Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,205 --> 00:00:43,205
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,862 --> 00:01:06,861
- Hé, vier ogen!
- Verliezer!
3
00:01:06,863 --> 00:01:08,463
Sta me toe mezelf even voor te stellen. i>
4
00:01:08,465 --> 00:01:09,798
Ga van het podium!
5
00:01:09,800 --> 00:01:12,334
Dat ben ik, Jordan Sanders. i>
6
00:01:12,336 --> 00:01:14,403
Nou, eigenlijk ben ik dat nu. i>
7
00:01:14,405 --> 00:01:15,670
Ik weet het. Ik snap het. I>
8
00:01:15,672 --> 00:01:17,340
Grote verandering, toch? i>
9
00:01:17,342 --> 00:01:19,808
Maar dat was ik in 1993, i>
10
00:01:19,810 --> 00:01:21,611
de dag dat ik besloot om te laten zien i>
11
00:01:21,613 --> 00:01:25,680
iedereen bij Windsor
Middle School waar ik het best in was. I>
12
00:01:25,682 --> 00:01:27,582
De wetten van de wetenschap.
13
00:01:27,584 --> 00:01:29,284
Ze zijn echt waar.
14
00:01:29,286 --> 00:01:30,852
Ik kan ze vertrouwen.
15
00:01:30,854 --> 00:01:32,454
Ik kan erop vertrouwen.
16
00:01:32,456 --> 00:01:33,888
Wie kan het schelen?
17
00:01:33,890 --> 00:01:35,957
Daar is ze. i>
18
00:01:35,959 --> 00:01:38,760
Je kent haar: de persoon
die je gewoon niet kan laten leven i>
19
00:01:38,762 --> 00:01:40,997
je beste leven. i>
20
00:01:40,999 --> 00:01:44,867
Bereid je voor om te aanschouwen
een dood-tartende prestatie!
21
00:01:48,940 --> 00:01:53,341
Ik vertrouw het behoud
van mechanische energie 100%.
22
00:01:53,343 --> 00:01:55,644
Zoveel zelfs
dat ik bereid ben om te riskeren
23
00:01:55,646 --> 00:01:58,546
mijn hele leven om te demonstreren.
24
00:01:58,548 --> 00:01:59,414
Boe-geroep!
25
00:01:59,416 --> 00:02:02,284
Um ...
26
00:02:02,286 --> 00:02:04,387
Omdat deze bal
zou niet kunnen
27
00:02:04,389 --> 00:02:06,357
om deze plek weer te passeren.
28
00:02:07,625 --> 00:02:09,725
Gaan.
29
00:02:17,769 --> 00:02:21,070
Nu, dit had moeten zijn
mijn moment van overwinning. i>
30
00:02:21,072 --> 00:02:25,041
En voor zeven glorieuze seconden,
Ik stond aan de top van de wereld. I>
31
00:02:28,312 --> 00:02:29,712
Maar dan i>
32
00:02:29,714 --> 00:02:32,315
zo was het voorbij. i>
33
00:02:34,318 --> 00:02:35,583
Ow. Ow, ow, ow.
34
00:02:35,585 --> 00:02:37,452
Er is iets veranderd. i>
35
00:02:37,454 --> 00:02:40,422
Ik wist het niet,
dat iets zou mij zijn. i>
36
00:02:40,424 --> 00:02:42,892
Jordan, ik weet dat je het had
grote plannen om daarheen te gaan
37
00:02:42,894 --> 00:02:44,927
en laat die kinderen zien
hoe geweldig je echt bent
38
00:02:44,929 --> 00:02:47,963
dus ze zouden niet zo moeilijk zijn
op jou elke dag op school.
39
00:02:47,965 --> 00:02:50,933
Ik ben slecht.
Ik wil iemand anders zijn.
40
00:02:50,935 --> 00:02:52,934
Ik weet dat het nu moeilijk is,
41
00:02:52,936 --> 00:02:54,936
maar dat is alleen maar omdat
je bent klein.
42
00:02:54,938 --> 00:02:57,373
Als je opgroeit,
zo zal het niet zijn.
43
00:02:57,375 --> 00:02:59,374
- Dat zal het niet?
- Nee.
44
00:02:59,376 --> 00:03:01,376
- Omdat je slim bent.
- Ja.
45
00:03:01,378 --> 00:03:02,712
Ik ben slim, toch?
46
00:03:02,714 --> 00:03:04,380
En weet je wat er gebeurt
47
00:03:04,382 --> 00:03:05,848
voor slimme mensen
wanneer ze groot zijn?
48
00:03:05,850 --> 00:03:07,716
Ze worden de baas.
49
00:03:07,718 --> 00:03:09,452
- Werkelijk?
- Werkelijk.
50
00:03:09,454 --> 00:03:11,553
En niemand ...
en ik bedoel niemand ...
51
00:03:11,555 --> 00:03:13,054
pestkoppen de baas.
52
00:03:13,056 --> 00:03:15,658
Nou, dan kan ik niet wachten
groot zijn.
53
00:03:15,660 --> 00:03:18,527
Dus ik kan de baas zijn
en niemand zal mij pesten.
54
00:03:18,529 --> 00:03:21,063
Dat is mijn meisje.
55
00:03:21,065 --> 00:03:22,998
Omdat ik ze eerst zal pesten.
56
00:03:50,026 --> 00:03:52,628
Jordan, het is tijd om wakker te worden
57
00:03:52,630 --> 00:03:54,529
en leef je dromen.
58
00:03:54,531 --> 00:03:56,098
Jordanië.
59
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
Ik zei, word wakker, meisje.
60
00:03:58,102 --> 00:04:00,604
Laten we deze shmoney nemen, oké?
61
00:04:23,027 --> 00:04:26,929
Thuismeisje, bel April.
62
00:04:26,931 --> 00:04:28,797
Neem een whoosah, meisje.
63
00:04:28,799 --> 00:04:31,900
Feit: April Williams
is je assistent.
64
00:04:31,902 --> 00:04:34,703
"Assist" staat in de functietitel.
65
00:04:34,705 --> 00:04:36,638
Bellen April.
66
00:04:56,227 --> 00:05:00,228
Dus je wilt je baas slaan.
67
00:05:00,230 --> 00:05:02,163
Je bent niet alleen.
68
00:05:02,165 --> 00:05:04,833
We hebben allemaal stress-triggers.
69
00:05:04,835 --> 00:05:08,838
Mensen die vampieren zijn,
bloedzuigers,
70
00:05:08,840 --> 00:05:11,674
- gewoon kwaad.
- Slecht.
71
00:05:13,010 --> 00:05:14,613
Jordan Sanders belt.
72
00:05:15,679 --> 00:05:17,114
Jordan Sanders belt.
73
00:05:18,181 --> 00:05:20,518
Jordan Sanders belt.
74
00:05:22,119 --> 00:05:24,085
- Jordan Sanders belt.
- Oh shit.
75
00:05:24,087 --> 00:05:25,220
Hallo?
76
00:05:25,222 --> 00:05:26,189
Ben je wakker?
77
00:05:26,191 --> 00:05:28,122
Ja, ik - ik ben wakker.
Ik was gewoon aan het mediteren.
78
00:05:28,124 --> 00:05:30,124
Wakker worden!
Wees wakker wanneer ik bel.
79
00:05:30,126 --> 00:05:31,559
Maar...
80
00:05:31,561 --> 00:05:32,927
Ik weet het niet
wanneer je gaat bellen,
81
00:05:32,929 --> 00:05:34,497
dus wanneer zou ik slapen?
82
00:05:34,499 --> 00:05:36,064
Als ik niet bel.
83
00:05:36,066 --> 00:05:39,735
April, luister naar mij.
84
00:05:39,737 --> 00:05:41,472
Ik ben verdrietig deze ochtend.
85
00:05:42,739 --> 00:05:44,739
Oh waarom?
86
00:05:44,741 --> 00:05:47,042
Ik heb het je gevraagd
duizend keer
87
00:05:47,044 --> 00:05:48,977
mijn huishoudster te hebben,
Elaine ...
88
00:05:48,979 --> 00:05:51,580
Linda is haar naam. Linda.
89
00:05:51,582 --> 00:05:54,583
... mijn pantoffels plaatsen 53
centimeters verwijderd van het bed
90
00:05:54,585 --> 00:05:56,919
dus als ik hop
mijn voeten kunnen op hen landen.
91
00:05:56,921 --> 00:05:59,021
Ik bedoel, ben ik
onredelijk?
92
00:05:59,023 --> 00:06:01,256
Ja, teef.
93
00:06:01,258 --> 00:06:02,590
Is dat te veel gevraagd?
94
00:06:02,592 --> 00:06:05,059
Nee dat is het niet
onredelijk.
95
00:06:05,061 --> 00:06:06,795
Verdorie, het is niet teveel.
96
00:06:06,797 --> 00:06:08,900
Ik kan niet vriendelijker zijn
voor jou, april.
97
00:06:10,001 --> 00:06:11,600
Waarom ben je niet aan het werk?
98
00:06:11,602 --> 00:06:13,636
Ik heb het niet nodig
een assistent-bij-huis.
99
00:06:13,638 --> 00:06:14,869
Ik ben onderweg.
100
00:06:14,871 --> 00:06:16,237
- Ik ben nu op weg.
- Gaan!
101
00:06:34,659 --> 00:06:36,891
Houd de cent in de gaten.
102
00:06:36,893 --> 00:06:39,929
- Hé, Tony.
- Hé, april.
103
00:06:39,931 --> 00:06:41,330
Kan ik een frambozengelei krijgen,
en...
104
00:06:41,332 --> 00:06:43,299
je kunt gewoon zetten
een regel met hagelslag,
105
00:06:43,301 --> 00:06:44,566
en ik zal ze snuiven.
106
00:06:46,102 --> 00:06:48,336
Neem de baas van de baas
op het oorlogspad vanmorgen.
107
00:06:48,338 --> 00:06:50,872
Elke ochtend.
108
00:06:50,874 --> 00:06:52,006
- Focus.
- Okee.
109
00:06:52,008 --> 00:06:53,242
Oh, Stevie ging niet
naar school vandaag?
110
00:06:53,244 --> 00:06:54,910
Ja, ik gaf haar de vrije dag.
111
00:06:54,912 --> 00:06:56,177
Die pestkoppen
wil gewoon niet ophouden.
112
00:06:56,179 --> 00:06:57,946
Ik kan me er in vinden.
113
00:06:57,948 --> 00:06:59,114
Hé, april.
114
00:06:59,116 --> 00:07:01,350
- Hallo.
- Wil je een goocheltruc zien?
115
00:07:01,352 --> 00:07:04,052
- Ja.
- Ik ga deze cent innemen
116
00:07:04,054 --> 00:07:06,355
en verander het in een kwart.
117
00:07:06,357 --> 00:07:07,823
Krijg je mijn salaris als volgende?
118
00:07:08,825 --> 00:07:10,095
Ah, Jezus.
119
00:07:13,763 --> 00:07:15,331
Ta-da!
120
00:07:15,333 --> 00:07:17,699
Wauw.
Dat was ... magisch.
121
00:07:17,701 --> 00:07:20,201
Dank je.
122
00:07:20,203 --> 00:07:22,771
Het is alsof ze voelt
mijn geluk.
123
00:07:22,773 --> 00:07:24,372
Ja, Jordan?
124
00:07:24,374 --> 00:07:26,074
Heb je Amex gebeld?
en mijn oproep plannen?
125
00:07:26,076 --> 00:07:27,845
Ik moet het hebben ...
126
00:07:33,016 --> 00:07:34,783
HomeGirl, einde oproep.
127
00:07:34,785 --> 00:07:36,854
Mm-hmm. Ik heb je.
128
00:07:55,039 --> 00:07:58,407
Goedemorgen, Trevor.
Oh, goedemorgen, Jordan.
129
00:07:58,409 --> 00:08:00,074
Wat doe je hier nog steeds?
130
00:08:00,076 --> 00:08:02,276
Ik heb me verslapen. Vergeef me.
131
00:08:02,278 --> 00:08:03,746
Je hebt altijd een excuus.
132
00:08:03,748 --> 00:08:05,814
Waarom je altijd hebt gekregen
je hoede, he?
133
00:08:05,816 --> 00:08:06,848
Heb ik je ooit pijn gedaan?
134
00:08:06,850 --> 00:08:08,917
Nee, dat heb je niet,
omdat mijn bewaker altijd wakker is.
135
00:08:08,919 --> 00:08:11,119
- Waarom hebben we deze discussie heen en weer?
- Wh ...
136
00:08:11,121 --> 00:08:12,787
Ik had het moeten weten
waar je voor was.
137
00:08:12,789 --> 00:08:16,191
Je hebt mijn naam als "D Boy"
in uw contacten.
138
00:08:16,193 --> 00:08:18,196
Ja dat zag ik.
139
00:08:20,164 --> 00:08:22,131
"D" is ...
140
00:08:22,133 --> 00:08:24,165
het is - het is DeAndre,
wat Frans is voor Trevor.
141
00:08:24,167 --> 00:08:26,134
- Wat?
- Weet je wat? Ik hoef mezelf niet uit te leggen.
142
00:08:26,136 --> 00:08:27,835
- Jordan, kom op.
- Waarom ging je erdoorheen?
143
00:08:27,837 --> 00:08:29,437
- mijn contacten in de eerste plaats?
- Komaan, Jordan.
144
00:08:29,439 --> 00:08:30,939
- DeAndre?
- Je moet gaan.
145
00:08:30,941 --> 00:08:32,307
- Nee nee nee.
- Oh mijn...
146
00:08:32,309 --> 00:08:34,108
- Ben je nu serieus?
- Ik ga niet ...
147
00:08:34,110 --> 00:08:35,678
Wat? Jij sterk, toch?
148
00:08:35,680 --> 00:08:37,279
Komaan, Jordan.
Ik probeer je gewoon te pakken te krijgen
149
00:08:37,281 --> 00:08:38,780
om me open te stellen, oké?
150
00:08:38,782 --> 00:08:40,381
- Kom op.
- Ik heb een bedrijf om uit te voeren.
151
00:08:40,383 --> 00:08:42,950
Jij - je kunt me leiden. Kom op,
je weet hoe we het doen. Kom op.
152
00:08:42,952 --> 00:08:44,687
- Je snapt het. Je weet wel.
- Mm ...
153
00:08:44,689 --> 00:08:46,320
♪ Ik probeer je te plaatsen ♪
154
00:08:46,322 --> 00:08:48,823
♪ Naar bed, bed, bed ♪
155
00:08:48,825 --> 00:08:50,858
♪ Ik probeer het
breng je naar bed ♪
156
00:08:50,860 --> 00:08:52,995
Ja. ♪ Bed, bed. ♪
157
00:08:52,997 --> 00:08:55,030
- Geef het mij nu. Kom op.
- Nee nee.
158
00:08:55,032 --> 00:08:56,265
- Nee.
- Wauw.
159
00:08:56,267 --> 00:08:58,934
Oh, wacht, ik heb mijn sleutel terug nodig.
160
00:08:58,936 --> 00:09:00,368
- Wat? Huh? Ik kan niet ...
- Dat was voor één nacht.
161
00:09:00,370 --> 00:09:01,870
Ik kan niet horen ...
Ik kan je niet horen. Wat...?
162
00:09:01,872 --> 00:09:03,405
- D Boy!
- Wat zeg je? Wat? Wat?
163
00:09:03,407 --> 00:09:07,910
Moest je dat allemaal doen
seks voor mijn kind?
164
00:09:07,912 --> 00:09:09,812
Kom op,
hij heeft net uit je geslagen.
165
00:09:09,814 --> 00:09:12,046
Ik weet zeker dat hij het weet
het gebied daar beneden.
166
00:09:12,048 --> 00:09:13,415
Ze is vier.
167
00:09:13,417 --> 00:09:16,351
Oh. Hij is aan het overstappen.
168
00:09:16,353 --> 00:09:18,252
Nou, veel geluk, kleine kerel.
169
00:09:18,254 --> 00:09:19,921
Ik vind je leuk.
170
00:09:19,923 --> 00:09:22,323
Nu, je mama's
een ander verhaal.
171
00:09:24,494 --> 00:09:26,261
Als je iets wilt drinken,
kom hier, kleine man.
172
00:09:26,263 --> 00:09:27,831
Ik heb je.
173
00:09:30,801 --> 00:09:33,301
Thuismeisje, speel 'Put Me to Bed'.
174
00:09:33,303 --> 00:09:37,238
Je hebt alles verwijderd
liefdesliedjes uit je afspeellijst.
175
00:09:37,240 --> 00:09:40,108
Rechts. Geen verzachting.
176
00:09:40,110 --> 00:09:41,776
Ik probeerde het je te vertellen.
177
00:09:41,778 --> 00:09:43,812
HomeGirl speelt je jam.
178
00:10:12,143 --> 00:10:14,910
Perfect.
179
00:10:19,783 --> 00:10:20,882
Excuseer mij.
180
00:10:31,128 --> 00:10:33,462
Terug. Het gebruikelijke.
181
00:10:38,002 --> 00:10:39,400
Dank je.
182
00:10:39,402 --> 00:10:41,402
En haat de speler niet,
jullie allemaal.
183
00:10:41,404 --> 00:10:43,405
Haat je kleine
brak-ass-spel.
184
00:10:43,407 --> 00:10:46,141
Heb een goedkope dag.
185
00:10:46,143 --> 00:10:47,943
Oh, goedemorgen, mevrouw.
186
00:10:47,945 --> 00:10:49,477
Hoe zou je dat weten?
187
00:10:57,021 --> 00:10:59,087
- Whoa!
- Whoa.
188
00:10:59,089 --> 00:11:00,955
Versla het, jongens!
Dit is niet de kap!
189
00:11:08,132 --> 00:11:10,399
- Vince, je leest mijn lippen.
- Oke.
190
00:11:10,401 --> 00:11:11,934
Als je Lil Weezy ziet
191
00:11:11,936 --> 00:11:14,136
of andere delinquenten
in de buurt van mijn baby,
192
00:11:14,138 --> 00:11:17,472
je kunt ze beter body-slam'em,
of ik ga je in elkaar slaan!
193
00:11:17,474 --> 00:11:19,473
Y-Y-Ja, mevrouw.
194
00:11:19,475 --> 00:11:21,043
En dan ga ik
laat je ontslagen worden!
195
00:11:21,045 --> 00:11:22,310
Ja mevrouw.
196
00:11:22,312 --> 00:11:24,112
Ik zou haten
voor die dag die komt.
197
00:11:36,860 --> 00:11:38,059
Hé, Jordan.
198
00:11:38,061 --> 00:11:40,127
Hebben mijn nieuwe zitkussens
al aankomen?
199
00:11:40,129 --> 00:11:41,929
Mm, nog niet.
200
00:11:41,931 --> 00:11:44,067
Het maakt je duidelijk niet uit
als mijn ezel pijn heeft.
201
00:11:45,099 --> 00:11:45,900
Natuurlijk kan het me iets schelen
over je reet.
202
00:11:45,902 --> 00:11:47,636
Je zou niet toevallig zijn
een donut inschuiven
203
00:11:47,638 --> 00:11:49,036
in je gezicht, zou je?
204
00:11:49,038 --> 00:11:50,238
- Tot ziens.
- Huh?
205
00:11:50,240 --> 00:11:52,440
Oh!
O mijn God. Ben je oke?
206
00:11:52,442 --> 00:11:54,275
- Oh het spijt me. Mijn excuses.
- Het spijt me zo.
207
00:11:54,277 --> 00:11:56,178
- April, het spijt me zo.
- Nee, het is mijn schuld.
208
00:11:56,180 --> 00:11:57,913
Mijn excuses. Hoe is jouw...
Is je donut goed?
209
00:11:57,915 --> 00:11:59,348
Oh, het zal overleven.
210
00:11:59,350 --> 00:12:00,982
Okee.
211
00:12:00,984 --> 00:12:04,419
Ik heb ... Ik heb je suiker
volledig over mij heen.
212
00:12:04,421 --> 00:12:06,255
Wauw, dat ziet er zo goed uit.
213
00:12:06,257 --> 00:12:07,390
- Huh?
- Huh?
214
00:12:07,392 --> 00:12:10,258
- Ik dacht dat je iets zei.
- Nee, eh ...
215
00:12:10,260 --> 00:12:12,093
Dus, wacht ... dus zijn ...
Wacht, ga je doen ...
216
00:12:12,095 --> 00:12:13,896
ga je idee pitchen
naar Jordanië vandaag?
217
00:12:13,898 --> 00:12:16,330
- Ja. Vandaag is de dag.
- Ja? Ja!
218
00:12:16,332 --> 00:12:18,567
Maar morgen is ook goed,
ook, hoorde ik.
219
00:12:18,569 --> 00:12:20,035
Nee, nee, wacht, jij ...
220
00:12:20,037 --> 00:12:21,502
April, je bent geweest
"morgen" zeggen
221
00:12:21,504 --> 00:12:23,137
voor, zoals, maanden nu.
222
00:12:23,139 --> 00:12:25,339
DiscoverEyes is geweldig.
223
00:12:25,341 --> 00:12:26,641
Ja, je moet ervoor gaan.
224
00:12:26,643 --> 00:12:28,577
Hallo.
225
00:12:28,579 --> 00:12:30,945
Je hebt dit.
226
00:12:30,947 --> 00:12:32,347
Oke.
227
00:12:32,349 --> 00:12:34,549
- Je hebt dit.
- Ja.
228
00:12:34,551 --> 00:12:36,617
- Oh, wacht, dat is een stap.
- Ik heb het begrepen. Het gaat goed met mij.
229
00:12:40,356 --> 00:12:43,458
En je kunt dit krijgen.
230
00:12:43,460 --> 00:12:45,294
- Sorry, je zegt iets?
- Huh? Nee nee nee.
231
00:12:45,296 --> 00:12:46,495
Jordan, Jordan, ja,
jij kan...
232
00:12:46,497 --> 00:12:48,967
je kunt het product krijgen,
de apps ...
233
00:13:05,148 --> 00:13:07,082
Mm!
234
00:13:07,084 --> 00:13:09,020
Ik word niet overspelig.
235
00:13:11,422 --> 00:13:12,987
Mr. Connor.
236
00:13:12,989 --> 00:13:14,423
Kan ik jou helpen?
237
00:13:14,425 --> 00:13:16,361
Ik wacht op Jordanië.
238
00:13:18,061 --> 00:13:19,428
Oh, nou, um ...
239
00:13:19,430 --> 00:13:22,030
Wilt u wachten
in onze mooie lobby?
240
00:13:22,032 --> 00:13:25,633
Nee. Ze vindt het prima met mij
chillen hier.
241
00:13:25,635 --> 00:13:27,703
- Eh ...
- Cool cool.
242
00:13:27,705 --> 00:13:29,170
Oh.
243
00:13:29,172 --> 00:13:30,472
Uh, natuurlijk.
244
00:13:30,474 --> 00:13:32,140
Ze zal het geweldig vinden
dat je zit
245
00:13:32,142 --> 00:13:33,976
aan haar bureau met je voeten omhoog.
246
00:13:33,978 --> 00:13:35,412
Ik ga haar gewoon halen.
247
00:13:39,350 --> 00:13:41,983
Ze is hier!
Zoek dekking, iedereen!
248
00:13:41,985 --> 00:13:44,352
Ik moet achter mijn bureau zitten!
249
00:13:44,354 --> 00:13:46,521
- Snel snel!
- Mijn excuses.
250
00:13:46,523 --> 00:13:48,960
- Ja dat ben je wel.
- Goedemorgen.
251
00:13:50,326 --> 00:13:51,727
Oke.
252
00:13:51,729 --> 00:13:53,661
- Dus, Connor ...
- Shh!
253
00:13:53,663 --> 00:13:56,365
Hoe heb je dat gedaan?
254
00:13:56,367 --> 00:13:58,002
Dank je.
255
00:14:01,739 --> 00:14:03,472
Waarom zijn jullie allemaal hier
congregating
256
00:14:03,474 --> 00:14:05,306
alsof je in een tuin was?
257
00:14:05,308 --> 00:14:06,507
Sorry, mevrouw. Sorry.
258
00:14:06,509 --> 00:14:09,377
Dat is niet wat
Ik betaal je voor.
259
00:14:09,379 --> 00:14:12,984
Kan ik je interesseren
in wat magie?
260
00:14:14,384 --> 00:14:18,319
Zoiets bestaat niet
als magie.
261
00:14:18,321 --> 00:14:20,288
Nou, hoe zit het?
Black Girl Magic?
262
00:14:20,290 --> 00:14:23,357
Je bent een zwarte meid
brandgevaar.
263
00:14:23,359 --> 00:14:24,995
Ga nu en verdwijn.
264
00:14:26,095 --> 00:14:28,231
Wat?
265
00:14:30,566 --> 00:14:32,733
Van harte gefeliciteerd!
266
00:14:32,735 --> 00:14:34,535
Bel de stad
en haal JS Innovations uit
267
00:14:34,537 --> 00:14:37,772
- de bezorgroute van die puinhoop.
- Pak de taart!
268
00:14:37,774 --> 00:14:40,375
Natuurlijk. Onmiddellijke ...
269
00:14:40,377 --> 00:14:41,809
Wie deed dit?
270
00:14:41,811 --> 00:14:45,579
Ik heb het jullie gezegd
geen koolhydraten om me heen!
271
00:14:45,581 --> 00:14:48,382
Oh, uh ...
272
00:14:48,384 --> 00:14:49,818
Um ...
273
00:14:51,388 --> 00:14:55,122
Je grootste klant
is op je kantoor.
274
00:14:55,124 --> 00:14:57,061
Connor?
275
00:14:59,396 --> 00:15:01,262
Hoe kwam hij daar, april?
276
00:15:01,264 --> 00:15:05,067
Je weet dat je het niet hoort
om rechtstreeks met hem te praten.
277
00:15:05,069 --> 00:15:07,301
Dat deed ik niet. Ik ... Hij was
al daar toen ik daar aankwam,
278
00:15:07,303 --> 00:15:09,639
en ik-ik probeerde het
om hem te vertellen dat het ...
279
00:15:12,176 --> 00:15:14,078
Shh.
280
00:15:16,146 --> 00:15:17,578
Daar is ze.
281
00:15:17,580 --> 00:15:19,146
Connor the Incredible.
282
00:15:19,148 --> 00:15:21,449
Wat een aangename verrassing.
283
00:15:21,451 --> 00:15:25,319
Blijf alsjeblieft zitten
met je voeten op mijn bureau.
284
00:15:25,321 --> 00:15:27,789
Het is ... eigenlijk prima.
285
00:15:27,791 --> 00:15:29,391
Ze moeten op het bureau zijn.
286
00:15:29,393 --> 00:15:32,327
Bovenaan!
287
00:15:33,529 --> 00:15:35,497
Wat kan ik voor u doen?
288
00:15:35,499 --> 00:15:37,732
Ik stuiter naar een ander bedrijf.
289
00:15:37,734 --> 00:15:39,468
Wat?
290
00:15:39,470 --> 00:15:41,236
Nee nee.
291
00:15:41,238 --> 00:15:43,737
Connor, je kunt niet springen.
Jij bent mijn grootste klant.
292
00:15:43,739 --> 00:15:46,373
Dat is waarom ik je wilde geven
de heads-up in persoon.
293
00:15:46,375 --> 00:15:48,175
Wacht even.
Waar komt dit vandaan?
294
00:15:48,177 --> 00:15:52,179
We willen gewoon een frisse stem
om nieuwe technische ideeën te brengen.
295
00:15:52,181 --> 00:15:55,583
Luister, mijn volgende product,
het is nog in beta-testen,
296
00:15:55,585 --> 00:15:58,386
maar ik beloof je,
HomeGirl, het wordt groot.
297
00:15:58,388 --> 00:16:00,222
Het is - het is meer dan
een virtuele assistent.
298
00:16:00,224 --> 00:16:03,525
Het is een virtuele assistent
als ze je huisvrouw was.
299
00:16:03,527 --> 00:16:05,260
Het is gewoon niet voor ons.
300
00:16:05,262 --> 00:16:06,660
Okee.
301
00:16:06,662 --> 00:16:08,530
Verhaal tijd, JoJo.
302
00:16:08,532 --> 00:16:10,131
Oh niet weer.
303
00:16:10,133 --> 00:16:14,236
Toen ik een kind was,
Ik leefde een leven met harde klappen.
304
00:16:14,238 --> 00:16:15,670
- Mm-hmm.
- Hoe dan ook,
305
00:16:15,672 --> 00:16:17,405
Ik begon technologie te leren,
306
00:16:17,407 --> 00:16:20,508
en op een dag,
Ik moest naar mijn vader komen
307
00:16:20,510 --> 00:16:24,512
en vraag om een lening van $ 10 miljoen
om mijn bedrijf te starten.
308
00:16:24,514 --> 00:16:26,314
En hij zegt, "Wat?
309
00:16:26,316 --> 00:16:28,683
"Wanneer u een bedrijf start,
je krijgt geen tien miljoen.
310
00:16:28,685 --> 00:16:30,385
Ik geef je vijf miljoen. '
311
00:16:30,387 --> 00:16:32,920
- En dat deed pijn.
- Wauw.
312
00:16:32,922 --> 00:16:34,555
Omdat ik tien verwachtte.
313
00:16:34,557 --> 00:16:36,525
Ik had tien miljoen gebudgetteerd.
314
00:16:36,527 --> 00:16:38,293
Mm.
315
00:16:38,295 --> 00:16:40,562
Dus ik ga naar grootmoeder
en grootvader.
316
00:16:40,564 --> 00:16:42,396
En ik heb zoiets van,
"Kun je meer miljoenen investeren
317
00:16:42,398 --> 00:16:44,232
van dollars in mijn bedrijf? "
318
00:16:44,234 --> 00:16:46,668
Mijn grootvader zegt: "Wel,
Ik weet niet wat dit is. "
319
00:16:46,670 --> 00:16:48,270
- Nee.
- Dat was moeilijk,
320
00:16:48,272 --> 00:16:50,405
maar hij gaf het aan mij.
En dan eindelijk
321
00:16:50,407 --> 00:16:53,407
Ik verkoop het bedrijf
voor $ 400 miljoen.
322
00:16:53,409 --> 00:16:55,410
Dus dat is mijn strijd.
323
00:16:55,412 --> 00:16:57,478
Dat is hoe ik kwam.
324
00:16:57,480 --> 00:16:58,646
Ik voelde dat. Ik doe.
325
00:16:58,648 --> 00:17:00,415
Ik bedoel, je zou kunnen
geef me een kans
326
00:17:00,417 --> 00:17:03,184
zoals grootmoeder
en Grootvader heeft je gegeven,
327
00:17:03,186 --> 00:17:05,553
en gewoon ... gewoon ...
328
00:17:05,555 --> 00:17:08,356
neem die sprong van geloof
en-en-en-en-en-en-en ...
329
00:17:08,358 --> 00:17:09,890
en-en-en-en-en-en-en ...
330
00:17:09,892 --> 00:17:12,493
- en en...
- Kijk, JoJo, oké.
331
00:17:12,495 --> 00:17:14,930
Ik ontmoet een ander bedrijf
te praten over
332
00:17:14,932 --> 00:17:16,830
nieuwe ideeën voor game-apps op vrijdag.
333
00:17:16,832 --> 00:17:19,233
- Ik ben sowwy.
- Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht.
334
00:17:19,235 --> 00:17:21,536
Connor, alsjeblieft gewoon
geef me een kans
335
00:17:21,538 --> 00:17:23,704
voordat je uitslag beweegt.
336
00:17:25,676 --> 00:17:27,474
Oké, prima.
337
00:17:27,476 --> 00:17:29,778
48 uur. Stoer?
338
00:17:29,780 --> 00:17:31,445
Ja. Ik zal het nemen.
339
00:17:31,447 --> 00:17:32,780
Dank je.
340
00:17:32,782 --> 00:17:36,651
En ik beloof nieuwe stemmen
naar je toe komen.
341
00:17:36,653 --> 00:17:38,819
Ook u...
weet je dat je, zoals,
342
00:17:38,821 --> 00:17:41,990
drie servetten voor het diner
op je rug?
343
00:17:41,992 --> 00:17:43,992
Ik wist het niet
als dat een keuze was
344
00:17:43,994 --> 00:17:45,926
of als je leunde
op iets of ...
345
00:17:45,928 --> 00:17:48,696
Nee, het is mode.
Het is mode. Haar...
346
00:17:48,698 --> 00:17:51,433
- Oh. Je hebt één kans, JoJo.
- Het is mode.
347
00:17:51,435 --> 00:17:53,234
Blaas het niet.
348
00:17:53,236 --> 00:17:55,537
Oké mensen.
349
00:17:55,539 --> 00:17:57,405
Rustig aan.
350
00:17:58,609 --> 00:17:59,907
Oh.
351
00:17:59,909 --> 00:18:01,443
Blijkbaar is het lunch,
352
00:18:01,445 --> 00:18:04,011
sinds Scott wil eten
tijdens onze vergadering.
353
00:18:04,013 --> 00:18:05,715
Oke.
354
00:18:14,291 --> 00:18:16,558
Daar ga je.
355
00:18:16,560 --> 00:18:18,359
Een hap nemen.
356
00:18:20,763 --> 00:18:22,597
We hebben niet de hele dag, Scott.
357
00:18:22,599 --> 00:18:24,202
Eten.
358
00:18:29,705 --> 00:18:31,338
Lekker.
359
00:18:31,340 --> 00:18:32,674
Heeft iemand anders honger?
360
00:18:32,676 --> 00:18:34,041
Nee. Ik heb net een salade gehad.
361
00:18:34,043 --> 00:18:36,877
- Mm, ik ben aan het vasten.
- Okee.
362
00:18:36,879 --> 00:18:38,946
Connor wil een nieuwe gaming-app,
363
00:18:38,948 --> 00:18:41,316
het beste
we hebben het ooit bedacht,
364
00:18:41,318 --> 00:18:42,916
en we gaan het hem geven.
365
00:18:42,918 --> 00:18:45,686
Het moet groot zijn.
366
00:18:45,688 --> 00:18:47,688
- Het moet lawaai maken.
- Maar als je zegt
367
00:18:47,690 --> 00:18:49,657
"Maak geluid," bedoel je,
zoals, letterlijk lawaai maken,
368
00:18:49,659 --> 00:18:51,792
zoals de app maakt lawaai,
of is het gewoon een ...
369
00:18:51,794 --> 00:18:53,761
Oke.
370
00:18:53,763 --> 00:18:55,297
Ik begrijp het.
371
00:18:55,299 --> 00:18:56,931
Ik ken dat gezicht.
372
00:18:56,933 --> 00:18:59,701
We hebben 48 uur
om onze ezels te redden.
373
00:18:59,703 --> 00:19:01,636
Dus laten we gaan.
374
00:19:01,638 --> 00:19:03,672
- Gaan.
- Maak indruk op mij, mensen.
375
00:19:03,674 --> 00:19:07,642
Eh, een app als, eh, Tinder,
376
00:19:07,644 --> 00:19:10,979
eh, maar in plaats van
mensen matchen voor datums,
377
00:19:10,981 --> 00:19:13,714
je match met mensen
voor datingadvies,
378
00:19:13,716 --> 00:19:17,652
uh, en analyseer dan
waarom zijn al je dates slecht verlopen.
379
00:19:17,654 --> 00:19:21,955
Dus, zoals Tinder maar verdrietig.
380
00:19:21,957 --> 00:19:25,359
Zoals hoe je ouders zich voelden
de dag dat je werd geboren.
381
00:19:25,361 --> 00:19:27,828
- Oh. Oke.
- Volgende.
382
00:19:27,830 --> 00:19:33,434
Eh, een app voor kruiswoordpuzzel
voor nieuwsjunkies.
383
00:19:33,436 --> 00:19:37,905
Dus, als een kruiswoordpuzzel
dat maakt je boos.
384
00:19:37,907 --> 00:19:40,709
- Nee...
- Precies hoe ik me voel
385
00:19:40,711 --> 00:19:43,444
nu als je naar boven komt ...
386
00:19:43,446 --> 00:19:45,413
- Ow!
- ... met die ding-dong,
387
00:19:45,415 --> 00:19:48,015
ding-dong, slechte ideeën!
388
00:19:48,017 --> 00:19:50,018
ik denk dat ik het heb
een behoorlijk interessant idee.
389
00:19:50,020 --> 00:19:52,686
Wat? Ja, toch?
390
00:19:52,688 --> 00:19:54,489
Ik klink zelfs niet zo.
391
00:19:54,491 --> 00:19:56,790
Wat gebeurd er?
392
00:19:56,792 --> 00:19:59,394
- Niets.
- Wat?
393
00:19:59,396 --> 00:20:00,627
Ik heb niets gezegd.
394
00:20:00,629 --> 00:20:02,129
Iemand heeft iets gezegd.
395
00:20:02,131 --> 00:20:05,399
Uh, jullie allemaal ...
je moet stil zijn.
396
00:20:05,401 --> 00:20:07,836
- We hebben hier een bijeenkomst over belangrijke dingen.
- Shh.
397
00:20:07,838 --> 00:20:09,370
Sorry daarvoor.
398
00:20:09,372 --> 00:20:12,072
Dus je hebt niets?
Jij hebt niets?
399
00:20:12,074 --> 00:20:13,942
Wauw.
400
00:20:13,944 --> 00:20:15,143
Niets.
401
00:20:15,145 --> 00:20:16,845
Ze zei niets.
402
00:20:16,847 --> 00:20:18,680
Hij dacht dat hij iets hoorde.
403
00:20:18,682 --> 00:20:20,915
Jullie hebben niks gezegd.
404
00:20:20,917 --> 00:20:24,418
Connor is de deur uit
tenzij we dit kraken.
405
00:20:24,420 --> 00:20:26,521
En voor het geval ik niet duidelijk was,
406
00:20:26,523 --> 00:20:29,327
als Connor de deur uit is,
jullie zijn allemaal weg.
407
00:20:30,459 --> 00:20:31,893
Tot ziens, gezondheidszorg.
408
00:20:31,895 --> 00:20:34,095
Die je weet dat je nodig hebt.
409
00:20:34,097 --> 00:20:36,164
Tot ziens, pingpongtafel.
410
00:20:36,166 --> 00:20:38,068
Tot ziens, ergonomische stoel,
411
00:20:39,099 --> 00:20:41,569
- welke...
- Sorry. Dang.
412
00:20:46,142 --> 00:20:50,078
Je kunt beter stoppen
die lip trillen.
413
00:20:50,080 --> 00:20:51,780
- Je kunt beter niet huilen.
- Stop, meid.
414
00:20:51,782 --> 00:20:54,018
- Stop met huilen.
- Dit gaat niet over jou, Melissa.
415
00:20:57,052 --> 00:20:59,090
Zijn er geen ideeën meer?
416
00:21:01,925 --> 00:21:03,524
Fijn.
417
00:21:03,526 --> 00:21:08,061
Nogmaals, ik zal moeten
zoek het zelf uit.
418
00:21:08,063 --> 00:21:09,931
Gaan. Gaan!
419
00:21:09,933 --> 00:21:13,537
Ik kan niet meer naar je kijken.
420
00:21:15,539 --> 00:21:17,875
Ik heb een idee voor een nieuwe app?
421
00:21:19,176 --> 00:21:21,675
Vraag je het mij
of me vertellen?
422
00:21:21,677 --> 00:21:23,177
Ik zeg het je.
423
00:21:23,179 --> 00:21:26,447
Ik zeg je dat ik het heb
een idee voor een nieuwe app.
424
00:21:26,449 --> 00:21:28,148
Het heet DiscoverEyes,
en ik...
425
00:21:28,150 --> 00:21:31,019
Nee. Ik neem geen pitches
van assistenten.
426
00:21:31,021 --> 00:21:32,623
Het is slechts...
427
00:21:33,990 --> 00:21:35,723
Ik ben hier al drie jaar,
428
00:21:35,725 --> 00:21:37,559
en je hebt het beloofd
Ruimte voor groei en ...
429
00:21:37,561 --> 00:21:39,059
Dus ik ben je een promotie schuldig?
430
00:21:39,061 --> 00:21:40,828
Nee nee nee.
Dat is niet wat ik zeg.
431
00:21:40,830 --> 00:21:43,097
Ik ... ik weet dat dit zo is
een vreselijke tijd,
432
00:21:43,099 --> 00:21:45,466
maar ik denk echt
Ik zou dit bedrijf kunnen helpen
433
00:21:45,468 --> 00:21:47,734
als je me net hebt gegeven
een kans zoals ...
434
00:21:47,736 --> 00:21:49,136
iemand gaf je een kans.
435
00:21:49,138 --> 00:21:51,606
Laat me iets uitleggen
voor jou, juffrouw april.
436
00:21:51,608 --> 00:21:53,140
Niemand heeft me iets gegeven.
437
00:21:53,142 --> 00:21:55,844
Ik zag een kans,
Ik pakte het en ik liep ermee weg.
438
00:21:55,846 --> 00:21:57,979
En weet je wat?
Ik ben nog steeds aan het rennen.
439
00:21:57,981 --> 00:22:00,048
Elke dag.
440
00:22:00,050 --> 00:22:02,750
Je weet hoe vaak
Ik moest mijn eerste idee pitchen
441
00:22:02,752 --> 00:22:05,118
voordat ik het verkocht?
Zeventien.
442
00:22:05,120 --> 00:22:08,923
En ik zeker zo verdomd
nam geen nee voor een antwoord.
443
00:22:08,925 --> 00:22:11,928
- Wacht, betekent dat dat je mijn pitch hoort?
- Nee.
444
00:22:14,531 --> 00:22:17,565
Je weet wat het is?
Ik ben een afnemer.
445
00:22:17,567 --> 00:22:18,933
Jij bent niet.
446
00:22:18,935 --> 00:22:20,934
Dus concentreer u maar
op mijn assistent zijn
447
00:22:20,936 --> 00:22:23,104
en probeer goed te zijn
eerst.
448
00:22:23,106 --> 00:22:25,173
Je kunt niet praten
tot april op die manier.
449
00:22:25,175 --> 00:22:27,541
Wie liet het vuur gevaar
hier?
450
00:22:27,543 --> 00:22:29,210
Ze levert alleen maar.
451
00:22:29,212 --> 00:22:30,712
Kom op, Stevie, laten we gaan.
452
00:22:30,714 --> 00:22:32,513
Was je altijd zo?
453
00:22:32,515 --> 00:22:35,250
- Was ik altijd op welke manier?
- Gemiddeld.
454
00:22:35,252 --> 00:22:38,586
Nee. Eigenlijk was ik gewoon rechtvaardig
zoals jij toen ik klein was.
455
00:22:38,588 --> 00:22:41,021
En weet je wat?
Mensen behandelden me als rotzooi.
456
00:22:41,023 --> 00:22:42,290
Wat gebeurde er toen?
457
00:22:42,292 --> 00:22:45,193
Ik werd groot en ik werd rijk.
458
00:22:45,195 --> 00:22:47,729
Dus wie gaat er nu heen
check me, boe?
459
00:22:47,731 --> 00:22:49,897
Nou nou...
460
00:22:49,899 --> 00:22:52,599
"Nou nou..."
461
00:22:52,601 --> 00:22:54,935
Nou, je bent niet klaar om te spelen
met de volwassenen,
462
00:22:54,937 --> 00:22:57,204
dus ga je gang
met je kleine zelf.
463
00:22:57,206 --> 00:22:59,273
Ik wou dat je mijn leeftijd had.
464
00:22:59,275 --> 00:23:01,576
Dan zou ik je controleren.
465
00:23:01,578 --> 00:23:04,846
Iedereen die je verschrikkelijk vindt
zou je ook controleren, boe.
466
00:23:04,848 --> 00:23:07,784
Wel, ik wens je kleintje
cartoon hond zou je bijten.
467
00:23:09,985 --> 00:23:14,688
Ik wou dat je klein was.
468
00:23:22,698 --> 00:23:24,033
Wat was dat?
469
00:23:25,135 --> 00:23:26,233
Wat was wat?
470
00:23:26,235 --> 00:23:28,235
Wat was...?
471
00:23:28,237 --> 00:23:30,203
Eruit. Eruit.
472
00:23:30,205 --> 00:23:33,907
Krijg dat beetje
chocolade Hogwart uit!
473
00:23:33,909 --> 00:23:35,876
Ben je oke?
Omdat je er niet zo goed uitziet.
474
00:23:35,878 --> 00:23:37,947
Nee, je ziet er niet goed uit.
475
00:23:39,715 --> 00:23:41,651
Nee, je ziet er niet goed uit.
476
00:23:43,352 --> 00:23:45,720
Dat is wat er gebeurt
wanneer mensen geen koolhydraten eten.
477
00:23:45,722 --> 00:23:47,722
Ze beginnen Satan te zien.
478
00:23:47,724 --> 00:23:48,956
Move!
479
00:23:48,958 --> 00:23:50,290
- Ga terug aan het werk!
- Ja.
480
00:23:50,292 --> 00:23:53,261
Werk! Werk!
481
00:24:03,305 --> 00:24:04,938
Ochtend inspiratie.
482
00:24:04,940 --> 00:24:08,142
Het is beter om geld te hebben
en wees gebroken van hart
483
00:24:08,144 --> 00:24:10,144
dan brak zijn
en ontroostbaar.
484
00:24:10,146 --> 00:24:12,981
Laten we wakker worden
en krijg dit geld.
485
00:24:16,285 --> 00:24:19,122
Kom op.
486
00:24:24,828 --> 00:24:26,997
Ik heb koffie nodig.
487
00:24:30,399 --> 00:24:32,232
Ik zei toch dat je het moest kijken.
488
00:24:35,772 --> 00:24:38,172
Ik zweer het God,
489
00:24:38,174 --> 00:24:42,109
wanneer ik je weer zie,
Ik zal je billen stelen!
490
00:24:42,111 --> 00:24:43,810
Ik ben niet degene.
491
00:24:43,812 --> 00:24:45,748
- Waar ging dat over?
- Ik ben verslagen.
492
00:24:48,417 --> 00:24:49,751
Het gebruikelijke.
493
00:24:49,753 --> 00:24:51,284
Wat is je gebruikelijke?
494
00:24:51,286 --> 00:24:53,623
Jij speelt met me, toch?
495
00:24:57,226 --> 00:24:58,425
Hier.
496
00:24:58,427 --> 00:25:00,196
Helpt dat je je te herinneren?
497
00:25:01,731 --> 00:25:03,196
Drievoudige espresso met schuim!
498
00:25:03,198 --> 00:25:06,099
Je weet wel, te veel cafeïne
belemmert je groei.
499
00:25:06,101 --> 00:25:07,801
In de eerste plaats, zwijg.
500
00:25:07,803 --> 00:25:10,905
En ten tweede,
doet al dit lichaam
501
00:25:10,907 --> 00:25:12,740
zien eruit als mijn groei
is belemmerd?
502
00:25:12,742 --> 00:25:14,107
Ligt eraan.
Hoe oud ben je?
503
00:25:14,109 --> 00:25:15,676
Achtendertig.
504
00:25:15,678 --> 00:25:17,878
Nou ja, dan wel. Ja dat doet het.
505
00:25:24,721 --> 00:25:26,290
Wat de...?
506
00:25:29,192 --> 00:25:31,059
O mijn God.
507
00:25:31,061 --> 00:25:33,163
Ik moet naar het ziekenhuis.
508
00:25:45,742 --> 00:25:47,274
Veiligheid!
509
00:25:47,276 --> 00:25:48,809
Dakloze jongen
probeert te carjacken!
510
00:25:48,811 --> 00:25:49,944
Wie mist er een tas?
511
00:25:49,946 --> 00:25:52,213
Nee! Ga terug!
512
00:25:52,215 --> 00:25:53,780
Niemand raakt deze tas aan!
513
00:25:55,784 --> 00:25:58,219
Ga weg van de auto.
514
00:25:58,221 --> 00:26:00,053
Ik ben het, Jordan.
Dit is mijn auto.
515
00:26:00,055 --> 00:26:01,822
Ik verlies mijn baan niet
over dit!
516
00:26:06,463 --> 00:26:08,298
Ha!
517
00:26:18,907 --> 00:26:20,907
Hallo kleine meid.
518
00:26:20,909 --> 00:26:22,309
Wie zijn je ouders?
519
00:26:22,311 --> 00:26:25,146
Um, Jordan Sanders is mijn moeder.
520
00:26:25,148 --> 00:26:28,449
Uh-uh.
Jordan heeft geen kind.
521
00:26:28,451 --> 00:26:30,518
Nou, ze houdt me verborgen.
522
00:26:30,520 --> 00:26:33,887
Vertel het alsjeblieft niet
Je zag me.
523
00:26:33,889 --> 00:26:35,388
Jij arme kind.
Die vrouw is gelijk
524
00:26:35,390 --> 00:26:36,793
vreselijker dan ik dacht.
525
00:26:38,328 --> 00:26:40,328
Ze is niet vreselijk.
526
00:26:40,330 --> 00:26:42,329
Ze is gewoon
een zeer veeleisende levensstijl
527
00:26:42,331 --> 00:26:45,168
dat zou haar kunnen geven
een zenuwinzinking.
528
00:26:46,535 --> 00:26:48,034
Hallo?
529
00:26:48,036 --> 00:26:49,872
Hallo, Child Services?
530
00:26:51,975 --> 00:26:53,941
Hou op.
531
00:26:53,943 --> 00:26:55,809
Stop met zo te praten.
532
00:26:55,811 --> 00:26:58,482
Hoe weet je dat
wat ik ga ...
533
00:27:01,784 --> 00:27:03,416
...zeggen?
534
00:27:06,990 --> 00:27:09,089
Waar zijn mijn natuurlijke
traanboobs?
535
00:27:09,091 --> 00:27:12,159
Ik heb 15 Gs voor die dingen betaald.
536
00:27:12,161 --> 00:27:14,797
Waarom?! Waarom ben je veranderd ?!
537
00:27:17,000 --> 00:27:18,869
Dit kan niet gebeuren.
538
00:27:48,330 --> 00:27:50,000
Oke.
539
00:28:08,984 --> 00:28:10,417
Nee.
540
00:28:10,419 --> 00:28:12,121
Niet dit meisje.
541
00:28:13,857 --> 00:28:15,857
Jordan, ik ben het.
542
00:28:17,961 --> 00:28:20,830
Ik heb alle 15 van je berichten.
543
00:28:26,235 --> 00:28:28,168
Oh, ben je niet schattig.
544
00:28:28,170 --> 00:28:30,003
Ben je familie van Jordan?
545
00:28:30,005 --> 00:28:31,941
Dus je ziet haar ook?
546
00:28:33,642 --> 00:28:35,509
Zien wie?
547
00:28:35,511 --> 00:28:36,446
Het kleine meisje.
548
00:28:38,214 --> 00:28:40,213
Waar is Jordan?
549
00:28:40,215 --> 00:28:42,148
Jordanië?
550
00:28:42,150 --> 00:28:43,821
Wil je het echt weten?
551
00:28:44,920 --> 00:28:46,319
Ja.
552
00:28:46,321 --> 00:28:48,958
Ze is in mij.
553
00:28:50,225 --> 00:28:52,092
Dus je hebt haar opgegeten?
554
00:28:52,094 --> 00:28:54,395
Is dat wat er is gebeurd?
555
00:28:54,397 --> 00:28:56,963
Heb je haar gekookt?
in je kleine Easy-Bake Oven?
556
00:28:58,368 --> 00:29:00,303
Jordan, hey, ik ben er.
557
00:29:01,436 --> 00:29:03,236
Waar ben jij?
558
00:29:03,238 --> 00:29:05,505
Ik heb je stomerij.
559
00:29:07,176 --> 00:29:09,079
Heb me niet betaald om te babysitten.
560
00:29:10,312 --> 00:29:12,114
Ik ga haar gewoon bellen.
561
00:29:18,987 --> 00:29:21,489
Ze zou haar telefoon nooit geven
voor een kind.
562
00:29:21,491 --> 00:29:24,024
Heb dat juist.
563
00:29:24,026 --> 00:29:27,060
Ik weet niet wat je gedaan hebt
of hoe je het deed,
564
00:29:27,062 --> 00:29:28,695
maar je deed iets
naar Jordanië,
565
00:29:28,697 --> 00:29:31,197
jij gekke kleine Chucky-pop.
Ik bel de politie.
566
00:29:31,199 --> 00:29:33,300
Uhm, dat was zo
een aardbeide doughnut vlek
567
00:29:33,302 --> 00:29:35,036
op je shirt gisteren.
568
00:29:35,038 --> 00:29:37,003
Wat de hel?
569
00:29:37,005 --> 00:29:39,540
Op een avond waren we dat
een dating-app brainstormen,
570
00:29:39,542 --> 00:29:41,375
en je vertelde het me
het lamste verhaal
571
00:29:41,377 --> 00:29:42,976
over hoe je bent verloren
je maagdelijkheid
572
00:29:42,978 --> 00:29:45,078
achterin je moeder
Dodge Ram van.
573
00:29:45,080 --> 00:29:47,013
Maar je hebt het verteld
jouw schoolliefje
574
00:29:47,015 --> 00:29:48,482
dat hij je eerste was.
575
00:29:48,484 --> 00:29:51,053
Jij liegt.
576
00:29:52,421 --> 00:29:54,924
Wat in de zwarte Jezus?
577
00:29:59,195 --> 00:30:02,329
Dit slaat nergens op.
578
00:30:02,331 --> 00:30:04,065
Je ging naar bed gekweekt,
en toen werd je wakker ...
579
00:30:04,067 --> 00:30:05,232
Weinig.
580
00:30:05,234 --> 00:30:06,733
Maar dat is voor blanke mensen.
581
00:30:06,735 --> 00:30:08,336
Want zwarte mensen
heb geen tijd.
582
00:30:08,338 --> 00:30:10,604
- Ik weet!
- Wat is er gebeurd?
583
00:30:10,606 --> 00:30:12,339
Ik kan niet eens bedenken wat
kan mogelijk zijn gebeurd.
584
00:30:12,341 --> 00:30:14,508
Nee nee nee nee nee nee.
Ik bedoel...
585
00:30:14,510 --> 00:30:17,278
hoe ben je gegaan
van dit naar dit?
586
00:30:17,280 --> 00:30:18,315
Dat is ...
587
00:30:20,515 --> 00:30:22,282
ik heb nooit gezien
een betere glow-up.
588
00:30:22,284 --> 00:30:25,386
April, kun je me helpen
en zoek dit uit?
589
00:30:25,388 --> 00:30:26,686
Nee, je hebt gelijk.
590
00:30:26,688 --> 00:30:28,289
Mijn excuses.
591
00:30:28,291 --> 00:30:30,523
Laat me even focussen.
592
00:30:30,525 --> 00:30:32,461
Denken.
593
00:30:34,530 --> 00:30:36,430
- Ik heb het begrepen.
- Wat?
594
00:30:36,432 --> 00:30:38,199
Gucci Mane.
595
00:30:38,201 --> 00:30:40,033
Hij heeft een betere gloed gehad
dan jij.
596
00:30:40,035 --> 00:30:42,669
Ik bedoel, hij is blij,
hij is gezond, heeft een six-pack.
597
00:30:42,671 --> 00:30:44,171
Hij heeft een hele leuke glimlach,
598
00:30:44,173 --> 00:30:45,705
en ik weet het niet
als dat fineer zijn,
599
00:30:45,707 --> 00:30:47,640
- maar mensen zeggen dat we hetzelfde glimlachen ...
- April!
600
00:30:47,642 --> 00:30:49,645
Kunt u mij helpen?
601
00:30:51,147 --> 00:30:53,513
Mm mm.
Dat vind ik niet leuk.
602
00:30:53,515 --> 00:30:57,283
- Wat?
- Ik hou ervan dat kinderen ouderwetse manieren hebben, dus ...
603
00:30:57,285 --> 00:31:00,186
Ik ben geen kind.
604
00:31:00,188 --> 00:31:02,391
- Mm ...
- Oke.
605
00:31:08,097 --> 00:31:10,032
Help me alstublieft.
606
00:31:11,667 --> 00:31:14,167
"Help me alstublieft...
607
00:31:14,169 --> 00:31:16,169
Miss April, mevrouw. '
608
00:31:16,171 --> 00:31:17,704
Maak je een grapje?
609
00:31:17,706 --> 00:31:19,272
Nee.
610
00:31:20,743 --> 00:31:23,778
Help me alstublieft...
611
00:31:23,780 --> 00:31:25,682
Miss April, mevrouw.
612
00:31:27,183 --> 00:31:30,251
Oké, kind.
613
00:31:30,253 --> 00:31:33,421
Oké, goed,
probeer het Benjamin Button-syndroom.
614
00:31:33,423 --> 00:31:35,222
Nee.
Dat is wanneer je oud wordt geboren,
615
00:31:35,224 --> 00:31:37,590
en dan rij je achteruit
tot je een baby bent.
616
00:31:37,592 --> 00:31:39,326
Oh, nou, mijn slechte.
617
00:31:39,328 --> 00:31:41,595
Ik moet de mijn hebben gekregen
magische lichaamsvlooien door elkaar gehaald!
618
00:31:46,468 --> 00:31:48,101
Wacht even.
619
00:31:48,103 --> 00:31:49,770
- Wat?
- Dat is het.
620
00:31:49,772 --> 00:31:52,106
Die meid.
621
00:31:52,108 --> 00:31:54,642
Het brandgevaar
van de donut truck.
622
00:31:54,644 --> 00:31:58,279
Ze zwaait met die stomme toverstok
en wenste dat ik klein was!
623
00:31:58,281 --> 00:32:00,114
Ja, wensen komen niet uit.
624
00:32:00,116 --> 00:32:02,116
Want als ze dat deden,
Ik zou met zwangerschapsverlof zijn
625
00:32:02,118 --> 00:32:04,217
nu met de baby van Michael B. Jordan.
626
00:32:04,219 --> 00:32:06,353
Oke. Dus je gaat weg
naar het kantoor,
627
00:32:06,355 --> 00:32:09,690
stop bij de truck, ontvoerd haar
en breng haar terug naar mij, oké?
628
00:32:09,692 --> 00:32:11,325
Ik heb wat ducttape.
629
00:32:11,327 --> 00:32:13,394
We zullen haar gewoon uithongeren
totdat ze dit terugdraait.
630
00:32:13,396 --> 00:32:14,728
Ja.
631
00:32:14,730 --> 00:32:17,130
Oké, of we kunnen het haar gewoon vragen
632
00:32:17,132 --> 00:32:19,532
om haar toverstaf te gebruiken
om nog een wens te doen,
633
00:32:19,534 --> 00:32:21,601
want dat is veel minder
misdrijf-achtig.
634
00:32:21,603 --> 00:32:23,703
Net...
635
00:32:23,705 --> 00:32:25,205
- Wat doe je?
- Wat?
636
00:32:25,207 --> 00:32:27,140
Ik heb een glas rosé nodig.
637
00:32:27,142 --> 00:32:29,143
Het is te vroeg
voor tequila-opnamen.
638
00:32:29,145 --> 00:32:30,511
Je bent te jong om te drinken.
639
00:32:30,513 --> 00:32:33,449
Kom tot rust. Slechts een paar slokjes
om de rand eraf te halen.
640
00:32:36,218 --> 00:32:38,219
"Vrouw...
641
00:32:38,221 --> 00:32:41,588
Gary Coleman-ziekte. "
642
00:32:41,590 --> 00:32:43,523
Hij is gestorven?
643
00:32:47,530 --> 00:32:49,430
Bemoeizieke buurman.
644
00:32:49,432 --> 00:32:51,898
Zweer bij God,
je gaat het vandaag leren.
645
00:32:51,900 --> 00:32:53,701
Wat?!
646
00:32:53,703 --> 00:32:55,336
Child Protective Services.
647
00:32:55,338 --> 00:32:57,206
Zijn je ouders
of wettelijke voogden naar huis?
648
00:32:58,340 --> 00:33:00,907
Oh, um ...
649
00:33:00,909 --> 00:33:02,842
April!
650
00:33:02,844 --> 00:33:04,547
Sorry.
651
00:33:09,151 --> 00:33:12,153
Wat heb je daar?
Nice rosé?
652
00:33:12,155 --> 00:33:14,555
Wie heeft de leiding?
653
00:33:14,557 --> 00:33:15,623
Me.
654
00:33:15,625 --> 00:33:18,559
Ik heb die, uh, Jordan Sanders
655
00:33:18,561 --> 00:33:20,426
wordt vermeld als de eigenaar
van dit appartement.
656
00:33:20,428 --> 00:33:22,663
Correct. Volledig betaald.
657
00:33:22,665 --> 00:33:24,365
Okurrr?
658
00:33:24,367 --> 00:33:25,801
Je hebt me je naam verteld
is Jordan Sanders.
659
00:33:27,436 --> 00:33:28,836
Ik deed.
660
00:33:28,838 --> 00:33:32,572
Wel, de ...
de andere Jordan, de eigenaar,
661
00:33:32,574 --> 00:33:35,175
hij is mijn broer.
662
00:33:35,177 --> 00:33:37,243
Ja. Mijn vader.
663
00:33:37,245 --> 00:33:38,646
Ik ben een junior.
664
00:33:38,648 --> 00:33:40,915
Ja, omdat vrouwen
kunnen ook junioren zijn.
665
00:33:40,917 --> 00:33:42,816
En waar is je vader nu?
666
00:33:42,818 --> 00:33:44,350
Mm.
667
00:33:44,352 --> 00:33:46,252
Mijn vader.
668
00:33:46,254 --> 00:33:47,655
Dat is een goede vraag.
669
00:33:47,657 --> 00:33:49,557
- Tante?
- Mm-hmm.
670
00:33:49,559 --> 00:33:51,692
Waar is papa?
671
00:33:51,694 --> 00:33:55,930
Je weet precies waar hij is.
672
00:33:55,932 --> 00:33:58,331
- Eh ...
- Hij is, eh ...
673
00:33:58,333 --> 00:34:00,701
- overzee.
- Ruimte.
674
00:34:00,703 --> 00:34:04,204
- Uh, in een ruimte in het buitenland.
- Mm-hmm.
675
00:34:04,206 --> 00:34:05,638
Space Force.
676
00:34:05,640 --> 00:34:07,875
Begrepen.
En je moeder is waar?
677
00:34:07,877 --> 00:34:08,845
Ze is een crackhead.
678
00:34:10,279 --> 00:34:12,346
Ja, Jordan is een gekke baby.
679
00:34:12,348 --> 00:34:13,980
Het is zo verdrietig.
680
00:34:13,982 --> 00:34:16,817
Dat is waarom ze zo hyper is
altijd.
681
00:34:16,819 --> 00:34:18,755
O ja.
682
00:34:20,956 --> 00:34:22,723
Ja goed,
laat me dit gewoon documenteren.
683
00:34:22,725 --> 00:34:25,992
Tante en crack baby.
684
00:34:25,994 --> 00:34:28,661
Nee, nee, nee, maar dit - dit is,
dit is slechts tijdelijk,
685
00:34:28,663 --> 00:34:31,599
omdat ze teruggaat
binnenkort aan haar vader.
686
00:34:31,601 --> 00:34:33,300
Mm-hmm. Zeer snel.
687
00:34:33,302 --> 00:34:35,272
- Waarheen?
- Huis.
688
00:34:36,973 --> 00:34:39,676
In Hawaii met mijn broer.
689
00:34:42,411 --> 00:34:44,214
Dat is president Barack Obama.
690
00:34:45,880 --> 00:34:49,382
Hmm.
Nee, dat is ... mijn broer.
691
00:34:49,384 --> 00:34:52,719
Zoals, doen ze gewoon
denk dat we allemaal op elkaar lijken?
692
00:34:52,721 --> 00:34:55,655
Dezelfde hond en alles.
Oké, en alsjeblieft
693
00:34:55,657 --> 00:34:57,391
vertel me waarom je dat niet bent
op school vandaag?
694
00:34:57,393 --> 00:34:59,592
- Hmm?
- School?
695
00:34:59,594 --> 00:35:00,960
Meisje, tot ziens.
696
00:35:00,962 --> 00:35:02,762
Ik ben niet naar school geweest
in, zoals, jaren.
697
00:35:02,764 --> 00:35:04,297
Nee, dat is niet wat ze bedoelde.
698
00:35:04,299 --> 00:35:05,833
Dat is niet wat je bedoelde,
rechts?
699
00:35:05,835 --> 00:35:07,567
O ja,
Dat is niet wat ik bedoelde.
700
00:35:07,569 --> 00:35:08,835
- Mm.
- Een grapje.
701
00:35:08,837 --> 00:35:10,704
Oke goed,
omdat elke ouder of voogd
702
00:35:10,706 --> 00:35:12,773
van een kind door de eeuwen heen
van verplichte aanwezigheid
703
00:35:12,775 --> 00:35:14,608
zal een dergelijk kind sturen
naar openbare school,
704
00:35:14,610 --> 00:35:16,009
prive school
of een homeschooling-programma.
705
00:35:16,011 --> 00:35:17,645
Voorts
elke ouder of voogd
706
00:35:17,647 --> 00:35:18,978
die dit codegedeelte schendt
707
00:35:18,980 --> 00:35:21,815
zal worden onderworpen aan een boete,
gevangenisstraf,
708
00:35:21,817 --> 00:35:24,317
gemeenschapsdienst
of een combinatie
709
00:35:24,319 --> 00:35:26,353
van dergelijke straffen
zoals de rechtbank dat nodig acht.
710
00:35:26,355 --> 00:35:27,820
Zeg wat, nu?
711
00:35:27,822 --> 00:35:30,056
"Zeg wat, nu" is
schrijf dit kind in op school,
712
00:35:30,058 --> 00:35:31,692
of iemand gaat naar de gevangenis.
713
00:35:31,694 --> 00:35:33,027
Dat is wat nu zeggen wat.
714
00:35:33,029 --> 00:35:35,764
Met "iemand", bedoelt u ...
715
00:35:36,732 --> 00:35:38,898
U. Dat zou jij zijn.
716
00:35:38,900 --> 00:35:40,601
Nu, het schooldistrict
717
00:35:40,603 --> 00:35:42,802
welke Jordan
zou worden toegewezen aan
718
00:35:42,804 --> 00:35:44,837
zou zijn ... ah ...
719
00:35:44,839 --> 00:35:46,739
- Windsor Middle School.
- Windsor?
720
00:35:46,741 --> 00:35:48,375
- Mm-hmm.
- Oh, hel nee.
721
00:35:48,377 --> 00:35:50,511
Ja. Jazeker!
722
00:35:50,513 --> 00:35:52,545
We houden van die school.
723
00:35:52,547 --> 00:35:54,014
Schrijf haar daar vandaag in,
en dat zal ik zijn
724
00:35:54,016 --> 00:35:55,081
controleren dat je dat doet.
725
00:35:55,083 --> 00:35:56,449
Nee.
726
00:35:56,451 --> 00:35:57,985
Kijk hier, dame.
727
00:35:57,987 --> 00:36:00,753
Ik ben een zakenvrouw,
en ik heb een bedrijf om uit te voeren.
728
00:36:00,755 --> 00:36:02,021
Ze verkoopt Girl Scout Cookies.
729
00:36:02,023 --> 00:36:03,523
Ze pakt het gewoon
heel serieus.
730
00:36:03,525 --> 00:36:04,657
- Ik ben zoals ...
- Dus ik heb geen tijd
731
00:36:04,659 --> 00:36:06,360
voor kinderopvang,
en dat doe ik zeker niet
732
00:36:06,362 --> 00:36:07,960
tijd hebben voor school, oké?
733
00:36:07,962 --> 00:36:10,530
Laat me duidelijk zijn.
Ik zal je pleegzorg geven
734
00:36:10,532 --> 00:36:14,802
en je goofy tante hier
in de gevangenis als je dat niet doet. Okurrr?
735
00:36:14,804 --> 00:36:16,770
Ja. Oke. Ja.
736
00:36:16,772 --> 00:36:19,072
- Geen probleem.
- Uitstekend.
737
00:36:19,074 --> 00:36:21,108
Nu, als je het niet erg vindt,
Ik ga het gewoon krijgen
738
00:36:21,110 --> 00:36:24,878
- een video van jullie twee samen.
- Ga je ... dit plaatsen?
739
00:36:24,880 --> 00:36:29,916
En dit appartement omdat ...
Ik hou van het bewijs.
740
00:36:29,918 --> 00:36:31,351
Ik kan niet naar school gaan.
741
00:36:31,353 --> 00:36:32,820
Ik ga niet de gevangenis in.
742
00:36:34,089 --> 00:36:36,489
Ik kan het niet geloven
Ik moet dit zeggen.
743
00:36:36,491 --> 00:36:38,625
Je zult mij moeten zijn
op kantoor.
744
00:36:38,627 --> 00:36:41,427
Ze zullen niet naar me luisteren.
Ik ben net als de huiskamer.
745
00:36:41,429 --> 00:36:43,896
Je moet ze laten luisteren.
746
00:36:43,898 --> 00:36:46,400
Ik zal aan de telefoon zijn
in je oor,
747
00:36:46,402 --> 00:36:48,434
dus zeg niets
Ik zeg je niet om te zeggen,
748
00:36:48,436 --> 00:36:50,503
doe niets
Ik zeg je niet om te doen.
749
00:36:50,505 --> 00:36:52,405
Dus je bent nog steeds de baas?
750
00:36:52,407 --> 00:36:54,440
Altijd.
751
00:36:54,442 --> 00:36:56,809
Houd iedereen gewoon gefocust
op nieuwe ideeën,
752
00:36:56,811 --> 00:36:59,382
of anders het hele bedrijf
is voorbij.
753
00:37:00,782 --> 00:37:03,016
Dat maakt me echt
ongemakkelijk.
754
00:37:03,018 --> 00:37:06,719
Oh. Maar weet je wat nog meer
is ongemakkelijk?
755
00:37:06,721 --> 00:37:08,721
Werkloosheid.
756
00:37:08,723 --> 00:37:10,459
Oke.
757
00:37:12,127 --> 00:37:14,962
Ik zal akkoord gaan met dekking
voor jou op kantoor
758
00:37:14,964 --> 00:37:20,032
als je ermee instemt om mij te promoten
aan creatieve exec.
759
00:37:20,034 --> 00:37:22,536
Wat zei je net?
760
00:37:22,538 --> 00:37:25,038
Ik zei, eh,
761
00:37:25,040 --> 00:37:28,041
voor jou om mij te promoten
aan creatieve exec.
762
00:37:28,043 --> 00:37:30,844
Goed...
763
00:37:30,846 --> 00:37:33,012
kijk wiens ballen net zijn gevallen.
764
00:37:33,014 --> 00:37:34,848
Ik moet nemen wat ik wil.
765
00:37:34,850 --> 00:37:37,520
- Is dat niet wat je zei?
- Kan zijn.
766
00:37:38,621 --> 00:37:40,490
Dus, deal?
767
00:37:43,793 --> 00:37:45,425
Deal.
768
00:37:45,427 --> 00:37:48,094
Ja!
769
00:37:49,665 --> 00:37:52,900
- Net...
- Weet je, omdat ik jou moet zijn,
770
00:37:52,902 --> 00:37:54,467
Ik zou het waarschijnlijk moeten doen
kleed het deel
771
00:37:54,469 --> 00:37:56,536
en leen
sommige van je kleding.
772
00:37:56,538 --> 00:37:59,206
Je lichaam kan niet passen
in mijn kleren.
773
00:37:59,208 --> 00:38:01,208
Dit zijn squats.
774
00:38:01,210 --> 00:38:03,210
Dit is Pilates.
775
00:38:03,212 --> 00:38:05,179
Dat lichaam lijkt op BabyGap,
776
00:38:05,181 --> 00:38:06,846
Gymboree,
777
00:38:06,848 --> 00:38:08,584
OshKosh B'gosh voor mij.
778
00:38:09,918 --> 00:38:11,788
Ooh, je gaat op mijn zenuwen werken.
779
00:38:13,822 --> 00:38:15,822
Fijn.
780
00:38:15,824 --> 00:38:17,056
Ja!
781
00:38:17,058 --> 00:38:18,692
Dit is belachelijk.
782
00:38:18,694 --> 00:38:20,027
Voor de duidelijkheid...
783
00:38:20,029 --> 00:38:22,529
je ging naar Target,
en je hebt me dit?
784
00:38:22,531 --> 00:38:25,032
"Tarjay."
De overall is wat ik heb.
785
00:38:25,034 --> 00:38:27,233
Het shirt is van mij.
786
00:38:27,235 --> 00:38:30,737
Ik zie er goed uit.
787
00:38:30,739 --> 00:38:32,675
Lijkt op Cookie
van 'Empire'.
788
00:38:34,243 --> 00:38:35,775
April.
789
00:38:35,777 --> 00:38:38,512
- Hoor je deze jongen?
- Oh, hey, Vince.
790
00:38:38,514 --> 00:38:41,715
Je weet hoe Jordan altijd is
vraagt me om alles te doen?
791
00:38:41,717 --> 00:38:43,784
- Ja.
- Nou, dit is haar nichtje.
792
00:38:43,786 --> 00:38:45,786
Ja, ik houd haar in de gaten
terwijl ze de stad uit is.
793
00:38:45,788 --> 00:38:47,788
Oh.
Dat - dat verklaart het.
794
00:38:47,790 --> 00:38:51,023
Ja, we hadden een beetje verwarring
met haar dochter ... Eh ...
795
00:38:51,025 --> 00:38:53,594
Eh, deden jullie, eh,
bel Lyft?
796
00:38:53,596 --> 00:38:54,895
Nee. Ik heb mijn sleutels.
797
00:38:54,897 --> 00:38:56,896
Nee, eigenlijk, Jordan
liet deze voor mij achter.
798
00:38:56,898 --> 00:38:58,799
Ja.
Het was onderdeel van onze overeenkomst.
799
00:38:58,801 --> 00:39:00,833
Ik denk het niet
Tante zei dat.
800
00:39:00,835 --> 00:39:02,802
Blijf nu weg
volwassen mensen bedrijf.
801
00:39:02,804 --> 00:39:05,505
Laat me gewoon nemen ... Geef me
de toetsen waarmee ik speel.
802
00:39:05,507 --> 00:39:07,040
Ze is zo grappig.
803
00:39:07,042 --> 00:39:08,842
Ah, hier gaan we.
804
00:39:15,150 --> 00:39:17,020
Oké, hoe sluit ik de deuren?
805
00:39:19,955 --> 00:39:23,056
Hoe start ik de auto nu?
806
00:39:23,058 --> 00:39:25,625
Zet het gewoon in de elektrische modus.
807
00:39:25,627 --> 00:39:28,094
Het is gemakkelijker om ...
808
00:39:28,096 --> 00:39:29,996
Whoa! Hou op! April!
809
00:39:29,998 --> 00:39:31,931
Oke ik heb het. Ik heb het begrepen.
810
00:39:31,933 --> 00:39:33,833
W-horloge! Hou op!
811
00:39:33,835 --> 00:39:36,168
Wat, wat ben je aan het doen ?!
812
00:39:36,170 --> 00:39:39,139
Whoa!
813
00:39:39,141 --> 00:39:40,873
Oke ik heb het. Ik heb het begrepen.
814
00:39:40,875 --> 00:39:42,643
- Nee, dat doe je niet.
- Oh. Nee, dat doe ik niet.
815
00:39:42,645 --> 00:39:44,848
Oh, ik heb ...
Oké, ik snap het nu.
816
00:39:50,652 --> 00:39:53,186
Ik kan daar niet naar binnen gaan. Mm mm.
817
00:39:53,188 --> 00:39:55,255
Je hebt Agent Bea gehoord.
818
00:39:55,257 --> 00:39:58,061
Als je vandaag niet bent geregistreerd,
Ik ga naar County.
819
00:39:59,161 --> 00:40:02,094
Maar deze plek, de herinneringen.
820
00:40:02,096 --> 00:40:04,066
Het was zo moeilijk voor mij.
821
00:40:05,833 --> 00:40:07,936
Ik heb me nog nooit zo klein gevoeld.
822
00:40:10,139 --> 00:40:13,840
Ik weet dat dit moeilijk voor je is,
en het spijt me,
823
00:40:13,842 --> 00:40:15,608
maar ik ga niet
naar de gevangenis.
824
00:40:15,610 --> 00:40:17,911
Je moet...
je gaat naar school.
825
00:40:17,913 --> 00:40:19,279
Als je denkt dat ik luister
aan iemand
826
00:40:19,281 --> 00:40:21,315
met zo'n slechte controle
over hun randen als jij,
827
00:40:21,317 --> 00:40:24,750
dan, meisje,
je vergist je.
828
00:40:24,752 --> 00:40:27,022
Oke. Dat is het.
829
00:40:31,192 --> 00:40:34,360
Luister, ik ben de volwassene,
en jij bent het kind,
830
00:40:34,362 --> 00:40:36,896
dus als ik iets zeg,
je luistert.
831
00:40:36,898 --> 00:40:39,032
Alstublieft.
832
00:40:39,034 --> 00:40:41,101
Als je niet stopt
me voor schut zetten
833
00:40:41,103 --> 00:40:42,902
voor deze
witte mensen...
834
00:40:42,904 --> 00:40:44,270
Nou, dat ben je wel
jezelf in verlegenheid brengen.
835
00:40:44,272 --> 00:40:45,807
Weet je wat?
836
00:40:47,109 --> 00:40:49,241
Ik ben ziek van je.
Zeg nog een ding.
837
00:40:49,243 --> 00:40:51,011
- Ik daag je uit.
- Prima.
838
00:40:51,013 --> 00:40:54,817
Je bent te dik voor die rok.
839
00:40:57,185 --> 00:40:59,619
Weet je wat?
840
00:40:59,621 --> 00:41:02,221
Als je het daar wilt nemen,
we gaan old-school.
841
00:41:03,759 --> 00:41:05,157
- Wat?
- Oh.
842
00:41:05,159 --> 00:41:07,226
- Laten we gaan.
- Ik vraag om een back-up.
843
00:41:07,228 --> 00:41:09,295
We hebben een BMW-situatie.
844
00:41:09,297 --> 00:41:11,331
Zwarte mama klopt.
845
00:41:11,333 --> 00:41:13,366
- Hoe vind je dat?
- Mm-mm!
846
00:41:18,072 --> 00:41:20,040
- Probeer mij.
- Oké, zie je?
847
00:41:20,042 --> 00:41:21,808
- Hoe vind je dat?
- Nee. Je hebt het geprobeerd.
848
00:41:21,810 --> 00:41:23,710
Nee, je probeerde het.
Omdat ik naar je keek
849
00:41:23,712 --> 00:41:25,344
als een klein meisje,
maar jij bent een volwassen reet,
850
00:41:25,346 --> 00:41:26,846
en je gaat vangen
een volwassen beat.
851
00:41:26,848 --> 00:41:29,318
Fijn. Omdat ik het heb
deze goede knieback.
852
00:41:31,319 --> 00:41:33,753
En wat denk je hiervan?
853
00:41:33,755 --> 00:41:34,989
- April.
- Moet ik het verkopen?
854
00:41:34,991 --> 00:41:37,257
- Geef me dat nu terug.
- Wat ga je doen als ik dat niet doe?
855
00:41:39,328 --> 00:41:43,230
Ik zei je om me niet te testen!
856
00:41:43,232 --> 00:41:45,699
Ja!
857
00:41:45,701 --> 00:41:47,701
Begin je kinderen te slaan!
858
00:41:49,438 --> 00:41:52,105
Herinner me aan mijn moeder.
859
00:41:52,107 --> 00:41:54,907
Kan niet geloven
Ik ben terug in deze hel.
860
00:41:54,909 --> 00:41:56,375
Dat moet hoofd Han zijn.
861
00:41:56,377 --> 00:41:58,779
Hou je mond en blijf kalm,
en ik heb het.
862
00:41:58,781 --> 00:42:00,313
- Hallo. Leuk om je te ontmoeten.
- Hallo.
863
00:42:00,315 --> 00:42:02,284
Leuk om je te ontmoeten.
Welkom, Jordanië.
864
00:42:04,286 --> 00:42:06,887
Uh ...
865
00:42:06,889 --> 00:42:08,020
Ze is gewoon nerveus.
866
00:42:08,022 --> 00:42:09,389
- Aw.
- Oh. Oke.
867
00:42:09,391 --> 00:42:11,058
Nou, laten we beginnen.
868
00:42:11,060 --> 00:42:12,358
Kom op.
869
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Trek het samen.
870
00:42:14,362 --> 00:42:17,730
Oh, daar is je leraar,
Mr Marshall.
871
00:42:28,810 --> 00:42:31,078
Verdomme.
872
00:42:34,882 --> 00:42:36,148
Hoe krijg ik detentie?
873
00:42:36,150 --> 00:42:38,719
Ja, het komt goed.
874
00:42:41,056 --> 00:42:42,822
- Hoi.
- Hoi.
875
00:42:42,824 --> 00:42:46,992
We zijn zo...
opgewonden om deze school te bezoeken.
876
00:42:46,994 --> 00:42:49,061
Dit is Jordan.
877
00:42:49,063 --> 00:42:51,230
Ze voelt zich nerveus
over deelname aan je klas.
878
00:42:51,232 --> 00:42:53,800
O ja. He, luister,
wees niet nerveus, oké?
879
00:42:53,802 --> 00:42:55,034
Volkomen normaal,
maar wees niet nerveus.
880
00:42:55,036 --> 00:42:56,469
Ik zal bij je zijn
de hele tijd.
881
00:42:56,471 --> 00:42:57,770
Belofte?
882
00:42:57,772 --> 00:42:59,105
- Beloof het.
- Oke.
883
00:42:59,107 --> 00:43:00,974
Je dochter is schattig.
884
00:43:00,976 --> 00:43:02,375
Oh, niet mijn dochter.
885
00:43:02,377 --> 00:43:04,043
Dat is mijn nichtje.
886
00:43:04,045 --> 00:43:06,012
- Oh.
- Eh, en ik ben april.
887
00:43:06,014 --> 00:43:08,014
- April. Gary.
- Ik ben alleenstaand.
888
00:43:08,016 --> 00:43:10,250
Maar niet kijken.
Ik ben niet wanhopig.
889
00:43:10,252 --> 00:43:12,985
Gewoon ... open en beschikbaar.
890
00:43:12,987 --> 00:43:15,154
Begrepen.
Dat is waar ik nu ben.
891
00:43:15,156 --> 00:43:16,857
- Ik ben net gescheiden.
- Ben je gescheiden? Oh nee.
892
00:43:16,859 --> 00:43:18,023
- Dus ik ben helemaal wanhopig.
- Dat is geweldig.
893
00:43:18,025 --> 00:43:19,291
- Ja.
- Ja.
894
00:43:19,293 --> 00:43:21,128
Hoe dan ook...
895
00:43:21,130 --> 00:43:24,163
Oké, goed,
school stapt uit ...
896
00:43:24,165 --> 00:43:27,099
Oké, we moeten, um ...
we zouden moeten gaan.
897
00:43:27,101 --> 00:43:29,001
- Oke. Ja.
- Oke. Dag, Gary.
898
00:43:29,003 --> 00:43:30,804
We kunnen het krijgen.
899
00:43:32,808 --> 00:43:35,074
Oke.
900
00:43:35,076 --> 00:43:37,476
We hebben een nieuwe student
toetreden tot onze klas.
901
00:43:37,478 --> 00:43:39,145
Dames en heren,
dit is Jordan.
902
00:43:39,147 --> 00:43:41,547
Okee?
En hier is wat we gaan doen.
903
00:43:41,549 --> 00:43:43,916
We gaan haar geven
een leuke, warme ...
904
00:43:43,918 --> 00:43:45,451
een Windsor welkom.
905
00:43:45,453 --> 00:43:47,020
Huh? Laten we beginnen met...
Daar ga je.
906
00:43:47,022 --> 00:43:48,221
Wat doe je?
907
00:43:48,223 --> 00:43:49,889
Dit is geen Windsor-welkom.
908
00:43:49,891 --> 00:43:51,791
Dit is niet wat, wat ...
wat ik - ik heb jullie geleerd.
909
00:43:51,793 --> 00:43:53,393
- Hoi hoi hoi.
- Ik geef de ouders de schuld.
910
00:43:53,395 --> 00:43:56,061
Weet je wat, Mr. Marshall,
Ik haal het gewoon vanaf hier.
911
00:43:56,063 --> 00:43:59,266
Hallo iedereen.
Ik ben Jordan Sanders.
912
00:43:59,268 --> 00:44:02,936
En ik wil een paar dingen maken
duidelijk voordat we aan de slag gaan.
913
00:44:02,938 --> 00:44:06,405
Allereerst, je ontmoet elkaar
de nieuwe alpha van de klas.
914
00:44:06,407 --> 00:44:08,909
Ik kan vaststellen
mijn dominantie gemakkelijk,
915
00:44:08,911 --> 00:44:11,511
of je kunt het moeilijk maken
voor jezelf.
916
00:44:11,513 --> 00:44:13,179
Oh, mooie broek.
917
00:44:13,181 --> 00:44:15,849
Als de overstromingen komen.
918
00:44:15,851 --> 00:44:17,817
Kom op.
919
00:44:17,819 --> 00:44:18,985
Ja, je kleren zuigen.
920
00:44:18,987 --> 00:44:20,554
Charlie, zip het.
921
00:44:20,556 --> 00:44:22,188
Bedankt, Gary.
922
00:44:22,190 --> 00:44:25,257
Het is meneer Marshall ... voor jou.
923
00:44:25,259 --> 00:44:26,592
Ik ben de leraar.
924
00:44:26,594 --> 00:44:27,994
Mm-hmm.
925
00:44:27,996 --> 00:44:29,831
En ik ben de student.
926
00:44:31,366 --> 00:44:33,433
Oké, waar was ik?
Ja.
927
00:44:33,435 --> 00:44:35,835
We gaan het
"waas het nieuwe meisje" ding. Nee.
928
00:44:35,837 --> 00:44:37,938
Het is saai. Voorspelbaar.
929
00:44:37,940 --> 00:44:40,206
En ik zal terugslaan
met een wraak
930
00:44:40,208 --> 00:44:41,541
zoals je nog nooit hebt meegemaakt.
931
00:44:41,543 --> 00:44:43,275
Nou, als je niet wilt
om te worden ontgroeid,
932
00:44:43,277 --> 00:44:45,078
je had je haar moeten kammen.
933
00:44:45,080 --> 00:44:46,145
Oké, weet je wat?
934
00:44:46,147 --> 00:44:47,447
Nog een uitbarsting,
en ik zal Spirit Day annuleren.
935
00:44:47,449 --> 00:44:49,382
Ik maak geen grapjes,
jongedame.
936
00:44:49,384 --> 00:44:51,851
Maar je kunt niet annuleren
Geestdag, meneer Marshall.
937
00:44:51,853 --> 00:44:53,386
Ik ben de Geestdag.
938
00:44:53,388 --> 00:44:55,487
- Oh, God.
- Dat doet me denken aan ...
939
00:44:55,489 --> 00:44:59,925
koop je kaartjes voor de allergrootste
schoolgeest peperverzameling ooit.
940
00:44:59,927 --> 00:45:03,195
Het thema van dit jaar
is Winchella.
941
00:45:03,197 --> 00:45:04,630
Windsor
meest getalenteerde studenten ...
942
00:45:04,632 --> 00:45:07,333
en anderen die we niet konden
blokkeren van aanmelden
943
00:45:07,335 --> 00:45:09,001
vanwege nieuwe regels
van opname ...
944
00:45:10,505 --> 00:45:12,605
... laat zien wat maakt
Windsor de beste.
945
00:45:12,607 --> 00:45:14,608
Ja!
946
00:45:14,610 --> 00:45:16,108
Okee,
oké, goed.
947
00:45:16,110 --> 00:45:17,309
Dank je.
Buis naar beneden. Buis naar beneden.
948
00:45:17,311 --> 00:45:19,145
Open je boeken.
Je weet wat ik bedoel?
949
00:45:19,147 --> 00:45:20,982
We gaan wat leren.
Begin te doen alsof je leest.
950
00:45:22,451 --> 00:45:26,219
Oh, jongen, weet je,
nieuwe mensen ontmoeten.
951
00:45:26,221 --> 00:45:28,087
Dat zal niet altijd zo zijn
zo, oké?
952
00:45:28,089 --> 00:45:29,922
Omdat ik het kon zien
toen ik je ontmoette
953
00:45:29,924 --> 00:45:31,393
dat jij bent
een speciale jongedame.
954
00:45:32,627 --> 00:45:34,326
Weet je wat?
955
00:45:34,328 --> 00:45:36,496
- Ik heb het gevoel dat je me begrijpt.
- Werkelijk?
956
00:45:36,498 --> 00:45:38,197
Ik heb het gevoel dat ik jou ook krijg.
957
00:45:41,103 --> 00:45:43,136
Dus, je gevoel
wat ik voel?
958
00:45:43,138 --> 00:45:44,971
Wil je stoppen?
959
00:45:44,973 --> 00:45:47,540
Ik denk aan
stoppen met elke dag.
960
00:45:47,542 --> 00:45:50,376
Maar ik kan het niet, omdat ik het heb
een verantwoordelijkheid.
961
00:45:50,378 --> 00:45:51,913
Wat voel je?
962
00:45:53,315 --> 00:45:56,248
Oh. Nee ik ben niet
dat helemaal voelen.
963
00:45:56,250 --> 00:45:59,119
Ik ben een ... Ik ben een volwassene ...
volwassen man.
964
00:45:59,121 --> 00:46:00,920
En je zou een stoel moeten hebben.
965
00:46:00,922 --> 00:46:03,956
Oké, Mr. Moeilijk te krijgen.
966
00:46:03,958 --> 00:46:05,527
Ik zie je.
967
00:46:06,929 --> 00:46:08,962
Mm-hmm.
968
00:46:08,964 --> 00:46:11,364
Ga je gang en ga zitten.
969
00:46:11,366 --> 00:46:14,166
Het is tijd.
Tijd om te gaan zitten.
970
00:46:14,168 --> 00:46:17,003
Doe gewoon niet ...
weet je, kijk maar ...
971
00:46:17,005 --> 00:46:18,404
look-look de andere kant op.
972
00:46:18,406 --> 00:46:20,040
Kijk de weg ... kijk de ...
kijk daar omhoog.
973
00:46:20,042 --> 00:46:21,373
Kijk van me weg.
974
00:46:21,375 --> 00:46:24,110
- Leer me iets.
- Niet doen ...
975
00:46:26,581 --> 00:46:30,616
Wat is er dus
ons kinderen in deze dagen?
976
00:46:30,618 --> 00:46:33,555
ik zoek
het volgende grote ding, weet je.
977
00:46:37,225 --> 00:46:39,224
Excuseer je.
978
00:46:39,226 --> 00:46:41,393
Snijden zonder kantelen
is onbeschoft.
979
00:46:44,065 --> 00:46:45,732
Ugh.
980
00:46:47,368 --> 00:46:49,034
Werkelijk?
981
00:46:49,036 --> 00:46:50,570
Geef je dit aan kinderen?
982
00:46:50,572 --> 00:46:52,371
- Eten?
- Mm-hmm.
983
00:46:52,373 --> 00:46:55,176
Postmates.
984
00:47:02,683 --> 00:47:05,018
Je hebt dit, Jordan.
Je bent gegroeid.
985
00:47:05,020 --> 00:47:06,686
Je bent succesvol.
986
00:47:06,688 --> 00:47:09,121
Deze kinderen kunnen je geen pijn doen.
987
00:47:28,743 --> 00:47:30,509
Volgende tafel.
988
00:47:30,511 --> 00:47:34,014
Oh, mijn ... Ze komt eraan.
989
00:47:34,016 --> 00:47:35,215
Echt waar?
990
00:47:35,217 --> 00:47:37,183
- Zo is het, zuster?
- Mm-hmm.
991
00:47:37,185 --> 00:47:39,587
Oke. Fijn.
992
00:47:43,125 --> 00:47:44,791
Kom op. Kom hier.
993
00:47:44,793 --> 00:47:46,362
Hallo.
994
00:47:48,263 --> 00:47:49,965
Kom hier.
995
00:47:51,500 --> 00:47:53,402
Oh.
996
00:47:55,404 --> 00:47:57,137
Nooit gedacht dat ik je zou bedanken
997
00:47:57,139 --> 00:47:59,538
aan iemand die mij aanbiedt
de slechtste tafel in het huis,
998
00:47:59,540 --> 00:48:01,741
maar bedankt.
999
00:48:01,743 --> 00:48:04,543
- Zeker.
- Mm-hmm.
1000
00:48:04,545 --> 00:48:07,713
Waarom hebben jullie nodig?
een "veilige ruimte" voor de lunch?
1001
00:48:10,786 --> 00:48:12,786
Hou op.
1002
00:48:12,788 --> 00:48:15,221
- Het wordt duidelijk.
- Drie jaar geleden,
1003
00:48:15,223 --> 00:48:17,523
Ik heb te veel vragen beantwoord
correct. Vriendschapszone.
1004
00:48:17,525 --> 00:48:19,525
Ik had geen nieuwe kleren
1005
00:48:19,527 --> 00:48:22,195
aan het begin van school
een jaar.
1006
00:48:22,197 --> 00:48:23,797
Over.
1007
00:48:23,799 --> 00:48:26,268
Ik weet niet eens waarom
Ik ben hij-hij-h-hier.
1008
00:48:35,243 --> 00:48:37,076
Wie heeft mij dit aangedaan?
1009
00:48:37,078 --> 00:48:38,513
Je kunt maar beter jezelf laten zien!
1010
00:48:41,116 --> 00:48:43,215
D - Maak je geen zorgen.
1011
00:48:43,217 --> 00:48:46,119
Niemand raakt vast
in de Friend Zone voor altijd.
1012
00:48:46,121 --> 00:48:49,221
Je bent schattig omdat je dat denkt.
Blijf leven.
1013
00:48:49,223 --> 00:48:51,090
Nee. Hij heeft gelijk.
1014
00:48:51,092 --> 00:48:53,425
Zodra iedereen ons talent ziet
bij de pep-verzameling,
1015
00:48:53,427 --> 00:48:55,695
we kunnen eindelijk uitstappen
van de Friend Zone
1016
00:48:55,697 --> 00:48:57,764
en wees in het midden van dit alles.
1017
00:48:57,766 --> 00:48:59,532
We zullen met iedereen cool zijn.
1018
00:48:59,534 --> 00:49:00,532
Het zal heel erg zijn
1019
00:49:00,534 --> 00:49:03,869
"wh-hoe gaat het, wat is er?"
in de gang.
1020
00:49:03,871 --> 00:49:06,672
Wie doet dat Jasmine-meisje
denk dat ze is?
1021
00:49:06,674 --> 00:49:09,208
J-J-Ja-Ja-Jasmine, sh-she's ...
1022
00:49:09,210 --> 00:49:11,610
Zing het, Isaac.
1023
00:49:11,612 --> 00:49:14,581
♪ Ze is zo ♪
1024
00:49:14,583 --> 00:49:17,116
♪ Perfect. ♪
1025
00:49:17,118 --> 00:49:18,550
Hij stottert niet
wanneer hij zingt.
1026
00:49:18,552 --> 00:49:20,156
Ik snap het.
1027
00:49:28,196 --> 00:49:30,230
- Deze antwoorden kloppen beter.
- Duh.
1028
00:49:30,232 --> 00:49:32,565
Wat is er mis met deze school?
1029
00:49:34,235 --> 00:49:35,268
Wat is het?
1030
00:49:35,270 --> 00:49:36,835
Jongens, kijk hier eens!
1031
00:49:36,837 --> 00:49:40,507
"Als je het je niet kunt veroorloven
een blowout of nieuwe sneakers "?
1032
00:49:40,509 --> 00:49:42,375
Kijk er naar.
1033
00:49:43,878 --> 00:49:46,179
Bestel voor Sanders.
1034
00:49:46,181 --> 00:49:47,679
Dat ben ik.
1035
00:49:47,681 --> 00:49:49,417
Okee.
1036
00:49:50,585 --> 00:49:52,554
Dank je.
1037
00:49:53,721 --> 00:49:55,621
Da-da-da-da-da-da-da.
1038
00:49:55,623 --> 00:49:57,556
Er zijn geen nabestaanden
op school, oké?
1039
00:49:57,558 --> 00:49:58,858
Sorry.
1040
00:49:58,860 --> 00:50:01,860
Weet je wat?
Ik ben klaar met je achterna te zitten.
1041
00:50:01,862 --> 00:50:05,532
Een man die een vrouw vindt
vindt een goede zaak.
1042
00:50:05,534 --> 00:50:07,470
Dat is de Bijbel, Gary.
1043
00:50:10,304 --> 00:50:12,371
Wat een raar meisje.
1044
00:50:12,373 --> 00:50:14,507
April, het moet
Kom me ophalen.
1045
00:50:14,509 --> 00:50:16,308
Deze kinderen zijn demonen.
1046
00:50:16,310 --> 00:50:19,445
Jordan, ik heb mijn eerste
ontmoeting, en ik ben helemaal gek.
1047
00:50:19,447 --> 00:50:21,313
Ik denk niet dat ik dit kan doen.
1048
00:50:21,315 --> 00:50:22,648
Rustig aan.
1049
00:50:22,650 --> 00:50:24,616
Stop me in je oor,
zoals, op Bluetooth.
1050
00:50:29,190 --> 00:50:30,590
- Hé, april.
- Hallo.
1051
00:50:30,592 --> 00:50:31,891
Ik vernam...
1052
00:50:31,893 --> 00:50:34,360
Oke. Uh ...
1053
00:50:34,362 --> 00:50:36,529
- Ik heb gehoord dat Jordan ziek was.
- Ja, ze is ...
1054
00:50:36,531 --> 00:50:38,898
gaat zeker weg
voor, zoals, een dag of twee.
1055
00:50:38,900 --> 00:50:40,532
Je bent klaar om hem tegen te houden
zonder haar?
1056
00:50:40,534 --> 00:50:41,867
Mm-hmm.
1057
00:50:41,869 --> 00:50:44,770
Oké, nou,
Ik zie je in de vergadering.
1058
00:50:44,772 --> 00:50:46,475
En ik ben zeker
je gaat stralen.
1059
00:50:47,775 --> 00:50:49,808
Je schijnt al.
1060
00:50:49,810 --> 00:50:51,844
Oke.
1061
00:50:54,449 --> 00:50:55,848
Oke.
1062
00:50:55,850 --> 00:50:57,650
Beveel hun aandacht.
1063
00:50:57,652 --> 00:50:58,717
- VR-bril ...
- Goed idee.
1064
00:50:58,719 --> 00:51:00,485
Oh, ik denk ... denk ik
we zouden de ... moeten doen, toch?
1065
00:51:00,487 --> 00:51:03,655
Jongens, ik moet bevelen
uw aandacht alstublieft.
1066
00:51:03,657 --> 00:51:06,826
Kunnen we allemaal gewoon rustig worden?
en focus, alsjeblieft.
1067
00:51:11,532 --> 00:51:12,831
Bedankt.
1068
00:51:12,833 --> 00:51:14,701
Waar is Jordan?
1069
00:51:14,703 --> 00:51:16,636
Ze is onder het weer.
1070
00:51:16,638 --> 00:51:19,505
Dus ik ben hier
gewoon invullen voor haar.
1071
00:51:19,507 --> 00:51:21,007
Is dat waarom
je draagt haar kleren?
1072
00:51:21,009 --> 00:51:22,842
Dit zijn zij niet ... Dit?
1073
00:51:22,844 --> 00:51:25,411
De ... Dit zijn niet haar kleren.
Dit zijn mijn kleren.
1074
00:51:25,413 --> 00:51:26,545
Je draagt geen cheeta.
1075
00:51:26,547 --> 00:51:28,581
Ik draag altijd cheetah.
1076
00:51:28,583 --> 00:51:30,550
Jordan is nooit ziek.
1077
00:51:30,552 --> 00:51:33,018
Dat moet ze echt zijn
op haar sterfbed.
1078
00:51:33,020 --> 00:51:36,021
Oh, wat zou dat zijn
de droom van een ontwikkelaar.
1079
00:51:36,023 --> 00:51:38,925
Ja.
1080
00:51:38,927 --> 00:51:40,659
Was dat Preston?
1081
00:51:40,661 --> 00:51:43,730
Oh, als hij niet zo getalenteerd was,
Ik zou zijn achterste ontslaan.
1082
00:51:43,732 --> 00:51:45,498
En hij heeft ook een goede kont.
1083
00:51:45,500 --> 00:51:46,532
Hij doet.
1084
00:51:46,534 --> 00:51:47,634
April heeft gelijk.
1085
00:51:47,636 --> 00:51:48,967
We moeten focussen.
1086
00:51:48,969 --> 00:51:50,436
Bedankt, Preston.
1087
00:51:50,438 --> 00:51:52,404
Nee. Nee. Uh-uh.
1088
00:51:52,406 --> 00:51:54,040
JSI gaat ten onder.
1089
00:51:54,042 --> 00:51:56,342
Ik heb Melissa nodig
zwijgen.
1090
00:51:56,344 --> 00:51:58,277
- Ik moet een nieuwe baan krijgen.
- Nee, dat doe je niet.
1091
00:51:58,279 --> 00:51:59,712
ik kijk naar
Jordan's Facebook nu.
1092
00:51:59,714 --> 00:52:01,413
- Controleer het niet.
- Dit is van de rails.
1093
00:52:01,415 --> 00:52:02,949
Je moet ze laten zien
je kunt gek zijn.
1094
00:52:02,951 --> 00:52:05,951
- Jullie kunnen gek zijn, dus ... kil.
- Schiet. Oke.
1095
00:52:05,953 --> 00:52:08,587
Doe het nu,
of je krijgt nooit de controle.
1096
00:52:08,589 --> 00:52:10,290
- Doe wat?
- Doe het nu!
1097
00:52:10,292 --> 00:52:11,594
Ik zei: luister, luister!
1098
00:52:14,328 --> 00:52:17,029
Wil je gek zien ?!
Ik kan je gek laten zien!
1099
00:52:18,900 --> 00:52:19,998
Uh ...
1100
00:52:26,440 --> 00:52:28,308
Wat, jullie hebben allemaal stenen neergezet
hier binnen of zoiets?
1101
00:52:28,310 --> 00:52:30,342
Jullie recyclen veel. Wacht.
Wacht, wacht, wacht, wacht.
1102
00:52:30,344 --> 00:52:31,811
Met JSI gaat het goed.
1103
00:52:31,813 --> 00:52:33,980
We hebben allemaal banen.
Laten we doen ... Laten we innoveren!
1104
00:52:33,982 --> 00:52:35,815
Wij zijn JS Innovations.
1105
00:52:35,817 --> 00:52:37,750
Ik heb de leiding.
1106
00:52:37,752 --> 00:52:40,656
Oh god, dit is zo moeilijk.
1107
00:52:42,757 --> 00:52:45,828
Ik weet het niet
wat dat was, en ...
1108
00:52:47,628 --> 00:52:49,628
Wat heb je aan?
1109
00:52:49,630 --> 00:52:52,768
Je ziet eruit als een cheerleader
voor de Migos nu.
1110
00:52:54,368 --> 00:52:56,001
Dit is de slechtste dag ooit.
1111
00:52:56,003 --> 00:52:59,641
Ik heb een stevige drank nodig
en sommige kleding die past.
1112
00:53:02,543 --> 00:53:04,643
Hoektafel voor twee.
1113
00:53:04,645 --> 00:53:05,813
Deze kant op.
1114
00:53:09,417 --> 00:53:11,083
Kan ik met je beginnen?
iets te drinken?
1115
00:53:11,085 --> 00:53:12,985
Oh ja. Ik zal een glas hebben
van rosé, alsjeblieft.
1116
00:53:12,987 --> 00:53:14,387
Scotch op de rotsen.
1117
00:53:14,389 --> 00:53:16,021
Twee rotsen.
En ik bedoel er twee.
1118
00:53:16,023 --> 00:53:17,558
Als er drie zijn,
het gaat terug.
1119
00:53:18,793 --> 00:53:21,930
Hoe schattig ben jij?
1120
00:53:23,764 --> 00:53:26,099
- Heb je de leiding?
- Mm-hmm.
1121
00:53:26,101 --> 00:53:28,804
Laten we het echt worden.
Deze zwarte kaart heeft de leiding.
1122
00:53:31,806 --> 00:53:34,139
- Wat is dit?
- Het kindermenu.
1123
00:53:34,141 --> 00:53:36,576
Wil je de voet van deze jongen?
op je ...
1124
00:53:36,578 --> 00:53:38,076
Oh, dat zal ze hebben
een Shirley-tempel.
1125
00:53:38,078 --> 00:53:40,014
Porterhouse, zeldzaam.
1126
00:53:41,449 --> 00:53:42,982
Meteen.
1127
00:53:42,984 --> 00:53:44,416
Dank je.
1128
00:53:44,418 --> 00:53:45,884
Alle leads op
de donut truck?
1129
00:53:45,886 --> 00:53:48,987
De stad biedt niet
contactgegevens voor de vrachtwagens,
1130
00:53:48,989 --> 00:53:52,157
en omdat iemand ze heeft gepakt
van onze route ...
1131
00:53:52,159 --> 00:53:54,761
- Verdorie.
- Maar...
1132
00:53:54,763 --> 00:53:56,561
deze vrachtwagens moeten zijn
elk jaar geïnspecteerd,
1133
00:53:56,563 --> 00:53:58,998
en ze kunnen niet gewoon gaan
naar een auto reparatiewerkplaats.
1134
00:53:59,000 --> 00:54:02,634
Dus ik vernauwde het tot een
tientallen reparatiewinkels in de stad
1135
00:54:02,636 --> 00:54:03,902
die greep
inspecties van voedselvrachtwagens.
1136
00:54:03,904 --> 00:54:05,570
En ik heb een stagiair
telefoneren,
1137
00:54:05,572 --> 00:54:07,105
dus we moeten snel een aanwijzing krijgen.
1138
00:54:07,107 --> 00:54:09,808
- Dank je.
- Alsjeblieft.
1139
00:54:09,810 --> 00:54:11,643
Ja. Dank je.
1140
00:54:13,114 --> 00:54:14,614
Mm.
1141
00:54:14,616 --> 00:54:16,681
Dit is hemels.
1142
00:54:16,683 --> 00:54:18,683
- Ik zou ... Weet je.
- Mm-hmm.
1143
00:54:18,685 --> 00:54:20,085
Mm.
1144
00:54:20,087 --> 00:54:21,853
Mm-mm-mm!
1145
00:54:21,855 --> 00:54:24,424
Oh, het is niet allemaal slecht
op je school, echter,
1146
00:54:24,426 --> 00:54:26,058
want kunnen we praten
Mr Marshall,
1147
00:54:26,060 --> 00:54:28,059
het andere witte vlees?
1148
00:54:28,061 --> 00:54:30,096
Oh, meisje, ik dacht aan
teruggaan naar varkensvlees.
1149
00:54:30,098 --> 00:54:31,431
Hallo. Oink oink.
1150
00:54:31,433 --> 00:54:32,864
Hij is goed als zwijn.
1151
00:54:32,866 --> 00:54:34,833
Ik wil graag
leer hem wat dingen.
1152
00:54:34,835 --> 00:54:37,436
Wat ga je hem leren?
in dat magere, platte lichaam?
1153
00:54:37,438 --> 00:54:38,804
Nou ja, ik ben tenminste niet opgedroogd
1154
00:54:38,806 --> 00:54:40,540
als een beek getroffen door een droogte
daar beneden.
1155
00:54:40,542 --> 00:54:42,608
Stop alsjeblieft.
1156
00:54:42,610 --> 00:54:45,578
Gewoon een stoffig bed van rotsen
waar water ooit stroomde.
1157
00:54:45,580 --> 00:54:47,612
Ten eerste, dat is niet ...
het is niet stoffig.
1158
00:54:47,614 --> 00:54:50,081
Hoe dan ook, wat is er aan de hand
met jou en Preston?
1159
00:54:50,083 --> 00:54:52,083
Puppyhondogen maken
bij hem de hele dag.
1160
00:54:52,085 --> 00:54:53,820
We zijn gewoon vrienden.
1161
00:54:53,822 --> 00:54:56,188
Wel, ja, omdat je dat bent
te bang om hem te pakken te krijgen.
1162
00:54:56,190 --> 00:54:59,090
Zie je, dat is jouw probleem
met werk en mannen.
1163
00:54:59,092 --> 00:55:00,726
Je kunt de deal niet sluiten.
1164
00:55:00,728 --> 00:55:02,061
WH-Hoe zit het met jou?
1165
00:55:02,063 --> 00:55:04,697
U neemt werknemers in dienst
maar vertrouw ze niet.
1166
00:55:04,699 --> 00:55:07,632
Je ontmoet mensen
maar maak geen vrienden.
1167
00:55:07,634 --> 00:55:10,235
Je date, en je commit niet.
1168
00:55:10,237 --> 00:55:12,505
Betrokkenheid is overschat.
1169
00:55:12,507 --> 00:55:14,005
Ik ben een baas.
1170
00:55:14,007 --> 00:55:16,041
Ik kan niet diepbedroefd zijn.
1171
00:55:16,043 --> 00:55:19,078
Mannen willen dat ik net zo ben als
een lied van Mary J. Blige.
1172
00:55:19,080 --> 00:55:21,213
Gewoon naar beneden zonder hen.
1173
00:55:21,215 --> 00:55:23,748
Maar ik ben te sterk
voor die rotzooi.
1174
00:55:23,750 --> 00:55:25,821
Oke.
1175
00:55:28,188 --> 00:55:30,489
Wacht. Oh, kan je dat echt
verlaat je gewoon de hele fles?
1176
00:55:30,491 --> 00:55:32,558
Omdat ze haar kaart verliet,
rechts?
1177
00:55:32,560 --> 00:55:34,163
Ze komt van geld.
1178
00:55:35,563 --> 00:55:36,929
Wat doe je?
1179
00:55:36,931 --> 00:55:39,130
Mm, niets.
1180
00:55:39,132 --> 00:55:41,000
Waarom ben je aan het snuiven
en mijn glas vasthouden?
1181
00:55:41,002 --> 00:55:43,069
Mijn hand ligt niet op je glas.
1182
00:55:43,071 --> 00:55:44,770
Ik zie het letterlijk
je baby vingers nu
1183
00:55:44,772 --> 00:55:46,038
mijn glas grijpen.
1184
00:55:46,040 --> 00:55:48,040
Nou, ik denk
je ziet dingen.
1185
00:55:48,042 --> 00:55:50,576
Jordan, geen drinken.
Ik meen het.
1186
00:55:50,578 --> 00:55:53,679
Je hebt mijn tantes
daar trippin '. Hou op.
1187
00:55:53,681 --> 00:55:56,782
Kom tot rust. Het gaat goed met mij.
1188
00:55:56,784 --> 00:55:58,683
Het gaat goed met haar.
Het is een spel dat we spelen.
1189
00:55:58,685 --> 00:56:00,219
Ik ben aan het drinken.
Je drinkt.
1190
00:56:00,221 --> 00:56:02,087
Eén, twee, drie, drinken.
1191
00:56:04,157 --> 00:56:06,092
Meisje, die baby is dronken.
1192
00:56:06,094 --> 00:56:09,862
♪ Tijd om mijn handen ♪
1193
00:56:09,864 --> 00:56:13,065
♪ Omdat je weg bent geweest, jongen ♪
1194
00:56:13,067 --> 00:56:16,969
♪ Ik heb geen plannen ♪
1195
00:56:16,971 --> 00:56:18,737
♪ Nee, nee, nee, nee ♪
1196
00:56:18,739 --> 00:56:20,773
Maar kijk, ik heb plannen,
omdat ik de baas ben, oké?
1197
00:56:22,911 --> 00:56:25,645
♪ En het geluid van de regen ♪
1198
00:56:25,647 --> 00:56:28,713
- ♪ Tegen mijn ruit ♪
- Hou op.
1199
00:56:28,715 --> 00:56:30,583
- Jordan, ga naar beneden.
- ♪ Is langzaam ♪
1200
00:56:30,585 --> 00:56:33,686
- ♪ maakt me langzaam gestoord ♪
- Hou op.
1201
00:56:33,688 --> 00:56:35,654
- Mijn excuses.
- ♪ Jongen ♪
1202
00:56:35,656 --> 00:56:37,723
Wat doe je ...? Waarom ben je
me zo in verlegenheid brengen?
1203
00:56:37,725 --> 00:56:40,992
♪ Ik ga naar beneden,
Ik ga naar beneden ♪
1204
00:56:40,994 --> 00:56:42,561
Ga dan naar beneden.
1205
00:56:42,563 --> 00:56:43,962
Ga ... Kom naar beneden.
1206
00:56:43,964 --> 00:56:46,232
♪ Omdat je er niet bent,
baby ... ♪
1207
00:56:46,234 --> 00:56:48,134
Sommige kinderen hebben meer nodig
dan alleen time-out.
1208
00:56:48,136 --> 00:56:50,101
Allereerst,
Ik ben een geweldige moeder.
1209
00:56:50,103 --> 00:56:51,938
Ik moedig aan
dit soort gedrag.
1210
00:56:51,940 --> 00:56:54,139
- Feitelijkheid ...
- ♪ ... kant naar beneden ... ♪
1211
00:56:54,141 --> 00:56:56,875
♪ Slaap komt niet gemakkelijk ♪
1212
00:56:56,877 --> 00:56:58,643
♪ Jongen, geloof me alsjeblieft ♪
- Maak je geen zorgen.
1213
00:56:58,645 --> 00:57:00,813
- Ik ben zo terug.
- Sorry. - Oke.
1214
00:57:00,815 --> 00:57:03,782
♪ Omdat je weg bent ♪
1215
00:57:03,784 --> 00:57:07,052
♪ Alles gaat fout ♪
1216
00:57:07,054 --> 00:57:09,020
Alles. Alles.
1217
00:57:09,022 --> 00:57:10,623
Ja, tante!
1218
00:57:10,625 --> 00:57:12,724
♪ Waarom zou je moeten
zeg vaarwel? ♪
1219
00:57:12,726 --> 00:57:15,860
♪ Kijk wat je me hebt aangedaan ♪
1220
00:57:15,862 --> 00:57:18,230
- Wie is dit?
- ♪ Ik kan deze tranen niet stoppen ♪
1221
00:57:18,232 --> 00:57:21,634
- ♪ Van vallen uit mijn ogen ♪
- Je kent haar niet? - Baby ...
1222
00:57:21,636 --> 00:57:22,735
♪ Ooh, schat ♪
1223
00:57:22,737 --> 00:57:24,940
♪ Ik ga ♪
1224
00:57:26,074 --> 00:57:29,775
♪ Ik ga ♪
1225
00:57:29,777 --> 00:57:33,945
♪ Omdat je er niet bent,
baby ♪
1226
00:57:33,947 --> 00:57:36,916
♪ Mijn hele wereld ♪
1227
00:57:36,918 --> 00:57:40,589
♪ Naar boven ... naar beneden ♪
1228
00:57:41,755 --> 00:57:45,123
♪ Oh, ik weet niet wat ik moet doen ♪
1229
00:57:45,125 --> 00:57:49,695
♪ Als ik je ooit kwijtraak ♪
1230
00:57:49,697 --> 00:57:52,098
♪ Ik zal naar beneden gaan ♪
1231
00:57:52,100 --> 00:57:56,170
- Oh!
- ♪ Ik zei dat ik naar beneden ga ♪
1232
00:57:57,404 --> 00:57:59,838
♪ Oh ... ♪
1233
00:58:01,808 --> 00:58:04,744
- Oh mijn woord.
- ♪ Vergeef me alsjeblieft, schat ♪
1234
00:58:04,746 --> 00:58:09,215
♪ Het spijt me, sorry,
sorry, sorry ♪
1235
00:58:16,924 --> 00:58:19,425
Oké, ik ben weg.
1236
00:58:19,427 --> 00:58:23,395
April.
Y-Je kunt niet weggaan.
1237
00:58:23,397 --> 00:58:25,864
Als Vince je ziet
buiten weggaan,
1238
00:58:25,866 --> 00:58:28,736
dan zou hij Agent Bea kunnen bellen.
1239
00:58:30,103 --> 00:58:32,971
Vraag je het mij
om de nacht door te brengen?
1240
00:58:32,973 --> 00:58:36,010
Ik weet niet hoeveel langer
Ik kan 13 zijn.
1241
00:58:37,878 --> 00:58:40,079
Please ...
1242
00:58:40,081 --> 00:58:42,718
Miss April, mevrouw.
1243
00:58:46,119 --> 00:58:48,089
Dank je.
1244
00:58:49,891 --> 00:58:53,025
Wel, tot ziens
het kruispunt, Wicked Witch.
1245
00:58:53,027 --> 00:58:55,630
Hoe ziet het eruit?
1246
00:58:57,699 --> 00:58:59,431
Um ...
1247
00:58:59,433 --> 00:59:01,967
het zal je pakken
door de nacht, ja.
1248
00:59:01,969 --> 00:59:03,902
Vind je deze film leuk?
1249
00:59:03,904 --> 00:59:05,938
Ja ik hou ervan.
1250
00:59:05,940 --> 00:59:09,474
Werk! Werk! Werk! Werk! Werk!
1251
00:59:09,476 --> 00:59:12,078
Ja. Doorkomen.
1252
00:59:12,080 --> 00:59:15,780
En alle lunchuren
zijn geannuleerd!
1253
00:59:15,782 --> 00:59:18,416
- Meen je het?
- Nu lijden!
1254
00:59:18,418 --> 00:59:19,819
Werkelijk?
1255
00:59:19,821 --> 00:59:21,286
Evillene was een baas.
1256
00:59:21,288 --> 00:59:23,422
Ik heb er zoveel over geleerd
een bedrijf van haar runnen.
1257
00:59:23,424 --> 00:59:25,757
Dat hebben we niet gehad
een lunchuur in zes maanden!
1258
00:59:25,759 --> 00:59:27,226
Dat verklaart een boel.
1259
00:59:27,228 --> 00:59:30,362
Maar ik was niet altijd
zo hard voor mensen.
1260
00:59:30,364 --> 00:59:35,233
Toen ik voor het eerst van deze leeftijd was,
Ik stopte met open en vriendelijk te zijn.
1261
00:59:35,235 --> 00:59:39,371
Elke keer dat ik probeerde in te passen,
kinderen zouden me gewoon neerslaan.
1262
00:59:39,373 --> 00:59:43,842
Ruil me uit, pest me.
1263
00:59:43,844 --> 00:59:46,478
Op dat punt,
Ik heb gewoon mensen opgegeven.
1264
00:59:46,480 --> 00:59:49,447
Het deed te veel pijn om te geven.
1265
00:59:51,252 --> 00:59:54,219
Hoe dan ook, toen ik opgroeide,
1266
00:59:54,221 --> 00:59:57,223
Ik denk dat ik gewoon
aanviel mensen eerst
1267
00:59:57,225 --> 00:59:59,427
voordat ze me konden aanvallen.
1268
01:00:05,165 --> 01:00:07,366
Ik snap het.
1269
01:00:07,368 --> 01:00:09,335
Je weet wel,
het is moeilijk hier voor meisjes.
1270
01:00:09,337 --> 01:00:12,036
Het is alsof je één kans krijgt
als je geluk hebt,
1271
01:00:12,038 --> 01:00:15,174
en als je niet slaat
het schot in de roos,
1272
01:00:15,176 --> 01:00:17,446
mensen zullen je slepen.
1273
01:00:22,282 --> 01:00:24,286
Ben ik klaar?
1274
01:00:26,154 --> 01:00:28,119
Je bent klaar en klaar.
1275
01:00:28,121 --> 01:00:29,223
Stoer.
1276
01:00:36,130 --> 01:00:39,431
initiëren
"Bed" lichtsequentie.
1277
01:00:39,433 --> 01:00:41,900
Graag gedaan, dames.
1278
01:00:41,902 --> 01:00:43,134
Wat is er aan de hand?
1279
01:00:47,007 --> 01:00:49,375
- Hij is hier.
- Wie?
1280
01:00:56,016 --> 01:00:58,583
O mijn God.
Heb je hem besteld?
1281
01:01:03,991 --> 01:01:06,592
Zijn deze rijke mensen Postmates?
1282
01:01:10,031 --> 01:01:11,963
Ooh.
1283
01:01:15,902 --> 01:01:18,270
Hij doet de dolfijn.
Hij zou me kunnen omdraaien.
1284
01:01:23,578 --> 01:01:25,610
O mijn God.
1285
01:01:36,857 --> 01:01:38,224
Ja.
1286
01:01:42,596 --> 01:01:46,297
Ooh, zet me in het midden
van dat. Ja, ja.
1287
01:01:48,969 --> 01:01:50,402
Oh nee, je kunt hier niet naar kijken.
1288
01:01:50,404 --> 01:01:52,036
Dit is voor volwassen mensen '
alleen ogen.
1289
01:01:59,246 --> 01:02:00,512
Kind, stop met kijken!
1290
01:02:00,514 --> 01:02:02,181
- O mijn God.
- O mijn God.
1291
01:02:02,183 --> 01:02:04,983
- Rustig maar. Het is goed.
- Oh nee. Het is goed.
1292
01:02:04,985 --> 01:02:06,384
Ontspan gewoon.
1293
01:02:06,386 --> 01:02:08,454
Nee dat is het niet.
Nee, het is niet goed.
1294
01:02:08,456 --> 01:02:10,422
Wat ... wat is er met je aan de hand?
1295
01:02:10,424 --> 01:02:12,958
Oh, want ze is een kind. IK...
1296
01:02:12,960 --> 01:02:15,393
- Jij een kind.
- Oh, goed.
1297
01:02:15,395 --> 01:02:17,929
Wat?
Wat, wat ben je hier aan het doen?
1298
01:02:17,931 --> 01:02:20,398
Wat ben je hier aan het doen?
Dit is mijn huis.
1299
01:02:20,400 --> 01:02:21,335
Wie ben je?!
1300
01:02:22,969 --> 01:02:25,270
Oh, um ...
1301
01:02:25,272 --> 01:02:27,373
Nou, ik ben april,
met een "A" voor "beschikbaar".
1302
01:02:27,375 --> 01:02:30,308
Het is zo goed...
zo leuk om u te ontmoeten.
1303
01:02:30,310 --> 01:02:31,944
Ja. Ooh.
1304
01:02:31,946 --> 01:02:33,179
WH-wat ik probeer
begrijpen is ...
1305
01:02:33,181 --> 01:02:37,181
waarom zou je in Jordanië zijn?
appartement wat kijken ...
1306
01:02:37,183 --> 01:02:40,485
O mijn God. O mijn God.
1307
01:02:40,487 --> 01:02:42,320
Ik weet precies wie je bent.
1308
01:02:42,322 --> 01:02:43,621
Je doet?
1309
01:02:43,623 --> 01:02:45,224
Ja tuurlijk.
1310
01:02:45,226 --> 01:02:46,525
Man, luister, luister,
1311
01:02:46,527 --> 01:02:48,059
alles komt goed,
Okee?
1312
01:02:48,061 --> 01:02:49,360
Maak je geen zorgen,
alles komt goed.
1313
01:02:49,362 --> 01:02:50,929
We gaan dit uitzoeken
samen.
1314
01:02:50,931 --> 01:02:53,165
Het is - het gaat duren
wat aanpassingen, en ...
1315
01:02:53,167 --> 01:02:54,366
Om eerlijk te zijn,
Ik had het me altijd voorgesteld
1316
01:02:54,368 --> 01:02:55,967
mijn eigen kinderen hebben
in het begin, maar ...
1317
01:02:55,969 --> 01:02:58,670
Ik veronderstel dat God je zendt
een kind om lief te hebben,
1318
01:02:58,672 --> 01:03:00,207
het doet er niet toe
waar het vandaan komt.
1319
01:03:02,076 --> 01:03:04,543
Wacht, wat is er verdomme
hebben jullie het over?
1320
01:03:04,545 --> 01:03:06,712
Dit is de reden waarom Jordanië
was zo afgesloten voor mij.
1321
01:03:06,714 --> 01:03:09,213
Ze schaamde zich om me dat te vertellen
ze is een alleenstaande moeder.
1322
01:03:09,215 --> 01:03:11,382
Oh God nee.
1323
01:03:11,384 --> 01:03:13,552
- Nee nee nee nee nee. Eruit.
- Weet je wat?
1324
01:03:13,554 --> 01:03:14,686
- Ik denk dat je beter kunt gaan. Je moet gaan.
- Gaan!
1325
01:03:14,688 --> 01:03:16,487
Kijk naar jezelf. Je bent zo schattig,
als een kleine pop.
1326
01:03:16,489 --> 01:03:17,989
We kunnen samen gaan,
maar ... je moet gaan.
1327
01:03:17,991 --> 01:03:19,058
Gewoon lief. Kijk naar...
1328
01:03:19,060 --> 01:03:21,694
Nee nee,
wacht, wacht, wacht, wacht.
1329
01:03:21,696 --> 01:03:23,561
Oh, mijn god, je bent zo sterk.
1330
01:03:23,563 --> 01:03:24,697
Sleutel.
1331
01:03:24,699 --> 01:03:26,632
Je klinkt net als je moeder.
1332
01:03:26,634 --> 01:03:28,266
Dat ... die stoere buitenkant
gewoon proberen om ...
1333
01:03:28,268 --> 01:03:29,467
gewoon proberen te beschermen
wat zit er aan de binnenkant.
1334
01:03:29,469 --> 01:03:31,270
Kijk, dat ben je niet
moet dat niet meer doen.
1335
01:03:31,272 --> 01:03:33,172
- Geef me de sleutel.
- Oke? Ik ben hier voor jou.
1336
01:03:33,174 --> 01:03:35,040
Okee?
1337
01:03:35,042 --> 01:03:37,009
En kijk, doe niet ...
Luister, niet doen ...
1338
01:03:37,011 --> 01:03:38,444
vertel het je moeder niet, oké?
1339
01:03:38,446 --> 01:03:41,313
Geef me gewoon een kans
uitleggen, oké?
1340
01:03:41,315 --> 01:03:43,614
Ik zal - ik kom terug, oké?
1341
01:03:43,616 --> 01:03:46,150
Ik zal terug komen. Vader is thuis.
1342
01:03:46,152 --> 01:03:48,353
Mama is ook thuis.
1343
01:03:49,357 --> 01:03:51,489
Ik ben op scharnier, Tinder
en Christian Mingle.
1344
01:03:55,395 --> 01:03:57,395
Dus wat nu?
1345
01:03:57,397 --> 01:04:00,366
Ik haat het om het te zeggen,
maar ik moet weer aan het werk gaan.
1346
01:04:00,368 --> 01:04:01,733
En je moet teruggaan naar ...
1347
01:04:01,735 --> 01:04:03,569
Nee nee nee.
Zeg het alsjeblieft niet, april.
1348
01:04:03,571 --> 01:04:05,036
Naar school.
1349
01:04:05,038 --> 01:04:06,704
We kunnen het niet riskeren
met agent Bea.
1350
01:04:06,706 --> 01:04:09,641
Je begrijpt het niet
hoe school was.
1351
01:04:09,643 --> 01:04:12,177
Of is zoals.
1352
01:04:12,179 --> 01:04:15,547
De manier waarop dit Jasmijn meisje maakt
mensen voelen over zichzelf?
1353
01:04:15,549 --> 01:04:18,750
Ze is gemeen, wreed, een pester.
1354
01:04:18,752 --> 01:04:21,420
Maakt niet uit
iemands gevoelens.
1355
01:04:22,757 --> 01:04:25,623
Ja, ik kan het me niet voorstellen
hoe dat is.
1356
01:04:25,625 --> 01:04:29,061
Je hebt het niet over mij,
ben jij?
1357
01:04:29,063 --> 01:04:32,297
Er is waarschijnlijk een reden
waarom jij deze Jordan werd.
1358
01:04:32,299 --> 01:04:34,532
Weet je, misschien moet je het doen
1359
01:04:34,534 --> 01:04:37,235
iets anders
op deze leeftijd.
1360
01:04:37,237 --> 01:04:39,174
Botox?
1361
01:04:40,507 --> 01:04:42,808
Ik zeg het maar...
1362
01:04:42,810 --> 01:04:46,210
je hebt een kans
iedereen zou voor moorden.
1363
01:04:46,212 --> 01:04:49,148
Je wordt weer een kind.
1364
01:04:49,150 --> 01:04:52,686
Dus, wetend wat je nu weet,
wat zou jij anders doen?
1365
01:04:55,723 --> 01:04:57,659
Ik zou die kinderen verdoven.
1366
01:05:00,161 --> 01:05:01,559
Ja.
1367
01:05:12,272 --> 01:05:14,505
- Hallo.
- Kijken.
1368
01:05:18,446 --> 01:05:21,179
Mm!
1369
01:05:21,181 --> 01:05:23,514
- Rietjes? Ik ben het.
- Oh mijn god.
1370
01:05:23,516 --> 01:05:24,616
Het hete roze.
1371
01:05:24,618 --> 01:05:26,351
- Ik weet. Ik weet.
- Kijken.
1372
01:05:26,353 --> 01:05:28,320
O mijn God. Is dat...?
1373
01:05:28,322 --> 01:05:29,788
Custom? Ja. Jawel.
1374
01:05:29,790 --> 01:05:31,590
- Jordan.
- Ja?
1375
01:05:31,592 --> 01:05:33,391
- Je kijkt...
- Ik weet het.
1376
01:05:33,393 --> 01:05:36,261
Wauw. Jasmine heeft je respect gegeven.
Dat is groot.
1377
01:05:38,299 --> 01:05:40,732
- Het is tijd! - Ja.
- Tijd voor wat?
1378
01:05:40,734 --> 01:05:43,134
- Tijd voor alles om hier te veranderen.
- Ja! - Uh Huh.
1379
01:05:43,136 --> 01:05:45,837
Winchella-audities
vanaf heden.
1380
01:05:45,839 --> 01:05:47,206
- Nee nee nee nee.
- Ja!
1381
01:05:47,208 --> 01:05:49,474
Geen talentenjachten, geen audities.
1382
01:05:49,476 --> 01:05:52,478
We hebben dit.
Isaac heeft de stem.
1383
01:05:52,480 --> 01:05:53,645
♪ La. ♪
1384
01:05:53,647 --> 01:05:55,780
En we hebben de bewegingen.
1385
01:05:55,782 --> 01:05:58,116
'Ey! 'Ey!
1386
01:05:58,118 --> 01:06:00,251
Het kan letterlijk niet fout gaan.
1387
01:06:00,253 --> 01:06:01,487
Ja!
1388
01:06:01,489 --> 01:06:02,820
Laten we dit doen!
1389
01:06:02,822 --> 01:06:05,389
Kom op.
Het wordt geweldig.
1390
01:06:23,777 --> 01:06:25,409
Dat was geweldig.
1391
01:06:25,411 --> 01:06:26,878
Zie jullie allemaal bij Winchella.
1392
01:06:26,880 --> 01:06:28,246
Ja!
1393
01:06:28,248 --> 01:06:30,752
Oh, behalve jou, Becca.
Je bakt er niks van.
1394
01:06:32,520 --> 01:06:34,353
- Hm. -
- Kom op jongens.
1395
01:06:34,355 --> 01:06:35,353
Next.
1396
01:06:35,355 --> 01:06:37,255
S zeker weten dat je niet wilt
om met ons mee te gaan, Jordan?
1397
01:06:37,257 --> 01:06:39,690
Ja. We kunnen echt gebruiken
nog een danser.
1398
01:06:39,692 --> 01:06:41,527
- Je zou kunnen freestyle.
- Echt niet.
1399
01:06:41,529 --> 01:06:44,563
Ik ga nooit op die fase
en mezelf opnieuw delen.
1400
01:06:44,565 --> 01:06:47,398
Ik belandde als eerste in een stapel
vol met kartonnen dozen
1401
01:06:47,400 --> 01:06:48,634
de laatste keer dat ik dat probeerde.
1402
01:06:48,636 --> 01:06:49,670
Next!
1403
01:06:53,273 --> 01:06:54,842
Hoi.
1404
01:06:57,511 --> 01:07:00,411
Oke. Dus, wat is je talent?
1405
01:07:00,413 --> 01:07:02,883
Eh, ik ben ... ik zing.
1406
01:07:06,920 --> 01:07:09,253
♪ A- en, a en ♪
1407
01:07:09,255 --> 01:07:12,757
♪ A- En, a-an, en-en ... ♪
1408
01:07:12,759 --> 01:07:15,427
A-A - En we zijn klaar. Next!
1409
01:07:18,331 --> 01:07:22,233
Oke dus...
soms wordt hij nerveus.
1410
01:07:22,235 --> 01:07:24,369
B-Maar geloof ons, hij is geweldig.
1411
01:07:24,371 --> 01:07:26,637
En dan doen we dit, zoals,
echt hype dans,
1412
01:07:26,639 --> 01:07:27,940
- en we ondersteunen hem.
- Jaaa Jaaa.
1413
01:07:27,942 --> 01:07:30,474
Dus we gaan gewoon door naar het gedeelte
waar we dansen.
1414
01:07:30,476 --> 01:07:32,413
Muziek.
1415
01:07:34,248 --> 01:07:36,715
W-We zullen gewoon gaan. Um ...
1416
01:07:36,717 --> 01:07:39,717
a-vijf, zes,
zeven, acht en ...
1417
01:07:41,487 --> 01:07:42,954
Oh. Sorry.
1418
01:07:42,956 --> 01:07:44,288
Oh!
1419
01:07:47,427 --> 01:07:49,393
Oké, dat is genoeg.
Je bent in.
1420
01:07:49,395 --> 01:07:50,929
Zie jullie allemaal bij Winchella.
1421
01:07:50,931 --> 01:07:52,530
Geweldig. Dank je.
1422
01:07:52,532 --> 01:07:54,398
Jullie zullen het zijn
weggeblazen.
1423
01:07:54,400 --> 01:07:56,268
Dat zijn we al.
1424
01:07:56,270 --> 01:07:58,172
Ja.
1425
01:07:59,607 --> 01:08:01,306
Zien?
1426
01:08:01,308 --> 01:08:03,808
Zie wat?
Dat was een ramp.
1427
01:08:03,810 --> 01:08:06,545
Het was niet zo geweldig als wij-wij-wij
dacht dat het zou zijn.
1428
01:08:06,547 --> 01:08:09,547
Maar dat is oke. We zullen helemaal
dood het om Winchella te bezoeken.
1429
01:08:09,549 --> 01:08:10,616
Rechts?
1430
01:08:10,618 --> 01:08:12,284
- Ja.
- Ben je gek?
1431
01:08:12,286 --> 01:08:14,453
Ze liet je gewoon in Winchella staan
gewoon om je uit te lachen.
1432
01:08:14,455 --> 01:08:16,989
Ik weet het niet.
Ik bedoel, ze leek me aardig.
1433
01:08:16,991 --> 01:08:18,489
Ja, en ze zullen niet lachen
1434
01:08:18,491 --> 01:08:21,260
wanneer ze echt zien
waar we voor staan.
1435
01:08:21,262 --> 01:08:23,628
- Vergeet niet te laten zien wie je echt bent.
- Ja! -
1436
01:08:23,630 --> 01:08:25,529
Dat is sociale zelfmoord.
1437
01:08:25,531 --> 01:08:27,498
- Huh?
- Weet je wat?
1438
01:08:27,500 --> 01:08:29,434
Laat me je leren
hoe je iemand anders kunt zijn.
1439
01:08:29,436 --> 01:08:31,836
Iemand die een bullebak is
zou het niet durven lachen,
1440
01:08:31,838 --> 01:08:34,805
omdat je een leven leidt
waar ze alleen maar van kunnen dromen.
1441
01:08:34,807 --> 01:08:36,707
En dat kan hier niet gebeuren.
1442
01:08:36,709 --> 01:08:38,342
- Oh...
- Ik-ik-ik heb ... Ik heb het nooit overgeslagen
1443
01:08:38,344 --> 01:08:39,944
een seconde op school
in mijn hele leven.
1444
01:08:39,946 --> 01:08:42,417
Mm-hmm. En, uh,
waar heb je dat gekregen?
1445
01:08:43,517 --> 01:08:44,852
Laten we gaan.
1446
01:08:54,428 --> 01:08:56,531
Whoa.
1447
01:08:57,664 --> 01:08:58,863
Wauw.
1448
01:08:58,865 --> 01:09:01,699
- Wauw.
- Whoa.
1449
01:09:01,701 --> 01:09:03,902
Je woont hier?
1450
01:09:03,904 --> 01:09:06,404
- Dit is zo c-c-cool.
- Whoa.
1451
01:09:06,406 --> 01:09:09,608
- Is dit waar geld aanvoelt?
- Wauw.
1452
01:09:09,610 --> 01:09:12,077
Oké, jongens, nu, focus.
Dit gaat over het tonen van Jasmine
1453
01:09:12,079 --> 01:09:14,512
en de rest van de school
wat ze missen
1454
01:09:14,514 --> 01:09:16,314
door geen vrienden te zijn
met jullie.
1455
01:09:16,316 --> 01:09:19,083
Dus we moeten er uit zien
we hebben het meeste plezier.
1456
01:09:19,085 --> 01:09:21,752
Is het niet makkelijker om ...
gewoon om echt plezier te hebben?
1457
01:09:21,754 --> 01:09:23,387
Heeft niemand tijd gehad?
voor de realiteit.
1458
01:09:23,389 --> 01:09:25,457
We praten over
het internet.
1459
01:09:25,459 --> 01:09:26,858
Oke.
1460
01:09:26,860 --> 01:09:29,528
Um, HomeGirl, alsjeblieft.
1461
01:09:29,530 --> 01:09:31,630
Home Girl kent jou niet.
1462
01:09:31,632 --> 01:09:33,864
Spraakherkenning geweigerd.
1463
01:09:33,866 --> 01:09:36,568
Ik zei,
"HomeGirl, een vibe, alsjeblieft!"
1464
01:09:36,570 --> 01:09:37,836
Okee.
1465
01:09:37,838 --> 01:09:39,503
Een sfeer spelen.
1466
01:09:39,505 --> 01:09:41,506
Oke.
1467
01:09:41,508 --> 01:09:45,844
Dus niemand zal jaloers worden
van jullie lijken op jou.
1468
01:09:45,846 --> 01:09:48,947
Dus we moeten veranderen
alles van dit. Volg mij.
1469
01:10:00,093 --> 01:10:02,527
Ja.
1470
01:10:07,133 --> 01:10:08,433
O ja!
1471
01:10:33,494 --> 01:10:35,659
Ja.
1472
01:10:35,661 --> 01:10:37,496
Nee nee nee.
1473
01:11:10,798 --> 01:11:12,430
Dat was geweldig.
1474
01:11:12,432 --> 01:11:15,533
- We zien er zo cool uit.
- Oh! L-kijk, kijk!
1475
01:11:15,535 --> 01:11:18,068
- Kijk naar al deze likes.
- Wauw.
1476
01:11:18,070 --> 01:11:20,771
Zelfs Jasmine
kitty-cat-heart-eyed ons verhaal.
1477
01:11:20,773 --> 01:11:23,942
Ik bedoel, ik denk nog steeds
Winchella zou leuk geweest zijn.
1478
01:11:23,944 --> 01:11:27,711
Eén verkeerde beweging en dan
je verliest al je volgers.
1479
01:11:27,713 --> 01:11:30,015
Vergeet Winchella.
1480
01:11:30,017 --> 01:11:32,184
Ze heeft gelijk.
We kunnen dit niet verpesten.
1481
01:11:32,186 --> 01:11:34,452
Ik heb je leven veranderd
ten goede.
1482
01:11:34,454 --> 01:11:35,953
Mijn werk hier is klaar.
1483
01:11:35,955 --> 01:11:37,956
Je Lyft is beneden.
1484
01:11:37,958 --> 01:11:40,795
- Dank je.
- Doei.
1485
01:11:42,629 --> 01:11:44,195
Wat doe jij hier?
1486
01:11:44,197 --> 01:11:46,064
Ik weet het niet, oké?
1487
01:11:46,066 --> 01:11:47,799
Ik ... ik liep naar een winkel,
1488
01:11:47,801 --> 01:11:49,868
overal was roze,
en het volgende dat ik weet,
1489
01:11:49,870 --> 01:11:52,737
Ik overhandig
mijn creditcard en ...
1490
01:11:52,739 --> 01:11:55,474
Jij ... waarschijnlijk niet
speel met speelgoed, huh?
1491
01:11:55,476 --> 01:11:58,042
Ik had moeten denken
over dit.
1492
01:11:58,044 --> 01:12:00,077
Kijk, ik ... ik ben nerveus, oké?
Ik wil het gewoon maken
1493
01:12:00,079 --> 01:12:01,947
een goede indruk
op jou en je moeder.
1494
01:12:01,949 --> 01:12:03,814
- WH - Waar is Jordan?
- Zakenreis.
1495
01:12:03,816 --> 01:12:06,217
Luister, wil je dat ik verzend?
haar een bericht of zoiets?
1496
01:12:06,219 --> 01:12:08,854
N-No. Ik bedoel ... ja.
1497
01:12:08,856 --> 01:12:11,489
Er is gewoon
zoveel wil ik zeggen.
1498
01:12:11,491 --> 01:12:14,529
Maar je moeder maakt het gewoon
zo moeilijk om face-to-face te praten.
1499
01:12:15,995 --> 01:12:18,965
Gewoon ... kom binnen.
1500
01:12:22,870 --> 01:12:24,101
Hallo.
1501
01:12:24,103 --> 01:12:25,804
- Wat gebeurt er?
- Hallo.
1502
01:12:25,806 --> 01:12:27,605
N-nummer, n-nummer.
1503
01:12:27,607 --> 01:12:29,707
Yo, dit zijn drugs.
1504
01:12:29,709 --> 01:12:31,909
Bedankt.
1505
01:12:31,911 --> 01:12:33,043
Dus, ben je klaar?
1506
01:12:33,045 --> 01:12:35,613
Uh Huh. Uh nee.
1507
01:12:35,615 --> 01:12:38,049
Ik kan het niet doen. Ik kan niet rennen
een andere toonhoogte vergadering.
1508
01:12:38,051 --> 01:12:39,951
En het is prima.
Het is goed. Het gaat goed met mij.
1509
01:12:39,953 --> 01:12:42,753
April, je hebt er zoveel
dope ideeën. Kijk hiernaar.
1510
01:12:42,755 --> 01:12:45,657
Weet je, je zou het echt kunnen
breng een team samen.
1511
01:12:45,659 --> 01:12:47,091
Ik kan het niet zoals Jordan doen.
1512
01:12:47,093 --> 01:12:48,792
Ja, godzijdank.
1513
01:12:48,794 --> 01:12:51,061
Ze laat ons nooit komen
onze ideeën uit, en dat is ...
1514
01:12:51,063 --> 01:12:52,564
dat is inclusief jou.
1515
01:12:52,566 --> 01:12:53,899
Je hebt gelijk.
1516
01:12:53,901 --> 01:12:55,567
Wat ga je doen?
1517
01:12:55,569 --> 01:12:59,069
Ik denk dat ik het ga uitvoeren ...
zoals ik?
1518
01:12:59,071 --> 01:13:00,671
Het spijt me, ik kon het niet horen
wat jij zei.
1519
01:13:00,673 --> 01:13:01,973
Ik zei dat ik het ging runnen
zoals ik.
1520
01:13:01,975 --> 01:13:03,942
Mijn excuses,
Ik - ik kon je niet horen.
1521
01:13:03,944 --> 01:13:05,710
- Ik ga daar naar boven ...
- Uh Huh.
1522
01:13:05,712 --> 01:13:08,046
... en voer die pitch-vergadering uit
zoals April, wie ben ik.
1523
01:13:08,048 --> 01:13:09,680
- Uh Huh.
- En ik ga het vermoorden.
1524
01:13:09,682 --> 01:13:11,216
- Ga je het doden?
- Ja! Ik ga ... daarboven,
1525
01:13:11,218 --> 01:13:12,751
- Ik ga het vermoorden.
- Je gaat daar vermoorden.
1526
01:13:12,753 --> 01:13:14,019
- Ja.
- Oke.
1527
01:13:14,021 --> 01:13:15,586
April, toen ik voor het eerst hoorde
1528
01:13:15,588 --> 01:13:17,255
dat je leidde
de pitch meeting,
1529
01:13:17,257 --> 01:13:19,024
Ik kwam echt alleen maar
voor de bagels.
1530
01:13:20,259 --> 01:13:22,060
Maar dit is de eerste keer
1531
01:13:22,062 --> 01:13:24,563
Ik voel me als mijn pitch
is daadwerkelijk gehoord.
1532
01:13:24,565 --> 01:13:26,631
Vertel me erover.
1533
01:13:26,633 --> 01:13:28,966
Ik heb er zelfs geen genomen
van mijn anti-angst pillen vandaag.
1534
01:13:28,968 --> 01:13:30,902
Ik bedoel, kijk naar ons.
Ik bedoel, dit is leuk, toch?
1535
01:13:30,904 --> 01:13:32,237
Ik bedoel, dit is zoiets als
een zeer positieve,
1536
01:13:32,239 --> 01:13:33,637
zoals, A.A. vergadering, toch?
1537
01:13:33,639 --> 01:13:35,340
Ja. Rechts?
1538
01:13:35,342 --> 01:13:37,309
Nou, bedankt, jongens, zoveel.
1539
01:13:37,311 --> 01:13:40,110
Ik ben zo blij dat dit leuk is.
1540
01:13:40,112 --> 01:13:41,947
Maar ik moet eerlijk zijn.
1541
01:13:41,949 --> 01:13:43,681
De ideeën
zijn er gewoon nog niet.
1542
01:13:43,683 --> 01:13:45,583
We moeten het beter doen.
1543
01:13:45,585 --> 01:13:47,085
Laten we ze horen!
1544
01:13:47,087 --> 01:13:49,086
Klaar om dat geld te verdienen!
1545
01:13:49,088 --> 01:13:50,654
- Eh ...
- Is-is dat ...?
1546
01:13:50,656 --> 01:13:52,157
Mr. Connor.
1547
01:13:52,159 --> 01:13:54,259
- Hoe lang ben je hier al?
- Ik weet het niet.
1548
01:13:54,261 --> 01:13:56,260
Ik heb het nooit geleerd
hoe tijd te vertellen.
1549
01:13:56,262 --> 01:13:58,028
Iemand anders heeft tijd voor mij.
1550
01:13:58,030 --> 01:14:00,998
Wel, het veld
is niet tot morgen.
1551
01:14:01,000 --> 01:14:02,703
Waar is Jordan?
1552
01:14:04,070 --> 01:14:05,737
Jordanië...
1553
01:14:05,739 --> 01:14:07,072
Mag ik het zien?
1554
01:14:07,074 --> 01:14:09,808
Ze is thuis...
1555
01:14:09,810 --> 01:14:12,377
omgaan met sommige dingen ...
1556
01:14:12,379 --> 01:14:14,179
in haar privégebied.
1557
01:14:14,181 --> 01:14:15,947
Dat is ... Whew!
1558
01:14:15,949 --> 01:14:17,849
Hij staat in brand.
1559
01:14:17,851 --> 01:14:20,685
Mm. Heb je daar een hotbox?
1560
01:14:20,687 --> 01:14:23,087
Ik heb er een paar behandeld.
1561
01:14:23,089 --> 01:14:24,989
Je zei dat je het hebt behandeld
met een ... een paar?
1562
01:14:24,991 --> 01:14:27,024
Wat heb je?
1563
01:14:27,026 --> 01:14:30,060
Kom op,
de spanning maakt me kapot.
1564
01:14:32,732 --> 01:14:34,832
Dus, wat is je plan
voor mijn moeder?
1565
01:14:34,834 --> 01:14:38,002
Er is geen plan.
1566
01:14:38,004 --> 01:14:39,703
Ik geniet ervan om tijd met haar door te brengen.
1567
01:14:39,705 --> 01:14:41,773
Wel, dat kan het niet zijn.
1568
01:14:41,775 --> 01:14:44,109
Er moet wat ...
hoek.
1569
01:14:44,111 --> 01:14:46,047
Welnu, dat is er niet.
1570
01:14:47,280 --> 01:14:50,649
Ik zie haar, weet je?
1571
01:14:50,651 --> 01:14:53,118
Ik bedoel, ze is alleen moeilijk
dus niemand kan haar pijn doen.
1572
01:14:53,120 --> 01:14:55,886
Maar op de lage ...
1573
01:14:55,888 --> 01:14:58,023
je moeder is echt,
echt onnozel.
1574
01:14:58,025 --> 01:14:59,924
Ik kan het je zelfs niet vertellen
hoe vaak
1575
01:14:59,926 --> 01:15:01,960
Ik betrapte haar op ontzetting
en hier rond danst
1576
01:15:01,962 --> 01:15:03,360
toen ze dacht
niemand keek toe.
1577
01:15:03,362 --> 01:15:06,096
Mm-hmm.
1578
01:15:06,098 --> 01:15:09,167
Okee.
Laten we dan echt worden.
1579
01:15:09,169 --> 01:15:10,435
Mm.
1580
01:15:10,437 --> 01:15:11,970
Je bent hier voor haar geld, huh?
1581
01:15:11,972 --> 01:15:13,037
Wat?
1582
01:15:13,039 --> 01:15:14,104
Mm-hmm.
1583
01:15:14,106 --> 01:15:16,140
Nee, ik ben hier niet voor haar geld.
1584
01:15:16,142 --> 01:15:18,810
Ik, uh ...
Ik doe het best goed voor mezelf.
1585
01:15:18,812 --> 01:15:21,179
Je bent een hongerige kunstenaar.
1586
01:15:21,181 --> 01:15:23,213
Ja, ik ben een artiest.
1587
01:15:23,215 --> 01:15:25,817
Je moeder gaat er alleen van uit
Ik heb erge honger.
1588
01:15:25,819 --> 01:15:27,217
Ik had eigenlijk gewoon
een geweldige show
1589
01:15:27,219 --> 01:15:28,755
in het Studio Museum in Harlem.
1590
01:15:31,324 --> 01:15:35,827
Ik ben verrast dat ik ...
1591
01:15:35,829 --> 01:15:38,697
mijn moeder wist dat niet
over jou.
1592
01:15:38,699 --> 01:15:41,131
Oh. Ik bedoel, hoe kon ze?
1593
01:15:41,133 --> 01:15:42,934
Rechts?
1594
01:15:42,936 --> 01:15:44,802
Ze vraagt me nooit iets,
en...
1595
01:15:44,804 --> 01:15:47,137
dat doet ze absoluut niet
vertel me veel over zichzelf.
1596
01:15:47,139 --> 01:15:49,343
Ik bedoel ik...
Ik wist niets over jou.
1597
01:15:50,776 --> 01:15:52,342
Dan...
1598
01:15:52,344 --> 01:15:55,281
als ze zo taai is,
waarom ben je hier dan?
1599
01:15:58,485 --> 01:16:00,821
Ik geef om je moeder.
1600
01:16:02,021 --> 01:16:04,221
Om bewaakt te worden ...
1601
01:16:04,223 --> 01:16:07,425
het moet eenzaam zijn.
1602
01:16:07,427 --> 01:16:09,493
Ik wil gewoon dat ze dat weet,
1603
01:16:09,495 --> 01:16:12,296
ook al voelt ze misschien
alsof ze er alleen voor staat,
1604
01:16:12,298 --> 01:16:15,703
maakt niet uit wat,
Ik heb haar echt terug.
1605
01:16:18,070 --> 01:16:21,405
Dat ... is heel leuk om te horen.
1606
01:16:21,407 --> 01:16:23,140
Zie je, ik zou ...
Ik zou dit kunnen doen.
1607
01:16:23,142 --> 01:16:25,810
Ik kan dit, toch?
Ik zou een geweldige vader kunnen zijn.
1608
01:16:25,812 --> 01:16:28,345
Weet je wat?
Dit was echt een goed gesprek.
1609
01:16:28,347 --> 01:16:30,280
Hoe zit het met jou gewoon
geef me een knuffel?
1610
01:16:30,282 --> 01:16:31,815
Oke.
1611
01:16:31,817 --> 01:16:33,484
- Ja.
- Oh, mijn god, je bent zo cool.
1612
01:16:33,486 --> 01:16:35,920
Ik wist het. ik wist
we zouden het redden.
1613
01:16:35,922 --> 01:16:39,157
Oke. Okee.
Okee. Oh Oh.
1614
01:16:39,159 --> 01:16:41,426
Oke. Okee. Oke.
1615
01:16:41,428 --> 01:16:43,994
Laten gaan. Uh-uh. Mm mm.
Ah, wacht, wacht, wacht.
1616
01:16:43,996 --> 01:16:45,363
Pak ... Ah-ah-ah.
1617
01:16:45,365 --> 01:16:47,232
A-oke, oké.
Oh, wacht even.
1618
01:16:47,234 --> 01:16:50,033
Wacht even. Wacht wacht,
wacht, wacht, wacht, nee.
1619
01:16:50,035 --> 01:16:52,237
Wat, wat ben je aan het doen?
1620
01:16:52,239 --> 01:16:53,537
Oh.
1621
01:16:53,539 --> 01:16:54,973
Rechts. Um ...
1622
01:16:54,975 --> 01:16:56,306
Nee, niet doen.
Je bent in de time-out.
1623
01:16:56,308 --> 01:16:58,376
Je moet hier blijven en ...
1624
01:16:58,378 --> 01:17:00,010
Feit,
ga je in de hoek zitten,
1625
01:17:00,012 --> 01:17:01,211
je denkt na over wat je hebt gedaan.
1626
01:17:01,213 --> 01:17:03,948
Ik ga je verlaten
alleen.
1627
01:17:03,950 --> 01:17:05,984
Nee, alleen ... wacht even.
1628
01:17:05,986 --> 01:17:08,389
Terugkomen.
1629
01:17:17,830 --> 01:17:19,530
Kom op.
1630
01:17:19,532 --> 01:17:21,131
- Wat is haar naam?
- Oh, het is april.
1631
01:17:21,133 --> 01:17:22,801
April. April!
1632
01:17:22,803 --> 01:17:24,135
- Hallo.
- Stop me in je oor,
1633
01:17:24,137 --> 01:17:25,269
en ik zal je vertellen wat je moet zeggen.
1634
01:17:25,271 --> 01:17:27,238
Tijd is geld. Breng het.
1635
01:17:27,240 --> 01:17:29,073
- Wat heb je?
- April?
1636
01:17:29,075 --> 01:17:31,309
- Ik moet gaan.
- Durf niet op me te wachten!
1637
01:17:31,311 --> 01:17:33,344
Sorry. Haar...
Kan niet ophangen.
1638
01:17:33,346 --> 01:17:35,579
Het was als: "Kun je dat?
hoor je me nu? "En dan is het ...
1639
01:17:35,581 --> 01:17:37,849
April!
1640
01:17:37,851 --> 01:17:41,452
Het idee dat we willen
morgen gooien
1641
01:17:41,454 --> 01:17:43,357
wordt genoemd, um ...
1642
01:17:45,424 --> 01:17:47,425
Het heet DiscoverEyes.
1643
01:17:47,427 --> 01:17:51,128
Het is een interactief spel
waar je de wereld kunt zien
1644
01:17:51,130 --> 01:17:53,198
door de ogen van een kind.
1645
01:17:55,835 --> 01:17:57,402
Of, weet je,
we hebben ook andere ideeën.
1646
01:17:57,404 --> 01:17:59,470
- Jij ... Zij ...
- Mm-hmm. Rechts?
1647
01:17:59,472 --> 01:18:02,176
Nee.
Dat is degene die ik wil horen.
1648
01:18:03,576 --> 01:18:06,043
DiscoverEyes.
1649
01:18:06,045 --> 01:18:07,278
Dope.
1650
01:18:07,280 --> 01:18:10,148
Ik ben over 24 uur terug
om het veld te horen.
1651
01:18:11,250 --> 01:18:12,483
- DiscoverEyes.
- Ja.
1652
01:18:12,485 --> 01:18:13,551
DiscoverEyes.
1653
01:18:13,553 --> 01:18:16,220
- Klinkt veelbelovend.
- Ja. - Juist.
1654
01:18:16,222 --> 01:18:18,323
DiscoverEyes.
1655
01:18:18,325 --> 01:18:20,094
- Scott?
- Ja.
1656
01:18:22,294 --> 01:18:24,061
Je hebt het gedaan.
1657
01:18:24,063 --> 01:18:26,096
We hebben het gedaan, jongens.
1658
01:18:26,098 --> 01:18:27,497
Wat heb je gedaan?!
1659
01:18:27,499 --> 01:18:29,868
Ik heb DiscoverEyes nooit goedgekeurd.
1660
01:18:29,870 --> 01:18:32,403
Ik heb nooit goedgekeurd
je gooit zelfs dat idee.
1661
01:18:32,405 --> 01:18:34,404
En nu mijn toekomst
van mijn hele bedrijf
1662
01:18:34,406 --> 01:18:36,274
gaat er vandoor
het veld van een assistent?
1663
01:18:36,276 --> 01:18:39,113
Wel, wat wilde je mij?
Te doen? Je zei me om te helpen.
1664
01:18:40,213 --> 01:18:42,081
Serieus?
1665
01:18:44,316 --> 01:18:47,351
Ontrouw, zelfzuchtig!
1666
01:18:47,353 --> 01:18:48,886
Huh.
1667
01:18:48,888 --> 01:18:51,322
Je deed dit voor jou, niet voor mij.
1668
01:18:51,324 --> 01:18:53,024
Niet het bedrijf.
1669
01:18:53,026 --> 01:18:55,025
Dus ik ben zelfingenomen?
1670
01:18:55,027 --> 01:18:57,996
Jij bent degene die het alleen maar kan schelen
over jezelf.
1671
01:18:57,998 --> 01:19:00,030
Je bent hier gemeen voor iedereen,
1672
01:19:00,032 --> 01:19:02,332
alsof we niet proberen te helpen
maak je bedrijf geweldig.
1673
01:19:02,334 --> 01:19:03,568
Ja, juist.
1674
01:19:03,570 --> 01:19:05,670
Zeker. Je steekt me achterin neer,
1675
01:19:05,672 --> 01:19:07,204
dan blabbing
al je slechte ideeën
1676
01:19:07,206 --> 01:19:10,308
naar mijn topklant
om je eerste opname te maken.
1677
01:19:10,310 --> 01:19:12,010
Hoe zou je dat weten?
1678
01:19:12,012 --> 01:19:14,479
Omdat je het nog nooit hebt gedaan
hoorde mijn pitch.
1679
01:19:14,481 --> 01:19:16,146
Je bent zo'n kind.
1680
01:19:16,148 --> 01:19:17,482
Of je nu 38 of 13 bent,
1681
01:19:17,484 --> 01:19:19,484
het is nog steeds dezelfde rotzooi
met jou.
1682
01:19:19,486 --> 01:19:23,320
Zie je nu weet ik waarom je bent
te bang om risico's te nemen.
1683
01:19:23,322 --> 01:19:26,591
Omdat je het niet eens weet
wat ben je in vredesnaam aan het doen!
1684
01:19:26,593 --> 01:19:28,229
Je moet gewoon bang blijven.
1685
01:19:29,963 --> 01:19:32,363
Weet je wat?
1686
01:19:32,365 --> 01:19:36,634
Ik stuur alle velden
in je in-box, inclusief de mijne,
1687
01:19:36,636 --> 01:19:38,368
omdat, duidelijk,
je wilt dit doen
1688
01:19:38,370 --> 01:19:39,970
in je eentje, en dat is prima.
1689
01:19:39,972 --> 01:19:42,105
Ja, dat is precies
hoe ik het wil.
1690
01:19:42,107 --> 01:19:43,573
Je weet wat ik wil?
1691
01:19:43,575 --> 01:19:45,310
Koolhydraten!
1692
01:19:45,312 --> 01:19:47,377
Dat is wat ik wil!
1693
01:19:47,379 --> 01:19:49,012
I Stop!
1694
01:19:49,014 --> 01:19:50,614
- Ga dan!
- Dat doe ik nu meteen.
1695
01:19:50,616 --> 01:19:52,582
Ik volg niet
je instructies meer.
1696
01:19:52,584 --> 01:19:54,185
Dus, meid, doei!
1697
01:19:54,187 --> 01:19:55,452
Meisje, tot ziens!
1698
01:19:55,454 --> 01:19:58,189
Wat zei je?
Doei meid!
1699
01:19:58,191 --> 01:19:59,390
Meisje, tot ziens!
1700
01:19:59,392 --> 01:20:01,559
Dag dag dag! Ik ben NSYNC.
1701
01:20:01,561 --> 01:20:04,028
En neem
je verdomde bagels met jou.
1702
01:20:04,030 --> 01:20:06,163
Oh!
Was dat alles bagel?
1703
01:20:06,165 --> 01:20:07,998
Jij bent niets!
1704
01:20:08,000 --> 01:20:09,567
En breng me mijn kleren terug.
1705
01:20:09,569 --> 01:20:11,168
Te laat. Ik strekte ze uit.
1706
01:20:11,170 --> 01:20:13,037
- Ik wil ze nog steeds!
- Jammer.
1707
01:20:13,039 --> 01:20:14,338
Er is er maar een
1708
01:20:14,340 --> 01:20:15,974
persoon die ik ken
wie gedraagt zich zo.
1709
01:20:15,976 --> 01:20:17,574
- Zeg het niet.
- Jordan Sanders.
1710
01:20:19,212 --> 01:20:21,144
- Hallo.
- Wat?
1711
01:20:21,146 --> 01:20:24,282
- Wie ben je?
- Excuseer mij?
1712
01:20:24,284 --> 01:20:26,350
- Van wie ben je?
- Van wie ben je?
1713
01:20:26,352 --> 01:20:28,318
Wiens kind dit is
hier rondlopen
1714
01:20:28,320 --> 01:20:29,686
in een klein roze broekpak?
1715
01:20:29,688 --> 01:20:31,756
Hou je mond! Ga weer aan het werk.
1716
01:20:31,758 --> 01:20:33,291
Weet je wat?
1717
01:20:33,293 --> 01:20:34,524
Ze heeft een klopper nodig.
Wat zit er in mijn tas?
1718
01:20:34,526 --> 01:20:35,859
- Wat doe je?
- Laat me gaan.
1719
01:20:35,861 --> 01:20:38,128
Weet je, ik ga het halen
een riem, omdat ik zeker niet ...
1720
01:20:38,130 --> 01:20:39,764
Ja, pak een riem.
Whup andermans kind.
1721
01:20:39,766 --> 01:20:43,266
Weet je, is het slecht hoop ik
Jordan komt nooit terug?
1722
01:20:43,268 --> 01:20:44,735
Nee.
1723
01:20:44,737 --> 01:20:46,371
God.
1724
01:20:57,717 --> 01:21:00,685
Wat gebeurt er met mij?
1725
01:21:02,722 --> 01:21:06,090
God, gewoon ...
stuur me alsjeblieft een bord.
1726
01:21:36,556 --> 01:21:39,489
Oh, hé, kleine dame. Hou op.
1727
01:21:39,491 --> 01:21:43,060
Oh, um ... hé, Vince.
1728
01:21:43,062 --> 01:21:45,630
Ik waardeer je wezen
zo gewetensvol,
1729
01:21:45,632 --> 01:21:47,398
maar het is prima.
1730
01:21:47,400 --> 01:21:49,266
Ik ga je niet ontslaan.
1731
01:21:49,268 --> 01:21:50,835
Ja, maar Miss Sanders wel.
1732
01:21:50,837 --> 01:21:52,569
Ik moet iets goed maken,
1733
01:21:52,571 --> 01:21:55,305
en ik kan het niet doen
zonder mijn dierbare schat.
1734
01:21:55,307 --> 01:21:57,442
Wacht, geen enkele manier. Kom op.
Kom op, geef me de sleutels terug.
1735
01:21:57,444 --> 01:21:58,775
Fijn.
1736
01:21:58,777 --> 01:22:00,614
- Mijn excuses.
- Dank je.
1737
01:22:15,395 --> 01:22:16,760
Hey meisje.
1738
01:22:16,762 --> 01:22:18,563
Hoe oud ben je?
1739
01:22:20,133 --> 01:22:22,132
Ik weet het niet eens, man.
1740
01:22:22,134 --> 01:22:24,637
Ik weet het ook niet.
1741
01:22:31,311 --> 01:22:34,112
Hallo. Ik heb dat adres
waar je naar op zoek was.
1742
01:22:34,114 --> 01:22:35,846
- De wat?
- Het doughnutmeisje.
1743
01:22:35,848 --> 01:22:38,416
Maar het zal moeilijk worden
om haar te vinden na vandaag.
1744
01:22:38,418 --> 01:22:39,820
Hun route is, zoals,
onmogelijk te volgen.
1745
01:22:41,221 --> 01:22:42,822
Dank je.
1746
01:23:06,346 --> 01:23:08,378
Hallo?
1747
01:23:08,380 --> 01:23:11,582
Ik ben nog steeds boos op je, maar ik
vond Stevie en de vrachtwagen.
1748
01:23:11,584 --> 01:23:13,583
Ik weet niet hoe lang
ze zal er zijn.
1749
01:23:13,585 --> 01:23:17,255
Ik moet gaan
Winchella om die kinderen te helpen.
1750
01:23:17,257 --> 01:23:19,256
Kijk, ik heb het verpest.
1751
01:23:19,258 --> 01:23:21,859
Ik zei dat ze het niet moesten doen
hun domme dans.
1752
01:23:21,861 --> 01:23:23,760
Maar ik zat fout.
1753
01:23:23,762 --> 01:23:25,796
Wel, ik laat het je gewoon weten
dat dit kan zijn
1754
01:23:25,798 --> 01:23:27,532
je laatste kans om achteruit te gaan
wat dit ook is,
1755
01:23:27,534 --> 01:23:29,699
of je zult leven
dat preteen leven voor altijd.
1756
01:23:29,701 --> 01:23:31,769
Dus doe wat je moet doen.
1757
01:23:31,771 --> 01:23:33,403
Je hebt gelijk.
1758
01:23:47,754 --> 01:23:51,488
Wie heeft dat
Winchella-geest?
1759
01:23:53,493 --> 01:23:55,294
- Ja!
- Kom op!
1760
01:23:56,562 --> 01:23:57,897
Guys.
1761
01:23:59,298 --> 01:24:01,265
Jullie moeten optreden
vanavond.
1762
01:24:01,267 --> 01:24:03,801
B - Maar dat zei je toch
s-sociale zelfmoord.
1763
01:24:03,803 --> 01:24:05,202
Kijk, ik ga niet liegen ...
1764
01:24:05,204 --> 01:24:06,836
jullie zouden kunnen gaan
naar het ziekenhuis
1765
01:24:06,838 --> 01:24:09,840
als jullie op dat podium gaan,
maar dat zou je niet moeten stoppen.
1766
01:24:09,842 --> 01:24:12,376
Wat? N-No.
1767
01:24:12,378 --> 01:24:14,811
Dat zou zeker moeten gebeuren
stop met ons op te houden.
1768
01:24:14,813 --> 01:24:17,247
Jullie zijn misschien te jong
om dit te begrijpen,
1769
01:24:17,249 --> 01:24:19,550
maar ik borg
op mijn ware zelf zijn
1770
01:24:19,552 --> 01:24:22,420
omdat mensen het me vertelden
Ik heb niet geteld of paste er niet in.
1771
01:24:22,422 --> 01:24:25,890
Je bent pas zes maanden oud
ouder dan ons, Jordanië.
1772
01:24:25,892 --> 01:24:27,491
Iedereen denkt
je moet volwassen worden
1773
01:24:27,493 --> 01:24:29,560
om erachter te komen wie je bent,
maar ze hebben het mis.
1774
01:24:29,562 --> 01:24:31,662
Als we kinderen zijn,
we weten wie we zijn.
1775
01:24:31,664 --> 01:24:34,631
Het is gewoon de wereld
dat slaat het uit ons.
1776
01:24:34,633 --> 01:24:35,800
Dus, met dat gezegd zijnde,
1777
01:24:35,802 --> 01:24:37,335
jullie zouden dat moeten doen
de dans uitvoeren
1778
01:24:37,337 --> 01:24:38,839
dat jullie werkten
zo moeilijk.
1779
01:24:40,606 --> 01:24:42,640
Kom op jongens.
Wat zeg jij?
1780
01:24:42,642 --> 01:24:44,875
Nee, we zijn - we zijn - we zijn goed.
1781
01:24:44,877 --> 01:24:46,409
We zijn gewoon aan het chillen.
1782
01:24:46,411 --> 01:24:49,613
Ja, we zullen dit uitzoeken.
1783
01:24:49,615 --> 01:24:51,582
Het is Jasmine's wereld.
1784
01:24:51,584 --> 01:24:54,351
Wie heeft dat
Winchella-geest?
1785
01:24:56,923 --> 01:24:59,657
Ik zal jullie leren dat er is
niets om bang voor te zijn.
1786
01:24:59,659 --> 01:25:00,890
Wat doe je?
1787
01:25:07,734 --> 01:25:09,699
Ga van het podium!
1788
01:25:09,701 --> 01:25:11,969
Wat doet ze daar?
1789
01:25:11,971 --> 01:25:15,605
- Verplaats het, Sanders!
- Ga van het podium af!
1790
01:25:15,607 --> 01:25:17,375
Lame!
1791
01:25:17,377 --> 01:25:19,710
Nee, jongens,
laten we haar een kans geven.
1792
01:25:19,712 --> 01:25:21,511
Zie wat ze heeft.
1793
01:25:21,513 --> 01:25:22,947
Geef haar wat muziek.
1794
01:25:22,949 --> 01:25:24,948
Ja, laten we het zien.
1795
01:25:27,387 --> 01:25:28,952
Doe iets!
1796
01:25:28,954 --> 01:25:31,389
O mijn God.
1797
01:25:45,637 --> 01:25:47,637
Dat is niet tof.
1798
01:25:47,639 --> 01:25:50,643
- Ga van het podium af!
- Saai!
1799
01:26:06,325 --> 01:26:08,492
Ja, haal de lopende man.
1800
01:26:08,494 --> 01:26:10,560
Oke.
1801
01:26:14,100 --> 01:26:16,667
- Stanky been!
- Ja!
1802
01:26:24,944 --> 01:26:26,409
Haal het, Sanders!
1803
01:26:40,526 --> 01:26:42,329
Oh!
1804
01:26:45,130 --> 01:26:46,333
Oh nee, Jordan!
1805
01:26:47,734 --> 01:26:49,734
Jordan, gaat het?
1806
01:26:49,736 --> 01:26:51,705
Jordanië!
1807
01:26:55,074 --> 01:26:57,041
- Ben je oke?
- Sorry, jongens.
1808
01:26:57,043 --> 01:26:59,009
Het is oke. Je was geweldig.
1809
01:26:59,011 --> 01:27:01,479
Dat was het mooiste
iedereen is ooit voor ons gedaan.
1810
01:27:01,481 --> 01:27:04,814
A en het meest
d-da-dan-gevaarlijk.
1811
01:27:04,816 --> 01:27:07,150
Boe-geroep!
1812
01:27:07,152 --> 01:27:09,086
Ga weg!
1813
01:27:11,824 --> 01:27:13,593
Boe-geroep!
1814
01:27:14,960 --> 01:27:16,527
Wat is hij aan het doen?
1815
01:27:17,730 --> 01:27:19,732
Wat doe je?
1816
01:27:23,169 --> 01:27:27,037
♪ En ik zeg het ♪
1817
01:27:27,039 --> 01:27:30,174
♪ Ik ga niet ♪
1818
01:27:30,176 --> 01:27:33,711
♪ Ik ben de beste man
je zult het nooit weten ♪
1819
01:27:33,713 --> 01:27:38,416
♪ Er is geen manier
Ik kan ooit gaan ♪
1820
01:27:38,418 --> 01:27:41,484
♪ Nee, nee, nee, geen enkele manier ♪
1821
01:27:41,486 --> 01:27:43,186
♪ Nee, nee, nee, nee ♪
1822
01:27:43,188 --> 01:27:45,989
♪ En jij en jij en jij ♪
1823
01:27:45,991 --> 01:27:51,929
♪ Je gaat van me houden ♪
1824
01:27:51,931 --> 01:27:54,864
♪ Je gaat van me houden ♪
1825
01:27:54,866 --> 01:27:58,568
♪ Oh ... ♪
1826
01:27:58,570 --> 01:28:00,970
Raak het.
1827
01:28:00,972 --> 01:28:02,842
Laten we gaan!
1828
01:28:13,218 --> 01:28:16,153
Hallo! Hallo! Hallo! Hallo!
1829
01:28:18,490 --> 01:28:20,957
- Hey oh!
- Hallo! Hallo! Hallo! Hallo!
1830
01:28:20,959 --> 01:28:22,428
Hey oh!
1831
01:28:24,463 --> 01:28:26,162
- Hey oh!
- Oke.
1832
01:28:26,164 --> 01:28:30,801
Gaan! Gaan! Gaan! Gaan! Gaan! Gaan!
1833
01:28:30,803 --> 01:28:33,203
Gaan! Gaan! Gaan!
1834
01:28:33,205 --> 01:28:36,140
Ooh ... Hé!
1835
01:28:39,846 --> 01:28:41,177
Hallo!
1836
01:28:41,179 --> 01:28:43,747
Hallo! Hallo! Hallo! Hallo!
1837
01:28:43,749 --> 01:28:45,582
Hallo! Hallo!
1838
01:28:45,584 --> 01:28:49,720
Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo!
1839
01:28:52,725 --> 01:28:56,096
Hallo! Hallo! Hallo! Oh!
1840
01:28:57,629 --> 01:28:58,729
Hey oh!
1841
01:28:58,731 --> 01:29:02,699
Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Oh!
1842
01:29:02,701 --> 01:29:05,702
Hallo! Hallo! Hallo!
Hallo! Hallo!
1843
01:29:05,704 --> 01:29:08,805
Hallo! Hallo! Hallo! Hallo! Hallo!
1844
01:29:08,807 --> 01:29:10,608
Hallo! Hallo!
1845
01:29:10,610 --> 01:29:13,676
Hallo! Hallo! Hallo! Hallo!
1846
01:29:22,588 --> 01:29:24,622
Ik dacht dat je niet zou komen.
1847
01:29:24,624 --> 01:29:28,158
Nou, ik bedoel, dat was ik niet,
maar een goede vriend van mij ...
1848
01:29:28,160 --> 01:29:30,728
wie ik echt zou moeten stoppen
gemeen zijn om ...
1849
01:29:30,730 --> 01:29:32,028
heeft me geholpen iets te realiseren.
1850
01:29:32,030 --> 01:29:34,198
Zelfs als het betekent dat ik moet zijn
1851
01:29:34,200 --> 01:29:37,835
een kind voor de rest
van mijn leven.
1852
01:29:37,837 --> 01:29:40,938
ik heb geen idee
waar heb je het over.
1853
01:29:40,940 --> 01:29:42,305
Ik doe.
1854
01:29:42,307 --> 01:29:43,908
Oké, lieverd. Tijd om te gaan.
1855
01:29:43,910 --> 01:29:45,175
- Hé, pap.
- Hé mam.
1856
01:29:45,177 --> 01:29:46,844
- We hebben het gedaan.
- Hé, je hebt het gehaald.
1857
01:29:46,846 --> 01:29:48,211
Zag je mij? Ze vonden het geweldig.
1858
01:29:48,213 --> 01:29:49,947
Wat doe jij hier?
1859
01:29:49,949 --> 01:29:52,018
Vriend zijn.
1860
01:29:55,655 --> 01:29:58,956
Jij bent de slechte dame
van het kantoor?
1861
01:29:58,958 --> 01:30:00,925
Nou, um ...
1862
01:30:00,927 --> 01:30:03,693
ja, maar ik heb gehad
1863
01:30:03,695 --> 01:30:05,662
echte emotionele groei
op een paar gebieden.
1864
01:30:05,664 --> 01:30:07,730
Stuur me gewoon terug.
1865
01:30:07,732 --> 01:30:10,600
- Mm-hmm.
- Ik?
1866
01:30:10,602 --> 01:30:12,735
Ja, dat ding daar.
Gewoon wijzen dat ...
1867
01:30:12,737 --> 01:30:16,105
Yep.
1868
01:30:16,107 --> 01:30:18,007
Wacht.
1869
01:30:18,009 --> 01:30:21,010
Als ik dat doe, ga je
allemaal gemeen zijn?
1870
01:30:21,012 --> 01:30:24,280
Hoorde je me niet gewoon
Ik had een emotionele groei ?!
1871
01:30:24,282 --> 01:30:25,748
Jezus.
1872
01:30:25,750 --> 01:30:28,217
Ik verontschuldig me voor het geschreeuw.
Dat was gemeen.
1873
01:30:28,219 --> 01:30:31,020
Ik zal aardig zijn.
Schiet op en doe het.
1874
01:30:31,022 --> 01:30:32,756
Oke.
1875
01:30:32,758 --> 01:30:36,763
Ik wou dat je volwassen was.
1876
01:30:43,369 --> 01:30:45,336
- Oh Oh.
- Net...
1877
01:30:45,338 --> 01:30:47,171
geef het aan mij.
1878
01:30:47,173 --> 01:30:49,840
Oke.
1879
01:30:49,842 --> 01:30:52,212
Keer me terug.
1880
01:30:54,079 --> 01:30:55,778
Big Jordan.
1881
01:30:55,780 --> 01:30:58,916
Grown-ass Jordan.
1882
01:30:58,918 --> 01:31:00,850
Kom op.
1883
01:31:00,852 --> 01:31:02,219
Kom op. Ik heb dit echt nodig.
1884
01:31:02,221 --> 01:31:03,854
- Kom op.
- Eh, meid.
1885
01:31:03,856 --> 01:31:05,355
- Dat is niet hoe je het doet.
- Hoe weet je dat?
1886
01:31:05,357 --> 01:31:06,790
Je wist het niet eens
je hebt het gedaan.
1887
01:31:06,792 --> 01:31:09,696
Geef me mijn toverstok!
1888
01:31:11,062 --> 01:31:14,898
- Ik wou dat je een marshmallow was.
- Wat?
1889
01:31:14,900 --> 01:31:18,902
Ik wou dat je chocoladetaart was.
1890
01:31:18,904 --> 01:31:22,006
Man!
1891
01:31:22,008 --> 01:31:24,408
Ze probeerde die te keren
witte mensen in marshmallows.
1892
01:31:24,410 --> 01:31:26,777
ik wou dat je was
zoete aardappel taart.
1893
01:31:26,779 --> 01:31:29,712
Dat was tragisch zwart meisje.
1894
01:31:41,893 --> 01:31:45,028
Dus ik heb besloten
om met iedereen schoon te worden
1895
01:31:45,030 --> 01:31:48,732
over wat er met mij is gebeurd,
omdat dit niet verandert.
1896
01:31:48,734 --> 01:31:52,101
Weet je het zeker?
1897
01:31:52,103 --> 01:31:54,938
Ik heb dit kleine meisje in me verborgen
voor zo lang.
1898
01:31:54,940 --> 01:31:57,207
Ik probeer iemand te zijn die ik niet ben.
1899
01:31:57,209 --> 01:32:00,344
Maar niet meer.
1900
01:32:00,346 --> 01:32:02,281
Dit ben ik.
1901
01:32:05,450 --> 01:32:07,451
Hé, dus ik, uh ...
1902
01:32:07,453 --> 01:32:09,952
Ik keek naar je app.
1903
01:32:09,954 --> 01:32:11,954
Het is goed.
1904
01:32:11,956 --> 01:32:14,361
- Werkelijk?
- Nee.
1905
01:32:17,429 --> 01:32:19,430
De waarheid is...
1906
01:32:19,432 --> 01:32:21,098
het is echt top.
1907
01:32:21,100 --> 01:32:24,768
Ik werd gewoon jaloers.
1908
01:32:24,770 --> 01:32:28,706
Ik dacht dat je het probeerde
mijn donder stelen of zoiets.
1909
01:32:28,708 --> 01:32:30,306
Maar het was kleingeestig van mij.
1910
01:32:30,308 --> 01:32:32,042
- Ja het was.
- Het was klein.
1911
01:32:32,044 --> 01:32:33,213
Heel klein.
1912
01:32:34,312 --> 01:32:37,915
Ik ben ...
1913
01:32:37,917 --> 01:32:39,852
Sorry.
1914
01:32:43,254 --> 01:32:45,389
Wat?
1915
01:32:45,391 --> 01:32:49,426
Ik heb je nog nooit gehoord
zeg die woorden daarvoor.
1916
01:32:49,428 --> 01:32:51,364
Dank je.
1917
01:32:54,299 --> 01:32:57,801
Je bent echt getalenteerd, april.
1918
01:32:57,803 --> 01:32:59,739
Ik meen het.
1919
01:33:02,407 --> 01:33:04,908
Je had gelijk.
1920
01:33:04,910 --> 01:33:07,778
Ik probeerde mijn kans te wagen.
1921
01:33:07,780 --> 01:33:10,480
Met Connor.
1922
01:33:10,482 --> 01:33:13,317
Maar ik probeerde je niet te steken
achterin of zoiets.
1923
01:33:13,319 --> 01:33:16,455
Ik wilde gewoon de mijne halen.
1924
01:33:18,022 --> 01:33:19,890
Goed voor jou.
1925
01:33:19,892 --> 01:33:21,361
Dat betekent dat je er klaar voor bent.
1926
01:33:22,895 --> 01:33:24,894
Dus ik heb dit?
1927
01:33:24,896 --> 01:33:26,130
Ben je aan het vragen,
of vertel je het?
1928
01:33:26,132 --> 01:33:28,131
Nee, ik heb dit. Ik heb het begrepen.
1929
01:33:31,837 --> 01:33:34,537
En je weet dat ik het heb
je rug, toch?
1930
01:33:34,539 --> 01:33:37,274
Omdat ik weet hoeveel
winnen betekent voor jou.
1931
01:33:37,276 --> 01:33:39,510
Maar ik heb gewonnen
de verkeerde manier.
1932
01:33:39,512 --> 01:33:42,378
Ik besef dat ik dat niet was
mensen zichzelf laten zijn
1933
01:33:42,380 --> 01:33:44,150
omdat ik nooit
accepteerde mezelf.
1934
01:33:46,485 --> 01:33:49,723
Nu weet ik dat ik kan winnen
en ben ik nog steeds.
1935
01:33:51,790 --> 01:33:54,158
Dus go en pitch je idee
morgen.
1936
01:33:54,160 --> 01:33:55,859
Zonder jou?
1937
01:33:57,362 --> 01:34:00,229
Wanneer je wint,
mijn hele bedrijf wint.
1938
01:34:02,168 --> 01:34:04,400
En ook...
1939
01:34:04,402 --> 01:34:07,237
je bent een heel goede vriend.
1940
01:34:07,239 --> 01:34:09,872
Eerlijk gezegd, mijn eerste.
1941
01:34:09,874 --> 01:34:12,542
Dus dat is waarom
je bent er zo slecht in.
1942
01:34:16,514 --> 01:34:19,882
Kom hier met
je schattige kleine zelf.
1943
01:34:19,884 --> 01:34:22,452
- Oke.
- Mijn excuses. Mijn excuses.
1944
01:34:22,454 --> 01:34:25,122
Je bent schattig.
1945
01:34:35,066 --> 01:34:37,134
Ochtend inspiratie.
1946
01:34:37,136 --> 01:34:39,302
Ook als u op drukt
de snooze-knop,
1947
01:34:39,304 --> 01:34:41,537
het is nooit te laat
om de persoon te worden
1948
01:34:41,539 --> 01:34:43,506
je wilde het altijd al zijn.
1949
01:34:43,508 --> 01:34:45,908
Wakker worden, Jordan.
1950
01:35:08,868 --> 01:35:10,402
Uh ...
1951
01:35:20,612 --> 01:35:23,247
Ik ben terug! Ik ben terug!
1952
01:35:23,249 --> 01:35:25,114
Ik ben terug!
1953
01:35:25,116 --> 01:35:27,317
Ik ben terug!
1954
01:35:27,319 --> 01:35:29,418
Ik ben terug!
1955
01:35:29,420 --> 01:35:31,921
Ik ben terug! Ik ben terug! Ik ben terug!
1956
01:35:33,191 --> 01:35:35,893
Ik hou van jou! Ik hou van jou!
1957
01:35:35,895 --> 01:35:37,360
Ik verlaat je nooit meer!
1958
01:35:41,967 --> 01:35:44,033
Oh God. Oh God.
1959
01:35:44,035 --> 01:35:47,037
Hier kom ik! Ik ben terug!
1960
01:35:55,114 --> 01:35:56,146
Connor, nogmaals bedankt.
1961
01:35:56,148 --> 01:35:58,047
We kijken er zo naar uit
om dit idee voor je te pitchen.
1962
01:35:58,049 --> 01:36:00,350
- We hebben hard gewerkt. Haar...
- Oh.
1963
01:36:00,352 --> 01:36:02,685
Jordan Sanders ziet, mensen.
1964
01:36:02,687 --> 01:36:05,322
Connor.
1965
01:36:05,324 --> 01:36:07,390
Nou, weet je
Ik zou je niet teleurstellen.
1966
01:36:07,392 --> 01:36:09,659
Jordan, je bent groot. Ba-Back.
1967
01:36:09,661 --> 01:36:11,094
- Je bent terug.
- Oh, ze is ...
1968
01:36:11,096 --> 01:36:12,429
- Ja.
- Ze is terug.
1969
01:36:12,431 --> 01:36:14,331
Ik ben terug.
1970
01:36:14,333 --> 01:36:17,134
Bedankt, Connor, zoveel
voor de komende tijd
1971
01:36:17,136 --> 01:36:19,302
en ons toestaat om te delen
dit veld vandaag met jou.
1972
01:36:19,304 --> 01:36:22,639
Ik bedoel, ik persoonlijk ...
Ik hou ervan.
1973
01:36:22,641 --> 01:36:27,344
En ik houd van de persoon
verantwoordelijk voor het, dus ...
1974
01:36:27,346 --> 01:36:30,680
Laat me alstublieft
opnieuw introduceren om ...
1975
01:36:30,682 --> 01:36:33,716
mijn collega,
Mevr. April Williams,
1976
01:36:33,718 --> 01:36:36,153
wie zal pitchen
voor jou vandaag.
1977
01:36:36,155 --> 01:36:39,389
Zij is het brein
achter DiscoverEyes.
1978
01:36:39,391 --> 01:36:43,560
Oke. Ik weet dat ik zei
"nieuwe stemmen", maar ...
1979
01:36:43,562 --> 01:36:46,630
dit hele ding
is het idee van je assistent?
1980
01:36:46,632 --> 01:36:48,165
Ja.
1981
01:36:48,167 --> 01:36:50,367
- Ja het is.
- Ja het is.
1982
01:36:50,369 --> 01:36:55,671
Het is, en je bent klaar voor
laat je khaki's kloppen.
1983
01:36:55,673 --> 01:36:57,341
Uh ...
1984
01:36:57,343 --> 01:36:59,710
Ik draag geen khakis.
1985
01:36:59,712 --> 01:37:02,144
Weet je het zeker? Ik dacht...
In mijn gedachten was je dat.
1986
01:37:02,146 --> 01:37:04,514
Je hebt dit.
1987
01:37:07,553 --> 01:37:11,654
Denk aan de onschuld en
het optimisme om een kind te zijn?
1988
01:37:11,656 --> 01:37:14,024
Je was dapper genoeg
jezelf zijn
1989
01:37:14,026 --> 01:37:16,126
en om dingen op jouw manier te doen.
1990
01:37:16,128 --> 01:37:18,427
Je zag de mogelijkheden,
de...
1991
01:37:18,429 --> 01:37:20,697
het wonder van de wereld
om je heen.
1992
01:37:20,699 --> 01:37:24,400
Voordat je bent opgegroeid,
voordat de muren omhoog gingen,
1993
01:37:24,402 --> 01:37:29,006
voordat iemand het je heeft verteld
de regels of waar je in past,
1994
01:37:29,008 --> 01:37:33,310
je was dapper genoeg
om de magie in jou te zien.
1995
01:37:33,312 --> 01:37:37,183
Dat is DiscoverEyes.
1996
01:37:38,784 --> 01:37:42,519
Een app die transformeert
het gewone
1997
01:37:42,521 --> 01:37:44,720
in iets buitengewoons.
1998
01:37:44,722 --> 01:37:46,189
Omdat we allemaal zijn
buitengewoon.
1999
01:37:46,191 --> 01:37:48,294
- We moeten het gewoon ontdekken.
- Voorbij lopen.
2000
01:37:56,502 --> 01:37:59,202
We hebben goed gelopen, Jordan.
2001
01:37:59,204 --> 01:38:00,537
Je krijgt er spijt van.
2002
01:38:00,539 --> 01:38:02,141
We moeten waarschijnlijk gaan, jongens.
2003
01:38:07,379 --> 01:38:09,048
Goed geprobeerd, april.
2004
01:38:15,053 --> 01:38:17,287
Dus dat had ik niet.
2005
01:38:17,289 --> 01:38:19,523
- Ik heb het verpest. Mijn excuses.
- Nee.
2006
01:38:19,525 --> 01:38:21,824
Nee nee nee. April.
We kunnen dit verkopen.
2007
01:38:21,826 --> 01:38:23,627
Kom op, je kunt het niet opgeven.
2008
01:38:23,629 --> 01:38:25,461
Ik ben niet.
2009
01:38:25,463 --> 01:38:28,467
Ik ga plannen
16 meer plaatsen.
2010
01:38:29,735 --> 01:38:31,268
Daar is het.
2011
01:38:31,270 --> 01:38:33,537
Dat is mijn meid.
2012
01:38:33,539 --> 01:38:35,137
Oh.
2013
01:38:35,139 --> 01:38:36,540
M-mijn tas?
2014
01:38:36,542 --> 01:38:38,507
Ja, het is ...
je tas is daar.
2015
01:38:38,509 --> 01:38:40,476
Ga je...?
2016
01:38:40,478 --> 01:38:42,244
- Hmm?
- Jij bent niet...
2017
01:38:42,246 --> 01:38:44,680
- Je moet...
- Nee, jij bent groot.
2018
01:38:44,682 --> 01:38:46,750
Jij grote. Je bent terug.
2019
01:38:48,754 --> 01:38:51,157
Ik ben terug.
2020
01:38:54,759 --> 01:38:56,792
Mm, mm, mm.
2021
01:38:56,794 --> 01:38:58,662
Ochtend.
2022
01:38:58,664 --> 01:39:00,600
Een seconde.
2023
01:39:04,169 --> 01:39:05,734
Ik zei goedemorgen, vrouw.
2024
01:39:05,736 --> 01:39:08,104
Wanneer ik goedemorgen zeg,
je zegt goedemorgen terug.
2025
01:39:08,106 --> 01:39:09,372
Mm.
2026
01:39:09,374 --> 01:39:11,511
- Goedemorgen.
- Mm-hmm.
2027
01:39:13,812 --> 01:39:16,179
We zijn erbij.
Het is voorbij.
2028
01:39:16,181 --> 01:39:18,280
Ik probeerde.
We hebben het allemaal geprobeerd.
2029
01:39:18,282 --> 01:39:20,417
DiscoverEyes gebeurt niet.
2030
01:39:20,419 --> 01:39:22,685
- Iedereen, buiten!
- Oh God.
2031
01:39:22,687 --> 01:39:25,421
Nu!
2032
01:39:25,423 --> 01:39:28,524
Oh. Breng mijn Xanax beter mee.
2033
01:39:28,526 --> 01:39:31,694
Closer. Dichter!
2034
01:39:31,696 --> 01:39:34,230
Wees niet bang. Kom dichterbij.
2035
01:39:34,232 --> 01:39:35,498
Oke.
2036
01:39:35,500 --> 01:39:38,135
JSI?
2037
01:39:40,873 --> 01:39:44,541
Wel, we zijn aan het einde gekomen
van een lange,
2038
01:39:44,543 --> 01:39:46,408
vernederend,
2039
01:39:46,410 --> 01:39:51,314
eigenwaarde inklemming
weg van noes.
2040
01:39:51,316 --> 01:39:53,283
Nee! Nee nee nee nee!
2041
01:39:53,285 --> 01:39:55,152
Nee nee! Nee nee!
2042
01:39:55,154 --> 01:39:57,520
Nee nee nee nee nee,
Nee nee nee!
2043
01:39:57,522 --> 01:39:59,355
♪ Nee, nee, nee ♪
2044
01:39:59,357 --> 01:40:02,427
♪ Nee, nee. ♪
2045
01:40:04,530 --> 01:40:08,198
Maar zoals een wijze ooit zei,
2046
01:40:08,200 --> 01:40:10,567
alles wat nodig is, is één ja.
2047
01:40:10,569 --> 01:40:14,304
Dus neem alsjeblieft je kleine mee
uitgeputte handen,
2048
01:40:14,306 --> 01:40:18,440
en zet ze samen
dus we kunnen April feliciteren,
2049
01:40:18,442 --> 01:40:22,244
wie heeft officieel verkocht
DiscoverEyes!
2050
01:40:22,246 --> 01:40:24,780
- Wat? O mijn God.
- Wat?
2051
01:40:24,782 --> 01:40:29,385
Ze deed het!
En dat is niet alles.
2052
01:40:29,387 --> 01:40:33,189
Het is officieel het
grootste deal in de JSI-geschiedenis.
2053
01:40:33,191 --> 01:40:34,491
Wij zijn rijk!
2054
01:40:37,495 --> 01:40:39,828
- O mijn God!
- Ja!
2055
01:40:39,830 --> 01:40:43,867
Een nieuwe dag begint op JSI.
2056
01:40:43,869 --> 01:40:46,403
En het gaat niet alleen over mij.
2057
01:40:46,405 --> 01:40:48,238
Het gaat over ons.
2058
01:40:48,240 --> 01:40:50,873
Met dat in gedachten, alstublieft ...
2059
01:40:52,544 --> 01:40:55,845
... laat me je voorstellen
2060
01:40:55,847 --> 01:40:59,815
JSI en Associates!
2061
01:41:02,553 --> 01:41:06,456
- Stap meteen naar boven, associeer April Williams.
- Oh, dat is ...
2062
01:41:06,458 --> 01:41:07,756
Dank je.
2063
01:41:09,393 --> 01:41:11,760
Ik heb een vergrootglas nodig
om het te zien, maar oké.
2064
01:41:11,762 --> 01:41:13,462
Nee, als u, zoals ...
als je gewoon, zoals,
2065
01:41:13,464 --> 01:41:14,997
kijk rechts...
zoals, als je dit zo dichtbij krijgt ...
2066
01:41:14,999 --> 01:41:16,699
zoals, als je zet
je voorhoofd erop,
2067
01:41:16,701 --> 01:41:19,269
je kunt alles zien
en Associates. Dat is ...
2068
01:41:19,271 --> 01:41:21,304
- Dat is mooi.
- Ja. Dat zijn wij nu, jongens.
2069
01:41:21,306 --> 01:41:23,239
- Oh.
- We zijn een team.
2070
01:41:23,241 --> 01:41:25,408
En ik ben zo trots op je, april!
2071
01:41:25,410 --> 01:41:26,576
Dank je.
Y-weet je, ik ben hier,
2072
01:41:26,578 --> 01:41:27,911
dus je hoeft dat niet te gebruiken.
2073
01:41:27,913 --> 01:41:30,846
Oke,
als er één ding is dat ik ken,
2074
01:41:30,848 --> 01:41:36,286
het is hoe JSI en Associates
graag vieren.
2075
01:41:36,288 --> 01:41:38,488
Koolhydraten!
2076
01:41:44,295 --> 01:41:47,264
Je krijgt een donut!
Je krijgt een donut!
2077
01:41:47,266 --> 01:41:48,732
Je krijgt een donut!
2078
01:41:48,734 --> 01:41:51,600
- Het is een donut.
- Je krijgt een donut!
2079
01:41:51,602 --> 01:41:53,802
Jij bent geweldig.
2080
01:41:53,804 --> 01:41:55,805
Proficiat.
2081
01:41:55,807 --> 01:41:57,774
Dat kan je niet doen.
Ik ben nu een baas.
2082
01:41:57,776 --> 01:41:59,275
Wat?
2083
01:41:59,277 --> 01:42:00,609
Grapje.
Jij kan het krijgen.
2084
01:42:02,580 --> 01:42:04,680
- Oh mijn god!
- Oh nee.
2085
01:42:04,682 --> 01:42:05,681
Guys!
2086
01:42:05,683 --> 01:42:08,051
Wat doe jij hier?
2087
01:42:08,053 --> 01:42:10,686
Ik ben zo blij je te zien.
2088
01:42:10,688 --> 01:42:11,954
Ik heb deze geweldige kinderen meegenomen
die je hebt
2089
01:42:11,956 --> 01:42:13,055
nooit eerder ontmoet
van Windsor
2090
01:42:13,057 --> 01:42:15,358
om HomeGirl uit te testen.
2091
01:42:15,360 --> 01:42:16,826
- Nou, dat is geweldig.
- Ja.
2092
01:42:16,828 --> 01:42:18,694
Bedankt voor je komst, jongens.
2093
01:42:18,696 --> 01:42:20,365
JSI!
2094
01:42:21,799 --> 01:42:23,433
Zijn jullie klaar om te feesten?
2095
01:42:25,370 --> 01:42:27,903
Thuismeisje, ik heb een vibe nodig!
2096
01:42:27,905 --> 01:42:30,506
HomeGirl speelt JSI-vibe.
2097
01:42:35,047 --> 01:42:37,413
Ja!
2098
01:42:37,415 --> 01:42:39,815
'Ey!
2099
01:42:39,817 --> 01:42:41,685
Ja.
2100
01:42:41,687 --> 01:42:42,952
'Ey!
2101
01:42:42,954 --> 01:42:45,322
Uh Huh.
2102
01:42:48,060 --> 01:42:49,693
Dus dat ben ik nu. i>
2103
01:42:49,695 --> 01:42:52,662
Jordan Sanders
en mijn beste vriend April. i>
2104
01:42:52,664 --> 01:42:55,398
Ja, ik heb een beste vriend. i>
2105
01:42:55,400 --> 01:42:57,367
En dat is het verhaal van hoe i>
2106
01:42:57,369 --> 01:42:59,868
het kleine meisje in mij
kwam terug om te laten zien i>
2107
01:42:59,870 --> 01:43:03,340
dat je niet kunt laten
iemand anders definieert jou. i>
2108
01:43:03,342 --> 01:43:06,408
Natuurlijk is er altijd wel
ga mensen zijn die er zijn i>
2109
01:43:06,410 --> 01:43:08,845
die je gewoon niet willen
om je beste leven te leiden. i>
2110
01:43:08,847 --> 01:43:12,649
De truc is
niet een van hen worden. i>
2111
01:44:46,814 --> 01:44:50,880
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
151314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.