All language subtitles for MasterChef - 02x05 - 2 Eliminated Top 16 Revealed.LOL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:03,834 [Cheers and applause] 2 00:00:04,269 --> 00:00:05,799 (Announcer) From the thousands that applied 3 00:00:05,824 --> 00:00:08,007 only 18 homecooks have made it 4 00:00:08,032 --> 00:00:09,584 into the MasterChef kitchen. 5 00:00:10,418 --> 00:00:11,318 Yes, yes. 6 00:00:11,381 --> 00:00:12,281 I am a property manager. 7 00:00:12,285 --> 00:00:13,985 I am a style consultant. 8 00:00:14,053 --> 00:00:15,887 I'm a 51-year-old truck driver. 9 00:00:15,955 --> 00:00:18,322 I'm a realtor. I'm a freshman at Trinity College. 10 00:00:18,390 --> 00:00:20,829 I just quit my job. I'm a manager for a stone company. 11 00:00:20,896 --> 00:00:22,171 I'm an attorney. A real estate agent. 12 00:00:22,238 --> 00:00:23,507 I'm a single mom. I build web sites. 13 00:00:23,574 --> 00:00:25,200 I'm a stay-at-home dad. I'm a travel writer. 14 00:00:25,267 --> 00:00:26,661 I'm an architect. I am a server. 15 00:00:26,724 --> 00:00:28,685 I work for an electronics manufacturer. 16 00:00:28,753 --> 00:00:30,448 I actually own my own P.R. firm. I'm a publicist. 17 00:00:30,516 --> 00:00:32,377 I'm a neural engineer. 18 00:00:32,444 --> 00:00:35,052 (Announcer) To be crowned MasterChef, they will face challenges 19 00:00:35,120 --> 00:00:36,818 that push them to their breaking points. 20 00:00:36,886 --> 00:00:38,674 Mom, you're scaring all of the guests. 21 00:00:38,741 --> 00:00:39,888 (Announcer) I the heat of the battle, 22 00:00:39,956 --> 00:00:42,544 team leaders will rise... and fall... 23 00:00:42,611 --> 00:00:44,410 I'm losing it. (Announcer) Tempers will flare... 24 00:00:44,478 --> 00:00:46,474 I hope she's not imagining my face on that cutting board. 25 00:00:46,542 --> 00:00:47,860 (Announcer) And enemies will be made. 26 00:00:47,928 --> 00:00:50,082 Max's arrogance is through the roof. 27 00:00:50,150 --> 00:00:51,380 Suzy is pathetic. 28 00:00:51,448 --> 00:00:52,880 (Announcer) Some will celebrate victory. 29 00:00:52,948 --> 00:00:54,814 It's like fireworks on your palate. 30 00:00:54,882 --> 00:00:56,548 (Announcer) And others will meet with defeat. 31 00:00:56,615 --> 00:00:58,743 (Graham) Things like this give what I do a bad name. 32 00:00:58,810 --> 00:01:01,242 I would send you home now. I feel like giving up. 33 00:01:01,310 --> 00:01:02,709 (Announcer) And each step of the way, they'll have to face three 34 00:01:02,776 --> 00:01:05,275 of the toughest figures in the culinary world. 35 00:01:05,342 --> 00:01:06,871 I'm Graham Elliot. 36 00:01:06,939 --> 00:01:09,634 At 27, I became America's youngest four-star chef. 37 00:01:09,702 --> 00:01:12,103 My name is Joe Bastianich, 38 00:01:12,171 --> 00:01:14,071 and I own 24 of the best Italian restaurants in the world 39 00:01:14,139 --> 00:01:16,238 and three award-winning Italian wineries. 40 00:01:16,305 --> 00:01:18,671 And then there's me, Gordon Ramsay. 41 00:01:18,739 --> 00:01:20,972 I've got over 20 restaurants with 12 Michelin stars, 42 00:01:21,040 --> 00:01:23,406 and there's nothing that I don't know about food. 43 00:01:23,474 --> 00:01:25,540 (Announcer) 18 talented home cooks risk it all 44 00:01:25,608 --> 00:01:26,807 to pursue their dream. 45 00:01:26,875 --> 00:01:28,541 So many things could go wrong. Yes, chef. 46 00:01:28,609 --> 00:01:31,210 (Announcer) One of them will win $1/4 million... 47 00:01:31,277 --> 00:01:32,977 Why don't you cook like this all the time? 48 00:01:33,045 --> 00:01:35,113 (Announcer) And the coveted title of... 49 00:01:35,180 --> 00:01:36,614 That's inspired me. Good job. 50 00:01:36,682 --> 00:01:39,082 (Announcer) MasterChef. 51 00:01:39,150 --> 00:01:40,450 [Dramatic music] 52 00:01:40,451 --> 00:01:43,451 MasterChef 2x05 Top 16 Revealed Original Air Date on June 20, 2011 53 00:01:43,452 --> 00:01:46,452 == sync, corrected by elderman == 54 00:01:47,015 --> 00:01:48,114 (Announcer) After an exhaustive search 55 00:01:48,182 --> 00:01:50,182 for America's next MasterChef, 56 00:01:50,250 --> 00:01:52,549 the final 18 have been chosen. 57 00:01:56,252 --> 00:01:59,320 Now, it's time for them to take their place 58 00:01:59,388 --> 00:02:00,920 in the MasterChef kitchen. 59 00:02:00,988 --> 00:02:07,285 ♪ ♪ 60 00:02:11,021 --> 00:02:12,521 When I walked in that kitchen, 61 00:02:12,588 --> 00:02:15,483 I was, like, holy [bleep]! 62 00:02:19,681 --> 00:02:22,547 The idea that I get to use this incredible equipment 63 00:02:22,615 --> 00:02:25,547 is just completely and utterly unreal. 64 00:02:28,483 --> 00:02:30,116 It's spacious, it's big. 65 00:02:30,184 --> 00:02:32,849 There are sections of it that look like a fancy restaurant. 66 00:02:35,385 --> 00:02:40,722 I'm looking at the pantry-- this is amazing! 67 00:02:40,789 --> 00:02:42,623 I'm just a small girl from sopchoppy. 68 00:02:42,691 --> 00:02:45,191 I don't know what the hell I'm doing here. 69 00:02:49,625 --> 00:02:52,593 I literally had goosebumps all over my body. 70 00:02:54,962 --> 00:02:57,129 Beautiful. 71 00:02:57,197 --> 00:03:00,597 Ladies and gentlemen, you have arrived! 72 00:03:00,664 --> 00:03:01,797 [Cheers and applause] 73 00:03:01,865 --> 00:03:03,299 Yeah! 74 00:03:03,366 --> 00:03:04,667 Welcome... 75 00:03:04,734 --> 00:03:07,668 to the phenomenal MasterChef kitchen. 76 00:03:07,736 --> 00:03:10,804 This place will make or break you. 77 00:03:10,872 --> 00:03:13,205 And for one of you, it's where you'll graduate 78 00:03:13,273 --> 00:03:15,840 from a home cook to become a MasterChef, 79 00:03:15,908 --> 00:03:19,809 and will be walking away with $1/4 million. 80 00:03:19,877 --> 00:03:22,445 [Cheers and applause] 81 00:03:22,513 --> 00:03:24,480 All right, don't just stand there. 82 00:03:24,547 --> 00:03:25,380 Get to your stations. Let's go! 83 00:03:25,447 --> 00:03:27,447 Quick! Come on! 84 00:03:27,515 --> 00:03:29,048 MasterChef means the world to me. 85 00:03:29,116 --> 00:03:31,113 I want this so bad I can't stand it. 86 00:03:31,180 --> 00:03:33,714 I'm, like, shaking in my chef shoes. 87 00:03:33,782 --> 00:03:35,616 (Gordon) Look at this. 88 00:03:35,683 --> 00:03:37,784 You're cooking with the top of the line 89 00:03:37,885 --> 00:03:39,618 Viking range. 90 00:03:39,686 --> 00:03:42,554 Every piece of equipment you could ever dream of. 91 00:03:45,890 --> 00:03:47,157 All right, now, we've seen what you can do 92 00:03:47,225 --> 00:03:50,359 with all the options available to you. 93 00:03:50,426 --> 00:03:53,094 But now it's really time 94 00:03:53,161 --> 00:03:56,896 to test your creativity... 95 00:03:56,964 --> 00:03:59,398 With your first mystery box challenge. 96 00:04:03,035 --> 00:04:04,768 (Announcer) In this challenge, the contestants 97 00:04:04,836 --> 00:04:07,904 have to prepare, cook, and present one stunning dish 98 00:04:07,972 --> 00:04:09,973 using nothing more than the ingredients 99 00:04:10,040 --> 00:04:12,107 hidden inside the box. 100 00:04:12,175 --> 00:04:14,943 (Gordon) We are gonna select 101 00:04:15,011 --> 00:04:16,978 only the top three dishes. 102 00:04:17,046 --> 00:04:19,313 And the person with the best dish 103 00:04:19,447 --> 00:04:21,714 will have a huge advantage in the next stage 104 00:04:21,782 --> 00:04:24,717 of this competition. 105 00:04:24,784 --> 00:04:26,385 (Joe) And that's important because the next test 106 00:04:26,452 --> 00:04:28,019 is an elimination test. 107 00:04:28,087 --> 00:04:30,188 And I'm sure none of you want your first day 108 00:04:30,255 --> 00:04:31,456 in the MasterChef kitchen 109 00:04:31,557 --> 00:04:33,358 to also be your last. 110 00:04:33,426 --> 00:04:35,727 (Gordon) On the count of three, 111 00:04:35,794 --> 00:04:40,934 I want you to lift those boxes. 112 00:04:41,002 --> 00:04:42,536 One... 113 00:04:42,603 --> 00:04:44,504 I'm thinking to myself, "Oh, what the hell 114 00:04:44,572 --> 00:04:45,805 "is gonna be under there? 115 00:04:45,873 --> 00:04:47,141 I hope it's not, like, veal brains." 116 00:04:47,209 --> 00:04:50,613 Two... 117 00:04:50,680 --> 00:04:55,316 What could it be inside? Meat? Fish? Rabbit? Frogs? 118 00:04:55,384 --> 00:04:57,785 Three! 119 00:04:57,853 --> 00:05:01,755 [Laughter and cheers] 120 00:05:01,823 --> 00:05:06,660 (Gordon) You have the most amazing piece of salmon... 121 00:05:06,728 --> 00:05:10,330 Strawberries, fennel, white asparagus, 122 00:05:10,398 --> 00:05:14,033 ricotta cheese, fingerling potatoes, pistachios, 123 00:05:14,101 --> 00:05:16,201 balsamic vinegar, fresh dill, 124 00:05:16,269 --> 00:05:18,103 and the most amazing puff pastry. 125 00:05:18,170 --> 00:05:22,706 The advantage for the winner is huge. 126 00:05:22,774 --> 00:05:25,075 Remember, there's an elimination just around the corner. 127 00:05:27,878 --> 00:05:31,780 Your 60 minutes starts now! 128 00:05:40,456 --> 00:05:41,689 A box of ingredients like that 129 00:05:41,757 --> 00:05:43,424 is gonna test any professional chef, 130 00:05:43,492 --> 00:05:46,328 let alone an amateur chef. 131 00:05:46,395 --> 00:05:48,330 Opening the mystery box is kind of like 132 00:05:48,398 --> 00:05:50,599 opening your pantry the day before payday. 133 00:05:50,667 --> 00:05:53,668 It's not necessarily the ingredients that you want, 134 00:05:53,736 --> 00:05:55,336 but what are you gonna do with said ingredients? 135 00:05:58,673 --> 00:05:59,773 The question is, will they feel like 136 00:05:59,841 --> 00:06:01,208 they have to use the strawberries? 137 00:06:01,276 --> 00:06:02,477 To me, the strawberries are really 138 00:06:02,544 --> 00:06:03,278 what kind of put you off-balance. 139 00:06:03,345 --> 00:06:04,513 Who has the balls 140 00:06:04,581 --> 00:06:06,649 to leave the salmon on the table? 141 00:06:06,717 --> 00:06:07,750 That's the thing. Are you going sweet 142 00:06:07,818 --> 00:06:08,918 or are you going savory? 143 00:06:08,985 --> 00:06:10,752 What would you do? 144 00:06:10,820 --> 00:06:12,921 I would do a confit of salmon poached in olive oil 145 00:06:12,988 --> 00:06:14,692 with a salad of shaved asparagus, 146 00:06:14,759 --> 00:06:17,164 some fennel, and then a dill mustard vinaigrette. 147 00:06:20,034 --> 00:06:21,903 All right, Christian, 148 00:06:21,970 --> 00:06:23,772 talk to me about the dish. What are you doing? 149 00:06:23,906 --> 00:06:25,440 Pistachio-crusted salmon 150 00:06:25,508 --> 00:06:26,841 with a little balsamic strawberry reduction 151 00:06:26,909 --> 00:06:28,175 going over that. 152 00:06:28,243 --> 00:06:29,877 Ever use strawberries and salmon together? 153 00:06:29,944 --> 00:06:31,846 Uh, no. Not exactly. 154 00:06:31,913 --> 00:06:33,647 Why do you think that salmon needs the strawberries? 155 00:06:33,715 --> 00:06:37,283 Uh, because you gave them to me. 156 00:06:37,351 --> 00:06:39,318 Good luck. Thank you, chef. 157 00:06:39,386 --> 00:06:41,019 Angel, what are you cooking? 158 00:06:41,087 --> 00:06:42,387 Something I've never tried before. 159 00:06:42,455 --> 00:06:44,056 I'm gonna use a little bit of the mustard that we got, 160 00:06:44,123 --> 00:06:46,759 some of this cheese. I've got some salmon patties. 161 00:06:46,827 --> 00:06:49,296 You put mustard and ricotta in the sauce? Yes. 162 00:06:49,364 --> 00:06:50,463 You're doing a ricotta sauce? Yes. 163 00:06:50,531 --> 00:06:52,465 Wow. 164 00:06:56,037 --> 00:06:57,970 (Graham) All right, Suzy, talk to me. What have you got? 165 00:06:58,038 --> 00:06:59,773 I'm doing salmon three ways. 166 00:06:59,841 --> 00:07:01,808 I'm smoking salmon, I pickled salmon, 167 00:07:01,876 --> 00:07:03,443 and now I'm gonna grill salmon. 168 00:07:03,510 --> 00:07:04,777 One of the three are gonna get used, 169 00:07:04,845 --> 00:07:05,879 or are you gonna do 'em all? I wanna use them all. 170 00:07:05,946 --> 00:07:07,213 Yeah. So take a look at my smoker. 171 00:07:07,281 --> 00:07:10,684 We don't have chips, but instead, I used the bread. 172 00:07:10,751 --> 00:07:11,618 (Joe) You're smoking in the bread? 173 00:07:11,753 --> 00:07:13,787 I'm smoking in the bread. 174 00:07:13,855 --> 00:07:14,822 Do you think that you're clearly, 175 00:07:14,889 --> 00:07:16,023 like, ahead of the pack here? 176 00:07:16,091 --> 00:07:18,792 I think I'm playing smart, but I'm not cocky. 177 00:07:18,860 --> 00:07:19,893 I have a lot of different techniques 178 00:07:19,960 --> 00:07:21,560 that I just want to show you guys. 179 00:07:21,628 --> 00:07:24,629 Suzy has a very high opinion of herself, 180 00:07:24,697 --> 00:07:26,565 and it's a lot higher than the opinion 181 00:07:26,633 --> 00:07:29,002 that I have of her. 182 00:07:29,070 --> 00:07:32,240 Okay, guys, just over 40 minutes to go. 183 00:07:32,308 --> 00:07:35,209 Start visualizing that dish on a plate. 184 00:07:35,277 --> 00:07:37,812 I'm doing a strawberry balsamic seared salmon 185 00:07:37,880 --> 00:07:41,847 with pistachio-crusted potato and fennel cakes on the side. 186 00:07:41,915 --> 00:07:45,483 (Gordon) 35 minutes to go, guys. Yeah? 187 00:07:45,550 --> 00:07:48,085 I wanted to use the egg in the noodles. 188 00:07:48,153 --> 00:07:49,654 Just kind of add a little bit of color to the plate. 189 00:07:49,722 --> 00:07:53,557 Kind of a bird's nest. 190 00:07:53,625 --> 00:07:54,725 (Gordon) Just over 25 minutes to go, guys. 191 00:07:57,095 --> 00:07:58,562 (Graham) Hey, Jennie, how we doing? 192 00:07:58,629 --> 00:08:00,330 Great. I'm excited about this challenge. 193 00:08:00,398 --> 00:08:01,665 (Joe) You making salmon cubes? 194 00:08:01,732 --> 00:08:03,366 I have a savory tart 195 00:08:03,434 --> 00:08:05,068 with a--the ricotta and mustard mixture. 196 00:08:05,136 --> 00:08:06,402 (Graham) Puff pastry, right? Puff pastry. 197 00:08:06,470 --> 00:08:07,803 Let me ask you a question. 198 00:08:07,871 --> 00:08:09,471 Taking a beautiful, giant hunk of delicious salmon, 199 00:08:09,539 --> 00:08:12,741 making very small cubes-- are you risking dry, 200 00:08:12,808 --> 00:08:15,376 arid salmon by making it so small, 201 00:08:15,444 --> 00:08:16,911 and taking away any chance of it 202 00:08:16,979 --> 00:08:18,713 being moist and delicious? 203 00:08:18,781 --> 00:08:21,749 I'm now afraid that you said it. 204 00:08:21,817 --> 00:08:23,451 (Gordon) Tony. 205 00:08:23,519 --> 00:08:24,919 Yes, chef? Smile a little bit. 206 00:08:24,987 --> 00:08:26,354 Why are you so miserable? What's wrong? 207 00:08:26,422 --> 00:08:28,056 Oh, I'm not miserable at all. 208 00:08:28,123 --> 00:08:30,358 Just waiting. No? Waiting for what? 209 00:08:30,425 --> 00:08:32,059 Actually, I'm poaching salmon over that liquid. 210 00:08:32,127 --> 00:08:33,527 Okay. Be careful. 211 00:08:33,595 --> 00:08:35,563 Your handle's on fire, and so is your basket. 212 00:08:35,631 --> 00:08:38,332 Wow. Oh! 213 00:08:38,400 --> 00:08:41,235 It wasn't on fire when I was watching it. 214 00:08:41,303 --> 00:08:42,436 I'm not frazzled. 215 00:08:42,504 --> 00:08:44,905 Just caught me by surprise a little bit. 216 00:08:44,973 --> 00:08:46,307 It's kind of like the teacher catching you 217 00:08:46,375 --> 00:08:48,409 when you don't have your homework done. 218 00:08:54,083 --> 00:08:57,418 I think I see a lot of people who are cooking in advance. 219 00:08:57,485 --> 00:08:58,819 And I'm not sure if they're just testing, 220 00:08:58,887 --> 00:09:01,021 or is that the dishes we're going to eat? 221 00:09:01,089 --> 00:09:02,990 Some of the portions of the salmon as well 222 00:09:03,058 --> 00:09:04,492 are really thin, really small pieces 223 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 that are gonna overcook in a second. 224 00:09:05,628 --> 00:09:06,428 (Joe) Dangerous. Dangerous. 225 00:09:06,496 --> 00:09:08,163 There's a lot 226 00:09:08,231 --> 00:09:09,632 of strawberries and salmon, 227 00:09:09,699 --> 00:09:11,600 which I didn't expect to see. 228 00:09:11,668 --> 00:09:13,202 It doesn't really play well. Right. 229 00:09:13,270 --> 00:09:15,070 Pistachio and salmon could work, right? 230 00:09:15,138 --> 00:09:16,872 (Joe) Yeah. Mm-hmm. The crunch and the textural contrast. 231 00:09:16,940 --> 00:09:18,007 But isn't it too obvious? 232 00:09:18,075 --> 00:09:18,908 Yeah, but these are home-cooked. 233 00:09:18,976 --> 00:09:20,977 Suzy is doing a trio. 234 00:09:21,078 --> 00:09:24,080 She's basically created her own smoker with foil. 235 00:09:24,147 --> 00:09:25,648 I think she's on a high wire without a net. 236 00:09:27,951 --> 00:09:29,318 12 minutes to go! 237 00:09:29,386 --> 00:09:32,655 This is exactly when I'd start cooking my salmon. 238 00:09:32,722 --> 00:09:33,822 Oh... 239 00:09:33,890 --> 00:09:36,592 Taste, taste, taste. 240 00:09:38,562 --> 00:09:40,763 Last five minutes. 241 00:09:40,831 --> 00:09:42,198 (Ben) I'm trying to decide whether or not to plate 242 00:09:42,266 --> 00:09:44,600 my balsamic reduced strawberry. 243 00:09:44,668 --> 00:09:45,968 If I plate that strawberry, 244 00:09:46,036 --> 00:09:47,102 you know who's gonna eat my soul. 245 00:09:47,170 --> 00:09:48,804 [Laughs] 246 00:09:50,540 --> 00:09:52,942 Last three minutes to go. 247 00:09:53,009 --> 00:09:54,778 (Announcer) The home cooks must use these final moments 248 00:09:54,845 --> 00:09:57,480 to make their dish stand out. 249 00:09:57,548 --> 00:09:59,782 The judges will select only three dishes to taste, 250 00:09:59,850 --> 00:10:02,784 so impeccable presentation is critical. 251 00:10:02,852 --> 00:10:06,355 (Gordon) Ten, nine, eight, 252 00:10:06,423 --> 00:10:10,825 seven, six, five, four, 253 00:10:10,892 --> 00:10:15,129 three, two, one. 254 00:10:15,197 --> 00:10:16,297 And stop! 255 00:10:18,726 --> 00:10:21,027 (Gordon) Here we go. Five, four, 256 00:10:21,095 --> 00:10:25,498 three, two, one. 257 00:10:25,566 --> 00:10:27,700 And stop! Stand back from the stove. 258 00:10:27,768 --> 00:10:30,302 [Cheers and applause] 259 00:10:30,937 --> 00:10:33,171 (Announcer) In our first mystery box challenge, 260 00:10:33,239 --> 00:10:35,840 the judges select only three dishes to taste. 261 00:10:35,941 --> 00:10:38,509 And the winner of the challenge will have a big advantage 262 00:10:38,577 --> 00:10:40,611 going into the elimination round, 263 00:10:40,679 --> 00:10:44,849 where at least one person will be sent home. 264 00:10:44,916 --> 00:10:46,483 (Gordon) Trust me, we've been around. 265 00:10:46,551 --> 00:10:48,219 We've scrutinized everything. 266 00:10:48,287 --> 00:10:50,921 But before we announce the top three dishes, 267 00:10:50,989 --> 00:10:52,456 I think it's important that we tell you about 268 00:10:52,524 --> 00:10:54,825 the worst dish. 269 00:10:54,892 --> 00:10:57,127 Because all three of us felt that it was embarrassing. 270 00:10:57,195 --> 00:10:59,697 And we were quite shocked 271 00:10:59,764 --> 00:11:01,065 because we thought that individual 272 00:11:01,166 --> 00:11:03,934 was a serious contender. 273 00:11:04,102 --> 00:11:08,340 And that dish belongs to... 274 00:11:08,407 --> 00:11:11,710 Ben Starr. 275 00:11:11,778 --> 00:11:15,514 The sauce was hideous. The salmon was way overcooked. 276 00:11:15,582 --> 00:11:17,016 And whatever you were trying to do with that cake 277 00:11:17,084 --> 00:11:20,017 was just embarrassing. 278 00:11:20,084 --> 00:11:22,219 Here's me, incompetent Ben Starr, 279 00:11:22,287 --> 00:11:25,189 biggest disappointment of the evening by far. 280 00:11:25,256 --> 00:11:29,594 (Gordon) Okay, the first dish that stood out-- 281 00:11:29,662 --> 00:11:33,929 it was daring, it was bold-- 282 00:11:34,031 --> 00:11:36,899 belongs to... 283 00:11:36,967 --> 00:11:38,968 Suzy. 284 00:11:39,036 --> 00:11:41,804 Congratulations. Good job. [Applause] 285 00:11:41,872 --> 00:11:44,774 (Suzy) I am a really great cook. 286 00:11:44,842 --> 00:11:46,409 And my dishes are restaurant-quality dishes. 287 00:11:46,477 --> 00:11:48,511 I am the best chef here. 288 00:11:48,612 --> 00:11:49,746 Describe the dish. 289 00:11:49,813 --> 00:11:52,481 (Suzy) I made salmon three ways. 290 00:11:52,549 --> 00:11:55,117 I did a trio of pickled salmon, 291 00:11:55,185 --> 00:11:58,988 smoked salmon, and grilled salmon. 292 00:12:09,066 --> 00:12:11,934 Yeah, it's nice. It's got strong, contrasting flavors. 293 00:12:12,002 --> 00:12:15,104 Three completely different tastes you've delivered. 294 00:12:15,172 --> 00:12:19,008 And considering you only had 60 minutes... 295 00:12:19,076 --> 00:12:21,978 The one issue I have is the strawberries. 296 00:12:22,045 --> 00:12:23,279 It's very, very sweet. 297 00:12:23,347 --> 00:12:24,480 It needs less of it 298 00:12:24,548 --> 00:12:26,449 'cause it's very, very overpowering. 299 00:12:26,517 --> 00:12:28,718 But good job. Really good job. Well done. 300 00:12:33,924 --> 00:12:36,625 The salmon here with the balsamic... 301 00:12:36,693 --> 00:12:39,395 That's probably the only thing that I'm not a huge fan of, 302 00:12:39,463 --> 00:12:40,563 just because the balsamic itself 303 00:12:40,630 --> 00:12:42,431 takes on that raw fish flavor. 304 00:12:42,499 --> 00:12:43,432 Got it. But that's it. 305 00:12:43,500 --> 00:12:44,200 Thank you. Thanks. 306 00:12:50,006 --> 00:12:52,976 I think that there's a little hoc poc 307 00:12:53,044 --> 00:12:55,445 that really doesn't translate. 308 00:12:55,513 --> 00:12:57,581 I think the smoking doesn't really taste smoked. 309 00:12:57,648 --> 00:13:00,784 Okay. It's well-cooked, and it's flavorful. 310 00:13:00,851 --> 00:13:04,120 A little bit of smoke and mirrors, I think, 311 00:13:04,188 --> 00:13:05,622 on some of the technique, 312 00:13:05,690 --> 00:13:06,957 but the overall effect is positive. Thank you. 313 00:13:07,025 --> 00:13:09,193 (Gordon) Good job. 314 00:13:09,261 --> 00:13:11,195 So the next dish 315 00:13:11,263 --> 00:13:14,332 is a dish that I think would certainly 316 00:13:14,400 --> 00:13:16,635 win the award for being the most restaurant-ready. 317 00:13:23,142 --> 00:13:24,108 And that dish belongs to... 318 00:13:26,011 --> 00:13:27,411 Christian. 319 00:13:27,478 --> 00:13:29,212 Me? [Applause] 320 00:13:29,280 --> 00:13:30,781 (Gordon) Well done. 321 00:13:30,849 --> 00:13:32,550 Good job. 322 00:13:32,617 --> 00:13:34,852 So tell me about the dish. 323 00:13:34,920 --> 00:13:37,021 (Christian) I made a pistachio-crusted salmon 324 00:13:37,089 --> 00:13:39,157 with a strawberry balsamic reduction. 325 00:13:39,224 --> 00:13:40,758 And I put that over some asparagus 326 00:13:40,825 --> 00:13:42,259 with a little caramelized fennel 327 00:13:42,327 --> 00:13:45,361 and some roasted fingerling potatoes. 328 00:13:47,163 --> 00:13:50,565 So we see salmon that is perfectly cooked, 329 00:13:50,633 --> 00:13:52,200 being crisp on the top, 330 00:13:52,268 --> 00:13:54,769 and translucent and moist. 331 00:13:54,837 --> 00:13:58,473 And the bonus for us 332 00:13:58,540 --> 00:14:00,308 was the effective use of the strawberries. 333 00:14:00,375 --> 00:14:01,209 Well done. 334 00:14:04,680 --> 00:14:06,781 So we saw a lot of people 335 00:14:06,848 --> 00:14:08,815 crusting the fish with the pistachio. 336 00:14:08,883 --> 00:14:13,920 But this one was nice and even all the way across. 337 00:14:13,988 --> 00:14:15,489 Yeah, really yummy. Really good job. 338 00:14:15,557 --> 00:14:16,224 Thank you. Sure. 339 00:14:22,899 --> 00:14:25,567 The actual combination of the fingerling, 340 00:14:25,635 --> 00:14:29,504 the fennel, the asparagus, the salmon is done 341 00:14:29,572 --> 00:14:31,673 absolutely on the money. 342 00:14:31,741 --> 00:14:33,942 Good job. Well done. Thank you. 343 00:14:35,678 --> 00:14:38,379 (Graham) All right, the third and final dish 344 00:14:38,447 --> 00:14:41,382 that we're gonna taste is one that, 345 00:14:41,450 --> 00:14:42,650 while walking around, I think 346 00:14:42,718 --> 00:14:47,722 we were kind of nervous about. 347 00:14:47,790 --> 00:14:50,224 The third and final person 348 00:14:50,292 --> 00:14:54,428 who has the potential for a great advantage 349 00:14:54,496 --> 00:14:58,599 in the next challenge 350 00:14:58,667 --> 00:15:00,101 is Jennie Kelley. 351 00:15:00,168 --> 00:15:02,236 (Gordon) Well done. 352 00:15:02,304 --> 00:15:04,105 I'm in the top three, and I can't believe it. 353 00:15:04,173 --> 00:15:06,574 I'm not as advanced as some of these other people. 354 00:15:06,642 --> 00:15:09,209 I'm just a home cook from Dallas 355 00:15:09,276 --> 00:15:11,910 with a lot of passion who's quit her job. 356 00:15:11,978 --> 00:15:13,945 (Gordon) Describe the dish. 357 00:15:14,012 --> 00:15:15,680 It's a savory salmon tart 358 00:15:15,748 --> 00:15:17,817 with the ricotta and the mustard spread, 359 00:15:17,884 --> 00:15:19,586 caramelized fennel, and the shaved asparagus. 360 00:15:23,057 --> 00:15:25,759 The mustard gives it a little bit of zing. 361 00:15:25,826 --> 00:15:27,960 The creamy ricotta underneath 362 00:15:28,028 --> 00:15:30,163 gives it that nice, moist mouth feel. 363 00:15:30,230 --> 00:15:32,165 All the components are really, really delicious. 364 00:15:32,233 --> 00:15:34,601 Good job. Good job. Thank you, chef. Thank you. 365 00:15:40,741 --> 00:15:42,409 You've kind of gone away from what everyone else did. 366 00:15:42,477 --> 00:15:44,945 If you had to conceptualize a menu dish, 367 00:15:45,013 --> 00:15:46,413 this is the kind of stuff people think about. 368 00:15:46,481 --> 00:15:49,951 You basically invented a pizza out of what you had, 369 00:15:50,018 --> 00:15:51,485 and that is super-smart and super-impressive 370 00:15:51,553 --> 00:15:52,920 to someone like me. Thank you. 371 00:15:55,358 --> 00:15:57,325 (Gordon) Bold move making the tart. 372 00:15:57,392 --> 00:15:59,658 And the three ways? (Joe) Also good. 373 00:15:59,726 --> 00:16:01,058 (Graham) Christian's was like a restaurant quality. 374 00:16:01,126 --> 00:16:02,526 (Gordon) Very tough. 375 00:16:05,063 --> 00:16:07,164 Okay, three remarkable dishes. 376 00:16:07,232 --> 00:16:11,201 Sadly, there can only be one winner. 377 00:16:11,269 --> 00:16:14,071 Are we going for salmon three ways? 378 00:16:14,139 --> 00:16:16,740 I mean...So ambitious. 379 00:16:16,808 --> 00:16:20,277 I am super proud of my dish. I deserve this title. 380 00:16:20,344 --> 00:16:22,646 (Gordon) Or is it the restaurant dish 381 00:16:22,714 --> 00:16:24,781 that looked like it had been sort of finished off 382 00:16:24,849 --> 00:16:27,651 by a chef that's cooking in a four-star restaurant? 383 00:16:27,719 --> 00:16:29,287 'Cause it had that wow factor. 384 00:16:29,488 --> 00:16:31,923 I wanted this bad before, 385 00:16:31,991 --> 00:16:34,792 but I really, really want it bad now. 386 00:16:34,860 --> 00:16:37,762 (Gordon) Or is it the unorthodox salmon dish, the tart? 387 00:16:37,830 --> 00:16:39,598 Really good job. 388 00:16:39,666 --> 00:16:42,168 I'm not gonna be in the back anymore. 389 00:16:42,235 --> 00:16:44,037 I can be up there with the best of them. 390 00:16:44,104 --> 00:16:46,907 The advantage for the winner is huge. 391 00:16:46,974 --> 00:16:48,575 Congratulations goes to... 392 00:16:57,495 --> 00:16:59,426 (Gordon) Three remarkable dishes. 393 00:16:59,427 --> 00:17:03,129 Are we going for Suzy, salmon three ways? 394 00:17:03,197 --> 00:17:05,431 Or is it the restaurant dish 395 00:17:05,499 --> 00:17:06,732 that was put on the plate with such finesse, 396 00:17:06,800 --> 00:17:08,167 like a four-star restaurant? 397 00:17:08,234 --> 00:17:11,103 Or is it the unorthodox salmon dish, the tart? 398 00:17:11,170 --> 00:17:13,172 Looks simple, but my God! 399 00:17:13,239 --> 00:17:16,343 Suzy, Christian, Jennie... 400 00:17:16,411 --> 00:17:18,179 Congratulations... 401 00:17:18,247 --> 00:17:19,816 Christian. 402 00:17:19,883 --> 00:17:23,553 Whoo! Yes! [Applause] 403 00:17:23,621 --> 00:17:24,721 The competition's just starting, 404 00:17:24,789 --> 00:17:26,289 and I hit it out of the ball park. 405 00:17:26,357 --> 00:17:29,892 I'm just gonna keep on taking 'em out one by one. 406 00:17:29,960 --> 00:17:34,062 (Suzy) I think my dish was a lot better than Christian's dish. 407 00:17:34,130 --> 00:17:36,498 I'm really disappointed, honestly, 408 00:17:36,565 --> 00:17:38,199 just, like, with the judging for this challenge. 409 00:17:38,267 --> 00:17:40,234 Okay, you have a huge advantage 410 00:17:40,302 --> 00:17:41,902 in the next stage of this competition. 411 00:17:41,970 --> 00:17:44,372 Come with us. Let's go. 412 00:17:44,440 --> 00:17:46,842 (Announcer) As the winner of the mystery box, 413 00:17:46,910 --> 00:17:48,911 Christian is now the first competitor 414 00:17:48,979 --> 00:17:51,213 to enter the MasterChef pantry. 415 00:17:54,618 --> 00:17:57,253 Here, Christian will be put in control 416 00:17:57,321 --> 00:18:00,990 of the elimination test. 417 00:18:01,058 --> 00:18:04,094 Each elimination test will see at least one person 418 00:18:04,161 --> 00:18:06,796 leave the competition. 419 00:18:06,864 --> 00:18:09,799 And now, Christian will be given a huge advantage 420 00:18:09,866 --> 00:18:11,601 as he gets to pick the ingredient 421 00:18:11,668 --> 00:18:16,240 or style of food that everyone else must cook with. 422 00:18:16,307 --> 00:18:18,676 But the one thing he can't control 423 00:18:18,744 --> 00:18:20,612 is the theme of the challenge. 424 00:18:20,680 --> 00:18:25,117 That is in the hands of the judges. 425 00:18:25,185 --> 00:18:29,587 Now, the theme of today's elimination test 426 00:18:29,655 --> 00:18:33,591 is the cuisine of Europe. 427 00:18:33,659 --> 00:18:38,897 Your first one-- el primero es... 428 00:18:38,965 --> 00:18:42,667 Espana. Spain. 429 00:18:42,735 --> 00:18:44,969 The essence of the mediterranean. 430 00:18:45,036 --> 00:18:47,538 It's truly where the ocean kisses the mountains, 431 00:18:47,606 --> 00:18:50,908 and the flavors combine into the most incredible 432 00:18:50,976 --> 00:18:54,412 paella dishes, the most delicious sea mackerel, 433 00:18:54,479 --> 00:18:57,246 the vivid colors of olives and tapenades. 434 00:18:57,314 --> 00:19:00,249 It's truly the culinary mecca of Europe 435 00:19:00,317 --> 00:19:02,918 at this point in time. 436 00:19:02,986 --> 00:19:06,255 The second... 437 00:19:06,323 --> 00:19:08,158 France. 438 00:19:08,226 --> 00:19:11,326 French food is a world unto itself. 439 00:19:11,394 --> 00:19:12,661 You have different regions-- 440 00:19:12,729 --> 00:19:14,762 from Normandy to the Riviera, 441 00:19:14,830 --> 00:19:17,397 from Brittany to the fine dining of Paris. 442 00:19:17,465 --> 00:19:20,066 The ingredients are impeccable. 443 00:19:20,134 --> 00:19:23,772 This is where cuisine was created. 444 00:19:23,873 --> 00:19:25,406 And, of course, the third cuisine. 445 00:19:25,474 --> 00:19:29,476 Clearly the number one cuisine anywhere in the world... 446 00:19:29,544 --> 00:19:31,511 British. 447 00:19:31,579 --> 00:19:33,447 [Laughter] 448 00:19:33,515 --> 00:19:35,949 Excuse me, we're frikkin' 26 miles away from France. 449 00:19:36,017 --> 00:19:40,589 Yes? 26 long, culinary miles. 450 00:19:40,657 --> 00:19:42,392 Excuse me. Do you mind? Oh, no, no. Go ahead. 451 00:19:42,460 --> 00:19:43,794 That looks delicious. 452 00:19:43,861 --> 00:19:44,828 When you think of British cuisine, you think of 453 00:19:44,896 --> 00:19:46,831 the most amazing comfort food, 454 00:19:46,898 --> 00:19:49,400 from fantastic Shepherd's pie 455 00:19:49,468 --> 00:19:50,333 to the most amazing fish and chips, 456 00:19:50,401 --> 00:19:52,168 and even a stunning trifle. 457 00:19:52,235 --> 00:19:53,802 That's the kind of comfort food that I've grown up with. 458 00:19:53,870 --> 00:19:56,838 Now, keep in mind, whichever cuisine you choose 459 00:19:56,906 --> 00:19:59,608 will be the one that everyone will have to cook today. 460 00:19:59,676 --> 00:20:02,444 So you can pick the one that you're most comfortable with, 461 00:20:02,512 --> 00:20:06,180 or the cuisine that your competition will fear the most. 462 00:20:06,248 --> 00:20:09,083 Which one are you gonna go for? 463 00:20:12,487 --> 00:20:15,756 I think a lot of them do know Spanish. 464 00:20:15,824 --> 00:20:18,793 I think a lot of them don't know French. 465 00:20:18,860 --> 00:20:21,262 But British-- I love comfort food. 466 00:20:21,329 --> 00:20:22,930 That's probably my strongest strength. 467 00:20:27,735 --> 00:20:29,736 Ugh! I'm going with-- 468 00:20:40,282 --> 00:20:42,282 (Gordon) Christian, back to your station, please. 469 00:20:42,350 --> 00:20:46,453 We gave Christian the choice to cook Spanish, 470 00:20:46,521 --> 00:20:49,823 French, or British cuisine. 471 00:20:49,891 --> 00:20:52,326 I have no idea what's in store for us 472 00:20:52,394 --> 00:20:54,595 because it seems like Christian would pick something 473 00:20:54,663 --> 00:20:56,664 that most of us don't know how to do. 474 00:20:56,731 --> 00:21:00,968 (Gordon) So, Christian, what did you pick? 475 00:21:01,036 --> 00:21:02,236 Vive la France! 476 00:21:02,304 --> 00:21:03,838 Whoo! 477 00:21:03,906 --> 00:21:06,640 [Applause] 478 00:21:06,708 --> 00:21:08,709 I'm very excited because 479 00:21:08,776 --> 00:21:10,944 if you know a little bit about cooking, 480 00:21:11,012 --> 00:21:13,380 you know something French-- it's just a fact. 481 00:21:13,448 --> 00:21:14,848 Whether or not you can execute it correctly, 482 00:21:14,916 --> 00:21:16,250 that's another story. 483 00:21:16,317 --> 00:21:19,787 French? I don't know jack [bleep] about French 484 00:21:19,854 --> 00:21:21,455 except French fries and croissants... 485 00:21:21,523 --> 00:21:22,723 And French kissing. 486 00:21:22,724 --> 00:21:23,735 you get a major advantage. 487 00:21:23,739 --> 00:21:26,441 And that is you don't have to cook anything. 488 00:21:26,509 --> 00:21:28,810 You are safe from elimination. 489 00:21:28,878 --> 00:21:31,479 Yah-ha! 490 00:21:31,547 --> 00:21:34,581 (Christine) When the judges said that Christian didn't have to cook, 491 00:21:34,649 --> 00:21:36,449 I think all of us were a little pissed off. 492 00:21:36,517 --> 00:21:37,684 (Joe) So you will have 493 00:21:37,752 --> 00:21:40,153 a glass of champagne. Thank you. 494 00:21:40,221 --> 00:21:41,855 Proceed up to the gallery, 495 00:21:41,923 --> 00:21:44,291 and sit and watch everything else happen. 496 00:21:44,359 --> 00:21:47,627 (Gordon) Enjoy. So Christian's safe. 497 00:21:47,694 --> 00:21:49,562 But for at least one of you, 498 00:21:49,630 --> 00:21:51,631 it will be your final hour 499 00:21:51,698 --> 00:21:54,734 cooking in the MasterChef kitchen. 500 00:21:54,802 --> 00:21:56,236 Are you ready? (All) Yes, chef. 501 00:21:56,337 --> 00:21:57,371 Your hour starts... 502 00:22:02,009 --> 00:22:02,875 Now! Off you go! 503 00:22:07,113 --> 00:22:09,915 (Announcer) While Christian enjoys the safety of the gallery, 504 00:22:09,982 --> 00:22:12,484 the remaining 17 contestants now face the pressure 505 00:22:12,552 --> 00:22:14,786 of their first elimination challenge. 506 00:22:14,854 --> 00:22:17,990 They all have access to a pantry fully stocked 507 00:22:18,058 --> 00:22:21,795 with every ingredient imaginable. 508 00:22:21,863 --> 00:22:22,963 (Woman) Has anyone seen thyme? 509 00:22:23,031 --> 00:22:24,700 I have no idea what I'm gonna cook, 510 00:22:24,767 --> 00:22:26,167 and I have one hour to do it. 511 00:22:26,235 --> 00:22:29,536 [Ticking] 512 00:22:29,604 --> 00:22:31,071 Do you have any heavy cream I can borrow? 513 00:22:31,139 --> 00:22:32,372 This is all I have left. Take that. 514 00:22:32,440 --> 00:22:34,141 Thank you. You're welcome. 515 00:22:34,209 --> 00:22:36,544 The stakes are so high, 516 00:22:36,611 --> 00:22:38,512 you have to put out the best dish you possibly can. 517 00:22:38,580 --> 00:22:39,846 And if you don't, 518 00:22:39,913 --> 00:22:41,247 then you're gonna be one of those people 519 00:22:41,315 --> 00:22:43,049 that are there in front of the judges, 520 00:22:43,117 --> 00:22:44,818 waiting for them to decide whether or not 521 00:22:44,886 --> 00:22:46,254 it's you that they're going to be sending home. 522 00:22:46,321 --> 00:22:49,958 And I don't want to be that person. 523 00:22:50,025 --> 00:22:51,393 (Max) Growing up in Manhattan, 524 00:22:51,460 --> 00:22:53,528 I've experienced many different cuisines 525 00:22:53,596 --> 00:22:55,997 and many different French restaurants. 526 00:22:56,065 --> 00:22:58,633 I'm definitely at an advantage with this. 527 00:22:58,701 --> 00:22:59,834 (Christian) I have the people that I'm rooting for, 528 00:22:59,902 --> 00:23:01,202 and I have the people that I'm not. 529 00:23:01,269 --> 00:23:03,438 I think Max's age and his ego gets in the way. 530 00:23:03,506 --> 00:23:04,840 I think he's been given, like, a free ride 531 00:23:04,908 --> 00:23:05,740 probably most of his life. 532 00:23:05,808 --> 00:23:08,177 I'm watching you, Max. 533 00:23:11,582 --> 00:23:12,648 (Gordon) Amazing challenge. (Graham) Yeah. 534 00:23:12,716 --> 00:23:14,183 This is the heart of MasterChef. 535 00:23:14,251 --> 00:23:15,785 Now they're out of cooking what they're familiar with. 536 00:23:15,852 --> 00:23:18,456 They have to conceptualize a dish to win the contest, 537 00:23:18,523 --> 00:23:20,892 and put the flavor on the plate, and then cook it. 538 00:23:24,263 --> 00:23:25,897 All right, Erryn, what are you doing? 539 00:23:25,965 --> 00:23:28,566 I'm getting ready to do some sweet potato pommes frites. 540 00:23:28,581 --> 00:23:31,216 Okay, so sweet potato fries? Yeah. 541 00:23:31,337 --> 00:23:33,639 Not very French Right. 542 00:23:33,706 --> 00:23:35,040 Protein? I'm doing a carpaccio. 543 00:23:35,108 --> 00:23:37,709 A carpaccio? Yes. 544 00:23:37,777 --> 00:23:40,311 Which, you know-- carpaccio is Italian. Really? 545 00:23:40,379 --> 00:23:43,281 I got it from Julia Child, so I assumed that it was... 546 00:23:43,348 --> 00:23:44,483 Of course, but you know, hey-- 547 00:23:44,551 --> 00:23:46,151 it may be the best carpaccio ever. 548 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 Good luck. Thank you. 549 00:23:48,287 --> 00:23:49,488 Hello, chef. How are you? Good. What are you making? 550 00:23:49,555 --> 00:23:52,958 A peppercorn filet with a bearnaise sauce, 551 00:23:53,025 --> 00:23:54,626 with whipped rosemary garlic potatoes. 552 00:23:54,694 --> 00:23:55,560 Have you ever been to France? No. 553 00:23:55,628 --> 00:23:56,695 French cookbooks? 554 00:23:56,762 --> 00:23:58,263 French restaurants? No. No. 555 00:23:58,331 --> 00:24:00,565 Okay. Okay. So you're kind of flying blind. 556 00:24:00,633 --> 00:24:01,566 Yes. Okay. 557 00:24:01,634 --> 00:24:03,768 Wine in the dish and wine in me, 558 00:24:03,836 --> 00:24:05,070 and then we're all good to go. 559 00:24:05,138 --> 00:24:07,739 I haven't even drank that much yet. 560 00:24:07,807 --> 00:24:09,007 Yet. Key word. 561 00:24:13,012 --> 00:24:14,346 Jennie, what are you cooking? Hi, chef. 562 00:24:14,414 --> 00:24:16,348 I'm doing a French onion soup, a cream of mushroom soup, 563 00:24:16,416 --> 00:24:17,783 and a cream of zucchini soup. 564 00:24:17,850 --> 00:24:19,117 Why would you do three soups 565 00:24:19,185 --> 00:24:20,652 and not just one stunning soup? 566 00:24:20,720 --> 00:24:23,355 Um, I've been to Paris. I love to go to bistros 567 00:24:23,422 --> 00:24:24,723 and see what the soup of the day is. 568 00:24:24,790 --> 00:24:26,957 And these are three of my favorites. Right. 569 00:24:27,025 --> 00:24:28,659 All right, Max, what are you cooking? 570 00:24:28,727 --> 00:24:30,628 All right, I'm gonna be doing a Cod in a veloute sauce. 571 00:24:30,696 --> 00:24:33,331 I'm gonna do some roasted potatoes with some mushrooms, 572 00:24:33,398 --> 00:24:34,531 and some mussels in-- 573 00:24:34,599 --> 00:24:36,232 a Cod in a veloute? Mm-hmm. 574 00:24:36,300 --> 00:24:37,947 Right. Have you been to France before? 575 00:24:37,972 --> 00:24:38,901 Of course I have. 576 00:24:38,902 --> 00:24:41,504 (Graham) Angel, what are you rocking on? 577 00:24:41,572 --> 00:24:42,872 Trying to make a fruit tart. 578 00:24:42,940 --> 00:24:46,108 How are you gonna stop the yolk from cooking 579 00:24:46,176 --> 00:24:47,036 when you put it in the hot cream? 580 00:24:47,061 --> 00:24:48,210 Gotta keep stirring. 581 00:24:48,211 --> 00:24:49,545 You have to be very careful with that 582 00:24:49,613 --> 00:24:51,113 'cause a scrambled egg strawberry tart 583 00:24:51,181 --> 00:24:52,982 would be no bueno. No bueno. 584 00:24:53,049 --> 00:24:54,349 (Gordon) All right, Derrick, what are you doing? 585 00:24:54,417 --> 00:24:56,751 I'm making a savory gougere. It's like a French pastry. 586 00:24:56,819 --> 00:24:58,420 It puffs up, and it's hollow inside, 587 00:24:58,487 --> 00:25:00,289 and it's got gruyere cheese in it, some thyme. 588 00:25:00,356 --> 00:25:03,392 And I'm gonna stuff that with a white wine poached egg. 589 00:25:03,459 --> 00:25:05,694 Wow, this is ambitious. Yeah. It might be stupid. 590 00:25:05,762 --> 00:25:07,795 Really ambitious. Good luck, good luck, good luck. 591 00:25:07,863 --> 00:25:10,165 20 minutes to go. 592 00:25:10,232 --> 00:25:12,867 A lot more desserts than I thought. 593 00:25:12,935 --> 00:25:15,135 (Joe) Angel, I think, for her lack of experience 594 00:25:15,202 --> 00:25:17,536 in French cuisine is doing a strawberry fruit tart. 595 00:25:17,604 --> 00:25:19,171 We're seeing some classic things too. 596 00:25:19,239 --> 00:25:21,373 Like, Mark's doing a beautiful au poivre filet 597 00:25:21,441 --> 00:25:23,008 with some whipped potatoes 598 00:25:23,076 --> 00:25:24,376 and some veggies. It could be good. 599 00:25:24,444 --> 00:25:25,877 Absolutely. But you wouldn't serve 600 00:25:25,945 --> 00:25:26,678 a steak au poivre with bearnaise. 601 00:25:26,745 --> 00:25:29,481 No. Never. 602 00:25:29,548 --> 00:25:30,749 I've got 15 minutes left. 603 00:25:30,816 --> 00:25:33,553 I am running against the clock right now. 604 00:25:33,621 --> 00:25:35,256 I feel like I'm about 1/4 of the way done. 605 00:25:35,323 --> 00:25:38,125 (Gordon) Just under 10 minutes to go! Really focus now. 606 00:25:38,193 --> 00:25:39,860 For the mystery box, I was in the top three, 607 00:25:39,927 --> 00:25:42,495 and I don't want to lose that momentum. 608 00:25:42,563 --> 00:25:44,465 My potatoes are a little liquidy, 609 00:25:44,532 --> 00:25:47,402 so I'm gonna try and thicken 'em up. 610 00:25:47,469 --> 00:25:50,205 I don't know if I'll have enough time. 611 00:25:50,272 --> 00:25:51,906 I forgot to weigh my tart down, 612 00:25:51,974 --> 00:25:53,540 so it's starting to bubble. 613 00:25:53,608 --> 00:25:56,943 And five minutes left, I still gotta put my [bleep] in. 614 00:25:57,010 --> 00:25:58,344 And then I have to bake it still. 615 00:25:58,412 --> 00:26:00,814 Please, sweet Jesus, let me just get through this 616 00:26:00,881 --> 00:26:02,917 because I really don't want to go home. 617 00:26:02,985 --> 00:26:04,352 I cannot let the French win this war. 618 00:26:04,420 --> 00:26:08,222 This is a [bleep] disaster! 619 00:26:13,507 --> 00:26:16,575 (Announcer) Only a few minutes remain in the first elimination test... 620 00:26:16,643 --> 00:26:18,377 Make sure you taste everything 621 00:26:18,445 --> 00:26:20,346 that's going on that plate. 622 00:26:20,414 --> 00:26:22,215 (Announcer) And many are struggling with the French theme. 623 00:26:22,283 --> 00:26:24,517 At the end of the day, at least one 624 00:26:24,585 --> 00:26:26,386 of these home cooks will be eliminated. 625 00:26:26,454 --> 00:26:28,689 My eggs just broke, so I'm gonna have to redo this. 626 00:26:30,858 --> 00:26:32,459 Okay, guys, last three minutes. 627 00:26:36,365 --> 00:26:37,832 (Gordon) Start putting that dish together. 628 00:26:37,900 --> 00:26:40,969 Finishing touches. Here we go. 629 00:26:41,037 --> 00:26:42,137 Ten, 630 00:26:42,204 --> 00:26:45,573 nine, eight, seven, 631 00:26:45,641 --> 00:26:48,309 six, five, four, 632 00:26:48,377 --> 00:26:52,713 three, two, one. And stop! 633 00:26:52,781 --> 00:26:56,351 Everybody stand back. Good job. 634 00:26:56,418 --> 00:26:58,552 Christian, come back down, please. Stand by your station. 635 00:26:58,620 --> 00:27:01,022 (Announcer) Because Christian won the mystery box challenge, 636 00:27:01,090 --> 00:27:02,824 he did not have to prepare a dish 637 00:27:02,891 --> 00:27:04,792 and is safe from elimination. 638 00:27:04,860 --> 00:27:08,797 But that's not the case for the other 17 home cooks. 639 00:27:08,864 --> 00:27:10,832 (Gordon) The theme of today's elimination challenge 640 00:27:10,900 --> 00:27:13,034 was French cuisine. 641 00:27:13,102 --> 00:27:14,202 Some of them look extraordinary, 642 00:27:14,270 --> 00:27:16,204 and some of them look like a... 643 00:27:16,272 --> 00:27:18,940 Une assiette [Bleep]. 644 00:27:19,008 --> 00:27:22,645 A plate of [bleep]! 645 00:27:22,713 --> 00:27:24,513 (Announcer) The judges will taste everybody's dish, 646 00:27:24,581 --> 00:27:26,782 then they will select the three worst dishes, 647 00:27:26,850 --> 00:27:30,353 and at least one person will be eliminated today. 648 00:27:30,420 --> 00:27:31,854 (Joe) Okay, Max. 649 00:27:31,922 --> 00:27:34,024 I'm absolutely craving to be singled out as the best 650 00:27:34,091 --> 00:27:35,991 in the competition. 651 00:27:36,059 --> 00:27:37,424 I think I'm a little bit overdue. 652 00:27:37,491 --> 00:27:40,493 I think my dishes have stood out. 653 00:27:40,594 --> 00:27:43,630 I poached a Cod in a little cream veloute, 654 00:27:43,697 --> 00:27:45,598 seared it, broiled some potatoes 655 00:27:45,666 --> 00:27:47,000 with some rosemary and sage, 656 00:27:47,067 --> 00:27:48,735 and also did some mussels. 657 00:27:48,802 --> 00:27:52,571 So the Cod needs to be flaky and translucent. 658 00:27:52,706 --> 00:27:55,240 Ooh. Very nice. 659 00:28:00,513 --> 00:28:03,481 The fish is beautiful. The sauce is delicious. 660 00:28:06,885 --> 00:28:09,086 When I was 18 years of age, 661 00:28:09,154 --> 00:28:10,788 my parents didn't have the money 662 00:28:10,856 --> 00:28:13,525 to eat out at those restaurants that you've eaten out in. 663 00:28:13,593 --> 00:28:14,759 I had to go behind the scenes 664 00:28:14,827 --> 00:28:15,961 and get my ass kicked in the kitchen. 665 00:28:16,028 --> 00:28:17,362 And you sat at the other side, 666 00:28:17,430 --> 00:28:19,397 from a customer's point of view. 667 00:28:19,465 --> 00:28:21,532 But you've taken that seriously. 668 00:28:21,600 --> 00:28:23,601 And today, for the first time in this competition, 669 00:28:23,668 --> 00:28:25,703 it really shows 670 00:28:25,771 --> 00:28:29,773 that you really do know how to cook. 671 00:28:29,874 --> 00:28:30,974 You have just raised the bar even higher. 672 00:28:31,042 --> 00:28:32,811 Congratulations. That is delicious. 673 00:28:32,879 --> 00:28:34,347 Good job. Thank you. 674 00:28:34,414 --> 00:28:36,549 (Gordon) Very good job, indeed. 675 00:28:36,617 --> 00:28:39,018 If that's a sign of what's to come, 676 00:28:39,085 --> 00:28:41,554 trust me, we're gonna be in a great mood. 677 00:28:41,621 --> 00:28:43,322 (Joe) Uh, Giuseppe. 678 00:28:43,389 --> 00:28:45,758 (Announcer) Can the next home cooks keep the judges smiling? 679 00:28:45,826 --> 00:28:48,694 (Giuseppe) I made profiteroles with lemon vanilla cream. 680 00:28:53,801 --> 00:28:56,435 The baking of the pastry itself is spot-on. 681 00:28:56,503 --> 00:28:58,637 A petit success 682 00:28:58,705 --> 00:29:00,072 for a big Italian like you. Thank you. 683 00:29:02,276 --> 00:29:04,744 Okay, Suzy, come on up. 684 00:29:04,812 --> 00:29:08,381 (Suzy) I did a duo of tarts-- 685 00:29:08,482 --> 00:29:11,651 a ganache with raspberry and meringue, 686 00:29:11,719 --> 00:29:13,220 and then a lemon curd tart 687 00:29:13,287 --> 00:29:15,522 with apple and meringue as well. 688 00:29:19,327 --> 00:29:21,795 (Graham) The overachiever. 689 00:29:24,899 --> 00:29:26,934 Amazing job getting both of these done, 690 00:29:27,002 --> 00:29:28,403 you know, in 60 minutes. 691 00:29:28,470 --> 00:29:29,904 You remind me of the girl in high school 692 00:29:29,972 --> 00:29:31,206 I used to sit by that was, like, 693 00:29:31,273 --> 00:29:34,276 "Teacher, you forgot to give us homework." 694 00:29:34,344 --> 00:29:36,913 I was that girl in high school. 695 00:29:36,980 --> 00:29:37,947 [Laughter] 696 00:29:38,015 --> 00:29:39,849 (Gordon) Alejandra. 697 00:29:39,917 --> 00:29:41,351 Right. 698 00:29:41,419 --> 00:29:43,119 (Alejandra) I seared some Cod 699 00:29:43,187 --> 00:29:45,087 and sat it over a crouton. 700 00:29:45,154 --> 00:29:47,521 And I steamed some clams. 701 00:29:47,589 --> 00:29:52,325 It should just flake. 702 00:29:52,392 --> 00:29:54,358 It's cooked perfectly. Thank you so much. 703 00:29:54,526 --> 00:29:56,360 Good job. 704 00:29:56,428 --> 00:29:58,496 Jennie, let's go. Yes, chef. 705 00:29:58,563 --> 00:29:59,897 (Announcer) Can Jennie repeat her earlier success 706 00:29:59,965 --> 00:30:02,934 after being in the mystery box top three? 707 00:30:03,002 --> 00:30:04,836 What have we got? 708 00:30:04,903 --> 00:30:06,471 This is a cream of zucchini soup with fresh dill, 709 00:30:06,572 --> 00:30:08,039 French onion, and mushroom with tarragon. 710 00:30:12,010 --> 00:30:14,145 This one is a... Zucchini. 711 00:30:14,213 --> 00:30:17,750 And this one? Mushroom. 712 00:30:17,817 --> 00:30:22,587 And your onion soup? 713 00:30:22,654 --> 00:30:24,088 The onions aren't cooked properly. 714 00:30:24,155 --> 00:30:25,956 And also, you know, when you caramelize those onions, 715 00:30:26,024 --> 00:30:28,091 you finish 'em off with some mustard in there first 716 00:30:28,159 --> 00:30:30,360 so it really brings the heat up. 717 00:30:30,428 --> 00:30:33,563 It's a little bit greasy as well. 718 00:30:33,631 --> 00:30:35,531 I'm disappointed. You've gone backwards. 719 00:30:46,375 --> 00:30:49,578 These really are not even soups, quite frankly. 720 00:30:49,645 --> 00:30:52,547 These are like purees. These are like baby food. 721 00:30:52,615 --> 00:30:55,116 Under-seasoned. Not very good at all. 722 00:30:55,184 --> 00:30:57,452 I think this has strong contention for bottom three. 723 00:30:57,520 --> 00:30:59,254 And you better hope there are some 724 00:30:59,321 --> 00:31:01,790 really, really bad dishes out there. 725 00:31:01,857 --> 00:31:03,859 It was really hard to hear all that. 726 00:31:03,926 --> 00:31:05,994 It was sort of guttural. 727 00:31:06,062 --> 00:31:07,562 I felt like I was punched in the stomach. 728 00:31:07,663 --> 00:31:10,664 Well, highs and lows, highs and lows. 729 00:31:10,732 --> 00:31:13,266 Mark, what do you have for us? 730 00:31:13,334 --> 00:31:16,003 I have a filet crusted in peppercorn, 731 00:31:16,070 --> 00:31:19,539 a creamy rosemary garlic mashed with a bearnaise sauce. 732 00:31:19,607 --> 00:31:21,374 Do you normally put bearnaise sauce on your steak? 733 00:31:21,442 --> 00:31:23,209 French. 734 00:31:23,310 --> 00:31:24,844 Not many French people I know. 735 00:31:24,912 --> 00:31:26,846 But this consistency look nice? 736 00:31:26,913 --> 00:31:28,013 You like the thickness of it? 737 00:31:28,081 --> 00:31:29,114 I would have liked them a little thicker. 738 00:31:29,182 --> 00:31:33,252 Thicker than that? What's in here? 739 00:31:33,319 --> 00:31:34,220 Shallots, rosemary, and garlic. 740 00:31:37,827 --> 00:31:38,860 And flour? 741 00:31:38,928 --> 00:31:40,763 I added a little bit of starch 742 00:31:40,830 --> 00:31:42,698 because it was liquidy. Raw? 743 00:31:42,766 --> 00:31:44,099 There's raw flour in here. What? 744 00:31:44,167 --> 00:31:46,435 That is a severe technical error 745 00:31:46,503 --> 00:31:48,003 to serve raw flour. 746 00:31:48,071 --> 00:31:52,241 There are several things that you can never do in cooking. 747 00:31:52,309 --> 00:31:53,876 And adding flour 748 00:31:53,944 --> 00:31:56,846 to a liquid mashed potato is one of them. 749 00:31:56,913 --> 00:31:58,247 (Mark) I was praying that someone else's dish 750 00:31:58,314 --> 00:31:59,581 was worse than mine. 751 00:31:59,649 --> 00:32:02,651 But adding flour to mashed potatoes like that 752 00:32:02,719 --> 00:32:04,353 without cooking 'em down is a big no-no. 753 00:32:04,421 --> 00:32:06,722 So even if someone's dish was worse than mine, 754 00:32:13,802 --> 00:32:15,716 (Announcer) In the French elimination challenge, 755 00:32:15,717 --> 00:32:16,717 after some great dishes... 756 00:32:16,785 --> 00:32:18,519 An amazing job. 757 00:32:18,586 --> 00:32:19,786 (Joe) The baking is spot-on. 758 00:32:19,854 --> 00:32:21,855 You have just raised the bar even higher. 759 00:32:21,923 --> 00:32:25,058 (Announcer) Mark has just committed a cardinal sin. 760 00:32:25,126 --> 00:32:27,827 Raw? There's raw flour in here. 761 00:32:27,895 --> 00:32:31,031 In the mashed potatoes? 762 00:32:31,098 --> 00:32:32,499 I don't get it. 763 00:32:36,170 --> 00:32:38,237 Such a shame. 764 00:32:38,305 --> 00:32:40,473 Derrick, let's go. 765 00:32:40,541 --> 00:32:43,176 Bring us some inspiration, please. 766 00:32:43,243 --> 00:32:44,210 Let's get back to something French. 767 00:32:44,277 --> 00:32:45,711 Something exciting, dangerous, 768 00:32:45,779 --> 00:32:47,112 avant garde. What is it? 769 00:32:47,180 --> 00:32:49,649 It is a gougere, 770 00:32:49,717 --> 00:32:51,785 and it is stuffed with a white wine poached egg, 771 00:32:51,853 --> 00:32:53,086 served with a creamy white wine sauce. 772 00:32:53,154 --> 00:32:55,889 And the hope is that, when you cut into the egg, 773 00:32:55,957 --> 00:32:57,891 the earthiness of the yolk kind of evens out 774 00:32:57,959 --> 00:32:59,426 those two sharp textures. 775 00:33:03,965 --> 00:33:07,936 Wow. That is fantastic. 776 00:33:08,003 --> 00:33:09,904 Let's hope it tastes as good as it looks. 777 00:33:16,612 --> 00:33:20,215 It's delicious. It really is delicious. 778 00:33:20,283 --> 00:33:21,583 Thank you. Thank you. [Applause] 779 00:33:21,651 --> 00:33:22,885 That's inspired me. 780 00:33:22,953 --> 00:33:24,687 Good job. Well done. Thank you, chef. 781 00:33:24,754 --> 00:33:25,754 Thank you. 782 00:33:25,822 --> 00:33:28,791 [Cheers and applause] 783 00:33:28,858 --> 00:33:31,961 (Graham) All right, Angel, come on down, please. 784 00:33:32,029 --> 00:33:35,431 This looks like a mess. 785 00:33:35,499 --> 00:33:38,367 A hot, heaping pile of mess. 786 00:33:38,435 --> 00:33:39,635 You look angry. What happened? 787 00:33:39,702 --> 00:33:41,036 French got the best of me. 788 00:33:41,104 --> 00:33:42,872 What is it? 789 00:33:42,940 --> 00:33:44,475 It was supposed to be a custard 790 00:33:44,542 --> 00:33:46,879 to go inside my tart, but-- where's the tart? 791 00:33:46,946 --> 00:33:50,249 Uh, back there. It didn't do well. 792 00:33:53,054 --> 00:33:54,922 Obviously, the tart speaks for itself, 793 00:33:54,990 --> 00:33:56,390 so I don't know what else to say. 794 00:33:56,458 --> 00:33:58,793 Sorry, Angel. 795 00:33:58,861 --> 00:34:01,029 Okay... I already know it's a disaster. 796 00:34:01,096 --> 00:34:02,397 Yeah, well, you're not wrong. 797 00:34:02,464 --> 00:34:03,565 It's like the kind of dessert 798 00:34:03,632 --> 00:34:05,166 that gives you [bleep] for a month. 799 00:34:05,234 --> 00:34:06,935 I'm more embarrassed for you 800 00:34:07,002 --> 00:34:08,069 because I think deep down inside 801 00:34:08,137 --> 00:34:11,907 you can do a lot better. 802 00:34:11,975 --> 00:34:13,743 Next up... 803 00:34:13,810 --> 00:34:16,012 Christine. Let's go. 804 00:34:16,080 --> 00:34:19,714 A seared pork chop in a creamy dijon sauce. 805 00:34:19,782 --> 00:34:20,982 (Gordon) [Bleep]. 806 00:34:21,050 --> 00:34:23,218 [Knife banging on plate] 807 00:34:23,285 --> 00:34:25,553 [Bleep]. 808 00:34:25,620 --> 00:34:28,955 Any ounce of goodness, cooked out of it. 809 00:34:29,022 --> 00:34:31,556 Okay, Erryn, let's go. 810 00:34:31,624 --> 00:34:33,858 Okay, first of all, what is that thing? 811 00:34:33,926 --> 00:34:35,660 This is a carpaccio. 812 00:34:35,728 --> 00:34:37,528 Just stop there two seconds. We doing Italy? 813 00:34:37,596 --> 00:34:39,330 Did we switch countries? 814 00:34:39,431 --> 00:34:42,100 (Gordon) So it's a carpaccio of filet? 815 00:34:42,167 --> 00:34:44,735 Yes. I also have a cream of zucchini soup 816 00:34:44,803 --> 00:34:47,705 and a chive mayonnaise sauce 817 00:34:47,773 --> 00:34:49,607 for some sweet potato pommes frites. 818 00:34:55,280 --> 00:34:57,548 The beef, it needs the olive oil, 819 00:34:57,616 --> 00:34:59,150 and it needs the parmesan. 820 00:34:59,217 --> 00:35:00,584 It doesn't need the spinach, 821 00:35:00,652 --> 00:35:02,920 and certainly not the sauteed mushroom. 822 00:35:02,988 --> 00:35:04,488 The actual soup-- zucchini soup--not bad. 823 00:35:04,556 --> 00:35:07,691 In comparison to Jennie's soup, 824 00:35:07,759 --> 00:35:09,427 you know, it's in a different league. 825 00:35:09,494 --> 00:35:10,995 It's got a really nice flavor to it. 826 00:35:11,063 --> 00:35:12,863 And as for the sweet potato fries, 827 00:35:12,931 --> 00:35:14,632 they should come with a government health warning 828 00:35:14,699 --> 00:35:17,401 because they look dreadful. Rusty nails. 829 00:35:19,471 --> 00:35:22,773 (Announcer) After tasting all of our home cooks' dishes, 830 00:35:22,840 --> 00:35:25,508 the judges must select the bottom three. 831 00:35:25,576 --> 00:35:27,743 From those, at least one person 832 00:35:27,811 --> 00:35:29,712 will be going home. 833 00:35:29,779 --> 00:35:34,482 (Gordon) Okay, we've tasted 17 dishes. 834 00:35:34,550 --> 00:35:37,352 But for all three of us, 835 00:35:37,420 --> 00:35:40,122 there were two that really 836 00:35:40,190 --> 00:35:43,225 left their competition behind. 837 00:35:43,293 --> 00:35:45,193 My dish was definitely one of the top dishes. 838 00:35:45,261 --> 00:35:47,529 It's just a restaurant-quality dish, no doubt about it. 839 00:35:47,597 --> 00:35:51,733 The first dish belongs to... 840 00:35:57,140 --> 00:35:59,308 Derrick. Well done. 841 00:35:59,375 --> 00:36:00,942 [Cheers and applause] 842 00:36:01,010 --> 00:36:02,110 (Derrick) I'm in a very happy place right now. 843 00:36:02,178 --> 00:36:03,678 It's a huge sigh of relief. 844 00:36:03,746 --> 00:36:07,515 (Gordon) Great finesse. Great skill. 845 00:36:07,583 --> 00:36:11,853 The next stand-out dish was a delight. 846 00:36:11,920 --> 00:36:15,056 That dish belongs to... 847 00:36:18,761 --> 00:36:22,064 Max. Well done. 848 00:36:22,132 --> 00:36:23,966 Really good job. 849 00:36:24,034 --> 00:36:25,768 (Gordon) Well done. 850 00:36:25,835 --> 00:36:28,371 Great finesse. Great skill. 851 00:36:28,438 --> 00:36:31,775 That means both of you will be team captains 852 00:36:31,843 --> 00:36:33,343 in the next challenge. 853 00:36:33,411 --> 00:36:37,882 And you are seriously safe from elimination. 854 00:36:37,950 --> 00:36:41,519 But there's three of you that are not. 855 00:36:41,587 --> 00:36:46,491 One of the three worst dishes was executed horrendously, 856 00:36:46,559 --> 00:36:48,460 and an embarrassment to France. 857 00:36:50,930 --> 00:36:53,665 That dish belongs to... 858 00:36:54,939 --> 00:36:57,521 (Announcer) Following a grueling elimination challenge, 859 00:36:57,522 --> 00:36:59,923 our home cooks await their fate. 860 00:36:59,991 --> 00:37:02,992 And after tasting all their dishes, 861 00:37:03,060 --> 00:37:08,631 the MasterChef judges will send at least one person home. 862 00:37:08,699 --> 00:37:10,900 (Gordon) One of the three worst dishes 863 00:37:10,967 --> 00:37:13,769 was executed horrendously, 864 00:37:13,836 --> 00:37:18,706 and an embarrassment to France. 865 00:37:18,774 --> 00:37:21,342 I think I'm going home for sure. 866 00:37:21,410 --> 00:37:23,644 I'm just waiting for them to call my name. 867 00:37:23,712 --> 00:37:25,813 (Gordon) That dish belongs to... 868 00:37:27,749 --> 00:37:32,018 Angel. 869 00:37:32,086 --> 00:37:35,722 You said French style of cooking was not your strength. 870 00:37:35,790 --> 00:37:40,396 What you produced across 60 minutes proved that. 871 00:37:40,464 --> 00:37:44,034 The next dish, the cook committed a cardinal sin. 872 00:37:50,108 --> 00:37:52,809 Mark, can you come up here and join us? 873 00:37:52,877 --> 00:37:55,746 The act of serving raw flour is beyond the point 874 00:37:55,814 --> 00:37:57,480 of a technical mistake or flaw. 875 00:37:57,548 --> 00:38:00,082 It's kind of an unforgivable mistake, 876 00:38:00,150 --> 00:38:04,287 and one that we have to acknowledge in a very real way. 877 00:38:04,354 --> 00:38:08,024 (Graham) The third dish was ill-conceived, 878 00:38:08,091 --> 00:38:11,727 was not French... 879 00:38:11,795 --> 00:38:14,429 And at the end of the day, it just wasn't good. 880 00:38:17,300 --> 00:38:20,335 Erryn, please come forward. 881 00:38:22,371 --> 00:38:25,472 The fact that it was a carpaccio... 882 00:38:25,540 --> 00:38:27,541 It wasn't even sliced thinly. 883 00:38:27,609 --> 00:38:28,409 Even if we were doing a different country 884 00:38:28,476 --> 00:38:29,743 besides France, 885 00:38:29,811 --> 00:38:31,211 all the components were jumbled, 886 00:38:31,278 --> 00:38:34,714 and it didn't work. 887 00:38:34,782 --> 00:38:37,783 Okay, the person leaving MasterChef... 888 00:38:42,991 --> 00:38:47,227 Lord, please just let me get by by the skin of my teeth. 889 00:38:47,295 --> 00:38:49,496 That's all I need. Just--just let me get by. 890 00:38:49,564 --> 00:38:52,132 (Mark) It's eating me up inside. 891 00:38:52,199 --> 00:38:54,100 The last thing I wanted to do was come out here 892 00:38:54,168 --> 00:38:56,736 and make it this far, and go out this way. 893 00:38:56,804 --> 00:38:59,005 (Erryn) Mark had a flaw in his dish, 894 00:38:59,072 --> 00:39:01,206 Angel had a flaw in her dish, so right now it's a toss-up. 895 00:39:01,274 --> 00:39:03,208 You know, I think that all three of us could go home. 896 00:39:06,947 --> 00:39:09,916 Angel, your time is done inside the MasterChef kitchen. 897 00:39:09,983 --> 00:39:12,484 Please take your apron off and leave. 898 00:39:12,552 --> 00:39:15,554 Thank you. 899 00:39:15,621 --> 00:39:20,224 I actually feel privileged, and I feel honored 900 00:39:20,292 --> 00:39:22,993 that I had made it this far. 901 00:39:23,061 --> 00:39:24,528 America, I cannot cook French food. 902 00:39:24,596 --> 00:39:27,565 But if you want an egg roll, if you want some fried chicken, 903 00:39:27,633 --> 00:39:29,601 if you want some collard greens, 904 00:39:29,669 --> 00:39:31,702 call me--I got you. 905 00:39:37,142 --> 00:39:38,943 Mark, Erryn, 906 00:39:39,010 --> 00:39:42,146 the bad news is... 907 00:39:42,214 --> 00:39:43,414 We're not done there. 908 00:39:51,487 --> 00:39:55,056 One of you two will be leaving the MasterChef kitchen. 909 00:39:58,326 --> 00:40:03,363 That person is... 910 00:40:05,900 --> 00:40:06,968 Mark. 911 00:40:12,743 --> 00:40:15,178 (Mark) I'm feeling disappointed. I made a stupid mistake. 912 00:40:15,246 --> 00:40:16,713 I should have listened to my instinct 913 00:40:16,781 --> 00:40:18,217 and done it the right way. 914 00:40:18,285 --> 00:40:20,355 Nevertheless, it was an amazing experience, 915 00:40:20,422 --> 00:40:22,123 and I wouldn't change it for anything. 916 00:40:27,263 --> 00:40:28,596 Erryn, you dodged a bullet. 917 00:40:28,664 --> 00:40:30,265 Right now, 918 00:40:30,332 --> 00:40:31,700 you are walking on thin ice. 919 00:40:31,767 --> 00:40:33,568 You're a smart guy. 920 00:40:33,636 --> 00:40:35,603 And you can cook-- let me tell you that. 921 00:40:35,671 --> 00:40:37,105 Get a grip. 922 00:40:37,173 --> 00:40:39,540 (Erryn) I'm not feeling that great right now, 923 00:40:39,608 --> 00:40:40,808 but I'm feeling fortunate, 924 00:40:40,876 --> 00:40:42,810 and I'm feeling just determined to go out there 925 00:40:42,878 --> 00:40:44,712 and not ever be in the bottom three again. 926 00:40:44,780 --> 00:40:46,648 Tomorrow's gonna be a new day, 927 00:40:46,716 --> 00:40:47,983 and I'm gonna have the opportunity to prove myself 928 00:40:48,051 --> 00:40:49,719 all over again. I'm ready to roll. 929 00:40:49,786 --> 00:40:51,987 (Gordon) Big day tomorrow. 930 00:40:52,055 --> 00:40:54,957 Trust me, the pressure is gonna be even more intense. 931 00:40:55,025 --> 00:40:56,992 And, my God, the stakes are even higher. 932 00:40:59,863 --> 00:41:02,398 We have got one hell of a challenge tomorrow 933 00:41:02,466 --> 00:41:05,434 that you cannot afford to fail on. 934 00:41:05,502 --> 00:41:07,202 Good night. 935 00:41:12,908 --> 00:41:15,109 (Announcer) Tomorrow night on MasterChef... 936 00:41:15,177 --> 00:41:16,777 (Gordon) The doors are open! 937 00:41:16,845 --> 00:41:17,979 (Announcer) With two home cooks already eliminated, 938 00:41:18,046 --> 00:41:19,747 the remaining 16 will compete 939 00:41:19,815 --> 00:41:21,549 in their first team challenge. 940 00:41:21,617 --> 00:41:23,951 This is going to be a disaster. 941 00:41:24,019 --> 00:41:26,921 (Announcer) Both teams will struggle with the massive scale... 942 00:41:26,989 --> 00:41:29,156 There's no pizza. Have you ever cooked for 300 people? 943 00:41:29,224 --> 00:41:31,359 Me either. (Announcer) And with each other. 944 00:41:31,426 --> 00:41:34,161 Look out, Max. Max's arrogance is through the roof. 945 00:41:34,229 --> 00:41:36,230 (Announcer) The losing team will face a pressure test... 946 00:41:36,298 --> 00:41:38,265 It's all on the line right now. Three. 947 00:41:38,333 --> 00:41:40,501 (Announcer) Where another amateur cook's MasterChef dreams 948 00:41:40,568 --> 00:41:42,602 will come to an end. (Gordon) And stop! 949 00:41:42,971 --> 00:41:46,971 == sync, corrected by elderman == 74177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.