Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,805 --> 00:00:07,935
(The master beyond imagination...)
2
00:00:07,936 --> 00:00:10,905
(is coming.)
3
00:00:10,906 --> 00:00:12,444
(The special master you wouldn't believe...)
4
00:00:12,445 --> 00:00:15,214
(until you meet him)
5
00:00:15,215 --> 00:00:17,710
(Bonjour, Master.)
6
00:00:18,555 --> 00:00:20,839
(The writer Koreans love the most)
7
00:00:21,386 --> 00:00:22,684
(Before that,)
8
00:00:22,685 --> 00:00:25,925
(blue eyes, doctor, and master?)
9
00:00:25,926 --> 00:00:28,665
(Mr. Suncheon Country Bumpkin)
10
00:00:28,666 --> 00:00:31,291
(Johnny's great achievements)
11
00:00:32,096 --> 00:00:33,794
(The live legend's...)
12
00:00:33,795 --> 00:00:35,956
(live eloquence)
13
00:00:36,306 --> 00:00:37,534
If it runs out...
14
00:00:37,535 --> 00:00:41,344
(The most live Korean taste)
15
00:00:41,746 --> 00:00:42,958
That was really good.
16
00:00:43,545 --> 00:00:46,514
(Mr. Suncheon Country Bumpkin's big love for Korean food)
17
00:00:46,515 --> 00:00:48,345
I feel pity for foreigners who die without trying this.
18
00:00:48,346 --> 00:00:50,304
(Pity for foreigners who die without trying this.)
19
00:00:51,185 --> 00:00:52,815
(What do you call this in English?)
20
00:00:52,816 --> 00:00:55,184
(That's a very difficult question.)
21
00:00:55,185 --> 00:00:57,580
(Extremely humorous Suncheon Tour with Johnny)
22
00:00:59,795 --> 00:01:01,038
Can you do this?
23
00:01:01,496 --> 00:01:02,506
Chopping wood?
24
00:01:02,595 --> 00:01:04,040
Do you chop wood?
25
00:01:04,696 --> 00:01:05,878
Of course.
26
00:01:06,196 --> 00:01:08,114
- You do? - You chop wood?
27
00:01:17,575 --> 00:01:18,615
He's strong.
28
00:01:18,616 --> 00:01:21,574
(Exclaiming)
29
00:01:21,575 --> 00:01:22,585
Awesome.
30
00:01:22,586 --> 00:01:25,115
He doesn't even have to warm up.
31
00:01:25,116 --> 00:01:26,934
(Johnny's warm up)
32
00:01:27,386 --> 00:01:29,924
If you keep going, it's really tough, isn't it?
33
00:01:29,925 --> 00:01:31,324
Up to how many did you split before?
34
00:01:31,325 --> 00:01:32,770
All day long.
35
00:01:32,825 --> 00:01:33,824
- All day long? - Of course.
36
00:01:33,825 --> 00:01:35,124
Come on.
37
00:01:35,125 --> 00:01:37,015
I'd do it in the morning and pile them up.
38
00:01:37,496 --> 00:01:39,516
I'd have lunch and do it again all afternoon.
39
00:01:40,265 --> 00:01:42,185
But this type of wood is really easy.
40
00:01:43,166 --> 00:01:44,204
Can you show us one more time?
41
00:01:44,205 --> 00:01:46,505
- Is this... - This one is a bit solid.
42
00:01:46,506 --> 00:01:47,775
Can you do it?
43
00:01:47,776 --> 00:01:49,105
- Of course. - What?
44
00:01:49,106 --> 00:01:51,874
You keep saying yes to everything.
45
00:01:51,875 --> 00:01:53,374
- Are you sure you can do this? - That's...
46
00:01:53,375 --> 00:01:56,041
That's almost as thick as the base.
47
00:01:57,916 --> 00:01:58,954
(Snorting)
48
00:01:58,955 --> 00:02:01,077
That's almost as thick as the support.
49
00:02:04,985 --> 00:02:07,550
(Johnny magic)
50
00:02:09,765 --> 00:02:11,195
You must be very strong to do that.
51
00:02:11,196 --> 00:02:12,595
(Dumbfounded)
52
00:02:12,596 --> 00:02:15,605
That's tough, and it's solid on the bottom.
53
00:02:15,606 --> 00:02:18,565
He chops wood the best among all Americans I've seen.
54
00:02:18,876 --> 00:02:20,957
- He's the best in the world. - He's the best in the world.
55
00:02:22,205 --> 00:02:23,720
You remind me of a polar bear.
56
00:02:23,876 --> 00:02:25,244
- Master... - Master...
57
00:02:25,245 --> 00:02:27,345
I lost in the chicken fight earlier.
58
00:02:27,346 --> 00:02:28,785
(If it was a bear fight, I won.)
59
00:02:28,786 --> 00:02:30,584
He clearly chopped wood...
60
00:02:30,585 --> 00:02:32,939
many times before.
61
00:02:34,015 --> 00:02:35,285
You should try.
62
00:02:35,286 --> 00:02:36,367
- What? - The oak tree.
63
00:02:38,395 --> 00:02:39,595
It'd be dangerous.
64
00:02:39,596 --> 00:02:40,855
(It'd be dangerous.)
65
00:02:40,856 --> 00:02:42,644
- Try. - Try. You're going to do it anyway.
66
00:02:43,466 --> 00:02:45,764
- Shall we? - Let's all try then.
67
00:02:45,765 --> 00:02:47,815
Don't pick a thick one. Choose a thin one.
68
00:02:48,666 --> 00:02:50,454
Choose the thin one if we're going to do it.
69
00:02:50,506 --> 00:02:52,091
- It's so thick. - Goodness.
70
00:02:52,636 --> 00:02:54,393
Master. Why are you so far away?
71
00:02:54,675 --> 00:02:55,975
This is really hard.
72
00:02:55,976 --> 00:02:57,793
The ax might fly. Be careful.
73
00:02:57,906 --> 00:02:59,997
- Come here. - Let's be honest.
74
00:03:00,316 --> 00:03:02,514
What do you think his chance of chopping it at once?
75
00:03:02,515 --> 00:03:03,728
At once?
76
00:03:04,446 --> 00:03:05,454
Half.
77
00:03:05,455 --> 00:03:07,915
- Half? 50, 50? - Half? 50 percent?
78
00:03:07,916 --> 00:03:09,024
(50 percent success, 50 percent fail)
79
00:03:09,025 --> 00:03:12,055
He can never chop it at once.
80
00:03:12,395 --> 00:03:14,424
Even Master couldn't...
81
00:03:14,425 --> 00:03:15,577
What if I do?
82
00:03:16,196 --> 00:03:17,524
- Your wish. - My wish?
83
00:03:17,525 --> 00:03:18,565
Yes, but what if you don't?
84
00:03:18,566 --> 00:03:19,935
(A wish)
85
00:03:19,936 --> 00:03:21,234
If you don't, will you grant my wish?
86
00:03:21,235 --> 00:03:22,704
(If he doesn't, he must grant Se Hyeong's wish.)
87
00:03:22,705 --> 00:03:24,250
Okay. A wish.
88
00:03:24,406 --> 00:03:25,648
- At once. - At once.
89
00:03:25,775 --> 00:03:27,975
But splitting only the end doesn't count.
90
00:03:27,976 --> 00:03:29,345
Why are there so many conditions?
91
00:03:29,346 --> 00:03:31,074
We must follow the rule.
92
00:03:31,075 --> 00:03:33,014
- Right in the middle. - Then it counts...
93
00:03:33,015 --> 00:03:34,915
as long as I can split it with my hands after hitting.
94
00:03:34,916 --> 00:03:35,926
Okay.
95
00:03:36,386 --> 00:03:39,142
But anyone can split it with hands.
96
00:03:39,386 --> 00:03:42,125
That wasn't manly at all to say that.
97
00:03:42,126 --> 00:03:44,554
Stop grumbling.
98
00:03:44,555 --> 00:03:46,142
I thought Yoo Hai Jin was here.
99
00:03:46,395 --> 00:03:48,275
- I know. - I thought Yoo Hai Jin was here.
100
00:03:48,626 --> 00:03:50,394
- Okay. - He can't do it.
101
00:03:50,395 --> 00:03:52,834
- Don't pull. - It's impossible.
102
00:03:52,835 --> 00:03:54,007
(He can't do it. It's impossible.)
103
00:03:55,136 --> 00:03:57,560
(What's the result of Seung Gi's wood chopping?)
104
00:03:58,636 --> 00:04:00,135
- That's... - Don't pull.
105
00:04:00,136 --> 00:04:01,791
It's impossible.
106
00:04:08,015 --> 00:04:09,864
- Well done. - Are you flustered?
107
00:04:11,516 --> 00:04:13,114
(Well done.)
108
00:04:13,115 --> 00:04:15,752
- Are you flustered? - It'll burn even until tomorrow.
109
00:04:15,786 --> 00:04:17,325
- Even until tomorrow. - Then let me try.
110
00:04:17,326 --> 00:04:18,384
No, no.
111
00:04:18,385 --> 00:04:20,124
- I should try too. - No, that's not how it works.
112
00:04:20,125 --> 00:04:22,225
- Let's make it fun. - What are you talking about?
113
00:04:22,226 --> 00:04:24,124
- Come on! - Come on!
114
00:04:24,125 --> 00:04:25,535
You're changing your words again.
115
00:04:25,536 --> 00:04:27,734
It's over now.
116
00:04:27,735 --> 00:04:29,335
- I do approve. - Okay.
117
00:04:29,336 --> 00:04:30,835
- It's done now. - But I should get a chance too.
118
00:04:30,836 --> 00:04:32,035
It's done now.
119
00:04:32,036 --> 00:04:34,257
You're done, but you should give me a chance too.
120
00:04:34,375 --> 00:04:36,426
- I get one wish. - Okay.
121
00:04:36,906 --> 00:04:38,390
But you should still give me a chance.
122
00:04:40,815 --> 00:04:42,704
Gosh. This is heavy.
123
00:04:43,146 --> 00:04:44,715
- Goodness. - This is heavy.
124
00:04:44,716 --> 00:04:46,814
(He's moving their competitiveness.)
125
00:04:46,815 --> 00:04:49,025
- Here. - I should've picked this one.
126
00:04:49,026 --> 00:04:50,384
(The log looks big.)
127
00:04:50,385 --> 00:04:54,054
- That's totally dense. - Yes.
128
00:04:54,055 --> 00:04:56,651
- I think that's basically the root. - Right.
129
00:04:56,966 --> 00:04:59,722
- It's dense. - This is for a cutting board.
130
00:05:00,435 --> 00:05:01,476
Here we go.
131
00:05:01,695 --> 00:05:03,049
Is it the game king of Dongducheon...
132
00:05:03,836 --> 00:05:05,134
or the shrewd man of Banghak-dong?
133
00:05:05,135 --> 00:05:07,155
(The game king of Dongducheon or the shrewd man of Banghak-dong)
134
00:05:11,706 --> 00:05:13,392
(The mighty deity of firewood, give me power.)
135
00:05:15,786 --> 00:05:17,128
(He focuses on his fingers.)
136
00:05:17,185 --> 00:05:18,195
Watch your feet.
137
00:05:21,485 --> 00:05:22,597
I got it.
138
00:05:23,956 --> 00:05:25,025
No.
139
00:05:25,026 --> 00:05:26,994
You were supposed to rip with hands.
140
00:05:26,995 --> 00:05:28,725
- That's... - You must rip with hands.
141
00:05:28,726 --> 00:05:30,424
I ripped it with hands.
142
00:05:30,425 --> 00:05:32,134
- But... - It was torn.
143
00:05:32,135 --> 00:05:33,294
- It was torn. - No.
144
00:05:33,295 --> 00:05:34,835
This is controversial.
145
00:05:34,836 --> 00:05:35,835
Master. What do you think?
146
00:05:35,836 --> 00:05:37,835
- Accept it. - It's accepted.
147
00:05:37,836 --> 00:05:40,502
How about this? If you want to do this...
148
00:05:40,635 --> 00:05:42,161
Why do we always compete?
149
00:05:42,476 --> 00:05:43,991
- You started it. - This also works.
150
00:05:44,276 --> 00:05:45,357
Since we...
151
00:05:45,545 --> 00:05:46,686
My goodness.
152
00:05:47,476 --> 00:05:48,899
- Chopping that piece? - No.
153
00:05:48,985 --> 00:05:50,044
Right. Chop the base.
154
00:05:50,045 --> 00:05:51,430
Since we chopped it...
155
00:05:51,786 --> 00:05:53,199
Let's...
156
00:05:53,916 --> 00:05:54,966
keep chopping.
157
00:05:55,016 --> 00:05:57,484
You chop, then I chop next. We keep chopping.
158
00:05:57,485 --> 00:05:58,794
(Se Hyeong suggests to keep chopping one piece.)
159
00:05:58,795 --> 00:06:00,595
Just like the sand castle?
160
00:06:00,596 --> 00:06:01,924
- That's right. - The last person...
161
00:06:01,925 --> 00:06:03,511
- Whoever can't chop is out? - Yes.
162
00:06:04,266 --> 00:06:06,194
- Okay. - Then Master will start it.
163
00:06:06,195 --> 00:06:08,659
Master will start it. Master, you're up first.
164
00:06:08,766 --> 00:06:09,978
- Yes. - Start.
165
00:06:11,865 --> 00:06:13,934
- My goodness. - It didn't split.
166
00:06:13,935 --> 00:06:15,205
(It didn't split.)
167
00:06:15,206 --> 00:06:16,255
Embarrassed.
168
00:06:16,406 --> 00:06:17,890
(But it's still amazing.)
169
00:06:20,846 --> 00:06:23,138
This is when you can evidence...
170
00:06:24,115 --> 00:06:25,554
the dexterity of Koreans.
171
00:06:25,555 --> 00:06:27,285
(This is when you can evidence the dexterity of Koreans.)
172
00:06:27,286 --> 00:06:28,754
Did you know that Koreans are known for their outstanding dexterity?
173
00:06:28,755 --> 00:06:30,675
- We're very agile. - Of course I do.
174
00:06:31,255 --> 00:06:33,175
- Do you know why? - Why?
175
00:06:33,995 --> 00:06:35,683
- There's a reason behind it. - Really?
176
00:06:37,495 --> 00:06:40,394
In Japan and China, they don't use metal chopsticks.
177
00:06:41,195 --> 00:06:42,205
- They use wooden chopsticks. - Yes, they do.
178
00:06:42,206 --> 00:06:43,277
But we use heavier ones.
179
00:06:43,565 --> 00:06:46,566
Koreans use metal chopsticks which led them to have great dexterity.
180
00:06:46,706 --> 00:06:48,804
- Metal ones require more skills. - That's true.
181
00:06:48,805 --> 00:06:50,674
Korea is the only country that use metal chopsticks.
182
00:06:50,675 --> 00:06:52,275
The rest use wooden ones.
183
00:06:52,276 --> 00:06:53,814
(Now they know why Koreans have outstanding dexterity.)
184
00:06:53,815 --> 00:06:54,927
So that's why.
185
00:06:55,276 --> 00:06:58,044
That's why Korean doctors are the best when it comes to surgeries.
186
00:06:58,045 --> 00:06:59,785
(According to Johnny, Korean doctors are the best at doing surgeries.)
187
00:06:59,786 --> 00:07:00,825
That's right.
188
00:07:01,755 --> 00:07:03,806
My goodness! Master Johnny!
189
00:07:04,326 --> 00:07:06,851
You're so insightful.
190
00:07:07,156 --> 00:07:09,064
- Just a bit of pressure will do. - Be careful.
191
00:07:09,065 --> 00:07:11,864
(Instead of chopsticks, they resume the game with the axe.)
192
00:07:11,865 --> 00:07:14,319
- I think I got the hang of it. - Be careful not to smash it.
193
00:07:15,336 --> 00:07:16,820
Look how concentrated he is.
194
00:07:17,305 --> 00:07:20,264
(The axe and I are united as one.)
195
00:07:24,175 --> 00:07:25,287
Get me a thick one.
196
00:07:26,216 --> 00:07:28,215
(He successfully split it into two pieces.)
197
00:07:28,216 --> 00:07:29,215
Get me a thick one.
198
00:07:29,216 --> 00:07:31,145
(There's a thicker wood on the left and a thin one on the right.)
199
00:07:31,146 --> 00:07:33,984
- Get me a thick one. - Okay.
200
00:07:36,125 --> 00:07:37,424
Get me the thick one.
201
00:07:37,425 --> 00:07:38,924
- Let me go. - Get the thicker one.
202
00:07:38,925 --> 00:07:40,794
- I want to last longer. - I don't want to.
203
00:07:40,795 --> 00:07:42,725
- Just go grab a thicker one. - But I like that one.
204
00:07:42,726 --> 00:07:44,095
(Seung Gi, please do me a favor.)
205
00:07:44,096 --> 00:07:45,580
Get me the thick one. I want to last longer in this game.
206
00:07:46,565 --> 00:07:48,835
(He finally grabs the thick firewood...)
207
00:07:48,836 --> 00:07:49,875
Okay.
208
00:07:50,266 --> 00:07:51,864
(and sets it for Se Hyeong.)
209
00:07:51,865 --> 00:07:52,916
Okay.
210
00:07:53,005 --> 00:07:54,692
- Look how thin it has gotten. - This is going to be difficult.
211
00:07:59,576 --> 00:08:02,111
- But he seems experienced. - I know.
212
00:08:04,786 --> 00:08:05,796
Okay.
213
00:08:06,416 --> 00:08:08,203
- Okay. - My goodness.
214
00:08:08,516 --> 00:08:09,839
- You barely made it. - Look.
215
00:08:11,786 --> 00:08:12,907
Okay.
216
00:08:13,226 --> 00:08:14,973
- Wait. You can't use your legs. - No legs!
217
00:08:15,495 --> 00:08:16,981
They're part of my body.
218
00:08:18,526 --> 00:08:20,064
(Laughing)
219
00:08:20,065 --> 00:08:21,434
You can split it with your hands.
220
00:08:21,435 --> 00:08:22,965
- Fine. I'll use my hands. - Okay.
221
00:08:22,966 --> 00:08:24,535
(Let me show you my dexterity!)
222
00:08:24,536 --> 00:08:25,546
That's going to be a tough one.
223
00:08:26,836 --> 00:08:27,874
This is going to be tough.
224
00:08:27,875 --> 00:08:29,045
I didn't know we would come this far.
225
00:08:29,046 --> 00:08:30,257
Wait a minute.
226
00:08:30,905 --> 00:08:31,915
This is going to be hard.
227
00:08:35,446 --> 00:08:36,830
- There you go. - Good job.
228
00:08:40,255 --> 00:08:42,624
(He flew like a butterfly...)
229
00:08:42,625 --> 00:08:44,606
(and stung like a bee.)
230
00:08:45,426 --> 00:08:47,677
(He split it in one shot.)
231
00:08:47,796 --> 00:08:49,425
Good job!
232
00:08:49,426 --> 00:08:50,965
(Way to go!)
233
00:08:50,966 --> 00:08:52,435
The dexterity of Koreans!
234
00:08:52,436 --> 00:08:53,910
(The dexterity of Koreans!)
235
00:08:54,495 --> 00:08:56,788
That's good. That was impressive!
236
00:08:59,875 --> 00:09:00,874
Goodness...
237
00:09:00,875 --> 00:09:02,445
(The firewood has gotten so little.)
238
00:09:02,446 --> 00:09:04,021
I'm good at making it stand.
239
00:09:05,106 --> 00:09:07,215
That's right. You're good at balancing.
240
00:09:07,216 --> 00:09:09,437
- You're good at balancing. - That's right.
241
00:09:09,615 --> 00:09:10,625
Right.
242
00:09:11,186 --> 00:09:12,215
He has great skills.
243
00:09:12,216 --> 00:09:13,614
You have to do something for the show.
244
00:09:13,615 --> 00:09:14,614
(Seong Jae has skills at balancing.)
245
00:09:14,615 --> 00:09:18,855
(He won the License Contest.)
246
00:09:18,856 --> 00:09:20,325
(Focused)
247
00:09:20,326 --> 00:09:22,183
You have to make it stand, Seong Jae!
248
00:09:23,096 --> 00:09:24,565
- Put something underneath. - Okay.
249
00:09:24,566 --> 00:09:25,980
- My goodness! - Gosh!
250
00:09:27,566 --> 00:09:29,004
(Seong Jae easily managed to do it with distinguished dexterity.)
251
00:09:29,005 --> 00:09:31,359
Our members have the strangest talents.
252
00:09:31,865 --> 00:09:33,623
Pose for celebration toward the camera.
253
00:09:33,735 --> 00:09:35,644
(Mom, I'm on television!)
254
00:09:35,645 --> 00:09:36,858
(That was impressive!)
255
00:09:39,476 --> 00:09:41,193
- It's going to fly in pieces. - Just a light pressure will do.
256
00:09:41,846 --> 00:09:43,501
This is your last chance.
257
00:09:44,615 --> 00:09:46,114
- Can I just touch it slightly? - No, you can't.
258
00:09:46,115 --> 00:09:48,085
Of course you can't.
259
00:09:48,086 --> 00:09:49,325
Thank goodness he didn't accuse me for doing that.
260
00:09:49,326 --> 00:09:50,685
He became very sensitive.
261
00:09:50,686 --> 00:09:52,695
Since the slipper game,
262
00:09:52,696 --> 00:09:54,575
he's become very competitive.
263
00:09:56,525 --> 00:09:58,425
(His foot...)
264
00:09:58,426 --> 00:10:01,870
(and his feelings were both hurt from the game.)
265
00:10:02,706 --> 00:10:04,705
(Seung Gi especially laughed very hard at Se Hyeong.)
266
00:10:04,706 --> 00:10:05,835
(Let me show you.)
267
00:10:05,836 --> 00:10:07,205
(But I want to show you.)
268
00:10:07,206 --> 00:10:09,144
(Please, I beg you.)
269
00:10:09,145 --> 00:10:10,621
(No, you can't.)
270
00:10:11,745 --> 00:10:13,362
He's representing Dongducheon.
271
00:10:13,875 --> 00:10:15,430
This is your last change, okay?
272
00:10:16,285 --> 00:10:17,784
HIs face isn't showing on the camera.
273
00:10:17,785 --> 00:10:19,200
That's not his concern right now.
274
00:10:19,686 --> 00:10:20,685
He thinks he's a lumberjack.
275
00:10:20,686 --> 00:10:22,342
(That's not his concern right now. He thinks he's a lumberjack.)
276
00:10:24,426 --> 00:10:25,709
(He missed it.)
277
00:10:27,255 --> 00:10:29,864
(Screaming)
278
00:10:29,865 --> 00:10:31,825
- Shouldn't I get one more chance? - No.
279
00:10:31,826 --> 00:10:32,906
No, you can't.
280
00:10:33,035 --> 00:10:34,782
You're not hurt. You fail.
281
00:10:35,806 --> 00:10:36,846
Okay then.
282
00:10:38,336 --> 00:10:41,507
(But I hurt my ego.)
283
00:10:43,676 --> 00:10:44,858
Seung Gi is the winner!
284
00:10:46,046 --> 00:10:47,329
- Let's head to the ondol. - Okay.
285
00:10:47,446 --> 00:10:48,729
- Ondol? - Ondol.
286
00:10:50,785 --> 00:10:53,715
In cold winter, they used to heat the floor of ondol...
287
00:10:53,716 --> 00:10:56,085
- day and night. - Yes, I heard of that.
288
00:10:56,086 --> 00:10:57,955
It's a relief that you know that.
289
00:10:57,956 --> 00:10:58,966
(Ondol is an advanced floor heating system in Korea.)
290
00:11:01,296 --> 00:11:07,193
(Master Johnny invites the members to his favorite place as a kid.)
291
00:11:10,806 --> 00:11:14,004
It's been a long time since I've last smelled this.
292
00:11:14,005 --> 00:11:15,274
Most people are familiar with high technology now.
293
00:11:15,275 --> 00:11:16,475
(The ondol room has a nostalgic smell of grandparents.)
294
00:11:16,476 --> 00:11:18,829
People nowadays have no idea how great this is.
295
00:11:20,915 --> 00:11:23,108
The elderly will sit on the inner side of the room.
296
00:11:23,615 --> 00:11:26,383
When the younger ones enter the room,
297
00:11:26,485 --> 00:11:29,718
they wait until the elderly tells them to sit down.
298
00:11:30,625 --> 00:11:32,524
- Sit down. - Can we sit down now?
299
00:11:32,525 --> 00:11:33,624
- Sit down. - Thank you.
300
00:11:33,625 --> 00:11:34,725
(The elderly tells them to sit down.)
301
00:11:34,726 --> 00:11:38,199
Do the elderly take a seat away from the floor heater in the upper side?
302
00:11:38,765 --> 00:11:40,734
- No, it's the opposite. - So the...
303
00:11:40,735 --> 00:11:41,876
The upper side is cooler because it's further from the heater.
304
00:11:42,306 --> 00:11:44,225
If the room was bigger,
305
00:11:44,836 --> 00:11:48,673
there would be sweet potatoes in the upper side for storage.
306
00:11:50,046 --> 00:11:53,349
In the 1960s when I was younger,
307
00:11:54,476 --> 00:11:56,505
the power would frequently go out,
308
00:11:56,586 --> 00:11:57,859
and I would fire a candle.
309
00:11:58,716 --> 00:12:02,664
There was no television or the internet,
310
00:12:04,086 --> 00:12:06,853
and the room was warm.
311
00:12:07,056 --> 00:12:08,494
We would put a blanket on the floor...
312
00:12:08,495 --> 00:12:09,494
(We would put a blanket on the floor near the heater...)
313
00:12:09,495 --> 00:12:13,465
and the elderly would tell a story.
314
00:12:13,466 --> 00:12:14,734
(Listening to the stories from the elders was the only entertainment.)
315
00:12:14,735 --> 00:12:16,734
Nowadays,
316
00:12:16,735 --> 00:12:20,335
I hear that I'm good at giving lectures.
317
00:12:20,336 --> 00:12:21,346
It's because...
318
00:12:21,635 --> 00:12:25,615
I've heard so many stories when I was little...
319
00:12:25,775 --> 00:12:26,826
from the elderlies.
320
00:12:28,015 --> 00:12:32,555
Did you usually listen to them here before you went to sleep?
321
00:12:32,556 --> 00:12:34,939
It was time for listening carefully to the elderly.
322
00:12:35,826 --> 00:12:37,240
From many things I've learned,
323
00:12:38,586 --> 00:12:40,918
the most important are the morals.
324
00:12:41,926 --> 00:12:43,209
That all happened at the warmer part of an ondol room.
325
00:12:43,895 --> 00:12:45,065
So what are morals?
326
00:12:45,066 --> 00:12:46,207
(What are morals?)
327
00:12:46,836 --> 00:12:49,431
(Master Johnny's Moral Lesson)
328
00:12:49,905 --> 00:12:51,835
Humans cannot behave a certain way.
329
00:12:51,836 --> 00:12:53,134
(Humans cannot behave a certain way.)
330
00:12:53,135 --> 00:12:54,186
You shouldn't behave a certain way.
331
00:12:54,936 --> 00:12:56,075
The nature of humanity.
332
00:12:56,076 --> 00:12:57,504
(The nature of humanity is the basis of the morals.)
333
00:12:57,505 --> 00:12:58,889
The most important moral is this.
334
00:12:59,546 --> 00:13:03,859
When someone goes against the rules and breaks the law,
335
00:13:04,586 --> 00:13:07,181
even if that person doesn't follow the rules,
336
00:13:07,915 --> 00:13:10,956
that's not an excuse for justifying your behavior to break the rules.
337
00:13:11,285 --> 00:13:12,325
Remain as yourself.
338
00:13:12,326 --> 00:13:14,154
(Remain as yourself.)
339
00:13:14,155 --> 00:13:16,549
I grew up in a Christian background,
340
00:13:16,826 --> 00:13:19,390
but the morals I learned in Jeolla ondol room...
341
00:13:19,865 --> 00:13:22,734
were perhaps more influential than the ones from the church.
342
00:13:26,336 --> 00:13:28,105
Goodness. That's amazing.
343
00:13:28,106 --> 00:13:32,146
So when I look at Korea right now, there is no venue...
344
00:13:32,476 --> 00:13:35,514
for the elderly and the younger generations to meet.
345
00:13:35,515 --> 00:13:36,815
(The venue for communication between two generations have disappeared.)
346
00:13:36,816 --> 00:13:39,055
- Do you understand? - Yes.
347
00:13:39,056 --> 00:13:41,076
As a doctor, I evidenced...
348
00:13:41,115 --> 00:13:44,459
the high suicide rate of the elderlies,
349
00:13:45,285 --> 00:13:48,457
and I also see a lot of young people with no wisdom of life.
350
00:13:49,796 --> 00:13:53,764
Perhaps it's because of the central heating system in Korea.
351
00:13:53,765 --> 00:13:55,453
(Perhaps it's because of the central heating system in Korea.)
352
00:13:56,865 --> 00:13:58,164
(Why on earth did the ondol disappear?)
353
00:13:58,165 --> 00:14:01,374
I know. It's very different.
354
00:14:01,375 --> 00:14:03,628
We call it the dining table education.
355
00:14:04,145 --> 00:14:06,914
The lessons we learn from the elders at the dining table.
356
00:14:06,915 --> 00:14:09,945
Since the ondol disappeared,
357
00:14:10,046 --> 00:14:13,784
the only place a family can gather is the dining table when we eat.
358
00:14:13,785 --> 00:14:14,984
(The education of becoming human that teaches the morals)
359
00:14:14,985 --> 00:14:17,783
I also think that those lessons have taught me the manners...
360
00:14:17,826 --> 00:14:20,695
and made me to become who I am nowadays.
361
00:14:20,696 --> 00:14:23,149
(Those lessons became the foundation of setting the direction of life.)
362
00:14:24,265 --> 00:14:27,498
(I became Mr. Suncheon Country Bumpkin through ondol lessons.)
363
00:14:27,535 --> 00:14:29,485
I go to the public bath often.
364
00:14:30,135 --> 00:14:33,610
There are a lot of elderlies in the public bath.
365
00:14:34,235 --> 00:14:38,013
Then I become nervous as they remind me of older times at ondol.
366
00:14:38,546 --> 00:14:41,215
When they ask me something, I would answer politely.
367
00:14:41,216 --> 00:14:42,559
(Due to his older times, he still remembers the rules of etiquette.)
368
00:14:42,615 --> 00:14:45,614
Even at my hospital, there are people who don't do greetings.
369
00:14:45,615 --> 00:14:48,555
There are people who don't do greetings.
370
00:14:48,556 --> 00:14:49,685
Then what do you say to them?
371
00:14:49,686 --> 00:14:53,254
I would put them in an elevator with me that goes to the 20th floor.
372
00:14:53,255 --> 00:14:54,994
(I'd put them in an elevator with me that goes to the 20th floor.)
373
00:14:54,995 --> 00:14:57,465
I lock them there and repeat that twice,
374
00:14:57,466 --> 00:15:00,092
then they come running to me to do the greetings.
375
00:15:03,106 --> 00:15:04,465
Goodness.
376
00:15:04,466 --> 00:15:07,535
(Instead of the ondol lesson, Master Johnny uses the elevator.)
377
00:15:08,505 --> 00:15:09,889
As I'm talking to you,
378
00:15:09,946 --> 00:15:12,774
it's very touching from time to time.
379
00:15:12,775 --> 00:15:16,014
Even though we are Koreans,
380
00:15:16,015 --> 00:15:19,117
we forgot how beautiful our culture is.
381
00:15:19,285 --> 00:15:21,275
Hearing it from you...
382
00:15:21,686 --> 00:15:23,543
makes me very happy, but at the same time...
383
00:15:23,655 --> 00:15:24,855
- You reflect upon yourself. - I can reflect upon myself.
384
00:15:24,856 --> 00:15:26,815
- It makes me feel embarrassed. - Also,
385
00:15:26,995 --> 00:15:30,264
it reminded me of something that I forgot about.
386
00:15:30,265 --> 00:15:31,579
(Love our culture.)
387
00:15:32,535 --> 00:15:35,065
(Meanwhile,)
388
00:15:35,066 --> 00:15:37,591
(a strange visitor is coming toward the ondol room.)
389
00:15:39,606 --> 00:15:40,616
Hey, Johnny!
390
00:15:41,676 --> 00:15:42,716
Johnny!
391
00:15:43,505 --> 00:15:44,504
Are you inside?
392
00:15:44,505 --> 00:15:47,141
We measured everything in ondol size.
393
00:15:47,576 --> 00:15:49,845
Then we compared ondol rooms in different houses.
394
00:15:49,846 --> 00:15:51,361
- Hey! - Yes?
395
00:15:52,115 --> 00:15:53,955
- Johnny! Hey! - Yes?
396
00:15:53,956 --> 00:15:55,572
(Is there a visitor at this time?)
397
00:15:56,025 --> 00:15:57,024
Johnny!
398
00:15:57,025 --> 00:15:58,035
(Frozen)
399
00:15:58,625 --> 00:16:00,009
(Flustered)
400
00:16:01,426 --> 00:16:02,425
Hey, Johnny!
401
00:16:02,426 --> 00:16:03,425
(The stranger have arrived in front of the ondol room door.)
402
00:16:03,426 --> 00:16:04,436
Johnny!
403
00:16:05,226 --> 00:16:06,508
- Hey! - Yes?
404
00:16:07,395 --> 00:16:09,565
- Johnny! - Wait! I'm not done talking yet.
405
00:16:09,566 --> 00:16:11,121
(Wait a second!)
406
00:16:11,936 --> 00:16:13,435
(The more he speaks, the more Korean he is.)
407
00:16:13,436 --> 00:16:15,556
- Is it you, Sam Soo? - Yes.
408
00:16:15,735 --> 00:16:16,917
Okay, wait a second.
409
00:16:17,846 --> 00:16:20,037
Give me a minute and a half.
410
00:16:22,716 --> 00:16:25,345
Is it the guy he told us just now?
411
00:16:25,346 --> 00:16:26,984
Right, there's Young Soo, Sam Soo, and Bong Soo.
412
00:16:26,985 --> 00:16:29,136
- And that's Sam Soo out there. - Yes.
413
00:16:29,926 --> 00:16:31,400
(Not Young Soo, Bong Soo)
414
00:16:32,696 --> 00:16:34,675
(I'm Sam Soo.)
415
00:16:35,696 --> 00:16:38,048
(Kim Sam Soo, 63 years old, quite impatient and agreeable.)
416
00:16:38,995 --> 00:16:41,592
(When is he coming out? It's driving me crazy.)
417
00:16:43,035 --> 00:16:44,076
Hey!
418
00:16:44,865 --> 00:16:45,975
- Hey! - And there's...
419
00:16:45,976 --> 00:16:47,753
- What? - Hurry up.
420
00:16:47,806 --> 00:16:48,874
All right.
421
00:16:48,875 --> 00:16:50,724
- Hey! - It's irritable bowel syndrome.
422
00:16:50,846 --> 00:16:51,945
- Hey! - And there's...
423
00:16:51,946 --> 00:16:53,715
- What? - Hurry up.
424
00:16:53,716 --> 00:16:54,857
All right.
425
00:16:55,046 --> 00:16:56,945
Who would it be?
426
00:16:56,946 --> 00:16:58,461
I think master loses to him when they fight.
427
00:17:01,556 --> 00:17:02,798
My bad.
428
00:17:03,625 --> 00:17:05,140
(It's fine.)
429
00:17:05,826 --> 00:17:07,624
- You're here - Hello.
430
00:17:07,625 --> 00:17:08,654
(Johnny's best friend came running when he heard he was in town.)
431
00:17:08,655 --> 00:17:10,443
- Hello. - Hello.
432
00:17:11,125 --> 00:17:12,325
I heard a lot about you.
433
00:17:12,326 --> 00:17:14,434
You look a lot like my son.
434
00:17:14,435 --> 00:17:16,152
Thank you.
435
00:17:16,365 --> 00:17:17,434
You're bragging again?
436
00:17:17,435 --> 00:17:18,934
(He teases right away.)
437
00:17:18,935 --> 00:17:20,674
I'll show him soon. My son's handsome.
438
00:17:20,675 --> 00:17:21,704
So...
439
00:17:21,705 --> 00:17:22,974
What's his name?
440
00:17:22,975 --> 00:17:24,087
It's Kim Sam Soo.
441
00:17:24,606 --> 00:17:25,888
- Mr. Kim Sam Soo. - Yes.
442
00:17:27,415 --> 00:17:30,042
(He's happy to see his friend although he talks harshly.)
443
00:17:30,346 --> 00:17:32,941
- I brought your favorite meat, - Really?
444
00:17:32,986 --> 00:17:35,036
- and some ripe kimchi. - That's great.
445
00:17:35,986 --> 00:17:37,804
- Help yourself. - What's all this?
446
00:17:38,026 --> 00:17:39,874
- Let's go. - Thanks.
447
00:17:39,996 --> 00:17:41,339
It was nothing.
448
00:17:42,766 --> 00:17:45,554
(Times have passed, and they've gotten older.)
449
00:17:45,695 --> 00:17:47,535
(But with a best friend,)
450
00:17:47,536 --> 00:17:50,293
(it feels like you're back in the past again.)
451
00:17:52,006 --> 00:17:53,775
(I miss my friend too.)
452
00:17:53,776 --> 00:17:57,179
Is Master Johnny older than you?
453
00:17:57,546 --> 00:17:58,874
- No, I'm younger than him. - I'm older.
454
00:17:58,875 --> 00:18:01,573
- But you didn't use honorifics. - I'm just being rude to him.
455
00:18:02,615 --> 00:18:05,315
Five years gap doesn't count...
456
00:18:05,316 --> 00:18:07,234
around here.
457
00:18:07,556 --> 00:18:10,556
We're not 5 years apart, we're about 2 years apart.
458
00:18:12,526 --> 00:18:14,724
- I kept talking to him like this, - But...
459
00:18:14,725 --> 00:18:16,482
so we became friends.
460
00:18:16,526 --> 00:18:17,979
Even though we're friends,
461
00:18:18,365 --> 00:18:19,934
he still uses honorifics to my wife.
462
00:18:19,935 --> 00:18:20,975
Of course.
463
00:18:21,596 --> 00:18:23,484
Since when were you guys friends?
464
00:18:23,635 --> 00:18:25,757
It's complicated. It was...
465
00:18:25,806 --> 00:18:28,105
- It's complicated. - We have to...
466
00:18:28,106 --> 00:18:31,611
go back down to the 50s to tell you the story.
467
00:18:31,875 --> 00:18:33,015
- To the 50s? - Yes.
468
00:18:33,016 --> 00:18:34,490
- To the 50s? - Right.
469
00:18:34,576 --> 00:18:35,758
Sure.
470
00:18:36,945 --> 00:18:38,515
- Yes. - Wasn't that...
471
00:18:38,516 --> 00:18:40,384
when you were born?
472
00:18:40,385 --> 00:18:42,073
Right. We were close...
473
00:18:42,316 --> 00:18:43,699
since I was like three years old.
474
00:18:45,586 --> 00:18:48,586
(Johnny and Sam Soo go back 59 years.)
475
00:18:49,625 --> 00:18:52,090
(They would know everything about each other.)
476
00:18:52,326 --> 00:18:54,456
But I'm still suspicious of him.
477
00:18:55,935 --> 00:18:56,945
(What?)
478
00:18:57,036 --> 00:19:00,934
Considering how we behaved since when we were little,
479
00:19:00,935 --> 00:19:03,672
he's not qualified to be a doctor.
480
00:19:05,776 --> 00:19:08,045
- They're really close. - Right.
481
00:19:08,046 --> 00:19:09,601
- They're so close. - I mean...
482
00:19:09,945 --> 00:19:11,245
you don't know who he is.
483
00:19:11,246 --> 00:19:13,315
When people want to be a doctor,
484
00:19:13,316 --> 00:19:15,384
they keep distance with their friends,
485
00:19:15,385 --> 00:19:17,755
- and focus on studying. - Right.
486
00:19:17,756 --> 00:19:20,250
But he never did that.
487
00:19:21,296 --> 00:19:23,724
- You kept hanging around with him? - Yes.
488
00:19:23,725 --> 00:19:26,394
(His best friend still sees him as a naughty boy from the past.)
489
00:19:26,395 --> 00:19:27,880
I still can't admit it.
490
00:19:28,536 --> 00:19:30,627
- My goodness. - What can't you admit?
491
00:19:30,865 --> 00:19:33,866
I still can't admit that he's a doctor.
492
00:19:34,536 --> 00:19:37,075
- He's an important figure in... - That's pure nonsense.
493
00:19:37,076 --> 00:19:39,369
(That's pure nonsense.)
494
00:19:40,145 --> 00:19:42,095
(These are things real friends tell you.)
495
00:19:44,445 --> 00:19:45,455
He's not helping.
496
00:19:46,486 --> 00:19:49,954
Was he mischievous back then?
497
00:19:49,955 --> 00:19:51,255
He was beyond mischievous.
498
00:19:51,256 --> 00:19:53,882
He was... When you look at him,
499
00:19:54,695 --> 00:19:57,524
he was too much. That's not mischievous.
500
00:19:58,296 --> 00:19:59,548
What pranks did he pull?
501
00:19:59,736 --> 00:20:02,664
People dug out ditches next to the roads,
502
00:20:02,665 --> 00:20:05,134
so that water can flow there,
503
00:20:05,135 --> 00:20:06,174
and he put poop in there.
504
00:20:06,175 --> 00:20:07,720
(He put poop in there.)
505
00:20:08,675 --> 00:20:09,685
Oh, boy.
506
00:20:10,705 --> 00:20:11,887
He put poop...
507
00:20:12,475 --> 00:20:14,075
in there...
508
00:20:14,076 --> 00:20:15,644
and covered it with dust.
509
00:20:15,645 --> 00:20:17,745
People have to step on those at night.
510
00:20:17,746 --> 00:20:19,585
He did it with me.
511
00:20:19,586 --> 00:20:21,474
(It's a counterattack.)
512
00:20:22,256 --> 00:20:24,649
That's why I can talk about these.
513
00:20:25,286 --> 00:20:26,454
Were you trying to stop him?
514
00:20:26,455 --> 00:20:27,924
- Like, "Don't do it" - No.
515
00:20:27,925 --> 00:20:31,194
No, we had to do everything together.
516
00:20:31,195 --> 00:20:33,185
(They were best friends and accomplices.)
517
00:20:33,365 --> 00:20:34,648
That would have been fun.
518
00:20:35,036 --> 00:20:36,634
What other pranks are there?
519
00:20:36,635 --> 00:20:38,020
When we were little,
520
00:20:38,205 --> 00:20:41,235
we went to bow on New Year's Day. But what he did first is...
521
00:20:42,006 --> 00:20:44,429
counting the money.
522
00:20:44,846 --> 00:20:47,444
If he's going to 30 different houses...
523
00:20:47,445 --> 00:20:48,714
- Did he have a goal amount? - Right.
524
00:20:48,715 --> 00:20:49,845
That's right.
525
00:20:49,846 --> 00:20:50,956
But he...
526
00:20:51,246 --> 00:20:53,454
But don't people go to bow just for the relatives?
527
00:20:53,455 --> 00:20:54,815
We don't need relatives.
528
00:20:54,816 --> 00:20:56,744
This whole town is full of them.
529
00:20:56,786 --> 00:20:58,025
All the grandmothers,
530
00:20:58,026 --> 00:20:59,541
they all loved him.
531
00:21:00,296 --> 00:21:03,528
They didn't see him as an American. He was a grandson to them.
532
00:21:04,195 --> 00:21:06,720
- When he met them... - Yes.
533
00:21:06,766 --> 00:21:08,281
on the street,
534
00:21:08,536 --> 00:21:09,919
and they mention the New Year's bow,
535
00:21:10,205 --> 00:21:13,539
he pulled out some newspapers and bowed to them on the spot.
536
00:21:13,576 --> 00:21:15,005
He carried them around instead of a mat.
537
00:21:15,006 --> 00:21:16,894
He used newspapers as the mat.
538
00:21:17,076 --> 00:21:19,974
- You were quite smart. - You must have loved New Year's.
539
00:21:19,975 --> 00:21:21,087
I was smart in a bad way.
540
00:21:21,675 --> 00:21:24,777
What did you do with the money you got then?
541
00:21:25,185 --> 00:21:27,539
I used to buy the jawbreakers.
542
00:21:27,816 --> 00:21:29,876
- The jawbreakers. - And...
543
00:21:30,056 --> 00:21:32,106
About the jawbreakers,
544
00:21:32,996 --> 00:21:35,016
we used to smash about four of them with a rock,
545
00:21:35,526 --> 00:21:38,424
- because it wasn't enough. - You were trying to share.
546
00:21:39,165 --> 00:21:40,953
We gave bigger pieces to the ones we liked,
547
00:21:41,665 --> 00:21:44,695
and small pieces to the younger ones.
548
00:21:44,736 --> 00:21:45,847
That's how we did it.
549
00:21:46,165 --> 00:21:47,922
- You shared with everyone. - Of course.
550
00:21:50,145 --> 00:21:51,545
(Johnny and Sam Soo are...)
551
00:21:51,546 --> 00:21:54,101
(best friends that shared a piece of candy.)
552
00:21:55,175 --> 00:21:56,629
That must have been fun.
553
00:21:56,986 --> 00:21:59,414
Are the foods that you brought...
554
00:21:59,415 --> 00:22:02,315
the things he usually likes?
555
00:22:02,316 --> 00:22:05,456
Yes, he just loves meat...
556
00:22:05,556 --> 00:22:06,706
and ripe kimchi.
557
00:22:06,996 --> 00:22:07,995
- Ripe kimchi? - Yes.
558
00:22:07,996 --> 00:22:09,795
We heard about that.
559
00:22:09,796 --> 00:22:11,281
- Yes. - Let's try it.
560
00:22:11,596 --> 00:22:14,160
What's this drink? Is it barley tea?
561
00:22:14,266 --> 00:22:15,995
- That's sweet rice drink. - It's sweet rice drink!
562
00:22:15,996 --> 00:22:17,651
- I love sweet rice drink. - Yes.
563
00:22:18,106 --> 00:22:20,257
(Let's taste the food he brought.)
564
00:22:21,606 --> 00:22:23,868
It feels like I'm at my grandmother's house.
565
00:22:24,306 --> 00:22:25,505
Right. It does.
566
00:22:25,506 --> 00:22:27,075
(They sit on a wooden bench listening to the sound of bugs.)
567
00:22:27,076 --> 00:22:28,374
- Take a seat. - Take a seat.
568
00:22:28,375 --> 00:22:30,184
- There's the sweet rice drink. - Wow.
569
00:22:30,185 --> 00:22:31,225
Sweet rice drink.
570
00:22:32,715 --> 00:22:35,382
It's also called "gamju".
571
00:22:36,215 --> 00:22:37,437
- Gamju? - Yes.
572
00:22:40,556 --> 00:22:42,755
Here are the ones for you.
573
00:22:42,756 --> 00:22:45,525
(They give the elderly first even for a cup of drink.)
574
00:22:45,526 --> 00:22:46,894
It looks really good.
575
00:22:46,895 --> 00:22:48,885
(When the elderly take a sip...)
576
00:22:49,266 --> 00:22:51,224
It looks really good.
577
00:22:52,435 --> 00:22:54,374
(It's refreshing.)
578
00:22:54,375 --> 00:22:55,618
This is homemade.
579
00:22:56,346 --> 00:22:58,904
(It's very refreshing.)
580
00:22:58,905 --> 00:23:00,228
- Right. - By the way...
581
00:23:01,445 --> 00:23:03,769
I have to be excused about one thing today.
582
00:23:07,486 --> 00:23:10,516
In Suncheon, you have to use swear words.
583
00:23:11,326 --> 00:23:12,755
You know, to express things.
584
00:23:12,756 --> 00:23:14,954
The hardest thing today was not being able to swear.
585
00:23:14,955 --> 00:23:16,440
(Swear words between friends are merely interjections.)
586
00:23:17,996 --> 00:23:20,156
Let me say one swear word.
587
00:23:20,395 --> 00:23:21,780
You see, I'm a churl.
588
00:23:23,205 --> 00:23:24,204
Yes.
589
00:23:24,205 --> 00:23:26,427
Being a churl is a good thing.
590
00:23:26,606 --> 00:23:28,105
- A churl. - Why is that?
591
00:23:28,106 --> 00:23:29,434
Being a churl is the best.
592
00:23:29,435 --> 00:23:30,455
Why is it good?
593
00:23:31,506 --> 00:23:34,404
It means you're well-informed and good with relationships.
594
00:23:35,246 --> 00:23:36,444
- That's what a churl is. - You churl.
595
00:23:36,445 --> 00:23:38,233
When we talk normally,
596
00:23:38,746 --> 00:23:41,714
we say, "You churl. Why are you doing that?"
597
00:23:41,715 --> 00:23:43,372
- That's what we say. - Right.
598
00:23:43,625 --> 00:23:45,525
- And that's not fighting? - Not at all.
599
00:23:45,526 --> 00:23:46,995
- You stupid. - They're just being friends.
600
00:23:46,996 --> 00:23:48,742
"You stupid," means "I love you."
601
00:23:50,026 --> 00:23:51,136
I love you.
602
00:23:51,165 --> 00:23:52,438
- Right. - Goodness.
603
00:23:52,965 --> 00:23:55,595
We say, "Stop fooling around, you weirdo."
604
00:23:55,596 --> 00:23:58,030
"That doesn't make sense."
605
00:23:58,066 --> 00:24:00,874
What does that mean? "Stop fooling around, you weirdo."
606
00:24:00,875 --> 00:24:02,775
It means you're off track.
607
00:24:02,776 --> 00:24:04,059
It means, "Get back on track."
608
00:24:05,175 --> 00:24:06,414
(Laughing)
609
00:24:06,415 --> 00:24:08,435
He said, "Get back on track."
610
00:24:08,516 --> 00:24:10,969
- "You weirdo." - My gosh.
611
00:24:11,185 --> 00:24:12,345
"You're off track."
612
00:24:12,346 --> 00:24:13,555
"Get back on track."
613
00:24:13,556 --> 00:24:15,755
- That's really... - "You're off track."
614
00:24:15,756 --> 00:24:18,311
- "Get back on track." - That's tougher than Seo Jin's.
615
00:24:18,425 --> 00:24:20,154
That's tougher than Seo Jin's language.
616
00:24:20,155 --> 00:24:21,741
This is going to be a buzzword.
617
00:24:23,026 --> 00:24:24,795
Among medical terms,
618
00:24:24,796 --> 00:24:27,189
- Medical terms? - when you get typhoid,
619
00:24:27,296 --> 00:24:29,235
it causes septicaemia because there are germs...
620
00:24:29,236 --> 00:24:31,529
in your blood vessel when there shouldn't be any.
621
00:24:31,905 --> 00:24:33,855
And then people say,
622
00:24:34,806 --> 00:24:36,219
"you're acting like a person with typhoid,"
623
00:24:37,205 --> 00:24:38,404
- in Jeolla dialect. - Right.
624
00:24:38,405 --> 00:24:39,775
It means you're losing your hair...
625
00:24:39,776 --> 00:24:42,543
and you have fever, so you're acting crazy.
626
00:24:43,385 --> 00:24:45,214
That what it means?
627
00:24:45,215 --> 00:24:46,285
It's a medical term.
628
00:24:46,286 --> 00:24:48,781
- That was a medical term? - That's what it means.
629
00:24:49,115 --> 00:24:50,124
Then...
630
00:24:50,125 --> 00:24:53,155
- "A person with typhoid." - So that's a type of disease?
631
00:24:53,655 --> 00:24:55,724
- That means typhoid. - It's typhoid.
632
00:24:55,725 --> 00:24:58,019
(It means typhoid in common parlance.)
633
00:24:58,695 --> 00:25:00,265
Then what does, "This is nuts," mean?
634
00:25:00,266 --> 00:25:02,821
- "This is nuts?" - Or "I'm going nuts."
635
00:25:03,135 --> 00:25:04,650
It means your intestines are twisted.
636
00:25:06,106 --> 00:25:08,575
- Your intestines... - So your intestines...
637
00:25:08,576 --> 00:25:09,704
- are celebrating? - No.
638
00:25:09,705 --> 00:25:11,345
It twisted, so it's painful.
639
00:25:11,346 --> 00:25:12,588
("This is nuts.")
640
00:25:12,846 --> 00:25:14,461
That's what it meant?
641
00:25:14,546 --> 00:25:15,829
That refers to...
642
00:25:15,846 --> 00:25:18,914
- It's a medical term. - a patient's condition.
643
00:25:18,915 --> 00:25:19,914
"This is nuts."
644
00:25:19,915 --> 00:25:21,114
Right.
645
00:25:21,115 --> 00:25:23,624
- It's tough to say these on... - Hey.
646
00:25:23,625 --> 00:25:25,373
We have tough students today.
647
00:25:26,856 --> 00:25:29,325
People from Jeolla Province will...
648
00:25:29,326 --> 00:25:31,964
still understand even if we don't explain it.
649
00:25:31,965 --> 00:25:33,694
- Right. - This is nuts.
650
00:25:33,695 --> 00:25:35,149
That's...
651
00:25:36,195 --> 00:25:37,751
That's how you use it.
652
00:25:37,806 --> 00:25:39,934
- "This is nuts." - I've been listening,
653
00:25:39,935 --> 00:25:44,305
and you must not like the word, "Jeolla dialect".
654
00:25:44,306 --> 00:25:46,265
- It's Jeolla standard language. - It's Jeolla standard language.
655
00:25:46,746 --> 00:25:48,015
- I've noticed... - Right.
656
00:25:48,016 --> 00:25:49,474
that a lot of words we use are...
657
00:25:49,475 --> 00:25:52,041
- from Jeolla standard language. - That's right.
658
00:25:52,145 --> 00:25:55,045
When I think about it,
659
00:25:55,586 --> 00:25:58,555
a big part of Jeolla Province is the language.
660
00:25:58,556 --> 00:26:00,295
- The language. - The language.
661
00:26:00,296 --> 00:26:03,396
I've been listening to him,
662
00:26:03,526 --> 00:26:05,747
and I feel like I want to learn more.
663
00:26:06,125 --> 00:26:08,185
You guys have the note, right?
664
00:26:08,395 --> 00:26:09,476
Bring it to me.
665
00:26:09,865 --> 00:26:12,005
You told them to make a note?
666
00:26:12,006 --> 00:26:13,505
Yes, I asked them.
667
00:26:13,506 --> 00:26:14,687
(What is that?)
668
00:26:15,935 --> 00:26:18,935
(This is what master asked the staff earlier.)
669
00:26:19,945 --> 00:26:21,444
(Is that the exam paper?)
670
00:26:21,445 --> 00:26:23,809
What's this? What does this mean?
671
00:26:24,145 --> 00:26:25,155
What's this?
672
00:26:25,846 --> 00:26:27,431
You say that...
673
00:26:27,556 --> 00:26:29,131
- when you ride something. - All right.
674
00:26:29,986 --> 00:26:33,661
(Jeolla Province dialect shaped the master's identity.)
675
00:26:34,655 --> 00:26:36,694
- Let's be done with that. - Okay.
676
00:26:36,695 --> 00:26:37,995
(I will show you the true Jeolla Province dialect.)
677
00:26:37,996 --> 00:26:39,036
It's...
678
00:26:39,695 --> 00:26:41,756
- It's... - What's this?
679
00:26:41,935 --> 00:26:42,964
This means...
680
00:26:42,965 --> 00:26:45,460
(The questions are ready.)
681
00:26:46,036 --> 00:26:49,066
You two will give the questions, right?
682
00:26:50,046 --> 00:26:51,075
Let's do that.
683
00:26:51,076 --> 00:26:52,216
(It begins.)
684
00:26:54,175 --> 00:26:56,985
(Listen to Master Johnny's sentence and guess its meaning.)
685
00:26:56,986 --> 00:26:57,985
Okay. Let's give it a try anyway.
686
00:26:57,986 --> 00:26:59,644
(He's fearless.)
687
00:26:59,645 --> 00:27:01,100
(Smirking)
688
00:27:01,715 --> 00:27:02,785
You can be comfortable.
689
00:27:02,786 --> 00:27:05,482
I think Seong Jae is...
690
00:27:07,725 --> 00:27:09,095
- Me? - Yes.
691
00:27:09,096 --> 00:27:11,550
(What about Seong Jae?)
692
00:27:12,165 --> 00:27:13,164
He's got gwin.
693
00:27:13,165 --> 00:27:14,983
- Has he? - Yes.
694
00:27:15,665 --> 00:27:16,664
- "He's got gwin"? - What?
695
00:27:16,665 --> 00:27:18,080
"Gwin".
696
00:27:19,106 --> 00:27:24,700
(Listen again carefully.)
697
00:27:25,875 --> 00:27:27,491
- "He's got gwin"? - "He's got gwin"?
698
00:27:28,016 --> 00:27:29,661
"He's got gwin"?
699
00:27:29,885 --> 00:27:31,285
- "He's got gwin"? - I got it.
700
00:27:31,286 --> 00:27:33,985
- "He's got gwin"? - I got it. It means he's cute.
701
00:27:33,986 --> 00:27:36,006
(Does it mean he's cute, like Sang Yun says?)
702
00:27:36,256 --> 00:27:37,266
I think it's right.
703
00:27:37,955 --> 00:27:38,985
Seong Jae...
704
00:27:38,986 --> 00:27:40,795
(I think Seong Jae is...)
705
00:27:40,796 --> 00:27:42,525
(cute?)
706
00:27:42,526 --> 00:27:43,964
No. No way.
707
00:27:43,965 --> 00:27:45,309
(He got it wrong.)
708
00:27:46,996 --> 00:27:48,651
(Thank goodness.)
709
00:27:49,266 --> 00:27:51,235
- Gwin... - "He's got gwin."
710
00:27:51,236 --> 00:27:53,529
Can you say it with the proper accent?
711
00:27:54,276 --> 00:27:55,619
You say it again.
712
00:27:56,705 --> 00:27:58,292
Should I? Gosh.
713
00:27:59,076 --> 00:28:00,714
"Should I? Gosh."
714
00:28:00,715 --> 00:28:01,974
(He's cute.)
715
00:28:01,975 --> 00:28:03,126
He's got gwin.
716
00:28:04,546 --> 00:28:06,214
He's really got gwin.
717
00:28:06,215 --> 00:28:09,755
(He's really got gwin.)
718
00:28:09,756 --> 00:28:10,796
Seung Gi.
719
00:28:12,786 --> 00:28:13,995
It means he's handsome.
720
00:28:13,996 --> 00:28:15,154
(Does it mean he's handsome?)
721
00:28:15,155 --> 00:28:16,624
It's somewhat similar.
722
00:28:16,625 --> 00:28:17,908
(It's somewhat similar.)
723
00:28:18,365 --> 00:28:19,375
- I got it. - I got it.
724
00:28:20,266 --> 00:28:21,964
(Se Hyeong gives it a try.)
725
00:28:21,965 --> 00:28:25,164
It means he's actually more charming in person.
726
00:28:25,165 --> 00:28:26,417
(He's actually more charming in person.)
727
00:28:26,675 --> 00:28:30,075
(Does "gwin" mean "charming" then?)
728
00:28:30,076 --> 00:28:32,096
(Okay. Okay.)
729
00:28:32,276 --> 00:28:33,674
- Okay. Okay. - Okay.
730
00:28:33,675 --> 00:28:37,120
(Se Hyeong is very thrilled.)
731
00:28:37,586 --> 00:28:39,184
Gosh.
732
00:28:39,185 --> 00:28:41,285
"Gosh."
733
00:28:41,286 --> 00:28:43,477
Why is it so difficult to get one answer?
734
00:28:45,925 --> 00:28:47,394
Wait. He's got gwin means...
735
00:28:47,395 --> 00:28:50,065
that he's more charming in person.
736
00:28:50,066 --> 00:28:51,095
- He's charming. - He's charming.
737
00:28:51,096 --> 00:28:52,364
"He's got gwin."
738
00:28:52,365 --> 00:28:54,991
- I had no clue. - I had no clue.
739
00:28:55,336 --> 00:28:56,495
Gosh...
740
00:28:56,496 --> 00:28:58,021
Okay. Let's do this now.
741
00:28:58,066 --> 00:28:59,134
(It's difficult.)
742
00:28:59,135 --> 00:29:00,247
This is the second question.
743
00:29:00,375 --> 00:29:01,735
You say this when you are riding a swing.
744
00:29:01,736 --> 00:29:03,134
(Listen to Sam Soo's sentence and guess it's meaning.)
745
00:29:03,135 --> 00:29:05,674
Riding a swing again is so hosup.
746
00:29:05,675 --> 00:29:10,090
(Riding a swing again is so hosup.)
747
00:29:11,016 --> 00:29:13,237
- "Hosup". - I got it.
748
00:29:13,655 --> 00:29:14,654
It means you are dizzy.
749
00:29:14,655 --> 00:29:16,355
(Seung Gi says it means you are dizzy.)
750
00:29:16,356 --> 00:29:18,825
(Riding a swing again is so dizzying?)
751
00:29:18,826 --> 00:29:20,755
- Not even close. - No.
752
00:29:20,756 --> 00:29:22,139
- "Not even close." - "Not even close."
753
00:29:23,256 --> 00:29:24,995
- That wasn't even close. - It's so "hosup".
754
00:29:24,996 --> 00:29:26,712
- "Hosup". - So...
755
00:29:26,865 --> 00:29:29,364
if it's too far off the answer, he'd say, "Not even close."
756
00:29:29,365 --> 00:29:30,618
- Right. Right. - "Hosup".
757
00:29:30,736 --> 00:29:32,364
- "Hosup". - "Hosup".
758
00:29:32,365 --> 00:29:33,688
- It's "hosup". - I got it.
759
00:29:34,175 --> 00:29:36,335
- Riding a swing again... - Riding a swing...
760
00:29:36,336 --> 00:29:38,900
- is hosup. - reminds you of old times.
761
00:29:38,945 --> 00:29:40,245
You are not even close.
762
00:29:40,246 --> 00:29:41,614
(You are not even close.)
763
00:29:41,615 --> 00:29:43,868
(He got it completely wrong.)
764
00:29:44,246 --> 00:29:45,296
I got it.
765
00:29:45,945 --> 00:29:46,954
It means it's fun.
766
00:29:46,955 --> 00:29:49,184
(Sang Yun thinks it means "fun".)
767
00:29:49,185 --> 00:29:50,184
You got it.
768
00:29:50,185 --> 00:29:51,525
(He got it.)
769
00:29:51,526 --> 00:29:53,102
- What? - He got it. He got it.
770
00:29:53,155 --> 00:29:54,624
- He got it. - He got it.
771
00:29:54,625 --> 00:29:56,355
- You just got it like this? - Was it that simple?
772
00:29:56,356 --> 00:29:57,780
- It's... Wait. - How do you use it in a sentence?
773
00:29:57,826 --> 00:30:00,795
You are not very impressed that he understood Jeolla dialect.
774
00:30:01,135 --> 00:30:02,995
You don't shout, "You got it!"
775
00:30:02,996 --> 00:30:04,835
We never make a fuss.
776
00:30:04,836 --> 00:30:06,005
(They never make a fuss.)
777
00:30:06,006 --> 00:30:07,046
We never do.
778
00:30:07,806 --> 00:30:09,926
Is it "hosup"? "Hosup"?
779
00:30:10,106 --> 00:30:11,793
- Hosup. - Hosup.
780
00:30:11,846 --> 00:30:15,174
Riding a bike again is hosup.
781
00:30:15,175 --> 00:30:17,740
It's very hosup. Right. That's when you say it.
782
00:30:18,885 --> 00:30:20,300
- Hosup. - It's difficult.
783
00:30:20,356 --> 00:30:21,815
All right. Is that the last question?
784
00:30:21,816 --> 00:30:23,401
- Yes. It's the last question. - The last question.
785
00:30:23,885 --> 00:30:25,775
I am going to get this one. I got the most number of answers.
786
00:30:26,955 --> 00:30:29,295
(It looks as if...)
787
00:30:29,296 --> 00:30:32,194
(they are giving questions for college entrance exam.)
788
00:30:33,125 --> 00:30:34,595
- Next question. - All right.
789
00:30:34,596 --> 00:30:35,634
I will give you the question.
790
00:30:35,635 --> 00:30:37,787
(The last question is a trick question.)
791
00:30:39,266 --> 00:30:42,505
How can you say "That's a camel going through a needle's eye"?
792
00:30:42,506 --> 00:30:43,859
How do you say that in Jeolla Province dialect?
793
00:30:44,006 --> 00:30:45,605
- That's really difficult. - "That's a camel going through..."
794
00:30:45,606 --> 00:30:48,575
- "a needle's eye". - I got it. "You're mad."
795
00:30:49,645 --> 00:30:50,797
That's...
796
00:30:50,986 --> 00:30:53,914
You're mad... It's similar. But it's not that at all.
797
00:30:53,915 --> 00:30:55,214
(It's not that at all.)
798
00:30:55,215 --> 00:30:57,055
(It's similar, but it's not that at all?)
799
00:30:57,056 --> 00:30:58,066
I got it.
800
00:30:58,155 --> 00:31:00,749
"How can a camel go through a needle's eye?"
801
00:31:00,750 --> 00:31:03,306
- What is it? - How can it?
802
00:31:05,036 --> 00:31:06,076
How can it?
803
00:31:15,431 --> 00:31:16,470
I got it.
804
00:31:17,142 --> 00:31:18,859
"The camel is doing that."
805
00:31:19,642 --> 00:31:21,501
It is doing something.
806
00:31:22,453 --> 00:31:24,906
But it can't go through the needle's eye.
807
00:31:25,552 --> 00:31:26,581
I got it.
808
00:31:26,582 --> 00:31:29,683
"You are talking nonsense"?
809
00:31:31,122 --> 00:31:33,732
(Come on, Seong Jae.)
810
00:31:33,733 --> 00:31:34,743
You got it.
811
00:31:35,693 --> 00:31:38,358
"It can't be done. Why are you talking nonsense?"
812
00:31:38,402 --> 00:31:39,412
You got it.
813
00:31:40,402 --> 00:31:42,502
"A camel going through needle's eye" means...
814
00:31:42,503 --> 00:31:43,886
it will never work.
815
00:31:44,443 --> 00:31:45,716
- "It can't be done." - That's it.
816
00:31:46,173 --> 00:31:47,486
- Is that it? - That's it.
817
00:31:48,173 --> 00:31:49,712
(Is it over...)
818
00:31:49,713 --> 00:31:50,712
(like this?)
819
00:31:50,713 --> 00:31:52,126
- You are very calm. - It won't work.
820
00:31:53,013 --> 00:31:55,911
(You can't get calmer than this.)
821
00:31:56,412 --> 00:31:58,752
(It won't work.)
822
00:31:58,753 --> 00:32:00,268
"It won't work."
823
00:32:00,892 --> 00:32:04,529
Seung Gi, you got no answer right.
824
00:32:04,892 --> 00:32:07,631
Why won't you help the master?
825
00:32:07,632 --> 00:32:09,361
I will be your assistant.
826
00:32:09,362 --> 00:32:10,877
- Great. - You should study.
827
00:32:11,302 --> 00:32:12,631
We can rest now, right?
828
00:32:12,632 --> 00:32:13,702
- You can take rest. - Okay.
829
00:32:13,703 --> 00:32:16,126
- Okay. - And Sam Soo has to go.
830
00:32:16,233 --> 00:32:18,871
- Thank you. - Thank you for your help.
831
00:32:18,872 --> 00:32:20,742
Thank you for reading the questions in a tasteful way.
832
00:32:20,743 --> 00:32:22,742
What are you saying?
833
00:32:22,743 --> 00:32:23,811
(It means he had a lot of fun too.)
834
00:32:23,812 --> 00:32:25,095
All right.
835
00:32:25,343 --> 00:32:26,382
- Well done. - Bye.
836
00:32:26,383 --> 00:32:27,851
- Bye. - I will see you later.
837
00:32:27,852 --> 00:32:28,923
(I will see you later.)
838
00:32:29,553 --> 00:32:30,592
He's very calm.
839
00:32:30,782 --> 00:32:32,181
Please prepare the food.
840
00:32:32,182 --> 00:32:33,809
Master Johnny and I will.
841
00:32:34,293 --> 00:32:37,592
(Another master with blue eyes awaits SangSeungHyeongJae.)
842
00:32:37,593 --> 00:32:39,862
(Is he speaking French this time?)
843
00:32:39,863 --> 00:32:40,862
You could use our names in your novel.
844
00:32:40,863 --> 00:32:42,661
(Will the members' names be...)
845
00:32:42,662 --> 00:32:44,824
(in the master's novel?)
846
00:32:45,903 --> 00:32:47,802
(If you want to be chosen,)
847
00:32:47,803 --> 00:32:49,752
(follow the master.)
848
00:32:49,932 --> 00:32:51,760
(Are we following well?)
849
00:32:52,202 --> 00:32:54,141
(Should we try hypnosis?)
850
00:32:54,142 --> 00:32:56,741
(They follow the master into the world of hypnosis.)
851
00:32:56,742 --> 00:32:59,911
(He's got a lot of hair.)
852
00:32:59,912 --> 00:33:01,932
(Is he a native man?)
853
00:33:02,753 --> 00:33:04,844
(Shortly, the most creative master is coming soon.)
854
00:33:06,182 --> 00:33:08,221
(It's the quiet night of Suncheon.)
855
00:33:08,222 --> 00:33:09,292
(Which dish did Master Johnny prepare?)
856
00:33:09,293 --> 00:33:11,313
What are we having today, Master Johnny?
857
00:33:11,762 --> 00:33:14,592
We are going to have a special dish...
858
00:33:14,593 --> 00:33:15,761
(A special dish?)
859
00:33:15,762 --> 00:33:16,803
I came up with.
860
00:33:17,403 --> 00:33:18,413
It's...
861
00:33:18,602 --> 00:33:21,158
Is this your secret recipe?
862
00:33:21,972 --> 00:33:22,982
I'm the first to cook this.
863
00:33:23,303 --> 00:33:24,716
- Are you really the 1st? - I'm the 1st.
864
00:33:24,972 --> 00:33:26,741
I'm the only one in this whole world who can cook this.
865
00:33:26,742 --> 00:33:28,692
(He's the only one in the world who can cook it.)
866
00:33:29,673 --> 00:33:32,439
(You won't find this one and only dish elsewhere.)
867
00:33:32,983 --> 00:33:36,144
(Ripened kimchi, bacon, onion, and egg)
868
00:33:36,282 --> 00:33:38,576
(The ingredients for this special dish are very simple.)
869
00:33:39,323 --> 00:33:40,322
(What's the world's 1 and only dish?)
870
00:33:40,323 --> 00:33:42,171
But it's hard for a dish to be completely unique.
871
00:33:42,222 --> 00:33:43,909
Watch me.
872
00:33:45,963 --> 00:33:47,751
(What's the world's 1 and only dish?)
873
00:33:48,932 --> 00:33:50,362
(It looks dangerous.)
874
00:33:50,363 --> 00:33:52,019
- Watch your hand. - It's fine.
875
00:33:53,262 --> 00:33:55,672
- You don't need a special skill. - Right.
876
00:33:55,673 --> 00:33:56,844
(He bites his lips.)
877
00:33:57,803 --> 00:33:59,342
You have to mince it finely.
878
00:33:59,343 --> 00:34:00,454
(It's not his 1st time to use knife, is it?)
879
00:34:01,312 --> 00:34:04,474
It's a special dish I came up with.
880
00:34:05,113 --> 00:34:06,442
You don't actually need a lot of bacon.
881
00:34:06,443 --> 00:34:08,736
Before this...
882
00:34:08,952 --> 00:34:10,721
You don't actually need a lot of bacon.
883
00:34:10,722 --> 00:34:12,022
(He stops slicing onion and grabs bacon.)
884
00:34:12,023 --> 00:34:14,692
You just need about two slices of bacon.
885
00:34:14,693 --> 00:34:17,046
"You just need about two slices of bacon."
886
00:34:17,823 --> 00:34:19,391
- Do you want one more? - It's fine.
887
00:34:19,392 --> 00:34:20,574
It's not good if you add too much of it.
888
00:34:22,193 --> 00:34:23,931
(Pressing)
889
00:34:23,932 --> 00:34:25,145
This is not sliced.
890
00:34:27,472 --> 00:34:30,172
(Why is he suddenly turning on the stove?)
891
00:34:30,173 --> 00:34:31,172
(This is not sliced.)
892
00:34:31,173 --> 00:34:32,601
Wait. Wait.
893
00:34:32,602 --> 00:34:34,157
The pan has to be heated first.
894
00:34:34,512 --> 00:34:37,613
You are very impatient, aren't you? You just turned on the stove.
895
00:34:37,642 --> 00:34:38,824
It's exciting.
896
00:34:40,512 --> 00:34:41,865
It's not excruciating. It's exciting.
897
00:34:42,812 --> 00:34:44,399
- It's what? - It's exciting.
898
00:34:44,753 --> 00:34:46,752
It's exciting. That's what you said.
899
00:34:46,753 --> 00:34:48,509
Right. Right.
900
00:34:48,553 --> 00:34:49,891
(It's a funny joke.)
901
00:34:49,892 --> 00:34:51,943
I normally chop it finer.
902
00:34:52,363 --> 00:34:54,561
- Should I stir-fry it? - Right. Stir-fry it.
903
00:34:54,562 --> 00:34:56,232
(Put the crudely chopped bacon in the pan and fry it.)
904
00:34:56,233 --> 00:34:57,343
Do it while I am slicing things.
905
00:34:58,733 --> 00:35:00,232
We added bacon first.
906
00:35:00,233 --> 00:35:01,772
It doesn't really add much to the dish.
907
00:35:01,773 --> 00:35:02,802
- It's for the oil. - It's for the oil.
908
00:35:02,803 --> 00:35:03,853
That's right.
909
00:35:04,173 --> 00:35:05,314
Oil's coming out.
910
00:35:05,872 --> 00:35:07,511
Are you cooking...
911
00:35:07,512 --> 00:35:09,011
(What can he cook with these ingredients?)
912
00:35:09,012 --> 00:35:10,084
stir-fried kimchi?
913
00:35:10,543 --> 00:35:11,581
Wait and see.
914
00:35:11,582 --> 00:35:12,997
(Just wait and see.)
915
00:35:14,082 --> 00:35:16,612
(To find out about this 1 and only dish in the world,)
916
00:35:16,613 --> 00:35:20,461
(stir-fry the bacon.)
917
00:35:21,593 --> 00:35:24,016
(It is a special dish, right?)
918
00:35:25,662 --> 00:35:28,092
Don't be impatient like me. Wait.
919
00:35:28,093 --> 00:35:29,092
(You shouldn't hurry to cook Johnny's special dish.)
920
00:35:29,093 --> 00:35:31,354
(He feel anxious.)
921
00:35:32,102 --> 00:35:33,416
Mince it well.
922
00:35:35,073 --> 00:35:38,042
(Pressing)
923
00:35:38,043 --> 00:35:40,840
(Gently pressing)
924
00:35:41,012 --> 00:35:43,497
You know you are just pretending to mince it well, don't you?
925
00:35:44,582 --> 00:35:46,042
You know that, right?
926
00:35:46,043 --> 00:35:47,901
No, this is minced well.
927
00:35:48,352 --> 00:35:50,422
Don't burn it. Lower the fire.
928
00:35:50,423 --> 00:35:51,967
(He gives order to Seung Gi.)
929
00:35:52,653 --> 00:35:54,292
You won't tell me what we are cooking, right?
930
00:35:54,293 --> 00:35:55,303
You have to wait a little more.
931
00:35:56,293 --> 00:35:57,391
It's a top secret.
932
00:35:57,392 --> 00:35:59,692
(It's a top secret.)
933
00:35:59,693 --> 00:36:01,309
(It's really a secret recipe.)
934
00:36:03,762 --> 00:36:04,802
(The minced onion is in.)
935
00:36:04,803 --> 00:36:06,216
- Okay. - Okay.
936
00:36:07,202 --> 00:36:09,193
- I will stir-fry it rhythmically. - That's right.
937
00:36:10,573 --> 00:36:12,572
Fry it until it turns yellow.
938
00:36:12,573 --> 00:36:15,036
(Fry it until it turns yellow.)
939
00:36:15,573 --> 00:36:17,935
(Now, let's go with the main ingredient.)
940
00:36:17,983 --> 00:36:19,212
(Get out a handful of kimchi.)
941
00:36:19,213 --> 00:36:21,071
That's it. Well done.
942
00:36:21,452 --> 00:36:22,564
That's it.
943
00:36:22,852 --> 00:36:24,482
(And...)
944
00:36:24,483 --> 00:36:25,581
(Chopping...)
945
00:36:25,582 --> 00:36:26,721
(clumsily)
946
00:36:26,722 --> 00:36:28,066
(Chopping clumsily)
947
00:36:28,722 --> 00:36:30,208
I am curious.
948
00:36:30,253 --> 00:36:32,061
It doesn't seem like we're cooking stir-fried kimchi.
949
00:36:32,062 --> 00:36:34,661
You'd chop the kimchi more coarsely for stir-fried kimchi.
950
00:36:34,662 --> 00:36:38,369
(Chop the kimchi finely.)
951
00:36:39,602 --> 00:36:41,117
(Looking)
952
00:36:42,733 --> 00:36:44,187
Do you cook often?
953
00:36:45,202 --> 00:36:46,572
I don't cook often.
954
00:36:46,573 --> 00:36:48,491
(He doesn't cook often.)
955
00:36:49,543 --> 00:36:51,181
But when I cook, I try to cook well.
956
00:36:51,182 --> 00:36:52,741
(I will cook it well. Don't worry.)
957
00:36:52,742 --> 00:36:55,411
Common cockle is the delicacy of Jeolla Province.
958
00:36:55,412 --> 00:36:57,482
- Common cockle shabu-shabu? - It's the best.
959
00:36:57,483 --> 00:36:58,851
(Johnny's favorite is cockle shabu-shabu.)
960
00:36:58,852 --> 00:37:00,267
- It's a winter delicacy. - In winter.
961
00:37:00,452 --> 00:37:02,552
The second best is cuttlefish.
962
00:37:02,553 --> 00:37:03,592
(Johnny's second favorite is cuttlefish.)
963
00:37:03,593 --> 00:37:04,962
- Cuttlefish. - I like it steamed.
964
00:37:04,963 --> 00:37:06,235
I dip it in chojang.
965
00:37:07,532 --> 00:37:09,178
Cuttlefish is really delicious.
966
00:37:09,432 --> 00:37:11,624
How do you say it in English?
967
00:37:11,932 --> 00:37:14,232
He keeps asking me to say things in English.
968
00:37:14,233 --> 00:37:15,343
(He doesn't like speaking English.)
969
00:37:16,472 --> 00:37:17,471
(Why do you keep asking a Korean to speak English?)
970
00:37:17,472 --> 00:37:19,302
They've been asking me to speak English all day today.
971
00:37:19,303 --> 00:37:20,928
(Why do you keep asking a Korean to speak English?)
972
00:37:22,943 --> 00:37:23,942
Good job.
973
00:37:23,943 --> 00:37:25,023
(Finely chopped ripened kimchi is added.)
974
00:37:27,282 --> 00:37:29,511
Can you tell me what we are cooking now?
975
00:37:29,512 --> 00:37:31,169
Soon.
976
00:37:31,222 --> 00:37:32,822
- Soon? - It's not the time yet.
977
00:37:32,823 --> 00:37:33,903
This is so frustrating.
978
00:37:35,553 --> 00:37:36,552
(He's got an upset stomach when he didn't even eat.)
979
00:37:36,553 --> 00:37:37,774
Hurry. Hurry.
980
00:37:39,423 --> 00:37:42,665
(Are we going to be eating within the day?)
981
00:37:45,102 --> 00:37:46,302
(Crack eggs.)
982
00:37:46,303 --> 00:37:47,302
Eggs?
983
00:37:47,303 --> 00:37:49,323
(Crack eggs.)
984
00:37:51,202 --> 00:37:53,942
(Bacon, onion, and ripened kimchi are fried together.)
985
00:37:53,943 --> 00:37:55,054
This is...
986
00:37:55,943 --> 00:37:57,311
The smell would...
987
00:37:57,312 --> 00:37:59,363
attract all the dogs in town.
988
00:37:59,483 --> 00:38:00,681
Of course.
989
00:38:00,682 --> 00:38:02,127
(I'm here.)
990
00:38:02,253 --> 00:38:04,273
Just adding rice to this would be delicious enough.
991
00:38:04,852 --> 00:38:06,052
No. No.
992
00:38:06,053 --> 00:38:07,152
(You can never do that.)
993
00:38:07,153 --> 00:38:08,152
You have to fry it some more.
994
00:38:08,153 --> 00:38:09,491
(It's a secret dish that will surprise the universe.)
995
00:38:09,492 --> 00:38:11,061
It'd be delicious if we add a little bit of kimchi juice to it.
996
00:38:11,062 --> 00:38:12,133
- No? - No.
997
00:38:12,892 --> 00:38:15,292
- You are very certain, aren't you? - I am.
998
00:38:15,293 --> 00:38:17,862
(What is he cooking with such conviction and philosophy?)
999
00:38:17,863 --> 00:38:19,331
Let's transfer it on here for now.
1000
00:38:19,332 --> 00:38:20,331
(He transfers it on the board.)
1001
00:38:20,332 --> 00:38:21,483
Let's transfer it.
1002
00:38:23,202 --> 00:38:25,222
- You will transfer it there? - Yes. I have to.
1003
00:38:28,642 --> 00:38:31,339
Now, I will tell you what it is.
1004
00:38:32,682 --> 00:38:35,052
Come on out, churls.
1005
00:38:35,053 --> 00:38:36,451
(Breaking news! A special recipe will be revealed.)
1006
00:38:36,452 --> 00:38:37,634
That was a praise.
1007
00:38:38,622 --> 00:38:39,632
Is it done?
1008
00:38:40,182 --> 00:38:41,252
It's nearly done.
1009
00:38:41,253 --> 00:38:43,514
He's going to tell us what it is. He hasn't told me yet.
1010
00:38:45,062 --> 00:38:46,991
Did you come up with the recipe?
1011
00:38:46,992 --> 00:38:48,406
- Come and see it. - Okay.
1012
00:38:48,832 --> 00:38:50,862
I will tell you what it is.
1013
00:38:50,863 --> 00:38:52,146
(He will tell them which dish he's cooking.)
1014
00:38:52,633 --> 00:38:53,971
(What's the universe's...)
1015
00:38:53,972 --> 00:38:55,172
(1 and only...)
1016
00:38:55,173 --> 00:38:56,302
(secret dish...)
1017
00:38:56,303 --> 00:38:57,302
(he's cooking?)
1018
00:38:57,303 --> 00:38:58,788
It's ripened kimchi omelet.
1019
00:38:59,202 --> 00:39:02,071
- Ripened kimchi omelet? - Kimchi omelet?
1020
00:39:02,412 --> 00:39:03,411
- Ripened kimchi... - That must be delicious.
1021
00:39:03,412 --> 00:39:05,542
I've never heard of ripened kimchi omelet.
1022
00:39:05,543 --> 00:39:06,553
That must be delicious.
1023
00:39:06,983 --> 00:39:09,052
(Sour ripened kimchi...)
1024
00:39:09,053 --> 00:39:11,982
(and soft omelet became one?)
1025
00:39:11,983 --> 00:39:14,652
When you eat omelet... Excuse my language.
1026
00:39:14,653 --> 00:39:15,733
You smell like an egg.
1027
00:39:17,222 --> 00:39:18,962
- It's greasy. - Yes. It's greasy.
1028
00:39:18,963 --> 00:39:20,851
The ripened kimchi...
1029
00:39:21,492 --> 00:39:23,331
removes that egg smell.
1030
00:39:23,332 --> 00:39:25,201
(The ripened kimchi makes it not greasy.)
1031
00:39:25,202 --> 00:39:27,201
It's not...
1032
00:39:27,202 --> 00:39:29,394
(It's not...)
1033
00:39:30,133 --> 00:39:31,315
greasy at all.
1034
00:39:31,872 --> 00:39:34,640
It's a perfect fusion dish.
1035
00:39:35,173 --> 00:39:37,311
I've never heard of ripened kimchi omelet.
1036
00:39:37,312 --> 00:39:38,411
What do I do?
1037
00:39:38,412 --> 00:39:39,554
Fold it.
1038
00:39:39,983 --> 00:39:41,800
- Should I fold it? - Fold it.
1039
00:39:43,383 --> 00:39:45,382
(You can fold it like this.)
1040
00:39:45,383 --> 00:39:46,867
Shape it.
1041
00:39:47,392 --> 00:39:48,522
Shape is important too.
1042
00:39:48,523 --> 00:39:50,169
(It looks like he cooked it clumsily,)
1043
00:39:50,352 --> 00:39:52,522
He looks very clumsy,
1044
00:39:52,523 --> 00:39:53,761
but it's got a nice shape.
1045
00:39:53,762 --> 00:39:55,550
Turn off the stove.
1046
00:39:57,133 --> 00:39:59,232
Bring a plate. Let's taste it.
1047
00:39:59,233 --> 00:40:00,902
(Let's taste it now.)
1048
00:40:00,903 --> 00:40:02,519
It looks a bit like kimchi jeon.
1049
00:40:02,573 --> 00:40:04,201
It looks a bit like rolled egg too.
1050
00:40:04,202 --> 00:40:06,002
(It looks similar to kimchi jeon and rolled egg.)
1051
00:40:06,003 --> 00:40:07,042
It looks delicious.
1052
00:40:07,043 --> 00:40:09,295
(It's the world's one and only ripened kimchi omelet.)
1053
00:40:10,312 --> 00:40:11,928
(It's nice and golden.)
1054
00:40:14,082 --> 00:40:15,466
My mouth is watering.
1055
00:40:16,182 --> 00:40:17,465
- It looks delicious. - It looks really good.
1056
00:40:17,653 --> 00:40:18,864
Ripened kimchi omelet.
1057
00:40:19,222 --> 00:40:20,281
Ripened kimchi omelet.
1058
00:40:20,282 --> 00:40:22,746
(The world's one and only ripened kimchi omelet)
1059
00:40:23,023 --> 00:40:24,891
- Enjoy. - Enjoy.
1060
00:40:24,892 --> 00:40:25,891
(It's Master Johnny's 1 and only dish in the world.)
1061
00:40:25,892 --> 00:40:28,216
- I am hungry. - I am quite hungry.
1062
00:40:28,463 --> 00:40:31,331
- Did you think of it and try... - I gave it a try.
1063
00:40:31,332 --> 00:40:32,331
(He cooked it out of curiosity and ended up with the recipe.)
1064
00:40:32,332 --> 00:40:34,221
(How does it taste?)
1065
00:40:34,345 --> 00:40:38,345
[VIU Ver] E75 Master in the House / All the Butlers
"Master of Imagination"
-= Ruo Xi =-
1066
00:40:38,443 --> 00:40:41,270
(Everyone reacts like an American.)
1067
00:40:42,343 --> 00:40:45,011
The ripened kimchi suits nearly every dish.
1068
00:40:45,012 --> 00:40:46,112
(Ripened kimchi and omelet go perfectly together.)
1069
00:40:46,113 --> 00:40:47,364
This is amazing.
1070
00:40:48,613 --> 00:40:49,693
This is amazing.
1071
00:40:49,883 --> 00:40:51,034
It's perfectly seasoned.
1072
00:40:51,282 --> 00:40:53,909
It would be delicious if we put cheese in it.
1073
00:40:54,492 --> 00:40:56,822
You can add salt to season it.
1074
00:40:56,823 --> 00:40:59,923
But in Seoul, people don't eat that salty.
1075
00:41:00,323 --> 00:41:01,646
But it's okay to make it a little saltier.
1076
00:41:01,963 --> 00:41:03,073
This is...
1077
00:41:04,332 --> 00:41:05,615
- It's delicious. - They go so well together.
1078
00:41:05,733 --> 00:41:06,761
Right.
1079
00:41:06,762 --> 00:41:07,772
(You can easily make this dish with just 4 ingredients.)
1080
00:41:07,773 --> 00:41:09,132
You just need ripened kimchi.
1081
00:41:09,133 --> 00:41:10,302
(You can easily make this dish with just 4 ingredients.)
1082
00:41:10,303 --> 00:41:12,221
- It's really good. - Yes. It's really good.
1083
00:41:12,673 --> 00:41:13,753
There's bossam too?
1084
00:41:14,812 --> 00:41:18,081
Eat it with a piece of ripened kimchi.
1085
00:41:18,082 --> 00:41:20,467
(His best friend Sam Soo prepared ripened kimchi and bossam.)
1086
00:41:21,883 --> 00:41:24,351
(Everyone tries it.)
1087
00:41:24,352 --> 00:41:25,594
It's homemade doenjang.
1088
00:41:25,883 --> 00:41:27,052
The meat is so tender.
1089
00:41:27,053 --> 00:41:28,052
(The ripened kimchi omelet and bossam go perfectly together.)
1090
00:41:28,053 --> 00:41:29,391
Master Johnny.
1091
00:41:29,392 --> 00:41:31,261
(It's the best.)
1092
00:41:31,262 --> 00:41:33,061
Jeolla Province has the best ripened kimchi.
1093
00:41:33,062 --> 00:41:35,632
(Ripened kimchi goes well with everything.)
1094
00:41:35,633 --> 00:41:36,643
This is too good.
1095
00:41:36,863 --> 00:41:38,761
No wonder you get spoiled by Suncheon's food.
1096
00:41:38,762 --> 00:41:39,874
I know.
1097
00:41:41,573 --> 00:41:42,946
Why is this bossam so good?
1098
00:41:43,972 --> 00:41:47,842
(While they are eating quietly...)
1099
00:41:47,843 --> 00:41:50,311
I'm glad my ripened kimchi omelet is received well.
1100
00:41:50,312 --> 00:41:52,909
- It's so good. - It's so good. It's finished.
1101
00:41:53,082 --> 00:41:54,081
I am happy.
1102
00:41:54,082 --> 00:41:56,234
(Laughing)
1103
00:41:57,282 --> 00:41:58,382
(However)
1104
00:41:58,383 --> 00:42:00,139
Nothing makes sense right now.
1105
00:42:02,722 --> 00:42:05,752
It's June, and we are burning firewood.
1106
00:42:06,023 --> 00:42:09,365
He's Korean, but he's a foreigner.
1107
00:42:09,492 --> 00:42:10,632
We are staying at a thatched house.
1108
00:42:10,633 --> 00:42:13,431
It's an omelet, but it's got ripened kimchi inside.
1109
00:42:13,602 --> 00:42:15,088
It's even good.
1110
00:42:16,073 --> 00:42:18,442
We are being told about Korea.
1111
00:42:18,443 --> 00:42:20,172
- Right. - It's very strange.
1112
00:42:20,173 --> 00:42:21,172
(Things that seem different came together on this mysterious night.)
1113
00:42:21,173 --> 00:42:23,741
Now, let's talk about your assignment.
1114
00:42:23,742 --> 00:42:25,842
(Now they're done eating, he will check the homework.)
1115
00:42:25,843 --> 00:42:28,081
He's the 1st in 5 things.
1116
00:42:28,082 --> 00:42:33,709
(The best qualities of Koreans shaped the master as who he is.)
1117
00:42:35,352 --> 00:42:39,464
(What are those best qualities?)
1118
00:42:39,622 --> 00:42:40,621
First...
1119
00:42:40,622 --> 00:42:41,792
First...
1120
00:42:41,793 --> 00:42:46,701
(I will become the 1st in something using this quality of Koreans.)
1121
00:42:46,702 --> 00:42:49,132
I know what are the best qualities of Koreans.
1122
00:42:49,133 --> 00:42:50,871
But it's very hard to become first in something.
1123
00:42:50,872 --> 00:42:53,342
The three of us kept talking about it in there.
1124
00:42:53,343 --> 00:42:54,942
(It wasn't easy to figure out even when they came together.)
1125
00:42:54,943 --> 00:42:58,442
I've always thought of this.
1126
00:42:58,443 --> 00:43:01,645
I think the best quality of Koreans...
1127
00:43:02,113 --> 00:43:04,072
is the Koreans themselves.
1128
00:43:04,082 --> 00:43:06,578
Koreans have achieved...
1129
00:43:06,782 --> 00:43:08,922
unbelievable things in the world.
1130
00:43:08,923 --> 00:43:10,034
(The driving force is the Koreans themselves.)
1131
00:43:10,392 --> 00:43:11,991
(Director Bong's "Parasite" Wins The Palme d'Or.)
1132
00:43:11,992 --> 00:43:13,822
(He surprised the world...)
1133
00:43:13,823 --> 00:43:18,751
(with the work the world has never seen before.)
1134
00:43:19,602 --> 00:43:21,249
In every field,
1135
00:43:21,803 --> 00:43:24,701
they had to blaze the trail,
1136
00:43:24,702 --> 00:43:26,389
and they achieved great things.
1137
00:43:26,803 --> 00:43:31,411
It was possible through their own strength and hard work.
1138
00:43:31,412 --> 00:43:34,181
So I think people are the strength of Korea.
1139
00:43:34,182 --> 00:43:35,451
(Koreans are the strength of Korea.)
1140
00:43:35,452 --> 00:43:36,493
I agree.
1141
00:43:36,753 --> 00:43:39,951
I think the best quality of Koreans...
1142
00:43:39,952 --> 00:43:43,225
which also became the driving force of Korea's rapid development...
1143
00:43:43,523 --> 00:43:44,661
is the impatient nature.
1144
00:43:44,662 --> 00:43:47,015
(We always hurry.)
1145
00:43:47,122 --> 00:43:49,890
Koreans work so intensely and so hard.
1146
00:43:49,963 --> 00:43:51,377
- Koreans do. - Right.
1147
00:43:52,133 --> 00:43:54,759
We work a little more than people from other countries.
1148
00:43:54,932 --> 00:43:56,802
We have the desire...
1149
00:43:56,803 --> 00:43:59,368
to achieve things a little faster.
1150
00:43:59,872 --> 00:44:01,560
Using that as my strength,
1151
00:44:03,443 --> 00:44:05,463
I will become Korea's first celebrity...
1152
00:44:06,483 --> 00:44:09,052
who's worked on 1,000 works.
1153
00:44:09,053 --> 00:44:10,052
(He will use his strength as a hard-working Korean.)
1154
00:44:10,053 --> 00:44:11,752
- Has nobody done that? - It can be any work.
1155
00:44:11,753 --> 00:44:15,121
It could be a variety show, a drama, a film, or an album.
1156
00:44:15,122 --> 00:44:17,042
1 album counts as 1 work.
1157
00:44:17,392 --> 00:44:19,180
You will have a comprehensive portfolio.
1158
00:44:19,423 --> 00:44:21,988
When you search my name,
1159
00:44:22,492 --> 00:44:24,149
there will be a list of 1,000 works I've worked on.
1160
00:44:25,032 --> 00:44:26,101
I will be the first celebrity to do that.
1161
00:44:26,102 --> 00:44:27,132
(To work on 1,000 works...)
1162
00:44:27,133 --> 00:44:28,617
I don't know until what age I would have to work to do that.
1163
00:44:28,773 --> 00:44:30,449
Until you're 230 years old.
1164
00:44:32,642 --> 00:44:34,141
(You must live long.)
1165
00:44:34,142 --> 00:44:36,031
I think you need to change it.
1166
00:44:36,512 --> 00:44:38,181
(Did he find a fault?)
1167
00:44:38,182 --> 00:44:40,241
- Why? - I am going to work on 1,001 works.
1168
00:44:40,242 --> 00:44:41,627
(He's very competitive.)
1169
00:44:42,213 --> 00:44:44,322
But if he does 1,000 works 1st, he will be the 1st.
1170
00:44:44,323 --> 00:44:45,882
- If I do 1,000 works 1st... - You can be the 1st...
1171
00:44:45,883 --> 00:44:46,882
to do 1,001 works.
1172
00:44:46,883 --> 00:44:47,902
Right.
1173
00:44:48,653 --> 00:44:49,891
You are wise as always.
1174
00:44:49,892 --> 00:44:50,933
So...
1175
00:44:51,762 --> 00:44:54,014
(You are wise.)
1176
00:44:55,932 --> 00:44:59,802
I will do my best with that spirit. I will enjoy it.
1177
00:44:59,803 --> 00:45:01,471
(Seung Gi resolves to continue to work hard.)
1178
00:45:01,472 --> 00:45:04,806
I think Koreans work hard and play hard.
1179
00:45:04,903 --> 00:45:08,003
Koreans are the only ones who play until morning.
1180
00:45:08,713 --> 00:45:10,272
- But... - Where did you...
1181
00:45:10,273 --> 00:45:11,797
hear the expression "work hard and play hard"?
1182
00:45:11,843 --> 00:45:14,509
Yes. I heard it in a song. It goes, "Work hard play hard".
1183
00:45:15,753 --> 00:45:17,672
Very clever. Nice one.
1184
00:45:17,983 --> 00:45:21,084
That's my life motto as well. Work hard and play hard.
1185
00:45:21,222 --> 00:45:24,324
There are so many things I can do at this age.
1186
00:45:24,593 --> 00:45:26,511
I don't want to miss them.
1187
00:45:26,823 --> 00:45:29,531
So I want to play hard. When I play hard,
1188
00:45:29,532 --> 00:45:32,592
I feel like working hard. It makes me focus on work.
1189
00:45:32,733 --> 00:45:35,560
I want to maintain a healthy balance...
1190
00:45:35,972 --> 00:45:38,296
and become the first idol singer to receive a Grand Award...
1191
00:45:38,642 --> 00:45:39,855
at SBS Entertainment Awards.
1192
00:45:40,403 --> 00:45:41,672
I want to give it a try.
1193
00:45:41,673 --> 00:45:43,934
(Let's play harder!)
1194
00:45:46,343 --> 00:45:47,911
I am still his role model.
1195
00:45:47,912 --> 00:45:50,538
(I am still his role model.)
1196
00:45:51,582 --> 00:45:53,340
You should've told me.
1197
00:45:53,582 --> 00:45:54,603
Seong Jae.
1198
00:45:56,693 --> 00:45:59,621
When he was telling us about Suncheon, he told us...
1199
00:45:59,622 --> 00:46:01,431
about ondol...
1200
00:46:01,432 --> 00:46:03,592
and so many things that make Korea good.
1201
00:46:03,593 --> 00:46:07,502
He kept telling us about our culture and good things about Korea.
1202
00:46:07,562 --> 00:46:10,027
And that really touched our hearts.
1203
00:46:10,372 --> 00:46:13,979
That made me think that we should know more about Korea.
1204
00:46:14,443 --> 00:46:17,781
I could be the first actor to have toured around...
1205
00:46:17,782 --> 00:46:18,911
(He will study the best qualities of Korea on the trip.)
1206
00:46:18,912 --> 00:46:19,953
the entire nation.
1207
00:46:20,082 --> 00:46:21,882
I could give that a try.
1208
00:46:21,883 --> 00:46:23,882
("Lee Sang Yun Becomes the First Actor to Have...")
1209
00:46:23,883 --> 00:46:25,639
("Toured Around the Entire Korea")
1210
00:46:26,682 --> 00:46:28,269
- That's a great idea. - That's a great idea.
1211
00:46:28,392 --> 00:46:32,736
My little brother is also a comedian.
1212
00:46:32,793 --> 00:46:35,661
He's in the show called "Running Man".
1213
00:46:35,662 --> 00:46:37,380
He's a very famous comedian.
1214
00:46:37,432 --> 00:46:39,856
I want us to be the first comedian brothers...
1215
00:46:40,032 --> 00:46:42,456
to be nominated for the same award...
1216
00:46:42,702 --> 00:46:45,672
in the same category.
1217
00:46:45,673 --> 00:46:47,241
(They can be the 1st brothers to be nominated for the same award.)
1218
00:46:47,242 --> 00:46:48,911
- That's never happened before. - That's never happened before.
1219
00:46:48,912 --> 00:46:50,371
- I... - For the same award.
1220
00:46:50,372 --> 00:46:53,641
- For the same award. - He will be your competitor.
1221
00:46:53,642 --> 00:46:55,052
There would be a few more people aside from us.
1222
00:46:55,053 --> 00:46:56,931
My brother and I would be...
1223
00:46:57,053 --> 00:46:59,548
staring at each other.
1224
00:47:01,023 --> 00:47:03,121
I think that would be really fun.
1225
00:47:03,122 --> 00:47:05,561
That would be thrilling even for the people watching it.
1226
00:47:05,562 --> 00:47:06,922
(The brothers' dream thrills us.)
1227
00:47:06,923 --> 00:47:09,061
SBS Entertainment Awards.
1228
00:47:09,062 --> 00:47:12,164
(Se Hyeong and Se Chan could be nominated for the Grand Award.)
1229
00:47:13,032 --> 00:47:15,572
- Even for the people watching it. - That would be amazing.
1230
00:47:15,573 --> 00:47:18,027
You've already achieved a lot.
1231
00:47:18,372 --> 00:47:20,060
But do you want to be...
1232
00:47:20,742 --> 00:47:24,308
first in anything else?
1233
00:47:26,543 --> 00:47:29,411
(In what does he want to be the 1st?)
1234
00:47:29,582 --> 00:47:31,097
I want Korea to be...
1235
00:47:31,653 --> 00:47:33,121
the 1st in the medical field.
1236
00:47:33,122 --> 00:47:35,692
(He wants to help Korea become the 1st in the medical field.)
1237
00:47:35,693 --> 00:47:37,962
("Korea Is the World's Best for Medical Tourism")
1238
00:47:37,963 --> 00:47:39,491
("More Foreign Tourists Come to Korea to Find Health")
1239
00:47:39,492 --> 00:47:41,816
("After K-Pop Wave, There's Korean Medical Wave")
1240
00:47:41,932 --> 00:47:44,588
Because we use steel chopsticks,
1241
00:47:44,963 --> 00:47:47,761
Korean doctors are smart and dexterous.
1242
00:47:48,032 --> 00:47:50,295
When it comes to surgeries, Korean surgeons are the best.
1243
00:47:50,773 --> 00:47:51,783
Right.
1244
00:47:52,472 --> 00:47:56,149
I hope many people will come to Korea to cure...
1245
00:47:56,242 --> 00:47:58,262
their terminal illnesses and incurable diseases.
1246
00:47:58,642 --> 00:47:59,842
How nice would it be if they can go back home in good health?
1247
00:47:59,843 --> 00:48:01,671
(He hopes more people will come to Korea for cure.)
1248
00:48:03,053 --> 00:48:05,578
"I was terminally ill, but Korean doctors saved me."
1249
00:48:05,883 --> 00:48:07,639
"I'm so grateful to Korea."
1250
00:48:07,992 --> 00:48:09,422
"I'm so grateful to Koreans."
1251
00:48:09,423 --> 00:48:12,322
(He wants the world to be grateful to Korea.)
1252
00:48:12,722 --> 00:48:15,462
Many countries have not changed for 100 years.
1253
00:48:15,463 --> 00:48:17,331
(Many countries haven't developed in 100 years.)
1254
00:48:17,332 --> 00:48:19,989
Korea has changed the most.
1255
00:48:20,202 --> 00:48:21,531
It's the best in the world.
1256
00:48:21,532 --> 00:48:23,795
(It's the best in the world.)
1257
00:48:24,032 --> 00:48:27,133
It's such a great country.
1258
00:48:27,872 --> 00:48:30,802
But what makes me sad is that Koreans don't...
1259
00:48:30,972 --> 00:48:33,112
acknowledge how good their country is.
1260
00:48:33,113 --> 00:48:35,638
(While living in such a great country, we forget how good it is.)
1261
00:48:36,883 --> 00:48:38,065
People really don't know.
1262
00:48:38,523 --> 00:48:42,552
When a Korean person praise Korea...
1263
00:48:42,553 --> 00:48:45,118
for being good, it's not convincing.
1264
00:48:46,162 --> 00:48:49,566
But when I say it, people would believe it more.
1265
00:48:50,593 --> 00:48:52,349
You've already convinced us.
1266
00:48:52,503 --> 00:48:54,502
We are Koreans, but when you said it's a great country,
1267
00:48:54,503 --> 00:48:56,232
we thought to ourselves, "Right. It's a great country."
1268
00:48:56,233 --> 00:48:57,415
It's the best.
1269
00:48:58,003 --> 00:48:59,672
(Right. Korea is the best.)
1270
00:48:59,673 --> 00:49:01,612
You know this happened many times today.
1271
00:49:01,613 --> 00:49:03,272
- Right. - He was joking,
1272
00:49:03,273 --> 00:49:04,960
but we took it so seriously.
1273
00:49:06,312 --> 00:49:07,811
I think you are so naive.
1274
00:49:07,812 --> 00:49:10,382
(Shortly, they will meet another blue-eyed master.)
1275
00:49:10,383 --> 00:49:12,322
When I retire and move to Suncheon,
1276
00:49:12,323 --> 00:49:13,482
(When SangSeungHyeongJae comes to Suncheon...)
1277
00:49:13,483 --> 00:49:17,230
I will wait for you with widely opened doors.
1278
00:49:18,262 --> 00:49:20,221
- Come visit me anytime. - We can have a barbecue party.
1279
00:49:20,222 --> 00:49:21,531
- We can have a barbecue party. - Thank you.
1280
00:49:21,532 --> 00:49:22,745
We will come.
1281
00:49:23,332 --> 00:49:24,716
- Thank you. - Thank you.
1282
00:49:25,003 --> 00:49:26,245
Thank you so much.
1283
00:49:26,463 --> 00:49:27,917
Is anyone home?
1284
00:49:28,773 --> 00:49:31,398
Is anyone home?
1285
00:49:31,443 --> 00:49:32,601
Perhaps the doors are automated?
1286
00:49:32,602 --> 00:49:34,871
Is anyone home?
1287
00:49:34,872 --> 00:49:37,511
(They come in through the heavy gate.)
1288
00:49:37,512 --> 00:49:38,811
Hello.
1289
00:49:38,812 --> 00:49:40,863
- It's a lovely place. - Hello.
1290
00:49:41,182 --> 00:49:43,374
It's a nice place.
1291
00:49:44,553 --> 00:49:45,765
It's a tile-roofed house.
1292
00:49:46,082 --> 00:49:49,355
Did we move from a thatched-roof house to a tile-roofed house?
1293
00:49:49,423 --> 00:49:52,795
- It's as if we've risen in status. - Right.
1294
00:49:55,693 --> 00:49:57,914
Are we meeting another foreign master?
1295
00:49:58,363 --> 00:49:59,413
You know.
1296
00:49:59,702 --> 00:50:01,016
I know.
1297
00:50:01,832 --> 00:50:04,530
But it's been even more upgraded.
1298
00:50:04,843 --> 00:50:08,003
When I heard the name of the master...
1299
00:50:08,043 --> 00:50:09,225
My gosh.
1300
00:50:09,512 --> 00:50:11,311
- It's... - For the first time,
1301
00:50:11,312 --> 00:50:14,010
- we know exactly who the master is. - We all know.
1302
00:50:14,852 --> 00:50:15,994
Did you really manage to get him?
1303
00:50:16,512 --> 00:50:19,452
- Did you... - Did he say okay to everything?
1304
00:50:19,722 --> 00:50:23,491
Actually, as you all know, today's master is...
1305
00:50:23,492 --> 00:50:25,891
an internationally-renowned author.
1306
00:50:25,892 --> 00:50:27,192
He is really...
1307
00:50:27,193 --> 00:50:28,243
(He nods.)
1308
00:50:29,133 --> 00:50:31,661
(Is the master's reputation in the world...)
1309
00:50:31,662 --> 00:50:35,201
(great enough to amuse the members?)
1310
00:50:35,202 --> 00:50:36,889
Wait. By the way...
1311
00:50:37,003 --> 00:50:39,296
- I know. - I am really curious.
1312
00:50:39,503 --> 00:50:41,330
Why did you tell us?
1313
00:50:41,372 --> 00:50:44,172
They always keep it a secret from us.
1314
00:50:44,173 --> 00:50:45,355
- Right. - Right.
1315
00:50:45,812 --> 00:50:48,307
Did you do that because we might not know who he is?
1316
00:50:49,713 --> 00:50:52,177
You didn't do that because we might not know him, did you?
1317
00:50:52,383 --> 00:50:55,250
But did you guys know who he is before they told you?
1318
00:50:55,392 --> 00:50:56,822
- Gosh... - I knew his name.
1319
00:50:56,823 --> 00:50:58,338
- Hey. - I...
1320
00:50:59,062 --> 00:51:00,692
- What's fascinating is... - Be honest with me.
1321
00:51:00,693 --> 00:51:03,431
I don't care if it doesn't go on air. Did you really know him?
1322
00:51:03,432 --> 00:51:05,119
- I... - You didn't know him, did you?
1323
00:51:05,262 --> 00:51:06,831
I used to read so much when I was in middle school.
1324
00:51:06,832 --> 00:51:07,842
I recognized his name.
1325
00:51:07,932 --> 00:51:09,502
(Well...)
1326
00:51:09,503 --> 00:51:10,786
I recognized his name.
1327
00:51:13,573 --> 00:51:14,612
- I... - I...
1328
00:51:15,773 --> 00:51:18,369
Honestly, how many of his books have you read?
1329
00:51:18,412 --> 00:51:21,413
I've read his most recent book.
1330
00:51:21,682 --> 00:51:23,281
- Even before? - What?
1331
00:51:23,282 --> 00:51:24,363
Really?
1332
00:51:24,883 --> 00:51:26,094
He looks different.
1333
00:51:26,282 --> 00:51:28,851
Why would I look different? I only read that one.
1334
00:51:28,852 --> 00:51:30,105
(That's nothing.)
1335
00:51:30,392 --> 00:51:32,240
There are three books.
1336
00:51:32,293 --> 00:51:33,592
No, there are two books.
1337
00:51:33,593 --> 00:51:35,209
(There are only 2 books.)
1338
00:51:35,492 --> 00:51:37,280
- Seong Jae. - Perhaps...
1339
00:51:37,392 --> 00:51:38,776
one was a prequel.
1340
00:51:41,003 --> 00:51:43,802
- Did you read any of his books? - I read that.
1341
00:51:43,803 --> 00:51:47,072
I only know his name.
1342
00:51:47,073 --> 00:51:49,031
But my mother is a big fan of him.
1343
00:51:49,213 --> 00:51:51,193
So I heard about him from my mom.
1344
00:51:51,242 --> 00:51:53,030
She kept telling me to read his books.
1345
00:51:53,912 --> 00:51:55,499
- I read that one. - Which one?
1346
00:51:55,553 --> 00:51:56,592
This one.
1347
00:51:57,282 --> 00:52:00,888
(Seong Jae read one of the master's works.)
1348
00:52:01,053 --> 00:52:02,063
Yes.
1349
00:52:02,793 --> 00:52:04,408
I read about 0.8 book.
1350
00:52:04,492 --> 00:52:06,684
- Why only 0.8? - I was reading in the bathroom.
1351
00:52:07,992 --> 00:52:09,261
(Seong Jae says it's perfect to read in the bathroom.)
1352
00:52:09,262 --> 00:52:11,831
We made today an exception...
1353
00:52:11,832 --> 00:52:14,632
and told you ahead of time who the master is.
1354
00:52:14,633 --> 00:52:17,027
- So there's no hint giver. - Right.
1355
00:52:17,503 --> 00:52:21,109
Why don't you come up with witty hints?
1356
00:52:21,142 --> 00:52:23,638
We have to give the viewers hints?
1357
00:52:25,012 --> 00:52:26,254
The most important is...
1358
00:52:26,912 --> 00:52:28,398
that the hint has to be fun.
1359
00:52:28,553 --> 00:52:30,674
It has to make people curious.
1360
00:52:30,852 --> 00:52:33,246
Or it has to be a clear fact.
1361
00:52:34,352 --> 00:52:35,402
There's something...
1362
00:52:37,622 --> 00:52:39,108
I heard.
1363
00:52:39,162 --> 00:52:41,632
I couldn't remember the numbers.
1364
00:52:41,633 --> 00:52:43,714
So I wrote them down.
1365
00:52:45,062 --> 00:52:46,345
- Wait. - The physics student is different.
1366
00:52:47,562 --> 00:52:48,644
From 2006 to 2015,
1367
00:52:50,803 --> 00:52:53,530
for 10 years,
1368
00:52:54,142 --> 00:52:55,641
his books have been...
1369
00:52:55,642 --> 00:52:57,662
the best-selling novel in Korea.
1370
00:52:58,073 --> 00:52:59,153
Among all authors?
1371
00:52:59,582 --> 00:53:01,734
- Right. Right. - Among all authors.
1372
00:53:01,782 --> 00:53:05,419
Isn't he one of Korea's most beloved authors?
1373
00:53:05,452 --> 00:53:08,352
And his debut work...
1374
00:53:09,352 --> 00:53:11,746
was printed 684 times.
1375
00:53:13,562 --> 00:53:15,161
Usually, how many times is a book printed?
1376
00:53:15,162 --> 00:53:16,692
Some books don't get printed again after the first print.
1377
00:53:16,693 --> 00:53:19,763
If it's successful, it's printed up to four times.
1378
00:53:20,032 --> 00:53:22,355
- But his was printed 684 times. - Right.
1379
00:53:23,102 --> 00:53:24,842
- And... - Every household has one then.
1380
00:53:24,843 --> 00:53:25,902
It's more or less like that.
1381
00:53:25,903 --> 00:53:27,590
In total, his books were...
1382
00:53:27,773 --> 00:53:30,539
printed 2,658 times.
1383
00:53:31,343 --> 00:53:33,837
All of his books became bestsellers.
1384
00:53:34,082 --> 00:53:35,698
He's truly amazing.
1385
00:53:36,053 --> 00:53:39,922
There was no one period we could refer to as his prime.
1386
00:53:39,923 --> 00:53:41,121
It's been his prime all along.
1387
00:53:41,122 --> 00:53:46,244
He's been popular since I was in middle school and high school.
1388
00:53:47,162 --> 00:53:48,778
- And he's still popular. - Right.
1389
00:53:49,892 --> 00:53:53,034
It's been more than 20 years.
1390
00:53:54,803 --> 00:53:56,302
- It's been a long time. - Why are you about to cry?
1391
00:53:56,303 --> 00:53:58,672
- Why are you about to cry? - A lot of time has passed.
1392
00:53:58,673 --> 00:53:59,814
It's been...
1393
00:54:00,573 --> 00:54:01,572
Gosh.
1394
00:54:01,573 --> 00:54:02,741
(He's known the master for a long time.)
1395
00:54:02,742 --> 00:54:04,982
Can you give any hint, Seong Jae?
1396
00:54:04,983 --> 00:54:06,411
(Crazy Yuk will give...)
1397
00:54:06,412 --> 00:54:07,781
(an objective hint.)
1398
00:54:07,782 --> 00:54:11,281
What do you call the hair...
1399
00:54:11,282 --> 00:54:13,100
- that grows next to your ears? - Sideburns.
1400
00:54:14,452 --> 00:54:15,604
How about the hair on your stomach?
1401
00:54:16,892 --> 00:54:18,740
(You get it, right?)
1402
00:54:20,392 --> 00:54:21,675
That's a nice one.
1403
00:54:25,863 --> 00:54:29,740
I will express it using my body.
1404
00:54:30,202 --> 00:54:32,741
What do we do when we wake up?
1405
00:54:32,742 --> 00:54:34,187
- We do a stretching. - We do a stretching.
1406
00:54:34,303 --> 00:54:36,766
But I think he would do things before he does the stretching.
1407
00:54:37,012 --> 00:54:38,457
As soon as he wakes up...
1408
00:54:39,883 --> 00:54:43,923
(The Master's Morning, reenacted by Se Hyeong)
1409
00:54:44,182 --> 00:54:45,536
Seriously?
1410
00:54:47,222 --> 00:54:50,491
(He gets up and looks at the sky.)
1411
00:54:50,492 --> 00:54:54,300
(Then he looks at the ground.)
1412
00:54:55,262 --> 00:54:57,717
(What is this?)
1413
00:55:00,062 --> 00:55:02,728
(He gives hints about the master's first work.)
1414
00:55:03,472 --> 00:55:04,513
Okay.
1415
00:55:05,543 --> 00:55:07,290
(This isn't it!)
1416
00:55:07,773 --> 00:55:09,428
And then he goes back to observing.
1417
00:55:10,613 --> 00:55:12,057
Because this person...
1418
00:55:12,113 --> 00:55:15,314
enjoys observing things.
1419
00:55:16,582 --> 00:55:17,623
That's what I heard.
1420
00:55:17,983 --> 00:55:20,074
Let me tell you about his first work.
1421
00:55:20,622 --> 00:55:21,835
When he was little,
1422
00:55:22,352 --> 00:55:27,342
he observed 1,200 of those tiny insects.
1423
00:55:28,023 --> 00:55:30,012
Where did he get that many?
1424
00:55:30,562 --> 00:55:31,601
Did he catch them all?
1425
00:55:31,602 --> 00:55:34,761
He also traveled to Africa to observe them.
1426
00:55:34,762 --> 00:55:35,971
(He even went to Africa.)
1427
00:55:35,972 --> 00:55:39,538
So he made endless observations on those insects?
1428
00:55:39,803 --> 00:55:42,438
He wrote those books for 12 years.
1429
00:55:42,972 --> 00:55:46,074
He went through 120 revisions before publishing them.
1430
00:55:46,912 --> 00:55:49,236
- He kept revising. - Right.
1431
00:55:49,452 --> 00:55:52,552
That's only possible through much perseverance and hard work.
1432
00:55:52,553 --> 00:55:53,693
It's...
1433
00:55:53,952 --> 00:55:55,467
(He's amazing.)
1434
00:55:56,023 --> 00:56:00,792
Your master has been waiting in that house all this time.
1435
00:56:00,793 --> 00:56:01,862
Really?
1436
00:56:01,863 --> 00:56:03,407
(He's waiting inside the tile-roofed house.)
1437
00:56:03,593 --> 00:56:06,561
(Are you serious?)
1438
00:56:08,133 --> 00:56:11,537
(The blue-eyed master has been hiding in this house.)
1439
00:56:14,503 --> 00:56:16,896
Do you think he's been listening into our conversation?
1440
00:56:17,912 --> 00:56:19,342
- Did we say anything offensive? - Did we?
1441
00:56:19,343 --> 00:56:20,712
- No, we didn't. - No, right?
1442
00:56:20,713 --> 00:56:22,552
- Right? - We just said stupid things.
1443
00:56:22,553 --> 00:56:25,249
(But I did.)
1444
00:56:25,352 --> 00:56:27,140
But does anyone here know...
1445
00:56:28,253 --> 00:56:30,717
how to speak French?
1446
00:56:31,523 --> 00:56:33,947
- No. - We should be prepared.
1447
00:56:34,363 --> 00:56:36,656
His mother language is French.
1448
00:56:37,463 --> 00:56:39,856
- It's not English. - No.
1449
00:56:40,363 --> 00:56:43,402
If it was English, I could contribute.
1450
00:56:43,403 --> 00:56:44,614
Don't be ridiculous.
1451
00:56:45,903 --> 00:56:48,841
(Laughing)
1452
00:56:49,673 --> 00:56:51,490
Can't you speak French?
1453
00:56:51,883 --> 00:56:53,442
I studied French as my second foreign language.
1454
00:56:53,443 --> 00:56:55,331
- Really? - We're safe.
1455
00:56:55,383 --> 00:56:57,311
- Goodness. - Teach us some greetings.
1456
00:56:57,312 --> 00:56:58,838
What should we say when we see him?
1457
00:56:58,983 --> 00:56:59,993
Bonjour?
1458
00:57:00,253 --> 00:57:02,445
How do you say, "It's nice to meet you"?
1459
00:57:03,023 --> 00:57:04,063
"It's nice to meet you."
1460
00:57:05,892 --> 00:57:09,063
As I have said, it's been about 20 years.
1461
00:57:09,532 --> 00:57:10,705
My memory isn't that fresh.
1462
00:57:11,363 --> 00:57:13,002
(Laughing)
1463
00:57:13,003 --> 00:57:14,462
- Bonjour. - S'il vous plait.
1464
00:57:14,463 --> 00:57:16,302
If I pronounced it like this, he wouldn't understand, right?
1465
00:57:16,303 --> 00:57:17,747
- Bonjour? - Bonjour?
1466
00:57:18,332 --> 00:57:19,382
Mademoiselle?
1467
00:57:20,943 --> 00:57:22,572
- Isn't that... - Doesn't that mean "lady"?
1468
00:57:22,573 --> 00:57:24,290
- It does. - Oh, I almost made a mistake.
1469
00:57:25,213 --> 00:57:26,293
"Mademoiselle".
1470
00:57:26,812 --> 00:57:27,982
Monsieur.
1471
00:57:27,983 --> 00:57:29,212
- Monsieur. - Monsieur.
1472
00:57:29,213 --> 00:57:30,252
Croque monsieur.
1473
00:57:30,253 --> 00:57:31,323
("Monsieur" means "man".)
1474
00:57:31,512 --> 00:57:34,249
What does "croque monsieur" mean? Is it a male sandwich?
1475
00:57:34,483 --> 00:57:36,715
- What is it? - You may be right.
1476
00:57:37,023 --> 00:57:38,477
Like tiramisu?
1477
00:57:38,823 --> 00:57:40,221
That's...
1478
00:57:40,222 --> 00:57:41,232
(Did you call for me?)
1479
00:57:42,432 --> 00:57:43,862
(They're saying whatever that's on their minds.)
1480
00:57:43,863 --> 00:57:46,629
We're doomed. We really are.
1481
00:57:46,662 --> 00:57:48,802
I said, "croque monsieur". He said, "tiramisu".
1482
00:57:48,803 --> 00:57:50,651
And he said, "I miss you."
1483
00:57:52,702 --> 00:57:55,500
Now, you may go inside and meet your master.
1484
00:57:55,912 --> 00:57:57,357
There is no interpreter.
1485
00:58:00,242 --> 00:58:01,656
There is no interpreter.
1486
00:58:04,983 --> 00:58:07,382
This is going to be quite difficult.
1487
00:58:07,383 --> 00:58:08,938
(Oh, my gosh.)
1488
00:58:09,323 --> 00:58:10,333
- There's won't be an interpreter? - Wait.
1489
00:58:10,423 --> 00:58:11,891
Are we too poor to hire one?
1490
00:58:11,892 --> 00:58:12,902
It doesn't make sense not to have one.
1491
00:58:13,122 --> 00:58:14,840
(He wants to cry.)
1492
00:58:16,133 --> 00:58:18,161
Hold on.
1493
00:58:18,162 --> 00:58:19,314
(He decides to use a translation app.)
1494
00:58:21,003 --> 00:58:23,094
- "We are". How do you say that? - "We are".
1495
00:58:23,133 --> 00:58:24,183
"We are".
1496
00:58:24,273 --> 00:58:25,272
"We are"?
1497
00:58:25,273 --> 00:58:26,601
(They need to know that...)
1498
00:58:26,602 --> 00:58:29,112
(in order to greet their master officially.)
1499
00:58:29,113 --> 00:58:31,536
We... Oh, it worked.
1500
00:58:34,142 --> 00:58:35,163
"No ssa bong"?
1501
00:58:36,282 --> 00:58:37,524
I don't think that's right.
1502
00:58:39,622 --> 00:58:41,168
- It does sound French. - I know.
1503
00:58:41,323 --> 00:58:42,792
"No ssa bong, we're All the Butlers."
1504
00:58:42,793 --> 00:58:44,913
(Let's greet like the French do.)
1505
00:58:45,523 --> 00:58:46,977
"No ssa bong, we're All the Butlers."
1506
00:58:47,992 --> 00:58:50,052
Maybe it's "master".
1507
00:58:50,992 --> 00:58:52,002
"Master"...
1508
00:58:52,003 --> 00:58:54,083
Should we do this?
1509
00:58:54,863 --> 00:58:56,471
- "Maitre de maison". - "We're..."
1510
00:58:56,472 --> 00:58:58,968
"We're Maitre de maison." How about this?
1511
00:58:59,472 --> 00:59:00,802
(They're not confident that he will understand.)
1512
00:59:00,803 --> 00:59:01,911
Let's go.
1513
00:59:01,912 --> 00:59:03,590
French is so charming.
1514
00:59:04,972 --> 00:59:07,241
(The ants living in the hanok village...)
1515
00:59:07,242 --> 00:59:11,311
(at Mount Nam come out of their holes.)
1516
00:59:11,312 --> 00:59:12,882
- "Maitre de maison". - "Nous sommes"...
1517
00:59:12,883 --> 00:59:15,522
- "Nous sommes". - "Maitre de maison".
1518
00:59:15,523 --> 00:59:17,422
- It's "sommes". - Shouldn't we do this?
1519
00:59:17,423 --> 00:59:19,513
They kiss each other's cheeks.
1520
00:59:19,593 --> 00:59:21,121
- No, let's not. - No.
1521
00:59:21,122 --> 00:59:22,648
We shouldn't do that.
1522
00:59:22,762 --> 00:59:24,509
- Or you can do it for us. - Okay.
1523
00:59:25,032 --> 00:59:27,052
- There he is. - It's him.
1524
00:59:27,963 --> 00:59:30,002
(Excited)
1525
00:59:30,003 --> 00:59:31,902
(There he is.)
1526
00:59:31,903 --> 00:59:33,971
This is amazing.
1527
00:59:33,972 --> 00:59:35,013
This is incredible.
1528
00:59:35,543 --> 00:59:36,942
It really is.
1529
00:59:36,943 --> 00:59:39,669
(They'll be meeting the famous writer.)
1530
00:59:40,343 --> 00:59:41,741
(Unaware of their arrival,)
1531
00:59:41,742 --> 00:59:44,510
(the master is delving into his work.)
1532
00:59:45,622 --> 00:59:47,922
(His books are read the most in Korea.)
1533
00:59:47,923 --> 00:59:50,317
(He is also the master of imagination.)
1534
00:59:52,492 --> 00:59:54,991
(Their unbelievable encounter...)
1535
00:59:54,992 --> 00:59:56,031
(will soon occur.)
1536
00:59:56,032 --> 00:59:57,531
- Excuse me. - S'il vous plait.
1537
00:59:57,532 --> 00:59:58,644
(Their unbelievable encounter will soon occur.)
1538
01:00:00,562 --> 01:00:01,802
(He speaks Korean.)
1539
01:00:01,803 --> 01:00:04,025
- You spoke Korean. - Hello.
1540
01:00:04,602 --> 01:00:05,942
- Bonjour. - Bonjour.
1541
01:00:05,943 --> 01:00:06,953
Bonjour.
1542
01:00:08,173 --> 01:00:09,728
- Bonjour. - Bonjour.
1543
01:00:10,512 --> 01:00:12,907
- Hello. - Hello.
1544
01:00:14,613 --> 01:00:16,011
- Bonjour. - Bonjour.
1545
01:00:16,012 --> 01:00:17,681
- Bonjour. - Hello.
1546
01:00:17,682 --> 01:00:19,470
- Hello. - Hello.
1547
01:00:20,053 --> 01:00:21,063
My gosh.
1548
01:00:21,423 --> 01:00:22,451
Hello.
1549
01:00:22,452 --> 01:00:23,634
(He can't believe it.)
1550
01:00:24,023 --> 01:00:25,205
Hello.
1551
01:00:26,823 --> 01:00:30,772
- I'm so nervous. - I'm very happy to meet you.
1552
01:00:31,363 --> 01:00:33,281
It's nice to meet you.
1553
01:00:33,363 --> 01:00:34,601
"It's nice to meet you."
1554
01:00:34,602 --> 01:00:36,390
(Bernard Werber is the master for the day.)
1555
01:00:37,403 --> 01:00:39,201
(Bernard Werber is the most-beloved writer in Korea.)
1556
01:00:39,202 --> 01:00:43,213
(His books have been best-sellers for 10 years.)
1557
01:00:44,043 --> 01:00:47,342
(He's Korea's favorite writer.)
1558
01:00:47,343 --> 01:00:51,581
(He's sold more than 12 million copies in Korea.)
1559
01:00:51,582 --> 01:00:55,763
(His book, "Empire of the Ants", received Prix Palissy.)
1560
01:00:56,523 --> 01:00:59,249
(He's the walking encyclopedia of imagination.)
1561
01:01:00,523 --> 01:01:02,132
(With your imagination,)
1562
01:01:02,133 --> 01:01:04,486
(you can go on adventures without having to experience them.)
1563
01:01:06,332 --> 01:01:08,772
(The more you write, the happier you become...)
1564
01:01:08,773 --> 01:01:11,201
(and the bigger your imaginary world becomes.)
1565
01:01:11,202 --> 01:01:13,799
(The master of imagination is here.)
1566
01:01:14,602 --> 01:01:17,300
Let us greet you.
1567
01:01:17,642 --> 01:01:20,106
- Why are you mixing Korean? - Okay.
1568
01:01:21,082 --> 01:01:22,212
We'll introduce...
1569
01:01:22,213 --> 01:01:24,382
(He can't finish his sentence.)
1570
01:01:24,383 --> 01:01:25,938
Let me introduce...
1571
01:01:26,122 --> 01:01:27,152
- Ourselves. - Ourselves.
1572
01:01:27,153 --> 01:01:29,446
- Let us introduce ourselves. - Okay, who are you?
1573
01:01:30,193 --> 01:01:31,391
- Let's greet him. - Okay.
1574
01:01:31,392 --> 01:01:34,061
Okay, we're ready.
1575
01:01:34,062 --> 01:01:35,092
- Nous sommes. - Nous sommes.
1576
01:01:35,093 --> 01:01:36,204
Here we go.
1577
01:01:36,262 --> 01:01:39,231
- Nous sommes maitre de maison! - Nous sommes maitre de maison!
1578
01:01:43,532 --> 01:01:45,927
(It's nice to meet you.)
1579
01:01:46,742 --> 01:01:48,319
- Very nice. - Maitre de maison.
1580
01:01:48,503 --> 01:01:51,212
"Maitre de maison" is French for...
1581
01:01:51,213 --> 01:01:54,040
(He tries to strike up a conversation.)
1582
01:01:54,443 --> 01:01:57,011
- Okay, okay. - Okay.
1583
01:01:57,012 --> 01:01:59,275
Goodness, he understood everything.
1584
01:01:59,823 --> 01:02:02,782
(Now what?)
1585
01:02:03,222 --> 01:02:04,652
- Were you working? - Yes.
1586
01:02:04,653 --> 01:02:06,309
- Were you writing? - Yes.
1587
01:02:06,593 --> 01:02:07,673
Do you write every day?
1588
01:02:08,193 --> 01:02:09,404
I get up every morning...
1589
01:02:10,392 --> 01:02:13,695
and write for four and a half hours.
1590
01:02:13,932 --> 01:02:15,061
Oh, really?
1591
01:02:15,062 --> 01:02:16,517
- Yes, really. - He said, "really".
1592
01:02:18,202 --> 01:02:20,495
(He continues to speak in French.)
1593
01:02:21,102 --> 01:02:22,829
(They're trying to process it.)
1594
01:02:23,372 --> 01:02:25,311
My gosh, really?
1595
01:02:25,312 --> 01:02:26,495
I do that too.
1596
01:02:26,582 --> 01:02:27,592
It's either this or this, right?
1597
01:02:27,883 --> 01:02:29,932
(He pretends to understand as well.)
1598
01:02:31,412 --> 01:02:32,665
It's like a sport.
1599
01:02:32,722 --> 01:02:35,592
- "Like a sport"? - It's like jogging.
1600
01:02:35,593 --> 01:02:37,822
- It's like jogging. - Right.
1601
01:02:37,823 --> 01:02:40,185
Just like how people jog in the morning, he writes every day.
1602
01:02:40,463 --> 01:02:42,483
You must write with regularity.
1603
01:02:42,492 --> 01:02:44,462
- "Regularity"? - With regularity.
1604
01:02:44,463 --> 01:02:45,462
Yes, our program became a regular.
1605
01:02:45,463 --> 01:02:47,553
(Our program did become a regular.)
1606
01:02:49,003 --> 01:02:50,132
(I guess they understand.)
1607
01:02:50,133 --> 01:02:51,213
Okay.
1608
01:02:52,102 --> 01:02:55,641
(Now, their real conversation in French begins.)
1609
01:02:55,642 --> 01:02:57,971
(But their minds are...)
1610
01:02:57,972 --> 01:03:01,618
(lost in space.)
1611
01:03:02,553 --> 01:03:04,875
(There's a blackhole above the house.)
1612
01:03:05,682 --> 01:03:07,168
Do you know what I mean?
1613
01:03:08,222 --> 01:03:09,737
Yes, that's right.
1614
01:03:09,793 --> 01:03:10,803
Okay.
1615
01:03:12,722 --> 01:03:14,713
First, would you like to sit down?
1616
01:03:14,793 --> 01:03:16,681
- Okay. - Okay.
1617
01:03:17,432 --> 01:03:18,442
So...
1618
01:03:18,562 --> 01:03:20,855
- I read your book. - Oh, thank you.
1619
01:03:20,963 --> 01:03:22,172
"The Butterfly of the Stars".
1620
01:03:22,173 --> 01:03:23,445
It was amazing.
1621
01:03:23,573 --> 01:03:24,986
Yes, that.
1622
01:03:25,903 --> 01:03:27,822
You know what I mean, right? Wait, that's Korean.
1623
01:03:29,073 --> 01:03:30,871
(He's stuck once again.)
1624
01:03:30,872 --> 01:03:32,761
(Se Hyeong is silent.)
1625
01:03:33,213 --> 01:03:35,042
- Okay. - What will we do?
1626
01:03:35,043 --> 01:03:37,436
- So what are you... - Is there really no interpreter?
1627
01:03:40,352 --> 01:03:42,817
I'm sorry that I don't speak Korean.
1628
01:03:42,852 --> 01:03:44,491
- Don't be. - It's okay.
1629
01:03:44,492 --> 01:03:45,906
- But... - We understand.
1630
01:03:46,662 --> 01:03:48,642
I want to learn Korean.
1631
01:03:49,562 --> 01:03:52,601
But your language is very complex.
1632
01:03:52,602 --> 01:03:54,601
- "Complex"? - First,
1633
01:03:54,602 --> 01:03:57,400
I know "thank you".
1634
01:03:57,432 --> 01:03:58,471
"Thank you".
1635
01:03:58,472 --> 01:03:59,886
- "Hello". - "Hello".
1636
01:04:00,372 --> 01:04:02,811
And...
1637
01:04:02,812 --> 01:04:04,692
Wait. Come out, Brother.
1638
01:04:06,613 --> 01:04:07,612
What was that?
1639
01:04:07,613 --> 01:04:10,007
(They can't understand Korean either.)
1640
01:04:10,312 --> 01:04:11,495
- "Friends"? - Come out, Brother.
1641
01:04:12,153 --> 01:04:13,351
- "Come out, Brother."? - "Come out, Brother."?
1642
01:04:13,352 --> 01:04:15,241
Do you have a brother?
1643
01:04:15,423 --> 01:04:16,621
- Yes. - Younger brother?
1644
01:04:16,622 --> 01:04:18,037
- I... - Is he French?
1645
01:04:18,093 --> 01:04:19,738
- Yes. - He has a French, younger brother?
1646
01:04:19,892 --> 01:04:21,822
He was speaking Korean.
1647
01:04:21,823 --> 01:04:23,549
- It's... - He's French, yes.
1648
01:04:23,633 --> 01:04:26,761
He can speak Korean and French,
1649
01:04:26,762 --> 01:04:28,302
so it could be very interesting.
1650
01:04:28,303 --> 01:04:29,515
He was prepared.
1651
01:04:29,633 --> 01:04:33,441
He knows someone who's French but can speak Korean.
1652
01:04:34,372 --> 01:04:36,160
I can't wait to see him.
1653
01:04:36,972 --> 01:04:37,982
I'm desperate.
1654
01:04:39,343 --> 01:04:40,655
Come out, Brother.
1655
01:04:41,483 --> 01:04:43,574
- Come out, Brother? - Does he really have a brother?
1656
01:04:43,952 --> 01:04:45,771
- Brother! - Come out, Brother.
1657
01:04:47,352 --> 01:04:49,121
Brother, we really need you.
1658
01:04:49,122 --> 01:04:50,991
(Come out quick. We are getting dizzy.)
1659
01:04:50,992 --> 01:04:52,104
- Hello, everyone. - Wow.
1660
01:04:53,093 --> 01:04:54,792
(A guy to rescue SangSeungHyeongJae from the Black Hole.)
1661
01:04:54,793 --> 01:04:55,803
Hello!
1662
01:04:56,432 --> 01:04:58,031
(It is master's French brother,)
1663
01:04:58,032 --> 01:04:59,031
(Robin.)
1664
01:04:59,032 --> 01:05:00,982
- Hello, Robin! - Hello.
1665
01:05:01,133 --> 01:05:02,416
- Hello. - Yes, I know you.
1666
01:05:02,472 --> 01:05:04,732
- From "Abnormal Summit." - Right.
1667
01:05:04,733 --> 01:05:07,096
(Robin is visiting as an interpreter as well as the student for a day.)
1668
01:05:09,073 --> 01:05:11,366
Do you two know each other?
1669
01:05:11,872 --> 01:05:13,612
- Of course. - I see.
1670
01:05:13,613 --> 01:05:15,411
- You two knew each other? - Yes.
1671
01:05:15,412 --> 01:05:16,982
- Really? - All French people know each other.
1672
01:05:16,983 --> 01:05:20,153
(If we are French, we are all good friends.)
1673
01:05:21,523 --> 01:05:22,692
This is a huge relief.
1674
01:05:22,693 --> 01:05:25,561
(The appearance of Robin, the Master's brother,)
1675
01:05:25,562 --> 01:05:26,805
(is a huge relief for everyone.)
1676
01:05:27,193 --> 01:05:29,788
I really enjoyed watching "Abnormal Summit."
1677
01:05:30,593 --> 01:05:34,802
Would you be able to interpret for us simultaneously?
1678
01:05:34,803 --> 01:05:36,247
Would it be possible?
1679
01:05:36,573 --> 01:05:38,622
"Abnormal Summit" was five years ago.
1680
01:05:38,903 --> 01:05:41,770
- I played and learned a lot. - I see.
1681
01:05:42,742 --> 01:05:44,311
I will try to interpret well.
1682
01:05:44,312 --> 01:05:46,060
- We look forward to it. - Good.
1683
01:05:47,312 --> 01:05:48,899
But still, please speak a little slowly.
1684
01:05:50,682 --> 01:05:55,571
So just now, I couldn't understand because he said to us in French.
1685
01:05:56,392 --> 01:05:58,391
He said he writes every morning.
1686
01:05:58,392 --> 01:06:01,523
Does he still writes every morning even in Korea?
1687
01:06:01,923 --> 01:06:05,023
(He translates into French as soon as he hears it.)
1688
01:06:06,303 --> 01:06:08,485
(Wow, he is so trustworthy!)
1689
01:06:08,903 --> 01:06:11,101
- Yes! I write every day in Korea. - Yes!
1690
01:06:11,102 --> 01:06:12,790
- Yes. I guess "Oui" means "Yes". - Right.
1691
01:06:14,503 --> 01:06:17,712
(French)
1692
01:06:17,713 --> 01:06:20,571
From 8am to 12:30pm.
1693
01:06:21,483 --> 01:06:23,199
- Every day? - Every day.
1694
01:06:24,883 --> 01:06:26,134
I was really smart just now.
1695
01:06:26,653 --> 01:06:28,052
- I was smart! - Good job.
1696
01:06:28,053 --> 01:06:29,052
- My apologies. - It's fine.
1697
01:06:29,053 --> 01:06:30,365
(Robin is pleased, but Bernard is confused.)
1698
01:06:31,692 --> 01:06:32,922
You just interpreted, then...
1699
01:06:32,923 --> 01:06:34,321
(In the middle of interpretation, Robin suddenly compliments himself.)
1700
01:06:34,322 --> 01:06:36,352
I think he is very proud of himself.
1701
01:06:39,032 --> 01:06:40,432
Do you not write after that time,
1702
01:06:40,433 --> 01:06:42,958
even if you think of something good?
1703
01:06:45,603 --> 01:06:46,602
He never does.
1704
01:06:46,603 --> 01:06:48,371
(He never writes after that time.)
1705
01:06:48,372 --> 01:06:49,411
- Even if he has an idea? - Why?
1706
01:06:49,412 --> 01:06:54,766
Because I do not write in the afternoon,
1707
01:06:54,942 --> 01:06:58,144
it makes me want to write more in the morning.
1708
01:07:01,622 --> 01:07:06,138
(He continued to write as he was waiting for SangSeungHyeongJae.)
1709
01:07:07,393 --> 01:07:08,392
(The foundation for the masterpiece is the consistency of four hours.)
1710
01:07:08,393 --> 01:07:11,897
I was originally afraid of cats,
1711
01:07:11,933 --> 01:07:15,062
but after reading his book, I began to like cats.
1712
01:07:15,063 --> 01:07:16,487
- Please pass that on. - I see.
1713
01:07:20,442 --> 01:07:22,512
(It's all you, Master.)
1714
01:07:22,513 --> 01:07:23,911
- You did it. - And...
1715
01:07:23,912 --> 01:07:26,367
I really enjoyed reading...
1716
01:07:26,412 --> 01:07:28,403
the recent book, "Death."
1717
01:07:29,013 --> 01:07:30,382
I will stop here.
1718
01:07:30,383 --> 01:07:32,948
But you can still look at him.
1719
01:07:33,582 --> 01:07:34,682
- Why do you keep... - No, it's okay.
1720
01:07:34,683 --> 01:07:36,035
(I'm too shy.)
1721
01:07:37,622 --> 01:07:41,531
Unfortunately, I only read one of your works, "The Tree."
1722
01:07:41,763 --> 01:07:45,429
But that book had a Korean character.
1723
01:07:45,563 --> 01:07:49,771
Did you decide to include a Korean character...
1724
01:07:49,772 --> 01:07:51,932
because you were impressed when you were in Korea?
1725
01:07:51,933 --> 01:07:55,337
What kind of impression did you have on Korea?
1726
01:07:55,872 --> 01:07:56,911
That was a great question.
1727
01:07:56,912 --> 01:07:59,134
(Great question, Seong Jae!)
1728
01:08:03,652 --> 01:08:08,066
When I first came to Korea, I was very surprised.
1729
01:08:08,652 --> 01:08:12,289
I think Korea is one of the countries...
1730
01:08:12,622 --> 01:08:15,723
with the most effective education system.
1731
01:08:16,032 --> 01:08:17,392
- Right. - Of course, of course.
1732
01:08:17,393 --> 01:08:18,443
We do have the most passion for education.
1733
01:08:19,133 --> 01:08:22,638
Compared to France, a lot of young people in Korea read books.
1734
01:08:23,202 --> 01:08:26,042
(As a writer, he has a special love for the country that loves books.)
1735
01:08:26,043 --> 01:08:27,961
Even in the book,
1736
01:08:28,003 --> 01:08:29,993
the Korean character is depicted as a warm person.
1737
01:08:30,673 --> 01:08:32,882
I was very proud.
1738
01:08:32,883 --> 01:08:36,111
- He had a good impression. - You are right.
1739
01:08:36,112 --> 01:08:39,719
Do you have plans in the future...
1740
01:08:39,753 --> 01:08:41,702
to write a novel based on Korea?
1741
01:08:42,553 --> 01:08:43,552
Yes.
1742
01:08:43,553 --> 01:08:44,603
- Goodness. - "Yes."
1743
01:08:45,152 --> 01:08:47,819
If the character is Korean, the name should be...
1744
01:08:48,963 --> 01:08:50,632
- You know what I mean, right? - Yang Se Hyeong.
1745
01:08:50,633 --> 01:08:51,946
(You know what I mean, right?)
1746
01:08:52,093 --> 01:08:53,962
- Lee... - My name is Yang Se Hyeong.
1747
01:08:53,963 --> 01:08:55,002
Lee Seung Gi.
1748
01:08:55,003 --> 01:08:56,285
(Let's put our names on the bestseller!)
1749
01:08:56,772 --> 01:08:59,901
Please tell him that Yang Se Hyeong is a very Korean name.
1750
01:08:59,902 --> 01:09:01,457
(Se Hyeong appeals his name to him.)
1751
01:09:02,372 --> 01:09:03,927
What does it mean?
1752
01:09:04,912 --> 01:09:06,441
To brighten the world.
1753
01:09:06,442 --> 01:09:08,300
(It means to brighten the world.)
1754
01:09:08,643 --> 01:09:11,985
For my name, the last name Lee,
1755
01:09:12,553 --> 01:09:16,057
has been the name for the king for generations.
1756
01:09:16,322 --> 01:09:18,792
- In France, it would be Louis XIII. - Louis.
1757
01:09:18,793 --> 01:09:20,661
- Please tell him it's like Louis. - Louis.
1758
01:09:20,662 --> 01:09:21,874
Louis in Korean.
1759
01:09:22,122 --> 01:09:24,132
I am Korean Louis, got it?
1760
01:09:24,133 --> 01:09:26,062
(My name is good, right?)
1761
01:09:26,063 --> 01:09:29,031
Can you ask...
1762
01:09:29,032 --> 01:09:31,799
what his name means?
1763
01:09:32,372 --> 01:09:35,130
Werber means...
1764
01:09:35,843 --> 01:09:38,973
to diffuse light.
1765
01:09:39,313 --> 01:09:41,261
- To spread the light? - To diffuse the light?
1766
01:09:42,183 --> 01:09:44,111
Do you have a Korean name?
1767
01:09:44,112 --> 01:09:46,081
(Do you have a Korean name?)
1768
01:09:46,082 --> 01:09:47,839
- No. Give me, give me. - If so...
1769
01:09:49,923 --> 01:09:51,691
(If he does not have a name,)
1770
01:09:51,692 --> 01:09:53,884
(we shall make him one!)
1771
01:09:55,122 --> 01:09:56,962
- Right! - If it's about diffusing light,
1772
01:09:56,963 --> 01:09:58,478
- we should name him... - He will be a great Yuk.
1773
01:09:59,162 --> 01:10:00,161
The last name should be Bae.
1774
01:10:00,162 --> 01:10:01,762
- It should be Bae. - Bae...
1775
01:10:01,763 --> 01:10:02,813
Bae, and then...
1776
01:10:03,133 --> 01:10:06,475
To send can also be written as "Bae."
1777
01:10:06,603 --> 01:10:08,320
Since his name is to send light, what about Bae Kwang?
1778
01:10:08,643 --> 01:10:09,683
What about Kwang Bae?
1779
01:10:10,612 --> 01:10:13,268
To send the light, Gwang Bae.
1780
01:10:13,383 --> 01:10:16,109
How do we write to send in Chinese?
1781
01:10:16,452 --> 01:10:18,877
Do we have Jeon that means to send?
1782
01:10:19,253 --> 01:10:21,545
It could be Jeon, or it could be Bae.
1783
01:10:21,582 --> 01:10:23,752
- Bae Jeon Gwang. - Bae also means to send.
1784
01:10:23,753 --> 01:10:24,852
(Jeon Gwang, which means to spread the light.)
1785
01:10:24,853 --> 01:10:25,922
Bae Jeon Gwang.
1786
01:10:25,923 --> 01:10:27,222
Or Bae Gwang Jeon.
1787
01:10:27,223 --> 01:10:28,304
(2nd candidate is Bae Jeon Gwang.)
1788
01:10:30,293 --> 01:10:32,392
- Gwang Bae is better. - What about this one?
1789
01:10:32,393 --> 01:10:34,019
Something easy to remember.
1790
01:10:34,732 --> 01:10:37,231
- Easy to remember? - It is Gwang Bae.
1791
01:10:37,232 --> 01:10:38,302
Bae Gwang Bae?
1792
01:10:38,303 --> 01:10:39,602
(For example, Bae Gwang Bae?)
1793
01:10:39,603 --> 01:10:40,672
- Gwang Bae. - Gwang Bae is too much.
1794
01:10:40,673 --> 01:10:43,136
- For Bernard... - I like Gwang Bae.
1795
01:10:43,173 --> 01:10:45,668
Gwang and Bae...
1796
01:10:45,813 --> 01:10:48,812
It is the best Chinese character that means to send...
1797
01:10:48,813 --> 01:10:49,823
(He is passionately persuading.)
1798
01:10:51,383 --> 01:10:54,521
- What about Bae Na Ru? - I don't think he will like it.
1799
01:10:54,522 --> 01:10:56,442
What is your name?
1800
01:10:57,022 --> 01:10:58,032
Gwang Bae.
1801
01:11:00,192 --> 01:11:01,392
Gwang Bae, Gwang Bae.
1802
01:11:01,393 --> 01:11:03,331
- Good. - Bae Gwang Bae.
1803
01:11:03,332 --> 01:11:04,372
Yes, Gwang Bae.
1804
01:11:04,692 --> 01:11:05,742
It is a good name.
1805
01:11:07,763 --> 01:11:11,913
Among today's most impressive students...
1806
01:11:12,173 --> 01:11:14,071
- Maybe you can take the name, - Even as a random pedestrian.
1807
01:11:14,072 --> 01:11:16,042
even as a pedestrian,
1808
01:11:16,043 --> 01:11:17,356
and use our name.
1809
01:11:17,513 --> 01:11:19,781
- It is possible. - It is possible?
1810
01:11:19,782 --> 01:11:20,911
(Yes, it is possible.)
1811
01:11:20,912 --> 01:11:22,801
It is possible. It is possible.
1812
01:11:23,313 --> 01:11:24,812
(Really?)
1813
01:11:24,813 --> 01:11:25,994
- Did he say it is possible? - Yes.
1814
01:11:27,952 --> 01:11:29,367
Yang Se Hyeong.
1815
01:11:29,492 --> 01:11:30,892
Lee Seung Gi.
1816
01:11:30,893 --> 01:11:33,518
- You write it, so I will remember. - Okay.
1817
01:11:35,122 --> 01:11:39,273
(Who will be selected to be part of the Master's next book?)
1818
01:11:39,963 --> 01:11:41,619
I was curious...
1819
01:11:41,702 --> 01:11:46,147
Mr. Werber is known for his imagination.
1820
01:11:46,442 --> 01:11:48,665
Where does he get inspired for his imagination?
1821
01:11:50,143 --> 01:11:53,712
(Imagination is like muscles.)
1822
01:11:53,713 --> 01:11:56,208
The more you use, the easier it gets.
1823
01:11:57,912 --> 01:12:01,451
With imagination, you meditate, and you also hypnotize.
1824
01:12:01,452 --> 01:12:03,977
- Hypnosis? - Hypnosis and meditation.
1825
01:12:04,223 --> 01:12:06,292
(Master's unique training for his imagination.)
1826
01:12:06,293 --> 01:12:09,867
I can hypnotize,
1827
01:12:10,263 --> 01:12:12,514
and escape hypnosis by myself.
1828
01:12:12,862 --> 01:12:15,225
I use hypnosis to connect to my unconscious world.
1829
01:12:15,633 --> 01:12:17,793
He said he can do both.
1830
01:12:18,103 --> 01:12:20,597
- Hypnosis? - If we have time later,
1831
01:12:20,643 --> 01:12:22,320
can he show us?
1832
01:12:23,043 --> 01:12:24,082
Sure.
1833
01:12:24,242 --> 01:12:25,472
Sure, I can.
1834
01:12:25,473 --> 01:12:27,142
(Moving beyond imagination,)
1835
01:12:27,143 --> 01:12:28,142
He will show us in person?
1836
01:12:28,143 --> 01:12:29,153
(Master's imagination training will begin.)
1837
01:12:29,883 --> 01:12:32,382
(Bernard's invitation to his secret world.)
1838
01:12:32,383 --> 01:12:33,382
- What? - Really?
1839
01:12:33,383 --> 01:12:34,552
- Goodness. - This is amazing.
1840
01:12:34,553 --> 01:12:38,222
(Master's magic enchants everyone.)
1841
01:12:38,223 --> 01:12:39,263
- He is correct. - He is correct.
1842
01:12:40,162 --> 01:12:43,971
(They are digging deeper with Master's voice.)
1843
01:12:45,433 --> 01:12:50,250
(A world of unconsciousness found through the Master.)
1844
01:12:52,372 --> 01:12:57,312
(They are slowly drawn to his special world.)
1845
01:12:57,313 --> 01:12:58,858
I say zero.
1846
01:12:59,543 --> 01:13:03,724
(Master's surprising imagination and students' amazing imagination.)
1847
01:13:04,313 --> 01:13:05,911
(Wake up, potatoes?)
1848
01:13:05,912 --> 01:13:07,538
(You are such a swindler.)
1849
01:13:09,183 --> 01:13:13,102
(Now, it is time for a Korean-style imagination training!)
1850
01:13:14,963 --> 01:13:17,292
(Bae Kwang Bae, an expert gamer, always goes for the killer move.)
1851
01:13:17,293 --> 01:13:19,932
(Every challenge becomes the foundation for his imagination.)
1852
01:13:19,933 --> 01:13:22,932
(Bernard Werber's Encyclopedia of Sauna?)
1853
01:13:23,332 --> 01:13:24,571
(A special and funny imagination...)
1854
01:13:24,572 --> 01:13:27,401
(presented by Gwang Bae.)
1855
01:13:27,402 --> 01:13:29,937
(The Encyclopedia of Imagination.)
133702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.