Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,461 --> 00:00:13,461
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:13,290 --> 00:01:15,223
Look at this!
3
00:01:15,225 --> 00:01:16,660
How cute is this?
4
00:01:21,699 --> 00:01:23,366
I don't really care.
5
00:01:24,401 --> 00:01:26,069
I don't really care.
6
00:01:29,707 --> 00:01:31,072
Whoa, look at these,.
7
00:01:31,074 --> 00:01:32,507
Oh, I'm so getting them.
8
00:01:32,509 --> 00:01:33,609
Those are mine.
9
00:01:33,611 --> 00:01:34,542
What?
10
00:01:34,544 --> 00:01:35,777
I saw them first.
11
00:01:35,779 --> 00:01:36,645
No, wait.
12
00:01:36,647 --> 00:01:37,746
I got them first.
13
00:01:37,748 --> 00:01:38,580
Stop.
I saw them first
14
00:01:38,582 --> 00:01:39,447
and they fit me better.
15
00:01:39,449 --> 00:01:40,415
Go away from me.
16
00:01:40,417 --> 00:01:41,282
Oh, my god., are you kidding?
17
00:01:42,252 --> 00:01:43,084
- Ow.
- No, I got them first.
18
00:01:43,086 --> 00:01:44,052
You saw me.
19
00:01:44,054 --> 00:01:45,587
They're mine.
20
00:01:45,589 --> 00:01:47,522
Plus, they only have one
size and it's my size, huh?
21
00:01:47,524 --> 00:01:48,924
It's my size,
wanna try them on?
22
00:01:48,926 --> 00:01:52,093
Yeah, no, leave my hair alone.
23
00:01:52,095 --> 00:01:53,561
Hey, hey,
hey, what's going on here?
24
00:01:53,563 --> 00:01:54,996
- She got mine.
- Stop this, stop this.
25
00:01:54,998 --> 00:01:56,331
Let her go, let
it go, let it go.
26
00:01:56,333 --> 00:01:57,132
Let it go.
She got my dress.
27
00:01:57,134 --> 00:01:57,899
That's mine!
28
00:01:57,901 --> 00:01:59,034
How long
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,035
- should I tell you this?
- This is mine.
30
00:02:00,037 --> 00:02:00,969
- How long?
- It's mine.
31
00:02:00,971 --> 00:02:02,137
Stop fighting, stop fighting.
32
00:02:02,139 --> 00:02:02,938
Charles, you
should listen to me.
33
00:02:02,940 --> 00:02:04,039
Stop fighting, okay?
34
00:02:04,041 --> 00:02:05,774
No, mine.
35
00:02:05,776 --> 00:02:06,608
Stop fighting.
36
00:02:06,610 --> 00:02:07,442
I'm tired of it.
37
00:02:07,444 --> 00:02:08,577
You're tired of it?
38
00:02:08,579 --> 00:02:10,746
Hey, I got it.
39
00:02:10,748 --> 00:02:12,583
I got the.
40
00:02:15,118 --> 00:02:16,985
Thank you very
much, thank you.
41
00:02:16,987 --> 00:02:18,722
This everything, yes?
42
00:02:20,924 --> 00:02:22,092
You sure, yes?
43
00:02:25,328 --> 00:02:27,264
I hope to see you soon.
44
00:02:40,944 --> 00:02:42,143
Oh my god, Charles.
45
00:02:42,145 --> 00:02:44,680
How's it possible
that you're so clumsy?
46
00:02:44,682 --> 00:02:46,848
You're such a do-do head.
47
00:02:46,850 --> 00:02:50,986
Oh, yeah, and by the way, all
this stuff is not gonna fit
48
00:02:50,988 --> 00:02:55,056
in the helicopter so you're
gonna have to drive to Italy.
49
00:02:55,058 --> 00:02:57,294
Yeah, move this.
50
00:03:04,735 --> 00:03:07,502
Italy, Italy, there's
no way I'm gonna Italy.
51
00:03:07,504 --> 00:03:09,771
Look at the way you
dress, honestly.
52
00:03:09,773 --> 00:03:12,240
You're not gonna a
fashion week or something
53
00:03:12,242 --> 00:03:14,610
you're gonna the countryside
as your parents said.
54
00:03:14,612 --> 00:03:15,844
Whatever.
55
00:03:15,846 --> 00:03:16,847
Yeah, bye.
56
00:03:33,496 --> 00:03:34,830
I thought
you'd grown up
57
00:03:34,832 --> 00:03:37,465
from like last
summer or something.
58
00:03:37,467 --> 00:03:39,134
But you're still immature.
59
00:03:39,136 --> 00:03:42,037
That's why I can never
go shopping with you.
60
00:03:42,039 --> 00:03:44,039
I have to always
go online shopping.
61
00:03:44,041 --> 00:03:45,540
You know how that feels?
62
00:03:45,542 --> 00:03:48,844
Do you know how I feel for
feeling so lame with you?
63
00:03:48,846 --> 00:03:51,212
No, no, I'm glamorous.
64
00:03:51,214 --> 00:03:52,413
You're glamorous.
65
00:03:52,415 --> 00:03:53,448
That's right.
You're more girly.
66
00:03:53,450 --> 00:03:55,183
So you're glamorous?
67
00:03:55,185 --> 00:03:57,218
That's why you're copying
everything I have?
68
00:03:57,220 --> 00:03:58,453
- Look.
- Look it's not my fault
69
00:03:58,455 --> 00:04:00,822
if this dress fits me
and it looks fat on you.
70
00:04:00,824 --> 00:04:01,757
That's not my fault.
71
00:04:01,759 --> 00:04:03,158
That's how you look, honey.
72
00:04:03,160 --> 00:04:04,359
Oh, right.
73
00:04:04,361 --> 00:04:05,393
Oh.
74
00:04:05,395 --> 00:04:07,095
Yeah so better change or...
75
00:04:07,097 --> 00:04:08,930
Why did you just get
like, six pairs of shoes
76
00:04:08,932 --> 00:04:11,769
that are exactly
the same as mine?
77
00:04:12,703 --> 00:04:14,569
Yeah exactly, whatever.
78
00:04:14,571 --> 00:04:15,536
It looks better on me.
79
00:04:15,538 --> 00:04:17,038
Drake, Bobby, come!
80
00:04:17,040 --> 00:04:18,206
Drake, Bobby!
81
00:04:18,208 --> 00:04:19,140
Oh
you're so annoying.
82
00:04:19,142 --> 00:04:20,375
Go kill yourself
83
00:04:20,377 --> 00:04:21,877
and I never wanna
see you ever again.
84
00:04:21,879 --> 00:04:22,811
Oh, you're not
gonna see me ever again.
85
00:04:22,813 --> 00:04:23,612
Well, I hope.
86
00:04:23,614 --> 00:04:24,412
Trust me.
87
00:04:24,414 --> 00:04:25,346
I hope.
88
00:04:25,348 --> 00:04:26,147
Oh, you hope.
89
00:04:26,149 --> 00:04:27,585
I do.
90
00:04:29,319 --> 00:04:30,153
Scooch.
91
00:04:37,560 --> 00:04:40,028
Sorry, I'm really, I
didn't see them coming.
92
00:05:40,490 --> 00:05:41,422
Hi, girls.
93
00:05:41,424 --> 00:05:42,991
- Good to see you.
- Hi, Zina.
94
00:05:42,993 --> 00:05:43,892
- Look.
- Welcome back.
95
00:05:43,894 --> 00:05:45,160
Hi, Zina.
96
00:05:45,162 --> 00:05:46,928
Welcome back.
97
00:05:46,930 --> 00:05:47,896
Hi, Zina.
98
00:05:47,898 --> 00:05:49,299
Okay, I get it.
99
00:05:52,202 --> 00:05:54,069
We're back home now.
100
00:05:54,071 --> 00:05:55,203
I don't
wanna hurt you.
101
00:05:55,205 --> 00:05:56,972
Not back home.
102
00:05:56,974 --> 00:05:58,840
Hey, guys.
103
00:05:58,842 --> 00:06:00,275
- Hey, guys.
- Hey.
104
00:06:00,277 --> 00:06:01,509
How are you doing?
105
00:06:01,511 --> 00:06:02,443
Hi.
106
00:06:02,445 --> 00:06:04,079
So, how was the heli ride?
107
00:06:04,081 --> 00:06:05,146
Boring.
108
00:06:05,148 --> 00:06:06,347
Bumpy.
109
00:06:06,349 --> 00:06:08,917
Oh, Rebecca, I
missed you so much.
110
00:06:08,919 --> 00:06:11,286
Hey, Alex, I
missed you even more.
111
00:06:11,288 --> 00:06:14,255
Oh, and by the way, Arman,
I didn't miss you at all.
112
00:06:14,257 --> 00:06:15,256
Ha, ha, very funny.
113
00:06:15,258 --> 00:06:17,558
And guess what, I do not care.
114
00:06:17,560 --> 00:06:18,960
Hey, hey.
115
00:06:18,962 --> 00:06:21,429
- Get go along, guys
- Calm down, kids.
116
00:06:21,431 --> 00:06:23,231
Who you calling kids?
117
00:06:24,534 --> 00:06:26,301
Okay, we're glad
to have you here.
118
00:06:26,303 --> 00:06:28,870
So, girls, do you wanna
go inside and unpack?
119
00:06:28,872 --> 00:06:30,338
What's the hurry?
120
00:06:30,340 --> 00:06:34,242
Well, in half an hour,
we're going on an adventure.
121
00:06:34,244 --> 00:06:35,577
- Yeah.
- Cool.
122
00:06:35,579 --> 00:06:36,945
Sounds great.
123
00:06:36,947 --> 00:06:38,847
We're going on an adventure.
124
00:06:38,849 --> 00:06:40,148
- Yes!
- Yes.
125
00:06:40,150 --> 00:06:41,349
Yes.
126
00:06:41,351 --> 00:06:42,283
It's selfie
time, guys, okay.
127
00:06:42,285 --> 00:06:43,518
Okay, come on guys.
128
00:06:43,520 --> 00:06:45,320
Selfie, here.
129
00:06:45,322 --> 00:06:46,722
I need
130
00:06:46,724 --> 00:06:47,388
a bit of beauty space.
I also wanna be in the shot.
131
00:06:47,390 --> 00:06:48,056
Can you please?
132
00:06:48,058 --> 00:06:48,890
Excuse me.
133
00:06:48,892 --> 00:06:49,725
Okay, fine.
134
00:06:49,727 --> 00:06:51,126
Perfect and go.
135
00:06:51,128 --> 00:06:52,060
Sorry, I just need.
136
00:06:52,062 --> 00:06:54,531
And, three, two, one, cheese.
137
00:07:16,754 --> 00:07:17,619
Should be right over here.
138
00:07:17,621 --> 00:07:18,620
This it?
139
00:07:18,622 --> 00:07:19,454
This is it, man.
140
00:07:19,456 --> 00:07:20,288
Look at that.
141
00:07:20,290 --> 00:07:21,122
It's great.
142
00:07:21,124 --> 00:07:22,023
It's, uh oh.
143
00:07:22,025 --> 00:07:23,224
What was that?
144
00:07:23,226 --> 00:07:24,893
All right,
give it a hard.
145
00:07:24,895 --> 00:07:26,427
Come around, come around,
come around, come around,
146
00:07:26,429 --> 00:07:28,597
come around, come around,
come around, come around.
147
00:07:28,599 --> 00:07:30,033
Nice, nice, nice.
148
00:07:31,234 --> 00:07:32,433
Want me to direct you?
149
00:07:32,435 --> 00:07:33,568
Yeah, could you
give me a hand there,
150
00:07:33,570 --> 00:07:34,502
Frankie?
Yeah, no problem.
151
00:07:34,504 --> 00:07:35,303
I got ya, I got ya, I got ya.
152
00:07:35,305 --> 00:07:36,104
Thanks buddy.
153
00:07:36,106 --> 00:07:36,940
Hold on.
154
00:07:39,209 --> 00:07:40,043
Let's go!
155
00:07:42,279 --> 00:07:44,445
Come on, keep it up,
keep it up, keep it up,
156
00:07:44,447 --> 00:07:46,615
keep it up, keep it up.
157
00:07:46,617 --> 00:07:49,052
Good, good, good, good, stop!
158
00:07:52,022 --> 00:07:53,023
Really nice.
159
00:07:54,024 --> 00:07:55,025
Really good.
160
00:07:59,229 --> 00:08:01,663
Frank, put Stinky and
the dogs in the shed.
161
00:08:01,665 --> 00:08:03,264
I'm gonna go open up the cabin.
162
00:08:03,266 --> 00:08:06,835
- I'll examine him later.
- You got it.
163
00:08:06,837 --> 00:08:07,905
Ow, I'm okay!
164
00:08:09,039 --> 00:08:10,639
Harry, don't worry about it.
165
00:08:10,641 --> 00:08:12,240
I'm fine.
166
00:08:12,242 --> 00:08:14,011
Don't worry about me.
167
00:08:15,278 --> 00:08:17,679
Rise and shine, Stink.
168
00:08:17,681 --> 00:08:19,180
Let's get these
guys in the shed.
169
00:08:19,182 --> 00:08:23,251
I know, I know, I'm hungry
too, I'm hungry too.
170
00:08:23,253 --> 00:08:24,285
There you go, bud.
171
00:08:24,287 --> 00:08:25,453
All the way.
172
00:08:25,455 --> 00:08:26,755
There we go.
173
00:08:26,757 --> 00:08:28,089
Good girls.
174
00:08:28,091 --> 00:08:30,258
Okay, everybody.
175
00:08:30,260 --> 00:08:31,627
Come on, no, no, no, wrong way.
176
00:08:31,629 --> 00:08:32,894
Come on, this way, this way.
177
00:08:32,896 --> 00:08:35,731
Come on, you're holding
up the whole line, pal.
178
00:08:35,733 --> 00:08:36,665
Let's go.
179
00:08:36,667 --> 00:08:39,367
There you go, baby, in you go.
180
00:08:39,369 --> 00:08:41,169
Come on, all the way down.
181
00:08:41,171 --> 00:08:43,238
All the way down, you
got it, it's a fun ride.
182
00:08:43,240 --> 00:08:44,873
There we go.
183
00:08:44,875 --> 00:08:46,708
Come on, all the way in.
184
00:08:46,710 --> 00:08:48,476
Come on, that's nice,
you're wagging your tail.
185
00:08:48,478 --> 00:08:50,411
Everything feels right,
just follow the gravity.
186
00:08:50,413 --> 00:08:52,547
Whoa, we got one that's gone.
187
00:08:52,549 --> 00:08:54,051
Come on, let's go.
188
00:08:55,052 --> 00:08:56,718
Come on, buddy.
189
00:08:56,720 --> 00:08:57,953
Let's go.
190
00:08:57,955 --> 00:08:59,621
Nope.
191
00:08:59,623 --> 00:09:02,125
Every time with the black one.
192
00:09:03,526 --> 00:09:06,762
Just, just, just relax, okay?
193
00:09:06,764 --> 00:09:08,229
You stay in there.
194
00:09:08,231 --> 00:09:09,898
You stay in there.
195
00:09:09,900 --> 00:09:11,432
Hey!
196
00:09:11,434 --> 00:09:12,701
What?
197
00:09:12,703 --> 00:09:14,335
Come on, let's go,
we're gonna be late.
198
00:09:14,337 --> 00:09:15,637
I was just playing with Stink.
199
00:09:15,639 --> 00:09:16,972
Listen, you do a head count.
200
00:09:16,974 --> 00:09:18,774
I'm gonna go help Harry, okay?
201
00:09:18,776 --> 00:09:19,841
Okay, Frank.
202
00:09:19,843 --> 00:09:20,676
Okay.
203
00:09:20,678 --> 00:09:22,143
Go, go, go.
204
00:09:22,145 --> 00:09:23,444
Hey, remember, when you
get to the last puppy,
205
00:09:23,446 --> 00:09:24,412
stop counting.
206
00:09:24,414 --> 00:09:25,246
Okay.
207
00:09:25,248 --> 00:09:26,081
Okay.
208
00:09:26,083 --> 00:09:27,382
Okay, Frank.
209
00:09:27,384 --> 00:09:28,617
All right.
210
00:09:28,619 --> 00:09:31,252
All right, let's
get out of here.
211
00:09:31,254 --> 00:09:32,788
Good job, bud.
212
00:09:32,790 --> 00:09:34,422
I'll see you soon.
213
00:09:34,424 --> 00:09:37,092
We'll bring you some
prosciutto or something.
214
00:09:37,094 --> 00:09:38,827
Okay, Frank.
215
00:09:38,829 --> 00:09:39,795
Good boy, Stinky.
216
00:09:39,797 --> 00:09:40,629
Hey!
217
00:09:40,631 --> 00:09:41,462
Good boy.
218
00:09:41,464 --> 00:09:42,299
Be good.
219
00:10:18,301 --> 00:10:19,236
Hey, hey!
220
00:10:20,971 --> 00:10:21,805
Dr. Brian!
221
00:10:26,509 --> 00:10:27,510
Dr. Brian!
222
00:10:33,350 --> 00:10:35,252
Hey, Dr. Brian!
223
00:10:46,063 --> 00:10:47,528
Beautiful, huh?
224
00:10:47,530 --> 00:10:50,799
Even if he does look
like a rat when he's wet.
225
00:10:50,801 --> 00:10:52,768
Make sure you wash this
little guy thoroughly.
226
00:10:52,770 --> 00:10:55,704
Do a good job and we can
make this a regular thing.
227
00:10:55,706 --> 00:10:57,272
I will do my best.
228
00:10:57,274 --> 00:10:59,174
You have the cutest little dog.
229
00:10:59,176 --> 00:11:00,408
Thank you.
230
00:11:00,410 --> 00:11:02,310
Oh, we just got the
new coat collection
231
00:11:02,312 --> 00:11:04,312
and I can show you afterwards.
232
00:11:04,314 --> 00:11:05,816
A coat for dogs?
233
00:11:08,418 --> 00:11:11,620
That sounds
adorable, doesn't it?
234
00:11:11,622 --> 00:11:12,888
How much does that cost?
235
00:11:12,890 --> 00:11:14,322
Oh, not much.
236
00:11:14,324 --> 00:11:17,993
Considering it's from a local
designer, it's about 50.
237
00:11:17,995 --> 00:11:19,027
50 bucks?
238
00:11:19,029 --> 00:11:20,596
Mm-hm.
239
00:11:20,598 --> 00:11:22,097
Yeah, I can't afford that.
240
00:11:22,099 --> 00:11:24,833
You don't know how
many dogs I have.
241
00:11:24,835 --> 00:11:26,835
Just dry the pooch and
I'll be back in 10.
242
00:11:26,837 --> 00:11:27,669
Okay.
243
00:11:27,671 --> 00:11:28,672
Thank you.
244
00:11:36,079 --> 00:11:36,914
Aw.
245
00:11:42,385 --> 00:11:44,452
Hey, Sis, how's it going?
246
00:11:44,454 --> 00:11:45,353
You know me.
247
00:11:45,355 --> 00:11:46,757
Work, work, work.
248
00:11:49,459 --> 00:11:50,260
Harry!
249
00:11:51,829 --> 00:11:54,029
These look really good.
250
00:11:54,031 --> 00:11:57,835
This looks like the cereal
I eat for breakfast.
251
00:12:01,104 --> 00:12:04,139
It tastes like the cereal
I eat for breakfast.
252
00:12:04,141 --> 00:12:06,241
Of course the fleabag
would love this.
253
00:12:06,243 --> 00:12:09,144
This is the expensive stuff.
254
00:12:09,146 --> 00:12:11,312
Let's just get these
like we always do.
255
00:12:11,314 --> 00:12:13,148
All right, all right.
256
00:12:13,150 --> 00:12:14,983
Five kilograms in a bag.
257
00:12:14,985 --> 00:12:16,985
Let me do the math.
258
00:12:16,987 --> 00:12:18,488
If we divide that.
259
00:12:20,557 --> 00:12:23,424
I think we're gonna need a bag.
260
00:12:23,426 --> 00:12:24,261
Ow, god!
261
00:12:25,228 --> 00:12:26,962
Don't be stupid!
262
00:12:28,531 --> 00:12:30,732
And stop using the
metric system, will ya?
263
00:12:30,734 --> 00:12:32,801
What are we gonna
do with one bag?
264
00:12:32,803 --> 00:12:34,069
Uh, well...
265
00:12:34,071 --> 00:12:35,570
Hey, with all the
mouths we gotta feed
266
00:12:35,572 --> 00:12:38,139
and at least twice as many
coming in in the next week,
267
00:12:38,141 --> 00:12:39,708
we're gonna need
at least five bags.
268
00:12:39,710 --> 00:12:42,312
All right, well, they've got.
269
00:12:44,147 --> 00:12:44,980
They only got one bag.
270
00:12:44,982 --> 00:12:46,547
Don't you dare hit me!
271
00:12:46,549 --> 00:12:49,184
Well then zip it and let
me do the talking, all right?
272
00:12:49,186 --> 00:12:50,518
All right.
273
00:12:50,520 --> 00:12:52,253
Excuse me.
274
00:12:52,255 --> 00:12:53,454
Excuse me?
275
00:12:53,456 --> 00:12:55,023
Can you please
help at the register?
276
00:12:55,025 --> 00:12:57,593
There's some guys over there,
and I think they are breeders.
277
00:12:57,595 --> 00:12:58,894
So it could lead
to good business.
278
00:13:00,330 --> 00:13:01,562
So.
279
00:13:01,564 --> 00:13:05,333
I have to be in class
in a few minutes but...
280
00:13:05,335 --> 00:13:06,635
Can we get
some help over here?
281
00:13:06,637 --> 00:13:08,238
Okay, okay, sure.
282
00:13:11,508 --> 00:13:12,342
Oh.
283
00:13:17,781 --> 00:13:18,780
Hey, gentlemen.
284
00:13:18,782 --> 00:13:20,281
How can I help you?
285
00:13:20,283 --> 00:13:22,317
Yeah, I was wondering if you
have any more bags of this?
286
00:13:22,319 --> 00:13:23,151
Of course we do.
287
00:13:23,153 --> 00:13:25,053
How many would you like?
288
00:13:25,055 --> 00:13:26,855
Ah, need at least four more.
289
00:13:26,857 --> 00:13:29,791
Oh, that's a lotta munchies.
290
00:13:29,793 --> 00:13:31,993
You gentlemen must
be dog breeders?
291
00:13:31,995 --> 00:13:33,294
We are, yeah.
292
00:13:33,296 --> 00:13:34,529
No.
293
00:13:34,531 --> 00:13:37,065
- No.
- No, we are not dog breeders.
294
00:13:37,067 --> 00:13:38,299
Nope.
295
00:13:38,301 --> 00:13:39,534
Oh.
296
00:13:39,536 --> 00:13:40,769
We're just trying to
stock up for the summer
297
00:13:40,771 --> 00:13:41,937
so we don't have to
keep coming back here.
298
00:13:41,939 --> 00:13:42,771
- Stocking up.
- Okay.
299
00:13:42,773 --> 00:13:44,472
Okay, well, you know...
300
00:13:44,474 --> 00:13:45,540
Stop repeating after me.
301
00:13:45,542 --> 00:13:46,474
Sorry, sorry.
302
00:13:46,476 --> 00:13:48,209
If you have a lot of puppies,
303
00:13:48,211 --> 00:13:49,945
then you might need a good vet.
304
00:13:49,947 --> 00:13:52,347
So, why don't I
give you my card?
305
00:13:52,349 --> 00:13:53,314
Great.
306
00:13:53,316 --> 00:13:55,116
A lot of pups, man.
307
00:13:55,118 --> 00:13:56,384
That's an understatement.
308
00:13:56,386 --> 00:13:58,486
We got a ton of, oh,
my god!
309
00:13:58,488 --> 00:13:59,821
You'll have to
forgive my friend.
310
00:13:59,823 --> 00:14:01,189
He gets a little
ahead of himself.
311
00:14:01,191 --> 00:14:02,390
Stop it.
312
00:14:05,896 --> 00:14:08,563
That's what you get
every single time.
313
00:14:08,565 --> 00:14:09,765
Every single time.
314
00:14:09,767 --> 00:14:10,999
I'm gonna kill you.
315
00:14:11,001 --> 00:14:11,800
- Stay there, doctor.
- Gentlemen, please!
316
00:14:11,802 --> 00:14:12,734
I'll kill you.
317
00:14:12,736 --> 00:14:13,669
No fighting in the pet store.
318
00:14:13,671 --> 00:14:15,470
You, Brian. I can't believe you.
319
00:14:15,472 --> 00:14:16,304
Sorry.
320
00:14:16,306 --> 00:14:17,806
I was just helping.
321
00:14:17,808 --> 00:14:18,974
I wasn't doing anything.
322
00:14:18,976 --> 00:14:19,775
It was them!
I would never do
323
00:14:19,777 --> 00:14:21,577
anything like that.
324
00:14:21,579 --> 00:14:22,510
We'll fix everything.
325
00:14:22,512 --> 00:14:23,478
Don't worry about it.
326
00:14:23,480 --> 00:14:24,412
You come with me.
327
00:14:24,414 --> 00:14:25,814
Your dog is ready.
328
00:14:25,816 --> 00:14:26,648
Thank you.
329
00:14:26,650 --> 00:14:27,484
All right.
330
00:14:28,786 --> 00:14:30,852
I'm gonna go get a cappuccino.
331
00:14:30,854 --> 00:14:32,954
You stay here, fix everything.
332
00:14:32,956 --> 00:14:34,322
Pay for the dog chow, all right?
333
00:14:34,324 --> 00:14:36,825
Meet me in the
main square later.
334
00:14:36,827 --> 00:14:37,995
Doctor, adieu.
335
00:14:40,864 --> 00:14:42,363
Okay.
336
00:14:42,365 --> 00:14:44,099
I bet he's gonna get a panini.
337
00:14:44,101 --> 00:14:45,533
Every time he says he's
getting a cappuccino,
338
00:14:45,535 --> 00:14:48,436
he gets a panini and
he doesn't get me one.
339
00:14:48,438 --> 00:14:49,470
All right, well.
340
00:14:49,472 --> 00:14:50,706
Give me that.
341
00:14:50,708 --> 00:14:54,544
10 bags of puppy chow
and one of these for me.
342
00:14:58,916 --> 00:15:00,181
This is, like,
343
00:15:00,183 --> 00:15:00,882
one of the coolest places.
So nice.
344
00:15:00,884 --> 00:15:02,083
Nice.
345
00:15:02,085 --> 00:15:03,719
This is how we start
off our vacation.
346
00:15:03,721 --> 00:15:06,021
With a picnic.
347
00:15:06,023 --> 00:15:07,190
Little picnic.
348
00:15:08,258 --> 00:15:09,591
Well, I mean here we are.
349
00:15:09,593 --> 00:15:11,627
This place is
literally paradise.
350
00:15:11,629 --> 00:15:13,394
- Yeah.
- Yes, Luc, yes Luc.
351
00:15:13,396 --> 00:15:14,329
Nice work.
352
00:15:14,331 --> 00:15:16,131
Perfect place to play, man.
353
00:15:16,133 --> 00:15:17,232
Friends coming out soon.
354
00:15:17,234 --> 00:15:19,000
- I'm hungry as well.
- Yes.
355
00:15:19,002 --> 00:15:20,301
Come on, help me set up.
356
00:15:20,303 --> 00:15:21,536
I'm not gonna
eat this holiday.
357
00:15:21,538 --> 00:15:24,039
I have shows for Paris
Fashion Week this fall.
358
00:15:24,041 --> 00:15:25,941
Oh, come on, we're in Italy.
359
00:15:25,943 --> 00:15:28,176
It's the best food in the world.
360
00:15:28,178 --> 00:15:30,345
Letizia,
help me with the rug.
361
00:15:30,347 --> 00:15:31,813
Oh, so, I get no help.
362
00:15:31,815 --> 00:15:33,014
So, that's it then?
363
00:15:33,016 --> 00:15:34,082
You just dumped him?
364
00:15:34,084 --> 00:15:35,550
Yes, it's done, it was off.
365
00:15:35,552 --> 00:15:37,686
Now I'm just working on my
studies and my Iceland video.
366
00:15:37,688 --> 00:15:39,154
Good for you, girl.
367
00:15:39,156 --> 00:15:42,092
You're now so free
and independent.
368
00:15:43,761 --> 00:15:45,393
Luc, play the guitar.
369
00:15:45,395 --> 00:15:47,562
I wanna be entertained
this summer.
370
00:15:47,564 --> 00:15:48,396
Yes, Luc.
371
00:15:48,398 --> 00:15:49,230
Do it now.
372
00:15:49,232 --> 00:15:50,699
Come on, chop, chop.
373
00:15:50,701 --> 00:15:53,568
Girls, is it just me
or have you become bossy?
374
00:15:53,570 --> 00:15:55,236
Dude, it's fine.
375
00:15:55,238 --> 00:15:57,205
I would love to play
the guitar for you.
376
00:15:57,207 --> 00:15:59,307
Guys, let's take
a quick selfie.
377
00:15:59,309 --> 00:16:00,709
Come on, one.
378
00:16:00,711 --> 00:16:01,643
No.
379
00:16:01,645 --> 00:16:03,078
Let's just enjoy the moment.
380
00:16:03,080 --> 00:16:04,345
We can
do selfies later.
381
00:16:04,347 --> 00:16:05,647
- Fine.
- We can take a bunch later.
382
00:16:05,649 --> 00:16:07,048
All right.
383
00:16:22,032 --> 00:16:24,365
♪ Even when my voice is bad
384
00:16:24,367 --> 00:16:26,534
♪ And when I'm feeling sad
385
00:16:26,536 --> 00:16:31,072
♪ The image of you
makes it all okay ♪
386
00:16:31,074 --> 00:16:33,008
♪ When I'm breaking apart
387
00:16:33,010 --> 00:16:35,310
♪ Break, breaking apart
388
00:16:35,312 --> 00:16:36,778
♪ You fill me with love
389
00:16:36,780 --> 00:16:39,014
It feels so good to
finally be back in Italy.
390
00:16:39,016 --> 00:16:41,216
Yes, you're so right.
391
00:16:41,218 --> 00:16:43,585
You're absolutely right.
392
00:16:45,088 --> 00:16:47,589
Oh, yeah. You're
definitely so right.
393
00:16:47,591 --> 00:16:49,725
Lily, what did I tell you?
394
00:16:49,727 --> 00:16:51,192
Never repeat after me.
395
00:16:51,194 --> 00:16:53,595
I don't wanna spend half
the time in Siberia.
396
00:16:53,597 --> 00:16:55,230
Oh, sure, Countessa.
397
00:16:55,232 --> 00:16:57,065
It was cold this year.
398
00:16:57,067 --> 00:17:01,236
But at least we never ran
out of fuzzy company there.
399
00:17:01,238 --> 00:17:02,738
Which remind me.
400
00:17:02,740 --> 00:17:05,106
We shouldn't wait
too long, it is time.
401
00:17:05,108 --> 00:17:09,645
I need one more time
before I die of my old age.
402
00:17:09,647 --> 00:17:11,214
Is it this weekend?
403
00:17:12,115 --> 00:17:12,950
Me too.
404
00:17:15,753 --> 00:17:16,754
Don't worry.
405
00:17:18,455 --> 00:17:19,289
Come on.
406
00:17:21,424 --> 00:17:22,926
What are you guys?
407
00:17:29,499 --> 00:17:31,700
Oh, we should be so lucky.
408
00:17:31,702 --> 00:17:34,169
Look what's coming our way.
409
00:17:34,171 --> 00:17:35,172
Beautiful.
410
00:17:39,643 --> 00:17:41,211
Well, miss, miss?
411
00:17:42,079 --> 00:17:43,311
Countessa.
412
00:17:43,313 --> 00:17:45,013
You are talking
to the Countessa.
413
00:17:45,015 --> 00:17:48,216
So, you have to address
her with due respect.
414
00:17:48,218 --> 00:17:50,318
Countessa, my apologies.
415
00:17:50,320 --> 00:17:53,088
May I repay the compliment
and say that your beauty
416
00:17:53,090 --> 00:17:54,357
is mesmerizing.
417
00:17:55,392 --> 00:17:56,992
I know.
418
00:17:56,994 --> 00:17:58,359
I was talking about the dog.
419
00:17:58,361 --> 00:17:59,194
Oh.
420
00:17:59,196 --> 00:18:00,028
It's a Shih Tzu, right?
421
00:18:00,030 --> 00:18:01,863
Yeah, right.
422
00:18:01,865 --> 00:18:03,564
The dog, of course.
423
00:18:03,566 --> 00:18:05,836
She is a beauty, isn't she?
424
00:18:07,037 --> 00:18:09,037
You are a beauty, aren't you?
425
00:18:09,039 --> 00:18:12,240
She is the finest breed of
Shih Tzu, straight from China.
426
00:18:12,242 --> 00:18:13,076
China?
427
00:18:14,277 --> 00:18:16,645
Hannah, you remember Shanghai?
428
00:18:16,647 --> 00:18:17,946
Oh, yes.
429
00:18:17,948 --> 00:18:19,414
I was so young, Hannah.
430
00:18:19,416 --> 00:18:23,253
Yeah, we never felt
younger than in Shanghai.
431
00:18:27,591 --> 00:18:29,390
Take a seat.
432
00:18:29,392 --> 00:18:32,393
Why, thank you, Countessa.
433
00:18:32,395 --> 00:18:33,962
Don't mind if I do.
434
00:18:33,964 --> 00:18:34,896
Very kind of you.
435
00:18:34,898 --> 00:18:35,831
Beautiful.
436
00:18:35,833 --> 00:18:37,565
I like you.
437
00:18:37,567 --> 00:18:39,336
I want it, I need it.
438
00:18:40,237 --> 00:18:41,703
Mister.
439
00:18:41,705 --> 00:18:43,672
Harry, call me Harry.
440
00:18:43,674 --> 00:18:45,776
My friends call me Harry.
441
00:18:46,810 --> 00:18:49,312
Mr. Harry, sell me your dog.
442
00:18:50,547 --> 00:18:51,780
My dog?
443
00:18:51,782 --> 00:18:54,015
You don't want to
please the Countessa?
444
00:18:54,017 --> 00:18:56,419
No, I mean, yes, of course.
445
00:18:57,955 --> 00:19:00,288
It's just, well, I've
grown quite attached
446
00:19:00,290 --> 00:19:05,093
to this little fur ball but
I would love nothing more
447
00:19:05,095 --> 00:19:06,494
than to please the Countessa.
448
00:19:06,496 --> 00:19:07,963
Perfect.
449
00:19:07,965 --> 00:19:10,033
Tomorrow, bring it to me.
450
00:19:11,568 --> 00:19:12,903
Hannah, we go.
451
00:19:14,204 --> 00:19:16,306
- Okay.
- Tomorrow it is.
452
00:19:22,913 --> 00:19:24,245
Bring her where?
453
00:19:24,247 --> 00:19:27,517
To the Countessa's
castle, of course.
454
00:19:28,518 --> 00:19:30,619
Countessa's castle.
455
00:19:30,621 --> 00:19:32,287
You hear that?
456
00:19:32,289 --> 00:19:33,121
You little money bag?
457
00:19:33,123 --> 00:19:34,191
Bill is 85.
458
00:19:36,393 --> 00:19:37,394
Excuse me?
459
00:19:39,329 --> 00:19:40,163
Of course.
460
00:19:41,464 --> 00:19:44,032
In that case, I'll get
a cappuccino, please.
461
00:19:44,034 --> 00:19:47,869
But sir, a cappuccino
at this time of day?
462
00:19:47,871 --> 00:19:49,004
Are you sure?
463
00:19:49,006 --> 00:19:50,340
Yes. I'm sure.
464
00:19:52,075 --> 00:19:53,677
Okay, cappuccino.
465
00:19:57,648 --> 00:19:58,481
Great.
466
00:19:59,349 --> 00:20:00,183
85.
467
00:20:01,118 --> 00:20:02,786
85, I don't have 85.
468
00:20:03,887 --> 00:20:04,820
Looks like we're
gonna have to do
469
00:20:04,822 --> 00:20:06,888
another dine and dash, bud.
470
00:20:06,890 --> 00:20:09,226
Let's give it a few minutes.
471
00:20:17,367 --> 00:20:18,967
Hey, Luc, did you write
that song for Olivia?
472
00:20:18,969 --> 00:20:20,001
You still in love?
473
00:20:20,003 --> 00:20:21,770
Yes, Luc, I'm sure.
474
00:20:21,772 --> 00:20:24,305
When are you guys
gonna get married?
475
00:20:24,307 --> 00:20:26,908
Letizia and Rebecca, why
do you guys even bother
476
00:20:26,910 --> 00:20:28,376
to talk about things like that?
477
00:20:28,378 --> 00:20:29,611
♪ Luc's in love
478
00:20:29,613 --> 00:20:30,679
♪ Luc's in love
479
00:20:30,681 --> 00:20:31,813
I'm sorry, what?
480
00:20:31,815 --> 00:20:33,615
I only hear goo-goo-ga-ga.
481
00:20:35,218 --> 00:20:36,517
No, no, Luc, Luc, it's fine.
482
00:20:36,519 --> 00:20:38,119
Last year at my boarding
school in London,
483
00:20:38,121 --> 00:20:39,187
I fell in love myself.
484
00:20:39,189 --> 00:20:40,021
Xander.
485
00:20:40,023 --> 00:20:41,256
Yeah?
486
00:20:41,258 --> 00:20:42,624
Does she go to
an all boys school?
487
00:20:42,626 --> 00:20:44,192
Yes, yes, he does, he does.
488
00:20:44,194 --> 00:20:45,393
- No, no.
- I even applied there
489
00:20:45,395 --> 00:20:46,628
last year.
490
00:20:46,630 --> 00:20:48,196
- Selfie, selfie, selfie.
- All girls school.
491
00:20:48,198 --> 00:20:49,698
Okay.
492
00:20:49,700 --> 00:20:50,932
If you applied there,
you would know that there's
493
00:20:50,934 --> 00:20:52,267
an all girls school...
Yes, nice angle.
494
00:20:52,269 --> 00:20:53,769
- Right down the street.
- Selfie.
495
00:20:53,771 --> 00:20:55,103
Sure, there is.
496
00:20:55,105 --> 00:20:56,337
Oh, yeah, yeah.
497
00:20:56,339 --> 00:20:58,206
So who wants to get
beat up first, huh, huh?
498
00:20:58,208 --> 00:20:59,040
Selfie.
499
00:20:59,042 --> 00:20:59,941
Wasn't me.
500
00:20:59,943 --> 00:21:00,742
- Oh, my god.
- Guys.
501
00:21:00,744 --> 00:21:01,977
I have a guitar.
502
00:21:01,979 --> 00:21:03,579
You're
lucky I'm nice.
503
00:21:03,581 --> 00:21:05,781
Guys, look, Alex run away!
504
00:21:05,783 --> 00:21:06,615
- What?
- Oh, no!
505
00:21:06,617 --> 00:21:07,448
We need to go!
506
00:21:07,450 --> 00:21:08,650
Alex!
507
00:21:08,652 --> 00:21:09,885
Look over
there, look over there!
508
00:21:09,887 --> 00:21:12,153
Luc, quick, quick,
quick, come on!
509
00:21:12,155 --> 00:21:13,989
Alex, let's try finding him.
510
00:21:13,991 --> 00:21:14,923
- Alex!
- Alex!
511
00:21:14,925 --> 00:21:16,692
Come out hiding!
512
00:21:16,694 --> 00:21:18,559
Where are you?
513
00:21:26,369 --> 00:21:28,069
- Hey, chicka, chicka.
- Stop it.
514
00:21:28,071 --> 00:21:30,571
♪ Gonna try to find a
woof-woof named Alex ♪
515
00:21:30,573 --> 00:21:31,973
Hey Luc.
516
00:21:31,975 --> 00:21:32,874
Yeah?
517
00:21:32,876 --> 00:21:33,709
- Alex!
- Selfie time.
518
00:21:33,711 --> 00:21:34,776
Okay, let's go.
519
00:21:34,778 --> 00:21:35,613
Alex!
520
00:21:37,180 --> 00:21:38,046
Yeah, you know you like that.
521
00:21:38,048 --> 00:21:39,114
Oh, my gosh.
522
00:21:39,116 --> 00:21:40,481
Where is that little boy?
523
00:21:40,483 --> 00:21:41,683
Ah, there he is!
524
00:21:41,685 --> 00:21:42,651
Oh, there he is!
525
00:21:42,653 --> 00:21:44,185
Quick, quick, quick, quick.
526
00:21:44,187 --> 00:21:45,420
- Guys, Alex is over here!
- Why are you guys running?
527
00:21:45,422 --> 00:21:46,922
Oh, Alex.
528
00:21:46,924 --> 00:21:47,756
Hey.
529
00:21:47,758 --> 00:21:48,724
Alex.
530
00:21:48,726 --> 00:21:50,959
Why did you run away?
531
00:21:50,961 --> 00:21:52,761
- Oh my god.
- Finally.
532
00:21:52,763 --> 00:21:54,064
What is it, boy?
533
00:21:55,465 --> 00:21:58,800
Why did you bring us
to a place like this?
534
00:21:58,802 --> 00:21:59,737
Crazy mutt.
535
00:22:00,971 --> 00:22:02,570
Hey, what are you saying?
536
00:22:02,572 --> 00:22:04,405
This place is awesome.
537
00:22:04,407 --> 00:22:05,506
Have you seen it?
538
00:22:05,508 --> 00:22:06,675
Are you serious?
539
00:22:06,677 --> 00:22:08,777
No way, too creepy.
540
00:22:08,779 --> 00:22:10,681
Yeah, way too creepy.
541
00:22:11,782 --> 00:22:12,848
Pretty sure they
don't want any visitors
542
00:22:12,850 --> 00:22:14,382
around here as well.
543
00:22:14,384 --> 00:22:18,119
No, I just think
they're hiding something.
544
00:22:18,121 --> 00:22:19,588
Maybe a hidden treasure.
545
00:22:19,590 --> 00:22:22,390
How could there be treasure
in a place like this?
546
00:22:22,392 --> 00:22:23,725
Did I hear treasure?
547
00:22:23,727 --> 00:22:25,426
I want my share.
548
00:22:25,428 --> 00:22:27,095
Guys, don't listen to Arman.
549
00:22:27,097 --> 00:22:28,363
There's no treasure here.
550
00:22:28,365 --> 00:22:30,065
There is, how do you know?
551
00:22:30,067 --> 00:22:31,099
Yeah.
552
00:22:31,101 --> 00:22:32,601
What?
553
00:22:32,603 --> 00:22:34,936
It was Arman who brought
it up and he made it up.
554
00:22:34,938 --> 00:22:35,871
He started it.
555
00:22:35,873 --> 00:22:37,138
You started it.
556
00:22:37,140 --> 00:22:38,206
Excuse me, Arman, why
did you started on that?
557
00:22:42,613 --> 00:22:43,681
What is that?
558
00:23:02,666 --> 00:23:03,500
Kids.
559
00:23:26,489 --> 00:23:27,656
What was that thing?
560
00:23:27,658 --> 00:23:28,456
A monster?
561
00:23:28,458 --> 00:23:29,658
What?
562
00:23:29,660 --> 00:23:31,026
There's no such
thing as a monster.
563
00:23:31,028 --> 00:23:32,060
Don't overdo it.
564
00:23:32,062 --> 00:23:32,994
You're one to talk.
565
00:23:32,996 --> 00:23:34,495
You were the first to run away.
566
00:23:34,497 --> 00:23:36,598
Yeah, I ran away but there's
no such thing as a monster.
567
00:23:36,600 --> 00:23:39,502
Xander, you guys
are all cowards.
568
00:23:40,403 --> 00:23:42,103
I would've totally gone in.
569
00:23:42,105 --> 00:23:43,338
Yeah, but, here you are.
570
00:23:43,340 --> 00:23:45,073
You didn't stay and
face the creature.
571
00:23:45,075 --> 00:23:46,842
Yeah but, yeah but, yeah but.
572
00:23:46,844 --> 00:23:48,176
It was a monster.
573
00:23:48,178 --> 00:23:49,277
I've seen it well.
574
00:23:49,279 --> 00:23:50,511
There's fire in its eyes.
575
00:23:50,513 --> 00:23:51,847
No, you're wrong.
576
00:23:51,849 --> 00:23:54,583
I saw it, his eyes was ice cold.
577
00:23:54,585 --> 00:23:56,652
Okay, here, let's
make it clear.
578
00:23:56,654 --> 00:23:59,254
Ice, fire, two totally
different things.
579
00:23:59,256 --> 00:24:00,589
Whatever, one
thing is for sure.
580
00:24:00,591 --> 00:24:03,024
We're not going
back there again.
581
00:24:03,026 --> 00:24:03,959
Right, yeah.
582
00:24:03,961 --> 00:24:06,494
It's getting, it's getting dark.
583
00:24:06,496 --> 00:24:07,829
We should probably
pack up and head home.
584
00:24:07,831 --> 00:24:09,197
Yes but, let's take a selfie
585
00:24:09,199 --> 00:24:11,032
to immortalize the
monster moment.
586
00:24:11,034 --> 00:24:12,267
- Okay, okay guys.
- Now?
587
00:24:12,269 --> 00:24:14,235
Everybody, let's make
a monstery face, okay?
588
00:24:14,237 --> 00:24:16,137
Don't do anything, your
face is scary enough.
589
00:24:16,139 --> 00:24:16,974
Oh, oh!
590
00:24:18,275 --> 00:24:20,576
That's funny, I'm
still very terrified.
591
00:24:20,578 --> 00:24:23,211
Oh, it's a bit smoky.
592
00:24:23,213 --> 00:24:24,713
Fine, I'm not in the selfie.
593
00:24:24,715 --> 00:24:26,715
Arman, selfie ruined.
Good.
594
00:24:26,717 --> 00:24:27,983
Okay, bye bye.
595
00:24:27,985 --> 00:24:30,151
One, two, three, monster.
596
00:24:30,153 --> 00:24:30,986
Monster.
597
00:24:30,988 --> 00:24:31,953
So terrifying.
598
00:24:31,955 --> 00:24:33,021
Cheese.
599
00:24:33,023 --> 00:24:35,624
Hello, hello, hello?
600
00:24:35,626 --> 00:24:36,792
Hello, Daddy.
601
00:24:36,794 --> 00:24:38,126
Can I have some salad?
602
00:24:38,128 --> 00:24:39,327
Maybe some breadsticks?
603
00:24:39,329 --> 00:24:40,495
Granola bar?
604
00:24:40,497 --> 00:24:42,831
Please, please, please?
605
00:24:42,833 --> 00:24:45,834
But it's not supper
time yet, is it?
606
00:24:45,836 --> 00:24:47,568
So?
607
00:24:47,570 --> 00:24:48,503
Is it?
608
00:24:48,505 --> 00:24:49,705
So?
609
00:24:49,707 --> 00:24:51,239
That's not really the
point, I'm hungry.
610
00:24:51,241 --> 00:24:53,842
You really only talk
when you wanna talk.
611
00:24:53,844 --> 00:24:56,778
The guy's hungry,
yeah, give him a break.
612
00:24:56,780 --> 00:24:57,648
And, you.
613
00:24:58,616 --> 00:25:00,782
You never talk to me anymore.
614
00:25:00,784 --> 00:25:02,083
It's like you...
615
00:25:02,085 --> 00:25:03,018
He's complicated.
616
00:25:03,020 --> 00:25:03,952
It's the silent treatment.
617
00:25:03,954 --> 00:25:05,687
Hello, Lillian.
618
00:25:05,689 --> 00:25:07,155
You are beautiful.
619
00:25:07,157 --> 00:25:08,523
Oh, thank you.
620
00:25:08,525 --> 00:25:10,525
Brian, I'm sure you'll
be happy to know
621
00:25:10,527 --> 00:25:13,428
that tomorrow's your
monthly visit to the ranch.
622
00:25:13,430 --> 00:25:16,099
So, you get to visit your crush.
623
00:25:18,368 --> 00:25:19,300
What crush?
624
00:25:19,302 --> 00:25:20,035
What are you talking about?
625
00:25:20,037 --> 00:25:21,369
Oh, come on.
626
00:25:21,371 --> 00:25:22,170
- What are you talking about?
- It's so obvious.
627
00:25:22,172 --> 00:25:23,104
I don't have a crush.
628
00:25:23,106 --> 00:25:24,640
Oh, you don't have a crush?
629
00:25:24,642 --> 00:25:26,041
No, it's a professional thing.
630
00:25:26,043 --> 00:25:26,875
- Oh.
- Yes.
631
00:25:26,877 --> 00:25:27,809
Professional.
632
00:25:27,811 --> 00:25:29,277
- Yes.
- Okay.
633
00:25:29,279 --> 00:25:30,447
- Great.
- Yeah.
634
00:25:31,548 --> 00:25:33,849
Oh,
Brian's got a crush.
635
00:25:33,851 --> 00:25:34,916
Brian's in love.
636
00:25:36,654 --> 00:25:39,990
You guys, we'll
talk later, all right?
637
00:25:41,091 --> 00:25:43,558
Yeah,
sure, right, just go.
638
00:25:50,367 --> 00:25:51,199
Okay, watch my fingers.
639
00:25:51,201 --> 00:25:52,668
Watch my.
640
00:25:52,670 --> 00:25:56,938
Okay, okay, okay, okay, here
it comes, here it comes.
641
00:25:56,940 --> 00:25:58,339
Okay.
642
00:25:58,341 --> 00:25:59,342
Don't choke.
643
00:26:03,981 --> 00:26:06,416
Good boy, Stinky, good boy.
644
00:26:09,853 --> 00:26:10,688
Come on.
645
00:26:14,858 --> 00:26:16,958
What do these things
do, defective?
646
00:26:16,960 --> 00:26:19,296
I can't even hit the target.
647
00:26:20,463 --> 00:26:22,163
Or maybe you're just
not any good at it.
648
00:26:22,165 --> 00:26:23,264
Oh, yeah?
649
00:26:23,266 --> 00:26:24,532
You think you could do better?
650
00:26:24,534 --> 00:26:25,566
Oh, yeah, I know
I could do better.
651
00:26:25,568 --> 00:26:27,335
Five bucks says you can't.
652
00:26:27,337 --> 00:26:29,037
Five bucks?
653
00:26:29,039 --> 00:26:30,005
No problem.
654
00:26:30,007 --> 00:26:32,109
What you got, wise guy?
655
00:26:37,981 --> 00:26:39,648
What is wrong with you guys?
656
00:26:39,650 --> 00:26:41,282
He's pumped, I'm pumped.
657
00:26:41,284 --> 00:26:42,951
Here we go.
658
00:26:42,953 --> 00:26:44,688
See ya, later, Harry.
659
00:26:52,429 --> 00:26:53,931
Shut up, Stinky!
660
00:26:55,265 --> 00:26:56,965
Go feed the dogs.
661
00:26:56,967 --> 00:26:59,601
Go, go, go, get out of here.
662
00:26:59,603 --> 00:27:01,402
It's okay, it's
okay, it's okay.
663
00:27:01,404 --> 00:27:02,904
Go!
664
00:27:02,906 --> 00:27:04,405
Bad dog!
665
00:27:04,407 --> 00:27:06,041
Go, go!
666
00:27:06,043 --> 00:27:06,877
Bad dog!
667
00:27:08,579 --> 00:27:10,378
Smell's burning my nostrils.
668
00:27:10,380 --> 00:27:11,880
Good boy.
669
00:27:11,882 --> 00:27:13,717
Ugh, some fresh air.
670
00:27:15,318 --> 00:27:17,218
Would you make sure
he washes tomorrow?
671
00:27:17,220 --> 00:27:18,419
What's the point?
672
00:27:18,421 --> 00:27:20,321
That smell is never
coming off him.
673
00:27:20,323 --> 00:27:21,757
It can't hurt.
674
00:27:21,759 --> 00:27:22,691
Oh, yes it can.
675
00:27:22,693 --> 00:27:23,925
When he gets wet, it gets worse.
676
00:27:23,927 --> 00:27:25,393
Trust me, I bathed with the guy.
677
00:27:30,333 --> 00:27:31,168
Yeah?
678
00:27:33,070 --> 00:27:33,904
Okay.
679
00:27:35,138 --> 00:27:37,706
My man will be there.
680
00:27:37,708 --> 00:27:38,774
Yeah, ciao.
681
00:27:38,776 --> 00:27:39,975
What ya got?
682
00:27:39,977 --> 00:27:42,043
Pick up the rest
of the dogs tomorrow.
683
00:27:42,045 --> 00:27:43,380
Yes, yes, yes!
684
00:27:44,682 --> 00:27:45,914
You not coming?
685
00:27:45,916 --> 00:27:48,316
No, as much as I'd
like to, I can't.
686
00:27:48,318 --> 00:27:49,818
Why not?
687
00:27:49,820 --> 00:27:51,086
I gotta go drop off the dog
to the Countessa, remember?
688
00:27:51,088 --> 00:27:52,821
That's right, that's right.
689
00:27:52,823 --> 00:27:53,655
You are so clever.
690
00:27:53,657 --> 00:27:55,090
You get a good price.
691
00:27:55,092 --> 00:27:56,124
What're you talking about?
692
00:27:56,126 --> 00:27:57,392
This one's a gift.
693
00:27:57,394 --> 00:28:00,962
Harry, that's how
you kill a business.
694
00:28:00,964 --> 00:28:02,931
It's called the
Trojan Horse theory.
695
00:28:02,933 --> 00:28:05,500
We give her this one,
696
00:28:05,502 --> 00:28:07,669
move into her inner circle
697
00:28:07,671 --> 00:28:11,907
and sell the rest of them to
her many distinguished friends.
698
00:28:11,909 --> 00:28:15,510
Buddy, buddy, that is
why you're the brains
699
00:28:15,512 --> 00:28:17,779
of the operation, huh.
700
00:28:17,781 --> 00:28:18,849
Experience.
701
00:28:22,586 --> 00:28:25,621
Cheers.
702
00:28:33,731 --> 00:28:35,565
Zina, more pancakes.
703
00:28:38,468 --> 00:28:39,300
I agree.
704
00:28:39,302 --> 00:28:40,368
Yes.
705
00:28:40,370 --> 00:28:41,536
Ah, that's hard.
706
00:28:41,538 --> 00:28:42,604
This is delicious.
707
00:28:42,606 --> 00:28:44,072
You eat it.
708
00:28:44,074 --> 00:28:45,907
Oh, my gosh, I
have reached a new level.
709
00:28:45,909 --> 00:28:49,077
Guys, enough of the politics.
710
00:28:49,079 --> 00:28:51,246
You know, if you guys
hadn't have run away,
711
00:28:51,248 --> 00:28:54,115
I would've totally
gone in that farm.
712
00:28:54,117 --> 00:28:56,251
Sure.
Yeah, totally, Super Arman.
713
00:28:56,253 --> 00:28:57,653
Of course I would've.
714
00:28:57,655 --> 00:29:00,756
I bet the monster
would've had you for lunch.
715
00:29:00,758 --> 00:29:02,658
Okay, but guys, seriously?
716
00:29:02,660 --> 00:29:04,159
A monster?
717
00:29:04,161 --> 00:29:06,327
I think it was probably
just the ugly old janitor
718
00:29:06,329 --> 00:29:07,596
of the place.
719
00:29:07,598 --> 00:29:10,031
We ran away too fast to
get a good look at him.
720
00:29:10,033 --> 00:29:12,868
Sorry but you wanna go
back there and find out?
721
00:29:12,870 --> 00:29:14,435
- Crazy.
- What, are you scared?
722
00:29:14,437 --> 00:29:15,370
Let's go to the ranch today.
723
00:29:15,372 --> 00:29:16,638
I'll beat you up, Arman.
724
00:29:16,640 --> 00:29:18,907
Not today, we have so
many things to do here.
725
00:29:18,909 --> 00:29:20,141
- What?
- What's up?
726
00:29:20,143 --> 00:29:20,976
Please.
727
00:29:20,978 --> 00:29:22,510
Oh, please, Zina.
728
00:29:22,512 --> 00:29:24,580
Oh, no, I promised
your parents.
729
00:29:24,582 --> 00:29:26,014
- Zina.
- Letizia,
730
00:29:26,016 --> 00:29:29,350
you know how your mother worries
when you ride the horses.
731
00:29:29,352 --> 00:29:31,052
But I haven't
seen Thunder in a year.
732
00:29:31,054 --> 00:29:31,955
I miss him.
733
00:29:33,290 --> 00:29:35,223
Okay, fine, we'll go.
734
00:29:35,225 --> 00:29:36,792
Yes.
735
00:29:36,794 --> 00:29:41,131
But I watch you and you
do exactly as I say, okay?
736
00:29:47,204 --> 00:29:49,570
Great, she's gonna
spoil all of the fun.
737
00:29:49,572 --> 00:29:51,072
Mm-hm.
738
00:29:51,074 --> 00:29:53,243
Let me take care of her.
739
00:29:54,077 --> 00:29:55,012
Arman, shh.
740
00:30:09,292 --> 00:30:11,059
Zina,
come sit with us.
741
00:30:11,061 --> 00:30:13,094
Oh, no, I'm gonna
let mine cooling down.
742
00:30:13,096 --> 00:30:14,462
It's better when it's hot.
743
00:30:14,464 --> 00:30:15,430
Come sit.
744
00:30:15,432 --> 00:30:17,465
- It's fine.
- Why not?
745
00:30:17,467 --> 00:30:20,602
That's very nice
of you to offer.
746
00:30:20,604 --> 00:30:23,639
Wow, you've grown up
a bit since last time.
747
00:30:23,641 --> 00:30:25,073
Yeah.
748
00:30:25,075 --> 00:30:26,207
It's a compliment.
749
00:30:26,209 --> 00:30:28,045
- Thanks.
- Thank you.
750
00:30:37,588 --> 00:30:39,120
What are you all staring at?
751
00:30:39,122 --> 00:30:40,656
- Oh, no, no, no.
- Nothing.
752
00:30:40,658 --> 00:30:42,557
Down the hatch, love.
753
00:30:42,559 --> 00:30:44,261
What he said.
754
00:30:47,264 --> 00:30:48,830
Ah, isn't that good?
755
00:30:48,832 --> 00:30:50,298
Yummy.
756
00:30:50,300 --> 00:30:51,434
Oh, my gosh.
757
00:30:55,973 --> 00:30:57,505
Guys, why are you laughing?
758
00:30:57,507 --> 00:30:59,240
I don't understand
what's so funny.
759
00:30:59,242 --> 00:31:00,075
What is it, Zina?
760
00:31:00,077 --> 00:31:02,611
Are you not eating that?
761
00:31:05,048 --> 00:31:07,217
Oh, my belly is hurting.
762
00:31:08,385 --> 00:31:09,384
We have to cancel.
763
00:31:09,386 --> 00:31:10,621
No.
764
00:31:11,622 --> 00:31:12,453
That's too far, Zina.
765
00:31:12,455 --> 00:31:13,388
You promised us.
766
00:31:13,390 --> 00:31:14,690
No, can't with you, guys.
767
00:31:14,692 --> 00:31:15,991
Why?
768
00:31:17,527 --> 00:31:18,359
You can go.
769
00:31:18,361 --> 00:31:19,294
Luc, you are in charge.
770
00:31:20,230 --> 00:31:21,930
Zina, Zina, Zina, wait, wait.
771
00:31:21,932 --> 00:31:22,764
What now, Letizia?
772
00:31:22,766 --> 00:31:23,832
Take care of Alex.
773
00:31:23,834 --> 00:31:25,233
He runs from the horses.
774
00:31:25,235 --> 00:31:27,135
Yes, sure, whatever.
775
00:31:27,137 --> 00:31:28,138
Thank you.
776
00:31:29,873 --> 00:31:33,809
Darn it, I should've
taken a picture.
777
00:31:33,811 --> 00:31:35,646
I spit out my crepe.
778
00:31:49,192 --> 00:31:53,595
You know, well, with
animals and mammals,
779
00:31:53,597 --> 00:31:57,465
I always encourage
people to talk to them
780
00:31:57,467 --> 00:32:01,069
to get to know them or
even imagine what it's like
781
00:32:01,071 --> 00:32:03,905
to be an animal, you know?
782
00:32:03,907 --> 00:32:05,406
Yeah.
783
00:32:05,408 --> 00:32:09,813
Of course, in your case it
would obviously be the horses.
784
00:32:10,547 --> 00:32:11,880
Does that sound dumb?
785
00:32:11,882 --> 00:32:13,481
Oh, no, Dr. Brian.
786
00:32:13,483 --> 00:32:15,684
That's really interesting.
787
00:32:15,686 --> 00:32:17,986
I love when you talk.
788
00:32:23,961 --> 00:32:24,860
Not now, not now.
789
00:32:24,862 --> 00:32:26,962
We'll talk later.
790
00:32:26,964 --> 00:32:30,498
Do you ever feel like the,
the horses are talking to you?
791
00:32:30,500 --> 00:32:31,334
I wish.
792
00:32:33,370 --> 00:32:35,270
Hey, Mario.
793
00:32:35,272 --> 00:32:36,104
Hi, Mario.
794
00:32:36,106 --> 00:32:36,940
Thank you.
795
00:32:44,381 --> 00:32:47,382
When are you guys
getting married?
796
00:32:47,384 --> 00:32:48,917
Excuse me?
797
00:32:48,919 --> 00:32:50,085
- Hey, Dr. Brian.
- Hey, Doctor.
798
00:32:50,087 --> 00:32:51,620
How are you doing?
799
00:32:51,622 --> 00:32:53,955
Hi kids, I didn't know
you arrived for vacation.
800
00:32:53,957 --> 00:32:55,490
We came here yesterday.
801
00:32:55,492 --> 00:32:57,926
Yeah and we can't
wait to go for a ride.
802
00:32:57,928 --> 00:32:59,194
Letizia, I don't see Alex.
803
00:32:59,196 --> 00:33:00,528
Is he okay?
804
00:33:00,530 --> 00:33:01,963
Yeah, perfectly fine.
805
00:33:01,965 --> 00:33:03,832
I just didn't bring him
'cause he barks at the horses
806
00:33:03,834 --> 00:33:05,568
and it's so annoying.
807
00:33:06,670 --> 00:33:08,536
And how are you, Erica?
808
00:33:08,538 --> 00:33:10,271
- It's Rebecca.
- Rebecca.
809
00:33:16,614 --> 00:33:18,313
♪ La la
810
00:33:18,315 --> 00:33:20,651
♪ Na na nam
811
00:33:46,977 --> 00:33:48,009
♪ Give me the boot
812
00:33:48,011 --> 00:33:48,844
♪ Give me the boot
813
00:33:48,846 --> 00:33:49,911
♪ Give me the boot
814
00:33:49,913 --> 00:33:52,816
♪ Give me the boot
815
00:34:01,725 --> 00:34:02,591
Alex!
816
00:34:02,593 --> 00:34:03,558
Oh, my god!
817
00:34:03,560 --> 00:34:05,727
Get back here, Alex!
818
00:34:05,729 --> 00:34:06,563
Alex!
819
00:34:07,998 --> 00:34:12,002
Oh, no, how am I gonna
tell Letizia and Rebecca?
820
00:34:13,536 --> 00:34:14,469
Rebecca!
821
00:34:14,471 --> 00:34:15,405
Oh, my god!
822
00:34:17,374 --> 00:34:19,641
That is
such a cute horse.
823
00:34:19,643 --> 00:34:20,642
Wait.
824
00:34:20,644 --> 00:34:22,277
Hold on a minute.
825
00:34:23,213 --> 00:34:24,245
You both go with the donkey.
826
00:34:24,247 --> 00:34:26,447
- Hi.
- Stop it, stop it.
827
00:34:26,449 --> 00:34:28,083
- You go with the donkey.
- What?
828
00:34:28,085 --> 00:34:30,886
Zina, I told you to be careful.
829
00:34:30,888 --> 00:34:32,754
You better pray that I find him!
830
00:34:32,756 --> 00:34:34,189
What happened, Letty?
831
00:34:34,191 --> 00:34:37,025
That useless Zina, she opened
a window and Alex escaped.
832
00:34:37,027 --> 00:34:38,226
- No.
- Oh, no.
833
00:34:38,228 --> 00:34:39,494
Yes.
834
00:34:39,496 --> 00:34:40,495
What if I
never find Alex again?
835
00:34:40,497 --> 00:34:42,698
Don't worry, worry warts.
836
00:34:42,700 --> 00:34:44,165
We'll find your boy.
837
00:34:44,167 --> 00:34:46,602
Yeah, and he's probably
at the old farm still.
838
00:34:46,604 --> 00:34:48,604
That's on the
other side of town.
839
00:34:48,606 --> 00:34:50,471
Not to mention the
monster factor.
840
00:34:50,473 --> 00:34:53,141
I mean that's creepy stuff.
841
00:34:53,143 --> 00:34:55,343
What if we take the horses?
842
00:34:55,345 --> 00:34:57,078
- Oh, that's a good idea.
- Good idea.
843
00:34:57,080 --> 00:34:58,013
You think we could, Claudia?
844
00:34:58,015 --> 00:34:59,480
I mean, it is an emergency.
845
00:34:59,482 --> 00:35:00,849
It is.
846
00:35:00,851 --> 00:35:03,619
Okay kids, so let's organize.
847
00:35:03,621 --> 00:35:05,520
You, follow me please.
848
00:35:05,522 --> 00:35:06,454
Let's go.
849
00:35:06,456 --> 00:35:07,188
I'm bringing that one.
850
00:35:07,190 --> 00:35:08,458
No, no.
851
00:35:40,791 --> 00:35:43,925
Oh, you gotta get
better at stopping, man.
852
00:35:43,927 --> 00:35:45,393
That looks beautiful.
853
00:35:45,395 --> 00:35:46,695
Is this the place?
854
00:35:46,697 --> 00:35:47,663
Of course, it's the place.
855
00:35:47,665 --> 00:35:49,197
It's a castle, isn't it?
856
00:35:49,199 --> 00:35:50,165
- Come on.
- You know, I swear
857
00:35:50,167 --> 00:35:51,399
it's hard working with you, man.
858
00:35:51,401 --> 00:35:53,001
Like we're operating
on one brain here.
859
00:35:53,003 --> 00:35:54,269
I'm sorry, all right?
860
00:35:54,271 --> 00:35:55,937
I didn't notice that it
was, yeah, I see it now.
861
00:35:55,939 --> 00:35:57,205
It's a castle, all right?
862
00:35:57,207 --> 00:35:59,574
I was expecting a
moat or something?
863
00:35:59,577 --> 00:36:01,076
There's your moat right there.
864
00:36:01,078 --> 00:36:02,210
- Perfect.
- Look, tip of the day.
865
00:36:02,212 --> 00:36:03,278
Got it.
866
00:36:03,280 --> 00:36:04,545
- Keep your eyes open.
- Got it.
867
00:36:04,547 --> 00:36:06,447
- And don't mess this up.
- Got it.
868
00:36:06,449 --> 00:36:07,282
Perfect, come on.
869
00:36:07,284 --> 00:36:08,684
You can count on me.
870
00:36:08,686 --> 00:36:09,585
Look at this.
871
00:36:09,587 --> 00:36:11,186
Keep your eyes open.
872
00:36:11,188 --> 00:36:12,420
- And don't mess up.
- And don't mess up.
873
00:36:12,422 --> 00:36:13,254
You didn't even
give me a chance.
874
00:36:13,256 --> 00:36:14,723
Give me her.
875
00:36:14,725 --> 00:36:17,225
You want me to pick
you up when I'm finished?
876
00:36:17,227 --> 00:36:21,897
Just bring me back the
rest of the dogs by tonight.
877
00:36:24,301 --> 00:36:26,034
Hey, Harry.
878
00:36:26,036 --> 00:36:27,135
Love ya.
879
00:36:27,137 --> 00:36:29,037
Get out of here, will ya?
880
00:36:29,039 --> 00:36:31,006
Killin' me, man.
881
00:36:31,008 --> 00:36:31,842
Go!
882
00:36:32,910 --> 00:36:34,645
I'm tryin'!
883
00:36:37,715 --> 00:36:38,548
Come on.
884
00:36:42,019 --> 00:36:43,754
It's okay, it's okay.
885
00:36:48,659 --> 00:36:51,561
Come on, come on,
come on, come on.
886
00:36:54,531 --> 00:36:56,064
Right this way, sir.
887
00:36:56,066 --> 00:36:57,034
Thank you.
888
00:37:00,671 --> 00:37:02,904
Beautiful, isn't he?
889
00:37:02,906 --> 00:37:04,172
Sure.
890
00:37:04,174 --> 00:37:06,241
I can't wait to show
him to the Countessa.
891
00:37:06,243 --> 00:37:07,643
I can't wait either.
892
00:37:07,645 --> 00:37:09,544
She's gonna love him.
893
00:37:09,546 --> 00:37:10,380
Good boy.
894
00:37:11,414 --> 00:37:12,415
There we go.
895
00:37:13,516 --> 00:37:15,784
This castle is beautiful.
896
00:37:15,786 --> 00:37:17,052
I know, isn't it?
897
00:37:17,054 --> 00:37:19,287
It really is.
898
00:37:19,289 --> 00:37:21,156
You're blessed.
899
00:37:21,158 --> 00:37:22,492
We are.
900
00:37:32,736 --> 00:37:35,270
Wow, very handsome.
901
00:37:35,272 --> 00:37:36,273
Thank you.
902
00:37:37,240 --> 00:37:38,909
Oh, there you are.
903
00:37:40,310 --> 00:37:43,078
Here is your
Shih Tzu, Countess.
904
00:37:43,080 --> 00:37:44,445
It's beautiful.
905
00:37:44,447 --> 00:37:45,847
How much do you want?
906
00:37:45,849 --> 00:37:47,282
How much?
907
00:37:47,284 --> 00:37:51,787
Actually, this perfectly primed
puppy is a present to you.
908
00:37:51,789 --> 00:37:53,254
In honor of our new friendship.
909
00:37:53,256 --> 00:37:54,089
Hannah.
910
00:37:54,091 --> 00:37:54,925
Oh yeah.
911
00:37:55,959 --> 00:37:57,726
We have a new friend.
912
00:37:57,728 --> 00:38:00,161
That's excellent
news, Countessa.
913
00:38:00,163 --> 00:38:02,363
Excellent news.
914
00:38:02,365 --> 00:38:03,200
Lily.
915
00:38:04,602 --> 00:38:07,435
Little puppy, lazy puppy.
916
00:38:07,437 --> 00:38:10,438
Take the dog to his new house.
917
00:38:10,440 --> 00:38:12,307
- Your new house.
- Right away, Countess.
918
00:38:12,309 --> 00:38:15,010
I will prepare the
dog for Miss Hannah.
919
00:38:15,012 --> 00:38:16,912
You've got a new house.
920
00:38:16,914 --> 00:38:18,546
Here you go.
921
00:38:18,548 --> 00:38:20,483
Careful, he's a winner.
922
00:38:24,955 --> 00:38:25,787
Of course.
923
00:38:25,789 --> 00:38:27,088
Take a seat.
924
00:38:27,090 --> 00:38:28,091
Thank you.
925
00:38:30,761 --> 00:38:33,595
So if I may ask, prepare
the puppy for what?
926
00:38:33,597 --> 00:38:35,766
For dog show, of course.
927
00:38:36,634 --> 00:38:37,467
Like this.
928
00:38:38,335 --> 00:38:39,935
I have Hannah.
929
00:38:39,937 --> 00:38:42,003
She's perfect dog trainer.
930
00:38:42,005 --> 00:38:44,174
Aw, thank you Countessa.
931
00:38:46,409 --> 00:38:48,944
She need to train the
dogs for this weekend.
932
00:38:48,946 --> 00:38:51,680
I didn't know
there was a dog show.
933
00:38:51,682 --> 00:38:55,118
You didn't see the
posters in the town?
934
00:38:56,186 --> 00:38:58,219
It's this weekend.
935
00:38:58,221 --> 00:39:01,623
Then I will attend and
watch you win the gold.
936
00:39:01,625 --> 00:39:04,294
If I could have more dogs just
937
00:39:06,263 --> 00:39:07,931
like this I can win.
938
00:39:09,099 --> 00:39:10,331
I think I can help you.
939
00:39:10,333 --> 00:39:11,566
Wow.
940
00:39:11,568 --> 00:39:12,768
I didn't get a chance
to mention this before
941
00:39:12,770 --> 00:39:15,804
but I actually breed Shih Tzu.
942
00:39:15,806 --> 00:39:17,307
- Wow.
- Wonderful!
943
00:39:18,576 --> 00:39:20,475
You can have 30 for me?
944
00:39:20,477 --> 00:39:21,309
30?
945
00:39:21,311 --> 00:39:22,778
Mm-hm.
946
00:39:22,780 --> 00:39:27,282
Well, perhaps but I will
need two days to prepare them.
947
00:39:27,284 --> 00:39:30,954
You price gonna be
my price but, do quick.
948
00:39:32,389 --> 00:39:34,455
You'll have them
in time for the show.
949
00:39:34,457 --> 00:39:37,058
Excellent but what
are you waiting for?
950
00:39:37,060 --> 00:39:38,627
Just go.
951
00:39:38,629 --> 00:39:41,965
Just go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
952
00:39:43,934 --> 00:39:45,500
I'm terribly
embarrassed, Countess
953
00:39:45,502 --> 00:39:48,436
but I lent my car to my partner.
954
00:39:48,438 --> 00:39:50,438
Is there any way I could
possibly trouble you
955
00:39:50,440 --> 00:39:52,107
for a ride into town?
956
00:39:52,109 --> 00:39:53,543
Well, let's go.
957
00:39:55,846 --> 00:39:57,345
We'll drive together.
958
00:39:57,347 --> 00:40:00,481
I hope you don't have car sick.
959
00:40:00,483 --> 00:40:02,217
Me, car sick?
960
00:40:02,219 --> 00:40:03,954
Speed is in my blood.
961
00:40:05,823 --> 00:40:08,023
Go, go, go.
962
00:40:08,025 --> 00:40:09,691
Countessa, put the
pedal to the metal.
963
00:40:09,693 --> 00:40:10,592
Oh yeah?
964
00:40:10,594 --> 00:40:11,526
Yeah.
965
00:40:11,528 --> 00:40:13,328
I never drive in my life.
966
00:40:13,330 --> 00:40:14,796
It's gonna be the first time.
967
00:40:14,798 --> 00:40:16,397
- Oh, yeah.
- Oh, yeah.
968
00:40:16,399 --> 00:40:17,801
Here the car say.
969
00:40:42,159 --> 00:40:43,892
Here you are!
970
00:40:43,894 --> 00:40:45,293
Oh, god, I'm here.
971
00:40:45,295 --> 00:40:46,662
Let me out.
972
00:40:46,664 --> 00:40:47,530
Let me out.
973
00:40:51,434 --> 00:40:53,769
Bye bye, handsome!
974
00:40:53,771 --> 00:40:56,404
Don't forget our deal.
975
00:40:56,406 --> 00:40:57,140
Si.
976
00:41:16,994 --> 00:41:18,259
Come on guys, we
need to find Alex!
977
00:41:18,261 --> 00:41:19,060
- All right, awesome.
- Get off the horses!
978
00:41:19,062 --> 00:41:20,261
Every second counts!
979
00:41:20,263 --> 00:41:22,731
Alex, we're
coming to get you!
980
00:41:22,733 --> 00:41:23,932
Come on!
981
00:41:23,934 --> 00:41:25,701
Alex went that that
way, follow us!
982
00:41:25,703 --> 00:41:27,202
- Thank you, Claudia.
- Hey Claudia,
983
00:41:27,204 --> 00:41:28,136
can you bring the horses
back to the ranch, please?
984
00:41:28,138 --> 00:41:29,404
Okay, go get your doggy.
985
00:41:29,406 --> 00:41:30,338
I take care of your horses.
Thank you.
986
00:41:30,340 --> 00:41:31,172
Thank you.
987
00:41:31,174 --> 00:41:32,242
- Bye.
- Bye.
988
00:41:33,376 --> 00:41:35,243
Alex, Come one!
989
00:41:35,245 --> 00:41:36,346
Alex!
990
00:41:38,982 --> 00:41:40,582
So, lads.
991
00:41:40,584 --> 00:41:43,220
This is where the horror begins.
992
00:41:46,223 --> 00:41:47,122
I see Alex!
993
00:41:47,124 --> 00:41:47,956
Come on, let's go!
994
00:41:47,958 --> 00:41:49,457
Go, go.
995
00:41:49,459 --> 00:41:53,028
I mean, we think Alex
came here so it'll be okay.
996
00:41:53,030 --> 00:41:54,362
Alex, come back!
997
00:41:54,364 --> 00:41:55,563
Every time.
998
00:41:55,565 --> 00:41:57,599
Crazy canine never listens.
999
00:41:57,601 --> 00:41:58,967
- Where is Alex?
- Wait, what?
1000
00:41:58,969 --> 00:42:00,969
He went in before
we could grab him!
1001
00:42:00,971 --> 00:42:03,471
Oh, no, we have
to do something!
1002
00:42:03,473 --> 00:42:04,305
Oh, no.
1003
00:42:04,307 --> 00:42:05,540
I'm going in.
1004
00:42:05,542 --> 00:42:07,743
Yeah, right, Super
Arman, calm down.
1005
00:42:07,745 --> 00:42:09,310
That would be trespassing.
1006
00:42:09,312 --> 00:42:12,547
I'm pretty sure I can go
through where Alex went.
1007
00:42:12,549 --> 00:42:16,217
It's just you two lads
have to lift the gate up.
1008
00:42:16,219 --> 00:42:18,486
Arman, go in, now!
1009
00:42:18,488 --> 00:42:19,888
All right, all right.
1010
00:42:19,890 --> 00:42:21,022
Okay, Luc.
1011
00:42:21,024 --> 00:42:23,592
Help me out with the fence.
1012
00:42:23,594 --> 00:42:25,293
Yes, yes, perfect.
1013
00:42:25,295 --> 00:42:26,394
Oh, perfect.
1014
00:42:26,396 --> 00:42:27,696
Go ahead, Arman.
1015
00:42:27,698 --> 00:42:28,897
I'm in!
1016
00:42:28,899 --> 00:42:29,798
Your plan worked.
Oh, my gosh.
1017
00:42:29,800 --> 00:42:31,266
Good job.
1018
00:42:31,268 --> 00:42:33,034
All right, Arman, your
job is to go and find Alex
1019
00:42:33,036 --> 00:42:34,269
and come straight back.
1020
00:42:34,271 --> 00:42:35,971
All right, I'll
see you guys later.
1021
00:42:35,973 --> 00:42:36,805
All right,
good luck, Arman.
1022
00:42:36,807 --> 00:42:37,773
See you guys!
1023
00:42:37,775 --> 00:42:38,573
- All right.
- Be careful.
1024
00:42:38,576 --> 00:42:40,077
Good luck, Arman!
1025
00:42:41,278 --> 00:42:43,244
No monsters yet.
1026
00:42:43,246 --> 00:42:45,581
Arman, you find Alex!
1027
00:42:47,284 --> 00:42:48,251
Okay, chill.
1028
00:42:51,221 --> 00:42:52,355
Oh, my gosh.
1029
00:42:54,825 --> 00:42:56,758
Wow, can't believe it.
1030
00:42:56,760 --> 00:42:57,795
It's amazing.
1031
00:42:58,862 --> 00:43:00,530
All these Shih Tzus.
1032
00:43:01,531 --> 00:43:03,765
Hey, come here, come here.
1033
00:43:03,767 --> 00:43:05,202
I won't hurt you.
1034
00:43:09,840 --> 00:43:10,772
Where is he?
1035
00:43:10,774 --> 00:43:12,507
It's taking him way too long.
1036
00:43:12,509 --> 00:43:14,576
Guys, I think I better go in.
1037
00:43:14,578 --> 00:43:16,511
You won't fit.
1038
00:43:16,513 --> 00:43:17,478
You won't...
1039
00:43:17,480 --> 00:43:18,847
Look, Arman's back!
1040
00:43:18,849 --> 00:43:21,282
Oh, my gosh.
1041
00:43:21,284 --> 00:43:22,984
Oh my gosh, guys.
1042
00:43:22,986 --> 00:43:24,753
Look at
all the Shih Tzus!
1043
00:43:24,755 --> 00:43:25,987
Hurry up, guys,
1044
00:43:25,989 --> 00:43:26,822
we need to hurry up.
Well done, man.
1045
00:43:26,824 --> 00:43:27,856
Yeah.
1046
00:43:27,858 --> 00:43:28,790
Come on, let's go.
1047
00:43:28,792 --> 00:43:30,291
I can't, I can't go.
1048
00:43:30,293 --> 00:43:31,559
There are at least 10 dogs.
1049
00:43:31,561 --> 00:43:32,794
I need to free more.
1050
00:43:32,796 --> 00:43:34,129
No, you don't,
it's too dangerous.
1051
00:43:34,131 --> 00:43:35,063
Come back now, dude.
1052
00:43:35,065 --> 00:43:35,797
Here comes Alex.
1053
00:43:35,799 --> 00:43:36,732
Quiet!
1054
00:43:36,734 --> 00:43:37,966
You're gonna wake the monster.
1055
00:43:37,968 --> 00:43:40,068
I can take care of
myself, don't worry.
1056
00:43:40,070 --> 00:43:41,502
See you guys soon.
1057
00:43:41,504 --> 00:43:42,704
Come back quick.
1058
00:43:42,706 --> 00:43:44,706
Don't go, I'm
responsible for you.
1059
00:43:44,708 --> 00:43:45,876
Come back, no!
1060
00:43:50,347 --> 00:43:51,880
What's happening?
1061
00:43:56,086 --> 00:43:57,721
I got you!
1062
00:44:06,597 --> 00:44:08,063
Arman!
1063
00:44:08,065 --> 00:44:09,967
Now, I got you, kids!
1064
00:44:20,578 --> 00:44:22,778
Come on quick,
look behind you!
1065
00:44:22,780 --> 00:44:23,847
Arman, Arman!
1066
00:44:25,248 --> 00:44:27,082
Arman,
what are you doing?
1067
00:44:27,084 --> 00:44:27,916
What are you doing?
1068
00:44:27,918 --> 00:44:29,117
What is that?
1069
00:44:29,119 --> 00:44:30,451
- Go, go, go!
- Arman, hurry up!
1070
00:44:30,453 --> 00:44:32,553
Go, go, go, go, go.
1071
00:44:32,555 --> 00:44:35,490
Come get me, you dirty mug!
1072
00:44:35,492 --> 00:44:37,693
Why, just
run for your life.
1073
00:44:37,695 --> 00:44:39,294
- You're crazy.
- That was so wicked.
1074
00:44:39,296 --> 00:44:42,598
Why, why, why did
you take a selfie?
1075
00:44:42,600 --> 00:44:43,832
Yeah, exactly.
1076
00:44:43,834 --> 00:44:46,334
Because it has to be
the selfie of the year.
1077
00:44:46,336 --> 00:44:47,669
Imagine,
1078
00:44:47,671 --> 00:44:48,904
selfie with a stinky monster.
Not a good idea.
1079
00:44:48,906 --> 00:44:50,071
You could've gotten
yourself hurt, Arman.
1080
00:44:50,073 --> 00:44:53,574
Well, actually that's
pretty tough, man.
1081
00:44:53,577 --> 00:44:55,844
I'm gonna crush you!
1082
00:45:06,523 --> 00:45:07,357
Kids!
1083
00:45:09,760 --> 00:45:11,226
Oh, my gosh,
that was so scary.
1084
00:45:11,228 --> 00:45:12,327
We're all good.
1085
00:45:12,329 --> 00:45:13,528
Let's just calm down.
1086
00:45:13,530 --> 00:45:16,598
We're all fine,
that's the main thing.
1087
00:45:16,600 --> 00:45:20,335
Oh, my gosh, that
thing was way too close.
1088
00:45:20,337 --> 00:45:23,171
That thing is disgusting.
1089
00:45:23,173 --> 00:45:24,105
What was that?
1090
00:45:24,107 --> 00:45:25,240
I don't know what it was.
1091
00:45:25,242 --> 00:45:26,507
I know it was disgusting
1092
00:45:26,509 --> 00:45:28,977
and it sure stunk
more than the dogs.
1093
00:45:28,979 --> 00:45:31,012
I bet it eats human flesh.
1094
00:45:31,014 --> 00:45:33,314
Arman, you said you
saw some other dogs?
1095
00:45:33,316 --> 00:45:36,351
Yeah, yeah, I saw
at least 15 more dogs.
1096
00:45:36,353 --> 00:45:37,285
It was incredible.
1097
00:45:37,287 --> 00:45:39,087
So, Luc, what do you think?
1098
00:45:39,089 --> 00:45:40,922
Should we go save them?
1099
00:45:40,924 --> 00:45:43,524
No, not with that
monster around.
1100
00:45:43,526 --> 00:45:45,661
I think we should bring
the new one to Dr. Brian.
1101
00:45:45,663 --> 00:45:48,664
I'll go back and download
the picture with the monster
1102
00:45:48,666 --> 00:45:50,165
and she's do,
1103
00:45:50,167 --> 00:45:51,432
you guys do this, right?
1104
00:45:51,434 --> 00:45:52,267
See you.
Okay, fair enough.
1105
00:45:52,269 --> 00:45:53,902
Bye, Arman.
1106
00:45:56,807 --> 00:45:58,607
That's the only
reason why I'm sad.
1107
00:45:58,609 --> 00:46:00,609
Great, I will see you
guys tomorrow, okay?
1108
00:46:00,611 --> 00:46:02,010
Good job.
1109
00:46:02,012 --> 00:46:03,211
Hey!
1110
00:46:03,213 --> 00:46:04,512
- Guys, guys, calm down.
- Great to see you.
1111
00:46:04,514 --> 00:46:07,382
We need to see Dr.
Brian immediately.
1112
00:46:09,419 --> 00:46:10,919
Okay, calm down,
calm down, calm down.
1113
00:46:10,921 --> 00:46:12,954
You guys, calm down, okay?
1114
00:46:12,956 --> 00:46:14,956
Remember you're in the
veterinary department
1115
00:46:14,958 --> 00:46:17,025
of University of Camerino.
1116
00:46:17,027 --> 00:46:20,028
I'm gonna see if Dr. Brian
can see you guys, okay?
1117
00:46:20,030 --> 00:46:21,296
- Great.
- Great.
1118
00:46:21,298 --> 00:46:22,831
But, I can only
take three of you.
1119
00:46:22,833 --> 00:46:24,633
And then you know the other
two will have to stay here.
1120
00:46:24,635 --> 00:46:26,401
I don't want to wait here.
1121
00:46:26,403 --> 00:46:28,236
It's okay, we'll go
back home and join Arman.
1122
00:46:28,238 --> 00:46:29,738
Okay, okay, let's go.
1123
00:46:29,740 --> 00:46:32,073
Hey, how 'bout
a sandwich or a taco salad?
1124
00:46:32,075 --> 00:46:33,341
Just not when I'm working.
1125
00:46:33,343 --> 00:46:36,444
Your little voice's
stressing me, okay?
1126
00:46:36,446 --> 00:46:37,445
Have a carrot.
1127
00:46:37,447 --> 00:46:38,680
I put four carrots there.
1128
00:46:38,682 --> 00:46:40,448
Hello, Lillian.
1129
00:46:40,450 --> 00:46:41,983
You are beautiful.
1130
00:46:41,985 --> 00:46:43,785
Hey.
1131
00:46:43,787 --> 00:46:46,054
Do you have five minutes?
1132
00:46:46,056 --> 00:46:47,623
Always, what's up?
1133
00:46:47,625 --> 00:46:49,725
Okay, well, Luc and
Coco, they found a dog.
1134
00:46:49,727 --> 00:46:53,161
And I don't have any
idea what they're saying.
1135
00:46:53,163 --> 00:46:55,666
You're in Italy, aren't you?
1136
00:46:57,100 --> 00:46:57,901
No!
1137
00:46:58,869 --> 00:46:59,801
Don't go anywhere.
1138
00:46:59,803 --> 00:47:02,472
Get back to the farm right away.
1139
00:47:04,107 --> 00:47:05,676
What are you doing?
1140
00:47:13,483 --> 00:47:16,818
Nope, nope, I just saw
the perfect Shih Tzu.
1141
00:47:16,820 --> 00:47:20,321
No, I just saw the
perfect Shih Tzu.
1142
00:47:20,323 --> 00:47:21,857
With these two girls.
1143
00:47:21,859 --> 00:47:24,525
Just like old times,
it'll be a piece of cake.
1144
00:47:24,527 --> 00:47:26,227
All right, just get back
to the farm, all right?
1145
00:47:26,229 --> 00:47:27,798
I'll see you there.
1146
00:47:30,701 --> 00:47:32,300
Cheeseburger to go.
1147
00:47:32,302 --> 00:47:33,134
A cheeseburger?
1148
00:47:33,136 --> 00:47:33,969
Yeah.
1149
00:47:33,971 --> 00:47:35,170
We don't make...
1150
00:47:35,172 --> 00:47:37,174
I want a cheeseburger!
1151
00:47:39,409 --> 00:47:42,312
Come on, come on,
come on, come on.
1152
00:47:45,583 --> 00:47:46,416
Bye!
1153
00:47:50,287 --> 00:47:52,187
I'm sorry, guys but
it's hard to believe
1154
00:47:52,189 --> 00:47:54,890
all these dogs and a monster?
1155
00:47:54,892 --> 00:47:56,357
But we have proof.
1156
00:47:56,359 --> 00:47:58,660
Arman took a photo of
the monster on his phone.
1157
00:47:58,662 --> 00:48:00,161
Guys, we have to do something
1158
00:48:00,163 --> 00:48:02,130
about all the poor Shih
Tzus being held prisoner.
1159
00:48:02,132 --> 00:48:05,400
Okay, we don't know
that that's true yet.
1160
00:48:05,402 --> 00:48:06,635
We saw them.
1161
00:48:06,637 --> 00:48:08,870
Oh, I wonder if it
has anything to do
1162
00:48:08,872 --> 00:48:11,840
with the breeders that we met.
1163
00:48:11,842 --> 00:48:15,243
It really didn't look like
a legitimate breeding kennel.
1164
00:48:15,245 --> 00:48:17,345
Where's this terrible place?
1165
00:48:17,347 --> 00:48:19,948
Well, it's in the
middle of that forest.
1166
00:48:19,950 --> 00:48:21,116
It's a bit scary.
1167
00:48:21,118 --> 00:48:21,983
It's very sketchy.
1168
00:48:21,985 --> 00:48:23,218
Yeah.
1169
00:48:23,220 --> 00:48:25,320
Why don't you guys
meet us tomorrow
1170
00:48:25,322 --> 00:48:27,322
at the edge of the
forest, three o'clock
1171
00:48:27,324 --> 00:48:28,556
and I'll talk to this man.
1172
00:48:28,558 --> 00:48:30,058
Wait, talk to the monster?
1173
00:48:30,060 --> 00:48:31,159
Are you crazy?
1174
00:48:31,161 --> 00:48:32,628
No, I don't believe
1175
00:48:32,630 --> 00:48:33,629
in monsters.
Talk to the monster.
1176
00:48:33,631 --> 00:48:34,763
We saw it.
1177
00:48:34,765 --> 00:48:36,197
I'm gonna go with you.
1178
00:48:36,199 --> 00:48:38,634
I don't want you to go alone.
1179
00:48:38,636 --> 00:48:40,203
Okay, good, good.
1180
00:48:42,372 --> 00:48:43,504
I'm so hot.
1181
00:48:43,506 --> 00:48:44,505
- I know, right?
- It's really nice here.
1182
00:48:44,507 --> 00:48:45,741
Look at the view.
1183
00:48:45,743 --> 00:48:47,275
I know,
it's boiling in here.
1184
00:48:47,277 --> 00:48:50,078
Yeah, I wonder what Luc,
Xander and Coco are doing.
1185
00:48:50,080 --> 00:48:51,379
I just can't believe like...
1186
00:48:51,381 --> 00:48:52,313
I think they're
probably swimming.
1187
00:48:52,315 --> 00:48:54,249
It's super hot, they should.
1188
00:48:54,251 --> 00:48:55,550
No, they're not swimming.
1189
00:48:55,552 --> 00:48:56,384
They're in the doctor's office.
1190
00:48:56,386 --> 00:48:57,152
Howdy, girls.
1191
00:48:57,154 --> 00:48:58,286
How did it go?
1192
00:48:58,288 --> 00:49:00,188
Oh, we didn't go in, I mean...
1193
00:49:00,190 --> 00:49:01,422
Oh, no.
1194
00:49:01,424 --> 00:49:02,591
Lillian let only
three people go.
1195
00:49:02,593 --> 00:49:03,759
- Oh really?
- Arman, I'm sorry
1196
00:49:03,761 --> 00:49:04,960
but we're gonna go in.
1197
00:49:04,962 --> 00:49:05,961
We're too hot to talk.
1198
00:49:05,963 --> 00:49:07,162
Yeah, yeah.
1199
00:49:07,164 --> 00:49:08,363
See you later.
1200
00:49:08,365 --> 00:49:10,632
My stupid phone's
been playing up.
1201
00:49:10,634 --> 00:49:13,969
I'm gonna go in
as well, I'm hot.
1202
00:49:13,971 --> 00:49:16,638
Oh, he loves me more.
1203
00:49:16,640 --> 00:49:17,839
No, It's me.
1204
00:49:17,841 --> 00:49:18,807
Remember who got him?
1205
00:49:18,809 --> 00:49:19,641
Me.
1206
00:49:19,643 --> 00:49:20,876
No, he loves me more.
1207
00:49:20,878 --> 00:49:21,877
I chose the name,
he likes my name.
1208
00:49:21,879 --> 00:49:23,478
No, I chose the name.
1209
00:49:23,480 --> 00:49:25,413
You wanted to call him
Bobby or something, whatever.
1210
00:49:25,415 --> 00:49:28,083
But I didn't,
I chose the name.
1211
00:49:28,085 --> 00:49:28,917
Wait, I think...
1212
00:49:28,919 --> 00:49:30,185
He likes me more.
1213
00:49:30,187 --> 00:49:33,955
I think you must be
missing Lulu already.
1214
00:49:35,225 --> 00:49:36,692
Ew, Alex!
1215
00:49:36,694 --> 00:49:38,994
That's disgusting.
Gross, that's disgusting!
1216
00:49:38,996 --> 00:49:40,428
Ew, ugh.
1217
00:49:40,430 --> 00:49:41,763
- Go away.
- What's with you, Alex?
1218
00:49:41,765 --> 00:49:44,267
That's disgusting.
1219
00:49:51,174 --> 00:49:52,440
I'm not kidding.
1220
00:49:52,442 --> 00:49:55,777
A monster and many little dogs.
1221
00:49:55,779 --> 00:49:57,280
What kind of dogs?
1222
00:50:07,958 --> 00:50:08,792
Alex?
1223
00:50:09,893 --> 00:50:10,728
Alex?
1224
00:50:11,995 --> 00:50:13,096
Oh, no, Zina!
1225
00:50:15,198 --> 00:50:17,766
I believe
they're all Shih Tzus.
1226
00:50:17,768 --> 00:50:19,868
If we're dealing with Shih Tzus,
1227
00:50:19,870 --> 00:50:22,337
you should investigate
the local contessa.
1228
00:50:22,339 --> 00:50:25,442
Her castle is close
to your position.
1229
00:50:28,411 --> 00:50:31,212
This could be very serious.
1230
00:50:31,214 --> 00:50:35,118
Can you find me any maps,
plans or information?
1231
00:50:36,386 --> 00:50:38,654
I'll see what I can find.
1232
00:50:38,656 --> 00:50:40,321
Cheers mate.
1233
00:50:40,323 --> 00:50:41,625
Crazy YouTubers.
1234
00:50:53,270 --> 00:50:55,403
So, what's the plan?
1235
00:50:55,405 --> 00:50:57,205
This is the
house of the expert
1236
00:50:57,207 --> 00:50:59,509
of all Italian architecture.
1237
00:51:00,678 --> 00:51:03,280
Those blueprints
must be in there.
1238
00:51:38,415 --> 00:51:39,547
Bingo.
1239
00:51:39,549 --> 00:51:41,418
Well done.
1240
00:51:42,920 --> 00:51:45,386
That's it, that's the file.
1241
00:51:45,388 --> 00:51:47,625
Here comes the easy part.
1242
00:52:10,280 --> 00:52:13,882
Who's my little ticket
out of here to the big time?
1243
00:52:13,884 --> 00:52:15,483
You are.
1244
00:52:15,485 --> 00:52:16,319
You are.
1245
00:52:18,355 --> 00:52:19,189
Aw yes.
1246
00:52:20,991 --> 00:52:22,057
You and me, bud,
1247
00:52:22,059 --> 00:52:23,424
we're going places.
Harry!
1248
00:52:23,426 --> 00:52:24,459
Harry!
1249
00:52:24,461 --> 00:52:25,393
Look what I taught him.
1250
00:52:25,395 --> 00:52:26,695
Come here, come here, come here.
1251
00:52:26,697 --> 00:52:27,963
Come here, come here, come here.
1252
00:52:27,965 --> 00:52:29,831
Okay, do it, do it,
do it, do it, do it.
1253
00:52:29,833 --> 00:52:30,668
Do it!
1254
00:52:32,235 --> 00:52:33,737
D-O-G.
1255
00:52:37,440 --> 00:52:38,275
Dogs.
1256
00:52:42,045 --> 00:52:44,547
It's better just me and you.
1257
00:52:46,183 --> 00:52:47,448
Oh, man.
1258
00:52:47,450 --> 00:52:49,217
Hey, the dogs are
all in the shed
1259
00:52:49,219 --> 00:52:51,119
and I gotta tell you,
it's a beautiful batch.
1260
00:52:51,121 --> 00:52:52,988
It's a beautiful batch.
1261
00:52:52,990 --> 00:52:54,990
Yeah, yeah but
none as beautiful
1262
00:52:54,992 --> 00:52:58,093
as this little purebred
champion right here.
1263
00:52:58,095 --> 00:53:00,095
Tomorrow, we bring
this little guy
1264
00:53:00,097 --> 00:53:02,363
and one more fur ball
to the Countessa.
1265
00:53:02,365 --> 00:53:03,799
We're just bringing two?
1266
00:53:03,801 --> 00:53:06,101
Yeah, get the best
price we can for these two
1267
00:53:06,103 --> 00:53:08,269
and sell the rest same rate.
1268
00:53:08,271 --> 00:53:09,838
That is why you're so clever.
1269
00:53:09,840 --> 00:53:13,041
See, Stink, this is
why he's the boss.
1270
00:53:13,043 --> 00:53:14,175
Do you hear that?
1271
00:53:14,177 --> 00:53:15,010
Go ahead baby, go ahead.
1272
00:53:15,012 --> 00:53:16,845
- Boss.
- Boss.
1273
00:53:16,847 --> 00:53:18,046
- Boss.
- Put on something nice,
1274
00:53:18,048 --> 00:53:18,980
will ya?
1275
00:53:18,982 --> 00:53:20,481
I wanna make a good impression.
1276
00:53:20,483 --> 00:53:21,449
Come on, bro.
1277
00:53:21,451 --> 00:53:23,120
I always look sweet.
1278
00:53:24,588 --> 00:53:25,420
Proud of you, Frank.
1279
00:53:25,422 --> 00:53:26,822
Thanks.
1280
00:53:26,824 --> 00:53:28,325
But you, Stinky.
1281
00:53:32,062 --> 00:53:33,328
Kid comes to spy on us,
1282
00:53:33,330 --> 00:53:36,499
you're too stupid to
chase him away, huh?
1283
00:53:37,534 --> 00:53:38,499
Sorry.
1284
00:53:38,501 --> 00:53:39,935
What happened?
1285
00:53:39,937 --> 00:53:41,504
He fast, so fast.
1286
00:53:42,806 --> 00:53:43,807
And hurt me.
1287
00:53:45,075 --> 00:53:46,341
Oh, he was fast,
1288
00:53:46,343 --> 00:53:48,710
he hurt you?
Okay, okay, relax, relax.
1289
00:53:48,712 --> 00:53:51,379
What are you, useless?
1290
00:53:51,381 --> 00:53:53,081
Come here, come here.
1291
00:53:53,083 --> 00:53:56,017
Take this dog, and go sleep
with the rest of the dogs
1292
00:53:56,019 --> 00:53:57,252
where you belong!
1293
00:53:57,254 --> 00:53:58,720
No, no!
1294
00:53:58,722 --> 00:54:00,989
Yeah and you better
keep a good watch tomorrow
1295
00:54:00,991 --> 00:54:04,159
or I'll sell you,
too, all right?
1296
00:54:04,161 --> 00:54:06,329
Now, get out of here, huh!
1297
00:54:07,230 --> 00:54:09,132
Go on, get out of here!
1298
00:54:10,834 --> 00:54:12,300
Stink, Stink,
go with the dogs.
1299
00:54:12,302 --> 00:54:14,402
It's okay, go, go, go, go, go.
1300
00:54:19,142 --> 00:54:22,077
Why are you so nasty, huh?
1301
00:54:22,079 --> 00:54:24,445
You tryin' to win the
jerk of the year award?
1302
00:54:24,447 --> 00:54:26,047
I don't wanna have to
move out of this place
1303
00:54:26,049 --> 00:54:28,083
'cause of that idiot, all right?
1304
00:54:28,085 --> 00:54:29,152
Just chill.
1305
00:54:30,353 --> 00:54:32,553
Frank, you see this?
1306
00:54:32,555 --> 00:54:34,522
That's pretty, what is that?
1307
00:54:34,524 --> 00:54:37,094
Oh!
1308
00:54:38,395 --> 00:54:39,227
You think that's funny, huh?
1309
00:54:39,229 --> 00:54:40,161
Yeah.
1310
00:54:40,163 --> 00:54:41,362
You think that's funny, huh?
1311
00:54:41,364 --> 00:54:42,598
- I do.
- Slappin' me all the time.
1312
00:54:42,600 --> 00:54:43,599
You think that's
really funny, huh?
1313
00:54:43,601 --> 00:54:45,500
Pow!
1314
00:54:45,502 --> 00:54:46,436
You looked!
1315
00:54:47,638 --> 00:54:50,071
Get ready to feel the thunder.
1316
00:54:52,843 --> 00:54:55,977
One, two, three, four, five.
1317
00:54:55,979 --> 00:54:57,045
You didn't wipe it off.
1318
00:54:57,047 --> 00:54:58,113
Slap me.
1319
00:55:05,723 --> 00:55:08,992
My stomach, it's
going to my stomach.
1320
00:55:34,451 --> 00:55:36,517
Yeah, how long
have you been a cop?
1321
00:55:36,519 --> 00:55:38,186
I mean a police officer.
1322
00:55:38,188 --> 00:55:39,554
No,
no, no, cop is fine.
1323
00:55:39,556 --> 00:55:40,989
I'm from Brooklyn, you know?
1324
00:55:40,991 --> 00:55:42,924
- Right.
- I've always been a cop.
1325
00:55:42,926 --> 00:55:45,126
I mean I was a cop
before I was a cop.
1326
00:55:45,128 --> 00:55:48,096
Actually, before I was a
cop, I met a lot of cops.
1327
00:55:48,098 --> 00:55:49,731
'Cause I was a crook, Brian.
1328
00:55:49,733 --> 00:55:52,167
You know just a few little
things, served a little time.
1329
00:55:52,169 --> 00:55:54,903
Things like breaking and
entering, packing a piece.
1330
00:55:54,905 --> 00:55:55,837
Yeah.
1331
00:55:55,839 --> 00:55:57,673
Little things like that.
1332
00:55:57,675 --> 00:55:58,508
Really?
1333
00:55:59,476 --> 00:56:00,477
Wow, that's,
1334
00:56:03,380 --> 00:56:06,347
that's really interesting.
1335
00:56:06,349 --> 00:56:09,618
Hey, you not to be
so animal centric
1336
00:56:09,620 --> 00:56:12,654
but you ever work with
a lot of police dogs?
1337
00:56:12,656 --> 00:56:14,389
Sniffers?
1338
00:56:14,391 --> 00:56:18,293
Oh, yeah, sniffers, my
first partner was a sniffer.
1339
00:56:18,295 --> 00:56:19,527
Yeah?
1340
00:56:19,529 --> 00:56:21,562
No, he was a German
Shepherd named Ralphie.
1341
00:56:21,564 --> 00:56:23,599
He could sniff out a
convict with one sniff.
1342
00:56:23,601 --> 00:56:24,866
Yeah?
1343
00:56:24,868 --> 00:56:27,168
And tell you if
it was him or not.
1344
00:56:27,170 --> 00:56:28,403
Wow.
1345
00:56:28,405 --> 00:56:30,972
He introduced me to
my first wife, Loretta.
1346
00:56:30,974 --> 00:56:33,574
Oh yeah, he sniffed her out.
1347
00:56:33,577 --> 00:56:38,582
I think he was the reason we
got divorced but what a dog.
1348
00:56:39,182 --> 00:56:40,083
Brian, Brian.
1349
00:56:42,285 --> 00:56:44,219
The bunny's ready
in the scan room.
1350
00:56:44,221 --> 00:56:45,055
Let's go.
1351
00:56:46,223 --> 00:56:47,923
Yeah, I gotta
get back to work.
1352
00:56:47,925 --> 00:56:49,625
We'll talk more later, okay?
1353
00:56:49,627 --> 00:56:50,458
Yeah.
1354
00:56:50,460 --> 00:56:51,292
See ya.
1355
00:56:51,294 --> 00:56:52,963
Yeah, there we go.
1356
00:56:56,033 --> 00:56:58,533
Ralphie.
1357
00:56:58,535 --> 00:56:59,469
What a dog.
1358
00:57:01,304 --> 00:57:02,139
Yeah.
1359
00:57:04,374 --> 00:57:05,709
Whoa!
1360
00:57:08,679 --> 00:57:10,347
How are you today?
1361
00:57:11,448 --> 00:57:12,783
Hi, excuse me,
1362
00:57:13,984 --> 00:57:15,516
I just wanted to see
if you were coming
1363
00:57:15,518 --> 00:57:17,454
to the meeting tonight.
1364
00:57:18,288 --> 00:57:19,921
The security meeting.
1365
00:57:19,923 --> 00:57:21,489
Maybe.
1366
00:57:21,491 --> 00:57:22,724
I don't know.
1367
00:57:22,726 --> 00:57:25,093
Bring your sister if
she wants to come, okay?
1368
00:57:25,095 --> 00:57:27,528
Well, I kind of have to
work right now, you know.
1369
00:57:27,530 --> 00:57:28,463
Is that a goat?
1370
00:57:28,465 --> 00:57:29,530
What's his problem?
1371
00:57:29,532 --> 00:57:30,465
That's a bunny.
1372
00:57:30,467 --> 00:57:31,399
It's not a goat.
1373
00:57:31,401 --> 00:57:32,133
That was funny, though.
1374
00:57:32,135 --> 00:57:32,968
You're funny.
1375
00:57:32,970 --> 00:57:33,802
- Funny.
- Okay.
1376
00:57:33,804 --> 00:57:35,036
Very funny.
1377
00:57:35,038 --> 00:57:38,039
I just wanna say
this university
1378
00:57:38,041 --> 00:57:41,843
is the cutting edge university
for technology in the world.
1379
00:57:41,845 --> 00:57:43,278
And we have to
work right now so,
1380
00:57:43,280 --> 00:57:44,713
if you could just please,
1381
00:57:44,715 --> 00:57:47,315
unless you wanna be
scanned as well, we can...
1382
00:57:47,317 --> 00:57:48,249
No.
1383
00:57:48,251 --> 00:57:49,084
Scan you too?
1384
00:57:49,086 --> 00:57:50,351
No, that's okay.
1385
00:57:50,353 --> 00:57:52,921
Okay, thank you,
thank you, thanks.
1386
00:57:52,923 --> 00:57:54,990
Guys, listen up.
1387
00:57:54,992 --> 00:57:56,825
Due to the recent events,
1388
00:57:56,827 --> 00:57:59,895
like the disappearance
of Alex again,
1389
00:57:59,897 --> 00:58:03,732
I think it's safe to say
it's time to take actions.
1390
00:58:03,734 --> 00:58:06,802
Guys, make sure to listen
so you don't get hurt.
1391
00:58:06,804 --> 00:58:08,036
All right, Xander,
1392
00:58:08,038 --> 00:58:09,370
I've prepared this gun
for you, all right?
1393
00:58:09,372 --> 00:58:11,541
First, we need to test it.
1394
00:58:15,913 --> 00:58:16,745
Good job.
1395
00:58:16,747 --> 00:58:17,579
You see?
1396
00:58:17,581 --> 00:58:18,513
Yeah.
1397
00:58:18,515 --> 00:58:20,749
It's pretty dangerous, man.
1398
00:58:20,751 --> 00:58:23,018
You don't mess with Papa Arman.
1399
00:58:23,020 --> 00:58:25,520
Girls, I've prepared
this weapon.
1400
00:58:25,522 --> 00:58:28,089
It might be a bit primitive
but it sure works.
1401
00:58:28,091 --> 00:58:29,024
Xander...
1402
00:58:29,026 --> 00:58:30,859
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1403
00:58:30,861 --> 00:58:32,127
There's Luc here.
1404
00:58:32,129 --> 00:58:33,662
I'm good.
He's perfectly testable.
1405
00:58:33,664 --> 00:58:34,765
You know, oh!
1406
00:58:37,000 --> 00:58:38,233
Aw!
1407
00:58:38,235 --> 00:58:40,368
- Yeah, I like it.
- I could have that.
1408
00:58:40,370 --> 00:58:41,872
I have a question.
1409
00:58:43,140 --> 00:58:46,174
What are these bottles for?
1410
00:58:46,176 --> 00:58:48,810
That's pee, I filled
them up overnight.
1411
00:58:48,812 --> 00:58:50,445
- What?
- Ew, that's gross.
1412
00:58:50,447 --> 00:58:51,647
It's a lethal weapon.
1413
00:58:51,649 --> 00:58:53,014
Arman, that's revolting.
1414
00:58:53,016 --> 00:58:54,149
What do you even mean?
1415
00:58:54,151 --> 00:58:55,617
Whose pee is this?
1416
00:58:55,619 --> 00:58:57,485
It's mine, do you want
me to spray you with it?
1417
00:58:57,487 --> 00:58:58,419
What is this?
1418
00:58:58,421 --> 00:58:59,655
Look, Arman, what is this?
1419
00:58:59,657 --> 00:59:01,289
Arman, what is this?
1420
00:59:01,291 --> 00:59:02,192
It's pee.
1421
00:59:03,526 --> 00:59:04,826
Please take a step forward.
1422
00:59:04,828 --> 00:59:07,495
No, no, no, no,
you have lost it!
1423
00:59:07,497 --> 00:59:08,764
You have lost it.
1424
00:59:08,766 --> 00:59:11,066
I have lost it, I'm mad!
1425
00:59:11,068 --> 00:59:11,933
This guy's crazy.
1426
00:59:11,935 --> 00:59:13,468
Come on, guys!
1427
00:59:20,844 --> 00:59:22,043
You gotta act cool
1428
00:59:22,045 --> 00:59:24,145
when you come to a
castle like this, man.
1429
00:59:24,147 --> 00:59:25,413
You gotta be cooler man.
1430
00:59:25,415 --> 00:59:27,916
You're all stiff and, come on.
1431
00:59:27,918 --> 00:59:28,850
What are you doing?
1432
00:59:28,852 --> 00:59:31,254
I'm just nudging ya for, aw!
1433
00:59:34,792 --> 00:59:35,624
What did you do that for?
1434
00:59:35,626 --> 00:59:36,725
Hey, gentlemen.
1435
00:59:36,727 --> 00:59:37,993
Hi, Lily.
1436
00:59:37,995 --> 00:59:39,661
You guys know
the way now, right?
1437
00:59:39,663 --> 00:59:40,762
Hello, madame.
1438
00:59:40,764 --> 00:59:42,030
Of course.
1439
00:59:42,032 --> 00:59:43,198
Thank you.
1440
00:59:43,200 --> 00:59:45,834
Thank you for letting
us in thy castle.
1441
00:59:45,836 --> 00:59:47,335
I can't believe
you wore those shoes.
1442
00:59:47,337 --> 00:59:50,606
Well, maybe you should
just relax about the shoes
1443
00:59:50,608 --> 00:59:53,008
and think about your
jacket and your scarf.
1444
00:59:53,010 --> 00:59:53,844
So 1997.
1445
00:59:56,013 --> 00:59:58,046
But naturally
better than those...
1446
00:59:58,048 --> 00:59:59,480
I love your castle.
1447
00:59:59,482 --> 01:00:01,149
Thank you.
1448
01:00:01,151 --> 01:00:03,384
It's not yet mine.
1449
01:00:03,386 --> 01:00:04,221
Not yet.
1450
01:00:14,331 --> 01:00:16,433
Where are they?
1451
01:00:20,270 --> 01:00:21,603
Of course.
1452
01:00:21,605 --> 01:00:24,005
Your gentlemen
are so funny guys.
1453
01:00:24,007 --> 01:00:25,473
Yeah.
1454
01:00:25,475 --> 01:00:26,309
I'm Frank.
1455
01:00:27,778 --> 01:00:29,947
I used to be a male model.
1456
01:00:31,114 --> 01:00:32,347
Brought
you these roses.
1457
01:00:32,349 --> 01:00:35,686
If only they were half
as beautiful as you are.
1458
01:00:41,859 --> 01:00:44,459
Lily, put them
to the fire this,
1459
01:00:44,461 --> 01:00:45,428
to the fire.
1460
01:00:49,266 --> 01:00:51,366
They are my dog?
1461
01:00:51,368 --> 01:00:52,169
Aw!
1462
01:00:55,205 --> 01:00:56,239
Your majesty.
1463
01:00:58,408 --> 01:01:03,211
Count Countessa, these are
two of the most precious
1464
01:01:03,213 --> 01:01:06,116
Shih Tzus that have
ever walked on.
1465
01:01:07,651 --> 01:01:08,817
Did you want me to say?
1466
01:01:08,819 --> 01:01:09,653
Four legs.
1467
01:01:11,288 --> 01:01:13,188
Can I hug him?
1468
01:01:13,190 --> 01:01:14,656
Of course.
1469
01:01:14,658 --> 01:01:18,428
These are two of our stars
from the last litter.
1470
01:01:19,630 --> 01:01:22,633
Say hi to your new mommy.
So cute.
1471
01:01:23,834 --> 01:01:25,500
Sure, you
can touch this one.
1472
01:01:25,502 --> 01:01:26,534
- Yeah.
- You can touch me later
1473
01:01:26,536 --> 01:01:27,368
if you want.
1474
01:01:27,370 --> 01:01:29,537
Oh, this is for you.
1475
01:01:29,539 --> 01:01:31,740
What do you think?
1476
01:01:31,742 --> 01:01:32,908
Take him, take him.
1477
01:01:32,910 --> 01:01:34,142
Lily, Lily, help me.
1478
01:01:34,144 --> 01:01:36,880
Take it, take it,
take it, take it.
1479
01:01:38,215 --> 01:01:39,681
Where are the rest?
1480
01:01:39,683 --> 01:01:41,650
I ask about 30 dogs.
1481
01:01:41,652 --> 01:01:43,184
Don't worry.
1482
01:01:43,186 --> 01:01:47,155
Our assistant is prepping
them right now as we speak.
1483
01:01:47,157 --> 01:01:47,958
Yeah.
1484
01:01:49,092 --> 01:01:52,327
Countessa, I have
checked these dogs out,
1485
01:01:52,329 --> 01:01:55,163
each one of them nose to
tail and I gotta tell you,
1486
01:01:55,165 --> 01:01:57,098
they are immaculate.
1487
01:01:57,100 --> 01:01:58,800
We'll have them
ready for tomorrow.
1488
01:01:58,802 --> 01:01:59,735
Yeah.
1489
01:01:59,737 --> 01:02:02,037
Okay, that's, okay, tomorrow.
1490
01:02:02,039 --> 01:02:05,709
Now, there's just a
little matter of cost.
1491
01:02:07,044 --> 01:02:08,944
Yeah, sister, look,
you gotta pay up.
1492
01:02:08,946 --> 01:02:10,478
We got all kinds of expenses.
1493
01:02:10,480 --> 01:02:11,880
We got kibble, aw!
1494
01:02:11,882 --> 01:02:13,148
Again with the foot.
1495
01:02:13,150 --> 01:02:15,383
What my partner
meant to say was that
1496
01:02:15,385 --> 01:02:17,853
it costs so much to raise
these little fur balls
1497
01:02:17,855 --> 01:02:19,487
and create them into winners.
1498
01:02:19,489 --> 01:02:23,761
My, my, my, my, my, you
Americans are so dollars.
1499
01:02:26,463 --> 01:02:27,729
Why, thank you.
1500
01:02:27,731 --> 01:02:30,367
Okay, tomorrow I
can go in my bank.
1501
01:02:32,502 --> 01:02:35,438
Yes, I can take
money to pay after.
1502
01:02:37,741 --> 01:02:42,110
- That would be perfect.
- When I get my dogs.
1503
01:02:42,112 --> 01:02:44,547
Hannah, bring more champagne.
1504
01:02:45,849 --> 01:02:46,882
We're gonna drink again.
1505
01:02:46,884 --> 01:02:49,217
Come, come darling.
1506
01:02:49,219 --> 01:02:50,520
Let's celebrate.
1507
01:02:51,689 --> 01:02:53,521
Yes, Hannah, more champagne.
1508
01:02:53,523 --> 01:02:54,355
Hannah, more.
1509
01:03:02,766 --> 01:03:04,800
Nobody ever likes my jokes.
1510
01:03:04,802 --> 01:03:06,637
Not true, I love it.
1511
01:03:08,138 --> 01:03:09,605
I love it, I love it, I love it.
1512
01:03:09,607 --> 01:03:12,542
I knew it was
you the whole time.
1513
01:03:16,914 --> 01:03:18,614
There it is.
1514
01:03:18,616 --> 01:03:21,216
See, Arman found the Shih
Tzus in that shed on the left.
1515
01:03:21,218 --> 01:03:23,551
Yeah and guys, today
I brought snippers
1516
01:03:23,553 --> 01:03:25,654
so we can all go in.
1517
01:03:25,656 --> 01:03:28,223
Good thinking, Arman.
1518
01:03:28,225 --> 01:03:30,826
All right but first I
wanna see if anyone's here.
1519
01:03:30,828 --> 01:03:31,993
Hello?
1520
01:03:31,995 --> 01:03:34,195
Hey, men, where are you?
1521
01:03:34,197 --> 01:03:36,031
Show your self!
1522
01:03:36,033 --> 01:03:37,132
Come meet us!
1523
01:03:37,134 --> 01:03:38,368
Quiet, quiet!
1524
01:03:39,837 --> 01:03:41,837
I don't think
nobody's here, guys.
1525
01:03:41,839 --> 01:03:43,038
You're right, sis.
1526
01:03:43,040 --> 01:03:44,472
Let's go in.
1527
01:03:44,474 --> 01:03:46,407
Let's get my Alex.
1528
01:03:47,645 --> 01:03:48,744
Brian, if
you cut it just there,
1529
01:03:48,746 --> 01:03:50,748
we'll be able to get in.
1530
01:03:54,918 --> 01:03:56,818
Okay, let's see...
1531
01:03:56,820 --> 01:03:59,955
And guys, this is
where I found Lulu.
1532
01:03:59,957 --> 01:04:01,122
Oh, okay.
1533
01:04:01,124 --> 01:04:02,423
Good job.
1534
01:04:02,425 --> 01:04:05,428
Kids, we're gonna
go in first, okay?
1535
01:04:06,830 --> 01:04:10,000
But tell us if
anything happens, okay?
1536
01:04:11,034 --> 01:04:12,133
You guys heard Dr. Brian.
1537
01:04:12,135 --> 01:04:13,635
Secure the parameter.
1538
01:04:13,637 --> 01:04:14,535
Spread out.
1539
01:04:14,537 --> 01:04:15,370
Secure!
1540
01:04:15,372 --> 01:04:16,204
Secured.
1541
01:04:16,206 --> 01:04:17,040
Secured.
1542
01:04:25,248 --> 01:04:27,448
- Oh, my gosh.
- Oh, my god.
1543
01:04:27,450 --> 01:04:28,817
What is it?
1544
01:04:28,819 --> 01:04:29,651
What is it?
Oh, my god.
1545
01:04:29,653 --> 01:04:30,586
I'm gonna go, guys.
1546
01:04:30,588 --> 01:04:32,320
They're so cute.
1547
01:04:32,322 --> 01:04:33,323
Oh my god!
1548
01:04:34,224 --> 01:04:35,523
- So many dogs!
- You see?
1549
01:04:35,525 --> 01:04:37,693
Guys, you see I wasn't lying.
1550
01:04:37,695 --> 01:04:39,194
Arman,
take some pictures.
1551
01:04:39,196 --> 01:04:40,929
I'm on it.
1552
01:04:40,931 --> 01:04:43,699
Arman, he said
pictures not selfies.
1553
01:04:43,701 --> 01:04:45,767
The police don't need
to see your face.
1554
01:04:45,769 --> 01:04:47,068
Okay, okay.
1555
01:04:47,070 --> 01:04:48,003
It stinks.
1556
01:04:48,005 --> 01:04:50,305
Uh-oh, I know that smell.
1557
01:04:59,249 --> 01:05:00,584
Gonna get dog!
1558
01:05:13,430 --> 01:05:15,296
Run!
1559
01:05:15,298 --> 01:05:16,932
Dog stink.
1560
01:05:16,934 --> 01:05:18,435
No, Stink the dog!
1561
01:05:23,340 --> 01:05:25,473
Don't move, don't move!
1562
01:05:25,475 --> 01:05:27,544
I don't want to hurt you!
1563
01:05:30,714 --> 01:05:31,847
Oh, my god!
1564
01:05:38,956 --> 01:05:40,856
Did we outrun it?
1565
01:05:40,858 --> 01:05:42,259
I think we did.
1566
01:05:43,493 --> 01:05:45,360
Good, good, is everybody here?
1567
01:05:45,362 --> 01:05:47,095
Yeah, we're all here.
1568
01:05:47,097 --> 01:05:47,931
Wait.
1569
01:05:48,832 --> 01:05:50,031
What about Lillian?
1570
01:05:50,033 --> 01:05:51,667
Guys, we have to go back.
1571
01:05:51,669 --> 01:05:53,534
But we can't
fight the monster.
1572
01:05:53,536 --> 01:05:54,469
I'm serious.
1573
01:05:54,471 --> 01:05:55,704
We should call the police.
1574
01:05:55,706 --> 01:05:57,305
Well, guys, the
Wi-Fi's terrible
1575
01:05:57,307 --> 01:06:00,441
and there's absolutely
no internet connection.
1576
01:06:00,443 --> 01:06:01,677
Everybody follow me.
1577
01:06:01,679 --> 01:06:04,245
Let's go get Captain
Ted, come on, come on.
1578
01:06:04,247 --> 01:06:05,080
Good idea.
1579
01:06:05,082 --> 01:06:07,315
Come on.
1580
01:06:07,317 --> 01:06:08,149
Oh, my
gosh, oh, my gosh.
1581
01:06:08,151 --> 01:06:09,150
Captain Ted.
1582
01:06:09,152 --> 01:06:10,518
- Good lord, Ted.
- They're here.
1583
01:06:10,520 --> 01:06:12,353
Ted, we saw a monster.
1584
01:06:12,355 --> 01:06:13,421
I was there.
1585
01:06:13,423 --> 01:06:15,090
I was the one who went.
1586
01:06:17,661 --> 01:06:18,627
Quiet.
1587
01:06:18,629 --> 01:06:20,696
Quiet, I said, quiet!
1588
01:06:20,698 --> 01:06:22,297
We saw a monster.
1589
01:06:22,299 --> 01:06:23,131
If you're all talking
at the same time,
1590
01:06:23,133 --> 01:06:25,667
I can't hear anything.
1591
01:06:25,669 --> 01:06:27,135
Brian, could you tell
me what happened?
1592
01:06:27,137 --> 01:06:28,336
- Yes, yes.
- What's going on?
1593
01:06:28,338 --> 01:06:29,638
I can definitely tell
you what's going on.
1594
01:06:29,640 --> 01:06:32,641
There are all these
dogs, many dogs,
1595
01:06:32,643 --> 01:06:35,343
Shih Tzus and there are
definitely, definitely,
1596
01:06:35,345 --> 01:06:39,147
back me up, there's a crazy,
scary terrible monster, right?
1597
01:06:39,149 --> 01:06:40,181
Am I right?
1598
01:06:40,183 --> 01:06:41,950
Poor Lillian!
1599
01:06:41,952 --> 01:06:43,184
Poor Lillian?
1600
01:06:43,186 --> 01:06:44,786
She was so brave.
1601
01:06:44,788 --> 01:06:46,588
And, then there's
the gun and then,
1602
01:06:46,590 --> 01:06:48,056
of course, the rabbit.
1603
01:06:48,058 --> 01:06:50,759
The rabbit's talking to me
and I keep hearing the rabbit.
1604
01:06:50,761 --> 01:06:53,962
The rabbit is talking to
me every day and I've...
1605
01:06:53,964 --> 01:06:57,465
Wait a minute, I don't
get it, I don't get it.
1606
01:06:57,467 --> 01:07:02,472
I don't get this part about
monsters and talking rabbits.
1607
01:07:03,340 --> 01:07:04,539
I'll explain, you numskull.
1608
01:07:04,541 --> 01:07:06,608
My dog Alex is missing
and so is Lillian.
1609
01:07:06,610 --> 01:07:11,446
Well, does anybody know
what's really happening?
1610
01:07:11,448 --> 01:07:12,280
Let me go!
1611
01:07:12,282 --> 01:07:13,615
No speak.
1612
01:07:13,617 --> 01:07:14,950
You're going to jail.
1613
01:07:14,952 --> 01:07:16,585
No speak.
1614
01:07:16,587 --> 01:07:18,019
No speak.
Let me go!
1615
01:07:18,021 --> 01:07:18,920
No speak!
1616
01:07:18,922 --> 01:07:20,856
No good speak!
1617
01:07:20,858 --> 01:07:22,891
Let me go!
1618
01:07:22,893 --> 01:07:25,328
Stinky, what are you doing?
1619
01:07:26,697 --> 01:07:28,329
Is that that girl
from the pet shop?
1620
01:07:28,331 --> 01:07:29,499
Yeah, it is.
1621
01:07:30,701 --> 01:07:34,202
Stinky, what have
you been up to, huh?
1622
01:07:34,204 --> 01:07:35,538
Stinky not for
1623
01:07:37,307 --> 01:07:38,541
try steal dogs.
1624
01:07:40,878 --> 01:07:41,879
Stinky good.
1625
01:07:44,047 --> 01:07:44,882
Stinky got
1626
01:07:48,786 --> 01:07:49,985
a girl.
1627
01:07:49,987 --> 01:07:51,953
All right, listen,
listen, listen, listen.
1628
01:07:51,955 --> 01:07:53,689
Was she alone?
1629
01:07:53,691 --> 01:07:55,859
- Yeah.
- No, no, man, no.
1630
01:07:57,227 --> 01:07:58,028
Kids.
1631
01:07:59,029 --> 01:08:00,962
Stinky make run.
1632
01:08:00,964 --> 01:08:02,399
Make run, Stinky.
1633
01:08:05,669 --> 01:08:06,602
Good boy, Stinky.
1634
01:08:06,604 --> 01:08:09,004
Come here, don't be sad.
1635
01:08:09,006 --> 01:08:10,939
That's a good boy, Stinky.
1636
01:08:10,941 --> 01:08:12,407
You did a good job.
1637
01:08:12,409 --> 01:08:13,508
Good job.
1638
01:08:13,510 --> 01:08:15,410
What do you wanna do?
1639
01:08:15,412 --> 01:08:17,613
We gotta get out of here
before they come back.
1640
01:08:17,615 --> 01:08:20,115
Let's clear this place.
1641
01:08:20,117 --> 01:08:22,383
What do we do with her?
1642
01:08:22,385 --> 01:08:23,451
No choice.
1643
01:08:23,453 --> 01:08:24,986
Take her as a hostage.
1644
01:08:24,988 --> 01:08:28,657
Stinky, take the girl and the
dogs and put them in the car.
1645
01:08:28,659 --> 01:08:32,694
I got a little something
special prepared for 'em.
1646
01:08:34,297 --> 01:08:36,264
I used to love these
when I was a kid.
1647
01:08:36,266 --> 01:08:37,232
Would you knock it off?
1648
01:08:37,234 --> 01:08:38,800
What, it's nothing.
1649
01:08:38,802 --> 01:08:39,935
Well, that's not water.
1650
01:08:39,937 --> 01:08:41,436
That's not water!
1651
01:08:41,438 --> 01:08:42,771
That's not water!
1652
01:08:42,773 --> 01:08:44,239
Oh, Frank!
1653
01:08:44,241 --> 01:08:45,075
Frank!
1654
01:08:45,943 --> 01:08:47,177
You peed on me.
1655
01:08:59,122 --> 01:09:00,555
Keep everything under
control, all right?
1656
01:09:00,557 --> 01:09:01,389
I'll be right back.
1657
01:09:01,391 --> 01:09:03,160
You got it.
1658
01:09:04,561 --> 01:09:05,994
Six, seven, eight.
1659
01:09:05,996 --> 01:09:08,897
Raw, more, the
strong and strong.
1660
01:09:08,899 --> 01:09:10,531
This walk and hot.
1661
01:09:10,533 --> 01:09:13,268
Five, six, seven, hear to me.
1662
01:09:13,270 --> 01:09:15,637
Five, six, seven, eight.
1663
01:09:15,639 --> 01:09:17,205
Stop it, just stop it.
1664
01:09:17,207 --> 01:09:18,473
Countessa.
1665
01:09:18,475 --> 01:09:19,708
Oh.
1666
01:09:19,710 --> 01:09:21,276
Mr. Harry is
here to see you again.
1667
01:09:21,278 --> 01:09:25,616
Ah, Mr. Harry, I didn't
expect to see you so soon.
1668
01:09:26,784 --> 01:09:28,952
This room is enchanting.
1669
01:09:30,387 --> 01:09:32,055
What do you call it?
1670
01:09:33,123 --> 01:09:35,626
I call it museum of my life.
1671
01:09:36,927 --> 01:09:37,828
Just wow.
1672
01:09:39,162 --> 01:09:41,096
And the countess
intends to open this part
1673
01:09:41,098 --> 01:09:42,831
of the castle to visitors.
1674
01:09:42,833 --> 01:09:44,132
You know Airbnb?
1675
01:09:44,134 --> 01:09:45,366
Oh, yes.
1676
01:09:45,368 --> 01:09:49,137
And the income we have
for the runway shows.
1677
01:09:49,139 --> 01:09:50,438
To buy the dogs.
1678
01:09:50,440 --> 01:09:51,740
Of course.
1679
01:09:51,742 --> 01:09:53,775
Well, tell me.
1680
01:09:53,777 --> 01:09:55,877
Do you have my Shih Tzu?
1681
01:09:55,879 --> 01:09:58,046
Well, not exactly.
1682
01:09:58,048 --> 01:09:59,981
I don't understand.
1683
01:09:59,983 --> 01:10:00,916
You have them?
1684
01:10:00,918 --> 01:10:02,117
Yes or no?
1685
01:10:02,119 --> 01:10:05,186
In truth, I came
to ask for your help.
1686
01:10:05,188 --> 01:10:06,454
How can I help you?
1687
01:10:06,456 --> 01:10:07,989
After our meeting,
1688
01:10:07,991 --> 01:10:10,058
I went back to my totally
legit dog breeding kennel
1689
01:10:10,060 --> 01:10:11,760
and it was burning, ensconced...
1690
01:10:11,762 --> 01:10:12,894
Oh no!
1691
01:10:12,896 --> 01:10:14,195
- The dogs.
- No, the dogs.
1692
01:10:14,197 --> 01:10:15,030
Don't worry, don't worry.
1693
01:10:15,032 --> 01:10:16,364
The Shih Tzus are fine.
1694
01:10:16,366 --> 01:10:19,000
I managed to save them
with Frank's help.
1695
01:10:19,002 --> 01:10:20,268
Thanks god for that.
1696
01:10:20,270 --> 01:10:23,905
But, but, we need
a place for the night
1697
01:10:23,907 --> 01:10:25,273
and I remember you mentioning
1698
01:10:25,275 --> 01:10:29,477
that you had a room
you keep for the dogs?
1699
01:10:29,479 --> 01:10:31,146
Yes, of course.
1700
01:10:31,148 --> 01:10:31,980
Hannah.
1701
01:10:31,982 --> 01:10:33,214
Yeah?
1702
01:10:33,216 --> 01:10:36,251
Do give him the
key for the dungeon.
1703
01:10:36,253 --> 01:10:37,054
Okay.
1704
01:10:38,021 --> 01:10:40,922
Now could you excuse me?
1705
01:10:40,924 --> 01:10:42,357
I have some work to do.
1706
01:10:42,359 --> 01:10:43,324
Of course.
1707
01:10:43,326 --> 01:10:46,261
With this small little puppet.
1708
01:10:46,263 --> 01:10:49,598
Just keep going,
just work again.
1709
01:10:49,600 --> 01:10:51,266
- Just work.
- Thank you, Countessa.
1710
01:10:51,268 --> 01:10:52,868
Just work, just work more.
1711
01:10:52,870 --> 01:10:55,103
Follow me, I'll
give you the key.
1712
01:10:55,105 --> 01:10:56,938
You can use the back entrance.
1713
01:10:56,940 --> 01:10:58,539
It will be more discreet.
1714
01:10:58,541 --> 01:11:00,008
Discretion is good.
1715
01:11:00,010 --> 01:11:03,113
And work and just
work and just uh.
1716
01:11:06,083 --> 01:11:08,383
I'm sorry, I forgot one thing.
1717
01:11:08,385 --> 01:11:09,785
Yes?
1718
01:11:09,787 --> 01:11:14,155
Don't go upstairs
under any circumstances.
1719
01:11:14,157 --> 01:11:16,157
We would never.
1720
01:11:16,159 --> 01:11:18,159
I had to get
involved with dogs!
1721
01:11:18,161 --> 01:11:19,160
Shih Tzus!
1722
01:11:21,031 --> 01:11:23,599
I should have gone
to medical school.
1723
01:11:23,601 --> 01:11:24,700
Frank!
1724
01:11:24,702 --> 01:11:25,601
Get in the bus!
1725
01:11:25,603 --> 01:11:27,102
Yeah, yeah, yeah.
1726
01:11:27,104 --> 01:11:28,136
Hey,
let's go, come on!
1727
01:11:28,138 --> 01:11:29,807
All right!
1728
01:11:34,444 --> 01:11:36,645
Screw you if
you don't start right now.
1729
01:11:36,647 --> 01:11:38,649
You will bite.
1730
01:11:40,483 --> 01:11:42,884
You know, I could've
been a dentist.
1731
01:11:42,886 --> 01:11:45,386
I like teeth, I really do.
1732
01:11:45,388 --> 01:11:46,487
What are you talking about?
1733
01:11:46,489 --> 01:11:48,626
Nothing, it's something.
1734
01:12:09,146 --> 01:12:12,447
All right, settle down,
settle down, here we go.
1735
01:12:12,449 --> 01:12:13,915
Hey, you guys,
where are we going?
1736
01:12:13,917 --> 01:12:15,316
Come on, we're gonna the park.
1737
01:12:15,318 --> 01:12:19,120
Yay, let's go play
at the park, whee!
1738
01:12:19,122 --> 01:12:20,388
Don't,
please, let me go!
1739
01:12:20,390 --> 01:12:21,657
Shh, shut her up.
1740
01:12:21,659 --> 01:12:23,592
Stinky, shut her up.
1741
01:12:23,594 --> 01:12:25,126
Let me go!
1742
01:12:25,128 --> 01:12:26,261
Come on, Frank,
get the rest of them down.
1743
01:12:26,263 --> 01:12:27,195
We should've
brought cats.
1744
01:12:27,197 --> 01:12:28,563
They're easier to work with.
1745
01:12:28,565 --> 01:12:29,865
Come on, come on.
1746
01:12:29,867 --> 01:12:32,636
Come
on, open the door.
1747
01:12:34,004 --> 01:12:37,007
Light,
come on, good girl.
1748
01:12:39,542 --> 01:12:42,713
Captain, this is
the farm of horror.
1749
01:12:44,281 --> 01:12:48,451
All right, you kids stay
behind me and be quiet.
1750
01:12:50,353 --> 01:12:51,154
Okay?
1751
01:12:52,790 --> 01:12:56,093
Captain Ted, it's
over here, this way.
1752
01:12:56,960 --> 01:12:58,161
After you, sir.
1753
01:13:08,371 --> 01:13:10,639
I don't think
this is a good idea.
1754
01:13:10,641 --> 01:13:14,275
Hey, Captain
Ted, it's this way.
1755
01:13:14,277 --> 01:13:16,978
Captain, the dogs are
in that shed over there.
1756
01:13:16,980 --> 01:13:18,113
Yeah, over there.
1757
01:13:18,115 --> 01:13:18,949
Okay.
1758
01:13:24,922 --> 01:13:26,755
All right, listen.
1759
01:13:26,757 --> 01:13:31,226
I want you all, all you kids
to stay here and just be quiet.
1760
01:13:31,228 --> 01:13:32,828
Okay?
1761
01:13:32,830 --> 01:13:34,195
Don't move.
1762
01:13:34,197 --> 01:13:36,700
And Brian, you come behind me.
1763
01:13:37,701 --> 01:13:39,835
You open the door quietly.
1764
01:13:39,837 --> 01:13:40,669
Just...
1765
01:13:40,671 --> 01:13:43,438
I'll stay here, okay.
1766
01:13:43,440 --> 01:13:45,006
I should, no, I.
1767
01:13:45,008 --> 01:13:46,109
Go, go, go.
1768
01:13:47,244 --> 01:13:48,744
I don't think I should
do this part, okay?
1769
01:13:48,746 --> 01:13:49,578
Come on, you can do it.
1770
01:13:49,580 --> 01:13:50,378
No, I don't...
1771
01:13:50,380 --> 01:13:51,580
The kids are looking!
1772
01:13:51,582 --> 01:13:52,247
I am a
veterinarian, okay?
1773
01:13:52,249 --> 01:13:53,383
I don't do this.
1774
01:13:54,752 --> 01:13:55,786
Never mind.
1775
01:13:57,554 --> 01:13:59,120
All right, everybody down.
1776
01:13:59,122 --> 01:14:00,290
Hit the floor.
1777
01:14:01,825 --> 01:14:03,992
There's no dogs in there.
1778
01:14:03,994 --> 01:14:05,493
There's no monster,
1779
01:14:05,495 --> 01:14:07,462
I assure you there were dogs,
I saw them with my own eyes.
1780
01:14:07,464 --> 01:14:08,630
I believe you, kinda.
1781
01:14:08,632 --> 01:14:10,666
I mean, there definitely
was dogs in there
1782
01:14:10,668 --> 01:14:11,532
- if you know what I mean.
- There was 2,000 dogs
1783
01:14:11,534 --> 01:14:12,968
in there.
1784
01:14:12,970 --> 01:14:14,235
Phew, they must've picked
up the whole operation
1785
01:14:14,237 --> 01:14:15,737
and gone somewhere else.
1786
01:14:15,739 --> 01:14:16,571
What do we do now?
1787
01:14:16,573 --> 01:14:18,073
Yeah.
1788
01:14:18,075 --> 01:14:20,375
I bet that house
has some clues.
1789
01:14:20,377 --> 01:14:21,309
Follow me.
1790
01:14:21,311 --> 01:14:23,111
Good idea, Captain.
1791
01:14:23,113 --> 01:14:24,045
Come on, let's go.
1792
01:14:24,047 --> 01:14:26,116
Shh, quiet now.
1793
01:14:28,619 --> 01:14:30,453
There's nobody here.
1794
01:14:42,432 --> 01:14:43,433
I can't see!
1795
01:14:44,534 --> 01:14:46,201
Oh, jeez, Captain,
are you okay?
1796
01:14:46,203 --> 01:14:47,402
What happened?
1797
01:14:48,305 --> 01:14:50,038
What happened to you?
1798
01:14:50,040 --> 01:14:51,306
Getting old?
1799
01:14:51,308 --> 01:14:52,808
Are you okay?
1800
01:14:52,810 --> 01:14:54,009
Oh, my god.
1801
01:14:56,379 --> 01:14:57,946
Hey, don't get
anywhere close to me!
1802
01:14:57,948 --> 01:14:58,780
Whoa, whoa!
1803
01:14:58,782 --> 01:15:00,618
You are the monster.
1804
01:15:06,489 --> 01:15:09,758
Ooh, I know I'm on a
diet but these croissants
1805
01:15:09,760 --> 01:15:11,059
look really good.
1806
01:15:11,061 --> 01:15:12,060
Can I have one?
1807
01:15:12,062 --> 01:15:13,294
Yeah, just take one.
1808
01:15:13,296 --> 01:15:15,931
It doesn't matter
about your diet.
1809
01:15:25,108 --> 01:15:26,207
Oh my god!
1810
01:15:26,209 --> 01:15:28,243
I'm like a bird!
1811
01:15:28,245 --> 01:15:29,079
Why?
1812
01:15:31,381 --> 01:15:33,048
Hey, hey, kids.
1813
01:15:33,050 --> 01:15:35,684
Listen, we gotta
get them outta here.
1814
01:15:35,686 --> 01:15:38,453
I'm gonna bring, everybody's
gotta go home, okay?
1815
01:15:38,455 --> 01:15:39,487
I'm gonna bring
you back tomorrow.
1816
01:15:39,489 --> 01:15:40,689
I'm gonna call forensics,
1817
01:15:40,691 --> 01:15:42,423
have them check
out the whole farm,
1818
01:15:42,425 --> 01:15:45,994
get my men in here and look
for Lillian but we gotta go.
1819
01:15:45,996 --> 01:15:47,395
Good boy, Stinky.
1820
01:15:47,397 --> 01:15:48,231
Good boy.
1821
01:15:49,566 --> 01:15:50,632
Good boy.
1822
01:15:50,634 --> 01:15:53,835
Come here, Stinky, come here.
1823
01:15:53,837 --> 01:15:56,037
Come here, get a treat.
1824
01:15:56,039 --> 01:15:56,874
There.
1825
01:15:57,675 --> 01:15:59,908
Wait, wait, wait.
1826
01:15:59,910 --> 01:16:01,242
Ah, good boy.
1827
01:16:01,244 --> 01:16:04,412
Good boy, Stinky,
good boy, good boy.
1828
01:16:04,414 --> 01:16:06,682
All right, Stinky,
go watch over her.
1829
01:16:06,684 --> 01:16:07,749
Go watch over her.
1830
01:16:07,751 --> 01:16:09,017
Go watch over her.
1831
01:16:09,019 --> 01:16:10,986
Hey guys, which one
is it gonna be, huh?
1832
01:16:10,988 --> 01:16:12,187
Which one?
1833
01:16:12,189 --> 01:16:14,122
Is it gonna be you?
1834
01:16:14,124 --> 01:16:16,057
Which one, huh?
1835
01:16:16,059 --> 01:16:17,661
Is it gonna be you?
1836
01:16:18,996 --> 01:16:20,896
Frank, did you hide
the truck like I said?
1837
01:16:20,898 --> 01:16:24,600
Yeah, no one helped me
again but, yes, I did it.
1838
01:16:24,602 --> 01:16:25,834
Good.
1839
01:16:25,836 --> 01:16:28,303
Hey, this place
ain't bad, huh?
1840
01:16:28,305 --> 01:16:31,039
It's a little small
but it's not so bad.
1841
01:16:31,041 --> 01:16:33,842
Yeah, well, I don't
plan on staying here long.
1842
01:16:33,844 --> 01:16:37,378
Soon as I close this deal
with the Countessa, we're out.
1843
01:16:37,380 --> 01:16:39,781
France, here we come.
1844
01:16:39,783 --> 01:16:40,949
We're
going back to France?
1845
01:16:40,951 --> 01:16:42,417
We're
going back to France.
1846
01:16:42,419 --> 01:16:43,752
We're
going back to France?
1847
01:16:43,754 --> 01:16:44,953
Yup.
1848
01:16:44,955 --> 01:16:47,422
France?
1849
01:16:47,424 --> 01:16:49,925
Stinky, we're going to France!
1850
01:16:49,927 --> 01:16:51,693
Ah, Stinky you're
gonna love the bread.
1851
01:16:51,695 --> 01:16:53,194
It's called a baguette.
1852
01:16:53,196 --> 01:16:57,132
Ah, it the ingredients
alone are fantastic.
1853
01:16:57,134 --> 01:16:59,635
Oh, they don't put
any pesticides.
1854
01:16:59,637 --> 01:17:02,804
No pesticides in their food.
1855
01:17:02,806 --> 01:17:05,406
See, now in America, we put
a lot of pesticides in food
1856
01:17:05,408 --> 01:17:07,408
which is what I've
eaten my whole life.
1857
01:17:07,410 --> 01:17:09,210
Will you shut up?
1858
01:17:09,212 --> 01:17:10,145
All right.
1859
01:17:10,147 --> 01:17:12,180
Stinky, take off her gag.
1860
01:17:12,182 --> 01:17:14,415
Let's see what she has to say.
1861
01:17:14,417 --> 01:17:16,253
You better not scream.
1862
01:17:18,689 --> 01:17:20,591
Please give me water.
1863
01:17:22,225 --> 01:17:23,291
Yeah, all right.
1864
01:17:23,293 --> 01:17:25,796
Stinky, go get her some water.
1865
01:17:27,130 --> 01:17:30,398
I hope you know that
kidnapping is a serious crime.
1866
01:17:30,400 --> 01:17:32,601
I did not know that.
1867
01:17:32,603 --> 01:17:33,436
Thank you.
1868
01:17:34,304 --> 01:17:37,372
Not to mention dog napping.
1869
01:17:37,374 --> 01:17:39,376
Would you shut her up?
1870
01:17:44,047 --> 01:17:44,882
Harry.
1871
01:17:46,383 --> 01:17:48,652
Please, let me go upstairs.
1872
01:17:50,353 --> 01:17:52,053
I mean, what does she think
we're gonna steal her furniture?
1873
01:17:52,055 --> 01:17:52,954
Hey!
1874
01:17:52,956 --> 01:17:54,191
What did I say?
1875
01:17:56,193 --> 01:17:59,494
Do not go upstairs
under any circumstances.
1876
01:17:59,496 --> 01:18:01,462
Just stay here and try not
to let your imagination
1877
01:18:01,464 --> 01:18:02,898
run away from you, all right?
1878
01:18:02,900 --> 01:18:03,901
All right.
1879
01:18:05,302 --> 01:18:07,736
I'm gonna go bring this
gift to the Countessa
1880
01:18:07,738 --> 01:18:10,005
to thank her for her kindness.
1881
01:18:10,007 --> 01:18:11,773
Watch over her and
don't let her get
1882
01:18:11,775 --> 01:18:13,041
in any more trouble, all right?
1883
01:18:13,043 --> 01:18:14,275
All right, all right.
1884
01:18:14,277 --> 01:18:18,013
Stinky, don't let him
go upstairs and, you,
1885
01:18:18,015 --> 01:18:18,849
shut up!
1886
01:18:20,117 --> 01:18:21,850
Hey, hey, hey.
1887
01:18:21,852 --> 01:18:23,819
Tell Hannah I said hey.
1888
01:18:23,821 --> 01:18:26,021
Or I mean like you know if
it seems like a good time
1889
01:18:26,023 --> 01:18:28,223
to do something like that,
just like slip it in there
1890
01:18:28,225 --> 01:18:30,458
that I said hey.
1891
01:18:30,460 --> 01:18:31,962
Shut up!
1892
01:18:33,030 --> 01:18:34,329
Or don't.
1893
01:18:34,331 --> 01:18:35,666
That's cool too.
1894
01:18:39,970 --> 01:18:42,971
There must be so many
rubies and jewels
1895
01:18:42,973 --> 01:18:46,710
and crowns up there but
Harry said not to go.
1896
01:18:48,779 --> 01:18:53,116
Not gonna go but if I just
go and I just, just, just
1897
01:18:54,117 --> 01:18:55,584
I'm just gonna check it out.
1898
01:18:56,419 --> 01:18:57,853
Ah, Jesus!
1899
01:18:57,855 --> 01:19:00,488
Okay, okay, stop sneaking
up on me like that!
1900
01:19:00,490 --> 01:19:02,826
Boss said not go upstairs.
1901
01:19:03,927 --> 01:19:06,227
Okay, okay, okay.
1902
01:19:06,229 --> 01:19:07,963
I'm just gonna go up there.
1903
01:19:07,965 --> 01:19:12,801
If you don't say anything,
he won't know, capiche?
1904
01:19:14,404 --> 01:19:17,773
Now you go over there and
you pretend it's a drive-in
1905
01:19:17,775 --> 01:19:20,576
and you cuddle with
your girlfriend.
1906
01:19:20,578 --> 01:19:21,411
All right?
1907
01:19:22,512 --> 01:19:24,179
Yeah.
1908
01:19:24,181 --> 01:19:26,081
You go over there.
1909
01:19:26,083 --> 01:19:27,918
Frank's going up here.
1910
01:19:30,520 --> 01:19:33,321
I'm just gonna
take a little peek.
1911
01:19:39,529 --> 01:19:40,363
Aw, yeah.
1912
01:19:45,102 --> 01:19:46,501
Oh, spiders!
1913
01:19:46,503 --> 01:19:47,605
Ugh, come on!
1914
01:19:49,306 --> 01:19:51,308
Terrible, get off of me!
1915
01:19:54,578 --> 01:19:55,412
Hello?
1916
01:19:57,480 --> 01:19:58,481
Anyone here?
1917
01:20:02,285 --> 01:20:03,218
Just be brave.
1918
01:20:03,220 --> 01:20:04,485
There's spiders everywhere!
1919
01:20:04,487 --> 01:20:06,554
There's just spiders
all over the place!
1920
01:20:06,556 --> 01:20:07,589
Come on!
1921
01:20:07,591 --> 01:20:08,425
Get off!
1922
01:20:12,062 --> 01:20:12,896
Oh.
1923
01:20:14,965 --> 01:20:17,467
So, nobody comes up here, huh?
1924
01:20:20,003 --> 01:20:22,403
There's a fresh bowl of fruit
1925
01:20:22,405 --> 01:20:23,306
right here.
1926
01:20:26,209 --> 01:20:28,879
This place is filled with traps.
1927
01:20:30,413 --> 01:20:31,248
That's me.
1928
01:20:33,817 --> 01:20:34,885
Oh, Napoleon.
1929
01:20:37,054 --> 01:20:39,790
Who wants a painting
of Napoleon?
1930
01:20:41,992 --> 01:20:42,793
Huh?
1931
01:20:43,861 --> 01:20:45,226
Hey, wanna bite?
1932
01:20:45,228 --> 01:20:46,762
Oh, that's right.
1933
01:20:46,764 --> 01:20:50,067
You're dead.
1934
01:20:50,934 --> 01:20:53,268
That's dead fruit!
1935
01:20:53,270 --> 01:20:55,904
That's dead fruit,
that's dead fruit!
1936
01:21:00,377 --> 01:21:03,313
This is!
1937
01:21:05,015 --> 01:21:07,284
Oh no, another creepy room.
1938
01:21:11,889 --> 01:21:12,723
Oh!
1939
01:21:14,457 --> 01:21:16,126
This is a great bed.
1940
01:21:19,029 --> 01:21:19,863
Oh, yeah!
1941
01:21:24,902 --> 01:21:27,502
I've always wanted
a bed like this.
1942
01:21:27,504 --> 01:21:29,006
This is fantastic.
1943
01:21:31,074 --> 01:21:32,576
Oh, yeah, come on.
1944
01:21:34,344 --> 01:21:35,412
There you go.
1945
01:21:40,984 --> 01:21:42,720
But this is my bed.
1946
01:21:44,688 --> 01:21:46,187
Get up.
1947
01:21:46,189 --> 01:21:50,291
It's not real, it's not
real, it's not real, It's not,
1948
01:21:50,293 --> 01:21:53,294
it's real, it's
real, who are you?
1949
01:21:53,296 --> 01:21:54,996
Oh, you don't know who I am?
1950
01:21:54,998 --> 01:21:57,198
Napoleon.
1951
01:21:57,200 --> 01:21:58,900
And you are in my bed.
1952
01:21:58,902 --> 01:22:00,135
Yeah.
1953
01:22:00,137 --> 01:22:03,271
Now, do you want me
to make nasty with you?
1954
01:22:03,273 --> 01:22:05,573
No, no nasty, not nasty.
1955
01:22:05,576 --> 01:22:07,008
Then get out, get out!
1956
01:22:07,010 --> 01:22:10,511
Never mind, you make my
bed stink like a dog!
1957
01:22:10,513 --> 01:22:11,512
What?
1958
01:22:11,514 --> 01:22:12,447
Security!
1959
01:22:12,449 --> 01:22:13,682
No, no, no, not security!
1960
01:22:13,684 --> 01:22:17,018
- Security!
- Don't call security, relax!
1961
01:22:19,489 --> 01:22:20,989
Oh, my god!
1962
01:22:20,991 --> 01:22:22,726
Stop, let me out, no!
1963
01:22:32,035 --> 01:22:35,973
Mm, mm, I don't think
I can eat another bite.
1964
01:22:36,874 --> 01:22:38,406
You look stunning.
1965
01:22:38,408 --> 01:22:40,008
I know.
1966
01:22:40,010 --> 01:22:41,442
And thank you for the wonderful
dinner, dear Countessa.
1967
01:22:41,444 --> 01:22:45,246
Oh, no, thank you
for my lovely Hannah.
1968
01:22:45,248 --> 01:22:47,918
Aw, it was nothing, Countessa.
1969
01:22:49,086 --> 01:22:50,051
Harry.
1970
01:22:50,053 --> 01:22:51,019
Yes?
1971
01:22:51,021 --> 01:22:54,322
Thank you for my lovely doggy
1972
01:22:54,324 --> 01:22:57,025
but when are gonna
have the rest of them?
1973
01:22:57,027 --> 01:22:58,359
Oh, soon.
1974
01:22:58,361 --> 01:23:00,228
My assistants are
almost finished making
1975
01:23:00,230 --> 01:23:02,163
the final preparations
right now.
1976
01:23:02,165 --> 01:23:05,967
Tomorrow, we're
gonna go in pet shop
1977
01:23:05,969 --> 01:23:09,771
to buy some new
clothes for my doggy.
1978
01:23:09,773 --> 01:23:11,907
I know just the place.
1979
01:23:11,909 --> 01:23:13,241
I'll take you there tomorrow.
1980
01:23:13,243 --> 01:23:15,310
Perfect, perfect.
1981
01:23:15,312 --> 01:23:16,144
Shall we drink to that?
1982
01:23:16,146 --> 01:23:18,146
Drink for this, yes!
1983
01:23:18,148 --> 01:23:19,316
Yes, tomorrow.
1984
01:23:21,551 --> 01:23:22,383
Cheers.
1985
01:23:22,385 --> 01:23:23,685
Cheers.
1986
01:23:23,687 --> 01:23:27,055
Cheers.
1987
01:23:32,796 --> 01:23:34,796
There's a horrible
ghost up there!
1988
01:23:34,798 --> 01:23:36,164
And whatever you do,
don't go up there!
1989
01:23:36,166 --> 01:23:37,000
He's bad!
1990
01:23:40,037 --> 01:23:41,002
What is it?
1991
01:23:41,004 --> 01:23:43,204
What's wrong with my hair?
1992
01:23:44,041 --> 01:23:45,709
My hair, it's kinda.
1993
01:23:47,811 --> 01:23:49,379
I look like my dad.
1994
01:24:00,357 --> 01:24:01,191
Thanks.
1995
01:24:02,359 --> 01:24:03,792
I'm so sad.
1996
01:24:03,794 --> 01:24:05,560
Why Letizia?
1997
01:24:05,562 --> 01:24:07,095
It's such a beautiful day.
1998
01:24:07,097 --> 01:24:10,131
You're having fun in the pool
and Alex is bound to turn up.
1999
01:24:10,133 --> 01:24:12,233
It's not about Alex,
it's about Lillian.
2000
01:24:12,235 --> 01:24:15,503
I just can't stop
thinking about Alex.
2001
01:24:15,505 --> 01:24:17,038
And the other dogs.
2002
01:24:17,040 --> 01:24:21,712
I mean the poor little things,
mistreated and held prisoner.
2003
01:24:22,580 --> 01:24:24,145
But what about Lillian?
2004
01:24:24,147 --> 01:24:26,915
Where did the monster take her?
2005
01:24:26,917 --> 01:24:30,051
There's bound to be
something we can do.
2006
01:24:30,053 --> 01:24:31,953
Thanks, Nanny.
2007
01:24:31,955 --> 01:24:35,857
Why don't you guys go
in town and look for them.
2008
01:24:35,859 --> 01:24:36,958
Oh, yeah.
2009
01:24:36,960 --> 01:24:38,226
- That's a great idea.
- Good idea.
2010
01:24:38,228 --> 01:24:41,162
Hey, maybe we can
make copies of this
2011
01:24:41,164 --> 01:24:42,598
and stick them around town.
2012
01:24:42,600 --> 01:24:44,032
Yeah.
2013
01:24:44,034 --> 01:24:44,866
Did you draw that?
2014
01:24:44,868 --> 01:24:45,834
Yeah.
2015
01:24:45,836 --> 01:24:47,068
- Oh, my god.
- It's amazing.
2016
01:24:47,070 --> 01:24:48,269
Looks
exactly like Alex.
2017
01:24:48,271 --> 01:24:49,470
That's a great idea.
2018
01:24:49,472 --> 01:24:51,106
Let's do it.
2019
01:24:51,108 --> 01:24:52,542
Thank you, Nanny.
2020
01:24:53,677 --> 01:24:56,077
Thank you so much, Nanny Zina.
2021
01:24:56,079 --> 01:24:57,345
You know what?
2022
01:24:57,347 --> 01:24:58,747
Let me kiss you.
2023
01:24:58,749 --> 01:25:00,148
Oh, no Coco, I
don't wanna get wet.
2024
01:25:00,150 --> 01:25:01,717
I insist.
2025
01:25:01,719 --> 01:25:04,786
Just one little kiss, come.
2026
01:25:04,788 --> 01:25:06,387
Come on.
2027
01:25:06,389 --> 01:25:07,388
One little kiss.
2028
01:25:07,390 --> 01:25:08,990
Come on here, trust me.
2029
01:25:11,128 --> 01:25:13,296
Come on, guys!
2030
01:25:15,799 --> 01:25:17,432
Leave
him alone, Doctor.
2031
01:25:17,434 --> 01:25:18,867
I said now.
2032
01:25:18,869 --> 01:25:20,736
Where are you, you little rat?
2033
01:25:20,738 --> 01:25:22,871
It's not a rat, it's a rabbit.
2034
01:25:22,873 --> 01:25:25,607
Thanks, I know
it's a rabbit, okay?
2035
01:25:25,609 --> 01:25:27,743
I was trying to insult him.
2036
01:25:27,745 --> 01:25:29,544
I'm not
coming out, no way.
2037
01:25:29,546 --> 01:25:31,246
I don't wanna take a bath.
2038
01:25:31,248 --> 01:25:32,280
Don't come out.
2039
01:25:32,282 --> 01:25:33,749
- Bath's not fun.
- Please,
2040
01:25:33,751 --> 01:25:35,684
if you don't come out
now, it's gonna get nasty.
2041
01:25:35,686 --> 01:25:38,286
Brian, who are you talking to?
2042
01:25:38,288 --> 01:25:39,955
Are you okay?
2043
01:25:39,957 --> 01:25:41,923
The rabbit, he doesn't
wanna take a bath.
2044
01:25:41,925 --> 01:25:43,892
I don't wanna take a bath,
I don't wanna take a bath.
2045
01:25:43,894 --> 01:25:46,127
I think you might be
under a little stress
2046
01:25:46,129 --> 01:25:48,229
since your sister's
disappeared, Brian.
2047
01:25:48,231 --> 01:25:50,198
I think you need
to take a day off.
2048
01:25:50,200 --> 01:25:52,701
Brian's going nuts, what?
2049
01:25:52,703 --> 01:25:54,569
See, even the
parrot's insulting me.
2050
01:25:54,571 --> 01:25:56,104
You know, we used to be friends.
2051
01:25:56,106 --> 01:25:58,573
Brian, I know parrots can talk
2052
01:25:58,576 --> 01:26:00,942
but I didn't hear
yours say anything.
2053
01:26:00,944 --> 01:26:02,143
Forget all that.
2054
01:26:02,145 --> 01:26:03,745
Have you got any
leads on my sister?
2055
01:26:03,747 --> 01:26:05,346
Listen.
2056
01:26:05,348 --> 01:26:08,283
I've got my men
spread out everywhere.
2057
01:26:08,285 --> 01:26:12,921
We've got some reinforcements
coming in this afternoon.
2058
01:26:12,923 --> 01:26:15,991
You don't have to
worry about anything.
2059
01:26:15,993 --> 01:26:17,828
Thanks, Captain Ted.
2060
01:26:22,332 --> 01:26:24,265
Don't worry.
2061
01:26:24,267 --> 01:26:25,102
Okay.
2062
01:26:27,705 --> 01:26:28,806
Thanks a lot.
2063
01:26:32,542 --> 01:26:34,375
Come and get
me, you long haired hippie.
2064
01:26:34,377 --> 01:26:36,612
- Brian's gone mad.
- Come here you little...
2065
01:26:36,614 --> 01:26:38,013
Jesus!
2066
01:26:44,487 --> 01:26:45,420
I don't like that.
2067
01:26:45,422 --> 01:26:46,154
I don't think, too much.
2068
01:26:46,156 --> 01:26:47,355
No, no, no, no.
2069
01:26:47,357 --> 01:26:48,023
- No, no, no, no.
- No, different color,
2070
01:26:48,025 --> 01:26:49,057
different color.
2071
01:26:49,059 --> 01:26:50,894
No, no, that's fine.
2072
01:26:52,395 --> 01:26:53,261
Yellow with the hood?
2073
01:26:53,263 --> 01:26:54,896
Oh look.
2074
01:26:54,898 --> 01:26:57,098
Look how that cute that is
with the bunny on the back?
2075
01:26:57,100 --> 01:26:58,934
Who doesn't love the bunny?
2076
01:26:58,936 --> 01:26:59,768
It's nice.
2077
01:26:59,770 --> 01:27:01,737
It's nice.
2078
01:27:01,739 --> 01:27:02,871
That's okay.
2079
01:27:02,873 --> 01:27:04,305
Next, next, next.
2080
01:27:04,307 --> 01:27:05,206
Next, you sure you don't like?
2081
01:27:05,208 --> 01:27:06,141
Okay.
Next one.
2082
01:27:06,143 --> 01:27:07,475
Show us the next one, please.
2083
01:27:07,477 --> 01:27:08,309
Pink one?
2084
01:27:08,311 --> 01:27:09,745
Do you have pink one?
2085
01:27:09,747 --> 01:27:12,113
What do you think?
2086
01:27:12,115 --> 01:27:13,582
They
look charming.
2087
01:27:13,584 --> 01:27:14,449
- Little jewel sparkling.
- She's little jewel sparkle.
2088
01:27:14,451 --> 01:27:15,684
That's nice.
2089
01:27:15,686 --> 01:27:17,085
Yeah.
2090
01:27:17,087 --> 01:27:18,386
Look at that, that one's nice.
2091
01:27:18,388 --> 01:27:20,121
We'll take that one as well.
2092
01:27:20,123 --> 01:27:20,922
You like?
2093
01:27:20,924 --> 01:27:21,757
Oh, yes I like.
2094
01:27:21,759 --> 01:27:23,692
Make that two.
2095
01:27:23,694 --> 01:27:25,526
That's beautiful.
2096
01:27:25,528 --> 01:27:26,928
Okay, next.
2097
01:27:26,930 --> 01:27:27,765
Wow.
2098
01:27:28,599 --> 01:27:30,365
This, this I love it.
2099
01:27:30,367 --> 01:27:32,100
I want this, I want
this, I want this.
2100
01:27:32,102 --> 01:27:34,135
Oh, yes, we love this, me too.
2101
01:27:34,137 --> 01:27:35,136
I think this looks beautiful.
2102
01:27:35,138 --> 01:27:37,372
Perfect!
2103
01:27:37,374 --> 01:27:38,539
Heard your old boyfriend
2104
01:27:38,541 --> 01:27:39,340
was a dancer.
Oh, we'll take it.
2105
01:27:39,342 --> 01:27:40,576
We'll take this one.
2106
01:27:40,578 --> 01:27:41,610
We'll take two
of these, please.
2107
01:27:41,612 --> 01:27:42,744
Huh?
2108
01:27:42,746 --> 01:27:43,879
Okay.
That's hard to compete with,
2109
01:27:43,881 --> 01:27:45,113
being with a dancer.
Okay, two.
2110
01:27:45,115 --> 01:27:46,381
It never hurts
to have an extra.
2111
01:27:46,383 --> 01:27:47,248
- Oh, I can move.
- You're right.
2112
01:27:47,250 --> 01:27:48,449
I can shake it,
2113
01:27:48,451 --> 01:27:49,250
- shake it, shake it.
- And it's only 60 each.
2114
01:27:49,252 --> 01:27:49,918
Oh, you're right.
2115
01:27:49,920 --> 01:27:50,586
So cheap.
2116
01:27:50,588 --> 01:27:52,053
So beautiful.
2117
01:27:52,055 --> 01:27:52,888
Yeah.
2118
01:27:52,890 --> 01:27:54,422
We'll take two.
2119
01:27:54,424 --> 01:27:55,523
Most dancers are a little
2120
01:27:55,525 --> 01:27:56,457
- if you know what I mean.
- That's okay.
2121
01:27:56,459 --> 01:27:57,893
Perfect, perfect, just take it.
2122
01:27:57,895 --> 01:28:01,062
A little sensitive.
2123
01:28:01,064 --> 01:28:02,132
Nice girl.
2124
01:28:03,266 --> 01:28:04,267
Help Stinky.
2125
01:28:05,636 --> 01:28:08,471
I want to help
but my hand hurt.
2126
01:28:11,308 --> 01:28:12,643
He likes salami.
2127
01:28:22,853 --> 01:28:23,687
What
2128
01:28:25,322 --> 01:28:26,156
name girl?
2129
01:28:28,058 --> 01:28:29,827
My name is Lillian.
2130
01:28:30,928 --> 01:28:32,329
What's your name?
2131
01:28:33,931 --> 01:28:35,496
Me?
2132
01:28:35,498 --> 01:28:37,334
Everybody call Stinky.
2133
01:28:38,936 --> 01:28:40,103
That's mean.
2134
01:28:42,740 --> 01:28:45,342
Well, it kind of suits you but,
2135
01:28:47,745 --> 01:28:51,212
what if we find a
different name for you?
2136
01:28:51,214 --> 01:28:52,282
Like Anthony?
2137
01:28:58,589 --> 01:28:59,422
Anthony?
2138
01:29:00,457 --> 01:29:01,725
Yes, Anthony.
2139
01:29:05,562 --> 01:29:06,396
Anthony.
2140
01:29:09,399 --> 01:29:12,400
I just want this
one immediately.
2141
01:29:12,402 --> 01:29:14,770
Don't say anything, I want this.
2142
01:29:14,772 --> 01:29:17,372
Beautiful, beautiful.
2143
01:29:17,374 --> 01:29:18,206
Wow, look at...
2144
01:29:18,208 --> 01:29:19,407
Perfectly nice.
2145
01:29:19,409 --> 01:29:21,643
Perfectly, perfect, I want.
2146
01:29:21,645 --> 01:29:23,311
It look just like little
people with the tail
2147
01:29:23,313 --> 01:29:24,582
and very hairy.
2148
01:29:25,683 --> 01:29:27,415
Kind of like me.
2149
01:29:27,417 --> 01:29:29,150
Yeah, Harry friend.
2150
01:29:29,152 --> 01:29:32,656
We can all use a
Harry friend, can't we?
2151
01:29:33,991 --> 01:29:35,724
Oh, look at how happy he is.
2152
01:29:35,726 --> 01:29:36,658
Put the hood up.
2153
01:29:36,660 --> 01:29:37,826
Yes, yes, put the hood up.
2154
01:29:37,828 --> 01:29:40,561
- Put the hood up.
- For those rainy days.
2155
01:29:40,563 --> 01:29:43,400
Oh, oh, that's too
much, too much.
2156
01:29:44,768 --> 01:29:45,967
Yeah, yeah, yeah!
2157
01:29:45,969 --> 01:29:49,504
We love it, we
love it, we love it.
2158
01:29:49,506 --> 01:29:50,571
There's just nothing to say.
2159
01:29:50,573 --> 01:29:51,506
There's nothing to say.
2160
01:29:51,508 --> 01:29:52,340
No, no, no.
2161
01:29:52,342 --> 01:29:53,541
I love them.
2162
01:29:53,543 --> 01:29:54,610
I have to take it.
2163
01:29:54,612 --> 01:29:57,345
Immediately we have to take it.
2164
01:29:57,347 --> 01:29:58,580
Add that to the collection.
2165
01:29:58,582 --> 01:30:00,048
We'll take that with
the other 37 sweaters
2166
01:30:00,050 --> 01:30:02,083
and we'll meet you at the front.
2167
01:30:02,085 --> 01:30:03,551
Thank you.
2168
01:30:03,553 --> 01:30:04,753
You both are
like tall drinks of water.
2169
01:30:04,755 --> 01:30:06,121
Sorry, Harry.
2170
01:30:06,123 --> 01:30:06,955
You guys have that...
2171
01:30:06,957 --> 01:30:07,789
Shopping.
2172
01:30:07,791 --> 01:30:09,090
You have that
2173
01:30:09,092 --> 01:30:09,758
expression here?
Countessa, please the keys.
2174
01:30:09,760 --> 01:30:10,558
Let me drive.
2175
01:30:10,560 --> 01:30:11,526
Tall drinks of water?
2176
01:30:11,528 --> 01:30:12,460
- No, no, no.
- Take the dog.
2177
01:30:12,462 --> 01:30:13,128
I got the dog, I got the dog.
2178
01:30:13,130 --> 01:30:14,362
It's worth
2179
01:30:14,364 --> 01:30:15,597
a lot of money, lady.
Thank you, Frank.
2180
01:30:15,599 --> 01:30:17,398
Hey, Xander.
2181
01:30:17,400 --> 01:30:19,034
Look at that silly bunch.
2182
01:30:19,036 --> 01:30:20,268
Yeah.
2183
01:30:20,270 --> 01:30:23,038
Don't wanna grow
up to be like them.
2184
01:30:23,040 --> 01:30:25,208
Wow, you are super tall.
2185
01:30:26,577 --> 01:30:27,809
I know.
2186
01:30:27,811 --> 01:30:29,444
Yeah.
2187
01:30:29,446 --> 01:30:31,479
Look at that crazy old lady.
2188
01:30:31,481 --> 01:30:33,481
She looks nasty.
2189
01:30:33,483 --> 01:30:35,784
I'm pretty sure
that's the Countessa.
2190
01:30:35,786 --> 01:30:38,654
She lives in the castle
just outside this town.
2191
01:30:38,656 --> 01:30:39,888
Hold on a minute.
2192
01:30:39,890 --> 01:30:41,156
Isn't that a Shih Tzu?
2193
01:30:41,158 --> 01:30:41,990
We should
maybe be going Harry.
2194
01:30:41,992 --> 01:30:43,224
Yeah, sure looks
2195
01:30:43,226 --> 01:30:44,525
like a Shih Tzu.
The dogs can't be
2196
01:30:44,527 --> 01:30:45,226
in the sun this long,
they got no sunscreen.
2197
01:30:45,228 --> 01:30:46,494
So what?
2198
01:30:46,496 --> 01:30:49,831
I swear that's the
one we saw yesterday.
2199
01:30:49,833 --> 01:30:53,268
Arman, you know, pretty sure
there's a lot of Shih Tzus
2200
01:30:53,270 --> 01:30:55,172
that look alike and uh,
2201
01:30:56,306 --> 01:30:57,639
just another Shih Tzu.
2202
01:30:57,641 --> 01:30:58,874
No, mate.
2203
01:30:58,876 --> 01:31:00,208
Maybe all of them
look like each other
2204
01:31:00,210 --> 01:31:02,210
but this one's the
one we saw yesterday.
2205
01:31:02,212 --> 01:31:03,645
Trust me, it is.
2206
01:31:03,647 --> 01:31:05,749
Okay, whatever you say.
2207
01:31:08,218 --> 01:31:09,785
Countessa.
2208
01:31:09,787 --> 01:31:10,621
Castle.
2209
01:31:15,258 --> 01:31:16,324
We need to go.
2210
01:31:16,326 --> 01:31:18,495
Take me to the castle now.
2211
01:31:20,864 --> 01:31:21,699
It's in.
2212
01:31:26,203 --> 01:31:27,669
Nothing.
2213
01:31:27,671 --> 01:31:29,938
Not a single dog anywhere.
2214
01:31:29,940 --> 01:31:31,274
It's ridiculous.
2215
01:31:33,210 --> 01:31:34,509
How about you?
2216
01:31:34,511 --> 01:31:37,178
What do you think, Lulu?
2217
01:31:37,180 --> 01:31:41,883
Look me in the eyes and
tell me where is Lillian?
2218
01:31:41,885 --> 01:31:42,751
- Yes, Lulu.
- Where is your boyfriend
2219
01:31:42,753 --> 01:31:43,553
Alex?
2220
01:31:46,089 --> 01:31:47,789
Okay, we're lost.
2221
01:31:47,791 --> 01:31:49,057
All 'cause of you.
2222
01:31:49,059 --> 01:31:50,692
Why would you put
a poster over here?
2223
01:31:50,694 --> 01:31:53,161
Nobody's ever gonna
pass through here.
2224
01:31:53,163 --> 01:31:55,030
Can you just be
positive for once?
2225
01:31:55,032 --> 01:31:58,199
You never know who's
gonna walk here, okay?
2226
01:31:58,201 --> 01:32:00,268
You want me to
be positive to you?
2227
01:32:00,270 --> 01:32:01,202
Yes.
2228
01:32:01,204 --> 01:32:02,904
Fine, I'll find Alex myself.
2229
01:32:02,906 --> 01:32:03,839
- Oh, let's see.
- That would definitely
2230
01:32:03,841 --> 01:32:04,673
work better.
2231
01:32:04,675 --> 01:32:05,506
Yeah.
2232
01:32:05,508 --> 01:32:06,343
Alex!
2233
01:32:08,045 --> 01:32:09,377
Alex!
2234
01:32:10,213 --> 01:32:11,947
Alex!
2235
01:32:11,949 --> 01:32:13,448
Alex!
2236
01:32:13,450 --> 01:32:14,950
Can you stop?
2237
01:32:14,952 --> 01:32:18,219
You're giving me
a headache, stop.
2238
01:32:18,221 --> 01:32:19,387
I'll never stop.
2239
01:32:19,389 --> 01:32:20,822
Alex!
2240
01:32:20,824 --> 01:32:21,659
Gosh
2241
01:32:27,364 --> 01:32:29,532
Alex, Alex, is that you?
2242
01:32:32,569 --> 01:32:33,403
Come here.
2243
01:32:43,546 --> 01:32:46,381
What if we run away
before they come back?
2244
01:32:46,383 --> 01:32:47,284
We can't.
2245
01:32:49,119 --> 01:32:50,921
Harry, Harry, kill me.
2246
01:32:52,723 --> 01:32:54,024
Lillian, escape.
2247
01:32:55,558 --> 01:32:57,227
Anthony like Lillian.
2248
01:33:07,537 --> 01:33:08,972
I like you too.
2249
01:33:12,242 --> 01:33:13,076
Anthony.
2250
01:33:15,212 --> 01:33:16,279
Kiss Lillian.
2251
01:33:19,249 --> 01:33:21,251
We're moving too fast.
2252
01:33:37,467 --> 01:33:39,300
I'm sorry, Anthony.
2253
01:33:39,302 --> 01:33:41,471
I didn't mean to hurt you.
2254
01:33:57,087 --> 01:33:57,886
That's it.
2255
01:33:57,888 --> 01:34:00,421
So, what do we do now?
2256
01:34:00,423 --> 01:34:03,124
Well, I think we should
go stash our bikes.
2257
01:34:03,126 --> 01:34:05,060
I have something to
check on my phone.
2258
01:34:05,062 --> 01:34:07,062
You and your phone.
2259
01:34:07,064 --> 01:34:09,731
Like seriously, when
will you ever stop?
2260
01:34:09,733 --> 01:34:11,099
Trust me, mate.
2261
01:34:11,101 --> 01:34:12,868
Just give this a second.
2262
01:34:12,870 --> 01:34:13,704
Okay.
2263
01:34:14,805 --> 01:34:16,537
Here, give me your bike.
2264
01:34:16,539 --> 01:34:18,375
Here you go.
2265
01:34:21,144 --> 01:34:22,045
Okay, so.
2266
01:34:23,513 --> 01:34:25,513
Here, look, one
of my mates sent me this.
2267
01:34:25,515 --> 01:34:27,015
Hey, old chum.
2268
01:34:27,017 --> 01:34:31,820
I hate to say this but this
will be my last transmission.
2269
01:34:31,822 --> 01:34:34,289
Click below to download.
2270
01:34:34,291 --> 01:34:37,693
Wish me luck, I'm
going deep undercover.
2271
01:34:37,695 --> 01:34:41,364
And don't forget LEO
TV, like and subscribe.
2272
01:34:45,869 --> 01:34:48,469
What do you think about it?
2273
01:34:48,471 --> 01:34:53,476
Wait, that's the complete
blueprint for that exact castle.
2274
01:34:54,211 --> 01:34:55,811
Yes, yes, it is.
2275
01:34:55,813 --> 01:34:57,112
How did he even get that?
2276
01:34:57,114 --> 01:34:58,146
It's like...
Anyways,
2277
01:34:58,148 --> 01:34:59,247
that doesn't matter.
2278
01:34:59,249 --> 01:35:01,116
- So weird.
- Look, you see here?
2279
01:35:01,118 --> 01:35:06,123
That looks like the rear entrance
connecting to the dungeon.
2280
01:35:07,290 --> 01:35:10,258
That must be where
they hide the dogs.
2281
01:35:10,260 --> 01:35:11,627
Yeah.
2282
01:35:11,629 --> 01:35:14,896
I'm assuming
somewhere over there.
2283
01:35:14,898 --> 01:35:16,698
Yeah, let's go find out.
2284
01:35:16,700 --> 01:35:17,534
Sure.
2285
01:35:20,203 --> 01:35:23,306
Look,
the castle's so big.
2286
01:35:29,512 --> 01:35:30,345
Oh, my gosh.
2287
01:35:30,347 --> 01:35:31,246
Lillian!
2288
01:35:31,248 --> 01:35:32,513
- My god.
- Lillian, Alex!
2289
01:35:32,515 --> 01:35:33,348
See Xander?
2290
01:35:33,350 --> 01:35:34,351
I was right.
2291
01:35:36,987 --> 01:35:38,553
Guys, what are you doing?
2292
01:35:38,555 --> 01:35:41,657
We have got no time for hugs.
2293
01:35:41,659 --> 01:35:44,292
We better make a run
before they see or hear us.
2294
01:35:44,294 --> 01:35:45,326
Yeah, come.
2295
01:35:45,328 --> 01:35:46,828
Oh, we gotta go this way.
2296
01:35:46,830 --> 01:35:48,296
The dogs are in the dungeon.
2297
01:35:48,298 --> 01:35:50,431
If they know that I escaped,
they're gonna run away.
2298
01:35:50,433 --> 01:35:51,366
- Okay.
- And then
2299
01:35:51,368 --> 01:35:52,167
we're not gonna see them again.
2300
01:35:52,169 --> 01:35:53,368
Lillian's right.
2301
01:35:53,370 --> 01:35:55,236
Arman, call Captain Ted
and Dr. Brian, okay?
2302
01:35:55,238 --> 01:35:56,672
But in the meantime,
let's go up there
2303
01:35:56,674 --> 01:35:59,542
and we'll stay safe
away from them.
2304
01:36:02,946 --> 01:36:04,312
The Countessa's castle.
2305
01:36:04,314 --> 01:36:05,983
Are you sure, Arman?
2306
01:36:07,050 --> 01:36:08,449
All right, don't move.
2307
01:36:08,451 --> 01:36:10,120
I'll be right there.
2308
01:36:11,689 --> 01:36:12,690
Thank you.
2309
01:36:13,523 --> 01:36:14,355
Did you hear that?
2310
01:36:14,357 --> 01:36:15,657
They found Lillian!
2311
01:36:15,659 --> 01:36:16,892
They found Lillian!
2312
01:36:16,894 --> 01:36:18,093
Good,
I really miss her.
2313
01:36:18,095 --> 01:36:19,327
What are
you waiting for?
2314
01:36:19,329 --> 01:36:21,496
Run, Brian, run like the wind!
2315
01:36:21,498 --> 01:36:24,299
Run like a cheetah
unleashed from the zoo.
2316
01:36:24,301 --> 01:36:25,734
Go, run!
2317
01:36:25,736 --> 01:36:26,768
What happened?
2318
01:36:26,770 --> 01:36:27,568
- Hi.
- Did you find them?
2319
01:36:27,570 --> 01:36:28,804
What's going on?
2320
01:36:28,806 --> 01:36:32,207
Arman found Lillian
and the dogs and...
2321
01:36:32,209 --> 01:36:33,208
Awesome!
2322
01:36:33,210 --> 01:36:34,009
Can we come with you?
Yes!
2323
01:36:34,011 --> 01:36:35,243
Just get in the car.
2324
01:36:35,245 --> 01:36:35,911
- Yes, let's go!
- That's amazing!
2325
01:36:35,913 --> 01:36:36,614
Thank you.
2326
01:36:37,781 --> 01:36:39,380
Come
on, let's get in.
2327
01:36:39,382 --> 01:36:41,549
So, I'm
gonna walk the dogs...
2328
01:36:41,551 --> 01:36:43,619
You're gonna
walk the dogs, yes.
2329
01:36:43,621 --> 01:36:44,720
Go, go, go, what are you doing?
2330
01:36:44,722 --> 01:36:45,555
Whoa.
2331
01:36:47,124 --> 01:36:48,289
She knocked him out.
2332
01:36:48,291 --> 01:36:49,290
She knocked him out!
2333
01:36:49,292 --> 01:36:50,726
Stinky!
2334
01:36:50,728 --> 01:36:53,228
Can't you do anything right?
2335
01:36:53,230 --> 01:36:54,195
Huh?
2336
01:36:54,197 --> 01:36:55,563
You worthless, filthy, bad dog!
2337
01:36:55,565 --> 01:36:56,732
Harry.
2338
01:36:56,734 --> 01:36:58,399
- Bad dog!
- Harry.
2339
01:36:58,401 --> 01:36:59,637
Harry, stop it.
2340
01:37:01,271 --> 01:37:02,706
Whoa, whoa, whoa.
2341
01:37:06,276 --> 01:37:09,446
Why are you trying
to choke me, sir?
2342
01:37:11,949 --> 01:37:13,283
Stinky?
2343
01:37:14,652 --> 01:37:15,485
Stinky?
2344
01:37:16,887 --> 01:37:18,920
My name is Anthony.
2345
01:37:18,922 --> 01:37:21,456
You know I was
just kidding, right?
2346
01:37:21,458 --> 01:37:22,626
Who are you?
2347
01:37:23,827 --> 01:37:26,063
Your host and benefactor.
2348
01:37:33,236 --> 01:37:35,072
That's nice.
2349
01:37:36,306 --> 01:37:37,140
Not bad.
2350
01:37:40,143 --> 01:37:43,511
Do you have any
more of that soap?
2351
01:37:43,513 --> 01:37:44,347
Sorry?
2352
01:37:45,716 --> 01:37:47,282
Nothing personal.
2353
01:37:47,284 --> 01:37:49,217
Ya smell like a stud.
2354
01:37:49,219 --> 01:37:50,988
My name is Anthony.
2355
01:37:52,389 --> 01:37:53,722
We got that.
2356
01:37:53,724 --> 01:37:54,892
Hi, Anthony.
2357
01:38:03,033 --> 01:38:03,867
Go time.
2358
01:38:10,073 --> 01:38:12,075
Okay, so, where's Arman?
2359
01:38:13,443 --> 01:38:15,010
He called me.
2360
01:38:15,012 --> 01:38:17,278
Called me, he said
that they were here.
2361
01:38:17,280 --> 01:38:20,148
Yeah, I think
they're close by.
2362
01:38:20,150 --> 01:38:21,883
Yes, get in!
2363
01:38:21,885 --> 01:38:23,952
- Lillian!
- Lillian!
2364
01:38:23,954 --> 01:38:26,087
- Oh my gosh.
- Oh my god, Lillian.
2365
01:38:26,089 --> 01:38:30,458
I thought I'd lost you.
I thought I'd never see you.
2366
01:38:30,460 --> 01:38:32,462
Oh, Lillian.
2367
01:38:35,065 --> 01:38:36,665
Okay, okay, listen.
2368
01:38:36,667 --> 01:38:40,769
Listen, I'm gonna take
my two officers inside
2369
01:38:40,771 --> 01:38:44,608
and I want all of you
to stay here, all right?
2370
01:38:46,610 --> 01:38:47,843
Stay here.
2371
01:38:47,845 --> 01:38:49,077
Yes, sir.
2372
01:38:49,079 --> 01:38:51,379
Okay, okay, let's
follow Captain Ted.
2373
01:38:51,381 --> 01:38:52,748
Follow him.
2374
01:38:52,750 --> 01:38:56,151
Wait one second,
I said stay here.
2375
01:38:56,153 --> 01:38:58,419
It's dangerous in there,
2376
01:38:58,421 --> 01:39:00,355
especially for kids.
2377
01:39:00,357 --> 01:39:01,191
Let's go.
2378
01:39:05,462 --> 01:39:06,962
Where are they going?
2379
01:39:06,964 --> 01:39:08,697
They're on the other side.
2380
01:39:08,699 --> 01:39:09,530
Wait,
which way do we go?
2381
01:39:09,532 --> 01:39:10,465
On the other side.
2382
01:39:10,467 --> 01:39:12,435
This way, come follow me.
2383
01:39:28,919 --> 01:39:30,385
What's this?
2384
01:39:30,387 --> 01:39:33,722
You can't just invade
people's home for no reason.
2385
01:39:33,724 --> 01:39:34,856
I've got a very good reason
2386
01:39:34,858 --> 01:39:36,157
and I'm arresting both of you
2387
01:39:36,159 --> 01:39:38,193
for the audacity
of your complicity
2388
01:39:38,195 --> 01:39:42,030
for your conspiracy for
dognapping and kidnapping.
2389
01:39:42,032 --> 01:39:43,064
Cuff 'em.
2390
01:39:43,066 --> 01:39:44,432
What?
2391
01:39:44,434 --> 01:39:45,500
- Wait.
- Oh no.
2392
01:39:45,502 --> 01:39:47,869
No, no, I'm innocent!
2393
01:39:47,871 --> 01:39:49,504
I'm innocent, it's not me.
2394
01:39:49,506 --> 01:39:50,371
It's Harry.
2395
01:39:50,373 --> 01:39:52,340
He's a bad guy, Harry!
2396
01:39:52,342 --> 01:39:53,909
- Harry?
- Let me go.
2397
01:39:53,911 --> 01:39:54,743
Let me go.
2398
01:39:54,745 --> 01:39:56,177
Where's this Harry?
2399
01:39:56,179 --> 01:39:58,213
In the dungeon with the dogs.
2400
01:39:58,215 --> 01:39:59,547
In the dungeon?
2401
01:39:59,549 --> 01:40:03,318
Where is this dungeon
with the dogs?
2402
01:40:03,320 --> 01:40:04,252
Lily!
2403
01:40:04,254 --> 01:40:05,654
I can show you the way.
2404
01:40:05,656 --> 01:40:08,523
All right, take
'em to the cars.
2405
01:40:08,525 --> 01:40:10,892
Bubbie!
2406
01:40:10,894 --> 01:40:12,663
Let me go.
2407
01:40:15,132 --> 01:40:16,898
Bubbie, Bubbie!
2408
01:40:16,900 --> 01:40:18,135
Bubbie, Bubbie!
2409
01:40:19,302 --> 01:40:22,671
All right, where's
this dungeon?
2410
01:40:22,673 --> 01:40:23,705
It's right this way, sir.
2411
01:40:23,707 --> 01:40:24,572
Is it dark?
2412
01:40:24,574 --> 01:40:25,909
Kind of, yeah.
2413
01:40:26,877 --> 01:40:27,711
I know.
2414
01:40:31,148 --> 01:40:34,484
I'm gonna
use this as a leash.
2415
01:40:35,786 --> 01:40:36,918
Quick.
2416
01:40:36,920 --> 01:40:38,219
- What?
- Let's get outta here
2417
01:40:38,221 --> 01:40:40,889
before she gets back
here with the cops.
2418
01:40:40,891 --> 01:40:42,390
What are we gonna do with him?
2419
01:40:42,392 --> 01:40:44,292
What aren't we
gonna do with him?
2420
01:40:44,294 --> 01:40:45,226
Leave him with the dogs.
2421
01:40:45,228 --> 01:40:47,062
Let him take the blame.
2422
01:40:47,064 --> 01:40:49,466
That's why you're the boss.
2423
01:40:50,934 --> 01:40:53,837
We'll be back in
a little bit, bud.
2424
01:40:57,007 --> 01:40:59,207
Okay, how many dogs we got?
2425
01:40:59,209 --> 01:41:01,743
One, two, three,
four, seven, eight.
2426
01:41:01,745 --> 01:41:02,944
Open the door!
2427
01:41:02,946 --> 01:41:03,781
Oh geez!
2428
01:41:05,849 --> 01:41:09,017
My god, we're totally done for.
2429
01:41:09,019 --> 01:41:10,218
Think, think!
2430
01:41:10,220 --> 01:41:11,452
Let's go upstairs!
2431
01:41:11,454 --> 01:41:12,253
I bet you there's a way
out this way, come on.
2432
01:41:12,255 --> 01:41:13,254
No, no, no, no.
2433
01:41:13,256 --> 01:41:15,624
No, no, no, no, no, no, no!
2434
01:41:15,626 --> 01:41:16,858
What, why?
2435
01:41:16,860 --> 01:41:17,793
We're not going up
there, it's horrible!
2436
01:41:17,795 --> 01:41:18,594
Do you wanna go to prison?
2437
01:41:18,596 --> 01:41:19,427
Well, no.
2438
01:41:19,429 --> 01:41:21,264
Well, then let's go.
2439
01:41:23,433 --> 01:41:24,265
All right.
2440
01:41:24,267 --> 01:41:25,533
Okay, come on.
2441
01:41:25,535 --> 01:41:26,567
Let's just stay
close, all right?
2442
01:41:26,569 --> 01:41:28,403
Open up!
2443
01:41:28,405 --> 01:41:29,239
Let us in!
2444
01:41:33,977 --> 01:41:35,711
Oh, my goodness!
2445
01:41:35,713 --> 01:41:38,580
- Oh, my gosh.
- Oh, my gosh.
2446
01:41:38,582 --> 01:41:40,448
Oh, my gosh.
2447
01:41:40,450 --> 01:41:42,050
I've never.
2448
01:41:42,052 --> 01:41:44,221
Oh, my goodness.
2449
01:41:53,530 --> 01:41:55,764
Lillian, who is this man?
2450
01:41:55,766 --> 01:41:57,167
This is Anthony.
2451
01:41:58,335 --> 01:42:00,869
Why is he dressed
like the monster?
2452
01:42:00,871 --> 01:42:02,537
Ew!
2453
01:42:02,539 --> 01:42:04,205
That's disgusting.
2454
01:42:04,207 --> 01:42:05,709
He's a nice guy.
2455
01:42:06,777 --> 01:42:08,577
Where's Harry and Frank?
2456
01:42:08,579 --> 01:42:11,647
They went upstairs looking
for a way out, Lillian.
2457
01:42:11,649 --> 01:42:13,548
Right, okay,
here's what we'll do.
2458
01:42:13,550 --> 01:42:16,985
Xander, I need you to
come upstairs with me.
2459
01:42:16,987 --> 01:42:18,820
Dr. Brian, work
with everybody else
2460
01:42:18,822 --> 01:42:20,689
to make sure that
the dogs are okay
2461
01:42:20,691 --> 01:42:22,860
and take care of this guy.
2462
01:42:24,027 --> 01:42:25,128
He's kind of.
2463
01:42:26,329 --> 01:42:27,929
Excuse me, Arman, we
need to go upstairs.
2464
01:42:27,931 --> 01:42:29,397
All right, you
guys be careful.
2465
01:42:29,399 --> 01:42:30,365
We will.
2466
01:42:30,367 --> 01:42:31,566
Be extra careful.
2467
01:42:31,568 --> 01:42:33,001
Okay, everyone let's
grab these dogs.
2468
01:42:33,003 --> 01:42:34,269
Let's get out of here.
2469
01:42:34,271 --> 01:42:35,170
Okay?
2470
01:42:35,172 --> 01:42:36,805
Grab, everyone grab one.
2471
01:42:36,807 --> 01:42:39,374
Come on,
let's go this way.
2472
01:42:39,376 --> 01:42:41,444
No, no, no, no.
2473
01:42:42,646 --> 01:42:43,478
Oh, wait, you're
being such a baby.
2474
01:42:43,480 --> 01:42:45,080
It's just spider webs.
2475
01:42:46,984 --> 01:42:48,684
Calm down, it's
just some spiders.
2476
01:42:48,686 --> 01:42:49,651
What are you doing?
2477
01:42:49,653 --> 01:42:50,485
Look, let's just go this way.
2478
01:42:50,487 --> 01:42:51,753
Come on, come back.
2479
01:42:51,755 --> 01:42:54,555
No, you don't wanna eat
the fruit, trust me.
2480
01:42:54,557 --> 01:42:55,924
Just trust me.
2481
01:42:55,926 --> 01:42:57,025
It's not good.
2482
01:42:57,027 --> 01:42:58,259
Would you stop
micromanaging me
2483
01:42:58,261 --> 01:42:59,761
and help me find
a way out of here?
2484
01:42:59,763 --> 01:43:01,229
All right, all
right, all right.
2485
01:43:01,231 --> 01:43:02,430
I suggest we go...
2486
01:43:02,432 --> 01:43:03,665
This way, come on!
2487
01:43:03,667 --> 01:43:06,401
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
2488
01:43:06,403 --> 01:43:07,302
What's through here?
2489
01:43:07,304 --> 01:43:08,536
Right, look.
2490
01:43:08,538 --> 01:43:09,470
You don't wanna
go in there, dude.
2491
01:43:09,472 --> 01:43:11,740
Trust me, it's really creepy.
2492
01:43:11,742 --> 01:43:13,775
I'm gonna say this once.
2493
01:43:13,777 --> 01:43:16,111
There's ghosts in there.
2494
01:43:16,113 --> 01:43:17,545
Okay, Captain Creepy.
2495
01:43:17,547 --> 01:43:19,114
I'm gonna tell
you one more time.
2496
01:43:19,116 --> 01:43:20,616
There's no such thing as ghosts!
2497
01:43:21,619 --> 01:43:22,450
- Yes, there is.
- Now, come on!
2498
01:43:22,452 --> 01:43:23,952
No!
2499
01:43:23,954 --> 01:43:24,786
- Come on!
- No!
2500
01:43:24,788 --> 01:43:25,887
Come on!
2501
01:43:25,889 --> 01:43:27,155
I told you, look!
2502
01:43:27,157 --> 01:43:30,225
There's nothing to be
afraid of, all right?
2503
01:43:30,227 --> 01:43:33,664
I thought I told
you to leave me alone!
2504
01:43:37,000 --> 01:43:39,000
Who is that?
2505
01:43:39,002 --> 01:43:41,502
That's Napoleon's ghost.
2506
01:43:41,504 --> 01:43:43,171
Security!
2507
01:43:43,173 --> 01:43:44,007
Oh, god.
2508
01:43:45,108 --> 01:43:47,876
- Security!
- Oh, god, no!
2509
01:43:47,878 --> 01:43:49,410
This is horrible.
2510
01:43:49,412 --> 01:43:53,684
This is what happens when
you are stupid in my house.
2511
01:43:55,986 --> 01:43:57,886
You've got them?
2512
01:43:57,888 --> 01:44:00,390
That's good, that's very good.
2513
01:44:01,458 --> 01:44:03,625
That's what happens.
2514
01:44:05,462 --> 01:44:07,464
Hands up, nobody move.
2515
01:44:11,301 --> 01:44:12,402
Who are you
2516
01:44:13,570 --> 01:44:15,839
to give orders in my house?
2517
01:44:17,741 --> 01:44:19,240
Please.
2518
01:44:19,242 --> 01:44:21,242
Arrest me right now!
2519
01:44:21,244 --> 01:44:22,310
Please!
2520
01:44:22,312 --> 01:44:24,580
Me, me, please, me!
2521
01:44:24,582 --> 01:44:25,581
I made him do it!
2522
01:44:25,583 --> 01:44:27,683
I made him do it.
2523
01:44:27,685 --> 01:44:29,017
All right.
2524
01:44:29,019 --> 01:44:31,953
You guys are working for me now.
2525
01:44:31,955 --> 01:44:34,956
I want you to take these
dog nappers downtown
2526
01:44:34,958 --> 01:44:35,924
and lock 'em up.
2527
01:44:35,926 --> 01:44:37,525
Oh please, no, don't.
2528
01:44:37,527 --> 01:44:39,327
No, no.
No, no.
2529
01:44:39,329 --> 01:44:41,162
Oh, my god.
2530
01:44:41,164 --> 01:44:42,065
Oh, my god.
2531
01:44:53,644 --> 01:44:57,979
Hey, Captain Ted, is
everything all right?
2532
01:44:57,981 --> 01:44:59,748
What are you guys doing here?
2533
01:44:59,750 --> 01:45:01,116
Who's that guy?
2534
01:45:01,118 --> 01:45:03,685
I thought I told you
to stay in the car.
2535
01:45:03,687 --> 01:45:05,854
All right, go on,
get outta here.
2536
01:45:05,856 --> 01:45:06,924
All right.
2537
01:45:09,159 --> 01:45:11,059
You go with 'em.
2538
01:45:11,061 --> 01:45:12,460
Hi, nice to meet you.
2539
01:45:12,462 --> 01:45:14,131
You look familiar.
2540
01:45:23,373 --> 01:45:26,043
Haven't we met somewhere before?
2541
01:45:28,846 --> 01:45:31,682
Perhaps we will
someday meet again
2542
01:45:32,883 --> 01:45:36,286
but right now, I want
you to leave my house!
2543
01:45:46,263 --> 01:45:47,097
Bye.
2544
01:45:48,031 --> 01:45:49,497
See you later.
2545
01:45:49,499 --> 01:45:50,732
So cute.
2546
01:45:50,734 --> 01:45:52,133
Of course,
they're all adorable.
2547
01:45:52,135 --> 01:45:54,836
I'm Countessa, I have nothing
to do with these people.
2548
01:45:54,838 --> 01:45:56,371
Nothing!
2549
01:45:56,373 --> 01:45:58,306
We'll see you better when
we get down to the station.
2550
01:45:58,308 --> 01:45:59,507
Put her in the car.
2551
01:45:59,509 --> 01:46:00,541
Countessa!
2552
01:46:00,543 --> 01:46:01,476
Yes?
2553
01:46:01,478 --> 01:46:02,277
You're beautiful!
2554
01:46:02,279 --> 01:46:03,078
I know!
2555
01:46:03,080 --> 01:46:04,012
I think I love you!
2556
01:46:04,014 --> 01:46:05,983
Oh, my god.
2557
01:46:08,118 --> 01:46:09,751
Ow!
2558
01:46:09,753 --> 01:46:11,286
Who is this guy?
2559
01:46:11,288 --> 01:46:14,923
He's just a victim
of these crazy people.
2560
01:46:14,925 --> 01:46:17,325
Brian, are you all right?
2561
01:46:17,327 --> 01:46:18,894
All is well, Captain Ted.
2562
01:46:18,896 --> 01:46:21,630
Doc, what are we gonna
do with all the extra dogs?
2563
01:46:21,632 --> 01:46:24,299
Well, first I'll
take a look at them
2564
01:46:24,301 --> 01:46:26,234
and make sure they're
in good health.
2565
01:46:26,236 --> 01:46:27,703
Right.
2566
01:46:27,705 --> 01:46:29,237
And then I thought it
would be a good opportunity
2567
01:46:29,239 --> 01:46:31,940
at the dog show to try to
give them away to families
2568
01:46:31,942 --> 01:46:33,241
that would take
good care of them.
2569
01:46:33,243 --> 01:46:34,209
- Right.
- Yeah.
2570
01:46:34,211 --> 01:46:35,543
Brian, that's a great idea.
2571
01:46:35,545 --> 01:46:36,377
All right.
2572
01:46:36,379 --> 01:46:37,746
That's a great idea.
2573
01:46:37,748 --> 01:46:39,114
Yeah, that's a great idea.
Go, Dr. Brian!
2574
01:46:40,483 --> 01:46:41,850
Yeah, awesome!
2575
01:46:41,852 --> 01:46:42,786
Aw, kids.
2576
01:46:43,687 --> 01:46:44,521
Kids.
2577
01:46:45,388 --> 01:46:46,724
I love you guys.
2578
01:47:46,717 --> 01:47:50,619
Kids are happy and the dogs
are happy, everybody's happy.
2579
01:47:50,621 --> 01:47:51,687
Great job.
2580
01:47:51,689 --> 01:47:53,123
Thanks, thanks.
2581
01:47:54,091 --> 01:47:56,159
So, tell me, Captain Ted,
2582
01:47:57,595 --> 01:48:01,229
what have you done with the
Countessa and her accomplices?
2583
01:48:01,231 --> 01:48:04,735
Doctor, I think that
she was a nut case.
2584
01:48:05,903 --> 01:48:09,437
I mean, she told me
she was 400 years old.
2585
01:48:09,439 --> 01:48:12,507
No, They're locked
up till their trial.
2586
01:48:12,509 --> 01:48:13,410
Oh, well,
2587
01:48:15,045 --> 01:48:18,146
I gotta say I'm happy
how this story ended.
2588
01:48:18,148 --> 01:48:20,317
I mean, look at my sister.
2589
01:48:25,856 --> 01:48:29,958
Well, it just looks like
it's just you and me now, Doc.
2590
01:48:29,960 --> 01:48:31,526
Yeah.
2591
01:48:31,528 --> 01:48:33,294
Dr. Brian?
2592
01:48:33,296 --> 01:48:35,198
Would you like to come?
2593
01:48:36,299 --> 01:48:39,034
Captain Ted, I gotta go.
2594
01:48:39,036 --> 01:48:40,037
I'll see ya.
2595
01:48:43,106 --> 01:48:44,107
Hey buddy.
2596
01:48:47,878 --> 01:48:50,213
Alex, you wanna work for me?
2597
01:48:59,356 --> 01:49:01,156
The risk with crime!
2598
01:49:01,158 --> 01:49:03,625
That's the risk with crime!
2599
01:49:03,627 --> 01:49:04,559
That's the risk...
2600
01:49:04,561 --> 01:49:07,528
No, come on, relax, okay?
2601
01:49:07,530 --> 01:49:09,965
Hannah, you were my friend.
2602
01:49:09,967 --> 01:49:12,668
I trust you, I trust you!
2603
01:49:12,670 --> 01:49:14,135
How you could?
2604
01:49:14,137 --> 01:49:17,739
How you could do this to
me, the beautiful Countessa?
2605
01:49:17,741 --> 01:49:18,907
How you can?
2606
01:49:18,909 --> 01:49:21,178
How you can do this for me?
2607
01:49:22,145 --> 01:49:23,311
Hey!
2608
01:49:23,313 --> 01:49:24,381
Harry friend!
2609
01:49:25,716 --> 01:49:26,514
Harry.
2610
01:49:26,516 --> 01:49:27,482
What's that smell?
2611
01:49:27,484 --> 01:49:28,684
Where is my money?
2612
01:49:28,686 --> 01:49:29,718
No, money.
2613
01:49:29,720 --> 01:49:30,988
No, look at me!
2614
01:49:33,924 --> 01:49:35,156
Help me.
2615
01:49:35,158 --> 01:49:37,125
Where are you
going, Countessa?
2616
01:49:37,127 --> 01:49:38,760
I'm still Countessa.
2617
01:49:38,762 --> 01:49:39,928
Oh, yes you are.
2618
01:49:39,930 --> 01:49:41,930
- I'm still Countessa.
- Yes, you are.
2619
01:49:45,068 --> 01:49:46,434
I'm still Countessa.
2620
01:49:46,436 --> 01:49:47,736
Countessa!
2621
01:49:47,738 --> 01:49:50,505
Wig, wig, wig, wig, wig, wig.
2622
01:49:50,507 --> 01:49:54,375
Wig, wig, wig, wig, wig!
2623
01:51:56,678 --> 01:52:01,678
Subtitles by explosiveskull
169481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.