:32,375 --> 00:55:34,209
Then, when their plot
was exposed,
1304
00:55:34,211 --> 00:55:36,511
they tried to kill
anyone in the know.
1305
00:55:36,513 --> 00:55:39,347
One Russian has had access
to all of our victims.
1306
00:55:39,349 --> 00:55:41,082
Eva Azarova.
1307
00:55:41,084 --> 00:55:43,852
Not just a spy, but an assassin.
1308
00:55:43,854 --> 00:55:46,054
If assassinating anyone
1309
00:55:46,056 --> 00:55:47,922
with knowledge of the plot
was Eva's goal,
1310
00:55:47,924 --> 00:55:49,991
then why stick around?
Why not split?
1311
00:55:49,993 --> 00:55:51,392
I don't know. Maybe, uh...
1312
00:55:51,394 --> 00:55:53,628
the job's not done.
1313
00:55:53,630 --> 00:55:56,431
Commander Lively and Pavlenko
met at Jenner Blye's house.
1314
00:55:56,433 --> 00:55:58,032
Who else was there?
1315
00:55:58,034 --> 00:55:59,467
That'd be me.
1316
00:56:00,537 --> 00:56:02,804
I was cooking that night.
1317
00:56:05,609 --> 00:56:07,442
Come on.
1318
00:56:07,444 --> 00:56:08,710
Don't hold anything back.
1319
00:56:08,712 --> 00:56:09,978
Hold what back?
1320
00:56:09,980 --> 00:56:11,212
Tell it to me straight.
1321
00:56:11,214 --> 00:56:13,047
All the gory details.
I can handle it.
1322
00:56:13,049 --> 00:56:15,583
Sebastian, what are
you talking about?
1323
00:56:15,585 --> 00:56:17,452
And what are you doing?
1324
00:56:18,688 --> 00:56:20,288
Huh? Oh, h-hold on.
1325
00:56:20,290 --> 00:56:22,157
I got Dr. Mallard here.
He's talking me through
1326
00:56:22,159 --> 00:56:24,259
the effects of
the batrachotoxin.
1327
00:56:24,261 --> 00:56:25,860
My glove ripped
while I was handling
1328
00:56:25,862 --> 00:56:27,095
the evidence from
Jenner Blye's cabin.
1329
00:56:27,097 --> 00:56:28,763
Do you have any
hand sanitizer?
1330
00:56:28,765 --> 00:56:31,633
Sebastian, if you've had contact
with batrachotoxin,
1331
00:56:31,635 --> 00:56:34,235
hand sanitizer
will do you no good.
1332
00:56:34,237 --> 00:56:35,870
Oh, man. That bad, huh?
1333
00:56:35,872 --> 00:56:37,739
All right, well,
tell me the truth.
1334
00:56:37,741 --> 00:56:40,308
Does it look like my nervous
system is shutting down?
1335
00:56:40,310 --> 00:56:42,644
Considering
you're not convulsing,
1336
00:56:42,646 --> 00:56:43,878
I think you'll be okay.
1337
00:56:43,880 --> 00:56:45,113
Now move away from my closet.
1338
00:56:45,115 --> 00:56:46,915
I don't want
Hurricane Sebastian
1339
00:56:46,917 --> 00:56:49,317
blowing through
my shelves again.
1340
00:56:49,319 --> 00:56:50,552
Oh, no, Dr. Mallard.
1341
00:56:50,554 --> 00:56:52,220
I wasn't blowing
through anything.
1342
00:56:52,222 --> 00:56:53,922
I was anxiously sifting,
if we're going to put a label..
1343
00:56:53,924 --> 00:56:55,223
Ow! Ow, ow, ow.
1344
00:56:55,225 --> 00:56:56,257
What is it?
1345
00:56:56,259 --> 00:56:57,292
Oh, man, some kind of
1346
00:56:57,294 --> 00:56:58,493
interference in the Bluetooth.
1347
00:57:00,030 --> 00:57:04,299
Ooh. It gets worse as I get
closer to the freezers.
1348
00:57:04,301 --> 00:57:05,767
Ah...
1349
00:57:14,811 --> 00:57:17,145
It's a listening device
and a transmitter
1350
00:57:17,147 --> 00:57:18,646
hidden inside an implant.
1351
00:57:18,648 --> 00:57:20,548
Mandibular 19,
to be exact.
1352
00:57:20,550 --> 00:57:22,684
And it's operating?
1353
00:57:22,686 --> 00:57:26,621
Means someone's been listening
to every word said in autopsy.
1354
00:57:26,623 --> 00:57:29,090
Now they know Pavlenko's
body is here.
1355
00:57:29,092 --> 00:57:30,625
So much for
off the books.
1356
00:57:30,627 --> 00:57:32,393
Yeah, but if it's the Russians,
1357
00:57:32,395 --> 00:57:33,928
why haven't they come
to claim their body?
1358
00:57:33,930 --> 00:57:36,164
Espionage, Sebastian.
1359
00:57:36,166 --> 00:57:38,967
He's more valuable
in our custody...
1360
00:57:38,969 --> 00:57:41,436
where they can monitor
everything we say.
1361
00:57:41,438 --> 00:57:43,004
That's all right.
1362
00:57:43,006 --> 00:57:45,974
We can use this
to draw them in.
1363
00:57:45,976 --> 00:57:47,809
Sebastian...
1364
00:57:47,811 --> 00:57:50,011
You up for a road trip?
1365
00:57:51,948 --> 00:57:54,782
Man, gotta hand it
to them Russians.
1366
00:57:54,784 --> 00:57:56,284
They OG with their tradecraft.
1367
00:57:56,286 --> 00:57:58,486
Man had a transmitter
hidden in his tooth
1368
00:57:58,488 --> 00:58:00,021
and he probably
didn't even know it.
1369
00:58:00,023 --> 00:58:01,356
Can you trace the signal?
1370
00:58:01,358 --> 00:58:03,391
Oh, I got in on
their frequency right away.
1371
00:58:03,393 --> 00:58:05,026
Triangulation is a bit trickier.
1372
00:58:05,028 --> 00:58:06,294
If it was one of ours,
1373
00:58:06,296 --> 00:58:08,162
it would the size
of a fleck of dust
1374
00:58:08,164 --> 00:58:10,198
that could be monitored
from halfway around the world.
1375
00:58:10,200 --> 00:58:11,399
Man, I'd be all over that thing.
1376
00:58:11,401 --> 00:58:12,834
But it's one of theirs.
1377
00:58:12,836 --> 00:58:14,369
Old school, right?
1378
00:58:14,371 --> 00:58:16,804
Yeah, Ruskies, they still
analog in the digital world.
1379
00:58:16,806 --> 00:58:19,507
That's that Kruschev
five-year plan mess.
1380
00:58:20,944 --> 00:58:23,511
Wait. I think I found
the origin of the signal.
1381
00:58:23,513 --> 00:58:26,180
It's here, in New Orleans.
1382
00:58:26,182 --> 00:58:28,883
Brighton House, huh?
1383
00:58:28,885 --> 00:58:30,952
Not exactly cloak-and-dagger.
1384
00:58:30,954 --> 00:58:32,754
More like
gin and tonic.
1385
00:58:34,424 --> 00:58:37,425
But Patton backtraced the
transmitter signal to here.
1386
00:58:45,669 --> 00:58:48,803
Yo, is that dubstep?
1387
00:58:50,006 --> 00:58:52,907
Uh, you have to excuse Yanov.
1388
00:58:54,344 --> 00:58:57,512
His taste in music
is atrocious.
1389
00:58:57,514 --> 00:58:58,746
And you are?
1390
00:58:58,748 --> 00:59:00,715
Paulina Kurteva.
1391
00:59:02,385 --> 00:59:03,785
GRU.
1392
00:59:03,787 --> 00:59:05,353
Well, actually, Dwayne,
1393
00:59:05,355 --> 00:59:07,755
I work in
the diplomatic corps now.
1394
00:59:07,757 --> 00:59:10,992
And you two know each other?
1395
00:59:10,994 --> 00:59:12,760
We worked the same case.
1396
00:59:12,762 --> 00:59:14,996
A crooked Marine embassy guard
1397
00:59:14,998 --> 00:59:17,665
took advantage
of a naive Russian woman
1398
00:59:17,667 --> 00:59:19,567
who worked for
the Foreign Service.
1399
00:59:19,569 --> 00:59:21,302
Close.
1400
00:59:21,304 --> 00:59:23,705
My Marine was the victim.
1401
00:59:23,707 --> 00:59:26,941
Your “naive woman”
1402
00:59:26,943 --> 00:59:28,576
was a honey trap.
1403
00:59:28,578 --> 00:59:30,778
Agree to disagree.
1404
00:59:31,815 --> 00:59:34,148
We need to talk, Paulina.
1405
00:59:34,150 --> 00:59:36,551
The last time you and I talked
1406
00:59:36,553 --> 00:59:38,586
was at a Turkish
coffeehouse
1407
00:59:38,588 --> 00:59:42,857
and you recorded
the entire conversation.
1408
00:59:46,296 --> 00:59:48,262
You can check me for a wire.
1409
00:59:50,967 --> 00:59:52,700
Let's walk.
1410
00:59:52,702 --> 00:59:55,103
Tell me about
Anton Pavlenko.
1411
00:59:55,105 --> 00:59:58,006
Very sad state of affairs.
1412
00:59:58,008 --> 00:59:59,807
Complicated by the fact
1413
00:59:59,809 --> 01:00:03,077
that your agency
misplaced his body.
1414
01:00:03,079 --> 01:00:05,747
You know exactly
where Pavlenko is.
1415
01:00:05,749 --> 01:00:07,315
It's the reason
you're in New Orleans.
1416
01:00:07,317 --> 01:00:11,285
I am in New Orleans
for rest and relaxation.
1417
01:00:11,287 --> 01:00:14,455
Your men,
their tattoos...
1418
01:00:14,457 --> 01:00:16,824
Russian Special Forces.
1419
01:00:16,826 --> 01:00:20,294
Even soldiers
deserve a break.
1420
01:00:24,634 --> 01:00:26,234
And Eva Azarova?
1421
01:00:26,236 --> 01:00:28,703
I don't know that name.
1422
01:00:28,705 --> 01:00:30,371
Should I?
1423
01:00:32,609 --> 01:00:36,144
You haven't been using listening
devices, now, have you, Paulina?
1424
01:00:37,447 --> 01:00:40,648
Now that would be considered
an act of espionage.
1425
01:00:40,650 --> 01:00:42,417
Yeah, that's right.
1426
01:00:42,419 --> 01:00:46,054
Only this time,
it'd be me arresting you.
1427
01:00:47,557 --> 01:00:49,957
However, here I am,
1428
01:00:49,959 --> 01:00:51,592
enjoying a Bloody Mary
1429
01:00:51,594 --> 01:00:54,595
and not a handcuff
in sight.
1430
01:00:57,867 --> 01:01:00,034
Not yet.
1431
01:01:04,674 --> 01:01:07,141
From what I can tell,it's Russian.
1432
01:01:07,143 --> 01:01:09,444
The microcircuitry
is primitive.
1433
01:01:09,446 --> 01:01:10,812
Yeah, and since
it's spy tech,
1434
01:01:10,814 --> 01:01:12,680
there's probably
no serial number.
1435
01:01:12,682 --> 01:01:13,981
Do you think
it's still on?
1436
01:01:13,983 --> 01:01:15,383
No, Patton said that
he redirected the...
1437
01:01:16,953 --> 01:01:18,186
...redirected the signal
1438
01:01:18,188 --> 01:01:19,420
to control the
transmission, but...
1439
01:01:19,422 --> 01:01:21,122
you know,
better safe than sorry.
1440
01:01:21,124 --> 01:01:23,257
Spent the whole flight
just repeating stuff
1441
01:01:23,259 --> 01:01:24,592
I read in Jack Ryan novels.
1442
01:01:24,594 --> 01:01:26,294
So how's my brother?
1443
01:01:26,296 --> 01:01:27,895
Uh, I haven't seen him.
1444
01:01:27,897 --> 01:01:30,598
Been at the lab,
and he's being detained at NCIS.
1445
01:01:30,600 --> 01:01:31,966
“Detained”?
1446
01:01:31,968 --> 01:01:33,434
Like a prisoner?
1447
01:01:33,436 --> 01:01:35,503
Uh, no. No, no, no, no.
1448
01:01:35,505 --> 01:01:37,271
Just in the sense that,
you know, he can't leave,
1449
01:01:37,273 --> 01:01:39,740
uh, or do anything
1450
01:01:39,742 --> 01:01:42,910
and-and has to be monitored.
1451
01:01:44,714 --> 01:01:46,514
Luca just doesn't get it.
1452
01:01:46,516 --> 01:01:49,484
He could be in real trouble
here and go to real jail.
1453
01:01:49,486 --> 01:01:51,953
All because of some
girl he met at church
1454
01:01:51,955 --> 01:01:53,588
and he thinks he can save.
1455
01:01:53,590 --> 01:01:56,090
You should tell him
that, Abby.
1456
01:01:56,092 --> 01:01:58,025
I can't.
1457
01:01:58,027 --> 01:02:00,528
He won't answer
my phone calls or my texts
1458
01:02:00,530 --> 01:02:01,963
or my e-mails.
1459
01:02:01,965 --> 01:02:02,964
A serial number.
1460
01:02:02,966 --> 01:02:05,299
On the tooth?!
1461
01:02:05,301 --> 01:02:07,301
On the tooth.
1462
01:02:09,005 --> 01:02:10,505
How'd it go?
1463
01:02:10,507 --> 01:02:12,406
Pride saw an old friend today.
1464
01:02:12,408 --> 01:02:14,208
Friend's a word for it.
1465
01:02:14,210 --> 01:02:17,778
Uh, did you know Pride got
arrested in Moscow once?
1466
01:02:17,780 --> 01:02:20,581
Been arrested in a lot
of interesting places, Sonja.
1467
01:02:20,583 --> 01:02:22,483
Other than that,
did the Russians spill?
1468
01:02:22,485 --> 01:02:23,885
Didn't expect 'em to.
1469
01:02:23,887 --> 01:02:27,088
My man. My man,
my man, my man.
1470
01:02:27,090 --> 01:02:28,890
Talk to me.
Did a good job, brother.
1471
01:02:28,892 --> 01:02:30,191
Did good how?
1472
01:02:30,193 --> 01:02:32,160
Oh, I put a program
in Pride's phone
1473
01:02:32,162 --> 01:02:34,595
that allowed me to clone
any other cell phone
1474
01:02:34,597 --> 01:02:35,963
it comes
in contact with.
1475
01:02:35,965 --> 01:02:37,431
And it worked?
Like a charm.
1476
01:02:37,433 --> 01:02:39,534
I'm imbedded in one
of those Russian phones.
1477
01:02:39,536 --> 01:02:41,402
Brody and Bishop are following
the Russians as we speak,
1478
01:02:41,404 --> 01:02:42,937
picking up every word
they're saying.
1479
01:02:42,939 --> 01:02:44,472
♪ ♪
1480
01:03:10,700 --> 01:03:12,600
Can't listen
to any more of this.
1481
01:03:12,602 --> 01:03:14,435
Driving around for 45 minutes,
1482
01:03:14,437 --> 01:03:16,337
and Boris won't shut up
about his girlfriend.
1483
01:03:16,339 --> 01:03:17,738
I think his name is Ilya.
1484
01:03:17,740 --> 01:03:19,140
Boris is the one
with the shaved head.
1485
01:03:19,142 --> 01:03:20,308
Mm.
1486
01:03:20,310 --> 01:03:21,709
Listen, if you
need to talk
1487
01:03:21,711 --> 01:03:23,644
about your divorce...
I don't.
1488
01:03:23,646 --> 01:03:26,047
Okay.
1489
01:03:26,049 --> 01:03:27,481
I get it.
1490
01:03:27,483 --> 01:03:29,550
We barely know each other.
1491
01:03:29,552 --> 01:03:31,352
It's your personal
business.
1492
01:03:31,354 --> 01:03:33,020
I'll stay out of it.
1493
01:03:33,022 --> 01:03:36,457
Everyone expects me to have
some kind of profound feeling,
1494
01:03:36,459 --> 01:03:38,826
like the earth's moved and
my world's changed overnight,
1495
01:03:38,828 --> 01:03:42,230
but the truth is
it doesn't feel any different.
1496
01:03:42,232 --> 01:03:45,766
I'm still me,
Jake is still Jake.
1497
01:03:45,768 --> 01:03:47,134
We just aren't together anymore,
1498
01:03:47,136 --> 01:03:51,172
and that's sad but also right.
1499
01:03:51,174 --> 01:03:54,175
Wow.
1500
01:03:54,177 --> 01:03:57,144
I feel better.
1501
01:03:57,146 --> 01:03:59,146
Thank you for that.
1502
01:03:59,148 --> 01:04:01,749
Anytime.
1503
01:04:12,829 --> 01:04:15,763
♪ ♪
1504
01:04:22,038 --> 01:04:23,237
Brody.
1505
01:04:26,042 --> 01:04:27,842
Clear.
1506
01:04:27,844 --> 01:04:30,511
Another one.
1507
01:04:30,513 --> 01:04:33,080
Got a third.
1508
01:04:40,890 --> 01:04:42,923
They got away.
1509
01:04:57,920 --> 01:05:00,721
What is that delicious smell?
1510
01:05:00,723 --> 01:05:02,956
Osso buco, for you.
1511
01:05:02,958 --> 01:05:04,725
Oh, I'm a...
Vegan, I know.
1512
01:05:04,727 --> 01:05:06,093
So is this.
1513
01:05:06,095 --> 01:05:08,462
Made with carrots
instead of veal.
1514
01:05:08,464 --> 01:05:09,696
Okay.
1515
01:05:09,698 --> 01:05:11,965
♪ ♪
1516
01:05:18,073 --> 01:05:20,407
Mmm. That's good.
1517
01:05:20,409 --> 01:05:23,477
I got some of the regular stuff
for Special Agent Bishop.
1518
01:05:23,479 --> 01:05:26,346
Oh, she's heading
back to DC,
1519
01:05:26,348 --> 01:05:27,748
briefing the director
1520
01:05:27,750 --> 01:05:29,583
on all the trouble
your girlfriend's causing.
1521
01:05:29,585 --> 01:05:31,585
Not my girlfriend.
1522
01:05:31,587 --> 01:05:33,587
I mean, I want her to be.
1523
01:05:33,589 --> 01:05:35,589
But there's complications,
as you know.
1524
01:05:35,591 --> 01:05:38,025
Okay, stop, just stop.
1525
01:05:38,027 --> 01:05:39,560
I-I know, I get it.
1526
01:05:39,562 --> 01:05:41,495
She lied to me,
but underneath...
1527
01:05:41,497 --> 01:05:43,263
Are more lies.
1528
01:05:44,300 --> 01:05:45,766
Look.
1529
01:05:45,768 --> 01:05:48,135
I know you want to believe her,
1530
01:05:48,137 --> 01:05:50,103
but you got to accept the fact
1531
01:05:50,105 --> 01:05:53,473
that Eva is not
who you think she is.
1532
01:05:55,311 --> 01:05:57,277
That's not how faith works.
1533
01:05:57,279 --> 01:05:59,179
You don't choose
to have it sometimes
1534
01:05:59,181 --> 01:06:00,480
and not have it others.
1535
01:06:00,482 --> 01:06:02,482
That's some church talk.
1536
01:06:02,484 --> 01:06:04,851
Maybe.
1537
01:06:04,853 --> 01:06:07,054
Doesn't make me wrong.
1538
01:06:09,291 --> 01:06:11,858
I used to do
what Eva does.
1539
01:06:11,860 --> 01:06:14,294
Worked undercover.
1540
01:06:14,296 --> 01:06:16,196
Convinced a lot of people
1541
01:06:16,198 --> 01:06:18,732
of a lot of things.
1542
01:06:18,734 --> 01:06:20,267
She's wanted by us
1543
01:06:20,269 --> 01:06:24,004
and her own people.
1544
01:06:25,574 --> 01:06:28,542
There's nothing more
you can do for her now.
1545
01:06:40,656 --> 01:06:42,990
Sorry if I kept you waiting.
1546
01:06:42,992 --> 01:06:45,459
Last time we were together
in a room like this...
1547
01:06:45,461 --> 01:06:47,794
I was on the other side
of the table.
1548
01:06:47,796 --> 01:06:50,030
And the thermostat wasn't
working correctly,
1549
01:06:50,032 --> 01:06:51,965
if I recall.
1550
01:06:51,967 --> 01:06:55,435
This is gonna be good.
1551
01:06:55,437 --> 01:06:57,804
Look at that
body language.
1552
01:06:57,806 --> 01:07:02,476
Figured that was just an old
GRU interrogation technique.
1553
01:07:02,478 --> 01:07:06,179
Oh, I have a subtler
touch, Dwayne.
1554
01:07:06,181 --> 01:07:08,548
I recall.
1555
01:07:08,550 --> 01:07:10,917
Times change, though.
1556
01:07:10,919 --> 01:07:13,754
For instance, I see you
are no longer married.
1557
01:07:13,756 --> 01:07:16,023
♪ ♪
1558
01:07:20,562 --> 01:07:22,596
That's the past.
1559
01:07:22,598 --> 01:07:24,431
What the hell?
1560
01:07:24,433 --> 01:07:26,867
Tell me what
happened today.
1561
01:07:26,869 --> 01:07:31,538
My men were killed in a tragic
and unfortunate incident.
1562
01:07:31,540 --> 01:07:33,740
In Eva Azarova's apartment.
1563
01:07:33,742 --> 01:07:35,709
As attaché for
the Russian government,
1564
01:07:35,711 --> 01:07:38,245
I have full diplomatic
immunity.
1565
01:07:38,247 --> 01:07:39,713
I'll leave now.
1566
01:07:39,715 --> 01:07:42,683
No, Paulina, you won't.
1567
01:07:42,685 --> 01:07:45,085
The Russian government
has been involved
1568
01:07:45,087 --> 01:07:47,921
in an operation
to steal U.S. Navy secrets.
1569
01:07:47,923 --> 01:07:49,122
Project Manta Ray.
1570
01:07:49,124 --> 01:07:50,390
That's an absurd accu...
1571
01:07:50,392 --> 01:07:52,225
Don't play games.
1572
01:07:52,227 --> 01:07:56,196
Anton Pavlenko, a member of your
consulate, exposed the plot.
1573
01:07:56,198 --> 01:07:57,597
He and five others
were assassinated,
1574
01:07:57,599 --> 01:08:01,668
probably by Eva Azarova,
your agent.
1575
01:08:01,670 --> 01:08:06,073
Neither I nor my people
took part in any murders.
1576
01:08:06,075 --> 01:08:07,741
I may be many
things, Dwayne...
1577
01:08:07,743 --> 01:08:10,444
You are, Paulina.
1578
01:08:11,413 --> 01:08:13,513
Have a seat.
1579
01:08:17,920 --> 01:08:20,921
Eva was working directly
for Counselor Pavlenko.
1580
01:08:20,923 --> 01:08:24,091
She was assigned
to a sensitive matter.
1581
01:08:24,093 --> 01:08:26,493
Spying on Jenner Blye.
1582
01:08:26,495 --> 01:08:30,697
In the last few days, we started
to question Pavlenko's loyalty.
1583
01:08:30,699 --> 01:08:33,467
Because you were listening
to every word he said.
1584
01:08:33,469 --> 01:08:35,802
Who's telling the story here?
1585
01:08:35,804 --> 01:08:37,637
Sorry.
1586
01:08:37,639 --> 01:08:39,239
Continue.
1587
01:08:39,241 --> 01:08:43,243
I was dispatched to examine
the matter more closely.
1588
01:08:43,245 --> 01:08:47,180
We called Eva in,
but she never responded.
1589
01:08:47,182 --> 01:08:49,316
She's off the reservation?
1590
01:08:51,420 --> 01:08:53,186
Work with me.
1591
01:08:54,256 --> 01:08:55,589
We'll bring her back together,
1592
01:08:55,591 --> 01:08:57,190
get some answers.
1593
01:08:57,192 --> 01:08:58,825
No, I'm perfectly capable
1594
01:08:58,827 --> 01:09:01,461
of keeping my own house
in order.
1595
01:09:01,463 --> 01:09:03,797
Really?
1596
01:09:04,800 --> 01:09:08,702
'Cause by my count,
you're down by five.
1597
01:09:08,704 --> 01:09:10,670
I haven't lost anyone.
1598
01:09:24,486 --> 01:09:26,319
What the hell happened?
1599
01:09:26,321 --> 01:09:28,789
He kicked through the back
window and jumped over the wall.
1600
01:09:28,791 --> 01:09:30,190
Probably on his way
to find Eva.
1601
01:09:30,192 --> 01:09:31,992
Who's probably gonna
try to kill him.
1602
01:09:31,994 --> 01:09:33,827
I've already put
a BOLO out.
1603
01:09:33,829 --> 01:09:35,862
Patton's monitoring his
cell phone and credit cards.
1604
01:09:35,864 --> 01:09:37,330
We're hitting
the streets.
1605
01:09:37,332 --> 01:09:38,665
He won't get far, King.
1606
01:09:38,667 --> 01:09:40,267
Yeah, that's all
well and good,
1607
01:09:40,269 --> 01:09:42,736
but there's still one thing
we need to do.
1608
01:09:42,738 --> 01:09:44,671
Somebody's got
to tell Abby.
1609
01:09:44,673 --> 01:09:47,707
♪ ♪
1610
01:09:47,709 --> 01:09:49,576
He did what?!
1611
01:09:49,578 --> 01:09:50,977
How could you let this happen?!
1612
01:09:50,979 --> 01:09:52,312
I... I-I didn't.
1613
01:09:52,314 --> 01:09:53,947
I-I was here with
you, remember?
1614
01:09:53,949 --> 01:09:55,816
Solving crime, tracking
Russian dentists.
1615
01:09:55,818 --> 01:09:57,551
It's just, I drew the
short straw on this,
1616
01:09:57,553 --> 01:09:59,286
so I had to be the
one to tell you.
1617
01:09:59,288 --> 01:10:02,756
Luca has almost been killed,
like, three times in two days.
1618
01:10:02,758 --> 01:10:04,791
Yeah, and everyone's working
really hard to get him back.
1619
01:10:04,793 --> 01:10:07,894
That's not good
enough, Sebastian.
1620
01:10:10,866 --> 01:10:14,701
Um...
1621
01:10:14,703 --> 01:10:16,603
What... what are you doing?
1622
01:10:16,605 --> 01:10:18,438
Breathing exercises.
1623
01:10:18,440 --> 01:10:20,207
Trying to find serenity.
1624
01:10:23,245 --> 01:10:25,846
And it's not working.
1625
01:10:25,848 --> 01:10:30,150
If something happens to him,
I will never forgive myself.
1626
01:10:30,152 --> 01:10:33,119
I shouldn't have let
him go back there.
1627
01:10:34,456 --> 01:10:37,557
I can't lose him.
1628
01:10:37,559 --> 01:10:39,392
Well, you-you haven't.
1629
01:10:39,394 --> 01:10:41,394
It's like, um...
1630
01:10:41,396 --> 01:10:42,996
It's like Schrodinger's cat.
1631
01:10:42,998 --> 01:10:43,964
Okay?
1632
01:10:43,966 --> 01:10:45,398
Cat's in
the box, right?
1633
01:10:45,400 --> 01:10:47,200
Could be dead, could be alive,
1634
01:10:47,202 --> 01:10:50,637
but as long as you
don't open that box,
1635
01:10:50,639 --> 01:10:52,672
your brother's still alive.
1636
01:10:54,977 --> 01:10:57,410
That's a horrible analogy.
1637
01:10:57,412 --> 01:10:59,379
I know, I'm sorry, I just...
I'm not very good at analogies.
1638
01:10:59,381 --> 01:11:00,780
Or physics.
1639
01:11:00,782 --> 01:11:02,816
But look, look,
you-you would know
1640
01:11:02,818 --> 01:11:04,050
if something bad
happened, right?
1641
01:11:04,052 --> 01:11:05,452
Like with that plane.
1642
01:11:05,454 --> 01:11:08,321
You just, you knew
that Luca was all right.
1643
01:11:08,323 --> 01:11:10,023
Like he was sending you signals.
1644
01:11:12,594 --> 01:11:14,995
Right.
1645
01:11:14,997 --> 01:11:16,463
Signals.
1646
01:11:16,465 --> 01:11:17,530
Yeah.
1647
01:11:17,532 --> 01:11:20,433
Transmitter.
1648
01:11:20,435 --> 01:11:23,503
It's the teeth,
Sebastian, the teeth.
1649
01:11:29,011 --> 01:11:30,443
Oh.
1650
01:11:30,445 --> 01:11:33,513
Takes more than a cup
of tea to warm me up.
1651
01:11:33,515 --> 01:11:35,782
But you haven't
tasted it yet.
1652
01:11:40,188 --> 01:11:42,856
I'm gonna do something
nice for you.
1653
01:11:44,259 --> 01:11:47,360
You can do something
nice for me.
1654
01:11:49,364 --> 01:11:51,064
What am I looking at?
1655
01:11:51,066 --> 01:11:54,034
Your associate's teeth.
1656
01:11:54,036 --> 01:11:55,335
Take a close look.
1657
01:11:55,337 --> 01:11:59,172
Specifically, mandibular 19.
1658
01:11:59,174 --> 01:12:01,041
Implants.
1659
01:12:01,043 --> 01:12:03,343
Each implant contains
a transmitter.
1660
01:12:03,345 --> 01:12:05,679
Jam, right?
1661
01:12:05,681 --> 01:12:07,981
You remember.
1662
01:12:07,983 --> 01:12:10,483
Pavlenko had one, too.
1663
01:12:10,485 --> 01:12:12,519
It's how you tracked him
to New Orleans,
1664
01:12:12,521 --> 01:12:14,020
listened to his conversations.
1665
01:12:14,022 --> 01:12:16,556
We traced the implants
to a dentist
1666
01:12:16,558 --> 01:12:20,393
in Moscow
who's making a tidy profit
1667
01:12:20,395 --> 01:12:22,996
servicing members of the GRU.
1668
01:12:22,998 --> 01:12:24,798
You probably been to him.
1669
01:12:24,800 --> 01:12:27,500
Oh, these teeth are all mine.
1670
01:12:27,502 --> 01:12:29,169
No implants.
1671
01:12:29,171 --> 01:12:32,339
It's Eva we want.
1672
01:12:32,341 --> 01:12:35,442
She's the one
with blood on her hands.
1673
01:12:35,444 --> 01:12:38,445
She's not done.
1674
01:12:38,447 --> 01:12:40,880
And she has an implant,
doesn't she?
1675
01:12:42,217 --> 01:12:44,050
All I want is Eva's location.
1676
01:12:44,052 --> 01:12:45,618
Give us the frequency
1677
01:12:45,620 --> 01:12:48,154
of her transmitter.
1678
01:12:48,156 --> 01:12:50,023
We'll work together on this.
1679
01:12:50,025 --> 01:12:53,727
And when it's done,
you can go home.
1680
01:13:07,943 --> 01:13:10,210
Took you long enough.
1681
01:13:12,214 --> 01:13:14,381
“Let your faith be bigger
than your fear.”
1682
01:13:14,383 --> 01:13:15,815
Said it at the oyster bar.
1683
01:13:15,817 --> 01:13:17,684
And you said it
to me right here,
1684
01:13:17,686 --> 01:13:20,520
the first time
that we kissed.
1685
01:13:20,522 --> 01:13:22,989
You have a lot
to explain to me, Eva.
1686
01:13:22,991 --> 01:13:25,058
They're saying
things about you.
1687
01:13:25,060 --> 01:13:27,727
I wish I could deny them.
1688
01:13:27,729 --> 01:13:29,629
It's true?
1689
01:13:29,631 --> 01:13:31,564
Yes.
1690
01:13:31,566 --> 01:13:34,467
And I want to apologize,
for what I've done,
1691
01:13:34,469 --> 01:13:37,270
and for what
I'm about to do.
1692
01:13:37,272 --> 01:13:38,705
What is it?
1693
01:13:38,707 --> 01:13:40,373
What are you about to do?
1694
01:13:40,375 --> 01:13:43,810
I knew that you would
follow me here.
1695
01:13:43,812 --> 01:13:45,612
Even if it put you in danger.
1696
01:13:45,614 --> 01:13:48,681
Even if everyone told
you that I was a killer.
1697
01:13:48,683 --> 01:13:50,316
But I'm taking
advantage,
1698
01:13:50,318 --> 01:13:52,952
because I knew that he
would follow you here, too.
1699
01:13:52,954 --> 01:13:54,654
He's been tracking you.
1700
01:13:54,656 --> 01:13:56,956
Who are you talking about?
1701
01:13:56,958 --> 01:13:59,125
Luca, listen, I...
1702
01:13:59,127 --> 01:14:00,226
Eva Azarova.
1703
01:14:00,228 --> 01:14:02,262
Hands where we can
see them, okay?
1704
01:14:04,399 --> 01:14:05,665
Luca,
1705
01:14:05,667 --> 01:14:07,567
step away from her.
1706
01:14:07,569 --> 01:14:09,469
Luca, down, down! Get down!
1707
01:14:12,541 --> 01:14:14,307
Move! Down! Down!
1708
01:14:30,700 --> 01:14:33,201
Brody, Lasalle,
you got eyes on the shooter?
1709
01:14:33,203 --> 01:14:34,869
You got a location?
1710
01:14:37,006 --> 01:14:39,140
Yeah, he's on the balcony,
black hat.
1711
01:14:39,142 --> 01:14:40,741
Pride, it's Huxley.
1712
01:14:40,743 --> 01:14:42,610
Yeah, I got him.
1713
01:14:49,152 --> 01:14:50,618
Eva, stop!
1714
01:15:05,301 --> 01:15:08,402
♪ ♪
1715
01:15:52,749 --> 01:15:54,815
Huxley!
1716
01:16:00,590 --> 01:16:02,023
Put it down.
1717
01:16:10,466 --> 01:16:13,034
Time to come in, Eva.
1718
01:16:14,704 --> 01:16:18,339
Can you explain
why Blake Huxley,
1719
01:16:18,341 --> 01:16:21,542
Jenner Blye's security chief,
was trying to kill you?
1720
01:16:21,544 --> 01:16:24,178
Technically, he was
trying to kill Luca.
1721
01:16:24,180 --> 01:16:28,482
Because Luca was
the last person alive
1722
01:16:28,484 --> 01:16:31,118
who attended a secret meeting
at Jenner Blye's house--
1723
01:16:31,120 --> 01:16:34,822
a meeting about your people
stealing our technology.
1724
01:16:34,824 --> 01:16:36,490
I have no people anymore.
1725
01:16:36,492 --> 01:16:38,759
You proved that
1726
01:16:38,761 --> 01:16:41,662
by killing
three Russian security agents.
1727
01:16:41,664 --> 01:16:44,532
That was Huxley, too.
1728
01:16:44,534 --> 01:16:49,437
Luca might believe
you're just a casualty here;
1729
01:16:49,439 --> 01:16:52,840
I'm gonna need convincing.
1730
01:16:52,842 --> 01:16:55,109
I know who's
behind that glass.
1731
01:16:55,111 --> 01:16:58,846
And if I talk to you, she
puts me away for treason.
1732
01:16:58,848 --> 01:17:00,348
And if I don't talk...
1733
01:17:00,350 --> 01:17:02,683
I put you away for espionage.
1734
01:17:04,053 --> 01:17:05,853
A woman without a country.
1735
01:17:05,855 --> 01:17:07,555
But not without friends.
1736
01:17:07,557 --> 01:17:12,326
“Let your faith be bigger
than your fear,” right?
1737
01:17:15,598 --> 01:17:18,199
Luca risked a lot for you.
1738
01:17:18,201 --> 01:17:22,269
He supported you
when no one else would.
1739
01:17:23,973 --> 01:17:25,573
At the very least,
1740
01:17:25,575 --> 01:17:29,577
you might want to earn
his high regard here.
1741
01:17:32,482 --> 01:17:35,349
Pavlenko was my mentor.
1742
01:17:35,351 --> 01:17:39,520
He taught me that our work
was more than just spy games.
1743
01:17:39,522 --> 01:17:41,322
Human lives on the line.
1744
01:17:41,324 --> 01:17:43,224
Oh...
1745
01:17:43,226 --> 01:17:46,827
So he had you seduce Luca...
1746
01:17:46,829 --> 01:17:50,064
gather intelligence
on Jenner Blye,
1747
01:17:50,066 --> 01:17:51,365
for human lives?
1748
01:17:51,367 --> 01:17:54,969
Yes, actually.
1749
01:17:54,971 --> 01:17:57,004
Pavlenko learned
that our government had stolen
1750
01:17:57,006 --> 01:17:58,773
the Manta Ray designs.
1751
01:18:00,176 --> 01:18:02,076
I was confirming it.
1752
01:18:02,078 --> 01:18:03,711
The operation backfired.
1753
01:18:03,713 --> 01:18:06,414
People started dying.
1754
01:18:06,416 --> 01:18:08,115
But you didn't run.
1755
01:18:08,117 --> 01:18:11,252
I needed to learn
who killed Pavlenko,
1756
01:18:11,254 --> 01:18:12,987
make it right.
1757
01:18:12,989 --> 01:18:15,923
But they were on
me, every moment.
1758
01:18:15,925 --> 01:18:17,858
Well, you, uh...
1759
01:18:17,860 --> 01:18:20,961
you might want to consider
getting a new dentist.
1760
01:18:23,099 --> 01:18:26,067
Transmitter.
1761
01:18:26,069 --> 01:18:28,135
Mandibular 19.
1762
01:18:37,613 --> 01:18:41,649
This is how I've lived
my entire life.
1763
01:18:41,651 --> 01:18:45,352
Not as a person, but as a tool.
1764
01:18:47,557 --> 01:18:50,057
But Luca sees me differently.
1765
01:18:50,059 --> 01:18:53,294
So you used Luca as bait.
1766
01:18:53,296 --> 01:18:55,463
Yes.
1767
01:18:55,465 --> 01:18:57,098
In order to save his life.
1768
01:18:59,202 --> 01:19:01,102
Otherwise, eventually,
Huxley would have murdered him.
1769
01:19:01,104 --> 01:19:03,871
Why?
1770
01:19:03,873 --> 01:19:09,343
Why did Blake Huxley
want everybody silenced?
1771
01:19:09,345 --> 01:19:12,480
He serving the Russians, too?
1772
01:19:13,983 --> 01:19:17,151
He's serving somebody.
1773
01:19:18,387 --> 01:19:21,288
Mr. Blye.
1774
01:19:21,290 --> 01:19:22,323
Special Agent Lasalle.
1775
01:19:22,325 --> 01:19:24,091
Spare a moment of your time?
1776
01:19:24,093 --> 01:19:28,229
Still learning to move with
the paralysis in my left side.
1777
01:19:29,765 --> 01:19:33,033
If I stop, I might
topple over.
1778
01:19:33,035 --> 01:19:35,603
Lean on me.
1779
01:19:35,605 --> 01:19:37,638
According to your
flight manifest,
1780
01:19:37,640 --> 01:19:40,274
says you're heading
to Venezuela.
1781
01:19:40,276 --> 01:19:43,444
They have a growing
shipping industry, new markets.
1782
01:19:43,446 --> 01:19:46,013
And a complicated
extradition to the States.
1783
01:19:46,015 --> 01:19:48,782
Pavlenko came to you
and your people,
1784
01:19:48,784 --> 01:19:50,351
warning that
the Russians tricked you
1785
01:19:50,353 --> 01:19:52,786
into selling them Manta Ray.
1786
01:19:52,788 --> 01:19:54,989
But it wasn't a trick, was it?
1787
01:19:54,991 --> 01:19:57,391
Watch yourself.
1788
01:19:57,393 --> 01:19:59,059
You just accused me of treason.
1789
01:19:59,061 --> 01:20:02,096
Also accusing you of
ordering your man Huxley
1790
01:20:02,098 --> 01:20:03,531
to commit at least six murders.
1791
01:20:05,201 --> 01:20:06,967
Are you arresting me?
1792
01:20:06,969 --> 01:20:09,870
I'm a sick man,
need medical attention.
1793
01:20:09,872 --> 01:20:12,239
That's 'cause
you poisoned yourself.
1794
01:20:12,241 --> 01:20:15,109
You wanted us to find
you in that cabin.
1795
01:20:18,014 --> 01:20:21,315
What do you want?
1796
01:20:21,317 --> 01:20:24,485
Other than a
full confession?
1797
01:20:24,487 --> 01:20:27,388
How to locate
the Manta Ray.
1798
01:20:32,662 --> 01:20:34,295
You okay?
1799
01:20:34,297 --> 01:20:37,865
Yeah. It looks
worse than it is.
1800
01:20:39,302 --> 01:20:42,469
They're letting me
say good-bye before I go.
1801
01:20:42,471 --> 01:20:43,537
You should run.
1802
01:20:43,539 --> 01:20:45,773
She should not, Luca.
1803
01:20:47,610 --> 01:20:50,044
Thank you for believing in me.
1804
01:20:50,046 --> 01:20:52,379
I always will.
1805
01:20:52,381 --> 01:20:55,149
You're a good man.
1806
01:21:03,926 --> 01:21:06,393
Call your sister.
1807
01:21:19,709 --> 01:21:21,141
Luca.
Abby.
1808
01:21:21,143 --> 01:21:22,509
Where are you?
Why haven't you...
1809
01:21:22,511 --> 01:21:24,011
We need to talk.
1810
01:21:26,916 --> 01:21:29,550
Assuming I'm free to go.
1811
01:21:29,552 --> 01:21:31,318
You are, Paulina.
1812
01:21:31,320 --> 01:21:33,053
Aren't you
forgetting something?
1813
01:21:33,055 --> 01:21:35,823
Don't think so.
1814
01:21:35,825 --> 01:21:38,892
Hmm? My compatriot, huh?
1815
01:21:38,894 --> 01:21:40,094
There she is.
1816
01:21:40,096 --> 01:21:42,296
She is coming with me.
1817
01:21:46,068 --> 01:21:48,068
Uh, hold up.
1818
01:21:48,070 --> 01:21:49,436
Uh, might be
a slight misunderstanding.
1819
01:21:49,438 --> 01:21:51,005
She can't go with you just yet.
1820
01:21:51,007 --> 01:21:52,072
DoD needs to debrief her.
1821
01:21:52,074 --> 01:21:54,174
Could take a
couple of months,
1822
01:21:54,176 --> 01:21:55,576
maybe longer.
1823
01:21:55,578 --> 01:21:57,378
You know how
bureaucracy is.
1824
01:21:57,380 --> 01:22:00,614
I won't even pretend
to be surprised, Dwayne.
1825
01:22:01,651 --> 01:22:03,517
Well...
1826
01:22:03,519 --> 01:22:05,319
Until next time.
1827
01:22:10,526 --> 01:22:11,792
What she just say?
1828
01:22:11,794 --> 01:22:13,927
I don't know.
She was whispering.
1829
01:22:13,929 --> 01:22:17,164
Don't look at me.
I don't speak Russian.
1830
01:22:18,834 --> 01:22:20,634
Thank you.
1831
01:22:20,636 --> 01:22:24,004
Sonja's gonna get you up to DC.
1832
01:22:25,141 --> 01:22:28,042
Meet with Special Agent Gibbs.
1833
01:22:28,044 --> 01:22:29,710
Stay out of trouble.
1834
01:22:36,152 --> 01:22:38,352
Huh. Gibbs.
1835
01:22:39,755 --> 01:22:41,322
Nice of you to call.
1836
01:22:41,324 --> 01:22:42,723
D-Man.
1837
01:22:42,725 --> 01:22:44,325
Good job on Jenner Blye.
1838
01:22:44,327 --> 01:22:46,460
Team effort, yours and mine.
1839
01:22:46,462 --> 01:22:48,329
Just like that Miami op?
1840
01:22:48,331 --> 01:22:51,098
Well, little less paperwork.
1841
01:22:51,100 --> 01:22:53,033
Any luck tracking the Manta Ray?
1842
01:22:53,035 --> 01:22:55,903
Well, I hear it's about
to hit an iceberg.
1843
01:22:55,905 --> 01:22:57,438
Good.
1844
01:22:57,440 --> 01:22:59,540
Didn't even cause
an international incident.
1845
01:22:59,542 --> 01:23:01,475
Unlike the Miami op.
1846
01:23:01,477 --> 01:23:02,710
Until next time.
1847
01:23:02,712 --> 01:23:04,645
“Laissez Les bonstemps rouler”"
1848
01:23:07,232 --> 01:23:13,732
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1848
01:23:14,305 --> 01:23:20,198
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
128647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.