All language subtitles for Me and My Sister 1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,127 --> 00:02:47,121 Viollini, per cortesia. Alla lettera B-1, un po' pi� morbido. 2 00:02:47,167 --> 00:02:49,886 Avete capito laggi�? Speriamo. 3 00:02:51,287 --> 00:02:54,882 Carlo, tua madre si � aggravata, hanno chiamato adesso. 4 00:02:54,927 --> 00:02:56,071 Ma chi ha chiamato? 5 00:02:56,271 --> 00:02:58,920 II dottore. Avverti che arrivo subito. 6 00:03:00,287 --> 00:03:02,847 Maestro, scusi. - Prego. 7 00:03:02,887 --> 00:03:04,274 Ho un problema a casa. 8 00:03:04,474 --> 00:03:07,438 Mia madre si � aggravata molto e dovrei andare. 9 00:03:07,487 --> 00:03:09,842 Mi dispiace, Carlo. Vada pure. - Grazie. 10 00:03:09,887 --> 00:03:12,887 Mamma si � aggravata. Finisci la prova e vieni subito. 11 00:03:13,087 --> 00:03:13,596 Certo. 12 00:03:14,087 --> 00:03:16,681 Pronti allora? Lettera B. 13 00:03:20,007 --> 00:03:23,363 Signori, per cortesia, dalla lettera B. 14 00:04:14,767 --> 00:04:16,459 II cuore � molto debole. 15 00:04:16,659 --> 00:04:19,761 Lo so. E' peggiorata molto due ore fa. 16 00:04:20,887 --> 00:04:21,404 Carlo? 17 00:04:21,604 --> 00:04:26,598 S�, mamma, sono qua. - Hai trovato tua sorella Silvia? 18 00:04:29,087 --> 00:04:35,162 S�, mamma. Arriva da un momento all'altro. - Stalle vicino. 19 00:04:35,207 --> 00:04:37,885 Sta' tranquilla.Promettimelo. 20 00:04:38,085 --> 00:04:41,316 Te lo giuro. Adesso sta' calma. 21 00:04:41,367 --> 00:04:44,723 Fammi la cortesia, sta' tranquilla. 22 00:04:45,807 --> 00:04:49,436 Cerchi di riposare adesso, signora Luciana. 23 00:04:50,807 --> 00:04:53,799 Non si sa nemmeno dov'�, quella stronza 24 00:04:54,127 --> 00:04:57,597 C'� la signorina dei telegrammi al telefono che la vuole. 25 00:04:57,647 --> 00:05:00,445 - Scusi un attimo. - Prego. 26 00:05:01,247 --> 00:05:03,238 Si sieda pure al mio posto. 27 00:05:07,927 --> 00:05:08,491 Pronto? 28 00:05:08,691 --> 00:05:13,126 S�, avevo chiesto di fare un telegramma per la Grecia. 29 00:05:13,167 --> 00:05:16,557 II telegramma va a Salonicco. 30 00:05:16,607 --> 00:05:19,405 II destinatario � Irene Mavridis. 31 00:05:19,447 --> 00:05:24,919 Mavridis. Via Lissicratous, 28. 32 00:05:25,767 --> 00:05:31,956 II testo �: "Prego, rintracciare subito mia sorella Silvia." 33 00:05:32,007 --> 00:05:37,365 "Mamma gravissima, urge sua presenza capezzale". 34 00:05:37,407 --> 00:05:39,398 Va bene... 35 00:05:41,127 --> 00:05:44,676 Signorina, scusi, facciamo a meno di "capezzale". 36 00:05:44,727 --> 00:05:49,278 Ci fermiamo a "urge sua presenza". Forse � meglio. 37 00:05:49,327 --> 00:05:52,478 Firmato: Carlo Piergentili. 38 00:05:53,247 --> 00:05:55,841 Grazie. Grazie mille. 39 00:06:25,607 --> 00:06:30,237 Signorina, scusi, prima ho fatto un telegramma per Salonicco. 40 00:06:30,287 --> 00:06:34,963 Ah, era lei? Volevo cambiare solo una parola. 41 00:06:35,007 --> 00:06:39,876 Anzich� "gravissima" volevo mettere "mamma deceduta". 42 00:06:41,087 --> 00:06:44,639 Ah, non � possibile? L'ha gi� spedito? 43 00:06:44,839 --> 00:06:47,083 Lo devo rifare ex novo? 44 00:06:47,927 --> 00:06:49,918 Rifacciamolo, allora. 45 00:06:51,327 --> 00:06:56,924 S�. Destinatario: Irene Mavridis. Via Lissicratous, 28. 46 00:07:06,647 --> 00:07:08,638 Povera Luciana. 47 00:07:10,447 --> 00:07:14,076 Grazie. Grazie tante, siete molto gentili. 48 00:07:14,127 --> 00:07:14,392 Ciao. 49 00:07:14,592 --> 00:07:17,881 Lo so, sono cose che hai passato anche tu, quindi... Grazie. 50 00:07:17,927 --> 00:07:20,122 Grazie di essere venuto. 51 00:07:20,527 --> 00:07:21,616 Senta, io direi di avviarci. 52 00:07:21,816 --> 00:07:23,644 E' quasi mezzogiorno e I� chiudono i cancelli. 53 00:07:23,687 --> 00:07:25,643 Cos� cerchiamo di fare pi�... 54 00:07:25,687 --> 00:07:28,873 Serena, avviamoci, perch� a mezzogiorno chiudono... 55 00:07:29,073 --> 00:07:29,646 Certo. 56 00:07:49,647 --> 00:07:51,638 Silvia... 57 00:08:01,167 --> 00:08:04,204 - L'ho saputo solo stamattina. - Tanto ormai... 58 00:08:04,247 --> 00:08:08,684 Ma come � successo? - Si � aggravata gli ultimi tre giorni e... 59 00:08:08,727 --> 00:08:11,480 - Vieni, dai, ti... - No, ti prego, non la voglio vedere. 60 00:08:11,527 --> 00:08:13,921 Ma non la vedi. No, non me la sento. 61 00:08:14,121 --> 00:08:15,998 Non la vedi. - No, ti prego. 62 00:08:16,047 --> 00:08:18,356 Ma come fai a vederla? E' chiusa. 63 00:08:18,556 --> 00:08:21,075 Ti presento mia moglie, i parenti... 64 00:08:21,447 --> 00:08:23,665 Ti presento Serena, mia moglie. 65 00:08:23,865 --> 00:08:26,441 Mi dispiace che vi conosciate ora... 66 00:08:27,527 --> 00:08:29,802 Non � mica colpa mia. 67 00:08:33,327 --> 00:08:36,274 Ti presento il maestro Persico, primo violino. 68 00:08:36,474 --> 00:08:37,718 Sono addolorato. 69 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 La sua signora, famosa clavicembalista. - Condoglianze. 70 00:08:40,567 --> 00:08:41,838 L'assessore Volpicelli. 71 00:08:42,038 --> 00:08:44,082 Partecipo commosso al suo dolore. 72 00:08:44,127 --> 00:08:46,897 Lui chiaramente te lo ricordi. 73 00:08:47,097 --> 00:08:47,832 Come no? 74 00:08:48,032 --> 00:08:50,236 Zio Lidio. - Zio Lidio. 75 00:08:53,807 --> 00:08:55,846 Non ti ricordi pi� di zio Lidio? No. 76 00:08:56,046 --> 00:08:58,085 Ti ha cresimato! S�? 77 00:08:58,127 --> 00:09:02,405 A mezzogiorno c'� la tumulazione. Vieni in macchina con noi? 78 00:09:02,447 --> 00:09:06,410 Carlo, avrei un piccolo problema, devo fare una telefonata. 79 00:09:06,610 --> 00:09:07,362 Adesso?! 80 00:09:07,407 --> 00:09:10,610 E' urgentissimo, � una questione di vita o di morte. 81 00:09:10,810 --> 00:09:11,878 Come di morte? 82 00:09:11,927 --> 00:09:15,219 Hai dei gettoni? - Dei gettoni? 83 00:09:15,419 --> 00:09:18,924 Quanti? Nessuno ha dei gettoni? 84 00:09:18,967 --> 00:09:22,243 - Scusate, chi ha dei gettoni? - Carlo, io ne ho uno. 85 00:09:22,287 --> 00:09:23,691 Scusate... Non ne ho. 86 00:09:23,891 --> 00:09:25,723 lo ne ho due. - Scusate... 87 00:09:25,767 --> 00:09:27,081 Deve telefonare ora?! 88 00:09:27,281 --> 00:09:30,158 Dice che � una questione di vita o di morte. 89 00:09:30,207 --> 00:09:32,830 E' inutile discutere... Silvia,sono 15. 90 00:09:33,030 --> 00:09:34,758 Ti bastano? Spero di s�. 91 00:09:34,807 --> 00:09:38,163 Ne hai 35! La cabina � I�. Fai presto, mi raccomando. 92 00:09:38,207 --> 00:09:42,803 Intanto accomodatevi in macchina... lo prendo le valigie dal taxi. 93 00:09:46,407 --> 00:09:51,606 - Silvia, tieni. - Ciao, Rinaldo. Grazie. 94 00:09:52,087 --> 00:09:57,286 - Come stai? Abbastanza bene e tu? - Be'... cos�. 95 00:10:00,287 --> 00:10:03,618 Senti, scusa, ma io devo fare una telefonata urgentissima. 96 00:10:03,818 --> 00:10:04,519 Scusa tu. 97 00:10:04,567 --> 00:10:06,558 Scusa. 98 00:10:10,167 --> 00:10:13,159 Si � portata un quartiere dietro 99 00:10:30,927 --> 00:10:35,079 - Quante valigie si � portata? - Quattro, mi pare. 100 00:10:35,127 --> 00:10:37,721 - Cinque. - Cinque. 101 00:10:42,207 --> 00:10:46,405 - A mezzogiorno non tumulano pi�. - Lo so, ma cosa devo fare? 102 00:10:46,447 --> 00:10:48,881 Cosa devo fare se quella sta I�? 103 00:10:51,527 --> 00:10:53,144 Cosa stiamo aspettando? 104 00:10:53,344 --> 00:10:56,157 Non iniziare anche tu. Aspettiamo lei. 105 00:10:58,207 --> 00:11:00,076 II cimitero a mezzogiorno chiude. 106 00:11:00,276 --> 00:11:02,598 Ho paura che restiamo fuori con la bara. 107 00:11:02,647 --> 00:11:04,763 Non mi guardare cos�, Serena. 108 00:11:11,327 --> 00:11:13,501 Carlo, ma cosa stiamo aspettando? 109 00:11:13,701 --> 00:11:15,479 Zia, aspettiamo Silvia. 110 00:11:15,527 --> 00:11:16,773 Ma � quasi mezzogiorno. 111 00:11:16,973 --> 00:11:19,520 Ci mette un minuto, dai. Che vuoi che faccia? 112 00:11:19,567 --> 00:11:23,355 Scusate... Scusa, Franco, sono mortificato. 113 00:11:23,407 --> 00:11:26,797 lo ho degli impegni, cosa stiamo aspettando? 114 00:11:26,847 --> 00:11:30,635 Scusate, aveva una telefonata urgente e... 115 00:11:31,207 --> 00:11:33,118 Un minuto. 116 00:11:42,767 --> 00:11:44,758 Stiamo qua. 117 00:11:47,967 --> 00:11:51,801 In macchina, ha finito Ha finito. 118 00:11:52,247 --> 00:11:54,238 In macchina. 119 00:11:59,487 --> 00:12:04,242 Contrordine Contrordine. Fuori 120 00:12:04,287 --> 00:12:08,360 Venite tutti fuori. Ha rimesso il gettone. 121 00:12:08,407 --> 00:12:11,399 Rimette i gettoni. Cosa devo fare? 122 00:12:27,007 --> 00:12:29,358 Ce I'abbiamo fatta. Tutti dentro. 123 00:12:29,558 --> 00:12:31,125 Era ora. Silvia. 124 00:12:31,167 --> 00:12:35,797 Ho telefonato in aeroporto, mi hanno perso la valigia grande. 125 00:12:36,247 --> 00:12:37,815 E sei. - Di cosa? 126 00:12:38,015 --> 00:12:40,320 Valigie. - E dai, su. 127 00:13:17,567 --> 00:13:21,242 Ancora? Eh, no! Non � possibile! 128 00:13:21,287 --> 00:13:22,357 Non � possibile 129 00:13:22,557 --> 00:13:26,122 Qualche volta sar� pure per noi, non solo per lei 130 00:13:26,167 --> 00:13:28,158 Pronto? 131 00:13:28,407 --> 00:13:30,398 Chi la vuole? 132 00:13:31,247 --> 00:13:33,886 Annalisa da...? Torino? 133 00:13:33,927 --> 00:13:35,997 Ah, Toronto? Toronto. 134 00:13:36,967 --> 00:13:39,561 S�. A moment, please. 135 00:13:40,487 --> 00:13:42,637 A moment, please. 136 00:13:44,207 --> 00:13:45,397 Ci vuole pazienza. 137 00:13:45,597 --> 00:13:48,837 La chiamano dappertutto. Ci manca il Pakistan... 138 00:13:53,767 --> 00:13:58,682 Avanti. - C'� una... Ma come avanti?! Sei nuda 139 00:13:58,727 --> 00:14:02,037 Non mi piace, mettiti qualcosa. 140 00:14:02,087 --> 00:14:04,999 Che palle. Dai, entra. 141 00:14:06,767 --> 00:14:10,012 Adesso c'� una certa Annalisa da Toronto. 142 00:14:10,212 --> 00:14:11,557 Ci vuoi parlare? 143 00:14:11,607 --> 00:14:14,360 - No! - E infatti te I'ho chiesto! 144 00:14:14,407 --> 00:14:17,160 Per carit�... Quella rivuole i soldi, dille che la richiamo. 145 00:14:18,007 --> 00:14:21,158 - Come, la richiami a Toronto?! - Ma no che non la richiamo 146 00:14:21,207 --> 00:14:23,537 Ah, ecco. Non facciamo scherzi. 147 00:14:23,737 --> 00:14:25,917 Ora chiamiamo anche il Canada 148 00:14:27,647 --> 00:14:32,004 Pronto? Guardi, non � in casa. No casa. 149 00:14:32,047 --> 00:14:34,322 Comunque, ha detto che la richiama. 150 00:14:35,607 --> 00:14:39,839 La faccio richiamare io quando ritorna. 151 00:14:39,887 --> 00:14:42,734 Quando ritorna. Come si dice ritorna in inglese? 152 00:14:42,934 --> 00:14:43,721 Come back. 153 00:14:43,767 --> 00:14:47,123 When come back after. 154 00:14:49,047 --> 00:14:52,323 Bye-bye. S�. Prego. 155 00:14:53,607 --> 00:14:57,566 - Carlo, � I'ottava in due ore! - Cosa devo fare? 156 00:14:58,487 --> 00:15:03,031 Va be', lo porto di I�, cos� lavori meglio tu e lei si arrangia. 157 00:15:03,231 --> 00:15:03,880 Bravo. 158 00:15:16,127 --> 00:15:21,838 - Pronto? S�, chi la vuole? - Chi �? 159 00:15:21,887 --> 00:15:24,530 S�. Avvocato Sironi da Milano. 160 00:15:24,730 --> 00:15:26,756 No, no, per carit�. 161 00:15:26,807 --> 00:15:29,196 No, Silvia non c'�. 162 00:15:29,247 --> 00:15:31,284 No, � uscita. 163 00:15:31,484 --> 00:15:35,402 E' via. - E' partita. 164 00:15:35,447 --> 00:15:39,520 Non c'�. - Via,via, via... Dove � andata? 165 00:15:40,487 --> 00:15:44,116 Dove sei andata? 166 00:15:44,447 --> 00:15:46,642 - AI nord. - Ma che dici?! 167 00:15:46,687 --> 00:15:48,837 Ho capito al nord. Se mi fai cos�... 168 00:15:49,367 --> 00:15:53,246 Comunque, � partita. Quando pu� richiamare? 169 00:15:53,287 --> 00:15:58,566 - Ma t... t... tra un giorno. - Sii vago! 170 00:15:58,607 --> 00:16:00,021 Tra un mese... - Vago 171 00:16:00,221 --> 00:16:02,646 Tra un anno. - Che cacchio dici? 172 00:16:02,687 --> 00:16:04,678 Tra un secolo? Cosa gli devo dire? 173 00:16:04,727 --> 00:16:10,359 Comunque, non so, richiami dopodomani. 174 00:16:10,527 --> 00:16:13,280 Che spettacolo penoso che sei. 175 00:16:13,327 --> 00:16:19,323 lo sarei il fratello. Va bene. Grazie. Piacere anche mio. 176 00:16:19,647 --> 00:16:22,036 Arrivederci. 177 00:16:23,327 --> 00:16:26,256 Ma sei deficiente? Rispondi di merda! 178 00:16:26,456 --> 00:16:28,276 Quello ha capito tutto 179 00:16:39,887 --> 00:16:44,324 Guarda che � terribile C'� una scusa diversa per ogni telefonata. 180 00:16:44,367 --> 00:16:47,882 Mi scoppia il cervello. Non ce la faccio pi� 181 00:16:48,527 --> 00:16:50,961 Che dici, provo a ricominciare? 182 00:16:51,887 --> 00:16:56,039 Ma perch� mi guardi cos�? Sembra che sia tutta colpa mia. 183 00:16:56,087 --> 00:16:59,238 - Mi guardi in un modo che... - Vieni qua, dai. 184 00:16:59,887 --> 00:17:01,878 lo pure, mannaggia... 185 00:17:03,647 --> 00:17:06,844 Dai, che adesso la situazione � tranquilla. 186 00:17:12,647 --> 00:17:17,641 Oddio, cos'�? Cos'�? 187 00:17:17,687 --> 00:17:21,680 E' il fon che ha attaccato tua sorella. 188 00:17:25,127 --> 00:17:28,722 Silvia, spegni il fon, interferisce con il registratore. 189 00:17:28,767 --> 00:17:32,282 Serena sta provando Porco Giuda, un po' di rispetto! 190 00:17:32,767 --> 00:17:34,758 Che giornata oggi. 191 00:17:38,527 --> 00:17:42,566 Avevamo delle mensole in bagno una volta? - Non ci sono pi�? 192 00:17:42,607 --> 00:17:45,174 No, � come se non ci fossero pi�. 193 00:17:45,374 --> 00:17:47,397 Sono piene della sua roba. 194 00:17:47,447 --> 00:17:51,201 Piene di scatoline, scatolette, creme, tubetti... Un lavoro! 195 00:17:51,247 --> 00:17:53,154 Lo so, � sempre stata cos�. 196 00:17:53,354 --> 00:17:56,321 Mamma ne faceva un dramma. E' fatta cos�. 197 00:17:56,367 --> 00:17:58,358 Cosa vuoi fare? 198 00:17:58,687 --> 00:18:06,002 Nel beauty case ci sono 4 marche diverse di pillole anticoncezionali. 199 00:18:06,047 --> 00:18:10,677 Una anche omeopatica. - Perch� guardi nel suo beauty case? 200 00:18:10,727 --> 00:18:14,163 Era aperto! - Non lo guardare, poi se la prende con me. 201 00:18:14,207 --> 00:18:18,564 Si arrabbia perqualsiasi cosa! Parliamo piano, ci pu� sentire... 202 00:18:18,607 --> 00:18:22,282 - Andate a letto alle 22:30? - S�. 203 00:18:23,887 --> 00:18:27,960 Silvia, non siamo a Parigi o a Rio, siamo a Spoleto. 204 00:18:30,127 --> 00:18:31,104 Buonanotte. 205 00:18:31,304 --> 00:18:33,881 Buonanotte. - Buonanotte. 206 00:18:37,807 --> 00:18:40,472 Non � che ti andrebbe di uscire un po'? 207 00:18:40,672 --> 00:18:42,517 A me?! - Per una volta... 208 00:18:42,567 --> 00:18:45,400 No, guarda, Carlo, nemmeno per un milione. 209 00:18:45,447 --> 00:18:51,044 Pensavo di fare due passi con lei, per parlare, cercare di capirla. 210 00:18:51,087 --> 00:18:56,366 Sono un sacco di anni che io non... Non la conosco. Non so pi� niente. 211 00:18:56,807 --> 00:18:57,481 Che dici? 212 00:18:57,681 --> 00:19:01,801 lo dico che mi sembri matto, comunque, contento tu... 213 00:19:01,847 --> 00:19:06,716 Domattina alle 08:30 ci sono le prove. - Be', 15 minuti, dai. 214 00:19:06,927 --> 00:19:10,044 Andiamo solo a bere una cosa. 215 00:19:12,127 --> 00:19:14,163 Non � che mi vada, per�... 216 00:19:15,567 --> 00:19:18,525 - Ti sembrer� tutto pi� piccolo. - Perch�? 217 00:19:18,567 --> 00:19:23,038 Be', abituata a Parigi, Toronto, New York... 218 00:19:24,127 --> 00:19:27,597 Quando sei arrivata, da dove venivi? - Milano. 219 00:19:27,647 --> 00:19:29,348 Eri a Milano? - S�. 220 00:19:29,548 --> 00:19:32,323 E da quando? - Da febbraio. 221 00:19:32,367 --> 00:19:37,919 Guarda Guarda, Carlo! 222 00:19:39,247 --> 00:19:43,399 Micio! Micetto! Piccolo! 223 00:19:43,447 --> 00:19:48,043 E tu eri a Milano da 4 mesi e non hai pensato di farci una telefonata? 224 00:19:48,087 --> 00:19:52,239 - Sapevo che stavate tutti bene - Tutti? Siamo in tre e una � morta. 225 00:19:52,287 --> 00:19:56,360 - Ciccio! Carlo? - Eh? - Il gatto sta male. 226 00:19:56,407 --> 00:19:58,991 Sta male? - Non lo vuole. 227 00:19:59,191 --> 00:20:03,119 Non mangia perch� � gelato al limone. 228 00:20:04,007 --> 00:20:05,998 Ah. 229 00:20:06,807 --> 00:20:09,545 Comunque, ho passato un periodo difficile. 230 00:20:09,745 --> 00:20:11,244 Non mi va di parlarne. 231 00:20:11,287 --> 00:20:16,884 Ci vediamo raramente, se non ci diciamo le cose, che fratelli siamo? 232 00:20:16,927 --> 00:20:18,724 E dai... 233 00:20:18,767 --> 00:20:23,841 - Tanto ormai � finita. - Qualcuno si � approfittato di te? 234 00:20:23,887 --> 00:20:27,132 Qualcuno ti ha fatto del male? 235 00:20:27,332 --> 00:20:30,360 Perch�, che gli faresti? 236 00:20:31,487 --> 00:20:33,478 Lo so io. 237 00:20:35,727 --> 00:20:37,718 Ciao. 238 00:20:38,687 --> 00:20:40,678 Andiamo? 239 00:20:43,007 --> 00:20:48,843 - Dove vai, Silvia? A chi suoni? - A Paola Ricci. 240 00:20:48,887 --> 00:20:53,039 Ma non c'� pi�. Abita a Catania da due anni, si � sposata I�. 241 00:20:53,087 --> 00:20:55,470 Qui abita la zia, che � semiparalizzata. 242 00:20:55,670 --> 00:20:56,921 Non puoi svegliarla. 243 00:20:56,967 --> 00:20:59,276 Chi �? 244 00:20:59,327 --> 00:21:04,355 Scusi, signora, c'� stato un errore. Sono Carlo Piergentili. 245 00:21:04,407 --> 00:21:08,320 - Ma sei scema? - Che ti frega? 246 00:21:08,367 --> 00:21:11,165 - Ma la conosco - Cammina 247 00:21:11,207 --> 00:21:14,483 - Sei una cretina - Piantala, � uno scherzo. 248 00:21:14,527 --> 00:21:18,236 Perch� mi fai fare queste figure di merda? - Ma dai, � sorda 249 00:21:18,287 --> 00:21:22,200 Sei un imbecille! Non sei cambiata per niente. Mi fai incazzare! 250 00:21:22,247 --> 00:21:27,799 Che palle, sono gi� le 23:30. Andiamo a ballare, dai. 251 00:21:27,847 --> 00:21:31,044 - Ma � tardi - No, ci vorranno 10 minuti. 252 00:21:31,087 --> 00:21:34,204 Meno male che se ne vanno, se no non si dormiva qui. 253 00:21:34,247 --> 00:21:36,958 Marisa, vieni. - No, vado con Walter. 254 00:21:37,158 --> 00:21:38,843 Ci si vede l� davanti. 255 00:21:38,887 --> 00:21:40,056 Davanti dove? 256 00:21:40,256 --> 00:21:43,403 AI Papaia. - Andiamo al Papaia. 257 00:21:43,447 --> 00:21:47,998 Ma non sappiamo nemmeno cos'� questo Papaia! - Sar� un locale. 258 00:21:48,047 --> 00:21:51,562 Com'�, simpatico? - E' I'unico che c'�. Se vuoi ti porto. 259 00:21:51,607 --> 00:21:55,680 E mio fratello chi lo porta? - Tuo fratello non viene. Per favore! 260 00:21:57,327 --> 00:22:00,876 - Ma che fai? - Che strazio che sei 261 00:22:04,047 --> 00:22:08,165 Su, andiamo a questo Papaia. Fa bene anche a te, ti distrai. 262 00:22:08,207 --> 00:22:11,657 Silvia, scendi subito da quella moto. 263 00:22:11,857 --> 00:22:14,282 Ti porta Livio. Andiamo. 264 00:22:16,327 --> 00:22:20,923 Allora? - Allora cosa? Non ho nemmeno il casco. 265 00:22:20,967 --> 00:22:23,037 Che ti frega? Dai, monta. 266 00:22:24,727 --> 00:22:27,213 Andiamo. - Giura che non corri per�. 267 00:22:27,413 --> 00:22:28,242 Non corro. 268 00:22:31,607 --> 00:22:33,995 Piano. - Attaccati forte. - 269 00:22:34,195 --> 00:22:37,557 Non voglio morire per colpa del Papaia 270 00:23:01,087 --> 00:23:05,160 Scusa, ma non mi sento bene, mi gira la testa. 271 00:23:14,167 --> 00:23:16,158 Scusa un attimo. 272 00:23:22,167 --> 00:23:25,477 Ma cos'hai? Stai male? Non ti piace, non ti diverti? 273 00:23:27,327 --> 00:23:30,922 S�, non mi diverto. A me sembra immorale. 274 00:23:30,967 --> 00:23:35,757 Da meno di sei giorni abbiamo sepolto mamma e siamo qui a fare i cretini... 275 00:23:35,807 --> 00:23:37,405 Non mi piace! 276 00:23:38,105 --> 00:23:41,837 Ma dai, pensi che mamma non sarebbe felice di vederci? 277 00:23:41,887 --> 00:23:44,272 Sapessi quanto era incazzata con te mamma! 278 00:23:44,472 --> 00:23:45,721 Tanto, proprio tanto! 279 00:23:48,127 --> 00:23:50,163 S�, continua a fare cos�... 280 00:23:50,207 --> 00:23:52,675 - Coprimi, non lo voglio vedere. - Ma chi? 281 00:23:55,527 --> 00:23:58,678 Perch� non lo devi vedere? E'tuo marito. - No, non lo � pi�. 282 00:23:58,727 --> 00:24:02,959 Invece s�. Sono tre anni che aspetta che vai a firmare le carte! 283 00:24:03,007 --> 00:24:06,477 Se volesse risposarsi, non potrebbe farlo! - Perch�, ha un'altra? 284 00:24:06,527 --> 00:24:09,564 Ma che dici? Quando I'hai mollato, � entrato in analisi! 285 00:24:09,607 --> 00:24:12,724 Sono sei anni che � in analisi, non si riprende pi�. 286 00:24:12,767 --> 00:24:18,637 Adesso ci parli, lo saluti, gentilmente... 287 00:24:18,687 --> 00:24:22,362 Ogni volta che lo incontro mi vergogno come un ladro 288 00:24:22,407 --> 00:24:26,525 Rinaldone! Come stai? Ciao, carissimo. - Ciao, Silvia. 289 00:24:26,567 --> 00:24:29,206 - Accomodati, io... - Grazie. 290 00:24:29,247 --> 00:24:35,243 Vado a bere qualcosa di caldo, sono venuto in moto e ho preso freddo. 291 00:24:39,727 --> 00:24:40,838 Una camomilla. 292 00:24:41,038 --> 00:24:45,324 Una camomilla? - S�, ristretta e con molto limone. 293 00:24:45,367 --> 00:24:50,646 - Prendi una camomilla?! - Mi sento un po' di acidit� e... 294 00:24:51,167 --> 00:24:54,045 A me servirebbe una pera di coca! 295 00:24:58,207 --> 00:25:00,880 - Allora? - Allora che? 296 00:25:02,527 --> 00:25:04,643 Ma non avevi i baffi? 297 00:25:04,687 --> 00:25:09,335 Me li facesti tagliare, se no non mi sposavi. Non ti ricordi? 298 00:25:09,535 --> 00:25:10,000 No. 299 00:25:15,807 --> 00:25:18,367 Non hai altro da dirmi dopo sei anni? 300 00:25:19,487 --> 00:25:21,478 Che ti devo dire? 301 00:25:22,087 --> 00:25:24,555 Ah, s�, prima che mi dimentichi... 302 00:25:24,607 --> 00:25:29,078 Visto che sono qui, se vuoi vengo dall'avvocato e sistemo tutto. 303 00:25:29,127 --> 00:25:32,961 Anzi, fissa tu I'appuntamento, tanto io non ho niente in contrario. 304 00:25:33,007 --> 00:25:34,998 Grazie. 305 00:25:35,047 --> 00:25:37,242 Figurati. 306 00:25:37,287 --> 00:25:39,278 Ti va di ballare? 307 00:25:43,727 --> 00:25:45,365 S�. 308 00:25:45,407 --> 00:25:47,398 Vieni. 309 00:26:01,247 --> 00:26:05,763 Silvia, io speravo che tu non ci volessi venire dall'avvocato. 310 00:26:05,807 --> 00:26:12,042 A me non interessa. Se vuoi che ci venga, vengo, se no, non ci vengo. 311 00:26:12,087 --> 00:26:15,796 Insomma, ditemi voi quello che devo fare. 312 00:26:29,807 --> 00:26:31,957 Ahi! Ma che fai? Mi fai male. 313 00:26:32,007 --> 00:26:35,920 Scusa, ma io pensavo che tu volessi lasciare aperto uno spiraglio. 314 00:26:36,647 --> 00:26:42,483 lo sto male, sul serio. Guarirei soltanto se tu tornassi con me. 315 00:26:42,847 --> 00:26:47,204 Ti prego, non ricominciare. Sono cambiate troppe cose. 316 00:26:47,247 --> 00:26:50,557 Dai, ti prego. Ti prego, dai! 317 00:26:54,487 --> 00:26:59,925 Mamma, ti supplico, fa' che si possano rimettere insieme. Ti prego. 318 00:27:07,327 --> 00:27:12,082 Non ti azzardare mai pi� a toccarmi Pezzo di impotente 319 00:27:12,207 --> 00:27:13,778 Ma che fate? Impotente 320 00:27:13,978 --> 00:27:15,483 Puttana! Ripetilo 321 00:27:15,527 --> 00:27:17,041 Sono il fratello. 322 00:27:17,241 --> 00:27:21,159 E LASCIAMI! - SONO TUO FRATELLO Vieni qua. 323 00:27:21,207 --> 00:27:24,533 Basta! Carlo, scusa, non so cosa mi � successo. 324 00:27:24,733 --> 00:27:25,962 Non fa niente. 325 00:27:26,007 --> 00:27:29,044 - Silvia, ti prego... - Va bene, non parliamo pi�. 326 00:27:29,087 --> 00:27:29,698 Ma che fai? 327 00:27:29,898 --> 00:27:32,841 Schizofrenico - Dovete fare pace! Chiami un taxi! 328 00:27:32,887 --> 00:27:34,843 E' colpa tua, me I'hai fatto sposare. 329 00:27:34,887 --> 00:27:37,321 E' colpa mia se ti innamori in tre minuti e scarichi in uno? 330 00:27:37,367 --> 00:27:39,139 Tu me lo dovevi impedire! 331 00:27:39,339 --> 00:27:41,679 Quante cose dovrei impedirti! 332 00:27:58,407 --> 00:28:03,720 Basta! Tutte le mattine! Che palle! 333 00:28:04,447 --> 00:28:06,207 Teresa? - Eh? Non si pu� fare dopo? 334 00:28:06,407 --> 00:28:08,281 Va bene, facciamolo dopo. 335 00:28:08,327 --> 00:28:12,525 No, cosa dici? Alle 10:00 Teresa va via, c'� poco da discutere. 336 00:28:12,567 --> 00:28:17,163 Inizi dalla cucina. - No, ieri le ha dato fastidio la lavastoviglie. 337 00:28:17,207 --> 00:28:22,042 Continui, Teresa. - Va bene, continuo. - Ci mancherebbe altro. 338 00:28:22,567 --> 00:28:26,116 Usa la lucidatrice come una scavatrice. E'terribile 339 00:28:26,167 --> 00:28:32,561 Serena, fai mente locale su una cosa: met� della casa � sua. 340 00:28:41,407 --> 00:28:45,366 Chi � alle 8:30? S�? 341 00:28:45,407 --> 00:28:48,604 Mi scusi, sono I'avvocato Sironi. Vengo da Milano. 342 00:28:48,647 --> 00:28:51,001 Ci siamo conosciuti per telefono. 343 00:28:51,201 --> 00:28:53,198 Lei � il signor Piergentili? 344 00:28:53,247 --> 00:28:56,876 S�, sono io, ma lei forse cerca mia sorella. 345 00:28:56,927 --> 00:29:00,806 No, io vorrei parlare proprio con lei. 346 00:29:00,847 --> 00:29:03,122 Con me? Ma di che cosa? 347 00:29:03,167 --> 00:29:07,126 E'una cosa riservata, delicata. 348 00:29:07,327 --> 00:29:10,080 Allora salga. 349 00:29:10,127 --> 00:29:13,597 Preferirei che scendesse lei, se non le dispiace. 350 00:29:13,647 --> 00:29:18,198 lo? Sono in d�shabill�... 351 00:29:18,247 --> 00:29:21,125 Se mi d� un minuto, scendo. 352 00:29:21,167 --> 00:29:23,158 Va bene, I'aspetto. 353 00:29:24,007 --> 00:29:25,998 Porca puttana! 354 00:29:31,727 --> 00:29:33,494 Buongiorno. - Molto lieto. 355 00:29:33,694 --> 00:29:35,800 Piacere. - Scusi per I'ora. 356 00:29:35,847 --> 00:29:37,963 Si figuri, non � che... 357 00:29:38,007 --> 00:29:39,838 Posso offrirle qualcosa al bar? 358 00:29:39,887 --> 00:29:44,165 Volentieri, per� ho ancora il pigiama sotto, mi stavo facendo la barba... 359 00:29:44,207 --> 00:29:48,166 Se vuole possiamo parlare nella mia macchina. - S�. 360 00:29:48,207 --> 00:29:50,228 E' una cosa grave? No, per lei no. 361 00:29:50,428 --> 00:29:51,438 E per chi allora? 362 00:29:51,487 --> 00:29:54,798 Mario, vai a prendermi il giornale. E prendi qualcosa per te. 363 00:29:54,998 --> 00:29:55,605 Va bene. 364 00:29:55,647 --> 00:29:57,638 - Prego. - Grazie. 365 00:30:06,007 --> 00:30:08,885 - Senta... - S�. 366 00:30:08,927 --> 00:30:13,398 lo la settimana scorsa ho compiuto 62 anni. 367 00:30:13,447 --> 00:30:16,280 Auguri. Li porta molto bene. 368 00:30:16,327 --> 00:30:20,445 Sono un avvocato di un certo livello, ho una moglie,... 369 00:30:20,487 --> 00:30:25,038 ..due figli all'universit�, e... 370 00:30:28,367 --> 00:30:31,221 Mi sono perdutamente innamorato di sua sorella. 371 00:30:31,421 --> 00:30:32,042 Ma va'? 372 00:30:33,487 --> 00:30:36,206 Lo so, alla mia et� � grave. 373 00:30:36,887 --> 00:30:40,721 Grave s�. Ma mia sorella che dice? Lo sa? 374 00:30:40,767 --> 00:30:45,045 Be', lei mi ha fatto passare i due mesi pi� belli della mia vita. 375 00:30:45,087 --> 00:30:48,408 Ma non le ha mai parlato di me? 376 00:30:48,608 --> 00:30:52,357 No. - Neanche un accenno? No. 377 00:30:53,007 --> 00:30:57,558 Bah... lo stavo per lasciare la mia famiglia per lei. 378 00:30:57,607 --> 00:30:59,677 Forse questo I'ha spaventata. 379 00:30:59,727 --> 00:31:03,117 In occasione del lutto che vi ha colpito... - Se n'� andata. 380 00:31:03,167 --> 00:31:07,206 S�, senza neanche lasciarmi un biglietto. 381 00:31:07,487 --> 00:31:09,603 E adesso si nega anche al telefono. 382 00:31:09,647 --> 00:31:12,878 Ma come � possibile che un uomo come lei si sia...? 383 00:31:12,927 --> 00:31:13,714 Ha ragione. 384 00:31:13,914 --> 00:31:17,921 In quel momento Silvia aveva un guaio con la giustizia. 385 00:31:17,967 --> 00:31:18,824 Quale guaio? 386 00:31:19,024 --> 00:31:22,882 Una cosa non grave: esportazione illegale di valuta. 387 00:31:22,927 --> 00:31:25,839 Riuscii a farla rientrare in amnistia. 388 00:31:25,887 --> 00:31:29,482 L'ho presa a cuore e ho cercato di aiutarla. 389 00:31:29,527 --> 00:31:34,396 Cos�... - Senta, cosa posso fare per lei? 390 00:31:35,327 --> 00:31:39,718 Non lo so, volevo solo che lo sapesse, che mi conoscesse,... 391 00:31:39,767 --> 00:31:42,759 ..che valutasse il tipo di persona che sono. 392 00:31:43,207 --> 00:31:47,325 Volevo dirle... La posso chiamare Carlo? - No. 393 00:31:47,367 --> 00:31:50,962 Cio�... S�. Scusi, avvocato, s�. 394 00:31:51,247 --> 00:31:57,163 Carlo, mi aiuti, io sto passando un periodo d'inferno. 395 00:31:57,207 --> 00:32:00,882 Non crede che Silvia abbia bisogno di avere accanto a s� un uomo maturo,... 396 00:32:00,927 --> 00:32:03,316 ..un uomo sicuro che la protegga? 397 00:32:04,567 --> 00:32:05,460 Non so... 398 00:32:05,660 --> 00:32:10,722 Carlo, io faccio affidamento su di lei, le parli. 399 00:32:10,767 --> 00:32:14,362 La convinca, � per il suo bene. 400 00:32:15,367 --> 00:32:19,838 Ad essere sincero, per mia sorella speravo una cosa diversa. 401 00:32:21,287 --> 00:32:24,955 Cos'�? II mio biglietto da visita. 402 00:32:25,155 --> 00:32:27,601 Mi chiami quando vuole. 403 00:32:28,447 --> 00:32:30,642 Carlo, non si faccia scrupoli. 404 00:32:58,127 --> 00:33:01,005 Eccola. 405 00:33:01,887 --> 00:33:03,878 Ci siete? 406 00:33:10,967 --> 00:33:14,516 Carlo, mi raccomando, cerca di convincerla. 407 00:33:14,567 --> 00:33:18,355 Guarda, � meglio pertutti, soprattutto per lei. 408 00:33:18,407 --> 00:33:21,126 - Sei d'accordo? - Va bene. 409 00:33:24,847 --> 00:33:27,839 Ciao. Scusate il ritardo. 410 00:33:35,007 --> 00:33:39,842 II minestrone! Buono, chi I'ha fatto? - lo. Chi se no? 411 00:33:39,887 --> 00:33:42,276 Scusate un momento. 412 00:33:57,247 --> 00:34:00,922 - L'appetito non lo perdi, eh? - Perch�? 413 00:34:00,967 --> 00:34:05,165 Se io avessi solo il 2% dei rimorsi che dovresti avere tu,... 414 00:34:05,207 --> 00:34:08,563 ..mi andrebbe di traverso anche I'aria 415 00:34:08,607 --> 00:34:13,886 - Ma che dici? Di che parli? - Parlo di questo. Guarda. 416 00:34:15,727 --> 00:34:18,525 - E allora? - Non ti vergogni? 417 00:34:18,567 --> 00:34:22,685 Non ti vergogni di prendere in giro un uomo di questo livello? 418 00:34:22,727 --> 00:34:29,041 Un uomo che ti ha tolto da certi casini... Meglio non approfondire. 419 00:34:30,127 --> 00:34:33,058 Stamattina davanti a me c'era un uomo finito, disintegrato. 420 00:34:33,258 --> 00:34:33,915 Una mummia! 421 00:34:33,967 --> 00:34:36,879 Hai detto bene, una mummia L'et� � quella. 422 00:34:36,927 --> 00:34:41,045 Intendevo in senso morale, Silvia. - E io fisico. 423 00:34:41,527 --> 00:34:47,284 Va be', questa mummia ti ama, ed � pronta a tutto perte. 424 00:34:47,327 --> 00:34:50,637 Senti, io so a memoria cosa ti ha detto. 425 00:34:50,687 --> 00:34:54,202 Che vuole divorziare, che la moglie si � tagliata le vene,... 426 00:34:54,247 --> 00:34:57,842 ..lui ha comprato la pistola e il figlio gli ha sputato in faccia. 427 00:34:59,607 --> 00:35:01,643 Non c'� I'acqua minerale? 428 00:35:02,687 --> 00:35:04,497 Davvero uno dei figli gli ha sputato in faccia? 429 00:35:04,697 --> 00:35:05,326 Ma che ne so? 430 00:35:05,367 --> 00:35:09,360 Non lo reggo pi�, mi sta sempre addosso con le gelosie, le premure... 431 00:35:09,407 --> 00:35:12,524 Ti manca quello, ti manca quell'altro... Che palle 432 00:35:12,567 --> 00:35:14,683 Perch� ci sei andata? 433 00:35:14,727 --> 00:35:17,321 Per riconoscenza. Lui I'ha presa per amore. 434 00:35:17,367 --> 00:35:20,120 Dice che gli hai dato due mesi di felicit�. 435 00:35:20,167 --> 00:35:23,705 E non voglio nemmeno immaginare quello che gli hai fatto. 436 00:35:23,905 --> 00:35:25,719 Per favore! 437 00:35:26,367 --> 00:35:29,152 Lo intuisco, ma non voglio metterlo a fuoco. 438 00:35:29,352 --> 00:35:30,997 Perquesto I'ho lasciato. 439 00:35:31,047 --> 00:35:33,481 - Davvero I'hai lasciato? - Eh. 440 00:35:34,487 --> 00:35:36,478 - Giura. - Eh. 441 00:35:39,247 --> 00:35:43,126 Ma... a questo punto, meno male, ringraziamo Dio. Che devo dirti? 442 00:35:43,167 --> 00:35:46,876 - Se le cose stanno cos�... - Scusate se mi intrometto. 443 00:35:46,927 --> 00:35:49,465 Abbi pazienza, Carlo, ma tu non sei onesto. 444 00:35:49,665 --> 00:35:51,318 lo non sono onesto?! - S�. 445 00:35:51,367 --> 00:35:54,245 - Serena, dai... - Riepiloghiamo. - Riepiloghiamo. 446 00:35:54,287 --> 00:35:57,518 Questo signore ti ha incaricato di offrire a Silvia... 447 00:35:57,567 --> 00:36:00,764 ..tutta la sua stima, il suo affetto, la sua solidit�... 448 00:36:00,807 --> 00:36:04,286 Ma non capisci quello di cui ha bisogno Silvia ? 449 00:36:04,486 --> 00:36:06,040 Cosa le ho detto io? 450 00:36:06,087 --> 00:36:12,003 Ti ho capito. Pur di buttarmi fuori, mi cacceresti a letto con mio nonno. 451 00:36:12,047 --> 00:36:14,925 Ma che dici, Silvia? Che dite? 452 00:36:14,967 --> 00:36:19,358 Un uomo a 60 anni oggi � ancora nel pieno della sua giovinezza. 453 00:36:19,407 --> 00:36:23,764 - In questo ha ragione. - E vacci tu, provaci tu, no? 454 00:36:23,807 --> 00:36:28,722 Carlo, prima mi hai detto che questo signore ha un aspetto giovanile. 455 00:36:28,767 --> 00:36:31,448 Prima. Ora viene fuori che � una salma. 456 00:36:31,648 --> 00:36:32,885 Che devo fare io? 457 00:36:32,927 --> 00:36:37,398 Sentite, lo dico a te e lo dico anche a te. La vita � mia e... 458 00:36:37,447 --> 00:36:41,156 S�, e me la gestisco io. Si � gi� visto questo film. 459 00:36:41,207 --> 00:36:44,881 Come mi pare e piace. Non accetto consigli da nessuno. 460 00:36:45,081 --> 00:36:46,884 So io come fare, CHIARO? 461 00:36:46,927 --> 00:36:51,955 Chiaro, s�. lo da questo momento mi tiro fuori, sono out. 462 00:36:52,007 --> 00:36:54,316 Lo dico a te e lo dico anche a te. 463 00:36:54,367 --> 00:36:58,440 - Posso mangiare la frittata? - S�, puoi mangiare la frittata. 464 00:36:58,487 --> 00:37:02,275 Parliamo di cose serie e tu pensi a mangiare Ma vai, va' 465 00:37:03,567 --> 00:37:07,003 - Non ne mangi pi�? - No. - Meglio. 466 00:37:14,847 --> 00:37:17,998 - Quant'�? - 8500 lire. - Tenga. - Grazie. 467 00:37:28,607 --> 00:37:32,242 Sono stato convocato d'urgenza da questo dottor Kelemen. 468 00:37:32,442 --> 00:37:32,839 S�. 469 00:37:32,887 --> 00:37:34,878 Di cosa si tratta? 470 00:37:44,087 --> 00:37:45,815 La faccio accompagnare. 471 00:37:46,015 --> 00:37:49,320 Dove? - Subito a destra, al primo piano. 472 00:38:00,847 --> 00:38:01,882 Grazie. 473 00:38:14,967 --> 00:38:16,861 Molto lieto, Earst Van Kelemen. 474 00:38:17,061 --> 00:38:19,199 Piacere mio. Carlo Piergentili. 475 00:38:24,207 --> 00:38:27,882 Scusi, ma questo dossier riguarda me? 476 00:38:27,927 --> 00:38:34,560 Lei � il signor Piergentili Carlo, nato a Roma il 17-11-1952,... 477 00:38:34,607 --> 00:38:37,883 ..residente a Spoleto, di professione musicista. 478 00:38:37,927 --> 00:38:40,364 S�... - Finalmente I'abbiamo trovata. 479 00:38:40,564 --> 00:38:42,079 Perch�, cosa ho fatto? 480 00:38:42,127 --> 00:38:49,602 Lei ha una sorella, Silvia, che dal febbraio 1984 al dicembre 1985,... 481 00:38:49,647 --> 00:38:52,366 ..ha fatto I'accompagnatrice turistica... 482 00:38:52,407 --> 00:38:55,843 ..su un pullman di linea Milano-Vienna-Budapest. 483 00:38:55,887 --> 00:38:58,879 - Conferma? - No, non confermo. 484 00:38:58,927 --> 00:39:06,686 lo sono rimasto a quando faceva la hostess sugli aerei di linea. 485 00:39:06,727 --> 00:39:10,686 Poi per cinque anni non ho saputo pi� niente. 486 00:39:10,727 --> 00:39:15,164 Lei non sa dov'� rintracciabile sua sorella? - No, no... Proprio... 487 00:39:20,487 --> 00:39:22,842 Cio�, s�. Sta a casa mia, scusi. 488 00:39:22,887 --> 00:39:30,362 Mamma � morta, � venuta per il funerale e si � fermata per un po'. 489 00:39:30,407 --> 00:39:34,002 Perch� la cercate? Ha combinato qualcosa? 490 00:39:34,047 --> 00:39:39,167 Se � per quella fesseria valutaria, � stata amnistiata. 491 00:39:39,207 --> 00:39:43,120 Glielo posso confermare, non 100, ma 200.000 volte. E' pulita adesso. 492 00:39:43,167 --> 00:39:47,399 Sua sorella non I'ha messa al corrente del suo matrimonio? 493 00:39:47,447 --> 00:39:48,281 Matrimonio? 494 00:39:48,481 --> 00:39:52,043 S�, con il cittadino ungherese Gabor Bodganj. 495 00:39:52,087 --> 00:39:55,363 Nato e residente a Budapest, campione nazionale di tuffi,... 496 00:39:55,407 --> 00:39:57,682 ..e con il quale ha generato un figlio. 497 00:39:57,727 --> 00:39:58,997 Cos'ha generato? 498 00:39:59,197 --> 00:40:02,847 Un figlio di sesso maschile, di nome Zoltan. 499 00:40:02,887 --> 00:40:08,359 Registrato all'anagrafe di Budapest il 10 luglio 1986. 500 00:40:08,407 --> 00:40:12,134 Ha un figlio in Ungheria? Come ha detto che si chiama? 501 00:40:12,334 --> 00:40:13,037 Zoltan. 502 00:40:13,087 --> 00:40:16,477 Zoltan? Oddio. 503 00:40:18,647 --> 00:40:20,638 Ma � una tragedia! 504 00:40:24,407 --> 00:40:26,398 Silvia 505 00:40:26,807 --> 00:40:28,798 Silvia 506 00:40:29,207 --> 00:40:31,198 Dove � andata? 507 00:40:33,327 --> 00:40:35,182 Silvia? - Carlo, che c'�? 508 00:40:35,382 --> 00:40:38,276 Dov'� mia sorella? Dov'� quella troia? 509 00:40:38,327 --> 00:40:41,205 Credo che sia partita. - Dov'� andata? - Non lo so. 510 00:40:41,247 --> 00:40:44,637 Ha chiesto dov'eri, le ho detto che eri all'ambasciata ungherese. 511 00:40:44,687 --> 00:40:48,646 Ha fatto la valigia e ha chiesto gli orari dei treni per Brindisi. 512 00:40:48,687 --> 00:40:52,441 Appena ha saputo che io ho scoperto certi altarini,... 513 00:40:52,487 --> 00:40:56,639 ..la paraventa ha deciso di tornare in Grecia dall'amica, un'altra troia come lei. 514 00:40:56,687 --> 00:40:57,448 Carlo! E dai! 515 00:40:57,648 --> 00:41:00,173 Ho visto le foto con le bocce di fuori 516 00:41:00,420 --> 00:41:02,705 Ache ora � partita? Mezz'ora fa. 517 00:41:02,905 --> 00:41:04,683 Accompagnami alla stazione. 518 00:41:04,727 --> 00:41:06,484 Ma poi, quali altarini? 519 00:41:06,684 --> 00:41:07,447 Quali altarini? 520 00:41:07,647 --> 00:41:10,199 Una cosa abominevole, da pelle d'oca. 521 00:41:10,247 --> 00:41:11,770 Forza - Accidenti! - 522 00:41:11,970 --> 00:41:15,321 Dobbiamo bloccarla alla stazione. Arrivo. 523 00:41:24,207 --> 00:41:26,941 La butto gi� dal treno e la porto da suo figlio. 524 00:41:27,141 --> 00:41:28,246 A calci nel culo. 525 00:41:28,287 --> 00:41:30,278 Aspettami. 526 00:41:33,967 --> 00:41:38,404 - Scusi, il treno perAncona? - E' partito proprio adesso. 527 00:41:38,447 --> 00:41:42,042 - Oddio. Prossima stazione? - Foligno. - Grazie. 528 00:41:47,087 --> 00:41:49,378 Serena, a Foligno, forza. - A Foligno?! 529 00:41:49,578 --> 00:41:51,046 Mi � scappato il treno. 530 00:41:51,087 --> 00:41:54,045 Ci vai da solo a Foligno, mi dispiace. 531 00:41:54,087 --> 00:41:58,524 Stasera non farmi ostruzionismo Non sono in grado di guidare. 532 00:41:58,567 --> 00:42:02,321 Se guido, domani mi trovi sul giornale con un titolo grande cos� 533 00:42:02,367 --> 00:42:08,124 Guarda in che stato sono! - Guarda me Devo anche farti da autista 534 00:42:08,167 --> 00:42:13,002 Serena, ti supplico, ti prego, ti imploro Andiamo, dai 535 00:42:13,047 --> 00:42:15,190 E andiamo Siamo in riserva. 536 00:42:15,390 --> 00:42:18,167 Non � che arriviamo a Macerata, eh? 537 00:42:18,207 --> 00:42:21,995 Che c'entra Macerata? Non diciamo fregnacce! - Non ti conoscessi! 538 00:42:29,847 --> 00:42:32,486 Stazione di Foligno. 539 00:42:32,527 --> 00:42:37,726 II treno per Ancona � in partenza dal sesto binario. 540 00:42:37,767 --> 00:42:39,758 Scusi. 541 00:42:40,847 --> 00:42:43,680 Silvia? Silvia? 542 00:42:47,327 --> 00:42:51,036 - Scusi tanto, scusi. - La luce, porca troia! 543 00:42:51,527 --> 00:42:55,202 - S�! - La luce. - S�, scusi. 544 00:42:55,247 --> 00:42:57,124 Silvia? 545 00:42:57,167 --> 00:43:00,284 - Scusi... - Scusi un cazzo! 546 00:43:00,327 --> 00:43:04,843 Silvia? Silvia? Silvia? Silvia? 547 00:43:06,727 --> 00:43:08,718 Silvia? 548 00:43:08,887 --> 00:43:13,961 Scusi, ha visto una ragazza con i capelli castani, gli occhi verdi... 549 00:43:16,487 --> 00:43:16,985 Senti... 550 00:43:17,185 --> 00:43:19,797 S�? Comunque, se la vedi, portamela. 551 00:43:19,847 --> 00:43:21,644 Ma � mia sorella! 552 00:43:21,687 --> 00:43:23,518 Silvia 553 00:43:23,567 --> 00:43:25,558 Silvia... 554 00:43:27,407 --> 00:43:30,877 - Ma che vuoi da me? - Voglio che scendi immediatamente. 555 00:43:31,927 --> 00:43:33,362 Ma che fai, Carlo? 556 00:43:33,562 --> 00:43:35,476 Ma sei imbecille! CARLO! 557 00:43:35,527 --> 00:43:38,564 - Non ci penso per niente. - Carlo - Forza, scendi. 558 00:43:38,607 --> 00:43:42,236 Scendi che riparte . Porca puttana. 559 00:43:42,287 --> 00:43:46,963 - Non dovevi pi� occuparti di me... - S�, ma ora c'� di mezzo un figlio. 560 00:43:47,927 --> 00:43:50,395 Andiamo, scendi. Forza. 561 00:43:51,407 --> 00:43:52,289 Ma il figlio � mio. 562 00:43:52,489 --> 00:43:54,717 Sar� anche tuo, ma lo abbandoni oltre cortina? 563 00:43:54,767 --> 00:43:56,234 Sta con il padre. 564 00:43:56,434 --> 00:44:00,922 A proposito, I'hai sposato, quindi risulti bigama. 565 00:44:00,967 --> 00:44:03,435 Quel matrimonio non � valido. 566 00:44:03,487 --> 00:44:06,037 E comunque non � pi� valido il rapporto. 567 00:44:06,237 --> 00:44:07,321 Non I'amavo pi�. 568 00:44:07,367 --> 00:44:10,086 Uno che non pensava che a tuffarsi. 569 00:44:10,286 --> 00:44:11,918 E' una storia chiusa. 570 00:44:11,967 --> 00:44:12,720 Ma come chiusa? 571 00:44:12,920 --> 00:44:14,879 Ma parliamo di questo bambino, Silvia! 572 00:44:14,927 --> 00:44:19,557 Ma guarda, mi hai rotto I'acqua di colonia, si � bagnato tutto! 573 00:44:19,607 --> 00:44:23,122 Ma lascia perdere I'acqua di colonia, parliamo del bambino! 574 00:44:23,167 --> 00:44:27,001 - E' sangue del nostro sangue! - Ma non fare il retorico. 575 00:44:27,047 --> 00:44:30,774 Sar� retorico, ma anche se tu non ti senti madre, 576 00:44:30,974 --> 00:44:32,838 io mi sento molto zio. 577 00:44:42,287 --> 00:44:45,199 Ma che credi, che non mi manchi quel bambino? 578 00:44:46,767 --> 00:44:50,442 E poi, da quando I'ho lasciato, mi sono successi tutti quei guai... 579 00:44:50,487 --> 00:44:52,478 Quasi finisco dentro... 580 00:44:54,727 --> 00:44:58,481 Ma che se ne fa di una madre cos�? Forse � meglio niente. 581 00:44:58,527 --> 00:45:00,458 Ma come niente, Silvia? 582 00:45:00,658 --> 00:45:03,681 L� ti cercano, lui ha bisogno di te. 583 00:45:03,727 --> 00:45:05,718 Dai, � cos�. 584 00:45:06,727 --> 00:45:12,245 Sai che ti dico? Anche tu hai bisogno di lui. E' cos�. 585 00:46:29,327 --> 00:46:30,301 Silvia? - Eh? - 586 00:46:30,501 --> 00:46:33,684 Ma non era meglio andare a casa di questo? - No. 587 00:46:33,727 --> 00:46:37,037 Gabor dalle 08:00 in poi � in piscina ad allenarsi. 588 00:46:37,647 --> 00:46:40,070 Appena vediamo una farmacia, fermiamoci. 589 00:46:40,270 --> 00:46:41,481 Ti fa ancora male? 590 00:46:41,527 --> 00:46:45,122 Da morire. Mi � venuta una nespola al posto della gengiva. 591 00:46:45,167 --> 00:46:46,944 Non ho mai avuto un ascesso. 592 00:46:47,144 --> 00:46:49,365 Dove mi doveva venire? In Ungheria. 593 00:46:58,047 --> 00:47:02,199 Come si dice cachet in ungherese? - Copsula. 594 00:47:02,247 --> 00:47:04,407 Copsula? Carlo? - S�? 595 00:47:04,607 --> 00:47:08,083 Mi compri un pacco di assorbenti? 596 00:47:08,927 --> 00:47:11,805 Te li devo compare io?! E come si dice? 597 00:47:11,847 --> 00:47:15,283 - Non me lo ricordo, spiegaglielo. - Devo spiegare di che si tratta...? 598 00:47:15,327 --> 00:47:17,318 E dai! 599 00:47:20,807 --> 00:47:24,246 Buongiorno. 600 00:47:24,446 --> 00:47:29,761 Analgesic for... 601 00:47:29,807 --> 00:47:33,038 Altra cosa... 602 00:47:33,087 --> 00:47:37,285 Absorbent for woman imbarassed. 603 00:47:39,327 --> 00:47:44,037 No? Pi� gi�. Indisposition. 604 00:47:45,607 --> 00:47:49,486 No? Pi� gi� ancora. 605 00:47:52,407 --> 00:47:55,395 Absorbent for woman menstruation. 606 00:47:55,595 --> 00:47:58,039 Big menstruation. Terrible. 607 00:48:00,807 --> 00:48:02,877 Sigaro absorbent. 608 00:48:07,127 --> 00:48:09,118 Affittiamoci un interprete... 609 00:48:19,327 --> 00:48:22,205 Mi ha dato le supposte di glicerina. - Ma come le supposte? 610 00:48:22,247 --> 00:48:23,885 Di meglio non mi � venuto. 611 00:48:24,085 --> 00:48:26,479 Un'ora perfarsi dare delle supposte? 612 00:48:26,527 --> 00:48:27,993 Sei proprio da ricovero. 613 00:48:28,193 --> 00:48:30,759 Be', ce le teniamo, possono fare comodo! 614 00:48:30,807 --> 00:48:34,516 - S�, a te. - Non angosciarmi. Sto peggio di te. 615 00:48:34,567 --> 00:48:39,243 Se non ti va bene, entra tu! Non potevi portarli da Roma? 616 00:48:39,287 --> 00:48:42,085 Ti sei ricordata qua, a 6000 chilometri? 617 00:48:54,207 --> 00:48:58,120 - Ehi... - Eh? - E' quello I�? 618 00:49:01,407 --> 00:49:03,398 No, non � lui. 619 00:49:05,967 --> 00:49:10,677 - Dovrebbe essere qui. Si allena qui. - Lo spero, sono stravolto. 620 00:49:15,487 --> 00:49:17,478 Oddio! 621 00:49:19,047 --> 00:49:21,641 Oddio cosa? Silvia? 622 00:49:22,207 --> 00:49:23,202 Gabor? Silvia? 623 00:49:23,402 --> 00:49:26,997 Gabor, amore mio, ma quando � successo? Come? 624 00:49:27,047 --> 00:49:31,165 Un incidente di macchina. Sei mesi fa, vicino a Budapest. 625 00:49:31,207 --> 00:49:34,802 Ho cercato di avvisarti, ma non sapevo dove. 626 00:49:35,447 --> 00:49:38,939 Carlo, ma non ti hanno detto niente al Consolato? 627 00:49:39,139 --> 00:49:40,157 No, niente. 628 00:49:40,207 --> 00:49:41,567 Scusa, Gabor, mio fratello. 629 00:49:41,767 --> 00:49:42,926 Piacere. - Piacere. 630 00:49:44,807 --> 00:49:47,879 Cio�, piacere... Mi dispiace. 631 00:49:48,407 --> 00:49:51,365 - Ma guarir�? - Non lo sanno. 632 00:49:55,767 --> 00:49:57,537 Vuoi vedere Zoltan? 633 00:49:57,737 --> 00:50:01,558 S�, dov'�? L'ho dato a un istituto. 634 00:50:01,607 --> 00:50:03,977 Silvia? - Eh? - Che istituto? 635 00:50:04,177 --> 00:50:07,364 Casa di bambini. Un orfanotrofio. 636 00:50:07,407 --> 00:50:10,065 Non potevo badare a lui, ero solo. 637 00:50:10,265 --> 00:50:12,845 Ma il posto � bello, sta bene l�. 638 00:50:12,887 --> 00:50:17,005 S�? - Mi hanno dato una macchina con chauffeur. 639 00:50:17,967 --> 00:50:21,243 - Andiamo. - S�, subito. 640 00:50:21,287 --> 00:50:24,279 lo porto lui, tu prendi quella valigia che non � pesante. 641 00:50:24,327 --> 00:50:27,876 Piano, piano, facciamo tutto... Oddio! 642 00:50:27,927 --> 00:50:30,096 No, Carlo, prendila - Non I'ho vista. 643 00:50:30,296 --> 00:50:31,761 C'era il fon I� dentro! 644 00:50:31,807 --> 00:50:34,695 Si pu� tuffare, per favore? Me la prende? 645 00:50:34,895 --> 00:50:36,483 Sei sempre maldestro 646 00:50:36,527 --> 00:50:42,443 Grazie, bambini, siete molto gentili. Piano, piano. 647 00:50:42,487 --> 00:50:44,478 Grazie. Scusatemi. 648 00:51:01,087 --> 00:51:03,920 - Lascia, Carlo, lo porto io. - S�. 649 00:51:15,767 --> 00:51:17,036 Vai, Silvia, vai. 650 00:51:17,236 --> 00:51:19,999 Ok. Carlo, vieni? Vengo. - Vai. 651 00:51:29,087 --> 00:51:30,884 Zoltan! 652 00:51:30,927 --> 00:51:32,242 Zoltan, vieni dalla mamma 653 00:51:32,442 --> 00:51:34,283 Come � biondo! Un vichinghetto! 654 00:51:34,327 --> 00:51:38,479 Guarda come � bello. Com'� cresciuto! - Come � biondo 655 00:51:38,527 --> 00:51:40,697 Chi � biondo dalla nostra parte? 656 00:51:40,897 --> 00:51:43,203 Nessuno. Sar� da parte di lui. 657 00:51:43,247 --> 00:51:47,134 Che carino - Che ti dice lo zio Carlo? 658 00:51:47,334 --> 00:51:49,482 Guarda lo zio Carlo. 659 00:51:51,087 --> 00:51:54,354 Carlo, lo fai piangere Facevo il coniglio. 660 00:51:54,554 --> 00:51:55,922 Povero amore. 661 00:51:55,967 --> 00:51:57,916 Brutto e cattivo lo zio 662 00:51:58,116 --> 00:52:01,166 Facevo il coniglio, non la iena! 663 00:52:01,207 --> 00:52:04,028 Amore, basta. Andiamo da pap�? 664 00:52:04,228 --> 00:52:07,237 Dai, vieni che ti porto da pap�. 665 00:52:07,287 --> 00:52:08,442 Vieni, Carlo? 666 00:52:08,642 --> 00:52:11,485 S�. Piccolo Quanto � piccolo 667 00:52:11,527 --> 00:52:14,803 Tu non padre. 668 00:52:14,847 --> 00:52:19,079 No, sono lo zio, lei � mia sorella. 669 00:52:20,727 --> 00:52:21,937 lo rumena. 670 00:52:22,137 --> 00:52:25,403 Rumena? lo sono romano. 671 00:52:25,447 --> 00:52:28,757 lo amare molto Italia. 672 00:52:28,807 --> 00:52:35,076 Fatto bello viaggio, con mio grande amore. 673 00:52:35,567 --> 00:52:40,357 - Va be'... - lo vivuto Italia. Bella citt�. 674 00:52:41,087 --> 00:52:43,599 Roma? - No. - Milano? - No. 675 00:52:43,799 --> 00:52:46,684 Firenze, Venezia? No, no. 676 00:52:46,727 --> 00:52:52,120 - Montevarchi. - Bello lo stesso. 677 00:52:52,167 --> 00:52:54,840 Va be'... Scusa, mi chiama mia sorella. 678 00:52:54,887 --> 00:52:57,560 - No, aspetta un momento. - No, no. 679 00:53:05,287 --> 00:53:11,840 - Ti manca, vero? - Gabor, io lo voglio. 680 00:53:11,887 --> 00:53:14,076 S�, I'avevo capito. 681 00:53:14,276 --> 00:53:18,884 E tu me lo lasci? Non ti metti contro? 682 00:53:18,927 --> 00:53:23,478 - Ma cosa vuoi che faccia? - E non mi odi? 683 00:53:23,527 --> 00:53:30,080 lo? Non � pi� importante. Lui � importante. 684 00:53:30,927 --> 00:53:34,681 Meglio con la mamma, che qui dentro o con me. 685 00:53:34,727 --> 00:53:36,605 Per questo ti ho fatto cercare. 686 00:53:36,805 --> 00:53:38,925 Pensi che sar� una buona madre? 687 00:53:39,167 --> 00:53:42,523 - Ti fidi di me? - No. 688 00:53:43,807 --> 00:53:46,958 Ma so anche che poi cambi e ti fermi. 689 00:53:47,887 --> 00:53:53,359 Silvia, un giorno troverai qualcuno che sar� un buon padre perZoltan. 690 00:53:53,407 --> 00:53:56,558 Non ci credo, mi conosco. 691 00:53:58,527 --> 00:54:01,146 Ma che bisogna fare? Una domanda? 692 00:54:01,346 --> 00:54:03,885 La cosa � un po' complicata. 693 00:54:03,927 --> 00:54:06,048 Posso chiamare mio fratello? 694 00:54:06,248 --> 00:54:09,126 Non ci capisco niente. - S�. - Carlo? 695 00:54:09,167 --> 00:54:12,682 - Mi chiama mia sorella... - Un momento. 696 00:54:12,727 --> 00:54:18,006 - Cosa fai? Cos'�? - Mio uomo. 697 00:54:18,927 --> 00:54:23,159 Siete molto uguali, molto simili. 698 00:54:23,207 --> 00:54:28,201 Uguale a me? - Occhi uguali, solo molto pi� peli. 699 00:54:28,247 --> 00:54:32,957 S�, per� lui ha due pagnotte qua Altro pianeta... 700 00:54:33,007 --> 00:54:37,205 Carlo! - Eh? Scusa, devo andare, non posso... 701 00:54:37,247 --> 00:54:40,762 - Quanto stare a Budapest? - Parto domani. 702 00:54:40,807 --> 00:54:44,561 Anzi, no, parto proprio stasera. Stasera me ne vado. 703 00:54:44,607 --> 00:54:47,394 Dimmi tuo nome per ricordo. 704 00:54:47,594 --> 00:54:49,556 Carlo. - Nadia. 705 00:54:49,607 --> 00:54:52,519 - Nadia... bello. Ciao, Nadia. - Carlo - ECCOMI! 706 00:54:52,567 --> 00:54:57,516 Scusa, Nadia, mi chiama mia sorella, devo andare. - Ciao. 707 00:55:08,607 --> 00:55:12,805 Non dovrebbero esserci problemi a portare il bambino in Italia. 708 00:55:12,847 --> 00:55:15,928 Vedessi com'� carino E' cos� biondo... 709 00:55:16,128 --> 00:55:18,399 Sembra di un altro pianeta. 710 00:55:19,047 --> 00:55:23,837 Scusa un attimo. Silvia, abbassa la musica, non si sente nulla. 711 00:55:23,887 --> 00:55:27,277 Non c'� nessuna speranza che ritorni con il marito? 712 00:55:27,327 --> 00:55:32,037 - Pensavo che forse per il bambino... - Serena, � paralitico. 713 00:55:32,167 --> 00:55:34,920 E' para... E' paraplegico. 714 00:55:35,287 --> 00:55:37,562 Non ti sento, Carlo, parla forte! 715 00:55:37,607 --> 00:55:39,996 Non ha le gambe! 716 00:55:40,447 --> 00:55:43,972 L'ha lasciato sano e se lo riprende in carrozzella? 717 00:55:44,172 --> 00:55:45,441 Non � da Silvia. 718 00:55:45,487 --> 00:55:47,680 Le hai detto che hai rimorchiato una rumena? 719 00:55:47,880 --> 00:55:48,877 Chi c'� l� con te? 720 00:55:48,927 --> 00:55:53,045 C'� Silvia. Abbiamo preso una stanza a due letti per risparmiare. 721 00:55:53,087 --> 00:55:59,117 Quando torni? Venerd� ci sono le prove generali e sabato il concerto. 722 00:55:59,167 --> 00:56:03,843 Domani andiamo dal giudice e dovremmo risolvere tutto quanto. 723 00:56:03,887 --> 00:56:07,142 Non credo che ci siano altre difficolt�. Almeno, spero. 724 00:56:07,342 --> 00:56:08,005 Va bene. 725 00:56:08,047 --> 00:56:10,720 Abbiamo preso un avvocato bravissimo. 726 00:56:10,767 --> 00:56:15,761 E'il migliore di Budapest. Dovrebbe risolvere la situazione. 727 00:56:23,927 --> 00:56:26,395 - Cos'ha detto? - Andiamo. 728 00:56:26,927 --> 00:56:28,918 Grazie. 729 00:56:30,127 --> 00:56:33,119 Buongiorno. 730 00:56:37,967 --> 00:56:41,960 Ecco qua. Un attimino, piano piano. 731 00:56:42,727 --> 00:56:47,437 Scusi. Scusi tanto, non I'ho fatto apposta, non I'ho visto. 732 00:56:48,127 --> 00:56:50,118 Scusi. 733 00:57:11,007 --> 00:57:14,841 - Dille chi sei! - In che lingua? Diglielo tu. 734 00:57:17,607 --> 00:57:22,283 Signora, io sarei lo zio del piccolo Zoltan. 735 00:57:23,807 --> 00:57:25,798 Zio. 736 00:57:25,967 --> 00:57:27,958 Non sono lo zio? 737 00:57:32,927 --> 00:57:35,487 - E' la rinuncia di Gabor. - Ah, bene. 738 00:57:38,327 --> 00:57:42,206 - Sei proprio un cretino - Pesa 2000 chili 739 00:57:44,287 --> 00:57:46,278 Mi scusi tanto. 740 00:58:15,167 --> 00:58:17,158 Ehi... 741 00:58:26,127 --> 00:58:26,794 Che dice? 742 00:58:26,994 --> 00:58:30,996 Silvia forse non � una buona madre per i suoi reati. 743 00:58:31,047 --> 00:58:33,103 Quali reati? E' stata amnistiata in Italia. 744 00:58:33,303 --> 00:58:34,403 Ne ha commessi altri. 745 00:58:34,447 --> 00:58:37,439 Ha sputato in faccia a un poliziotto e guidato senza patente. 746 00:58:37,487 --> 00:58:39,506 Ma allora te le cerchi Ma che vuoi? 747 00:58:39,706 --> 00:58:40,797 Come che voglio? 748 00:59:12,087 --> 00:59:14,476 - Lui difende molto bene. - Lo vedo. 749 00:59:17,367 --> 00:59:19,483 Mi scusi. 750 00:59:19,527 --> 00:59:24,396 Mi scusi tanto. Si storta il gambo e... 751 00:59:32,567 --> 00:59:33,716 Scusi. 752 00:59:37,007 --> 00:59:41,762 Questa � gi� isterica perconto suo, in pi� ce I'ha con te per il lume... 753 00:59:53,967 --> 00:59:55,958 Mi lasci, faccio da sola. 754 00:59:56,007 --> 00:59:57,040 La pianti lei! 755 00:59:57,240 --> 01:00:01,001 Silvia, per favore. - Non ti ci mettere anche tu! 756 01:00:01,047 --> 01:00:03,720 Ho una sorella stronza, che devo fare? 757 01:00:06,007 --> 01:00:10,000 Se le mando un mazzo di fiori, potremmo recuperare la situazione? 758 01:00:10,047 --> 01:00:13,960 Dice che � peggio. 759 01:00:14,007 --> 01:00:16,475 Mandagli una cassetta di aranciata! 760 01:00:16,527 --> 01:00:16,876 Basta! 761 01:00:17,076 --> 01:00:20,566 Sembra che sia andato tutto storto per colpa dell'aranciata! 762 01:00:20,607 --> 01:00:22,598 Andiamo, su 763 01:00:24,527 --> 01:00:26,757 Siete una manica di pazzi 764 01:00:29,167 --> 01:00:30,573 Sei una delinquente! 765 01:00:30,773 --> 01:00:34,287 Sputi in faccia a un agente, ingiuri la giudice... 766 01:00:34,327 --> 01:00:37,478 lo ti darei 20 anni, senza la condizionale! 767 01:00:39,287 --> 01:00:43,724 Che fai? lo ti gonfio la faccia e ti butto nel Danubio, sai? 768 01:00:43,767 --> 01:00:46,918 Non ci riprovare! 769 01:00:46,967 --> 01:00:48,181 Ma che sei venuto a fare? 770 01:00:48,381 --> 01:00:50,323 A darmi una mano o a rompermi le palle? 771 01:00:50,367 --> 01:00:52,199 Tanto mio figlio non lo mollo! 772 01:00:52,399 --> 01:00:54,963 Me lo porto via anche a costo di rapirlo! 773 01:00:55,487 --> 01:00:56,793 E' I'unica soluzione! 774 01:00:56,993 --> 01:00:59,480 Ma che cazzo dici? Rapire il bambino! 775 01:00:59,527 --> 01:01:00,126 Questo no. 776 01:01:00,326 --> 01:01:03,440 lo sono un avvocato, non faccio niente di illegale. 777 01:01:03,487 --> 01:01:07,685 Me ne vado. Arrivederci. Le spedir� il mio onorario a casa. 778 01:01:07,727 --> 01:01:09,837 No, avvocato, lui stava scherzando. 779 01:01:10,037 --> 01:01:11,845 Carlo, siediti. Calmati. 780 01:01:11,887 --> 01:01:13,379 Facciamo un piano. 781 01:01:13,579 --> 01:01:17,723 Quale piano? - Per rapire Zoltan dall'istituto 782 01:01:17,767 --> 01:01:21,050 Tu sei ubriaca. Studiato bene, si pu� fare. 783 01:01:21,250 --> 01:01:22,966 Ma cosa si pu� fare?! 784 01:01:23,007 --> 01:01:26,841 C'� il rischio che n� il bambino n� noi usciamo pi� da questo Paese! 785 01:01:26,887 --> 01:01:29,717 Dai, su... - Cerchiamo di essere lucidi. 786 01:01:29,917 --> 01:01:31,756 IO SONO INCAZZATO CON TE 787 01:01:31,807 --> 01:01:35,686 E non sputare pi�! Ti avverto, non sputare pi�. 788 01:01:35,727 --> 01:01:38,787 Carlo, se mi fai parlare, ti spiego un'idea. 789 01:01:38,987 --> 01:01:40,517 Te la do io un'idea. 790 01:01:40,567 --> 01:01:42,885 Vi saluto tutti e me ne vado. Dov'� I'aeroporto? 791 01:01:43,085 --> 01:01:43,923 Dai, piantala. 792 01:01:43,967 --> 01:01:46,004 Stronzetta. Dov'� I'aeroporto? 793 01:01:46,204 --> 01:01:47,562 Arrivederci. Carlo! 794 01:01:47,607 --> 01:01:51,395 - Gabor, corri, fermalo - E come? - Scusami! 795 01:01:51,447 --> 01:01:55,042 - Carlo, non fare il ragazzino. - Vattene, pazza da manicomio 796 01:01:55,087 --> 01:01:56,452 Comportati da fratello! 797 01:01:56,652 --> 01:01:59,205 Vattene. - Senza di te non si pu� fare. 798 01:01:59,247 --> 01:02:02,478 - Lasciami in pace! - Mi lasci in mezzo alla strada? 799 01:02:19,007 --> 01:02:20,667 Ma che si stanno dicendo? 800 01:02:20,867 --> 01:02:23,922 Ti sta fissando I'appuntamento. - E' grave. 801 01:02:23,967 --> 01:02:26,197 Sta' calmo. 802 01:02:26,247 --> 01:02:26,540 Dai... 803 01:02:26,640 --> 01:02:28,477 Non lo voglio fare, dai. - Carlo, perfavore, prendilo 804 01:02:28,527 --> 01:02:31,803 Silvia, per favore... 805 01:02:32,287 --> 01:02:35,836 Sii gentile e carino. Allora, vuoi parlare? 806 01:02:35,887 --> 01:02:37,387 Pronto, chi parla? - 807 01:02:37,587 --> 01:02:40,438 Ma chi deve parlare, Gorbaciov? - Ssh 808 01:02:41,287 --> 01:02:44,643 Buongiorno, Nadia, sono Carlo. 809 01:02:44,687 --> 01:02:48,316 lo felice di vedere te oggi-stasera. 810 01:02:49,167 --> 01:02:52,477 - S�. Dice che � felice. - Diglielo anche tu, no? 811 01:02:52,527 --> 01:02:56,406 Come glielo dico? - La devi corteggiare Ma sei di coccio? 812 01:02:56,447 --> 01:03:00,918 - Sono felice... - Moltissimo. - Molt... 813 01:03:00,967 --> 01:03:04,018 Molto. Sii carino. Ma cosa sei, un pesce morto? 814 01:03:04,218 --> 01:03:05,279 Molto, molto. 815 01:03:05,327 --> 01:03:11,357 S�... Va bene... Allora a stasera. Alle...? 816 01:03:11,407 --> 01:03:14,365 - Alle 20:00. - Alle 20:00. 817 01:03:14,407 --> 01:03:16,523 S�, bene. 818 01:03:16,807 --> 01:03:18,798 Arrivederci. 819 01:03:19,047 --> 01:03:21,580 Che mi fate fare, per�! - Sei un disastro. 820 01:03:21,780 --> 01:03:22,926 Non si pu�, Silvia 821 01:03:22,967 --> 01:03:26,403 Silvia, mandale 15 rose rosse. 822 01:03:26,447 --> 01:03:30,998 lo prenoto il ristorante, anche per noi. - No, per me sola. 823 01:03:31,047 --> 01:03:33,880 Stasera ce ne occupiamo noi. Tu ne resti fuori. 824 01:03:33,927 --> 01:03:38,398 Non voglio che ci vai di mezzo. Anzi, trovati un alibi. 825 01:03:38,447 --> 01:03:41,265 S�, tanto chi ci va di mezzo sono io! 826 01:03:41,465 --> 01:03:43,521 A me I'alibi chi lo trova? 827 01:03:43,567 --> 01:03:46,843 No, non mi piace, non lo voglio fare. E poi sono sposato 828 01:03:46,887 --> 01:03:50,880 - Non � grave! - Come no? E' grave, gravissimo! 829 01:03:51,807 --> 01:03:57,439 Mi dispiace... Posso dire una cosa che taglia la testa al toro? 830 01:03:57,487 --> 01:04:02,356 Con questa non mi viene, non ci riesco. - Accidenti 831 01:04:02,407 --> 01:04:04,398 Avere bisogno degli altri... 832 01:04:04,447 --> 01:04:08,679 Ma non poteva essere un infermiere? Cos� me la risolvevo io! 833 01:04:08,727 --> 01:04:12,464 Certo, lo sanno tutti come risolvi le cose! 834 01:04:12,664 --> 01:04:14,836 Anche a Catania lo sanno. 835 01:04:16,367 --> 01:04:18,881 Per una volta che ti chiedo una cosa... 836 01:04:18,927 --> 01:04:23,398 lo ho un fratello che � uno stronzo, 837 01:04:24,647 --> 01:04:29,118 - Gabor, vieni? - Adesso la calmo io. 838 01:04:29,647 --> 01:04:31,638 Con il cianuro. 839 01:04:40,007 --> 01:04:43,920 Ma, dire... Cosa piacere di me? 840 01:04:45,207 --> 01:04:48,358 Cosa mi piace di te? 841 01:04:51,327 --> 01:04:54,205 - AI 90%% gli occhi. - E I'altro 10%? 842 01:04:54,247 --> 01:04:56,238 L'altro 10%... 843 01:04:58,687 --> 01:05:04,557 ..lo suddividerei tra le mani e i capelli... e anche il seno. 844 01:05:19,967 --> 01:05:24,961 - Che guardi? - Avere solo un'ora per noi. 845 01:05:25,007 --> 01:05:29,046 Come un'ora? Noi abbiamo tutta la notte. 846 01:05:29,087 --> 01:05:32,602 Alle 22:00 io essere in istituto. 847 01:05:32,647 --> 01:05:34,115 Vengo con te. 848 01:05:34,315 --> 01:05:35,962 No possibile. 849 01:05:36,162 --> 01:05:39,962 Perch�? E' notte, chi ci vede? 850 01:05:40,407 --> 01:05:44,400 lo avere letto in camera con 'dodici-quattro' bambini... 851 01:05:44,447 --> 01:05:46,802 Tu dormi con... 852 01:05:48,527 --> 01:05:51,519 Ventiquattro bambini? Meglio, no? 853 01:05:51,567 --> 01:05:56,163 Cio�, � pi� frizzante, pi� erotico! 854 01:05:58,167 --> 01:06:02,604 Domani sera io libera sempre. 855 01:06:02,927 --> 01:06:05,964 Venire tu, a casa mia. 856 01:06:06,007 --> 01:06:09,716 No, io domani parto. 857 01:06:09,767 --> 01:06:14,158 - No, non partire - No, devo partire. Scherzi? 858 01:06:14,207 --> 01:06:18,325 Uomo innamorato rimanda partenza, altrimenti no innamorato. 859 01:06:32,047 --> 01:06:33,213 C'� un bagno? 860 01:06:33,413 --> 01:06:35,835 Tu no bene? - Sto bene. 861 01:06:35,887 --> 01:06:41,007 Un momento, un attimo solo. Pip� veloce. 862 01:06:44,487 --> 01:06:45,074 Allora? 863 01:06:45,274 --> 01:06:47,957 E allora non ci sta. Come? 864 01:06:48,007 --> 01:06:50,441 Ci sta, ma domani sera a casa sua. 865 01:06:50,487 --> 01:06:55,481 - Non gli hai detto di s�, vero? - Se sei cos� brava, vacci tu 866 01:06:55,527 --> 01:07:00,078 Carlo, la devi eccitare. - Ma mi metto a eccitarla in un ristorante?) 867 01:07:00,127 --> 01:07:04,564 Ma che ne so... Togliti una scarpa e mettile un piede tra le cosce 868 01:07:04,607 --> 01:07:06,202 Un piede tra le cosce? - S�. 869 01:07:06,402 --> 01:07:07,770 Dai, lo sai fare, lo so. 870 01:07:07,970 --> 01:07:08,805 Lo so fare? 871 01:07:08,847 --> 01:07:11,919 - S�, vai. - Tu sei pazza - Dai, Carlo 872 01:07:13,967 --> 01:07:15,958 Pst... 873 01:07:18,287 --> 01:07:22,246 Pu� suonare una canzone romantica per quella signora? 874 01:07:22,287 --> 01:07:25,359 - S�, signora. - Grazie. 875 01:07:29,127 --> 01:07:30,019 Et voil�. 876 01:07:30,219 --> 01:07:32,597 Meglio adesso? - S�. 877 01:07:35,367 --> 01:07:37,881 - Malinconico? - No. 878 01:07:39,527 --> 01:07:42,758 lo pensare. - Cos'hai pensato, amore? 879 01:07:42,807 --> 01:07:49,155 Domani sera, io preparare te cena, casa mia. 880 01:07:49,207 --> 01:07:52,995 Con paprica... Carlo! 881 01:07:56,007 --> 01:07:58,680 No, Carlo No 882 01:07:59,687 --> 01:08:01,598 Carlo, che fare tu? 883 01:08:04,047 --> 01:08:09,405 - Carlo, no - S�, s�! 884 01:08:09,447 --> 01:08:12,405 lo non resistere 885 01:08:15,167 --> 01:08:18,477 - lo svenire - Come no? 886 01:08:18,527 --> 01:08:20,518 Oddio! 887 01:08:43,287 --> 01:08:44,850 Carlo. - Ssh. - Carlo... 888 01:08:45,050 --> 01:08:47,200 Se n'� andata? E' andata via? 889 01:08:47,247 --> 01:08:49,238 Ssh. 890 01:08:50,247 --> 01:08:51,885 Ssh. 891 01:08:51,927 --> 01:08:54,600 - lo ci ho ripensato. - Ssh. 892 01:08:54,647 --> 01:08:59,596 - Non me la sento. - No paura, no pericolo. 893 01:09:00,247 --> 01:09:03,045 - Chiudi la porta. - S�. 894 01:09:05,647 --> 01:09:08,844 - Le scarpe. - S�, le scarpe. 895 01:09:11,447 --> 01:09:14,519 - Piano. - Piano. - Piano. 896 01:09:18,247 --> 01:09:20,238 Vieni con me. 897 01:09:31,647 --> 01:09:33,638 Dio... 898 01:09:33,927 --> 01:09:38,125 L'orologio. Mannaggia, si � incastrato I'orologio nella manica. 899 01:09:44,247 --> 01:09:47,364 E' che... Oddio, che fai? 900 01:09:47,927 --> 01:09:51,363 No, scusa... Se... Senti... 901 01:09:52,567 --> 01:09:56,276 Prima di cominciare, volevo sapere qual � il letto di mio nipote. 902 01:09:56,767 --> 01:10:01,238 - Pensare lui adesso? - No, volevo dargli un bacetto... 903 01:10:01,287 --> 01:10:05,519 Comunque, hai detto che � il quarto? - II quarto a sinistra. 904 01:10:36,927 --> 01:10:38,918 No 905 01:10:51,887 --> 01:10:57,007 - Ancora! Perch� smettere? - Non ce la faccio pi� 906 01:10:57,047 --> 01:11:01,518 - Italiani tutti uguali. - Ma che uguali? E' la sesta volta 907 01:11:01,567 --> 01:11:03,683 Mi fai venire un collasso 908 01:11:03,727 --> 01:11:07,117 Amore, scusa, non possiamo fermarci un attimo? Mi gira la testa. 909 01:11:07,167 --> 01:11:10,796 L'abbiamo fatto troppo di corsa lo ho un calo di sali minerali. 910 01:11:10,847 --> 01:11:13,219 Amore, vai a vedere se hai qualcosa in cucina. 911 01:11:13,419 --> 01:11:14,157 Aquest'ora? 912 01:11:14,207 --> 01:11:18,280 Se io non mangio qualcosa, non ricarburo, hai capito? 913 01:11:18,327 --> 01:11:22,798 Fammi la cortesia, vai a vedere se hai un cracker, un biscotto... 914 01:11:22,847 --> 01:11:26,317 lo non ce la faccio pi�, sono arrivato. 915 01:11:26,367 --> 01:11:30,918 - lo provare. Aspettare. Tu relax. - S�, sbrigati. 916 01:11:58,367 --> 01:12:00,358 Ma che fa? 917 01:12:03,527 --> 01:12:05,518 Oddio! 918 01:12:05,887 --> 01:12:11,041 - Tutti i ragazzini vanno a fuoco - Ma che cavolo combina? Madonna! 919 01:12:11,087 --> 01:12:14,762 Ho un fratello cretino Cretino 920 01:12:17,287 --> 01:12:21,883 Oddio Oddio, si alimenta! Mannaggia! 921 01:12:24,887 --> 01:12:27,481 Uno, due, tre, quattro... 922 01:12:41,127 --> 01:12:44,005 - Sbrigati. Tieni. - Ecco. - Bravo. 923 01:12:46,087 --> 01:12:50,046 Ma, Carlo, questo non � Zoltan, � una bambina 924 01:12:50,087 --> 01:12:54,717 Ho sbagliato. Non c'� luce I� dentro. - Madonna! 925 01:12:58,207 --> 01:13:00,198 Porca puttana! 926 01:13:05,647 --> 01:13:09,196 II quarto da sinistra... 927 01:13:12,607 --> 01:13:14,598 Eccolo qua. 928 01:13:20,007 --> 01:13:23,124 Mannaggia la miseria 929 01:13:24,447 --> 01:13:26,881 - Se non � questo, adottalo. - S�, � lui. 930 01:13:26,927 --> 01:13:29,521 Si � svegliato. - Mamma mia 931 01:13:29,567 --> 01:13:32,843 - Vieni subito in aeroporto, capito? - E come ci arrivo? 932 01:13:32,887 --> 01:13:38,598 C'� un taxi che ti aspetta. - Dopo stanotte mi verr� una trombosi. 933 01:13:57,367 --> 01:14:01,237 Trovare solo questo. - C'� lo zucchero? 934 01:14:01,437 --> 01:14:03,124 S�. - Meno male. 935 01:14:04,447 --> 01:14:10,283 Cos� carburo un po'. Ho perso un sacco di potassio. Che sudata! 936 01:14:12,047 --> 01:14:18,282 Mangiare zucchero e ricominciare amore. - No, non ce la faccio pi�. 937 01:14:18,327 --> 01:14:20,246 Non ce la faccio pi�, lasciami. 938 01:14:20,446 --> 01:14:22,366 Ricominciare... - Lascia... 939 01:14:23,207 --> 01:14:26,486 Guarda, non ce la faccio pi�... 940 01:14:26,686 --> 01:14:30,283 Italiano macho... - Fermati... 941 01:14:36,927 --> 01:14:41,603 E'tardi, dai. - Amore, mandare tuo ricordo da Italia. 942 01:14:41,647 --> 01:14:45,117 - Che genere di ricordo? - Cincirelluie. - Eh? 943 01:14:45,167 --> 01:14:48,477 - Cincirelluie. - Ma cos'� questo cincirelluie? 944 01:14:48,527 --> 01:14:51,678 - Canzone. - Va be', non so cos'�, ma... 945 01:14:53,847 --> 01:14:54,908 Dicintello vuie? 946 01:14:55,108 --> 01:14:57,760 S�. - Ti mando un disco o il nastro. 947 01:14:57,807 --> 01:15:01,083 Ciao, amore, fammi andare via. Ciao. Basta. 948 01:15:01,127 --> 01:15:04,676 Ciao. Grazie di tutto. A presto. Ciao, ti scrivo. 949 01:15:06,207 --> 01:15:08,198 Grazie. 950 01:15:09,767 --> 01:15:11,758 Ciao! 951 01:15:14,487 --> 01:15:16,478 Ciao. 952 01:15:18,847 --> 01:15:19,967 Si � addormentato. 953 01:15:20,167 --> 01:15:22,283 Meno male. Non si muove pi�. 954 01:15:22,327 --> 01:15:25,876 - Silvia, io ho paura. - Dai, Carlo. Dai, ce la facciamo. 955 01:15:25,927 --> 01:15:29,397 - Ho tanta paura. - Mi raccomando, coraggio. 956 01:15:31,207 --> 01:15:35,678 Bambola io, bambola lei per bambini in Italia. 957 01:15:40,447 --> 01:15:45,157 Pillole per... Valeriana. Valeriana. 958 01:15:45,207 --> 01:15:47,198 S�. 959 01:16:05,087 --> 01:16:08,079 - Oddio - Ma che fai? - Mi gira la testa! 960 01:16:08,127 --> 01:16:09,710 Ce I'abbiamo fatta, Carlo. 961 01:16:09,910 --> 01:16:12,040 Ho il cuore a tremila! - Lo so. 962 01:16:12,127 --> 01:16:16,200 Vai all'uscita, io vado a cambiarmi, � da ieri che sono vestita cos�. 963 01:16:16,247 --> 01:16:18,636 Fai piano, se si sveglia � la fine. 964 01:16:32,367 --> 01:16:37,236 - Ecco I'aspirina che mi ha chiesto. - Grazie, molto gentile. 965 01:16:39,087 --> 01:16:43,763 Ha riposato poco stanotte? - No. No, anzi, ho fatto una bella tirata. 966 01:16:43,807 --> 01:16:47,595 Quando cambia il tempo, i reumatismi... Grazie. 967 01:16:47,647 --> 01:16:50,719 - Scusi, vorrei una rivista. - S�, subito. 968 01:16:50,767 --> 01:16:52,467 Se I'� mangiato tutto. 969 01:16:52,667 --> 01:16:55,682 Bene. - Non fargli fare il ruttino. 970 01:16:55,727 --> 01:16:57,046 Mi raccomando. 971 01:16:59,687 --> 01:17:01,678 Ma, Carlo! 972 01:17:03,847 --> 01:17:05,838 Sei cretina? 973 01:17:06,607 --> 01:17:08,598 Cosa ridi? 974 01:17:08,847 --> 01:17:13,204 Pensavo che se fa la cacca, ti tocca prendere la colpa. 975 01:17:13,447 --> 01:17:17,645 Ti avverto che se si sente la puzza, io faccio cos� col dito. 976 01:17:17,687 --> 01:17:19,678 Non mi interessa. 977 01:17:19,727 --> 01:17:22,243 Ma dai !Ma cos'hai? Sei nervoso? 978 01:17:22,443 --> 01:17:25,040 Sono stanco, sono distrutto. 979 01:17:25,087 --> 01:17:29,319 Quella stanotte mi ha massacrato. Non puoi sapere certe cose. 980 01:17:31,687 --> 01:17:34,997 So io cos'hai Hai paura di tua moglie. 981 01:17:35,047 --> 01:17:39,006 Quella quando ci vede arrivare col bambino... Gi� non sopportava me... 982 01:17:40,207 --> 01:17:44,644 Adesso non esageriamo. Sembra che stai parlando di Hitler! 983 01:17:49,407 --> 01:17:52,877 - Carlo? - S�? - Stai tranquillo. 984 01:17:53,967 --> 01:17:56,640 - Ho gi� pensato a tutto. - Cio�? 985 01:17:56,687 --> 01:18:00,919 E' I'unica soluzione. L'importante � che sia quella buona per il bambino. 986 01:18:00,967 --> 01:18:03,197 Va be'. 987 01:18:03,247 --> 01:18:04,964 Ma dove sta? - Chi? 988 01:18:05,164 --> 01:18:07,604 Dov'�? Oddio! Guarda. 989 01:18:08,327 --> 01:18:10,318 Vieni qua. 990 01:18:16,847 --> 01:18:19,783 Mi farete morire d'infarto! A 35 anni morir� d'infarto! 991 01:18:19,983 --> 01:18:20,635 Esagerato! 992 01:18:20,687 --> 01:18:23,076 Vedrai se non mi capita. 993 01:18:26,167 --> 01:18:28,761 Mettigli le catene 994 01:18:43,807 --> 01:18:45,320 Carlo. Carlo? 995 01:18:45,520 --> 01:18:49,245 S�? Sta arrivando Ottavio. 996 01:18:49,287 --> 01:18:51,278 No. 997 01:18:56,647 --> 01:18:58,638 Silvia 998 01:19:00,287 --> 01:19:03,563 - Carlo, ho fatto il prima possibile. - Non si preoccupi. 999 01:19:03,607 --> 01:19:06,838 Quando Silvia mi ha telefonato, mi sono precipitato. 1000 01:19:06,887 --> 01:19:09,242 - E' questo il piccolo zigano? - S�. 1001 01:19:09,287 --> 01:19:13,439 Faremo di te un bel cittadino italiano a tutti gli effetti. 1002 01:19:14,567 --> 01:19:19,197 Carlo, sono felice, non ho parole. 1003 01:19:19,247 --> 01:19:21,886 So di avere una grande responsabilit�... 1004 01:19:21,927 --> 01:19:26,284 ..ma le giuro che sua sorella e il bambino sono in ottime mani. 1005 01:19:27,447 --> 01:19:30,883 Gli voglio gi� bene come se fosse mio figlio. 1006 01:19:30,927 --> 01:19:34,044 Sistemer� tutto con la mia famiglia. - Sistemi bene, per�. 1007 01:19:34,087 --> 01:19:36,362 - Mi dedicher� solamente a loro. - Benissimo. 1008 01:19:36,407 --> 01:19:40,195 Le giuro che manterr� I'impegno. 1009 01:19:40,247 --> 01:19:43,364 Grazie, mi ha fatto felice. 1010 01:19:43,407 --> 01:19:44,879 Vogliamo andare? S�. 1011 01:19:45,079 --> 01:19:47,286 II bambino � stanco. - Certo. 1012 01:19:48,007 --> 01:19:51,795 Scusa, Ottavio, non potresti chiamare casa perfar preparare un brodino? 1013 01:19:51,847 --> 01:19:55,681 - Zoltan tra poco dovrebbe mangiare. - Sicuro, � tutto pronto 1014 01:19:55,727 --> 01:19:58,364 Omogeneizzati, latte in polvere, c'� tutto. 1015 01:19:58,564 --> 01:19:59,606 Stai tranquilla. 1016 01:20:01,047 --> 01:20:03,641 - Silvia, posso dirti una cosa? - S�. 1017 01:20:03,687 --> 01:20:07,965 Per me questo � un uomo di classe. D� un grandissimo affidamento. 1018 01:20:08,007 --> 01:20:09,963 Quello s�. 1019 01:20:11,087 --> 01:20:16,445 Scusa, ma io tra questo e I'ungherese, preferisco questo. 1020 01:20:16,487 --> 01:20:19,957 Sono diversi come il giorno e la notte. Gli d� una pista su tutto! 1021 01:20:20,927 --> 01:20:27,116 Senti, Carlo, se ho bisogno mi faccio viva. - Come bisogno? 1022 01:20:27,167 --> 01:20:30,398 - Bisogno di cosa, Silvia? - Non lo so. 1023 01:20:30,447 --> 01:20:34,520 Ma tu vai a essere felice con lui. Vai a essere tranquilla, serena... 1024 01:20:34,567 --> 01:20:37,354 Non puoi continuare a vagabondare... 1025 01:20:37,554 --> 01:20:38,560 Carlo? S�? 1026 01:20:38,607 --> 01:20:42,964 Mangia qualcosa con noi? - No, grazie, ho la coincidenza per Roma. 1027 01:20:43,007 --> 01:20:47,603 II bambino � stanco, non ce la fa pi�. - Certo, dallo a me. 1028 01:20:48,007 --> 01:20:52,797 - Povero piccolo. Andiamo. - Patatino, saluta lo zio. 1029 01:20:53,967 --> 01:20:56,435 Ciao, Silvietta. Arrivederci, Carlo. 1030 01:20:56,635 --> 01:20:58,518 Arrivederci. - Ciao, Carlo. 1031 01:20:58,567 --> 01:21:01,400 Ciao, bella. Mi raccomando. 1032 01:21:04,047 --> 01:21:06,356 - Carlo? - Eh? 1033 01:21:09,487 --> 01:21:11,921 - Cosa c'�? - Grazie di tutto. 1034 01:21:12,487 --> 01:21:13,806 Ciao. 1035 01:21:13,847 --> 01:21:14,863 Ehi, telefonami. 1036 01:21:15,063 --> 01:21:17,920 Non � che sparisci per altri sei anni, vero? 1037 01:21:17,967 --> 01:21:20,584 Sono io quello che sparisce per sei anni? 1038 01:21:20,784 --> 01:21:21,039 lo? 1039 01:21:23,567 --> 01:21:25,558 Ciao, Silvia. 1040 01:22:16,887 --> 01:22:19,799 S�? Chi? 1041 01:22:20,767 --> 01:22:24,157 Avvocato, � lei? Come va? 1042 01:22:24,207 --> 01:22:27,722 - Siete venuti per il festival? - Carlo, chi �? 1043 01:22:27,767 --> 01:22:29,883 Ma c'� anche Silvia? 1044 01:22:32,167 --> 01:22:35,284 Carlo, chi �? 1045 01:22:35,327 --> 01:22:37,318 Sironi. 1046 01:22:38,727 --> 01:22:40,558 Senta, salga lei allora. 1047 01:22:40,607 --> 01:22:43,869 Che vuole? - Ma non pu� salire lei? 1048 01:22:44,069 --> 01:22:45,840 Che vuole? Carlo? 1049 01:22:45,887 --> 01:22:46,583 Scendo io. 1050 01:22:46,783 --> 01:22:49,357 Carlo, che vuole? - Ma non lo so! 1051 01:22:49,407 --> 01:22:53,446 - E non mi parlate in duemila - Mi dici cosa ti deve dire? 1052 01:22:53,487 --> 01:22:55,202 Ma cos'� successo? 1053 01:22:55,402 --> 01:23:00,165 Non lo so. Niente, comunque. Cio�, spero niente. 1054 01:23:00,447 --> 01:23:02,438 Scusa un attimo. 1055 01:23:10,247 --> 01:23:12,692 Carlo... - Cos'� successo? 1056 01:23:12,892 --> 01:23:16,277 Se n'� andata. - Un'altra volta? 1057 01:23:16,687 --> 01:23:24,002 Pertre mesi � stata un angelo, buona, tranquilla, felice... poi... 1058 01:23:24,047 --> 01:23:28,199 - Dove � andata? - Mi domandi, piuttosto, con chi. 1059 01:23:28,247 --> 01:23:30,807 - Con chi? - Guardi. 1060 01:23:30,847 --> 01:23:34,286 II primo a sinistra, quello con il serpente tatuato. 1061 01:23:34,486 --> 01:23:35,363 No! S�. 1062 01:23:35,407 --> 01:23:39,241 Madonna mia! Ma io sono il fratello di una pazza 1063 01:23:39,287 --> 01:23:43,678 Una sera l'ho accompagnata a un concerto di questi qui. 1064 01:23:43,727 --> 01:23:48,278 Poi siamo andati a una specie di party... e I'ho persa di vista. 1065 01:23:48,327 --> 01:23:52,002 Ma questa non cambier� mai. Non pu� cambiare. 1066 01:23:52,047 --> 01:23:58,520 Avevo un impegno morale con lei che non posso pi� assolvere. 1067 01:23:58,567 --> 01:24:04,722 Ma no, lei ha fatto pure troppo con quella... con quella... t... 1068 01:24:04,767 --> 01:24:10,603 Carlo, perfavore, non dica cos�, � pi� forte di lei, non ne ha colpa. 1069 01:24:10,647 --> 01:24:14,239 La prego, continuiamo a volerle bene tutti e due. 1070 01:24:14,439 --> 01:24:15,562 Continuiamo. 1071 01:24:15,607 --> 01:24:19,043 - Sono trent'anni che continuiamo. - Ottavio! 1072 01:24:19,087 --> 01:24:23,000 - E' mia moglie. - Sua moglie? - Scusi. 1073 01:24:27,207 --> 01:24:29,767 Ottavio, vieni un momento. 1074 01:24:31,047 --> 01:24:33,607 - Ti sei dimenticato questo. - Ah. 1075 01:24:35,127 --> 01:24:37,118 - Carlo? - S�. 1076 01:24:39,007 --> 01:24:42,079 - Ottavio, anche questo. - Ma non dovevamo tenerlo? 1077 01:24:42,127 --> 01:24:45,085 Ti sei dimenticato che a casa tua c'� la moquette bianca? 1078 01:24:45,127 --> 01:24:48,563 Gliel'ho regalato io, si chiama Gastone. 1079 01:24:52,487 --> 01:24:55,718 - Carlo. - S�... Carlo... 1080 01:25:07,287 --> 01:25:10,120 Mamma! 1081 01:25:13,407 --> 01:25:15,398 Mamma! 1082 01:26:33,567 --> 01:26:36,479 - E' stato buono? - S�, � un angioletto. 1083 01:26:37,167 --> 01:26:40,796 Questo non � un angioletto, questo � un coniglietto. Vieni? 1084 01:26:40,847 --> 01:26:42,997 Un coniglietto senza coda! 1085 01:26:46,047 --> 01:26:49,437 - Vuoi bene allo zio Carlo? - E' vostro il bambino? 1086 01:26:49,487 --> 01:26:51,890 No, � di sua sorella. 1087 01:26:52,090 --> 01:26:56,325 E' carino. Non fa che piangere. 1088 01:26:56,367 --> 01:26:59,006 A quell'et� per forza. 1089 01:27:01,927 --> 01:27:04,013 Zio Carlo, ti vogliono al telefono. 1090 01:27:04,213 --> 01:27:06,239 Al telefono?! - S�, qua fuori. 1091 01:27:08,647 --> 01:27:12,255 Serena, mi vogliono al telefono. Lo tieni un attimo? 1092 01:27:12,455 --> 01:27:13,516 Al telefono? 1093 01:27:13,567 --> 01:27:17,162 - Faccio subito. - No, amore, no. 1094 01:27:17,767 --> 01:27:19,802 Pronto? Carlo, mi senti? 1095 01:27:20,002 --> 01:27:21,646 Silvia, ma dove sei? 1096 01:27:21,687 --> 01:27:23,870 Lontano. A Brighton. - Eh? 1097 01:27:24,070 --> 01:27:26,841 A Bra... - Brighton. Brighton?! 1098 01:27:26,887 --> 01:27:27,124 S�. 1099 01:27:27,324 --> 01:27:28,632 E dove si trova? 1100 01:27:28,832 --> 01:27:31,039 Vicino a Londra, sul mare. 1101 01:27:31,087 --> 01:27:37,845 Carlo, sono contenta. Penso di aver fatto la scelta giusta stanotte. 1102 01:27:37,887 --> 01:27:41,516 Non ne potevo pi� di vivere l�, era un abbrutimento. 1103 01:27:41,567 --> 01:27:45,003 Per� adesso sto molto meglio. 1104 01:27:45,047 --> 01:27:47,809 Carlo, mi dovresti fare un ultimo favore. 1105 01:27:48,009 --> 01:27:49,962 Ti prego, non mi dire di no. 1106 01:27:50,527 --> 01:27:51,998 Zoltan � l� con te? 1107 01:27:52,198 --> 01:27:55,760 S�, ma non possiamo tenerlo. Lo vuoi capire? 1108 01:27:55,807 --> 01:28:00,440 Gioved� io e David partiamo per Los Angeles 1109 01:28:00,640 --> 01:28:03,441 e tu dovresti portarmelo. 1110 01:28:03,487 --> 01:28:06,718 lo te lo devo portare?! Vieni a prendertelo! 1111 01:28:06,767 --> 01:28:09,053 Non posso lasciare solo David. 1112 01:28:09,253 --> 01:28:12,683 Ha una situazione personale incasinatissima. 1113 01:28:12,727 --> 01:28:16,606 Silvia, se la sua � incasinata, la nostra � una tragedia! 1114 01:28:16,647 --> 01:28:18,411 Non puoi metterti a giocare. 1115 01:28:18,611 --> 01:28:20,879 Carlo, quando pensi di arrivare? 1116 01:28:20,927 --> 01:28:24,476 Silvia, io lavoro, qua c'� il festival, io sono un musicista! 1117 01:28:24,527 --> 01:28:25,931 Ti dai malato. 1118 01:28:26,131 --> 01:28:28,839 Eh? Mi do malato? S�. 1119 01:28:28,887 --> 01:28:31,219 Silvia, dammi I'indirizzo. 1120 01:28:31,419 --> 01:28:34,917 Dille che le riporti anche il cane. 1121 01:28:34,967 --> 01:28:38,004 - Come? - Le riporti anche il cane. Diglielo. 1122 01:28:38,047 --> 01:28:41,278 Nella remota possibilit� che io venissi,... 1123 01:28:41,327 --> 01:28:43,682 ..eventualmente ti riporterei anche il cane. 1124 01:28:43,727 --> 01:28:45,638 Non eventualmente, glielo riporti. 1125 01:28:45,687 --> 01:28:48,263 Come? Ma che c'entra il cane? 1126 01:28:48,463 --> 01:28:51,205 Carlo! Va bene, come non detto. 1127 01:28:51,247 --> 01:28:54,194 Non mi parlare di cani, questa si � gi� incavolata! 1128 01:28:54,394 --> 01:28:55,160 Va bene... 1129 01:28:55,207 --> 01:28:57,357 S�, dammi I'indirizzo. 1130 01:28:57,407 --> 01:29:02,481 - Mi dai I'indirizzo? - Downs Edge Roading Way. 1131 01:29:02,527 --> 01:29:07,601 Downs Edge, Roading Way. Brighton. 1132 01:29:07,647 --> 01:29:09,752 Tutti in scena . Carlo, in scena. 1133 01:29:09,952 --> 01:29:11,356 In scena, ho capito. 1134 01:29:11,407 --> 01:29:14,843 - Con la R? - B, come Bologna. 1135 01:29:23,207 --> 01:29:25,596 Mannaggia, � la terza che mi fai. 1136 01:29:30,167 --> 01:29:33,386 Senti che puzza ti rivestir� in aereo. 1137 01:29:33,586 --> 01:29:35,958 Qua perdiamo anche il volo! 1138 01:29:43,767 --> 01:29:45,837 Porco Giuda 1139 01:29:45,887 --> 01:29:49,766 Porco Giuda! Ma cos'hai mangiato, un campo di prugne?! 1140 01:29:51,567 --> 01:29:54,559 II signor Piergentili � pregato di presentarsi... 1141 01:29:54,607 --> 01:29:56,916 Come mi presento, come? 1142 01:29:57,647 --> 01:30:01,526 Adesso si rompe anche questa? Mannaggia! 1143 01:30:01,567 --> 01:30:04,639 Andiamo! Rompicoglioni! 1144 01:30:41,287 --> 01:30:42,686 Eccoci qua. 1145 01:30:42,767 --> 01:30:44,092 Tre pound. 1146 01:30:44,292 --> 01:30:48,399 Questo � per lei. Grazie. 1147 01:30:50,007 --> 01:30:52,601 Stia bene. Arrivederci. 1148 01:30:52,647 --> 01:30:54,638 Arrivederci. 1149 01:31:00,527 --> 01:31:04,918 Sono il fratello di Silvia Piergentili, dovrei vederla. 1150 01:31:04,967 --> 01:31:07,276 Andiamo a parlare con il mio superiore. 1151 01:31:07,327 --> 01:31:09,966 Ma � successo qualcosa di grave? 1152 01:31:10,007 --> 01:31:15,798 II mio superiore le spiegher� tutto. 1153 01:31:17,847 --> 01:31:20,999 E' il fratello di Silvia Piergentili. 1154 01:31:21,199 --> 01:31:22,477 Venga con me. 1155 01:31:23,407 --> 01:31:25,398 Ma cosa succede? 1156 01:31:33,487 --> 01:31:35,682 C'� suo fratello, signorina. 1157 01:31:37,887 --> 01:31:40,132 Grazie. Silvia Carlo! 1158 01:31:40,332 --> 01:31:43,359 Ma cos'� successo? Zoltan 1159 01:31:43,407 --> 01:31:46,558 - Cosa ti � successo? - Grazie, Carlo. 1160 01:31:46,607 --> 01:31:50,316 - Ecco la mamma. - Amore, vieni. 1161 01:31:51,287 --> 01:31:55,075 Buono. Gioca con la chitarra, vai. 1162 01:31:57,127 --> 01:31:59,676 Silvia, ma cos'� successo? 1163 01:31:59,876 --> 01:32:02,326 Mi ha sparato. Chi? 1164 01:32:02,367 --> 01:32:06,724 La moglie di David mi ha sparato, I'ha fatto per gelosia. 1165 01:32:06,767 --> 01:32:08,678 Mi ha preso solo di striscio. 1166 01:32:08,727 --> 01:32:11,835 Non mi dai mai una bella notizia, sempre tragedie. 1167 01:32:12,035 --> 01:32:12,606 Lo so. 1168 01:32:12,647 --> 01:32:15,036 Mi dai sempre notizie di tragedie. 1169 01:32:15,087 --> 01:32:19,080 Non ne posso pi�, sono veramente stanco. Basta. 1170 01:32:19,127 --> 01:32:24,121 Ma comunque � una fortuna, cos� la arrestano e ce la tolgono di mezzo. 1171 01:32:27,927 --> 01:32:30,122 Zoltan, vieni dalla mamma? 1172 01:32:30,567 --> 01:32:32,723 Lascialo stare, � da ieri che piange. 1173 01:32:32,923 --> 01:32:34,845 Non sai cos'ha combinato in aereo 1174 01:32:34,887 --> 01:32:37,174 Non sai cos'ha combinato tra quei sedili. 1175 01:32:37,374 --> 01:32:38,880 Volevano buttarci di sotto 1176 01:32:38,927 --> 01:32:40,918 Poverino 1177 01:32:42,847 --> 01:32:46,635 David � un uomo debole, era succube di quella pazza. 1178 01:32:46,687 --> 01:32:48,908 Non sai quello che ci ha fatto passare. 1179 01:32:49,108 --> 01:32:50,475 Non puoi immaginartelo. 1180 01:32:52,007 --> 01:32:54,016 Ma, Silvia, parliamo di te. 1181 01:32:54,216 --> 01:32:57,639 Non � che hai la pallottola dentro la spalla? 1182 01:32:57,687 --> 01:32:59,859 Che ne so? Che mi frega? 1183 01:33:00,059 --> 01:33:03,045 Ma come che ti frega, Silvia? 1184 01:33:03,087 --> 01:33:05,806 Carlo, grazie di essere venuto. 1185 01:33:06,327 --> 01:33:08,238 Silvia? 1186 01:33:08,287 --> 01:33:12,917 David, questo � mio fratello e lui � Zoltan. 1187 01:33:13,647 --> 01:33:16,320 - Salve. - Silvia... 1188 01:33:52,007 --> 01:33:54,521 Ehi, ma che meni? Che cazzo meni? 1189 01:34:32,527 --> 01:34:34,067 Silvia, fermati. 1190 01:34:34,267 --> 01:34:39,080 Mi devi parlare, sono 4 giorni che ti sto dietro. 1191 01:34:39,127 --> 01:34:40,993 Volevi dare un padre cos� a Zoltan? 1192 01:34:41,193 --> 01:34:43,166 Cambia colore di capelli ogni giorno. 1193 01:34:43,207 --> 01:34:48,327 Una volta ha I'anello all'orecchio, una volta ce I'ha al naso. 1194 01:34:49,247 --> 01:34:55,720 Dammi retta, pensiamo a Zoltan, cerchiamo di dargli un futuro. 1195 01:34:55,767 --> 01:35:00,204 Mi vuoi rispondere? Perch� non mi rispondi? 1196 01:35:01,727 --> 01:35:03,915 II mondo � pieno di uomini. 1197 01:35:04,115 --> 01:35:07,438 Possibile che non riesci a trovarne uno? 1198 01:35:07,487 --> 01:35:09,210 Esister�, no? No. 1199 01:35:09,410 --> 01:35:12,402 Come no? Basta con gli uomini. 1200 01:35:13,927 --> 01:35:16,361 Tanto siete tutti schifosi. 1201 01:35:17,927 --> 01:35:21,283 - Pure io? - No. 1202 01:35:21,967 --> 01:35:23,958 lo ho chiuso. 1203 01:35:24,407 --> 01:35:26,523 Hai ragione tu, Carlo. 1204 01:35:28,527 --> 01:35:31,405 Da adesso voglio occuparmi solo di Zoltan... 1205 01:35:33,007 --> 01:35:34,998 ..e di quest'altro. 1206 01:35:36,407 --> 01:35:38,398 Di quest'altro chi? 1207 01:35:40,127 --> 01:35:43,164 Ma sei incinta? Un'altra volta? 1208 01:35:44,447 --> 01:35:46,915 - S�. - E di chi? 1209 01:35:48,887 --> 01:35:52,277 - Non lo so. - Non lo sai? 1210 01:36:20,207 --> 01:36:21,288 Carlo, insomma! 1211 01:36:21,488 --> 01:36:24,803 E' questo bemolle che non mi entra in testa. 1212 01:36:24,847 --> 01:36:27,831 Se non ci sei con la testa, dillo e smettiamo. 1213 01:36:28,031 --> 01:36:28,760 No, dai. 1214 01:36:30,207 --> 01:36:33,643 - Mi dici cos'hai? - Niente, cosa devo avere? 1215 01:36:33,687 --> 01:36:37,646 Da quando sei tornato dall'Inghilterra hai una faccia 1216 01:36:41,887 --> 01:36:46,403 - Effettivamente una cosa ci sarebbe. - Dimmela. 1217 01:36:46,447 --> 01:36:50,076 - Si tratta di... - Di tua sorella. 1218 01:36:50,127 --> 01:36:52,677 Per� non dirlo con quel tono. 1219 01:36:52,877 --> 01:36:56,043 Ma che ho detto? Si tratta di lei? 1220 01:36:56,087 --> 01:37:01,002 E' una ragazza sola, con un bambino a carico,... 1221 01:37:01,047 --> 01:37:04,323 ..che stanno per diventare due, purtroppo,... 1222 01:37:04,367 --> 01:37:05,030 Ah, s�? 1223 01:37:05,230 --> 01:37:09,395 Non si sa neanche di chi �, tra parentesi. 1224 01:37:09,447 --> 01:37:17,035 Non ha una casa... ma sappiamo che met� di questa casa � sua. 1225 01:37:17,087 --> 01:37:19,237 Falla venire, no? 1226 01:37:20,967 --> 01:37:22,736 La posso far venire? 1227 01:37:22,936 --> 01:37:26,917 S�, � tua sorella, met� della casa � sua... 1228 01:37:26,967 --> 01:37:32,200 - Si tratterebbe di 4, 5 mesi... - S�, ma anche 10, un anno... 1229 01:37:32,247 --> 01:37:36,798 Un anno a dirtanto. Non si trattiene cos� a lungo. 1230 01:37:38,807 --> 01:37:40,534 Ti posso dire una cosa? S�. 1231 01:37:40,734 --> 01:37:42,402 E' molto cambiata. S�? 1232 01:37:42,447 --> 01:37:45,981 Fa impressione per quanto � cambiata. Da cos� a cos�. 1233 01:37:46,181 --> 01:37:46,725 Bene. 1234 01:37:52,127 --> 01:37:59,477 Siccome � in un motel qui vicino, la chiamo perdarle la notizia... 1235 01:37:59,527 --> 01:38:00,130 Certo... 1236 01:38:00,330 --> 01:38:02,908 Magari lei � contenta di sapere... 1237 01:38:03,108 --> 01:38:05,079 Non che sia urgente, ma... 1238 01:38:05,127 --> 01:38:09,166 - Glielo dico e lei... - Vai. 1239 01:38:09,207 --> 01:38:10,091 Posso? 1240 01:38:10,291 --> 01:38:13,678 Ma certo. - Grazie. 1241 01:38:20,807 --> 01:38:21,366 Pronto? 1242 01:38:21,566 --> 01:38:26,040 La signorina Piergentili, per favore, sono il fratello. 1243 01:38:27,567 --> 01:38:30,559 Silvia, ci ho parlato. 1244 01:38:30,759 --> 01:38:35,247 Tutto bene. No, non c'� problema. 1245 01:38:35,287 --> 01:38:37,772 S�, s�. Allora ti aspetto. 1246 01:38:37,972 --> 01:38:39,883 Tra un'ora, va bene? 1247 01:38:39,927 --> 01:38:41,804 Ok. Ciao. 1248 01:38:50,487 --> 01:38:52,478 Ti posso dire una cosa? - S�. 1249 01:38:52,527 --> 01:38:54,569 Hai fatto un bel gesto. 1250 01:38:54,769 --> 01:38:57,521 Sei una donna in gamba. Grazie. 1251 01:38:58,207 --> 01:39:02,228 Visto che sei in vena, perch� non porti fuori il cane? 1252 01:39:02,428 --> 01:39:02,883 S�. 1253 01:39:02,927 --> 01:39:07,478 Gastone, andiamo a fare pip�. 1254 01:39:07,527 --> 01:39:09,987 Da domani esce con lei, il cane � suo. 1255 01:39:10,187 --> 01:39:11,805 S�, � un bel vantaggio. 1256 01:39:13,727 --> 01:39:15,751 L'hai detto con ironia oppure... 1257 01:39:15,951 --> 01:39:18,164 Non sono mai stata cos� serena. 1258 01:39:18,207 --> 01:39:21,756 Ok. Vado e torno. Ciao, a fra poco. 1259 01:39:21,807 --> 01:39:23,038 Grazie, comunque. 1260 01:39:23,238 --> 01:39:25,846 Non c'� di che. - Grazie ancora. 1261 01:39:45,567 --> 01:39:47,558 Vai, dai 1262 01:39:55,727 --> 01:40:00,596 Gastone Gastone! Questo cane � una cosa... 1263 01:40:02,767 --> 01:40:04,758 Serena? 1264 01:40:06,727 --> 01:40:08,718 Serena? 1265 01:40:09,607 --> 01:40:11,598 Dove stai? 1266 01:40:12,847 --> 01:40:14,838 Serena? 1267 01:40:15,767 --> 01:40:17,758 Serena? 1268 01:41:33,407 --> 01:41:35,967 Ma � aperto? Carlo 1269 01:41:36,607 --> 01:41:38,149 Ciao, Gastone 1270 01:41:38,349 --> 01:41:41,078 Non c'� nessuno? Carlo! 1271 01:41:41,127 --> 01:41:45,120 Serena? Amore, vieni, andiamo. 1272 01:41:48,007 --> 01:41:50,601 Carlo Carlo 1273 01:41:53,367 --> 01:41:55,358 Che cos'hai? 1274 01:41:55,967 --> 01:41:57,958 Ti senti male? 1275 01:41:58,847 --> 01:42:00,631 Se n'� andata. 1276 01:42:00,831 --> 01:42:03,125 Chi? - Serena. 1277 01:42:16,887 --> 01:42:18,878 Mi dispiace, sai? 1278 01:42:22,927 --> 01:42:25,646 Per� un po' te lo dovevi aspettare. 1279 01:42:30,007 --> 01:42:33,477 Non � facile vivere con te, Carlo. 1280 01:42:39,087 --> 01:42:41,396 S�? 97709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.