Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,485 --> 00:00:04,986
[Quill]
Okay. The good news is, we saved
the shrunken Kree home world,
2
00:00:05,019 --> 00:00:07,685
which is expanding back
to its normal size.
3
00:00:07,719 --> 00:00:09,185
[alarm blaring]
The bad news--
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,919
[computer]
Self-destruct in two minutes.
5
00:00:11,952 --> 00:00:13,485
...is fairly self-explanatory.
6
00:00:13,518 --> 00:00:15,986
This is it, everyone.
[clicks]
7
00:00:17,151 --> 00:00:19,185
Peter, wait.
Did you see that mirror
8
00:00:19,218 --> 00:00:21,086
in the weapons vault?
You mind, Gamora?
9
00:00:21,151 --> 00:00:23,318
I'm trying to spend
my final moments
in this galaxy
10
00:00:23,352 --> 00:00:25,352
with some mid-'70s
one-hit wonders.
11
00:00:25,385 --> 00:00:27,986
They might not have to be
your final moments.
12
00:00:28,019 --> 00:00:29,685
That mirror
is called the Black Vortex.
13
00:00:29,719 --> 00:00:32,086
Thanos said it was
an indestructible prison.
14
00:00:32,118 --> 00:00:34,185
Drax approves
of indestructible.
15
00:00:34,218 --> 00:00:37,086
Yeah, well, Rocket
don't approve of no prison.
16
00:00:37,118 --> 00:00:38,352
I am Groot.
17
00:00:38,385 --> 00:00:39,986
Good point, bud.
18
00:00:40,019 --> 00:00:42,118
Ain't a prison in the galaxy
I can't escape.
19
00:00:42,151 --> 00:00:46,218
The thing is, this prison
isn't exactly in the galaxy.
20
00:00:52,218 --> 00:00:54,485
[alarm continues blaring]
[Quill]
I don't know, Gamora.
21
00:00:54,518 --> 00:00:57,151
This thing looks,
like, super evil.
22
00:01:04,318 --> 00:01:08,819
Self-destruct in 15 seconds.
Who am I to judge?
23
00:01:08,852 --> 00:01:11,185
Everyone hold hands
so we don't get separated.
24
00:01:13,819 --> 00:01:15,218
I am Groot!
25
00:01:27,719 --> 00:01:29,719
[yelling]
26
00:01:32,652 --> 00:01:35,285
[yelling]
27
00:02:03,685 --> 00:02:05,819
[birds twittering]
28
00:02:12,151 --> 00:02:15,251
[twittering]
[yawns]
29
00:02:15,285 --> 00:02:17,318
Wha-- Where am I?
30
00:02:21,986 --> 00:02:23,352
[bird twittering]
31
00:02:25,285 --> 00:02:27,251
[animals chittering softly]
32
00:02:27,285 --> 00:02:29,019
[twittering]
33
00:02:37,218 --> 00:02:39,151
Good morning, Princess Gamora.
34
00:02:39,185 --> 00:02:40,919
[screams]
35
00:02:40,952 --> 00:02:43,086
[animals clamoring]
36
00:02:43,118 --> 00:02:46,285
Aah!
Oh, the horror!
37
00:02:46,318 --> 00:02:47,685
[sighs]
38
00:02:58,685 --> 00:03:00,986
[birds twittering]
39
00:03:10,452 --> 00:03:11,986
[yells]
40
00:03:12,019 --> 00:03:14,752
Don't be scared,
Princess Gamora.
41
00:03:14,785 --> 00:03:18,418
It's just us friendly
woodland critters.
42
00:03:18,452 --> 00:03:20,785
You can talk?
43
00:03:20,819 --> 00:03:23,785
[laughing]
Of course I can.
44
00:03:23,819 --> 00:03:26,052
Every-birdie here
can talk.
45
00:03:27,118 --> 00:03:29,218
[birds twittering]
46
00:03:30,151 --> 00:03:31,452
Huh?
47
00:03:31,485 --> 00:03:33,619
Ugh!
48
00:03:35,685 --> 00:03:37,652
Groot. Quill!
49
00:03:37,685 --> 00:03:40,151
A quill,
like a feather?
50
00:03:40,185 --> 00:03:42,585
[gasps]
If you need a feather, Princess,
51
00:03:42,619 --> 00:03:44,652
you can have one of mine!
52
00:03:44,685 --> 00:03:47,785
But what's a "Gwoot"?
[giggles]
53
00:03:47,819 --> 00:03:49,952
Groot and Quill
are two of my friends.
54
00:03:49,986 --> 00:03:51,952
They were with me
just a minute ago.
55
00:03:51,986 --> 00:03:54,652
There's no-bunny here but us.
[giggling]
56
00:03:54,685 --> 00:03:58,852
[gasps]
My comm link! And my blade!
Where are they?
57
00:03:58,885 --> 00:04:02,752
Golly, I haven't seen
anything like that around here.
58
00:04:02,785 --> 00:04:05,118
Have you, Lopsy?
Uh-uh.
59
00:04:05,151 --> 00:04:07,518
I need my gear
to find my friends,
so whatever game
60
00:04:07,552 --> 00:04:10,118
you weird creatures
are playing,
I don't have time for it.
61
00:04:10,151 --> 00:04:11,418
Go on! Shoo!
62
00:04:11,452 --> 00:04:13,485
[animals clamoring]
63
00:04:15,485 --> 00:04:17,619
[whimpering]
64
00:04:17,652 --> 00:04:20,251
[sighs]
We're sorry, Princess.
65
00:04:20,285 --> 00:04:22,852
Don't be upset.
66
00:04:22,885 --> 00:04:27,285
Yeah. Bad things happen
when you're not happy, Princess.
67
00:04:27,318 --> 00:04:30,852
You wouldn't like me
when I'm sad.
68
00:04:30,885 --> 00:04:32,852
I know what will perk you up.
69
00:04:32,885 --> 00:04:35,652
Every-birdie knows
you can't go wrong
70
00:04:35,685 --> 00:04:39,285
when you start
your day out with a song!
71
00:04:39,318 --> 00:04:41,752
[animals]
♪ Oh, it's time to sing the--
72
00:04:41,785 --> 00:04:43,118
No singing, please!
73
00:04:44,118 --> 00:04:46,151
[animals groan]
74
00:04:46,185 --> 00:04:48,185
Look, I'm not whoever
you think I am.
75
00:04:48,218 --> 00:04:51,318
I'm not a princess,
and I definitely do not sing.
76
00:04:51,352 --> 00:04:54,418
Well, of course
you're a princess, silly.
77
00:04:54,452 --> 00:04:57,852
Your father Thanos
ruled a whole planet!
78
00:04:57,885 --> 00:05:00,752
Plus you've got
a wicked stepsister.
79
00:05:00,785 --> 00:05:04,118
And such beautiful
flowing hair.
80
00:05:04,151 --> 00:05:05,585
Really?
81
00:05:05,619 --> 00:05:07,352
No! I don't have time for this.
82
00:05:07,385 --> 00:05:08,986
[animals groan]
83
00:05:09,019 --> 00:05:10,685
You're trying
to distract me.
84
00:05:10,719 --> 00:05:13,185
I have to find my gear
so I can look for my friends.
85
00:05:13,218 --> 00:05:15,285
Maybe if you
cleaned the place up,
86
00:05:15,318 --> 00:05:17,785
you'll find what
you're looking for, Princess.
87
00:05:17,819 --> 00:05:19,752
I don't clean up
after people.
88
00:05:19,785 --> 00:05:22,518
I save the galaxy,
and people clean up after me!
89
00:05:22,552 --> 00:05:26,952
Oh, you'll never
find your things
with that attitude.
90
00:05:26,986 --> 00:05:28,285
Come on, Princess!
91
00:05:28,318 --> 00:05:30,852
Ugh! Fine.
92
00:05:31,986 --> 00:05:34,218
♪♪ [animals whistling]
93
00:05:39,518 --> 00:05:41,518
[groans]
94
00:05:41,552 --> 00:05:44,619
♪ It's time to sing
the whistling song ♪
95
00:05:44,652 --> 00:05:47,185
♪ The whistling song,
the whistling song ♪
96
00:05:47,218 --> 00:05:49,986
♪ When we all pitch in,
it won't take long ♪
[groans]
97
00:05:50,019 --> 00:05:52,086
♪ If we sing
the whistling song ♪
98
00:05:52,118 --> 00:05:53,118
[Gamora approaching]
99
00:05:59,185 --> 00:06:01,785
[animals]
♪ It's time to sing
the whistling song ♪
100
00:06:01,819 --> 00:06:04,251
♪ The whistling song,
the whistling song ♪
101
00:06:04,285 --> 00:06:06,986
♪ When we all pitch in,
it won't take long ♪
102
00:06:07,019 --> 00:06:08,919
♪ If we sing
the whistling song ♪
103
00:06:08,952 --> 00:06:11,785
Why is there so much
talk of whistling
in a song that's all sung?
104
00:06:11,819 --> 00:06:14,251
Don't question it.
Just sing.
105
00:06:14,285 --> 00:06:17,418
You sing to pass the time
while you're working.
106
00:06:17,452 --> 00:06:19,619
And you work
to give you something to do
107
00:06:19,652 --> 00:06:21,685
while you're singing!
[groans]
108
00:06:21,719 --> 00:06:24,652
♪ It's time to sing
the whistling song ♪
109
00:06:24,685 --> 00:06:27,251
♪ The whistling song,
the whistling song ♪
110
00:06:27,285 --> 00:06:29,986
♪ When we all pitch in,
it won't take long ♪
111
00:06:30,019 --> 00:06:32,118
♪ If we sing
the whistling song ♪
112
00:06:32,151 --> 00:06:34,019
I just cleaned that.
113
00:06:34,052 --> 00:06:37,719
And now you get
to clean it again.
Hooray!
114
00:06:39,285 --> 00:06:41,485
♪ It's time to sing
the whistling song ♪
115
00:06:41,518 --> 00:06:44,185
[groans, huffs]
♪ The whistling song,
the whistling song ♪
116
00:06:44,218 --> 00:06:47,185
♪ When we all pitch in,
it won't take long ♪
[gasps]
117
00:06:47,218 --> 00:06:50,218
♪ If we sing
the whistling song ♪
[evil chuckle]
118
00:06:55,819 --> 00:06:58,019
[radio static]
Hmm?
119
00:06:58,052 --> 00:06:59,352
Huh?
120
00:06:59,385 --> 00:07:00,652
[gasps]
Mmm!
121
00:07:00,685 --> 00:07:03,285
Ooh, look what I found.
122
00:07:03,318 --> 00:07:05,251
You vermin
stole my comm link!
[shatters]
123
00:07:05,285 --> 00:07:07,919
[comm link chirps]
Quill! Rocket!
124
00:07:07,952 --> 00:07:10,118
Can anyone read me?
125
00:07:10,151 --> 00:07:13,485
[static over comm link]
126
00:07:13,518 --> 00:07:16,118
Where's my blade?
[whimpering]
127
00:07:16,151 --> 00:07:18,685
Uh, I don't know.
[chuckles]
128
00:07:18,719 --> 00:07:21,185
Maybe if we finish
dusting the armoire--
[squeaks]
129
00:07:21,218 --> 00:07:22,785
I've done enough cleaning.
130
00:07:22,819 --> 00:07:24,819
Blade or no blade,
I'm getting out of here.
131
00:07:26,318 --> 00:07:29,118
A princess can't go out
dressed like that.
132
00:07:31,285 --> 00:07:32,952
[groans]
133
00:07:32,986 --> 00:07:35,652
A princess can dress any way
she krutacking pleases.
134
00:07:35,685 --> 00:07:37,652
But I'm not
that kind of princess!
135
00:07:37,685 --> 00:07:40,785
Come on, Princess!
[chatter, laughter]
136
00:07:43,118 --> 00:07:44,952
[Gamora grunts]
137
00:07:44,986 --> 00:07:46,151
I said no!
138
00:07:46,185 --> 00:07:48,352
[animals gasp]
139
00:07:48,385 --> 00:07:52,986
But-- But we worked
all night on that dress.
140
00:07:53,019 --> 00:07:54,285
[crying]
141
00:07:54,318 --> 00:07:56,752
Stop that. Stop crying.
142
00:07:56,785 --> 00:07:59,752
[crying]
143
00:07:59,785 --> 00:08:04,151
I told ya
you wouldn't like me
when I'm sad.
144
00:08:04,185 --> 00:08:05,852
[crying]
[electricity crackling]
145
00:08:08,452 --> 00:08:10,852
[yelling]
146
00:08:12,218 --> 00:08:15,318
[growling]
147
00:08:18,986 --> 00:08:21,785
[grunts]
Aw, flarg.
148
00:08:23,552 --> 00:08:25,285
[roaring]
149
00:08:25,318 --> 00:08:27,852
[animals roaring]
150
00:08:31,185 --> 00:08:33,619
Look, I don't want to hurt you.
151
00:08:38,552 --> 00:08:40,518
They're not real.
152
00:08:40,552 --> 00:08:42,952
They're not real!
[yells]
[screeching]
153
00:08:42,986 --> 00:08:45,652
[grunting]
154
00:08:45,685 --> 00:08:48,285
[screeching]
155
00:08:48,318 --> 00:08:49,852
[grunts]
156
00:08:49,885 --> 00:08:52,251
[growling]
157
00:08:52,285 --> 00:08:54,285
How many of those things
are there?
158
00:08:57,652 --> 00:08:59,485
[evil bleating]
159
00:09:01,785 --> 00:09:03,986
[hisses]
160
00:09:05,885 --> 00:09:08,352
[hissing]
[screeching]
161
00:09:10,318 --> 00:09:11,452
[yells]
162
00:09:11,485 --> 00:09:13,485
[yelling]
163
00:09:15,485 --> 00:09:18,986
[angry chittering]
164
00:09:20,052 --> 00:09:22,952
[snarling]
165
00:09:22,986 --> 00:09:24,185
Yes!
166
00:09:25,885 --> 00:09:30,019
Every-bunny,
meet the most dangerous
princess in the galaxy.
167
00:09:30,052 --> 00:09:32,151
[screeching, growling]
168
00:09:38,285 --> 00:09:39,685
[growling]
169
00:09:53,785 --> 00:09:55,151
[grunts]
170
00:09:58,685 --> 00:09:59,785
[yells]
171
00:10:01,485 --> 00:10:04,218
Aaahhh!
172
00:10:11,151 --> 00:10:14,151
[angry hissing, chittering]
173
00:10:17,885 --> 00:10:19,885
[animals growling]
[owl screeches]
174
00:10:24,118 --> 00:10:25,885
[clamoring]
175
00:10:30,685 --> 00:10:32,218
[yells]
176
00:10:36,151 --> 00:10:37,218
[squeaks]
177
00:10:39,552 --> 00:10:41,719
[yells]
178
00:10:57,652 --> 00:10:59,752
Well, that was... sparkly.
179
00:10:59,785 --> 00:11:02,151
But I've got friends to find.
180
00:11:02,185 --> 00:11:04,218
♪♪ [whistling
the whistling song tune]
181
00:11:17,819 --> 00:11:19,986
What is this place?
182
00:11:21,385 --> 00:11:24,752
And why am I so uncomfortable?
183
00:11:24,785 --> 00:11:27,986
What sinister horror is this?
Drax does not wear sweaters!
184
00:11:29,819 --> 00:11:32,118
And what has happened
to Groot and the others?
185
00:11:32,151 --> 00:11:34,352
And why do I persist
in talking to myself?
186
00:11:34,385 --> 00:11:36,251
[man]
A hero? Don't make me laugh!
187
00:11:36,285 --> 00:11:39,251
Mark my words,
Drax-Man is up to no good,
188
00:11:39,285 --> 00:11:42,185
or my name's
not J. Jonah J'Son!
189
00:11:42,218 --> 00:11:44,485
Yeah? Well,
same to you... Mom!
190
00:11:44,518 --> 00:11:46,019
[ringer bell on phone dings]
191
00:11:47,218 --> 00:11:50,118
Drax!
Where's my Drax-Man photos?
192
00:11:50,151 --> 00:11:52,118
"Drax-Man"?
193
00:11:52,151 --> 00:11:53,952
Yeah. Drax-Man.
194
00:11:53,986 --> 00:11:56,685
You know, the elusive,
costumed vigilante
195
00:11:56,719 --> 00:11:59,819
who sells my papers
and pays your rent.
196
00:11:59,852 --> 00:12:04,285
I want fresh, new,
incriminating photos
of that bare-chested menace
197
00:12:04,318 --> 00:12:06,819
on my desk by 4:00!
198
00:12:09,218 --> 00:12:11,785
That angry man
resembles Quill's father,
199
00:12:11,819 --> 00:12:17,151
but that is not possible,
for J'Son of Spartax
does not have gray hair.
200
00:12:17,185 --> 00:12:19,619
Also, he is not alive.
201
00:12:19,652 --> 00:12:22,086
Hmm. I suspect that I
202
00:12:22,118 --> 00:12:26,285
am actually the costumed
adventurer Drax-Man.
[narrator] No one suspects
203
00:12:26,318 --> 00:12:29,019
that mild-mannered
photographer Drax is actually
204
00:12:29,052 --> 00:12:32,785
the costumed adventurerDrax-Man.
Who said that?
205
00:12:32,819 --> 00:12:35,285
The mystery of his
amazing double-identity
206
00:12:35,318 --> 00:12:37,619
was revealed
in issue number 32,
207
00:12:37,652 --> 00:12:40,619
"The Secret Originof Drax-Man!"
[squawks]
208
00:12:40,652 --> 00:12:42,585
I was just in an office.
209
00:12:42,619 --> 00:12:44,986
How did I come to be
in this vehicle?
210
00:12:45,019 --> 00:12:48,185
Real estate agent/saxophone
enthusiast Arthur Douglas
211
00:12:48,218 --> 00:12:50,785
was driving home to Burbank
from a concert in Las Vegas.
212
00:12:50,819 --> 00:12:54,919
I do not recall this.
Nor do I know the meaning
of half of those words.
213
00:12:54,952 --> 00:12:57,352
Suddenly, an alien
spacecraft appeared,
214
00:12:57,385 --> 00:13:00,452
piloted by
the Mad Titan Thanos.
215
00:13:00,485 --> 00:13:01,919
[growls]
216
00:13:01,952 --> 00:13:04,185
Thanos attacked...
217
00:13:05,185 --> 00:13:06,952
destroying the vehicle,
218
00:13:06,986 --> 00:13:10,285
[evil laughter]
laughing evilly the whole time.
219
00:13:10,318 --> 00:13:13,151
[evil laughter]
220
00:13:13,185 --> 00:13:16,352
Although he was thrown clear
of the explosion,
221
00:13:16,385 --> 00:13:19,585
Douglas was badly injured
and barely alive.
222
00:13:19,619 --> 00:13:23,118
This never happened.
Stop breaking the fourth wall.
223
00:13:23,151 --> 00:13:26,685
I see no wall to break here,
let alone four walls.
224
00:13:26,719 --> 00:13:27,952
[groans]
225
00:13:27,986 --> 00:13:30,086
As I was saying,
226
00:13:30,118 --> 00:13:33,452
his astral form was pulled
from his physical body
227
00:13:33,485 --> 00:13:36,352
and instantly transported
across the galaxy.
228
00:13:41,685 --> 00:13:44,552
This story seems extremely
far-fetched and confusing.
229
00:13:47,019 --> 00:13:51,151
The Eternal Being Kronosgave Douglasa powerful new body,
230
00:13:51,185 --> 00:13:54,285
transforming him into
the living weapon of vengeance
231
00:13:54,318 --> 00:13:56,685
known as Drax-Man.
232
00:13:56,719 --> 00:13:59,952
[yells, grunts]
233
00:13:59,986 --> 00:14:02,251
How did I get back here?
234
00:14:02,285 --> 00:14:06,185
And why do I feel
a tingling sensation?
Why is the world all blurry?
235
00:14:06,218 --> 00:14:09,585
Without warning,Drax-Man's Drax-sensestarts tingling,
236
00:14:09,619 --> 00:14:13,151
alerting himthat an innocent lifeis in danger somewhere nearby.
237
00:14:13,185 --> 00:14:16,185
Ah, that would explain it.
238
00:14:16,218 --> 00:14:18,052
[gasps]
239
00:14:19,052 --> 00:14:20,452
Drax-Man!
240
00:14:20,485 --> 00:14:23,118
Drax-Man is in the building!
Somebody get a camera!
241
00:14:27,285 --> 00:14:30,585
Don't just stand there, Drax!
Drax-Man is in the building!
242
00:14:30,619 --> 00:14:34,485
Go get me those photos!
Do I have to do
everything myself?
243
00:14:36,285 --> 00:14:39,986
Drax-Man. Great Caesar's ghost,
he appeared out of thin air.
244
00:14:40,019 --> 00:14:43,652
Security! Security!
245
00:14:43,685 --> 00:14:46,585
Security!
For crying out loud, Drax!
246
00:14:46,619 --> 00:14:50,086
Drax-Man shows up here twice,
and you don't get
a single picture?
247
00:14:50,118 --> 00:14:52,118
You're fired!
[echoing]
248
00:14:52,151 --> 00:14:55,151
Suddenly remembering that
someone is still in danger,
249
00:14:55,185 --> 00:14:58,352
Drax ducks
into a supply closet.
250
00:14:58,385 --> 00:15:02,285
Uh, Drax ducks
into a supply closet.
251
00:15:02,318 --> 00:15:05,118
For a disembodied voice,
you are very demanding.
252
00:15:06,952 --> 00:15:09,452
Without a moment to spare,
253
00:15:09,485 --> 00:15:11,952
Drax transforms
into the incredible Drax-Man...
254
00:15:13,719 --> 00:15:14,919
[sniffs]
255
00:15:14,952 --> 00:15:17,418
and springs into action.
256
00:15:17,452 --> 00:15:19,685
Too late.
Drax-Man remembers
257
00:15:19,719 --> 00:15:21,719
that he cannot fly.
258
00:15:23,052 --> 00:15:24,518
[clattering]
259
00:15:28,952 --> 00:15:31,318
[groans]
[car alarm blaring]
260
00:15:31,352 --> 00:15:33,318
You could've
mentioned that earlier.
261
00:15:33,352 --> 00:15:35,852
[woman]
Help! Someone, please, help!
262
00:15:35,885 --> 00:15:40,652
Give it up, lady.
This is a robbery,
not a tug o' war.
263
00:15:40,685 --> 00:15:42,118
[grunts, groans]
264
00:15:42,151 --> 00:15:45,086
Oh, thank you, Drax-Man!
265
00:15:45,118 --> 00:15:49,086
You're a genuine hero,
no matter what
J. Jonah J'Son says.
266
00:15:49,118 --> 00:15:53,285
Justice served, Drax-Manbasks in the adulation
[fans cheering]
267
00:15:53,318 --> 00:15:56,518
of his grateful
but hastily drawn fans.
268
00:15:57,552 --> 00:16:00,685
[cheering, shouting]
269
00:16:00,719 --> 00:16:03,352
This feels pleasant
and very appropriate.
270
00:16:03,385 --> 00:16:05,352
[Gamora on comm link]
Drax, is that you?
271
00:16:05,385 --> 00:16:07,752
Gamora, I can barely hear you.
272
00:16:07,785 --> 00:16:10,285
I can't reach the others.Something is blockingour comms.
273
00:16:10,318 --> 00:16:11,952
[narrator]
Unknown to Drax-Man,
274
00:16:11,986 --> 00:16:14,619
Gamora is secretly
his arch-nemesis.
275
00:16:14,652 --> 00:16:17,485
Every word she said to him
was a lie.
276
00:16:17,518 --> 00:16:20,151
[handcuffs clink]
Not true.
Gamora is my friend.
277
00:16:20,185 --> 00:16:22,752
Drax only believes Gamora
is his friend
278
00:16:22,785 --> 00:16:26,251
because his memory was erased
back in issue number 219.
279
00:16:26,285 --> 00:16:28,251
I do not remember that!
280
00:16:28,285 --> 00:16:29,785
What did I just say?
281
00:16:29,819 --> 00:16:31,585
[Gamora]
Drax, listen. You're in danger.
282
00:16:31,619 --> 00:16:34,151
Wherever you are,
get out of there!
283
00:16:34,185 --> 00:16:37,118
[narrator]Is exactly the sort of thinga lying arch-nemesis
284
00:16:37,151 --> 00:16:39,251
would tell our noble hero.
285
00:16:39,285 --> 00:16:41,352
Gamora, I do not understand.
286
00:16:41,385 --> 00:16:42,986
[Gamora]
Run!
287
00:16:43,019 --> 00:16:44,719
That I understand.
288
00:16:51,019 --> 00:16:52,052
[thud]
289
00:17:01,218 --> 00:17:04,086
Ah, this must be
the fourth wall
you mentioned earlier,
290
00:17:04,118 --> 00:17:05,919
and yet Drax
did not break it.
291
00:17:05,952 --> 00:17:09,919
[narrator]Tricked by his sinisterarch-nemesis Gamora,
292
00:17:09,952 --> 00:17:14,019
Drax-Man is trapped
and faces certain doom.
293
00:17:14,052 --> 00:17:17,385
It appears this fourth wall
is about to break Drax!
294
00:17:21,518 --> 00:17:25,285
Drax will break the fourth wall
before the fourth wall
breaks Drax!
295
00:17:27,719 --> 00:17:30,652
[narrator]
Desperate to escape his fate,
296
00:17:30,685 --> 00:17:34,185
Drax-Man lands himself
in even deeper jeopardy.
297
00:17:34,218 --> 00:17:36,086
He's part of
a balanced breakfast.
298
00:17:36,118 --> 00:17:39,352
But can Drax-Man stay crunchy?
299
00:17:39,385 --> 00:17:41,852
But Drax does not wish
to stay crunchy.
300
00:17:41,885 --> 00:17:44,019
This does not even make sense.
301
00:17:46,385 --> 00:17:48,251
[roars]
302
00:17:48,285 --> 00:17:50,452
[Gamora on comm link]
Drax, where are you?
303
00:17:50,485 --> 00:17:52,585
I am facing down
a very flimsy monster...
304
00:17:52,619 --> 00:17:53,885
[roars]
305
00:17:56,218 --> 00:17:58,218
a child with poor eyesight...
306
00:18:02,885 --> 00:18:05,151
and a puny bookseller.
307
00:18:05,185 --> 00:18:06,919
[machinery whirring]
308
00:18:06,952 --> 00:18:10,485
This place is becoming
very irritating.
309
00:18:10,518 --> 00:18:12,251
[Gamora]
Easy, Drax.
310
00:18:12,285 --> 00:18:15,585
We have to find a way
out of... wherever you are.
311
00:18:15,619 --> 00:18:17,885
Tell me what you see.
312
00:18:19,385 --> 00:18:21,986
The machine is printing up
copies of a common thief
313
00:18:22,019 --> 00:18:23,652
I defeated earlier.
314
00:18:23,685 --> 00:18:25,352
[narrator]
That's no common thief.
315
00:18:25,385 --> 00:18:27,151
It's the duplicate desperado
316
00:18:27,185 --> 00:18:29,685
known as Print-Press Paul.
317
00:18:29,719 --> 00:18:31,285
That is a terrible name.
318
00:18:31,318 --> 00:18:35,852
Oh, like "Drax-Man"
is so great?
319
00:18:35,885 --> 00:18:37,952
[yelling]
[sneers]
320
00:18:42,318 --> 00:18:43,352
Get him, boys!
321
00:18:49,685 --> 00:18:51,352
[grunts]
322
00:18:52,485 --> 00:18:55,485
Yes!
[charging yell]
323
00:18:55,518 --> 00:18:59,552
Drax shall fold, spindle,
and staple all who oppose him!
324
00:19:02,019 --> 00:19:05,019
But no matter how many
Drax-Man defeats,
325
00:19:05,052 --> 00:19:07,185
the printing press
keeps printing more.
326
00:19:07,218 --> 00:19:09,019
That does not seem fair.
327
00:19:11,019 --> 00:19:14,285
Your villainous machine
cannot print without ink.
328
00:19:14,318 --> 00:19:15,352
[grunts]
Aah!
329
00:19:17,285 --> 00:19:19,952
[all whimpering]
330
00:19:19,986 --> 00:19:22,518
I'm melting!
331
00:19:22,552 --> 00:19:25,418
[all yelling]
332
00:19:25,452 --> 00:19:27,251
What a world!
333
00:19:27,285 --> 00:19:29,151
Ha! I have beaten you
334
00:19:29,185 --> 00:19:31,852
at your own game,
colorful miscreants.
335
00:19:34,485 --> 00:19:37,652
It is possible I did not
think this through carefully.
336
00:19:37,685 --> 00:19:40,619
[all yell]
337
00:19:42,785 --> 00:19:45,318
The branch!
[whimpering]
338
00:19:45,352 --> 00:19:48,251
[Gamora] Drax? Drax,what's happening now?
[grunts]
339
00:19:48,285 --> 00:19:51,652
Drax is defeating his foes...
with the power of art!
340
00:19:51,685 --> 00:19:53,452
[narrator]
As the ink level rises,
341
00:19:53,485 --> 00:19:58,118
the all-consuming deluge
splashes onto Drax-Man.
342
00:19:58,151 --> 00:20:00,852
Your clever words
cannot defeat Drax the Inker,
343
00:20:00,885 --> 00:20:04,251
for the pen is mightier
than the sword!
344
00:20:04,285 --> 00:20:07,452
[laughing]
[Gamora] Wait, Drax.Was that a metaphor?
345
00:20:07,485 --> 00:20:09,752
[narrator]
Drax is safe for the moment,
346
00:20:09,785 --> 00:20:12,151
but the rising ink
carries him ever closer
347
00:20:12,185 --> 00:20:14,952
to the razor-sharp high-speed
fans in the ceiling.
348
00:20:14,986 --> 00:20:18,885
Uh, what's thatsupposed to be?
It is a blaster.
349
00:20:20,452 --> 00:20:23,251
Hey, Picasso,
don't quit your day job.
350
00:20:23,285 --> 00:20:25,418
You will not defeat me,
disembodied voice.
351
00:20:25,452 --> 00:20:27,418
I will use this magical branch
352
00:20:27,452 --> 00:20:30,151
to paint something
that will silence you for good.
353
00:20:30,185 --> 00:20:32,251
[Gamora]Drax, did you say you havea magical branch
354
00:20:32,285 --> 00:20:34,285
that can paint
anything you want?
355
00:20:34,318 --> 00:20:37,185
Yes. But I cannot seem to paint
a serviceable weapon.
356
00:20:37,218 --> 00:20:40,785
Then don't paint a weapon.Paint a doorand get out of there!
357
00:20:40,819 --> 00:20:42,785
I would've thought of that,
eventually.
358
00:20:42,819 --> 00:20:46,185
[narrator]Whoa, whoa, whoa.Drax. Drax. Drax-Man. Buddy.
359
00:20:46,218 --> 00:20:47,986
Doesn't have to end like this.
360
00:20:48,019 --> 00:20:51,452
If you stay here, this world
could be your plaything.
361
00:20:51,485 --> 00:20:55,185
Think about it.
Why would you leave a world
362
00:20:55,218 --> 00:20:59,086
where you can paint anything
your heart desires?
363
00:20:59,118 --> 00:21:01,819
What my heart desires
is my friends,
364
00:21:01,852 --> 00:21:04,118
and a way out
of this unpleasant place.
365
00:21:04,151 --> 00:21:07,819
So I will be leaving now,
and doing my own narration.
366
00:21:07,852 --> 00:21:10,885
[paint squelching]
367
00:21:14,685 --> 00:21:18,118
[yells]
368
00:21:20,785 --> 00:21:24,652
[Drax narrating]And so, Drax the Inker defeatsthe annoying disembodied voice,
369
00:21:24,685 --> 00:21:29,318
takes control of his destiny,and sets offfor new adventures.
370
00:21:29,352 --> 00:21:31,218
To be continued.
26407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.