All language subtitles for Little 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO-sq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,813 --> 00:01:04,814 Boo! 2 00:01:04,981 --> 00:01:06,399 - Hej, katër sy! - Loser! 3 00:01:06,566 --> 00:01:08,443 Më lejoni të prezantoj veten time. 4 00:01:08,610 --> 00:01:09,611 Largohu nga skena! 5 00:01:09,778 --> 00:01:12,072 Kjo është unë, Jordan Sanders. 6 00:01:12,197 --> 00:01:14,199 Në fakt, unë jam tani. 7 00:01:14,491 --> 00:01:17,035 Unë e di. Unë e kuptoj. Çfarë ndryshimi, apo jo? 8 00:01:17,202 --> 00:01:19,579 Por kjo ishte unë në vitin 1993. 9 00:01:19,746 --> 00:01:23,416 Dita që kam vendosur t'i tregoj të gjithëve në Windsor High School 10 00:01:23,583 --> 00:01:25,460 ajo që dija të bëja më mirë. 11 00:01:25,627 --> 00:01:27,545 Ligjet e shkencës. 12 00:01:27,712 --> 00:01:30,674 Ata janë të vërteta. Unë mund t'i besoj. 13 00:01:30,840 --> 00:01:32,133 Unë mund të mbështetem në to. 14 00:01:32,300 --> 00:01:33,635 Kush kujdeset? 15 00:01:34,636 --> 00:01:36,721 Nuk është. Ti e di për kë po flas. 16 00:01:36,888 --> 00:01:40,350 Personi i cili thjesht, kjo nuk ju lejon të shkëlqeni. 17 00:01:41,267 --> 00:01:44,688 Përgatituni që të jeni dëshmitarë e një veprimi që sfidon vdekjen! 18 00:01:44,771 --> 00:01:46,856 WinDSOR është MAKSIMALE! 19 00:01:48,775 --> 00:01:52,862 Besoj njëqind për qind në ruajtje e energjisë mekanike. 20 00:01:53,029 --> 00:01:58,034 Aq shumë, që unë jam i gatshëm të rrezikoj jeta ime për ta provuar atë. 21 00:01:58,201 --> 00:02:00,704 Boo! 22 00:02:02,205 --> 00:02:06,251 Sepse ky top nuk duhet të kalojë për të njëjtën pikë përsëri. 23 00:02:07,460 --> 00:02:08,628 Go! 24 00:02:18,138 --> 00:02:21,016 Ky duhet të ishte momenti im i fitores. 25 00:02:21,099 --> 00:02:24,936 Dhe për shtatë sekonda të lavdishme, Isha në krye të botës. 26 00:02:28,606 --> 00:02:31,484 Por pastaj, ashtu, u zhduk. 27 00:02:35,363 --> 00:02:37,032 Diçka ndryshoi. 28 00:02:37,323 --> 00:02:40,535 Ajo që nuk e dija është se unë isha ai që ndryshoi. 29 00:02:40,702 --> 00:02:42,805 Jordani, e di që keni pasur plane të mëdha për të shkuar në skenë 30 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 dhe tregoni ato fëmijë sa mahnitëse je 31 00:02:45,457 --> 00:02:48,001 kështu që ata nuk ju shqetësojnë si në shkollë. 32 00:02:48,168 --> 00:02:49,753 Të jesh më suaj. 33 00:02:49,919 --> 00:02:51,421 Unë dua të jem dikush tjetër. 34 00:02:51,838 --> 00:02:53,715 Unë e di se është e vështirë tani, 35 00:02:53,882 --> 00:02:55,234 por kjo është vetëm sepse je i vogël. 36 00:02:55,258 --> 00:02:56,968 Kur rriteni, nuk do të jetë kështu. 37 00:02:57,260 --> 00:02:58,970 - Jo? - Jo. 38 00:02:59,137 --> 00:03:01,097 - Sepse je i zgjuar. - Po! 39 00:03:01,264 --> 00:03:02,682 Unë jam i zgjuar, apo jo? 40 00:03:02,849 --> 00:03:05,477 Dhe ju e dini se çfarë ndodh me ta për njerëzit të gatshëm kur rriten? 41 00:03:05,643 --> 00:03:07,687 Ata bëhen bosi. 42 00:03:07,854 --> 00:03:09,147 - Me të vërtetë? - Me të vërtetë. 43 00:03:09,230 --> 00:03:12,776 Dhe askush, absolutisht askush, shqetëson shefin. 44 00:03:13,693 --> 00:03:15,695 Atëherë unë nuk mund të presim që të jemi të mëdhenj 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,239 kështu që unë mund të jem bosi dhe askush nuk më shqetëson 46 00:03:18,531 --> 00:03:20,658 Kjo është vajza ime. 47 00:03:21,242 --> 00:03:23,745 Sepse do t'ju shqetësoja më parë. 48 00:03:28,458 --> 00:03:31,503 SOT 49 00:03:49,813 --> 00:03:54,401 Jordania, është koha për t'u zgjuar dhe të jetoni ëndrrat tuaja. 50 00:03:54,567 --> 00:03:55,735 Jordania. 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,946 Thashë të zgjohesh, vajzë. 52 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 Le të bëjmë para, apo jo? 53 00:04:23,680 --> 00:04:26,599 Mik, thërrisni Prill. 54 00:04:26,766 --> 00:04:28,309 Relax, vajzë. 55 00:04:28,643 --> 00:04:31,646 Mos harroni, April Williams është ndihmësi juaj. 56 00:04:31,855 --> 00:04:34,274 "Pjesëmarrja" është pjesë e punës suaj. 57 00:04:34,441 --> 00:04:36,109 Duke thirrur prillin. 58 00:04:45,869 --> 00:04:48,709 Instituti i Teknologjisë i Kalifornisë Bachelor i shkencave me nderime 59 00:04:51,708 --> 00:04:52,768 Mos Jini veten në punë 60 00:04:52,792 --> 00:04:55,045 A doni të HITIT ZYRA JUAJ? NJË LIBËR VETËVENDOSJE 61 00:04:56,171 --> 00:04:59,007 Pra, ju doni të goditur shefin tuaj. 62 00:05:00,050 --> 00:05:01,718 Ju nuk jeni vetëm. 63 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 Ne të gjithë kemi shkak të stresit. 64 00:05:04,512 --> 00:05:08,516 Ka njerëz që janë vampirë, Ata thithin jetën tonë, 65 00:05:08,683 --> 00:05:10,685 thjesht e keqja. 66 00:05:12,520 --> 00:05:14,314 Thirrja e Jordan Sanders 67 00:05:15,440 --> 00:05:17,942 Thirrja e Jordan Sanders 68 00:05:18,610 --> 00:05:20,695 Thirrja e Jordan Sanders 69 00:05:22,113 --> 00:05:23,907 Thirrja e Jordan Sanders 70 00:05:24,074 --> 00:05:25,075 Përshëndetje. 71 00:05:25,158 --> 00:05:26,201 A jeni zgjuar? 72 00:05:26,284 --> 00:05:27,887 Po, unë jam zgjuar Unë thjesht po meditoj. 73 00:05:27,911 --> 00:05:28,912 Zgjohu! 74 00:05:28,995 --> 00:05:30,514 Dua që të jeni të zgjuar kur të thërras! 75 00:05:30,538 --> 00:05:32,624 Por unë nuk e di kur do të thërrasësh, 76 00:05:32,791 --> 00:05:34,042 kështu, kur do të flinte? 77 00:05:34,209 --> 00:05:35,835 Kur nuk të thërras. 78 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 Prill, më dëgjoni. 79 00:05:39,798 --> 00:05:41,174 Unë jam i trishtuar sot. 80 00:05:43,385 --> 00:05:44,386 Pse? 81 00:05:44,511 --> 00:05:48,598 Unë ju kam kërkuar një mijë herë Ju tregoni administratorit tim, Elaine ... 82 00:05:48,807 --> 00:05:51,101 Emri yt është Linda. 83 00:05:51,267 --> 00:05:54,229 I kam vendosur pantoflat e mia 53 centimetra nga shtrati im 84 00:05:54,396 --> 00:05:56,596 kështu që kur të ngrihem, këmbët e mia ulem mbi ta. 85 00:05:56,648 --> 00:05:58,650 Dua të them, a jam i paarsyeshëm? 86 00:05:58,858 --> 00:06:00,944 Po, budallaqe! 87 00:06:01,111 --> 00:06:02,320 A është shumë për të kërkuar? 88 00:06:02,779 --> 00:06:04,656 Jo, nuk është aspak e paarsyeshme. 89 00:06:04,906 --> 00:06:06,366 Pikërisht, nuk është shumë. 90 00:06:06,533 --> 00:06:08,743 Nuk mund të jem më mirë me ju, prill. 91 00:06:09,786 --> 00:06:11,204 Pse nuk je në zyrë? 92 00:06:11,621 --> 00:06:13,498 Nuk kam nevojë për një asistent për të qëndruar në shtëpi. 93 00:06:13,581 --> 00:06:14,708 Unë jam në rrugën time 94 00:06:14,791 --> 00:06:16,231 - Unë jam në rrugën time tani. - Shko! 95 00:06:34,394 --> 00:06:36,479 Mbaje sytë këtu. 96 00:06:36,646 --> 00:06:37,647 Një botë e re e Donuts 97 00:06:37,814 --> 00:06:38,857 Hi, Toni. 98 00:06:38,982 --> 00:06:41,609 - Hi, prill. - Mund të më jepni një donut mjedër? 99 00:06:41,776 --> 00:06:44,195 Vendosni një vijë ndezëse dhe thithni. 100 00:06:45,947 --> 00:06:48,199 Pra, shefi është në kërkim luftë këtë mëngjes. 101 00:06:48,408 --> 00:06:49,993 Çdo mëngjes 102 00:06:50,660 --> 00:06:51,700 - Përqendrohuni. - Shumë mirë. 103 00:06:51,828 --> 00:06:52,930 Stevie nuk ka shkuar sot në shkollë? 104 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 Po, i dhashë atij një ditë pushimi. Ata abuzues nuk e lënë atë vetëm. 105 00:06:56,207 --> 00:06:57,625 Identifikoj veten 106 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 Hi, prill. 107 00:06:59,044 --> 00:07:00,045 Përshëndetje. 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,188 Dëshiron të shohësh një mashtrim magjik? 109 00:07:01,212 --> 00:07:02,213 Po. 110 00:07:02,297 --> 00:07:06,051 Do ta kthej këtë peni në një monedhë 25 cent. 111 00:07:06,176 --> 00:07:07,656 A mund ta konvertojë pagën time më vonë? 112 00:07:09,054 --> 00:07:10,055 Perëndia! 113 00:07:13,975 --> 00:07:15,018 Ta-ra! 114 00:07:15,143 --> 00:07:17,354 Uh! Kjo ishte magjike! 115 00:07:17,562 --> 00:07:18,563 Faleminderit 116 00:07:20,231 --> 00:07:22,567 Është sikur ajo e perceptonte lumturinë time. 117 00:07:23,109 --> 00:07:24,194 Po, Jordani? 118 00:07:24,361 --> 00:07:27,364 A e telefononit bankën dhe orarin thirrja ime? Duhet ta kem ... 119 00:07:33,286 --> 00:07:34,496 Mik, telefononi fund. 120 00:07:34,662 --> 00:07:36,581 Po, unë të kuptoj. 121 00:07:55,850 --> 00:07:58,228 "Mirëmëngjes, Trevor." Mirëmëngjes, Jordan. 122 00:07:58,395 --> 00:07:59,813 Pse jeni ende këtu? 123 00:08:00,355 --> 00:08:01,898 Kam rënë në gjumë. Më fal 124 00:08:02,107 --> 00:08:03,608 Ju gjithmonë keni një justifikim. 125 00:08:03,858 --> 00:08:06,653 Pse jeni gjithmonë në mbrojtje? A të kam dëmtuar ndonjëherë? 126 00:08:06,820 --> 00:08:08,540 Jo, nuk është se, Unë jam gjithmonë në mbrojtje. 127 00:08:08,655 --> 00:08:10,740 Pse kemi gjithmonë këtë diskutim? 128 00:08:10,949 --> 00:08:12,450 Duhet ta dija se çfarë donte. 129 00:08:13,201 --> 00:08:15,870 Ju shpëtuat mua si "Pompi" në kontaktet tuaja. 130 00:08:16,037 --> 00:08:17,997 Po, e pashë. 131 00:08:20,166 --> 00:08:21,751 P është ... 132 00:08:22,293 --> 00:08:24,754 Nga Pierre, që është Trevor në frëngjisht. 133 00:08:24,921 --> 00:08:26,399 - Nuk duhet të shpjegoj veten. - Çfarë? Jordan. 134 00:08:26,423 --> 00:08:28,583 Pse po kontrollonit kontaktet e mia, për të filluar? 135 00:08:28,633 --> 00:08:30,510 - Dua të them, "Pierre"? - Duhet të shkosh. 136 00:08:30,760 --> 00:08:33,763 - Jo. Nuk e ... - Zot ... a do të thotë kjo? 137 00:08:33,930 --> 00:08:35,348 Çfarë? Ju jeni shumë të fortë, apo jo? 138 00:08:36,266 --> 00:08:38,768 Jordan. Unë jam vetëm duke u përpjekur për të hapur me ju. 139 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Unë kam një kompani për të menaxhuar. 140 00:08:40,979 --> 00:08:42,899 Mund të më drejtoheni. Ejani Ti e di çfarë të bëj 141 00:08:43,106 --> 00:08:44,357 Ejani Ju e dini 142 00:08:44,858 --> 00:08:48,695 Mundohem të futesh në krevat 143 00:08:48,862 --> 00:08:50,405 Mundohem të futesh në krevat 144 00:08:50,488 --> 00:08:51,489 Po! 145 00:08:51,614 --> 00:08:52,699 Shtrati 146 00:08:52,866 --> 00:08:54,659 - Më jep tani. Come on! - Jo! 147 00:08:54,826 --> 00:08:56,077 - Jo! - Wow! 148 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 Pritet. Më jep çelësin tim. 149 00:08:58,705 --> 00:09:01,332 - Çfarë? Nuk mund t'ju dëgjoj - Ju dhashë vetëm për një natë! 150 00:09:01,499 --> 00:09:03,293 - Çfarë thua? - Pompi! 151 00:09:03,877 --> 00:09:07,714 Duhet të jenë kaq të qarta para një krijesë? 152 00:09:08,006 --> 00:09:11,551 Ju lutem. Ai sapo doli nga ty. Unë jam i sigurt që e njihni atë territor. 153 00:09:11,718 --> 00:09:13,219 Ajo ka katër. 154 00:09:14,721 --> 00:09:16,514 Është në tranzicion. 155 00:09:16,681 --> 00:09:18,308 Fat i mirë, buddy. 156 00:09:18,475 --> 00:09:22,103 Më pëlqen Por nëna juaj është një tjetër histori. 157 00:09:24,397 --> 00:09:26,077 Nëse keni nevojë për një pije, vini këtu, buddy. 158 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 Unë të kuptoj 159 00:09:30,612 --> 00:09:33,114 Mik, luaj Meteme a la Cama. 160 00:09:33,281 --> 00:09:36,826 Ju eliminuat të gjitha këngët e dashurisë nga lista juaj e luajtjes. 161 00:09:37,494 --> 00:09:39,704 Vërtetë. Ata janë të pakuptimta. 162 00:09:39,913 --> 00:09:41,289 U përpoqa t'ju them. 163 00:09:41,498 --> 00:09:44,584 Amiga do të luajë këngën tuaj. 164 00:10:12,987 --> 00:10:14,531 Perfect. 165 00:10:19,244 --> 00:10:20,578 Me leje 166 00:10:30,922 --> 00:10:33,216 Të kthehet! E zakonshme. 167 00:10:38,179 --> 00:10:39,180 Faleminderit 168 00:10:39,723 --> 00:10:43,143 Dhe mos më urreni. Hate jetën tuaj pa para. 169 00:10:43,268 --> 00:10:45,270 Keni një ditë të lirë. 170 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 Mirëmëngjes, zonjë. 171 00:10:47,772 --> 00:10:49,357 Çfarë dini? 172 00:10:58,825 --> 00:11:01,745 Të gjata, fëmijë! Kjo nuk është lagja juaj. 173 00:11:08,084 --> 00:11:10,295 - Vince, lexoje buzët e mia. - Mirë. 174 00:11:10,420 --> 00:11:13,798 Nëse ju shihni Trencitas përsëri ose ndonjë një tjetër delinquent pranë fëmijës tim, 175 00:11:13,923 --> 00:11:17,302 Ju më mirë ta shtyni atë, ose unë do t'ju shtyj. 176 00:11:17,427 --> 00:11:19,137 Po, mungon. 177 00:11:19,387 --> 00:11:21,973 - Dhe pastaj do të të qëlloj. - Po, zonjushë. 178 00:11:22,140 --> 00:11:23,850 Do të urrej që kjo të ndodhte. 179 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 Përshëndetje, Jordani. 180 00:11:37,614 --> 00:11:39,783 A kanë ardhur jastekë të rinj? 181 00:11:39,949 --> 00:11:41,409 Jo ende 182 00:11:41,659 --> 00:11:43,661 Ju nuk e keni parasysh se gomari im i dhemb. 183 00:11:43,745 --> 00:11:45,455 Natyrisht unë kujdesem për gomarin tënd. 184 00:11:45,622 --> 00:11:48,667 Shpresoj se nuk do ta shtyni një donut në fytyrë. 185 00:11:48,833 --> 00:11:49,834 Mirupafshim. 186 00:11:51,711 --> 00:11:52,962 Perëndia im! A jeni mirë? 187 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 Më vjen keq 188 00:11:54,172 --> 00:11:56,383 - Prill. Më vjen keq Më vjen keq - Jo, është faji im. 189 00:11:56,549 --> 00:11:57,634 A është krapi juaj në rregull? 190 00:11:57,801 --> 00:11:58,968 Do të mbijetojë. 191 00:11:59,135 --> 00:12:00,220 Shumë mirë 192 00:12:01,721 --> 00:12:03,973 Unë jam plot me sheqer. 193 00:12:04,140 --> 00:12:05,892 Epo po dukesh shumë mirë. 194 00:12:07,435 --> 00:12:09,187 - Mendova se dëgjova diçka. - Jo ... 195 00:12:10,313 --> 00:12:13,358 Prisni, do ta paraqisni idenë tuaj në Jordani sot? 196 00:12:13,650 --> 00:12:16,194 - Po! Sot është dita! - Po? Po. 197 00:12:16,361 --> 00:12:18,238 Por mendoj se nesër do të ishte mirë. 198 00:12:18,405 --> 00:12:19,698 Jo, prit. 199 00:12:19,781 --> 00:12:22,784 Prill, a keni thënë? "Nesër", për muaj. 200 00:12:23,410 --> 00:12:25,120 Sytë që zbuloni është e mrekullueshme. 201 00:12:25,245 --> 00:12:26,579 Po, duhet ta bësh. 202 00:12:27,956 --> 00:12:28,957 Hey. 203 00:12:29,624 --> 00:12:30,667 Ju mundeni! 204 00:12:30,834 --> 00:12:32,168 Në rregull. 205 00:12:32,752 --> 00:12:34,796 Ju mundeni 206 00:12:34,963 --> 00:12:36,683 - Hej. Jini të kujdesshëm - Gjithçka është në rregull. Jam mirë 207 00:12:40,635 --> 00:12:43,096 Dhe mund ta keni këtë ... 208 00:12:43,263 --> 00:12:45,181 - Na vjen keq, a ke thënë diçka? - Jo. 209 00:12:45,390 --> 00:12:48,685 Jordani, ju mund të merrni produktin, aplikacionet ... 210 00:13:06,870 --> 00:13:09,122 Unë nuk do të gaboj. 211 00:13:11,416 --> 00:13:12,917 Z. Connor. 212 00:13:13,126 --> 00:13:14,210 Mund t'ju ndihmoj? 213 00:13:14,377 --> 00:13:16,671 Unë po pres Jordani. 214 00:13:19,174 --> 00:13:21,760 Dëshironi të prisni në hollin tonë të bukur? 215 00:13:21,926 --> 00:13:25,472 Jo. Nuk i intereson nëse pres këtu. 216 00:13:26,806 --> 00:13:28,266 Well. 217 00:13:29,184 --> 00:13:30,185 Sigurt. 218 00:13:30,352 --> 00:13:33,313 Ju do të duan të shohin atë në tryezën tuaj, me këmbët tuaja në krye 219 00:13:33,396 --> 00:13:35,190 Unë do të shkoj për të. 220 00:13:39,944 --> 00:13:41,446 Është këtu! Mbulo të gjithë! 221 00:13:46,242 --> 00:13:48,536 - Më vjen keq. Mirëmëngjes - Po, e ndjeni. 222 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 Connor është ... 223 00:13:56,461 --> 00:13:57,796 Ju faleminderit! 224 00:14:01,925 --> 00:14:05,053 Pse janë të gjithë këtu mbledhur sikur të ishte një oborr spanjol? 225 00:14:05,136 --> 00:14:06,238 Më vjen keq, zonjë. Më vjen keq 226 00:14:06,262 --> 00:14:08,056 Unë nuk i paguaj ata për këtë! 227 00:14:08,181 --> 00:14:09,182 IJS 228 00:14:09,557 --> 00:14:12,769 A do të ishit të interesuar për të parë një mashtrim magjik? 229 00:14:14,062 --> 00:14:17,982 Magjia nuk ekziston. 230 00:14:18,108 --> 00:14:19,984 Dhe magjia e të qenit një vajzë e zezë? 231 00:14:20,985 --> 00:14:22,904 Ju jeni një rrezik si një fëmijë! 232 00:14:23,071 --> 00:14:24,698 Tani shkoni dhe zhdukeni. 233 00:14:25,824 --> 00:14:26,866 Çfarë? 234 00:14:30,662 --> 00:14:32,539 Gëzuar ditëlindjen! 235 00:14:32,706 --> 00:14:37,460 Telefononi qytetin dhe hiqni IJS nga rruga kamioni me kamxhik. 236 00:14:37,669 --> 00:14:38,753 Sigurisht 237 00:14:40,422 --> 00:14:41,548 Kush e bëri këtë? 238 00:14:41,715 --> 00:14:45,552 Ju paralajmërova se nuk dua Karbohidratet pranë meje! 239 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 Konsumatori juaj më i mirë është në zyrë. 240 00:14:55,270 --> 00:14:56,479 Connor? 241 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 Si keni arritur të hyni, prill? 242 00:15:01,192 --> 00:15:04,571 Ju tashmë e dini që nuk duhet të flisni me të drejtpërdrejtë. 243 00:15:04,738 --> 00:15:05,739 Nuk e bëra 244 00:15:05,822 --> 00:15:09,492 Isha aty kur erdha. U përpoqa t'i tregoja ... 245 00:15:16,332 --> 00:15:17,542 Atje është. 246 00:15:17,917 --> 00:15:21,129 Connor The Incredible. Çfarë një surprizë e këndshme. 247 00:15:21,338 --> 00:15:25,342 Ju lutem, qëndroni ulur me këmbët e mia në tryezën time. 248 00:15:26,259 --> 00:15:27,677 Në të vërtetë, është mirë. 249 00:15:27,844 --> 00:15:29,304 Ata duhet të jenë në tavolinë. 250 00:15:30,430 --> 00:15:31,723 Më sipër. 251 00:15:33,683 --> 00:15:35,268 Çfarë mund të bëj për ju? 252 00:15:35,435 --> 00:15:37,645 Do të shkoj në një kompani tjetër. 253 00:15:37,812 --> 00:15:39,314 Çfarë? 254 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 Jo. 255 00:15:41,066 --> 00:15:43,610 Connor, nuk mund të largohesh. Ti je klienti im më i mirë. 256 00:15:43,777 --> 00:15:46,112 Kjo është arsyeja pse unë donte t'ju jap lajm personalisht. 257 00:15:46,279 --> 00:15:47,999 Prit një minutë Nga vjen e gjithë kjo? 258 00:15:48,490 --> 00:15:50,658 Ne duam një zë të freskët 259 00:15:50,825 --> 00:15:52,494 që kontribuon me ide të reja teknologjike. 260 00:15:52,660 --> 00:15:55,789 Produkti im i ardhshëm ende po testohet, 261 00:15:55,955 --> 00:15:58,583 por unë ju premtoj se Amiga do të jetë e mrekullueshme. 262 00:15:58,750 --> 00:16:00,919 Është më shumë se një asistent virtual. 263 00:16:01,086 --> 00:16:03,254 Ajo është një asistente virtuale që është miku juaj. 264 00:16:03,463 --> 00:16:05,006 Nuk është për ne. 265 00:16:05,382 --> 00:16:06,508 Është mirë 266 00:16:07,050 --> 00:16:08,385 Një histori, JoJo. 267 00:16:08,551 --> 00:16:09,803 Jo përsëri 268 00:16:09,969 --> 00:16:11,262 Si fëmijë, 269 00:16:11,429 --> 00:16:13,932 Kam pasur një jetë shumë të vështirë. 270 00:16:14,933 --> 00:16:17,477 Fillova me teknologjinë, 271 00:16:17,644 --> 00:16:20,188 dhe një ditë, më duhej ta pyes babain tim 272 00:16:20,355 --> 00:16:24,567 një kredi për dhjetë milionë dollarë për të filluar kompaninë time. 273 00:16:24,734 --> 00:16:26,027 Reagimi i tij ishte: "Si? 274 00:16:26,444 --> 00:16:28,673 "Kur të filloni një kompani, ju nuk e bëni me dhjetë milionë, 275 00:16:28,697 --> 00:16:30,198 "Do t'ju jap pesë." 276 00:16:30,699 --> 00:16:31,700 Dhe kjo më lëndoi. 277 00:16:31,783 --> 00:16:32,784 Go. 278 00:16:32,867 --> 00:16:36,287 Sepse prisja dhjetë, Kam buxhetuar dhjetë milionë. 279 00:16:37,622 --> 00:16:40,291 Kështu që unë shkova me gjyshërit e mi. 280 00:16:40,458 --> 00:16:43,503 Dhe unë i pyeta nëse mund të investonin më shumë miliona dollarë në kompaninë time. 281 00:16:43,670 --> 00:16:46,464 Gjyshi im më tha se nuk e dinte se çfarë ishte. 282 00:16:46,548 --> 00:16:47,549 Jo. 283 00:16:47,632 --> 00:16:49,151 Dhe ishte e vështirë, por më në fund ai ma dha mua. 284 00:16:49,175 --> 00:16:50,176 Dhe në fund, 285 00:16:50,260 --> 00:16:53,179 Kam shitur kompaninë për 400 milionë dollarë. 286 00:16:53,471 --> 00:16:55,306 Kjo është lufta ime. 287 00:16:55,473 --> 00:16:57,225 Kështu e kam marrë. 288 00:16:57,392 --> 00:16:58,601 Si lëviz. 289 00:16:58,768 --> 00:17:00,603 Dua të them, a mund të më jepni një shans 290 00:17:00,770 --> 00:17:02,856 si gjyshërit e tu bënë me ty. 291 00:17:03,023 --> 00:17:04,232 Dhe vetëm 292 00:17:05,358 --> 00:17:06,860 merrni atë hap të besimit ... 293 00:17:07,027 --> 00:17:09,404 dhe ... 294 00:17:09,654 --> 00:17:12,115 - Dëgjo, JoJo. - Dhe ... 295 00:17:12,240 --> 00:17:16,619 Unë do të shoh një kompani tjetër të premten për të diskutoni aplikacionet e lojrave të reja. 296 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 Më vjen keq 297 00:17:17,787 --> 00:17:18,872 Pritet. 298 00:17:18,997 --> 00:17:19,998 Connor. 299 00:17:20,373 --> 00:17:23,585 Më jep vetëm një shans para marrjes së një vendimi. 300 00:17:25,837 --> 00:17:28,757 Shumë mirë, mirë. 48 orë 301 00:17:28,923 --> 00:17:30,717 - A është në rregull? - Po 302 00:17:30,884 --> 00:17:32,302 Kam marrë atë. Faleminderit 303 00:17:32,469 --> 00:17:36,222 Dhe unë ju premtoj se do të kemi zëra të freskët. 304 00:17:36,514 --> 00:17:38,641 Nga rruga, e dini se keni 305 00:17:38,808 --> 00:17:41,436 tre napkins në shpinë? 306 00:17:42,645 --> 00:17:44,189 Unë nuk e di nëse keni bërë atë qëllim, 307 00:17:44,356 --> 00:17:45,940 nëse mbushni diçka ose ... 308 00:17:46,149 --> 00:17:48,568 Jo, është modë. Është modë. 309 00:17:49,527 --> 00:17:52,906 Ju keni një shans, JoJo. Mos e prishni atë. 310 00:17:53,656 --> 00:17:55,575 Shumë mirë, të gjithë. 311 00:17:56,117 --> 00:17:57,118 Sigurohu veten. 312 00:18:00,288 --> 00:18:03,750 Duket se është drekë, Scott dëshiron të hajë gjatë takimit. 313 00:18:03,917 --> 00:18:05,168 Well. 314 00:18:14,052 --> 00:18:15,720 Aty po shkoni 315 00:18:16,930 --> 00:18:18,348 Jepni një kafshatë. 316 00:18:20,767 --> 00:18:22,310 Nuk kemi gjithë ditën, Scott. 317 00:18:22,394 --> 00:18:23,478 Vijnë. 318 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 E shijshme. 319 00:18:31,236 --> 00:18:32,612 A është ndonjë tjetër i uritur? 320 00:18:32,779 --> 00:18:35,240 - Jo. Unë vetëm hëngra një sallatë. - Unë jam duke agjëruar. 321 00:18:35,407 --> 00:18:36,658 Shumë mirë 322 00:18:37,158 --> 00:18:40,912 Connor dëshiron një kërkesë të re e lojrave, më të mirë të të gjitha, 323 00:18:41,287 --> 00:18:42,831 dhe ne do ta japim atë. 324 00:18:43,540 --> 00:18:45,625 Duhet të jetë e mrekullueshme. 325 00:18:45,875 --> 00:18:47,252 Duhet të bëjë zhurmë. 326 00:18:47,544 --> 00:18:49,855 Kur ju thoni "bëni zhurmë", ju do të thotë të bëni zhurmë fjalë për fjalë, 327 00:18:49,879 --> 00:18:51,548 aplikimi bën zhurmë, ose thjesht ...? 328 00:18:52,549 --> 00:18:53,550 Well. 329 00:18:53,800 --> 00:18:55,051 Unë e kuptoj. 330 00:18:55,218 --> 00:18:56,678 E njoh atë fytyrë. 331 00:18:56,845 --> 00:18:59,514 Kemi 48 orë për të shpëtuar gomarët tanë. 332 00:19:00,473 --> 00:19:01,633 - Pra, le ta bëjmë. - Bëje atë 333 00:19:01,725 --> 00:19:03,518 Impress mua, njerëz. 334 00:19:05,186 --> 00:19:07,689 Një aplikim si Tinder, 335 00:19:07,897 --> 00:19:10,942 por në vend të çifteve takim, 336 00:19:11,109 --> 00:19:13,820 ti je me njerëz për këshilla romantike. 337 00:19:13,987 --> 00:19:17,365 Dhe e analizoni pse të gjithë Emërimet tuaja shkuan keq. 338 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 Pra, si Tinder, por i trishtuar. 339 00:19:22,328 --> 00:19:25,040 Si ndjenjë e prindërve tuaj kur keni lindur. 340 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 - Tjetra! - Mirë. 341 00:19:27,751 --> 00:19:32,797 Një aplikim i fjalëkryqeve për të varur nga lajmet. 342 00:19:33,423 --> 00:19:38,011 Dua të them, si një fjalëkryq Çfarë ju zemëron? 343 00:19:38,219 --> 00:19:41,723 Ashtu si ndihem tani 344 00:19:41,848 --> 00:19:47,187 Kur dilni me budallenjtë tuaj dhe ide të këqija! 345 00:19:47,937 --> 00:19:49,773 Mendoj se kam një ide mjaft interesante 346 00:19:49,939 --> 00:19:52,484 Çfarë? A keni atë, prill? 347 00:19:52,734 --> 00:19:54,235 Unë as nuk ëndërroj. 348 00:19:55,195 --> 00:19:56,738 Çfarë po ndodh? 349 00:19:56,821 --> 00:19:57,822 Asgjë. 350 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 Çfarë? 351 00:19:59,366 --> 00:20:00,492 Unë nuk kam thënë asgjë. 352 00:20:00,658 --> 00:20:02,202 Dikush tha diçka. 353 00:20:03,453 --> 00:20:05,330 Gjithkush duhet të jetë i heshtur. 354 00:20:05,455 --> 00:20:07,540 Ne jemi në një takim e gjërave të rëndësishme. 355 00:20:07,707 --> 00:20:08,875 Më vjen keq 356 00:20:09,042 --> 00:20:10,710 Pra, nuk keni asgjë? 357 00:20:10,877 --> 00:20:11,878 Mos keni asgjë? 358 00:20:12,462 --> 00:20:13,588 Go. 359 00:20:13,755 --> 00:20:14,964 Asgjë. 360 00:20:15,298 --> 00:20:16,841 Ajo nuk tha asgjë. 361 00:20:17,008 --> 00:20:18,426 Ai mendon se ka dëgjuar diçka. 362 00:20:18,510 --> 00:20:20,720 Askush nuk ka thënë asgjë. 363 00:20:21,262 --> 00:20:24,474 Connor është jashtë nëse nuk e zgjidhim këtë. 364 00:20:24,599 --> 00:20:26,309 Dhe në rast se nuk ka qenë e qartë, 365 00:20:26,434 --> 00:20:29,187 nëse Connor është jashtë, ata janë të gjithë jashtë. 366 00:20:30,105 --> 00:20:33,650 Mirupafshim, ndihmë mjekësore. Ata e dinë se kanë nevojë për të. 367 00:20:34,025 --> 00:20:35,944 Mirupafshim, tavolinë ping-pong. 368 00:20:36,111 --> 00:20:37,946 Mirupafshim, karrige ergonomike. 369 00:20:39,197 --> 00:20:41,241 Pra ... 370 00:20:46,204 --> 00:20:48,790 Ti më mirë të mos lëkundesh. 371 00:20:49,958 --> 00:20:52,085 - Mos qaj më mirë. - Stop duke qarë. 372 00:20:52,252 --> 00:20:53,920 Nuk është për ju, Melissa. 373 00:20:56,965 --> 00:20:59,217 Nuk ka më ide? 374 00:21:01,928 --> 00:21:03,304 Perfect. 375 00:21:03,430 --> 00:21:06,766 Edhe një herë, Unë do të duhet të menaxhoj më vete. 376 00:21:07,851 --> 00:21:09,769 Shko larg. Shko larg. 377 00:21:10,311 --> 00:21:12,105 Unë nuk mund t'i shoh ato. 378 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 Kam një ide për një aplikim të ri. 379 00:21:19,320 --> 00:21:21,281 A po më pyetni apo më thoni? 380 00:21:21,406 --> 00:21:22,699 Po ju them. 381 00:21:22,824 --> 00:21:25,910 Unë po ju them se unë kam një ide për një aplikim të ri. 382 00:21:26,077 --> 00:21:27,620 Ajo quhet Sytë që zbulojnë dhe unë ... 383 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 Jo. 384 00:21:28,955 --> 00:21:30,675 Unë nuk jam i interesuar për ide e të pranishmëve. 385 00:21:32,000 --> 00:21:33,043 Është vetëm se ... 386 00:21:34,252 --> 00:21:37,547 Unë kam qenë këtu për tre vjet dhe ju premtove që ju të mund të rriteni profesionalisht dhe ... 387 00:21:37,714 --> 00:21:39,132 Kështu që unë ju detyrohem një promovim? 388 00:21:39,257 --> 00:21:41,009 Jo. Nuk e them këtë. 389 00:21:41,301 --> 00:21:44,846 E di që është një kohë e keqe, por me të vërtetë Mendoj se kjo mund të ndihmojë kompaninë 390 00:21:44,929 --> 00:21:48,641 nëse më jepni vetëm mundësinë, ashtu si u është dhënë. 391 00:21:48,808 --> 00:21:51,102 Më lejoni të ju shpjegoj diçka, Mis prill. 392 00:21:51,478 --> 00:21:52,896 Askush nuk më dha asgjë. 393 00:21:53,063 --> 00:21:55,273 Pashë një mundësi, e mora dhe mora atë. 394 00:21:55,440 --> 00:21:56,524 Dhe ju e dini çfarë? 395 00:21:56,691 --> 00:22:00,195 Ende po luftoj. Çdo ditë 396 00:22:00,403 --> 00:22:03,531 A e dini sa herë kisha për të paraqitur ideja ime e parë para se ta shesë atë? 397 00:22:03,656 --> 00:22:04,949 Shtatëmbëdhjetë. 398 00:22:05,492 --> 00:22:08,536 Dhe unë ju siguroj, unë nuk e pranoj Një jo për një përgjigje. 399 00:22:08,703 --> 00:22:10,705 Pra, kjo do të thotë kush do të dëgjojë idenë time? 400 00:22:10,872 --> 00:22:11,873 Jo. 401 00:22:13,958 --> 00:22:15,669 A e dini se çfarë ndodh? 402 00:22:15,794 --> 00:22:17,128 Jam e guximshme 403 00:22:17,295 --> 00:22:18,672 Jo ju 404 00:22:18,838 --> 00:22:20,548 Kështu që përqendrohuni në ndihmën time 405 00:22:20,715 --> 00:22:22,717 dhe të përpiqet të jetë i mirë në atë të parë. 406 00:22:23,009 --> 00:22:24,886 Ju nuk mund të flisni me prillin si kjo. 407 00:22:25,053 --> 00:22:27,097 Kush e le vajzën në rrezik? 408 00:22:27,222 --> 00:22:28,890 Ai po bën disa dërgesa. 409 00:22:29,057 --> 00:22:30,433 Eja, Stevie. Le të shkojmë. 410 00:22:30,600 --> 00:22:31,976 A keni qenë gjithmonë në këtë mënyrë? 411 00:22:32,143 --> 00:22:33,895 Në çfarë mënyre? 412 00:22:34,187 --> 00:22:35,855 - Keq. - Jo. 413 00:22:36,147 --> 00:22:39,025 Në fakt, ishte si ti si fëmijë dhe, ju e dini çfarë? 414 00:22:39,275 --> 00:22:40,735 Njerëzit më trajtojnë si plehra. 415 00:22:40,902 --> 00:22:42,028 Dhe çfarë ndodhi? 416 00:22:42,195 --> 00:22:44,989 U bëra i madh dhe i pasur. 417 00:22:45,156 --> 00:22:47,283 Dhe tani kush do të më ndalojë? 418 00:22:47,450 --> 00:22:49,452 Epo ... 419 00:22:49,619 --> 00:22:51,871 Epo ... 420 00:22:52,872 --> 00:22:54,624 Ju nuk jeni gati për të luajtur me të rriturit. 421 00:22:55,000 --> 00:22:56,918 Pra vazhdoni me jetën tuaj si fëmijë. 422 00:22:57,419 --> 00:22:59,129 Ju uroj që të keni moshën time, 423 00:22:59,212 --> 00:23:01,047 atëherë unë do t'ju ndaloj. 424 00:23:01,297 --> 00:23:04,509 Të gjithë ju trajtoni keq Ata do t'ju ndalonin gjithashtu. 425 00:23:04,676 --> 00:23:07,554 Epo, unë uroj Le qeni juaj i kartonave t'ju kafshojë. 426 00:23:09,931 --> 00:23:14,269 Ju uroj që të jeni të vogël. 427 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 Çfarë ishte kjo? 428 00:23:24,863 --> 00:23:25,989 Cila ishte ajo? 429 00:23:26,156 --> 00:23:27,157 Çfarë ishte ...? 430 00:23:28,199 --> 00:23:30,076 Dil nga këtu 431 00:23:30,160 --> 00:23:33,538 Merrni atë magjistare të vogël e çokollatë këtu! 432 00:23:33,705 --> 00:23:35,498 A jeni mirë? Sepse nuk dukesh shumë mirë. 433 00:23:35,665 --> 00:23:38,126 Jo, nuk duket mirë. 434 00:23:39,419 --> 00:23:41,629 Jo, nuk duket mirë. 435 00:23:43,340 --> 00:23:45,592 Kjo është ajo që ndodh kur njerëzit nuk hani karbohidratet 436 00:23:45,717 --> 00:23:47,344 Ata fillojnë të shohin djallin. 437 00:23:47,510 --> 00:23:48,636 Leviz! 438 00:23:48,803 --> 00:23:51,348 Kthehuni në punë! Le të punojmë! 439 00:23:51,765 --> 00:23:53,058 Le të punojmë! 440 00:24:03,193 --> 00:24:04,736 Frymëzimi për ditën. 441 00:24:04,986 --> 00:24:08,114 Është më mirë të kemi para dhe një zemër të thyer, 442 00:24:08,239 --> 00:24:09,908 se jemi të varfër dhe me një zemër të thyer. 443 00:24:10,533 --> 00:24:13,244 Le të zgjohemi dhe të fitojmë para. 444 00:24:25,382 --> 00:24:27,217 Më duhet kafe 445 00:24:30,762 --> 00:24:32,013 Ju thashë të jeni të kujdesshëm. 446 00:24:37,143 --> 00:24:39,729 Betohem se kur të shoh përsëri, 447 00:24:39,896 --> 00:24:41,648 Do t'ju jap një rrahje. 448 00:24:42,315 --> 00:24:44,609 Me mua nuk do të përfshihesh. 449 00:24:48,363 --> 00:24:49,406 E zakonshme. 450 00:24:49,989 --> 00:24:51,116 Çfarë është si gjithmonë? 451 00:24:51,991 --> 00:24:53,326 Po tallesh, apo jo? 452 00:24:57,122 --> 00:24:58,289 Toma. 453 00:24:58,540 --> 00:25:00,041 A ju ndihmon të mbani mend? 454 00:25:01,501 --> 00:25:03,003 Ekspres triple me shkumë! 455 00:25:03,169 --> 00:25:05,755 Hej, shumë kafeina pengon rritjen. 456 00:25:05,922 --> 00:25:07,507 Para së gjithash, mbyllu. 457 00:25:07,841 --> 00:25:09,217 Dhe së dyti, 458 00:25:09,509 --> 00:25:12,470 A mendoni se rritja A është ndalur në këtë trup? 459 00:25:12,637 --> 00:25:14,264 Varet. Sa vjeç jeni? 460 00:25:14,389 --> 00:25:15,390 Tridhjetë e tetë. 461 00:25:15,515 --> 00:25:17,600 Epo, atëherë po. Po duket. 462 00:25:24,899 --> 00:25:26,109 Çfarë ...? 463 00:25:29,195 --> 00:25:30,864 Perëndia im! 464 00:25:31,031 --> 00:25:33,033 Më duhet të shkoj në spital. 465 00:25:45,962 --> 00:25:46,963 Sigurimit! 466 00:25:47,088 --> 00:25:48,649 Një fëmijë vagabond po përpiqet të vjedhë një makinë! 467 00:25:48,673 --> 00:25:50,133 Kush e ka humbur çantën? 468 00:25:50,300 --> 00:25:51,801 Jo! Të kthehet! 469 00:25:51,968 --> 00:25:53,386 Askush nuk do ta prekë këtë qese. 470 00:25:56,473 --> 00:25:57,932 Largohu nga makina. 471 00:25:58,099 --> 00:25:59,726 Jam unë, Jordania. Kjo është makina ime. 472 00:25:59,893 --> 00:26:01,519 Unë nuk do të humbasë punën time për shkak të kësaj! 473 00:26:19,204 --> 00:26:20,455 Hej, vajzë e vogël. 474 00:26:20,622 --> 00:26:22,082 Kush janë prindërit tuaj? 475 00:26:23,500 --> 00:26:25,418 Jordan Sanders është nëna ime. 476 00:26:26,169 --> 00:26:28,588 Jordania nuk ka fëmijë. 477 00:26:28,713 --> 00:26:30,423 E pra, ajo më mban fshehur. 478 00:26:30,507 --> 00:26:33,343 Ju lutem, mos i tregoni askujt se patë mua 479 00:26:33,635 --> 00:26:34,636 Vajza e varfër 480 00:26:34,719 --> 00:26:36,596 Kjo grua është më e keqe sesa mendova. 481 00:26:38,390 --> 00:26:40,475 Ajo nuk është e keqe. 482 00:26:40,558 --> 00:26:45,146 Ai ka një mënyrë jetese aq të vështirë që shkakton sulme nervore. 483 00:26:46,606 --> 00:26:47,816 Përshëndetje? 484 00:26:47,941 --> 00:26:49,776 Përshëndetje, Mbrojtja e të Miturve? 485 00:26:52,028 --> 00:26:53,613 Basta. 486 00:26:53,780 --> 00:26:55,824 Stop duke folur kështu. 487 00:26:55,990 --> 00:26:57,701 Si e dini se çfarë do të ... 488 00:27:01,955 --> 00:27:03,248 do të thotë? 489 00:27:06,751 --> 00:27:08,920 Ku janë gjokset e mija? 490 00:27:09,462 --> 00:27:11,923 Kam paguar 15,000 dollarë për ta. 491 00:27:12,173 --> 00:27:14,843 Pse? Pse ndryshuat? 492 00:27:17,053 --> 00:27:18,930 Kjo nuk mund të ndodhë. 493 00:27:48,126 --> 00:27:49,377 Shumë mirë 494 00:27:53,798 --> 00:27:59,012 1993-SHKOLLA E MESME E VITIT 495 00:28:04,434 --> 00:28:07,812 Studentët votuan dhe ... Momenti më i paharrueshëm 496 00:28:09,230 --> 00:28:10,315 Jo. 497 00:28:10,940 --> 00:28:12,067 Kjo vajzë nuk ka. 498 00:28:13,902 --> 00:28:15,570 Jordani, jam unë. 499 00:28:17,864 --> 00:28:20,742 Kam marrë mesazhet 15. 500 00:28:26,748 --> 00:28:27,832 Sa e bukur 501 00:28:28,792 --> 00:28:30,085 A jeni një i afërm i Jordanit? 502 00:28:30,168 --> 00:28:31,795 E shihni edhe ju? 503 00:28:34,089 --> 00:28:35,298 Shih kush? 504 00:28:35,465 --> 00:28:36,466 Për vajzën e vogël 505 00:28:38,343 --> 00:28:39,969 Ku është Jordani? 506 00:28:40,428 --> 00:28:41,971 ¿Jordan? 507 00:28:42,138 --> 00:28:43,807 Me të vërtetë doni të dini? 508 00:28:44,933 --> 00:28:46,142 Sigurt. 509 00:28:46,309 --> 00:28:48,269 Është brenda meje. 510 00:28:50,522 --> 00:28:51,815 A e hani atë? 511 00:28:51,981 --> 00:28:54,150 A është kjo ajo që ndodhi? 512 00:28:54,317 --> 00:28:56,903 A e gatuani atë në tenxhere tuaj të lodrave? 513 00:28:58,238 --> 00:29:00,198 Jordani, jam këtu. 514 00:29:01,533 --> 00:29:03,034 Ku jeni? 515 00:29:03,159 --> 00:29:05,412 I solla rrobat tuaja nga pastruesit e tharjes. 516 00:29:06,329 --> 00:29:08,998 Nuk më pagove të bëhem dado. 517 00:29:10,583 --> 00:29:12,002 Unë do ta thërras atë 518 00:29:19,050 --> 00:29:21,302 Ajo kurrë nuk do të jepte telefonin tuaj me një vajzë. 519 00:29:21,803 --> 00:29:23,763 Ju keni të drejtë 520 00:29:24,639 --> 00:29:28,560 Unë nuk e di se çfarë keni bërë apo si, por diçka ndodhi me Jordanin, 521 00:29:28,643 --> 00:29:29,894 vajzë e vogël djallëzore. 522 00:29:30,020 --> 00:29:31,060 Unë do të thërras policinë. 523 00:29:32,188 --> 00:29:34,733 Ke një njollë të donut lulushtrydhe në bluzë tuaj dje. 524 00:29:35,734 --> 00:29:36,735 Si e dini? 525 00:29:36,860 --> 00:29:39,320 Një natë, ne ishim duke menduar në një aplikacion takimesh, 526 00:29:39,487 --> 00:29:42,699 dhe më tregove historinë më të mërzitshme se si keni humbur virgjërinë tuaj 527 00:29:42,782 --> 00:29:44,868 në pjesën e prapme e kamionit të nënës sate. 528 00:29:44,951 --> 00:29:48,288 Por ti i tha të dashurit tënd nga universiteti se ai ishte i pari. 529 00:29:49,205 --> 00:29:50,957 Bushtër shtrirë. 530 00:29:52,542 --> 00:29:54,711 Si mund të jetë e vërtetë? 531 00:29:59,299 --> 00:30:01,009 Kjo nuk ka kuptim. 532 00:30:02,260 --> 00:30:03,779 Ju shkoi për të fjetur i madh, dhe ju u zgjova ... 533 00:30:03,803 --> 00:30:04,971 Të vogla. 534 00:30:05,680 --> 00:30:08,016 Por kjo është për të bardhët. Ne zezakët nuk kemi kohë. 535 00:30:08,099 --> 00:30:09,100 Unë e di 536 00:30:09,392 --> 00:30:10,393 Çfarë ndodhi? 537 00:30:10,518 --> 00:30:12,163 Unë nuk mund të mendoj se çfarë mund të ketë ... 538 00:30:12,187 --> 00:30:13,188 Jo. 539 00:30:13,271 --> 00:30:14,272 Dua te them ... 540 00:30:14,356 --> 00:30:17,567 Si keni dal nga kjo tek kjo? 541 00:30:18,276 --> 00:30:20,156 Jordan Sanders Teknologjia Atlanta Empress 542 00:30:20,403 --> 00:30:21,964 Unë kurrë nuk e kisha parë dikë që dukeshin më të mëdha. 543 00:30:21,988 --> 00:30:22,989 Prill. 544 00:30:23,073 --> 00:30:25,116 A mund të më ndihmoni ta kuptoj këtë? 545 00:30:25,742 --> 00:30:27,369 Jo, ju keni të drejtë 546 00:30:27,535 --> 00:30:29,496 Më vjen keq Më lejoni të përqendrohem. 547 00:30:30,497 --> 00:30:32,082 Mendoni. 548 00:30:34,668 --> 00:30:36,336 - Kam atë. - Çfarë? 549 00:30:36,503 --> 00:30:37,796 Gucci Mane 550 00:30:38,213 --> 00:30:39,673 Ai u përmirësua më shumë se ju, kur ai u rrit. 551 00:30:39,839 --> 00:30:43,259 Unë do të thotë që ai është i lumtur, i shëndetshëm, i aftë. 552 00:30:43,343 --> 00:30:45,363 Ai ka një buzëqeshje të madhe, Unë nuk e di nëse ai ka dhëmbë të rremë, 553 00:30:45,387 --> 00:30:46,530 por njerëzit thonë se buzëqeshja jonë duket si 554 00:30:46,554 --> 00:30:47,555 April! 555 00:30:47,764 --> 00:30:49,641 Mund të më ndihmoni? 556 00:30:51,643 --> 00:30:53,019 Nuk më pëlqen kjo. 557 00:30:53,728 --> 00:30:57,107 - Çfarë? - Më pëlqen që fëmijët kanë sjellje ... 558 00:30:57,649 --> 00:30:59,317 Unë nuk jam një vajzë 559 00:31:01,027 --> 00:31:02,612 Në rregull. 560 00:31:08,451 --> 00:31:09,953 Të lutem më ndihmo 561 00:31:11,871 --> 00:31:15,792 Të lutem, më ndihmo, zonjushë Prill. 562 00:31:15,959 --> 00:31:17,377 A po tallesh? 563 00:31:17,544 --> 00:31:19,004 Jo ... 564 00:31:20,880 --> 00:31:22,799 Lutem, më ndihmo ... 565 00:31:24,217 --> 00:31:25,635 Mis prill. 566 00:31:27,012 --> 00:31:28,847 Në rregull, vajzë. 567 00:31:30,056 --> 00:31:31,099 Well. 568 00:31:31,558 --> 00:31:33,393 Shiko për sindromën e Benjamin Button. 569 00:31:33,476 --> 00:31:34,978 Jo. Kjo është kur jeni të lindur të vjetër 570 00:31:35,061 --> 00:31:37,355 dhe po bëhesh i ri Deri sa të jeni një fëmijë përsëri. 571 00:31:37,689 --> 00:31:38,898 Na vjen keq për gabimin. 572 00:31:38,982 --> 00:31:41,317 Duhet të kem hutuar magjitë e mia magjike. 573 00:31:46,781 --> 00:31:47,824 Prit një minutë 574 00:31:47,991 --> 00:31:49,659 - Çfarë? - E di. 575 00:31:50,035 --> 00:31:51,995 Kjo vajzë ... 576 00:31:52,162 --> 00:31:54,497 Rreziku i vajzës së kamionit të donut. 577 00:31:54,748 --> 00:31:57,876 Kam pasur atë shkop magjik dhe ai dëshironte që unë të isha i vogël. 578 00:31:58,043 --> 00:31:59,919 Dëshirat nuk vijnë e vërtetë. 579 00:32:00,086 --> 00:32:03,840 Sepse nëse do të ishte kështu, do të ishte e ulët amësia e fëmijës nga Michael B. Jordan. 580 00:32:04,049 --> 00:32:07,635 Ju do të shkoni në zyrë, ju do të kaloni nëpër kamion, ju do ta rrëmbeni 581 00:32:07,802 --> 00:32:09,429 dhe do ta sillni atë tek unë, në rregull? 582 00:32:09,596 --> 00:32:10,764 Kam kasetë. 583 00:32:10,930 --> 00:32:13,308 Ne nuk do ta ushqejmë atë derisa kjo të anullohet 584 00:32:13,558 --> 00:32:14,559 Po. 585 00:32:14,726 --> 00:32:15,894 Shumë mirë 586 00:32:16,436 --> 00:32:19,165 ose thjesht mund ta pyesim që të përdorë shkopin e tij e lodër për të kërkuar një tjetër dëshirë, 587 00:32:19,189 --> 00:32:21,316 sepse kjo do të ishte pak më pak kriminale. 588 00:32:21,483 --> 00:32:22,776 Vetëm ... 589 00:32:23,610 --> 00:32:24,819 - Çfarë po bën? - Çfarë? 590 00:32:25,528 --> 00:32:27,072 Kam nevojë për një gotë verë roze. 591 00:32:27,155 --> 00:32:28,656 Është shumë herët për të pirë tequila. 592 00:32:28,907 --> 00:32:30,283 Ti je shumë i ri për të pirë. 593 00:32:30,533 --> 00:32:31,618 Qetësohuni. 594 00:32:31,701 --> 00:32:33,301 Vetëm disa gllënjka për të ulur ankthin. 595 00:32:36,373 --> 00:32:41,920 "Sëmundja e Gary Coleman në gratë". 596 00:32:42,087 --> 00:32:43,380 A vdiq ai? 597 00:32:47,717 --> 00:32:49,386 Gossip fqinj. 598 00:32:49,552 --> 00:32:51,846 Betohem për Zotin se sot ju do të më takoni. 599 00:32:52,597 --> 00:32:53,598 Çfarë? 600 00:32:53,765 --> 00:32:57,060 Shërbimi për mbrojtjen e fëmijëve. A janë prindërit ose kujdestarët tuaj në shtëpi? 601 00:33:00,855 --> 00:33:01,856 Prill. 602 00:33:02,691 --> 00:33:04,025 Më vjen keq 603 00:33:09,322 --> 00:33:12,033 Çfarë keni atje? Një verë rozë? 604 00:33:12,367 --> 00:33:14,411 Kush është përgjegjës? 605 00:33:14,494 --> 00:33:15,495 - Mua - Mua 606 00:33:15,578 --> 00:33:20,166 Unë kam Jordan Sanders as pronar i këtij apartament. 607 00:33:20,417 --> 00:33:22,877 Të drejtë. I paguar plotësisht. 608 00:33:23,044 --> 00:33:24,129 Sigurt. 609 00:33:24,254 --> 00:33:25,934 Më tregove emrin tënd Është Jordan Sanders. 610 00:33:27,716 --> 00:33:28,758 Po. 611 00:33:28,925 --> 00:33:32,303 Epo, Jordani tjetër, pronari, 612 00:33:32,470 --> 00:33:34,597 Ai është vëllai im 613 00:33:34,764 --> 00:33:37,142 Po, babai im. 614 00:33:37,267 --> 00:33:38,268 Kam të njëjtin emër. 615 00:33:38,393 --> 00:33:40,645 Po, gratë mund të thirren si babai i tij gjithashtu. 616 00:33:40,854 --> 00:33:43,023 Dhe ku është baba yt tani? 617 00:33:44,107 --> 00:33:46,067 Babai im 618 00:33:46,234 --> 00:33:47,318 Është një pyetje e mirë. 619 00:33:47,485 --> 00:33:48,820 Auntie? 620 00:33:49,904 --> 00:33:51,573 Ku është baba? 621 00:33:51,740 --> 00:33:55,243 Ti e di saktësisht se ku është. 622 00:33:56,870 --> 00:33:58,079 Është ... 623 00:33:58,955 --> 00:34:00,582 - jashtë vendit. - Në hapësirë. 624 00:34:01,583 --> 00:34:03,877 Në hapësirën e huaj. 625 00:34:04,044 --> 00:34:05,337 Në Forcën Ajrore. 626 00:34:05,462 --> 00:34:07,589 Sigurt. Dhe ku është nëna juaj? 627 00:34:07,756 --> 00:34:08,798 Ajo është e varur nga plasja. 628 00:34:10,133 --> 00:34:11,968 Po, Jordania është një vajzë e plas. 629 00:34:12,135 --> 00:34:13,803 Është kaq e trishtuar. 630 00:34:13,970 --> 00:34:16,139 Kjo është arsyeja pse ajo është kaq hyperactive. 631 00:34:17,307 --> 00:34:18,558 Po. 632 00:34:20,894 --> 00:34:25,732 Më lejoni të marr një pamje. Tezë dhe vajzë plas. 633 00:34:25,899 --> 00:34:26,983 Jo. 634 00:34:27,150 --> 00:34:31,279 Kjo është e përkohshme sepse ajo do të kthehet së shpejti me babanë e saj. 635 00:34:31,529 --> 00:34:32,781 Shumë shpejt 636 00:34:32,989 --> 00:34:33,990 Ku? 637 00:34:34,115 --> 00:34:35,617 Në shtëpinë tënde 638 00:34:36,910 --> 00:34:39,454 Në Hawaii, me vëllain tim. 639 00:34:42,248 --> 00:34:44,084 Kjo është Presidenti Barak Obama. 640 00:34:46,336 --> 00:34:49,506 Jo, ky është vëllai im. 641 00:34:50,465 --> 00:34:52,467 Ata mendojnë se ne të gjithë dukemi njësoj. 642 00:34:52,634 --> 00:34:54,010 I njëjti qen dhe çdo gjë. 643 00:34:54,177 --> 00:34:55,261 Well. 644 00:34:55,387 --> 00:34:58,264 Dhe mund të më thoni pse A nuk je sot në shkollë? 645 00:34:58,640 --> 00:34:59,974 Në shkollë? 646 00:35:00,141 --> 00:35:02,519 Vajza, të lutem. Unë nuk kam qenë në shkollë me vite. 647 00:35:02,644 --> 00:35:03,964 Jo, kjo nuk është ajo që ai donte të thoshte. 648 00:35:04,104 --> 00:35:05,584 Nuk është ajo që ju thoni, apo jo? 649 00:35:05,730 --> 00:35:07,315 Jo, nuk është kjo. 650 00:35:07,482 --> 00:35:08,608 Isha duke qeshur. 651 00:35:08,733 --> 00:35:10,902 Epo, sepse çdo baba ose kujdestari i një fëmije 652 00:35:11,069 --> 00:35:12,546 gjatë fazës të arsimit të detyrueshëm, 653 00:35:12,570 --> 00:35:15,907 duhet ta dërgojë fëmijën në shkollën publike, Privat ose studim në shtëpi. 654 00:35:16,449 --> 00:35:18,910 Përveç kësaj, çdo prind ose kujdestar që shkel këtë kod 655 00:35:19,035 --> 00:35:22,539 do të jetë subjekt i një gjobë, burgu, shërbimi i komunitetit 656 00:35:22,664 --> 00:35:26,584 ose një kombinim i tyre, siç gjykohet nga një gjyqtar. 657 00:35:26,668 --> 00:35:27,669 Pra, tani çfarë? 658 00:35:27,836 --> 00:35:31,423 Tani, duhet ta regjistroni këtë vajzë në shkollë ose dikush do të shkojë në burg. 659 00:35:31,589 --> 00:35:33,299 Kjo është ajo që vijon tani. 660 00:35:33,466 --> 00:35:35,635 Kur thuhet "dikush" i referohet ...? 661 00:35:36,511 --> 00:35:38,304 Ti. Kjo do të ishte ti. 662 00:35:38,805 --> 00:35:44,102 Shkolla që korrespondon Jordania është ... 663 00:35:44,686 --> 00:35:47,022 - Shkollë e Lartë Windsor. - Windsor? 664 00:35:47,188 --> 00:35:48,648 - Natyrisht jo. - Po 665 00:35:48,815 --> 00:35:50,734 Sigurisht që bëj. 666 00:35:51,151 --> 00:35:52,318 Ne e duam atë shkollë. 667 00:35:52,402 --> 00:35:54,988 Regjistrohuni sot dhe unë do të konfirmoj çfarë keni bërë? 668 00:35:55,572 --> 00:35:56,573 Jo. 669 00:35:56,781 --> 00:35:57,782 Shiko, miss. 670 00:35:57,949 --> 00:36:00,452 Unë jam një grua e biznesit dhe unë kam një kompani për të menaxhuar. 671 00:36:00,618 --> 00:36:01,804 Shitet cookies për vajza Scout. 672 00:36:01,828 --> 00:36:03,663 Ai e merr shumë seriozisht. 673 00:36:03,830 --> 00:36:07,667 Unë nuk kam kohë për Mbrojtje e të miturve dhe më pak për shkollën. 674 00:36:07,876 --> 00:36:10,503 Do të të lë diçka të qartë. Do të të vendos në një shtëpi 675 00:36:10,628 --> 00:36:14,507 dhe tezja juaj në burg. Të gjithë të drejtë? 676 00:36:14,674 --> 00:36:16,384 Po, mirë. Po. 677 00:36:16,551 --> 00:36:17,802 Nuk ka problem 678 00:36:17,927 --> 00:36:18,928 Excellent. 679 00:36:19,346 --> 00:36:22,140 Nëse nuk më intereson, do të bëj një video 680 00:36:22,265 --> 00:36:24,517 - nga dy, së bashku. - A do ta publikoni atë? 681 00:36:24,642 --> 00:36:26,394 Dhe nga ky apartament, 682 00:36:26,561 --> 00:36:29,606 sepse më pëlqen provat. 683 00:36:29,856 --> 00:36:30,982 Nuk mund të shkoj në shkollë. 684 00:36:31,191 --> 00:36:32,567 Unë nuk do të shkoj në burg. 685 00:36:33,943 --> 00:36:35,987 Nuk mund ta besoj atë që do të them. 686 00:36:36,696 --> 00:36:38,323 Duhet të jem unë në zyrë. 687 00:36:38,448 --> 00:36:40,992 Ata nuk do të më dëgjojnë. Unë jam si mik i të gjithëve. 688 00:36:41,159 --> 00:36:42,744 Duhet t'i merrni ata për t'ju dëgjuar. 689 00:36:43,787 --> 00:36:45,872 Do të jem në telefon, në veshin tënd, 690 00:36:46,122 --> 00:36:48,124 kështu, mos thuaj asgjë përveçse më lejoni t'ju them, 691 00:36:48,291 --> 00:36:50,168 Mos bëni asgjë, nëse nuk po ju them. 692 00:36:50,293 --> 00:36:52,128 Pra, a jeni akoma përgjegjës? 693 00:36:52,921 --> 00:36:54,172 Gjithmonë. 694 00:36:54,506 --> 00:36:59,052 Mbani ata të fokusuar në ide të reja ose do të jetë fundi i kompanisë. 695 00:37:00,512 --> 00:37:02,847 Kjo më bën të ndjehem shumë e parehatshme. 696 00:37:04,391 --> 00:37:06,476 Por ae dini çfarë tjetër është e parehatshme? 697 00:37:06,601 --> 00:37:08,520 Papunësia. 698 00:37:09,020 --> 00:37:10,397 Well. 699 00:37:12,440 --> 00:37:14,776 Do të pranoj t'ju mbuloj në zyrë 700 00:37:14,901 --> 00:37:19,948 nëse pranoni të më promovoni një ekzekutiv krijues. 701 00:37:20,782 --> 00:37:22,283 Çfarë thua? 702 00:37:23,284 --> 00:37:27,872 Unë thashë se do të më promovonit një ekzekutiv krijues. 703 00:37:28,790 --> 00:37:30,000 E pra, 704 00:37:30,625 --> 00:37:32,627 shikoni se kush u bë një grua. 705 00:37:32,919 --> 00:37:34,713 Duhet të marr atë që dua. 706 00:37:34,879 --> 00:37:36,172 A nuk është ajo që thua? 707 00:37:36,339 --> 00:37:37,340 Ndoshta. 708 00:37:38,341 --> 00:37:40,301 A kemi një marrëveshje? 709 00:37:44,180 --> 00:37:45,181 Kemi një marrëveshje. 710 00:37:45,974 --> 00:37:47,475 Po! 711 00:37:50,812 --> 00:37:52,731 Si unë duhet të jem ju, 712 00:37:52,856 --> 00:37:56,317 ndoshta unë duhet të vishem me rrobat tuaja. 713 00:37:56,943 --> 00:37:59,237 Trupi juaj nuk i përshtatet rrobave të mia. 714 00:37:59,404 --> 00:38:01,197 Kjo është për squats. 715 00:38:01,489 --> 00:38:03,074 Kjo është për shkak të Pilates. 716 00:38:03,241 --> 00:38:05,160 Ky trup është nga Baby Gap. 717 00:38:05,326 --> 00:38:06,578 Gymboree. 718 00:38:06,745 --> 00:38:08,455 OshKosh linjë për fëmijë për mua. 719 00:38:09,998 --> 00:38:11,666 Ju vënë nervat e mia në buzë. 720 00:38:15,003 --> 00:38:16,838 - Është mirë. - Po! 721 00:38:17,005 --> 00:38:18,882 Kjo është qesharake. 722 00:38:19,174 --> 00:38:22,135 Më lejoni të kuptoj, A keni blerë mua këto rroba në Target? 723 00:38:22,302 --> 00:38:23,511 Në Tarjay. 724 00:38:23,636 --> 00:38:26,639 Tufat janë ato që bleva. Bluza është e imja. 725 00:38:27,223 --> 00:38:28,600 Dukem e mrekullueshme. 726 00:38:30,769 --> 00:38:32,562 Ju dukeni si Perandoria Cookie. 727 00:38:34,522 --> 00:38:35,523 Prill. 728 00:38:35,690 --> 00:38:36,900 A e njeh këtë vajzë? 729 00:38:37,067 --> 00:38:38,109 Hi, Vince. 730 00:38:38,193 --> 00:38:41,446 A e dini se si Jordan gjithmonë më kërkon të bëj gjithçka? 731 00:38:41,529 --> 00:38:42,530 Po. 732 00:38:42,614 --> 00:38:43,656 Ajo është mbesa juaj. 733 00:38:43,782 --> 00:38:45,533 Po, kujdesem për të ndërsa udhëton. 734 00:38:46,493 --> 00:38:47,744 Kjo e shpjegon atë. 735 00:38:47,911 --> 00:38:50,914 Kishte pak konfuzion me të saj dje. 736 00:38:51,623 --> 00:38:53,375 A kërkuan një taksi? 737 00:38:53,750 --> 00:38:56,586 - Jo. Kam çelësat e mia. - Jo. Jordania i la ata tek unë. 738 00:38:56,753 --> 00:38:58,254 Po, kjo ishte pjesë e marrëveshjes sonë. 739 00:38:58,505 --> 00:39:00,674 Unë nuk mendoj se hallë tha se. 740 00:39:00,840 --> 00:39:03,093 Mos u përfshi në çështjet e të rriturve. 741 00:39:03,927 --> 00:39:05,804 Më jepni çelësat që ju dhashë për të luajtur. 742 00:39:06,054 --> 00:39:07,472 Është aq qesharake 743 00:39:07,555 --> 00:39:08,556 Këtu shkojmë 744 00:39:14,979 --> 00:39:16,773 Si t'i mbyll dyert? 745 00:39:21,111 --> 00:39:22,779 Si ta filloj makinën? 746 00:39:23,863 --> 00:39:26,658 Vendoseni në mënyrë elektrike. Është më e lehtë ... 747 00:39:28,410 --> 00:39:29,494 Stop! 748 00:39:29,619 --> 00:39:31,246 Mirë, kam atë. 749 00:39:32,163 --> 00:39:33,581 Kini kujdes! Stop! 750 00:39:34,165 --> 00:39:35,750 Çfarë po bën? 751 00:39:39,546 --> 00:39:41,423 - Mirë. E kam atë - Jo, nuk e ke. 752 00:39:41,923 --> 00:39:43,800 Jo, nuk e kam. Epo, e kam atë. 753 00:39:43,925 --> 00:39:45,677 SHKOLLA E MESME E VITIT 754 00:39:50,223 --> 00:39:51,599 Nuk mund të hyj atje. 755 00:39:53,518 --> 00:39:55,311 Ju tashmë keni dëgjuar Agjentin Bea. 756 00:39:55,437 --> 00:39:58,064 Nëse nuk nënshkruaj sot, do të shkoj në burg. 757 00:39:59,107 --> 00:40:00,859 Por ky vend. 758 00:40:01,026 --> 00:40:04,362 Kujtimet Ishte shumë e vështirë për mua. 759 00:40:05,655 --> 00:40:08,199 Unë kurrë nuk u ndjeva kaq i parëndësishëm. 760 00:40:10,201 --> 00:40:13,663 E di që kjo është e vështirë për ju, dhe më vjen keq, 761 00:40:14,205 --> 00:40:15,665 por unë nuk do të shkoj në burg për ju. 762 00:40:15,832 --> 00:40:17,208 Do të shkosh në shkollë. 763 00:40:17,375 --> 00:40:21,254 Nëse mendon se do t'i kushtoj vëmendje dikush që nuk di se si të stilit si ti, 764 00:40:21,880 --> 00:40:24,549 vajzë, ju jeni krejtësisht të gabuar. 765 00:40:25,050 --> 00:40:26,968 Shumë mirë Mjaft. 766 00:40:31,348 --> 00:40:34,434 Unë jam rritur dhe ju jeni vajza. 767 00:40:34,517 --> 00:40:36,603 Pra, kur them diçka, dëgjoni. 768 00:40:37,854 --> 00:40:38,855 Ju lutem. 769 00:40:39,064 --> 00:40:42,525 Nëse nuk më ndalon të më turpëroni para këtyre njerëzve të bardhë ... 770 00:40:42,734 --> 00:40:44,152 Ju keni turp për veten. 771 00:40:44,986 --> 00:40:46,237 Ti e di çfarë? 772 00:40:47,155 --> 00:40:48,490 Ju më keni ushqyer tashmë. 773 00:40:48,656 --> 00:40:50,825 - Thuaje një gjë tjetër. Atrevete. - Mirë. 774 00:40:51,618 --> 00:40:54,788 Ju jeni shumë yndyrë për të veshur atë skaj. 775 00:40:58,208 --> 00:40:59,626 Ti e di çfarë? 776 00:40:59,793 --> 00:41:02,087 Nëse doni që ajo të jetë, ne do ta bëjmë atë mënyrë të vjetër 777 00:41:03,505 --> 00:41:04,506 Çfarë? 778 00:41:05,048 --> 00:41:06,049 Ejani 779 00:41:06,216 --> 00:41:09,344 Kërkoj përforcime. Ne kemi një situatë të MNA. 780 00:41:09,678 --> 00:41:11,179 Një mama e zezë e rrahur. 781 00:41:11,262 --> 00:41:12,472 A ju pëlqen kjo? 782 00:41:17,894 --> 00:41:18,895 Më vër në provë. 783 00:41:18,978 --> 00:41:20,438 - Mirë. Ju shikoni, jo. - A ju pëlqen kjo? 784 00:41:20,522 --> 00:41:22,732 Më vure në provë. 785 00:41:22,857 --> 00:41:24,460 Sepse unë të kam shikuar si një vajzë e vogël, 786 00:41:24,484 --> 00:41:26,564 por ju jeni një grua dhe ju do të merrni një rrahje të rritur. 787 00:41:26,653 --> 00:41:29,239 Well. Sepse gju ime është e mirë përsëri. 788 00:41:32,367 --> 00:41:33,451 Dhe sa për këtë? 789 00:41:33,535 --> 00:41:34,828 - Prill. - A duhet ta shes? 790 00:41:34,953 --> 00:41:35,954 Më kthe tani. 791 00:41:36,037 --> 00:41:37,080 Çfarë do të bëni nëse nuk e bëj? 792 00:41:39,290 --> 00:41:42,127 Unë ju thashë të mos mbushni durimin tim! 793 00:41:43,211 --> 00:41:44,671 Po! 794 00:41:45,463 --> 00:41:47,924 Filloni t'i rrahni fëmijët tuaj. 795 00:41:49,384 --> 00:41:51,928 Më kujton nënën time. 796 00:41:52,345 --> 00:41:54,639 Nuk mund të besoj se jam kthyer në këtë ferr 797 00:41:55,890 --> 00:41:58,518 Kjo duhet të jetë regjisori Han. Qëndro i qetë. Do të kujdesem për këtë 798 00:41:58,643 --> 00:42:00,061 - Hi! Gëzohem që u njohëm - Hi! 799 00:42:00,228 --> 00:42:02,272 Gëzohem që u njohëm Mirë se vjen, Jordan. 800 00:42:06,651 --> 00:42:08,695 Ajo është vetëm nervoze. 801 00:42:09,070 --> 00:42:11,990 Ne do të integrojmë ju. 802 00:42:12,157 --> 00:42:13,783 Qetësohem 803 00:42:14,868 --> 00:42:17,370 Ka profesor, z. Marshall. 804 00:42:28,923 --> 00:42:30,550 - Po - Shko. 805 00:42:34,346 --> 00:42:35,972 Si mund të dënohen? 806 00:42:36,765 --> 00:42:39,225 Po, do të jem mirë. 807 00:42:40,852 --> 00:42:42,145 Përshëndetje. 808 00:42:42,562 --> 00:42:46,649 Përshëndetje, jemi shumë të ngazëllyer se ai vjen në këtë shkollë. 809 00:42:47,525 --> 00:42:48,985 Ajo është Jordania. 810 00:42:49,527 --> 00:42:51,613 Ajo është nervoze për t'u bashkuar me klasën tuaj. 811 00:42:51,821 --> 00:42:54,074 Mos u shqetëso, ok? 812 00:42:54,199 --> 00:42:56,719 Është krejtësisht normale, por mos e vendosni veten nervor. Unë do të jem me ju gjatë gjithë kohës. 813 00:42:56,743 --> 00:42:57,869 - Ti premton? - Unë premtoj. 814 00:42:57,952 --> 00:42:58,953 Në rregull. 815 00:42:59,621 --> 00:43:00,705 Vajza juaj është e admirueshme. 816 00:43:01,331 --> 00:43:02,582 Nuk është vajza ime. 817 00:43:02,749 --> 00:43:03,792 Është mbesa ime. 818 00:43:04,626 --> 00:43:06,711 - Unë jam prill. - Prill. Gary. 819 00:43:06,878 --> 00:43:09,756 Jam e vetme Por unë nuk po shikoj. Unë nuk jam i dëshpëruar. 820 00:43:09,964 --> 00:43:12,592 Vetëm të hapur dhe në dispozicion. 821 00:43:12,801 --> 00:43:13,843 Unë e kuptoj 822 00:43:14,010 --> 00:43:15,512 Unë jam i njëjtë Sapo u divorcova. 823 00:43:15,679 --> 00:43:18,157 - A u divorce? Kjo është e mrekullueshme - Jam plotësisht i dëshpëruar. 824 00:43:18,181 --> 00:43:19,182 - Po - Po 825 00:43:19,974 --> 00:43:20,975 Sido që të jetë ... 826 00:43:21,142 --> 00:43:24,104 Shumë mirë Shkolla ... 827 00:43:24,646 --> 00:43:27,107 Duhet të shkojmë. 828 00:43:27,440 --> 00:43:29,234 - Mirupafshim, Gary. - Po 829 00:43:29,317 --> 00:43:30,568 Mund të jetë juaji. 830 00:43:33,613 --> 00:43:34,864 Well. 831 00:43:35,532 --> 00:43:37,742 Kemi një shok klase të ri. 832 00:43:37,909 --> 00:43:40,161 Zonja dhe zotërinj, ajo është Jordan, po? 833 00:43:40,328 --> 00:43:43,623 Dhe kjo është ajo që ne do të bëjmë. Ne do t'ju japim një të ngrohtë 834 00:43:43,957 --> 00:43:45,208 mirëpritur Windsor. 835 00:43:45,625 --> 00:43:46,668 Aty jeni! 836 00:43:46,751 --> 00:43:48,003 Çfarë po bën? 837 00:43:48,878 --> 00:43:50,147 Ky nuk është Windsor i mirëpritur. 838 00:43:50,171 --> 00:43:51,589 Kjo nuk është ajo që ju kam mësuar. 839 00:43:51,756 --> 00:43:52,836 - Hej. - I fajësoj prindërit e tij. 840 00:43:52,882 --> 00:43:55,635 A e dini, z. Marshall? Unë mund të vetëm 841 00:43:56,803 --> 00:43:59,014 Përshëndetni të gjithë Unë jam Jordan Sanders. 842 00:43:59,139 --> 00:44:02,600 Dhe unë dua të sqaroj disa gjëra para se të fillojmë. 843 00:44:02,726 --> 00:44:06,104 Para së gjithash, po shihni tek alfa e re e klasës. 844 00:44:06,271 --> 00:44:08,732 Unë mund të krijojë domain tim lehtë 845 00:44:08,815 --> 00:44:11,317 ose mund ta bëjnë të vështirë për veten tuaj. 846 00:44:11,943 --> 00:44:12,944 Çfarë pantallona të bukura. 847 00:44:13,778 --> 00:44:15,321 Nëse po afrohej një përmbytje. 848 00:44:15,447 --> 00:44:16,448 Ejani 849 00:44:17,240 --> 00:44:18,616 Po, rrobat e tua janë të këqija. 850 00:44:18,783 --> 00:44:20,285 Charlie, heshtje! 851 00:44:20,452 --> 00:44:21,953 Faleminderit, Gary. 852 00:44:22,662 --> 00:44:25,081 Është zoti Marshall për ty. 853 00:44:25,206 --> 00:44:26,499 Unë jam mësuesi 854 00:44:27,709 --> 00:44:29,461 Dhe unë student. 855 00:44:31,296 --> 00:44:32,589 Ku ishte ai? Po. 856 00:44:32,756 --> 00:44:34,716 Le të kalojmë "Le të shqetësojmë një të ri." 857 00:44:34,883 --> 00:44:37,719 Jo. Është e mërzitshme dhe e parashikueshme. 858 00:44:38,053 --> 00:44:41,389 Dhe unë do të hakmerrej në një farë mënyre që nuk keni takuar kurrë. 859 00:44:41,556 --> 00:44:44,893 Nëse ju nuk dëshironi që ne t'ju shqetësojmë, ju do të keni krehur. 860 00:44:45,310 --> 00:44:47,729 Ti e di çfarë? Një më shumë vrazhdësi dhe unë anuloj Ditën e Shpirtit. 861 00:44:47,812 --> 00:44:49,105 Unë nuk jam shaka, zonjë e re. 862 00:44:49,272 --> 00:44:51,566 Por ju nuk mund ta anuloni Dita e Shpirtit, z. Marshall. 863 00:44:51,733 --> 00:44:53,068 Unë jam Dita e Shpirtit. 864 00:44:53,234 --> 00:44:55,278 - Zoti i Shenjtë! - Çfarë më kujton mua, 865 00:44:55,945 --> 00:44:59,574 shkoni për biletat tuaja për ngjarjen me një frymë më të pritshme të shkollës. 866 00:44:59,824 --> 00:45:02,952 Tema e këtij viti është Winchella. 867 00:45:03,036 --> 00:45:04,996 Studentët më të talentuar e Windsor 868 00:45:05,580 --> 00:45:07,380 dhe të tjerët që nuk mund t'i shmangemi të cilët do të marrin pjesë 869 00:45:07,540 --> 00:45:08,940 nga rregullat e reja të përfshirjes, 870 00:45:10,460 --> 00:45:12,545 që tregon se Windsor është më i miri. 871 00:45:13,421 --> 00:45:14,422 Po. 872 00:45:14,506 --> 00:45:17,050 Shumë mirë Faleminderit Silence. 873 00:45:17,217 --> 00:45:19,217 Hapni librat tuaj, ju e dini? Le të mësojmë pak. 874 00:45:19,260 --> 00:45:20,762 Filloni të pretendoni të lexoni. 875 00:45:22,305 --> 00:45:24,974 Zot, ti e di. Njihuni me njerëz të rinj 876 00:45:26,142 --> 00:45:28,103 Nuk do të jetë gjithmonë kështu, në rregull? 877 00:45:28,269 --> 00:45:31,356 Sepse e dija që ishe një vajzë e re posaçërisht sapo të kam takuar. 878 00:45:33,149 --> 00:45:34,317 Ti e di çfarë? 879 00:45:34,484 --> 00:45:36,361 - Më duket sikur më kupton. - Me të vërtetë? 880 00:45:36,861 --> 00:45:38,363 Unë gjithashtu mendoj se unë të kuptoj. 881 00:45:41,116 --> 00:45:42,867 A ndiheni atë që ndihem? 882 00:45:42,951 --> 00:45:44,452 A doni të jepni dorëheqjen? 883 00:45:45,328 --> 00:45:47,205 Mendoj që po ikni çdo ditë. 884 00:45:47,580 --> 00:45:50,458 Por unë nuk mundem sepse kam përgjegjësi. 885 00:45:50,625 --> 00:45:51,668 Çfarë ndjeheni? 886 00:45:54,462 --> 00:45:56,256 Jo. Nuk e ndiej aspak. 887 00:45:56,423 --> 00:45:59,050 Unë jam një i rritur 888 00:45:59,175 --> 00:46:00,677 Dhe duhet të ulesh. 889 00:46:00,844 --> 00:46:01,845 Është mirë 890 00:46:02,012 --> 00:46:03,888 Zot i dobët i marrjes. 891 00:46:04,055 --> 00:46:05,473 Unë të kuptoj 892 00:46:08,893 --> 00:46:10,478 Shkoni uluni 893 00:46:11,312 --> 00:46:13,940 Është koha Është koha për t'u ulur. 894 00:46:15,108 --> 00:46:16,317 Vetëm jo ... 895 00:46:16,818 --> 00:46:18,418 Vetëm shikoni mënyrën tjetër. Shikoni drejt ... 896 00:46:19,112 --> 00:46:21,197 Shiko atje. Në një anë tjetër ku unë nuk jam. 897 00:46:21,406 --> 00:46:22,490 Më tregoni diçka 898 00:46:22,574 --> 00:46:23,825 Jo ... 899 00:46:26,786 --> 00:46:30,623 Dhe çfarë na pëlqen për fëmijët tani? 900 00:46:30,749 --> 00:46:33,585 Po kërkoj suksesin e ardhshëm të madh. 901 00:46:38,048 --> 00:46:39,257 Unë kërkoj falje 902 00:46:39,341 --> 00:46:41,176 Getting në si kjo është e pasjellshme. 903 00:46:47,724 --> 00:46:48,850 Really? 904 00:46:48,975 --> 00:46:50,393 A ua japin këtë fëmijëve? 905 00:46:50,643 --> 00:46:52,062 - Të hani? - Po 906 00:46:53,104 --> 00:46:55,023 Unë do të urdhërojë ushqim nga Postmates. 907 00:47:02,614 --> 00:47:03,823 Ju mund, Jordan. 908 00:47:03,990 --> 00:47:06,743 Ju keni rritur Ju jeni të suksesshëm 909 00:47:06,910 --> 00:47:09,412 Këta fëmijë nuk mund t'ju lëndojnë. 910 00:47:28,973 --> 00:47:30,308 Në një tabelë tjetër. 911 00:47:30,892 --> 00:47:33,019 Jo, aty vjen. 912 00:47:34,312 --> 00:47:36,564 - Po? A është kështu? - Po 913 00:47:36,856 --> 00:47:38,525 Shumë mirë Perfect. 914 00:47:42,904 --> 00:47:44,048 ZONË FRIENDLY Një vend i sigurt për të ngrënë 915 00:47:44,072 --> 00:47:45,073 - Ejani! Këtu! - Ejani! 916 00:47:45,198 --> 00:47:46,199 Hey! 917 00:47:48,451 --> 00:47:49,577 Këtu! 918 00:47:55,667 --> 00:47:59,671 Unë kurrë nuk mendova të ju falënderoj ata ofruan tryezën më të keq në vend, 919 00:48:01,172 --> 00:48:02,799 - por faleminderit. - Sigurisht. 920 00:48:05,051 --> 00:48:07,554 Hej, pse kanë nevojë një "vend i sigurt" për të ngrënë? 921 00:48:10,724 --> 00:48:12,350 Detantës. 922 00:48:12,600 --> 00:48:13,810 Filloj të kuptoj. 923 00:48:13,893 --> 00:48:16,730 Tre vjet më parë, U përgjigja shumë pyetje shumë mirë. 924 00:48:17,022 --> 00:48:18,273 Zona miqësore 925 00:48:18,398 --> 00:48:21,985 Unë nuk kam rroba të reja në fillim të vitit shkollor. 926 00:48:22,485 --> 00:48:23,611 Është e gjatë. 927 00:48:23,695 --> 00:48:26,072 Nuk e di pse jam këtu. 928 00:48:34,039 --> 00:48:35,040 ZONA E SIGURT ALMORZAR 929 00:48:35,123 --> 00:48:36,624 Kush e bëri këtë me mua? 930 00:48:36,791 --> 00:48:38,418 Është më mirë që ata të më thonë. 931 00:48:41,087 --> 00:48:42,797 Mos u shqetëso 932 00:48:42,922 --> 00:48:45,633 Askush nuk qëndron në zonën miqësore përgjithmonë. 933 00:48:45,800 --> 00:48:48,762 Sa mirë mendoni se. Mbajeni atë 934 00:48:49,012 --> 00:48:50,722 Jo. Ai ka të drejtë. 935 00:48:51,056 --> 00:48:53,350 Sapo të shohin talentin tonë në këtë ngjarje, 936 00:48:53,475 --> 00:48:57,520 ne mund të lëmë zonën miqësore dhe të jetë aty ku gjithçka ndodh. 937 00:48:57,645 --> 00:48:59,189 Do të jemi miqësorë me të gjithë. 938 00:48:59,314 --> 00:49:03,985 Ajo do të jetë shumë "Çfarë është e gabuar?" në sallë. 939 00:49:04,194 --> 00:49:06,321 Kush mendon se Jasmine? 940 00:49:06,571 --> 00:49:08,823 Jasmine, ajo është ... 941 00:49:08,990 --> 00:49:10,700 Këndojini, Isakut. 942 00:49:11,534 --> 00:49:16,748 Ajo është aq e përsosur 943 00:49:16,915 --> 00:49:18,667 Ai nuk e puth kur ai këndon. 944 00:49:18,750 --> 00:49:19,918 E shoh 945 00:49:27,842 --> 00:49:28,903 Më mirë që këto përgjigje janë të mira. 946 00:49:28,927 --> 00:49:29,928 Qartë. 947 00:49:30,011 --> 00:49:32,347 Çfarë ka me këtë shkollë? 948 00:49:33,973 --> 00:49:34,974 Çfarë ka? 949 00:49:37,185 --> 00:49:40,230 "Kur nuk mjafton që të kreh flokët as për tenis të ri ". 950 00:49:44,401 --> 00:49:45,735 Urdhër për Sanders. 951 00:49:45,985 --> 00:49:47,487 Jam unë 952 00:49:47,821 --> 00:49:49,155 Shumë mirë 953 00:49:51,241 --> 00:49:52,409 Faleminderit 954 00:49:55,578 --> 00:49:57,580 Nuk ka urdhra në shkollë. Të gjithë të drejtë? 955 00:49:57,664 --> 00:49:58,665 Më vjen keq 956 00:49:58,790 --> 00:50:01,459 Ti e di çfarë? Jam e lodhur të të ndiqja. 957 00:50:01,710 --> 00:50:05,130 Një njeri që gjen një grua, gjej diçka të mirë. 958 00:50:05,338 --> 00:50:07,215 Kjo është nga Bibla, Gary. 959 00:50:10,343 --> 00:50:12,303 Çfarë një vajzë e çuditshme. 960 00:50:12,512 --> 00:50:14,597 Prill, duhet të vini të më vini. 961 00:50:14,764 --> 00:50:16,516 Këta fëmijë janë demonët. 962 00:50:16,599 --> 00:50:19,519 Jordani, kam takimin tim të parë dhe nervat e mia janë në avantazh. 963 00:50:19,769 --> 00:50:21,229 Nuk mendoj se mund ta bëj këtë. 964 00:50:21,396 --> 00:50:22,397 Qetësohem. 965 00:50:22,480 --> 00:50:23,481 Më vëri në veshin tënd. 966 00:50:23,565 --> 00:50:24,983 Me Bluetooth. 967 00:50:29,029 --> 00:50:30,321 - Hi, prill. - Hi! 968 00:50:30,488 --> 00:50:31,823 Kam dëgjuar se ... 969 00:50:32,449 --> 00:50:33,992 Well. 970 00:50:34,075 --> 00:50:35,219 Kam dëgjuar se Jordania është e sëmurë. 971 00:50:35,243 --> 00:50:38,621 Po, nuk do të vijë për një ose dy ditë. 972 00:50:38,788 --> 00:50:40,248 A jeni gati ta bëni pa të? 973 00:50:40,582 --> 00:50:41,583 Po. 974 00:50:41,750 --> 00:50:44,461 Shumë mirë Pra, unë ju shoh në takim. 975 00:50:44,627 --> 00:50:46,296 Unë jam i sigurt që do të shkëlqejë. 976 00:50:47,672 --> 00:50:49,549 Ju tashmë po e bëni këtë. 977 00:50:49,632 --> 00:50:50,967 Shumë mirë 978 00:50:51,718 --> 00:50:53,070 Ne nuk jemi të shqetësuar për hardware e disk fluturues. 979 00:50:53,094 --> 00:50:54,220 Sigurt. Sigurisht 980 00:50:54,596 --> 00:50:55,597 Mirë. 981 00:50:55,764 --> 00:50:57,390 Merrni vëmendjen tuaj 982 00:50:57,557 --> 00:50:58,617 - Lente reale të realitetit. - Ide e mirë. 983 00:50:58,641 --> 00:51:00,226 - Mendoj se duhet të bëjmë ... - Po? 984 00:51:00,393 --> 00:51:02,979 Djema, kam nevojë për vëmendjen tuaj, ju lutem. 985 00:51:03,480 --> 00:51:06,775 Mund të mbajmë heshtje dhe përqendrohuni, ju lutem? 986 00:51:11,363 --> 00:51:12,530 Faleminderit 987 00:51:12,697 --> 00:51:14,032 Ku është Jordani? 988 00:51:14,657 --> 00:51:16,368 Nuk ndihet mirë 989 00:51:16,451 --> 00:51:19,120 Pra, unë jam këtu për ta zëvendësuar atë. 990 00:51:19,287 --> 00:51:20,914 A është kjo arsyeja pse ju vishni rrobat tuaja? 991 00:51:21,623 --> 00:51:22,999 Kjo nuk është tuaj ... Kjo? 992 00:51:23,166 --> 00:51:25,126 Kjo nuk është rrobat tuaja. Është rrobat e mia. 993 00:51:25,293 --> 00:51:26,395 Ju nuk veshin rroba gebipesh. 994 00:51:26,419 --> 00:51:28,046 Gjithmonë vura rrobat e cheetah. 995 00:51:28,838 --> 00:51:30,215 Jordania kurrë nuk sëmuret. 996 00:51:30,382 --> 00:51:32,217 Duhet të vdesë. 997 00:51:32,967 --> 00:51:36,888 Çfarë do të ishte një ëndërr për krijuesit. 998 00:51:38,848 --> 00:51:40,475 Ishte ajo Preston? 999 00:51:41,101 --> 00:51:43,687 Nëse nuk isha kaq i talentuar, do ta nxisja. 1000 00:51:43,770 --> 00:51:45,146 Dhe ai gjithashtu ka një gomar të mirë. 1001 00:51:45,313 --> 00:51:46,314 Po kjo ndodh. 1002 00:51:46,439 --> 00:51:48,775 Prilli ka të drejtë. Duhet të përqendrohemi. 1003 00:51:48,942 --> 00:51:49,984 Faleminderit, Preston. 1004 00:51:50,068 --> 00:51:52,028 Jo. 1005 00:51:52,362 --> 00:51:53,863 IJS po bie ... 1006 00:51:54,030 --> 00:51:55,949 - Kam nevojë që Melissa të mbyllet. - Keni të drejtë 1007 00:51:56,157 --> 00:51:58,135 - Më duhet të gjej një punë tjetër. - Jo, nuk ju nevojitet. 1008 00:51:58,159 --> 00:52:00,221 - Tani po shikoj Facebookun e Jordanit. - Mos e shikoni. 1009 00:52:00,245 --> 00:52:02,890 Kjo do të përfundojë keq. Ju duhet të tregoni atyre se ju mund të jetë i çmendur. 1010 00:52:02,914 --> 00:52:06,793 Hej, unë mund të çmendem, në mënyrë të qetë. 1011 00:52:06,918 --> 00:52:08,396 Bëni tani ose kurrë nuk do të keni kontroll. 1012 00:52:08,420 --> 00:52:09,838 - Për çfarë? - Bëje tani! 1013 00:52:09,963 --> 00:52:11,423 I thashë dëgjoj! 1014 00:52:14,050 --> 00:52:16,845 A doni të shihni çmenduri? Unë do t'ju mësoj. 1015 00:52:26,062 --> 00:52:28,023 Çfarë kanë vënë këtu, tulla? 1016 00:52:28,189 --> 00:52:30,191 Ju ricikloni shumë. Prisni. 1017 00:52:30,525 --> 00:52:31,609 IJS shkon mirë. 1018 00:52:31,776 --> 00:52:32,902 Ne të gjithë kemi punë. 1019 00:52:33,069 --> 00:52:35,697 Ne do të përtërijmë. Ne jemi IJS. 1020 00:52:35,864 --> 00:52:37,240 Unë jam përgjegjës. 1021 00:52:38,033 --> 00:52:39,909 Perëndia! Kjo është shumë e vështirë 1022 00:52:42,996 --> 00:52:45,832 Nuk e di çfarë ishte. 1023 00:52:47,417 --> 00:52:49,252 Çfarë keni veshur? 1024 00:52:49,961 --> 00:52:52,922 Ju duken si cheerleader hip hop. 1025 00:52:54,257 --> 00:52:55,675 Kjo është dita më e keqe e jetës sime. 1026 00:52:55,842 --> 00:52:59,304 Do të kem nevojë për një pije të fortë dhe rrobat që kam lënë. 1027 00:53:02,932 --> 00:53:04,434 Një tabelë në qoshe për dy. 1028 00:53:04,601 --> 00:53:05,769 Rreth këtu 1029 00:53:09,397 --> 00:53:11,024 A ju ofroj diçka për të pirë? 1030 00:53:11,107 --> 00:53:12,859 Po, për mua një verë roze, ju lutem. 1031 00:53:12,984 --> 00:53:14,861 Uiski me akull Dy akull. 1032 00:53:15,028 --> 00:53:16,112 Vetëm dy. 1033 00:53:16,237 --> 00:53:17,405 Nëse ka tre, e kthej atë. 1034 00:53:19,157 --> 00:53:22,535 Sa qesharake je. 1035 00:53:23,578 --> 00:53:24,579 A jeni përgjegjës? 1036 00:53:25,538 --> 00:53:27,290 Le të jemi serioz. 1037 00:53:27,457 --> 00:53:28,937 Kjo kartë e zezë është përgjegjëse. 1038 00:53:31,711 --> 00:53:32,796 Çfarë është kjo? 1039 00:53:32,962 --> 00:53:34,005 Menuja e fëmijëve 1040 00:53:34,547 --> 00:53:36,257 A doni që unë t'ju jap këtë ushqim ...? 1041 00:53:36,424 --> 00:53:38,009 Ajo do të ketë një koktej jo-alkoolik. 1042 00:53:38,176 --> 00:53:39,803 Një biftek Afatmesëm. 1043 00:53:41,262 --> 00:53:42,472 Menjëherë 1044 00:53:42,889 --> 00:53:44,140 Faleminderit 1045 00:53:44,307 --> 00:53:45,907 Çfarëdo ide për kamionin e donutit? 1046 00:53:46,309 --> 00:53:48,728 Qyteti nuk ofron informacion kamioni, 1047 00:53:48,895 --> 00:53:51,981 dhe pasi dikush i mori ata nga rruga ... 1048 00:53:52,148 --> 00:53:53,817 - Dreqin atë. - Por 1049 00:53:54,484 --> 00:53:56,379 ato kamionë kanë nevojë të inspektohen çdo vit, 1050 00:53:56,403 --> 00:53:58,738 dhe ata nuk mund të shkojnë në çdo punëtori mekanike. 1051 00:53:58,905 --> 00:54:02,701 Pra, e kam ulur listën në disa punëtori në qytet 1052 00:54:02,784 --> 00:54:04,387 të cilët janë përgjegjës për inspektimin kamionët e ushqimit. 1053 00:54:04,411 --> 00:54:07,371 Dhe unë kam një shok duke bërë thirrje, kështu që ne do të kemi një pista së shpejti. 1054 00:54:07,706 --> 00:54:09,249 Faleminderit 1055 00:54:09,666 --> 00:54:11,251 Po. 1056 00:54:11,501 --> 00:54:12,669 Faleminderit 1057 00:54:15,296 --> 00:54:18,591 Kjo është qiellore. Ju tashmë e dini 1058 00:54:22,137 --> 00:54:24,055 Epo, jo gjithçka është e gabuar në shkollën tuaj, 1059 00:54:24,222 --> 00:54:26,942 sepse mund të flasim Z. Marshall, mishi tjetër i bardhë? 1060 00:54:27,976 --> 00:54:29,978 Hej, isha duke menduar në hahet derri përsëri. 1061 00:54:30,061 --> 00:54:32,605 Sigurt. Oink oink-. Ai është kaq i bukur. 1062 00:54:33,106 --> 00:54:34,441 Do të doja t'ju mësoja disa gjëra. 1063 00:54:34,607 --> 00:54:37,068 Çfarë do ta mësoni me atë trup të dobët dhe të sheshtë? 1064 00:54:37,360 --> 00:54:40,280 Epo, të paktën nuk ka thatësira atje poshtë. 1065 00:54:41,281 --> 00:54:42,323 Ju lutem, ndaloni. 1066 00:54:42,449 --> 00:54:45,201 Vetëm një shtrat me shkëmbinj me pluhur Ku kishte ujë ndonjëherë. 1067 00:54:46,036 --> 00:54:47,495 Nuk është pluhur. 1068 00:54:48,079 --> 00:54:51,458 Sidoqoftë, ç'të themi për ju dhe Preston? Shikuar atë magjepsur gjatë gjithë ditës. 1069 00:54:52,125 --> 00:54:53,710 Ne jemi vetëm miq. 1070 00:54:53,877 --> 00:54:56,004 Po, sepse keni shumë frikë t'i afrohesh. 1071 00:54:56,129 --> 00:54:59,132 Ky është problemi juaj me punë dhe me burra. 1072 00:54:59,507 --> 00:55:00,550 Ju nuk mund ta mbyllni marrëveshjen. 1073 00:55:00,633 --> 00:55:01,968 Dhe çfarë, çfarë? 1074 00:55:02,218 --> 00:55:04,471 Ju punësoni punonjës, por ju nuk u besoni atyre. 1075 00:55:04,637 --> 00:55:07,724 Ti i njeh njerëzit, por nuk ke shokë. 1076 00:55:07,891 --> 00:55:10,226 Ju keni datat romantike, por ju nuk bëni. 1077 00:55:10,769 --> 00:55:12,270 Angazhimi është mbivlerësuar. 1078 00:55:12,437 --> 00:55:13,813 Unë jam shefi. 1079 00:55:13,980 --> 00:55:15,899 Nuk mund ta thyeni zemrën time. 1080 00:55:16,107 --> 00:55:18,860 Njerëzit duan se jam trishtuar dhe depresionuar. 1081 00:55:19,027 --> 00:55:21,363 Vetëm keq pa to. 1082 00:55:21,529 --> 00:55:23,365 Por unë jam shumë i fortë për këtë. 1083 00:55:23,573 --> 00:55:25,158 Në rregull. 1084 00:55:28,119 --> 00:55:30,038 Mund të leni të gjithë shishe 1085 00:55:30,205 --> 00:55:32,165 sepse tashmë e keni kartën tuaj, apo jo? 1086 00:55:32,332 --> 00:55:34,167 Ajo ka para. 1087 00:55:35,293 --> 00:55:36,711 Çfarë po bën? 1088 00:55:37,420 --> 00:55:38,797 Asgjë. 1089 00:55:39,130 --> 00:55:41,007 Pse erdhni dhe mbani xhami? 1090 00:55:41,174 --> 00:55:42,842 Dora ime nuk është në kupën tënde. 1091 00:55:43,009 --> 00:55:45,887 Po shikoj gishtat e vegjël duke mbajtur xhamin tim. 1092 00:55:46,179 --> 00:55:47,847 Epo, mendoj se po shihni gjëra. 1093 00:55:48,181 --> 00:55:50,350 Jordan, mos pini. Unë jam serioz. 1094 00:55:50,892 --> 00:55:53,353 Ju keni atë palë zonjat shikuar. Detantës. 1095 00:55:53,770 --> 00:55:56,398 Qetësohuni. Jam mirë 1096 00:55:56,606 --> 00:55:58,525 Është mirë Kjo është një lojë mes nesh. 1097 00:55:58,650 --> 00:56:01,861 Pij. Ju pini Një, dy. Tre. Bebe. 1098 00:56:07,117 --> 00:56:09,619 Shumë kohë në duart e mia 1099 00:56:10,578 --> 00:56:12,789 Që nga ti u largove, foshnja 1100 00:56:13,790 --> 00:56:16,751 Nuk kam plane 1101 00:56:16,918 --> 00:56:18,753 Jo 1102 00:56:18,920 --> 00:56:20,800 Por, shihni, po kam plane sepse unë jam shefi. 1103 00:56:22,757 --> 00:56:25,176 Dhe tingujt e shiut 1104 00:56:25,343 --> 00:56:27,345 Kundër dritares sime. 1105 00:56:27,429 --> 00:56:28,430 Ju lutem. 1106 00:56:28,555 --> 00:56:30,140 Jordan. Shkoj 1107 00:56:30,348 --> 00:56:33,560 Ngadalë Ngadalë më shtyn të çmendem 1108 00:56:33,727 --> 00:56:34,811 Më vjen keq 1109 00:56:34,894 --> 00:56:36,062 Foshnja, unë jam i mposhtur 1110 00:56:36,146 --> 00:56:38,356 Pse më shqetëson kështu? 1111 00:56:39,315 --> 00:56:40,525 Jam mposhtur 1112 00:56:40,692 --> 00:56:42,110 E pra, hiq dorë. 1113 00:56:42,277 --> 00:56:43,486 Lërini dorë. 1114 00:56:43,653 --> 00:56:45,947 Sepse nuk jeni këtu 1115 00:56:46,031 --> 00:56:48,074 Disa fëmijë kanë nevojë diçka më shumë e disiplinës. 1116 00:56:48,366 --> 00:56:49,868 Para së gjithash, unë jam një nënë e madhe. 1117 00:56:49,951 --> 00:56:51,661 Unë e mbështes këtë lloj sjelljeje. 1118 00:56:51,828 --> 00:56:52,829 Në fakt 1119 00:56:54,247 --> 00:56:56,624 Nuk mund të fle 1120 00:56:56,958 --> 00:56:59,461 Foshnja, të lutem, më beso. 1121 00:56:59,544 --> 00:57:00,545 Më vjen keq 1122 00:57:00,670 --> 00:57:03,423 Që nga ti u largove 1123 00:57:03,590 --> 00:57:06,760 Gjithçka po shkon keq 1124 00:57:06,926 --> 00:57:08,720 Çdo gjë! 1125 00:57:08,845 --> 00:57:10,180 Po, zonjë! 1126 00:57:10,388 --> 00:57:12,140 Pse keni pasur për të thënë lamtumirë? 1127 00:57:12,849 --> 00:57:15,602 Shikoni çfarë keni bërë për mua 1128 00:57:15,727 --> 00:57:16,728 Kush është ky? 1129 00:57:17,062 --> 00:57:18,122 Nuk mund t'i ndaloj këto lot 1130 00:57:18,146 --> 00:57:19,147 A nuk e njeh atë? 1131 00:57:19,272 --> 00:57:20,482 Kjo bie nga sytë e mi 1132 00:57:21,399 --> 00:57:22,400 Nene 1133 00:57:22,525 --> 00:57:25,779 Jam mposhtur 1134 00:57:26,279 --> 00:57:29,449 Jam mposhtur 1135 00:57:29,574 --> 00:57:33,661 Sepse ju nuk jeni këtu, foshnja 1136 00:57:34,037 --> 00:57:40,251 Bota ime është kokëposhtë 1137 00:57:41,586 --> 00:57:44,798 Nuk e di se çfarë do të bëja. 1138 00:57:45,382 --> 00:57:48,218 Nëse kam humbur ju 1139 00:57:49,386 --> 00:57:51,846 Do të mposhtja 1140 00:57:52,472 --> 00:57:55,809 Thashë, "do të mposhtja" 1141 00:58:04,567 --> 00:58:07,862 Më vjen keq. 1142 00:58:08,113 --> 00:58:09,823 Më vjen keq 1143 00:58:17,455 --> 00:58:19,124 Shumë mirë, po largohem. 1144 00:58:19,249 --> 00:58:20,250 Prill. 1145 00:58:21,918 --> 00:58:23,545 Nuk mund të largohesh. 1146 00:58:23,837 --> 00:58:26,214 Nëse Vince sheh të largohesh, 1147 00:58:26,715 --> 00:58:28,508 Mund ta quaja Agjentin Bea. 1148 00:58:30,135 --> 00:58:32,721 A po më pyetni Çfarë ndodh këtu natën? 1149 00:58:32,887 --> 00:58:35,849 Nuk e di sa me shume Unë do të duroj që jam 13 vjeç. 1150 00:58:37,684 --> 00:58:39,227 Ju lutem? 1151 00:58:40,061 --> 00:58:41,730 Mis prill? 1152 00:58:47,027 --> 00:58:48,069 Faleminderit 1153 00:58:49,696 --> 00:58:52,741 Të shohim se ku kalojnë nëpër rrugë, Magjistare e lig 1154 00:58:53,783 --> 00:58:55,785 Dhe çfarë? Çfarë duket? 1155 00:58:59,622 --> 00:59:02,083 Kjo ju ndihmon të kaloni natën. 1156 00:59:02,250 --> 00:59:04,002 A ju pëlqen ky film? 1157 00:59:04,085 --> 00:59:05,670 Po, e dua. 1158 00:59:05,920 --> 00:59:08,381 Puna! 1159 00:59:09,424 --> 00:59:11,885 Po! Se! 1160 00:59:12,719 --> 00:59:15,347 Koha për drekë anulohet! 1161 00:59:15,555 --> 00:59:16,973 A jeni serioz? 1162 00:59:17,140 --> 00:59:18,725 Tani vuani! 1163 00:59:18,892 --> 00:59:21,269 Really? Evillene ishte shefi. 1164 00:59:21,561 --> 00:59:24,189 Kam mësuar nga ajo si për të drejtuar një kompani 1165 00:59:24,314 --> 00:59:25,750 Nuk kemi pasur kohë për të pasur drekë në gjashtë muaj! 1166 00:59:25,774 --> 00:59:26,941 Kjo shpjegon shumë. 1167 00:59:27,275 --> 00:59:29,819 Por unë nuk isha gjithmonë kaq e vështirë për njerëzit. 1168 00:59:30,612 --> 00:59:34,491 Herën e parë që isha në këtë moshë, Unë u ndal duke qenë i mirë dhe i hapur. 1169 00:59:35,241 --> 00:59:39,245 Çdo herë që u përpoqa t'i përkasja, fëmijët më refuzuan. 1170 00:59:39,454 --> 00:59:42,540 Ata qeshën me mua. Ata më shqetësuan. 1171 00:59:43,875 --> 00:59:46,294 Në atë kohë, I hoqa dorë njerëzve. 1172 00:59:47,337 --> 00:59:49,381 U lëndova shumë që unë u kujdesa. 1173 00:59:51,132 --> 00:59:53,593 Por kur unë u rrit, 1174 00:59:54,386 --> 00:59:58,848 Unë mendoj se ai sulmoi njerëzit para se të më sulmonin. 1175 01:00:05,105 --> 01:00:06,940 Unë e kuptoj. 1176 01:00:07,607 --> 01:00:09,251 Bota është një vend i vështirë për vajzat. 1177 01:00:09,275 --> 01:00:12,028 Është sikur të jepet vetëm një mundësi, kjo është nëse jeni me fat. 1178 01:00:12,195 --> 01:00:17,367 Dhe në qoftë se ju nuk merrni maksimumin nga ajo, njerëzit do të të përçmojnë 1179 01:00:22,580 --> 01:00:23,790 Jam gati? 1180 01:00:25,959 --> 01:00:27,919 Lista. 1181 01:00:28,128 --> 01:00:29,212 Well. 1182 01:00:36,011 --> 01:00:39,305 Luajtja e rendit të shtratit. 1183 01:00:39,389 --> 01:00:41,057 Ju jeni të mirëpritur, vajzat. 1184 01:00:41,641 --> 01:00:42,934 Çfarë po ndodh? 1185 01:00:46,938 --> 01:00:48,023 Ai është këtu 1186 01:00:48,106 --> 01:00:49,232 Kush? 1187 01:00:55,822 --> 01:00:58,450 Perëndia im! A keni pyetur? 1188 01:01:03,371 --> 01:01:05,091 A është kjo ushqimi në shtëpinë e të pasurve? 1189 01:01:15,550 --> 01:01:16,676 Ai po bën delfin. 1190 01:01:16,760 --> 01:01:18,011 Mund të fluturoja tek unë. 1191 01:01:23,558 --> 01:01:24,601 Perëndia im! 1192 01:01:27,562 --> 01:01:30,231 Hidhe një lule në ajër 1193 01:01:36,654 --> 01:01:38,073 Po. 1194 01:01:43,495 --> 01:01:45,955 Më vendosni në mes të kësaj. 1195 01:01:46,122 --> 01:01:47,248 Po! 1196 01:01:48,750 --> 01:01:50,251 Jo. Nuk mund ta shihni këtë. 1197 01:01:50,418 --> 01:01:52,921 Kjo është vetëm për të rriturit. 1198 01:01:59,678 --> 01:02:01,805 - Vajza, mos shiko! - Oh, Perëndia im! 1199 01:02:01,971 --> 01:02:03,598 - Oh, Perëndia im! - Thjesht qetësohem. 1200 01:02:03,765 --> 01:02:04,867 - Është mirë. - Jo, është mirë. 1201 01:02:04,891 --> 01:02:06,184 Vetëm pusho. 1202 01:02:06,267 --> 01:02:08,186 Jo, nuk është. Nuk është mirë 1203 01:02:08,353 --> 01:02:10,146 Çfarë është e gabuar me ju? 1204 01:02:11,064 --> 01:02:12,691 Sepse është një vajzë. 1205 01:02:12,774 --> 01:02:13,900 Ju jeni një vajzë 1206 01:02:14,067 --> 01:02:15,068 Vërtetë. 1207 01:02:15,151 --> 01:02:16,152 Çfarë? 1208 01:02:16,319 --> 01:02:17,862 Çfarë po bën këtu? 1209 01:02:17,946 --> 01:02:20,115 Çfarë po bën këtu? Kjo është shtëpia ime. 1210 01:02:20,281 --> 01:02:21,324 Kush je ti? 1211 01:02:24,869 --> 01:02:27,580 Unë jam prilli me "A" guximin. 1212 01:02:27,747 --> 01:02:28,915 Perfect. 1213 01:02:29,082 --> 01:02:31,209 Gëzohem që u njohëm. 1214 01:02:31,710 --> 01:02:32,919 Ajo që përpiqem ta kuptoj është 1215 01:02:33,128 --> 01:02:35,755 Pse je në apartament e Jordanit duke shikuar ...? 1216 01:02:36,756 --> 01:02:38,299 Perëndia im! 1217 01:02:38,675 --> 01:02:40,176 Perëndia im! 1218 01:02:40,677 --> 01:02:42,095 E di saktësisht se kush je. 1219 01:02:42,554 --> 01:02:43,555 Po? 1220 01:02:43,722 --> 01:02:45,765 Sigurisht 1221 01:02:45,932 --> 01:02:48,018 Çdo gjë do të jetë mirë. Të gjithë të drejtë? 1222 01:02:48,101 --> 01:02:50,562 Mos u shqetëso Çdo gjë do të jetë mirë. Do ta zgjidhim së bashku. 1223 01:02:50,812 --> 01:02:52,939 Ne do të bëjmë vetëm disa rregullime, 1224 01:02:53,023 --> 01:02:55,692 për të qenë i sinqertë, gjithmonë e imagjinova me fëmijët e vet, 1225 01:02:55,859 --> 01:02:58,403 por unë mendoj se Perëndia një fëmijë ju dërgon për ta dashur, 1226 01:02:58,653 --> 01:03:00,155 pa marrë parasysh se nga vjen. 1227 01:03:02,032 --> 01:03:04,284 Prisni, për çfarë dreqin po flisni? 1228 01:03:04,451 --> 01:03:06,703 Ja pse Jordania mbylli aq shumë me mua. 1229 01:03:06,870 --> 01:03:08,950 Unë kam qenë shumë i zënë ngushtë Më tregoni se isha një nënë e vetme. 1230 01:03:10,248 --> 01:03:11,916 Zot, jo! Jo. 1231 01:03:12,125 --> 01:03:14,169 - Shko. - Ke të drejtë, më mirë të shkoj. 1232 01:03:14,336 --> 01:03:15,656 - Shikoni ju. Sa e bukur - Duhet të shkoni. 1233 01:03:15,754 --> 01:03:17,690 - Si një kukull. - Mund të shkojmë bashkë, por duhet të shkoni. 1234 01:03:17,714 --> 01:03:18,798 Adorable. Shikoni këtë 1235 01:03:19,632 --> 01:03:21,509 Jo. Prisni. 1236 01:03:21,634 --> 01:03:23,261 Nga Zoti, ti je aq i fortë. 1237 01:03:23,470 --> 01:03:24,471 Key. 1238 01:03:24,637 --> 01:03:26,473 Ju flisni si nëna juaj. 1239 01:03:26,931 --> 01:03:29,476 Kjo predhë e vështirë, duke u përpjekur për të mbrojtur atë që është brenda. 1240 01:03:29,559 --> 01:03:31,495 - Ju nuk keni për ta bërë këtë më. - Më jep vetëm çelësin. 1241 01:03:31,519 --> 01:03:33,021 Jam këtu për ty 1242 01:03:33,104 --> 01:03:34,647 Të gjithë të drejtë? 1243 01:03:35,023 --> 01:03:38,026 Dhe dëgjoni, mos i thoni nënës sate. Të gjithë të drejtë? 1244 01:03:38,193 --> 01:03:40,779 Vetëm më jepni një mundësi për ta shpjeguar atë. 1245 01:03:41,905 --> 01:03:44,657 Do të kthehem Të gjithë të drejtë? Do të kthehem 1246 01:03:44,783 --> 01:03:45,909 Babi arriti! 1247 01:03:46,409 --> 01:03:48,161 Edhe mami. 1248 01:03:49,412 --> 01:03:52,123 Unë jam në Hinge, Tinder dhe Christian Mingle. 1249 01:03:55,835 --> 01:03:57,212 Dhe tani çfarë? 1250 01:03:57,629 --> 01:03:58,922 Unë e urrej të them atë, 1251 01:03:59,005 --> 01:04:01,508 por duhet të kthehem në punë. Dhe duhet të ktheheni në ... 1252 01:04:01,633 --> 01:04:03,551 Jo. Ju lutem, mos e thoni, Prill. 1253 01:04:03,635 --> 01:04:04,803 Shkolla 1254 01:04:05,136 --> 01:04:06,805 Nuk mund të rrezikojmë me agjentin Bea. 1255 01:04:06,971 --> 01:04:09,683 Ju nuk e kuptoni se çfarë ishte si të shkoni në shkollë. 1256 01:04:09,849 --> 01:04:12,143 Ose çfarë është. 1257 01:04:12,227 --> 01:04:15,563 Mënyra Jasmine Kjo i bën njerëzit të ndihen. 1258 01:04:15,730 --> 01:04:18,525 Është e keqe, mizore dhe abuzive. 1259 01:04:18,942 --> 01:04:21,361 Ai nuk kujdeset ndjenjat e të tjerëve. 1260 01:04:22,654 --> 01:04:25,448 Po, nuk mund ta imagjinoj. 1261 01:04:25,532 --> 01:04:27,075 Nuk do të flasësh për mua, apo jo? 1262 01:04:28,743 --> 01:04:32,038 Ndoshta ka një arsye pse u bëre këtë Jordan. 1263 01:04:32,122 --> 01:04:37,043 Ndoshta ju duhet të bëni Diçka tjetër në këtë moshë. 1264 01:04:38,086 --> 01:04:39,129 Botox? 1265 01:04:40,588 --> 01:04:45,885 Unë vetëm po ju them se keni një shans që dikush do të vriste për të pasur. 1266 01:04:46,011 --> 01:04:48,722 Ju mund të jeni përsëri një vajzë. 1267 01:04:48,972 --> 01:04:52,684 Duke ditur atë që ju e dini tani, Çfarë do të bënit ndryshe? 1268 01:04:55,645 --> 01:04:58,189 Unë do t'i imponoj ato fëmijë. 1269 01:04:59,941 --> 01:05:01,484 Po. 1270 01:05:05,196 --> 01:05:07,323 WINDSOR është plot me fituesit 1271 01:05:12,328 --> 01:05:13,455 Përshëndetje. 1272 01:05:20,962 --> 01:05:22,672 ¿Straws? Jam unë 1273 01:05:22,839 --> 01:05:24,424 Nga Zoti, trëndafili i fortë. 1274 01:05:24,591 --> 01:05:25,967 Unë e di 1275 01:05:26,259 --> 01:05:28,011 Perëndia! A është ...? 1276 01:05:28,136 --> 01:05:29,929 Custom ¿? Po, ka të drejtë. 1277 01:05:30,096 --> 01:05:31,264 - Jordan! - Po? 1278 01:05:31,431 --> 01:05:32,807 - Ju duket ... - E di. 1279 01:05:32,891 --> 01:05:33,892 Incredible. 1280 01:05:34,059 --> 01:05:35,310 Jasmine ju tregoi respekt. 1281 01:05:35,477 --> 01:05:36,561 Kjo është e madhe. 1282 01:05:38,063 --> 01:05:39,272 Është koha 1283 01:05:39,481 --> 01:05:40,482 Koha e çfarë? 1284 01:05:40,648 --> 01:05:42,817 Koha për gjithçka për të ndryshuar këtu. 1285 01:05:43,068 --> 01:05:45,612 Winchella do të fillojë audicionet e saj tani. 1286 01:05:45,779 --> 01:05:46,821 Jo. 1287 01:05:46,988 --> 01:05:49,240 Asnjë talent nuk tregon. As audicionet. 1288 01:05:49,532 --> 01:05:50,700 Ne kemi atë 1289 01:05:50,784 --> 01:05:52,118 Isaku ka zërin. 1290 01:05:52,285 --> 01:05:53,286 The 1291 01:05:53,453 --> 01:05:56,247 Dhe ne hapat. 1292 01:05:57,665 --> 01:05:59,959 Asgjë nuk mund të gabojë. 1293 01:06:00,669 --> 01:06:02,712 Le të bëjmë atë! 1294 01:06:03,630 --> 01:06:05,465 Po! Do të jetë e mrekullueshme! 1295 01:06:07,342 --> 01:06:08,802 AUDITIMET TALENTE - Winchella 1296 01:06:23,692 --> 01:06:25,193 Kjo ishte e mrekullueshme. 1297 01:06:25,276 --> 01:06:26,736 Unë i shoh ata në Winchella. 1298 01:06:28,029 --> 01:06:30,699 Përveç jush, Becca. Ju erë e keqe. 1299 01:06:32,867 --> 01:06:34,035 Eja, vajzat. 1300 01:06:34,202 --> 01:06:35,203 Next! 1301 01:06:35,412 --> 01:06:37,292 A jeni i sigurt se A nuk doni të bashkoheni, Jordan? 1302 01:06:37,330 --> 01:06:39,457 Ne me të vërtetë mund të përdorim një balerin tjetër. 1303 01:06:39,624 --> 01:06:40,750 Mund të improvizohesh. 1304 01:06:40,875 --> 01:06:44,462 Jo i çmendur. Unë kurrë nuk do të rritem përsëri në atë skenar për të më ekspozuar. 1305 01:06:44,671 --> 01:06:48,299 Ulem një gropë në një grumbull e kutive herën e fundit që u përpoqa. 1306 01:06:48,508 --> 01:06:49,592 Next! 1307 01:06:53,304 --> 01:06:54,514 Përshëndetje. 1308 01:06:58,309 --> 01:07:00,228 Cili është talenti juaj? 1309 01:07:01,354 --> 01:07:02,939 Unë do të këndoj 1310 01:07:03,023 --> 01:07:04,863 SHKOLLA E MESME E VITIT paraqet Winchella! 1311 01:07:06,985 --> 01:07:09,946 Y 1312 01:07:12,657 --> 01:07:15,160 Dhe përfunduam. Next! 1313 01:07:18,747 --> 01:07:22,042 Ndonjëherë ai bëhet nervoz. 1314 01:07:22,167 --> 01:07:24,169 Por na besoni, është e mahnitshme. 1315 01:07:24,252 --> 01:07:26,379 Dhe ne do ta bëjmë këtë vallëzim të mahnitshëm 1316 01:07:26,546 --> 01:07:27,797 - ta shoqërojë atë. - Po 1317 01:07:27,922 --> 01:07:30,383 Ne do të shkojmë direkt në pjesën ku ne kërcejmë. 1318 01:07:30,633 --> 01:07:32,344 Music. 1319 01:07:34,137 --> 01:07:36,139 Ne vetëm do ta bëjmë atë. 1320 01:07:36,598 --> 01:07:38,433 Pesë, gjashtë, shtatë, 1321 01:07:38,600 --> 01:07:41,227 tetë dhe ... 1322 01:07:41,811 --> 01:07:42,812 Më vjen keq 1323 01:07:46,941 --> 01:07:49,110 Epo, kjo është e mjaftueshme. Ata janë brenda. 1324 01:07:49,277 --> 01:07:50,779 Shihemi në Winchella. 1325 01:07:50,945 --> 01:07:52,238 E madhe. Faleminderit 1326 01:07:52,405 --> 01:07:54,157 Ata do të lë përshtypje. 1327 01:07:54,616 --> 01:07:55,909 Ne tashmë jemi. 1328 01:07:56,076 --> 01:07:57,118 Po. 1329 01:07:59,913 --> 01:08:00,914 A e shihni? 1330 01:08:01,039 --> 01:08:02,165 Shihni çfarë? 1331 01:08:02,332 --> 01:08:03,500 Kjo ishte një fatkeqësi. 1332 01:08:03,667 --> 01:08:06,711 Nuk ishte aq e mirë se si menduam se do të ishte. 1333 01:08:06,836 --> 01:08:10,298 Por është mirë Do të jetë në Winchella. E drejtë? 1334 01:08:10,465 --> 01:08:11,883 A je i çmendur? 1335 01:08:12,050 --> 01:08:14,370 Ai i lejoi ata në Winchella për të bërë shaka me ju. 1336 01:08:14,552 --> 01:08:15,595 Nuk e di 1337 01:08:15,679 --> 01:08:16,680 Mendoj se ishte bukur. 1338 01:08:16,846 --> 01:08:18,014 Po, përveç kësaj, ata nuk do të qeshin, 1339 01:08:18,181 --> 01:08:21,017 kur ata shohin atë që ne jemi të aftë për të 1340 01:08:21,184 --> 01:08:23,520 Harrojeni të tregoni veten tuaj të vërtetë. 1341 01:08:23,687 --> 01:08:25,271 Është një vetëvrasje shoqërore. 1342 01:08:26,106 --> 01:08:27,190 Ti e di çfarë? 1343 01:08:27,315 --> 01:08:29,234 Do t'ju mësoj se si të jem dikush tjetër. 1344 01:08:29,359 --> 01:08:31,778 Dikush që nuk guxon për t'u shqetësuar 1345 01:08:31,945 --> 01:08:34,531 sepse ai jeton një jetë se ata vetëm mund të ëndërrojnë 1346 01:08:34,698 --> 01:08:36,408 Dhe ne nuk mund ta bëjmë këtë këtu. 1347 01:08:36,700 --> 01:08:39,703 Kurrë në jetën time Kam humbur një sekondë në shkollë. 1348 01:08:40,412 --> 01:08:42,288 Dhe si e ka ndihmuar kjo? 1349 01:08:43,790 --> 01:08:44,791 Le të shkojmë. 1350 01:09:02,058 --> 01:09:03,810 Jetoni këtu? 1351 01:09:04,227 --> 01:09:06,563 Kjo është kaq e ftohtë. 1352 01:09:06,730 --> 01:09:09,232 Si ndihet sikur ka para? 1353 01:09:09,399 --> 01:09:10,734 Ok, djema, kushtoj vëmendje. 1354 01:09:10,900 --> 01:09:12,360 Kjo është për të treguar Jasmine 1355 01:09:12,444 --> 01:09:14,195 dhe pjesa tjetër e shkollës, çfarë janë të humbur 1356 01:09:14,362 --> 01:09:15,864 sepse nuk jeni miq me ju. 1357 01:09:16,031 --> 01:09:18,867 Duhet të shohim se ne kemi argëtim në një mënyrë të madhe. 1358 01:09:19,034 --> 01:09:21,411 Dhe nuk do të ishte më e lehtë nëse ne vërtetë kemi argëtim? 1359 01:09:21,578 --> 01:09:23,163 Askush nuk ka kohë për realitetin. 1360 01:09:23,329 --> 01:09:25,206 Ne flasim për internetin. 1361 01:09:25,915 --> 01:09:26,916 Well. 1362 01:09:27,083 --> 01:09:29,169 Mik, krijoni një mjedis, ju lutem. 1363 01:09:29,836 --> 01:09:31,296 Amiga nuk të njeh. 1364 01:09:32,172 --> 01:09:33,757 Njohja e zërit mohohet. 1365 01:09:33,882 --> 01:09:36,259 I thashë, Mik, krijoni një mjedis, ju lutem. 1366 01:09:36,384 --> 01:09:39,220 Shumë mirë. Krijimi i një mjedisi. 1367 01:09:39,304 --> 01:09:40,305 Well. 1368 01:09:41,264 --> 01:09:45,727 Askush nuk do të jetë xheloz për ju nëse ata duken kështu 1369 01:09:45,894 --> 01:09:48,021 Ne duhet të ndryshojmë gjithçka. 1370 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 Më ndiq 1371 01:10:19,094 --> 01:10:22,430 1372 01:10:35,485 --> 01:10:37,028 Jo. 1373 01:10:46,996 --> 01:10:49,958 1374 01:10:50,417 --> 01:10:52,752 1375 01:11:05,056 --> 01:11:07,976 ♪ Lente ♪ SinLentes ♪ Shikime 1376 01:11:10,562 --> 01:11:11,604 Kjo ishte e mrekullueshme. 1377 01:11:12,147 --> 01:11:13,690 Ne dukemi kaq cool. 1378 01:11:13,940 --> 01:11:15,316 Shikoni. 1379 01:11:15,942 --> 01:11:17,652 - Shikoni të gjitha "Më pëlqen". - E madhe. 1380 01:11:17,902 --> 01:11:20,462 Edhe Jasmine e vuri kotelin me zemër për historinë tonë. 1381 01:11:20,572 --> 01:11:23,533 Por unë ende mendoj se Winchella Do të ishte kënaqësi. 1382 01:11:23,616 --> 01:11:27,120 Një lëvizje e rreme, dhe ju humbni të gjithë pasuesit tuaj. 1383 01:11:27,662 --> 01:11:29,873 Harrojeni për Winchella. 1384 01:11:29,956 --> 01:11:31,958 Ai ka të drejtë Nuk mund ta shkatërrojmë këtë. 1385 01:11:32,292 --> 01:11:34,419 I përmirësuar jetët e tyre. 1386 01:11:34,502 --> 01:11:36,046 Puna ime këtu është bërë. 1387 01:11:36,212 --> 01:11:37,714 Taksi juaj është poshtë. 1388 01:11:37,922 --> 01:11:38,923 Faleminderit 1389 01:11:39,007 --> 01:11:40,258 Shihemi. - Mirupafshim. 1390 01:11:43,053 --> 01:11:44,179 Çfarë po bën këtu? 1391 01:11:45,347 --> 01:11:46,681 Unë nuk e di, në rregull? 1392 01:11:46,848 --> 01:11:48,767 Unë hyra në dyqan, nuk u ngrit kudo 1393 01:11:48,933 --> 01:11:51,413 dhe gjë tjetër që e njihja është se po jepja kartën time të kreditit ... 1394 01:11:52,687 --> 01:11:55,148 Ndoshta nuk luan me lodra, apo jo? 1395 01:11:56,191 --> 01:11:57,942 Unë duhet të kisha menduar për këtë. 1396 01:11:58,109 --> 01:11:59,652 Unë jam nervoz, ok? 1397 01:11:59,819 --> 01:12:01,964 Unë vetëm dua të bëj një përshtypje të mirë me ju dhe nënën tuaj. 1398 01:12:01,988 --> 01:12:03,281 Ku është Jordani? 1399 01:12:03,448 --> 01:12:04,574 Në një udhëtim pune. 1400 01:12:04,657 --> 01:12:06,217 Doni që unë t'ju dërgoj një mesazh apo diçka? 1401 01:12:06,409 --> 01:12:08,828 Jo, unë them, po. 1402 01:12:09,579 --> 01:12:11,539 Do të doja t'ju tregoja kaq shumë gjëra. 1403 01:12:11,706 --> 01:12:14,376 Por nëna juaj e bën atë kaq të vështirë bëje ballë për ballë. 1404 01:12:16,920 --> 01:12:19,130 Kjo ndodh vetëm. 1405 01:12:20,382 --> 01:12:22,634 IJS 1406 01:12:23,385 --> 01:12:24,636 Hi, çfarë është? 1407 01:12:24,803 --> 01:12:27,389 - Hi! - Jo. 1408 01:12:27,681 --> 01:12:29,557 Hej, këto janë të mëdha. 1409 01:12:30,058 --> 01:12:31,726 Faleminderit 1410 01:12:31,851 --> 01:12:32,936 A jeni gati? 1411 01:12:34,354 --> 01:12:35,355 Jo. 1412 01:12:35,522 --> 01:12:36,523 Nuk mund ta bëj 1413 01:12:36,648 --> 01:12:38,168 Unë nuk mund të drejtoj një tjetër takim idesh 1414 01:12:38,274 --> 01:12:39,835 dhe është mirë Gjithçka është në rregull Jam mirë 1415 01:12:39,859 --> 01:12:42,445 Prill, ju keni kaq shumë ide të mrekullueshme. Shikoni këtë 1416 01:12:42,612 --> 01:12:45,448 Ju me të vërtetë mundeni të jetë udhëheqës i një ekipi. 1417 01:12:45,615 --> 01:12:47,242 Jo si Jordan. 1418 01:12:47,409 --> 01:12:48,785 Po, falënderoj Perëndinë. 1419 01:12:48,868 --> 01:12:50,745 Ajo nuk na lë shprehni idetë tona, 1420 01:12:51,287 --> 01:12:52,622 duke përfshirë edhe ju. 1421 01:12:52,789 --> 01:12:53,832 Ju keni të drejtë 1422 01:12:54,040 --> 01:12:55,333 Çfarë do të bëni? 1423 01:12:56,334 --> 01:12:58,795 Unë mendoj se do ta drejtoj atë duke qenë mua. 1424 01:12:59,087 --> 01:13:00,564 Më vjen keq Unë nuk mund të dëgjoj atë që ju thashë. 1425 01:13:00,588 --> 01:13:01,828 Thashë se do ta drejtoj që të jem unë. 1426 01:13:01,965 --> 01:13:03,466 Më vjen keq Unë nuk mund t'ju dëgjoj. 1427 01:13:04,134 --> 01:13:07,887 Do ta drejtoj atë takim që është prill. 1428 01:13:08,054 --> 01:13:09,431 Dua të them, mua. Dhe unë do ta bëj fantastike. 1429 01:13:09,514 --> 01:13:10,682 - A do ta bëni atë fantastik? - Po! 1430 01:13:10,807 --> 01:13:12,535 - Në takim, do ta bëj fantastike. - A do të bëni mirë në takim? 1431 01:13:12,559 --> 01:13:13,810 - Po! - Mirë. 1432 01:13:13,977 --> 01:13:16,980 Prill, kur kuptova që ju do të udhëheqni mbledhjen e ideve, 1433 01:13:17,147 --> 01:13:18,857 Kam ardhur vetëm për bagels. 1434 01:13:20,191 --> 01:13:24,237 Por kjo është hera e parë që ndiej se idea ime u dëgjua. 1435 01:13:24,738 --> 01:13:26,156 Është e vërtetë 1436 01:13:26,406 --> 01:13:28,783 Unë nuk kisha as të marr pilula kundër ankthit sot. 1437 01:13:29,034 --> 01:13:31,119 Shikoni ne Kjo është e bukur E drejtë? 1438 01:13:31,286 --> 01:13:33,723 Është një takim shumë pozitiv e alkoolistëve anonim. E drejtë? 1439 01:13:33,747 --> 01:13:35,206 Po! Është e vërtetë 1440 01:13:35,373 --> 01:13:37,208 Po. Faleminderit të gjithëve, shumë faleminderit. 1441 01:13:37,375 --> 01:13:39,169 Më vjen mirë që kjo është kënaqësi. 1442 01:13:40,420 --> 01:13:43,840 Por unë duhet të jem i sinqertë. Ne ende nuk kemi. 1443 01:13:44,007 --> 01:13:45,342 Ne duhet të përpiqemi më shumë. 1444 01:13:45,467 --> 01:13:47,010 Le t'i dëgjojmë ata! 1445 01:13:47,135 --> 01:13:49,095 Gatshme për të fituar para. 1446 01:13:49,262 --> 01:13:50,430 A është kjo? 1447 01:13:50,680 --> 01:13:52,015 Z. Connor. 1448 01:13:52,098 --> 01:13:53,308 Sa kohë keni qenë këtu? 1449 01:13:53,558 --> 01:13:56,019 Nuk e di Unë kurrë nuk kam njohur se si të masë kohën. 1450 01:13:56,186 --> 01:13:57,771 Dikush e bën atë për mua. 1451 01:13:57,979 --> 01:14:00,857 Por takimi është deri nesër. 1452 01:14:01,149 --> 01:14:02,609 Ku është Jordani? 1453 01:14:04,361 --> 01:14:05,445 Jordani ... 1454 01:14:07,739 --> 01:14:12,452 Ai është në shtëpi duke zgjidhur disa gjëra 1455 01:14:12,577 --> 01:14:14,746 e pjesëve të saj private. 1456 01:14:15,830 --> 01:14:17,499 Ju djeg. 1457 01:14:18,958 --> 01:14:20,460 A keni diçka atje poshtë? 1458 01:14:20,627 --> 01:14:22,921 Unë kam vuajtur disa sëmundje të atij lloji. 1459 01:14:23,088 --> 01:14:24,798 A shumta? 1460 01:14:24,881 --> 01:14:26,883 Cilat janë idetë tuaja? 1461 01:14:27,884 --> 01:14:29,803 Ejani Ndjeshmëria më vret. 1462 01:14:29,969 --> 01:14:31,680 Connor është këtu. Çfarë i them atij? 1463 01:14:31,846 --> 01:14:33,181 Pra, 1464 01:14:33,264 --> 01:14:34,864 Cilat janë synimet tuaja me nënën time? 1465 01:14:36,601 --> 01:14:37,852 Nuk e di 1466 01:14:37,936 --> 01:14:39,396 Më pëlqen të kaloj kohë me të. 1467 01:14:39,604 --> 01:14:41,523 Nuk mund të jetë vetëm kjo. 1468 01:14:41,690 --> 01:14:43,983 Duhet të ketë ndonjë arsye 1469 01:14:44,150 --> 01:14:46,194 Epo, nuk ka. 1470 01:14:48,363 --> 01:14:50,281 E njoh, e di? 1471 01:14:50,490 --> 01:14:53,118 Ajo është e fortë, kështu që askush nuk do ta dëmtojë atë. 1472 01:14:53,326 --> 01:14:54,786 Por thellë poshtë, 1473 01:14:56,204 --> 01:14:57,831 nëna juaj është vërtet e butë. 1474 01:14:58,039 --> 01:15:01,001 Ju nuk e dini sa herë Unë e kam parë atë duke mashtruar 1475 01:15:01,084 --> 01:15:03,294 dhe vallëzimi kur besoja se askush nuk ishte duke shikuar 1476 01:15:06,548 --> 01:15:09,134 Në rregull. Pastaj le të flasim seriozisht. 1477 01:15:10,510 --> 01:15:12,178 Je këtu për paratë tuaja, apo jo? 1478 01:15:12,595 --> 01:15:13,972 Çfarë? 1479 01:15:14,264 --> 01:15:16,891 Jo. Nuk jam këtu për paratë tuaja. 1480 01:15:17,058 --> 01:15:18,560 Unë jam duke bërë shumë mirë me vete. 1481 01:15:18,768 --> 01:15:20,770 Ju jeni një artist i uritur. 1482 01:15:21,187 --> 01:15:23,106 Po, unë jam një artist. 1483 01:15:23,356 --> 01:15:25,442 Nëna jote mendon se nuk jam duke bërë mirë. 1484 01:15:25,650 --> 01:15:28,611 Unë kisha vetëm një ekspozitë të madhe në Muzeun e Studimit Harlem. 1485 01:15:31,406 --> 01:15:35,618 Unë jam i befasuar që unë ... 1486 01:15:35,785 --> 01:15:38,455 Nëna ime nuk e dinte atë. 1487 01:15:39,789 --> 01:15:40,957 Si do ta dija? 1488 01:15:41,374 --> 01:15:42,709 E drejtë? 1489 01:15:42,792 --> 01:15:44,502 Ai kurrë nuk më pyet mua 1490 01:15:44,753 --> 01:15:46,880 Ai nuk më tregon shumë për të. 1491 01:15:47,047 --> 01:15:49,382 Nuk dija për ty. 1492 01:15:50,800 --> 01:15:55,221 Pra, nëse ajo është aq e vështirë, Pse jeni këtu? 1493 01:15:58,892 --> 01:16:00,602 Nëna juaj kujdeset 1494 01:16:02,187 --> 01:16:03,980 Duke qenë kështu të rezervuara, 1495 01:16:04,105 --> 01:16:06,274 Duhet të ndihet shumë e vetmuar. 1496 01:16:07,817 --> 01:16:12,072 Unë vetëm dua që ju të dini se, edhe nëse ndihet i vetëm, 1497 01:16:12,238 --> 01:16:15,450 Çfarëdo që të ndodhë, numëro në mua. 1498 01:16:17,994 --> 01:16:21,331 Sa e bukur për të dëgjuar këtë. 1499 01:16:21,498 --> 01:16:25,543 Unë mund ta bëj këtë, apo jo? Mund të isha një baba i madh. 1500 01:16:26,127 --> 01:16:28,213 Ti e di çfarë? Kjo ka qenë një diskutim i madh. 1501 01:16:28,380 --> 01:16:30,465 Si mund të më jepni një përqafim? 1502 01:16:30,548 --> 01:16:31,549 Sigurt. 1503 01:16:31,883 --> 01:16:33,885 - Po. - Oh, Perëndia im! Ju jeni kaq cool. 1504 01:16:34,052 --> 01:16:35,595 E dija se po shkonim. 1505 01:16:36,304 --> 01:16:38,973 Well. Në rregull. 1506 01:16:39,933 --> 01:16:41,142 Well. Në rregull. 1507 01:16:41,309 --> 01:16:42,644 Më lër të shkoj 1508 01:16:43,353 --> 01:16:44,813 Prisni ... 1509 01:16:45,271 --> 01:16:47,065 Well. Prisni një moment 1510 01:16:47,232 --> 01:16:49,776 Pritet. Jo! 1511 01:16:51,027 --> 01:16:52,529 Çfarë po bën? 1512 01:16:53,655 --> 01:16:54,656 Vërtetë. 1513 01:16:54,864 --> 01:16:56,199 Mos e bëj Ju jeni të dënuar. 1514 01:16:56,324 --> 01:16:57,951 Duhet të qëndrosh këtu ... 1515 01:16:58,410 --> 01:17:00,691 Në fakt, uluni në qoshe. Mendoni për atë që keni bërë. 1516 01:17:00,745 --> 01:17:03,665 Do të të lë vetëm. 1517 01:17:03,832 --> 01:17:05,959 Jo, prisni! 1518 01:17:06,835 --> 01:17:08,253 Kthehu 1519 01:17:09,754 --> 01:17:12,882 Connor është këtu! Çfarë i them atij? 1520 01:17:17,929 --> 01:17:19,180 Më trego 1521 01:17:19,472 --> 01:17:20,807 - Cili është emri i tij? - Prill. 1522 01:17:20,974 --> 01:17:23,101 Prill. Hey! 1523 01:17:23,268 --> 01:17:25,020 Më vun veshin dhe unë do t'ju them se çfarë të them. 1524 01:17:25,478 --> 01:17:28,398 Koha është para. Ejani Çfarë do të më tregoni? 1525 01:17:28,565 --> 01:17:29,816 - Prill. - Unë duhet të shkoj 1526 01:17:29,983 --> 01:17:31,026 Mos mendoni edhe për të varur! 1527 01:17:31,192 --> 01:17:32,402 Më vjen keq 1528 01:17:32,986 --> 01:17:35,447 Nuk mund ta mbyll. Ishte si: "A më dëgjon tani?" dhe pastaj ... 1529 01:17:36,448 --> 01:17:37,490 April! 1530 01:17:37,657 --> 01:17:41,077 Ideja që duam të nisim nesër 1531 01:17:41,369 --> 01:17:42,704 quhet ... 1532 01:17:45,373 --> 01:17:47,250 Ajo quhet Sytë që zbulojnë. 1533 01:17:48,209 --> 01:17:53,048 Është një lojë interaktive ku mund të shihni bota përmes syve të një fëmije. 1534 01:17:55,592 --> 01:17:57,802 Ne gjithashtu kemi ide të tjera. 1535 01:17:59,387 --> 01:18:00,555 Jo. 1536 01:18:00,805 --> 01:18:02,098 Kjo është ajo që dua të dëgjoj. 1537 01:18:03,516 --> 01:18:05,685 Sytë që zbulojnë. 1538 01:18:05,935 --> 01:18:06,936 E madhe! 1539 01:18:07,020 --> 01:18:08,980 Do të kthehem për 24 orë për ta dëgjuar. 1540 01:18:10,940 --> 01:18:13,085 - Sytë që zbulojnë. Shumë mirë - Po. Sytë që zbulojnë. 1541 01:18:13,109 --> 01:18:15,278 - Sytë që zbulojnë. Po. - Duket e premtuar. 1542 01:18:16,112 --> 01:18:17,739 Sytë që zbulojnë. 1543 01:18:18,531 --> 01:18:19,908 - Scott. - Po 1544 01:18:22,202 --> 01:18:23,536 Ju e bëtë atë. 1545 01:18:23,828 --> 01:18:25,622 Ne e bëmë atë, djema. 1546 01:18:25,955 --> 01:18:27,165 Çfarë keni bërë? 1547 01:18:27,499 --> 01:18:29,584 Unë kurrë nuk pajtohem me Sytë që Zbulojnë. 1548 01:18:29,751 --> 01:18:32,087 Unë nuk u pajtova as në të cilën do ta nisni këtë ide. 1549 01:18:32,295 --> 01:18:36,049 Dhe tani të ardhmen time dhe të gjithë kompaninë time do të varet nga ideja e një asistenti. 1550 01:18:36,132 --> 01:18:38,968 Epo, çfarë donte që unë të bëja? Më kërkuat ndihmë 1551 01:18:40,053 --> 01:18:41,721 A jeni serioz? 1552 01:18:44,307 --> 01:18:45,684 Tradhtar. 1553 01:18:45,892 --> 01:18:47,185 Egoist. 1554 01:18:48,728 --> 01:18:52,691 Ju e bëtë atë për ju Jo për mua Jo për kompaninë! 1555 01:18:52,941 --> 01:18:54,776 Pra, unë jam egoist? 1556 01:18:55,068 --> 01:18:57,904 Ti je i vetmi që mendon për veten. 1557 01:18:58,071 --> 01:18:59,656 Ju jeni miqësor ndaj të gjithëve këtu, 1558 01:18:59,823 --> 01:19:02,263 sikur të mos ishim duke u përpjekur se kompania juaj është më e mirë. 1559 01:19:02,409 --> 01:19:03,410 Po, natyrisht. 1560 01:19:03,535 --> 01:19:06,955 Ju bëni atë prapa shpinës, atëherë Numëroni të gjitha idetë tuaja të këqija 1561 01:19:07,122 --> 01:19:10,000 për klientin tim më të mirë, duke përfituar nga mundësia. 1562 01:19:10,250 --> 01:19:11,626 Si do ta dini? 1563 01:19:11,793 --> 01:19:14,087 Nëse nuk keni dëgjuar kurrë idenë time! 1564 01:19:14,379 --> 01:19:18,174 Ju jeni kaq i papjekur! Nuk ka rëndësi nëse keni 38 ose 13, 1565 01:19:18,341 --> 01:19:19,551 Është e njëjtë me ju. 1566 01:19:19,718 --> 01:19:22,971 Tani e di pse ju jep kaq frikë ta rrezikojë atë. 1567 01:19:23,221 --> 01:19:25,101 Sepse ju as nuk e dini çfarë po bën? 1568 01:19:26,516 --> 01:19:28,143 Ju duhet të qëndroni kështu. 1569 01:19:29,728 --> 01:19:31,271 Ti e di çfarë? 1570 01:19:32,355 --> 01:19:36,609 Unë do t'i dërgoj të gjitha idetë në email, përfshirë minierën. 1571 01:19:36,776 --> 01:19:39,612 Sepse është e qartë se doni të bëni kjo vetë, dhe është mirë. 1572 01:19:39,779 --> 01:19:41,781 Po, është pikërisht ajo që dua. 1573 01:19:41,948 --> 01:19:43,158 A e dini se çfarë dua? 1574 01:19:44,159 --> 01:19:46,619 Karbohidratet. Kjo është ajo që dua. 1575 01:19:47,704 --> 01:19:48,705 Unë jap dorëheqjen! 1576 01:19:48,788 --> 01:19:50,373 Epo, shko! 1577 01:19:50,540 --> 01:19:53,126 Tani për tani! Unë nuk do të respektoj udhëzimet tuaja! 1578 01:19:53,209 --> 01:19:55,295 - Pra, vajzë, lamtumirë! - Vajza, lamtumirë! 1579 01:19:55,378 --> 01:19:56,629 Çfarë thua? 1580 01:19:56,713 --> 01:19:57,756 Mirupafshim, vajzë! 1581 01:19:57,922 --> 01:19:59,049 Vajza, bye-bye! 1582 01:19:59,215 --> 01:20:01,301 Mirupafshim! Unë jam NSYNC. 1583 01:20:02,552 --> 01:20:04,637 Dhe merr bagels tuaj damn! 1584 01:20:04,804 --> 01:20:07,640 A ishte një bagel me gjithçka? Ju jeni askush! 1585 01:20:07,766 --> 01:20:09,309 Dhe më jep rrobat e mia prapa! 1586 01:20:09,476 --> 01:20:10,661 Shumë vonë! Të kam bërë të mëdha. 1587 01:20:10,685 --> 01:20:11,746 Gjithsesi unë e dua atë! 1588 01:20:11,770 --> 01:20:12,771 Fat i keq! 1589 01:20:13,730 --> 01:20:15,607 Unë vetëm e di një person që vepron kështu. 1590 01:20:16,441 --> 01:20:18,360 - Mos thuaj. - Jordan Sanders. 1591 01:20:19,152 --> 01:20:20,153 Hey. 1592 01:20:20,236 --> 01:20:22,447 - Çfarë? - Kush je ti? 1593 01:20:22,822 --> 01:20:24,032 Më falni? 1594 01:20:24,115 --> 01:20:25,158 Vajza e kujt je? 1595 01:20:25,241 --> 01:20:27,619 Vajza e kujt je? Vajza e kujt është kjo? 1596 01:20:27,827 --> 01:20:29,621 duke ecur këtu në një kostum rozë? 1597 01:20:29,829 --> 01:20:32,332 Mbylleni! Kthehuni në punë! 1598 01:20:32,499 --> 01:20:34,894 Ti e di çfarë? Ajo ka nevojë për një goditje. Çfarë kam në çantën time? 1599 01:20:34,918 --> 01:20:36,461 Më lejoni të shkoj Do të kërkoj një rrip 1600 01:20:36,628 --> 01:20:38,147 - Sepse nuk e kam sjellë sot. - Po, merrni një rrip. 1601 01:20:38,171 --> 01:20:39,589 Disiplino atë vajzë 1602 01:20:40,382 --> 01:20:43,510 A është e gabuar që ju dëshironi Jordani nuk kthehet kurrë? 1603 01:20:43,593 --> 01:20:44,594 Jo. 1604 01:20:44,678 --> 01:20:46,096 Perëndia! 1605 01:20:57,899 --> 01:21:00,610 Çfarë po ndodh me mua? 1606 01:21:02,737 --> 01:21:05,782 Zot, të lutem, më jep një shenjë. 1607 01:21:16,459 --> 01:21:21,589 ♪ FOMO ♪ WINCHELLA ♪ I sigurt nga Lejosi 1608 01:21:37,856 --> 01:21:39,232 Hej, zonjë. Stop. 1609 01:21:41,609 --> 01:21:42,652 Hi, Vince. 1610 01:21:42,819 --> 01:21:47,115 Unë e vlerësoj që jeni kaq të kujdesshëm, por është mirë 1611 01:21:47,365 --> 01:21:48,908 Nuk do të të zhduk. 1612 01:21:49,075 --> 01:21:50,618 Por Mis Sanders, po. 1613 01:21:50,785 --> 01:21:54,873 Duhet të rregulloj diçka dhe nuk mund ta bëj pa makinën time të çmuar. 1614 01:21:55,040 --> 01:21:57,167 Asnjë mënyrë. Ejani Më jepni çelësat. 1615 01:21:57,459 --> 01:21:59,502 Në rregull. Më vjen keq 1616 01:21:59,586 --> 01:22:00,628 Faleminderit 1617 01:22:15,226 --> 01:22:18,355 Hej, vajzë. Sa vjeç jeni? 1618 01:22:20,106 --> 01:22:21,775 Unë nuk e di edhe atë, mik. 1619 01:22:22,233 --> 01:22:23,902 As mua as. 1620 01:22:31,159 --> 01:22:32,160 Përshëndetje. 1621 01:22:32,243 --> 01:22:33,953 Unë kam adresën që po kërkoni. 1622 01:22:34,579 --> 01:22:35,705 Çfarë? 1623 01:22:35,872 --> 01:22:38,184 Vajza me donut. Por do të jetë e vështirë gjetur atë pas sot. 1624 01:22:38,208 --> 01:22:39,876 Rruga juaj është pothuajse e pamundur për t'u ndjekur. 1625 01:22:41,086 --> 01:22:42,754 Faleminderit 1626 01:23:04,609 --> 01:23:06,111 APLIKIMI I ASISTUAR Thirrja 1627 01:23:07,112 --> 01:23:08,154 Përshëndetje? 1628 01:23:08,279 --> 01:23:11,324 Unë jam ende i çmendur për ju, por kam gjetur Stevie dhe kamioni. 1629 01:23:11,449 --> 01:23:13,451 Nuk e di se sa kohë do të jetë atje. 1630 01:23:14,327 --> 01:23:17,122 Më duhet të shkoj në Winchella për të ndihmuar këta fëmijë. 1631 01:23:17,288 --> 01:23:19,249 Shikoni, kam gabuar. 1632 01:23:19,332 --> 01:23:21,918 Unë u thashë atyre të mos bëjnë Valle e tij budallaqe. 1633 01:23:22,252 --> 01:23:23,545 Por ishte e gabuar. 1634 01:23:23,670 --> 01:23:25,773 Epo, vetëm po ju informoj kjo mund të jetë shansi juaj i fundit 1635 01:23:25,797 --> 01:23:26,857 për të zhbërë çfarëdo qoftë kjo 1636 01:23:26,881 --> 01:23:29,300 ose ju do të vazhdoni të jetoni një jetë të të para-adoleshentë përgjithmonë. 1637 01:23:29,467 --> 01:23:31,511 Pra, bëni atë që duhet të bëni. 1638 01:23:32,012 --> 01:23:33,471 Ju keni të drejtë 1639 01:23:48,403 --> 01:23:51,364 Kush e ka shpirtin Winchella? 1640 01:23:56,619 --> 01:23:57,912 Guys. 1641 01:23:59,080 --> 01:24:00,832 Ju duhet të shfaqen deri sonte. 1642 01:24:01,041 --> 01:24:03,626 Por ju thanë se do të ishte vetëvrasje sociale. 1643 01:24:04,127 --> 01:24:05,187 Shiko, unë nuk do të gënjej për ty. 1644 01:24:05,211 --> 01:24:07,571 Ata mund të përfundojnë në spital nëse ata marrin në atë fazë. 1645 01:24:07,630 --> 01:24:09,632 Por kjo nuk duhet t'i ndalë ato. 1646 01:24:09,966 --> 01:24:11,843 Çfarë? Jo. 1647 01:24:12,010 --> 01:24:14,387 Kjo natyrisht na ndal. 1648 01:24:14,554 --> 01:24:16,639 Ndoshta ata janë shumë të rinj për të kuptuar këtë, 1649 01:24:16,848 --> 01:24:19,225 por unë u ndal për veten time 1650 01:24:19,309 --> 01:24:22,020 sepse njerëzit më thanë se nuk ishte e vlefshme, se nuk u përshtat. 1651 01:24:22,395 --> 01:24:25,774 Jeni rreth gjashtë muaj më i vjetër se ne, Jordani. 1652 01:24:25,857 --> 01:24:28,252 Gjithkush mendon se duhet të jesh më e madhe për të kuptuar se kush je, 1653 01:24:28,276 --> 01:24:29,694 por ata janë të gabuar. 1654 01:24:29,861 --> 01:24:31,541 Kur jemi fëmijë, e dimë se kush jemi. 1655 01:24:31,654 --> 01:24:34,240 Është bota që na eliminon. 1656 01:24:34,574 --> 01:24:35,992 Pra, me këtë, 1657 01:24:36,159 --> 01:24:38,870 ata duhet të paraqesin valle në të cilën ata kanë punuar kaq shumë 1658 01:24:40,455 --> 01:24:42,332 Eja, djema. Çfarë thonë ata? 1659 01:24:42,457 --> 01:24:44,334 Ne jemi mirë. 1660 01:24:44,918 --> 01:24:46,078 Ne jemi duke u argëtuar. 1661 01:24:46,169 --> 01:24:49,047 Po, këtë herë ne nuk do të marrim pjesë. 1662 01:24:49,673 --> 01:24:51,549 Është bota e Jasmine-s. 1663 01:24:51,716 --> 01:24:53,551 Kush e ka shpirtin Winchella? 1664 01:24:53,718 --> 01:24:56,680 LOBOS DE WINDSOR 1665 01:24:56,805 --> 01:24:59,474 Unë do t'ju mësoj se nuk ka asgjë për t'u frikësuar. 1666 01:24:59,724 --> 01:25:00,725 Çfarë po bën? 1667 01:25:08,650 --> 01:25:09,734 Largohu nga skena. 1668 01:25:09,818 --> 01:25:11,444 Çfarë është duke bërë atje? 1669 01:25:12,445 --> 01:25:13,488 Dil jashtë, Sanders! 1670 01:25:14,114 --> 01:25:15,407 Largohu nga skena. 1671 01:25:15,907 --> 01:25:17,033 Patetike! 1672 01:25:17,158 --> 01:25:19,703 Jo, djemtë. Ju duhet t'i jepni një shans. 1673 01:25:19,869 --> 01:25:21,079 Le të shohim se çfarë ka. 1674 01:25:21,246 --> 01:25:22,747 Jepini atij disa muzikë. 1675 01:25:22,914 --> 01:25:24,290 Po, le të shohim. 1676 01:25:27,752 --> 01:25:28,753 Na mëso diçka! 1677 01:25:28,878 --> 01:25:31,131 Perëndia im! 1678 01:25:45,770 --> 01:25:47,230 Kjo nuk është cool! 1679 01:25:47,731 --> 01:25:49,024 Largohu nga skena. 1680 01:25:49,566 --> 01:25:50,567 I mërzitshëm! 1681 01:26:06,750 --> 01:26:09,127 Po, njeriu që shkon! 1682 01:26:09,252 --> 01:26:10,337 Well. 1683 01:26:15,467 --> 01:26:16,468 Po! 1684 01:26:24,851 --> 01:26:26,102 Shumë mirë, Sanders! 1685 01:26:33,943 --> 01:26:35,528 Është e juaja, Sanders! 1686 01:26:42,660 --> 01:26:44,079 Perëndia im! 1687 01:26:45,121 --> 01:26:46,164 Jo! Jordan! 1688 01:26:47,916 --> 01:26:49,334 Jordani, a jeni mirë? 1689 01:26:49,584 --> 01:26:50,794 Jordan! 1690 01:26:54,923 --> 01:26:55,924 A jeni mirë? 1691 01:26:56,091 --> 01:26:57,300 Më falni, djema. 1692 01:26:57,467 --> 01:26:58,885 Asgjë nuk ndodh Ke bërë mirë. 1693 01:26:59,052 --> 01:27:01,471 Kjo është gjëja më e bukur që dikush Ai ka bërë për ne. 1694 01:27:01,596 --> 01:27:04,557 Dhe më e rrezikshmja. 1695 01:27:05,558 --> 01:27:07,060 Boo! 1696 01:27:09,020 --> 01:27:11,481 Boo! 1697 01:27:14,859 --> 01:27:16,236 Çfarë po bën ai? 1698 01:27:18,321 --> 01:27:19,614 Çfarë po bën? 1699 01:27:22,200 --> 01:27:23,201 Çfarë po ndodh? 1700 01:27:23,368 --> 01:27:26,830 Dhe po ju them 1701 01:27:27,330 --> 01:27:30,333 Nuk do të largohem 1702 01:27:30,458 --> 01:27:33,670 Unë jam njeriu më i mirë që do të takoni 1703 01:27:34,379 --> 01:27:38,299 Nuk do të largohem kurrë 1704 01:27:38,466 --> 01:27:41,302 Jo, kurrë 1705 01:27:41,469 --> 01:27:43,179 Jo 1706 01:27:43,346 --> 01:27:45,890 Dhe ti 1707 01:27:46,516 --> 01:27:49,394 Ti do të më duash 1708 01:27:51,813 --> 01:27:54,899 Ti do të më duash 1709 01:27:58,987 --> 01:28:00,238 Music. 1710 01:28:24,095 --> 01:28:25,096 Shumë mirë 1711 01:28:26,514 --> 01:28:30,560 Eja! 1712 01:29:23,446 --> 01:29:24,656 Mendova se nuk po vinte. 1713 01:29:24,739 --> 01:29:26,116 Epo, nuk kam planifikuar ta bëj. 1714 01:29:26,199 --> 01:29:28,034 Por një mik i mirë im, 1715 01:29:28,201 --> 01:29:30,745 që unë duhet të trajtoj më mirë, 1716 01:29:30,912 --> 01:29:32,192 Më ndihmoi të kuptoj diçka. 1717 01:29:32,872 --> 01:29:36,418 Edhe nëse kjo do të thotë të jesh një vajzë për pjesën tjetër të jetës sime. 1718 01:29:37,794 --> 01:29:40,714 Nuk e di se çfarë po flet. 1719 01:29:40,880 --> 01:29:42,173 Une 1720 01:29:42,298 --> 01:29:44,968 - Mirë, honey, koha për të shkuar. - Përshëndetje! Dad! 1721 01:29:45,135 --> 01:29:46,535 - Përshëndetje, mom! - Shikoni, e kemi bërë! 1722 01:29:46,594 --> 01:29:47,738 - Hej, ata e bënë! - A e shihni mua? 1723 01:29:47,762 --> 01:29:49,597 - Ata e donin atë! - Çfarë po bën këtu? 1724 01:29:49,764 --> 01:29:51,933 Të jesh një mik 1725 01:29:55,854 --> 01:29:58,732 A je gruaja e keqe në zyrë? 1726 01:29:58,857 --> 01:30:01,484 Epo, po. 1727 01:30:01,693 --> 01:30:05,321 Por unë kam pjekur emocionalisht në disa fusha. 1728 01:30:05,488 --> 01:30:07,365 Vetëm më jepni përsëri për të qenë si më parë. 1729 01:30:08,491 --> 01:30:09,701 Me? 1730 01:30:10,160 --> 01:30:12,120 Po, kjo gjë atje. Vetëm shenjë mua me këtë. 1731 01:30:12,537 --> 01:30:14,080 Po. 1732 01:30:15,999 --> 01:30:17,000 Pritet. 1733 01:30:18,126 --> 01:30:20,754 Nëse bëj, a do të jeni përsëri të këqij? 1734 01:30:21,338 --> 01:30:24,132 A nuk keni dëgjuar? Po në lidhje me rritjen time emocionale? 1735 01:30:24,382 --> 01:30:25,425 Perëndia! 1736 01:30:25,592 --> 01:30:28,011 Më fal për bërtitjen. Kjo ishte e gabuar. 1737 01:30:28,178 --> 01:30:30,347 Do të jem i mirë. Hurry and do it. 1738 01:30:30,764 --> 01:30:32,390 Në rregull. 1739 01:30:32,557 --> 01:30:36,686 Ju uroj që të jeni të mrekullueshëm. 1740 01:30:45,278 --> 01:30:46,905 Më jep mua 1741 01:30:47,197 --> 01:30:48,490 Në rregull. 1742 01:30:49,699 --> 01:30:51,910 Dua të jem si më parë. 1743 01:30:53,953 --> 01:30:55,413 Jordania e madhe. 1744 01:30:55,580 --> 01:30:58,416 Adult Jordan. 1745 01:30:58,583 --> 01:30:59,793 Ejani 1746 01:31:00,877 --> 01:31:02,629 Ejani Unë me të vërtetë nevojë për këtë. 1747 01:31:02,796 --> 01:31:04,673 Jo, vajzë. Kjo nuk është bërë. 1748 01:31:04,756 --> 01:31:06,609 Epo, si e dini? Nuk e dinit as që e kishit bërë. 1749 01:31:06,633 --> 01:31:09,427 Më jep shkopin tim magjik! 1750 01:31:11,346 --> 01:31:14,641 - Ju uroj që të jeni një marshmallow. - Çfarë? 1751 01:31:15,725 --> 01:31:18,728 Ju uroj që të jeni një tortë me çokollatë. 1752 01:31:19,104 --> 01:31:20,689 Dude! 1753 01:31:22,315 --> 01:31:24,484 Ai u përpoq të kthehej për ata njerëz të bardhë në marshmallows. 1754 01:31:24,651 --> 01:31:26,820 Unë dua që të jesh një tortë me patate të ëmbël. 1755 01:31:26,903 --> 01:31:29,447 Kjo ishte një tragjedi vajzë e zezë. 1756 01:31:41,710 --> 01:31:46,464 Kam vendosur të bëj paqe me të gjithë për atë që më ka ndodhur, 1757 01:31:46,631 --> 01:31:48,633 sepse kjo nuk po ndryshon. 1758 01:31:49,551 --> 01:31:51,136 A jeni i sigurt? 1759 01:31:52,262 --> 01:31:54,973 E fsheha vajzën time të brendshme për aq kohë 1760 01:31:55,056 --> 01:31:57,308 Duke u përpjekur të jem dikush që nuk ishte. 1761 01:31:58,184 --> 01:31:59,769 Por ka mbaruar. 1762 01:32:00,562 --> 01:32:02,355 Kjo jam unë 1763 01:32:05,483 --> 01:32:09,571 Hej, pashë aplikimin tënd. 1764 01:32:09,738 --> 01:32:11,364 Është mirë 1765 01:32:11,823 --> 01:32:12,866 Really? 1766 01:32:13,033 --> 01:32:14,159 Jo. 1767 01:32:17,537 --> 01:32:19,414 E vërteta është se 1768 01:32:19,581 --> 01:32:20,874 Është me të vërtetë mirë. 1769 01:32:21,833 --> 01:32:24,127 Kam marrë xheloz. 1770 01:32:24,544 --> 01:32:27,630 Mendova se donit të më vidhnin rëndësi. 1771 01:32:28,631 --> 01:32:30,133 Por kjo ishte kuptim për mua. 1772 01:32:30,300 --> 01:32:31,926 - Po, ishte. - Ishte fëminore. 1773 01:32:32,093 --> 01:32:33,094 Shumë fëminore 1774 01:32:34,095 --> 01:32:36,056 Çfarë ... 1775 01:32:37,849 --> 01:32:39,559 Ndihem! 1776 01:32:43,104 --> 01:32:44,272 Çfarë? 1777 01:32:45,148 --> 01:32:48,193 Unë kurrë nuk e kisha dëgjuar se ju thoni këtë. 1778 01:32:49,736 --> 01:32:51,488 Faleminderit 1779 01:32:54,240 --> 01:32:57,118 Ju jeni shumë të talentuar, Prill. 1780 01:32:57,952 --> 01:32:59,621 Unë jam serioz. 1781 01:33:02,374 --> 01:33:04,584 Ke të drejtë 1782 01:33:05,460 --> 01:33:09,506 Unë vetëm po përpiqesha ta kisha një mundësi me Connor. 1783 01:33:10,757 --> 01:33:14,010 Por unë nuk dua t'ju tradhtoj, apo ndonjë gjë tjetër. 1784 01:33:14,719 --> 01:33:16,971 Doja vetëm të isha i suksesshëm. 1785 01:33:17,847 --> 01:33:19,724 Epo, unë jam i lumtur për ty. 1786 01:33:19,891 --> 01:33:21,309 Kjo do të thotë që jeni gati. 1787 01:33:23,103 --> 01:33:24,437 Pra, e bëra këtë? 1788 01:33:24,604 --> 01:33:25,730 A më pyesni apo më thoni? 1789 01:33:25,855 --> 01:33:28,316 Jo, e bëra. E kam bërë atë 1790 01:33:31,778 --> 01:33:34,114 Dhe ju e dini që ju keni mua, apo jo? 1791 01:33:34,489 --> 01:33:36,991 Sepse e di sa e rëndësishme çfarë do të fitojë për ju 1792 01:33:37,158 --> 01:33:39,452 Por unë kam fituar në mënyrë të gabuar. 1793 01:33:39,869 --> 01:33:42,306 Kuptova se nuk isha duke lënë të tjerët të jenë veten e tyre, 1794 01:33:42,330 --> 01:33:44,082 sepse kurrë nuk e kisha pranuar veten. 1795 01:33:46,960 --> 01:33:50,213 Tani e di që mund të fitoj dhe vazhdoj të jem vetë. 1796 01:33:51,715 --> 01:33:53,800 Pra, shkoni dhe paraqisni idenë tuaj nesër. 1797 01:33:53,967 --> 01:33:55,385 Pa ty? 1798 01:33:57,220 --> 01:33:59,931 Kur fiton, të gjitha kompanitë e mia fitojnë. 1799 01:34:02,225 --> 01:34:04,144 Dhe gjithashtu, 1800 01:34:04,352 --> 01:34:07,188 Ju jeni një mik shumë i mirë 1801 01:34:07,355 --> 01:34:09,607 Sinqerisht, i pari që kam. 1802 01:34:10,734 --> 01:34:13,236 Kjo është arsyeja pse ju jeni kaq keq në këtë. 1803 01:34:16,531 --> 01:34:18,992 Eja këtu, pak. 1804 01:34:19,826 --> 01:34:20,869 Hey. 1805 01:34:20,952 --> 01:34:24,706 Më vjen keq Ju jeni adorable 1806 01:34:35,342 --> 01:34:36,968 Frymëzimi për ditën. 1807 01:34:37,135 --> 01:34:39,220 Edhe nëse e fikni butonin e alarmit, 1808 01:34:39,304 --> 01:34:43,600 Nuk është kurrë tepër vonë për të qenë personi që gjithmonë keni dashur të jeni. 1809 01:34:43,767 --> 01:34:45,477 Zgjohu, Jordan. 1810 01:35:20,845 --> 01:35:21,888 Unë jam kthyer! 1811 01:35:22,055 --> 01:35:23,348 Unë jam kthyer! 1812 01:35:23,515 --> 01:35:31,439 Unë jam kthyer! 1813 01:35:33,066 --> 01:35:35,360 Te dua! Perëndia! 1814 01:35:35,527 --> 01:35:37,570 Nuk do të të lë më kurrë! 1815 01:35:42,617 --> 01:35:43,702 Perëndia! 1816 01:35:43,868 --> 01:35:46,788 Këtu po shkoj! Unë jam kthyer! 1817 01:35:54,921 --> 01:35:56,006 Connor, faleminderit përsëri. 1818 01:35:56,172 --> 01:35:57,942 Ne jemi kaq të ngazëllyer për ta paraqitur këtë ide tek ju. 1819 01:35:57,966 --> 01:36:00,135 Ne kemi punuar shumë. 1820 01:36:00,677 --> 01:36:03,596 Këtu vijnë Jordan Sanders, djemtë! 1821 01:36:03,680 --> 01:36:05,181 Connor! 1822 01:36:05,432 --> 01:36:07,183 Ti e di që kurrë nuk do të të zhgënjej. 1823 01:36:07,308 --> 01:36:09,602 Jordania, ti je e mrekullueshme ... Kthehet! Ju jeni kthyer 1824 01:36:09,769 --> 01:36:12,063 - Ai u kthye. - Po 1825 01:36:12,230 --> 01:36:13,982 U ktheva 1826 01:36:14,190 --> 01:36:16,943 Ju faleminderit shumë, Connor, për të ardhur, 1827 01:36:17,110 --> 01:36:19,005 dhe na lejoni të ndajmë këtë prezantim me ju. 1828 01:36:19,029 --> 01:36:20,947 Unë do të thotë, personalisht, 1829 01:36:21,239 --> 01:36:22,449 Dua 1830 01:36:24,367 --> 01:36:27,120 dhe e dua personin përgjegjës për këtë. 1831 01:36:27,287 --> 01:36:32,417 Pra, të lutem, më lejoni ri-prezantoj me kolegun tim 1832 01:36:32,542 --> 01:36:35,628 Mis Prill Williams, i cili do të udhëheqë takimin për ju sot. 1833 01:36:35,837 --> 01:36:38,923 Ajo është krijuese prapa syve që zbulojnë. 1834 01:36:39,257 --> 01:36:42,302 Epo, unë e di unë thashë Kam kërkuar gjëra të reja, 1835 01:36:42,469 --> 01:36:46,306 Por a është kjo ide e gjithë asistentit tuaj? 1836 01:36:46,473 --> 01:36:47,724 Po. 1837 01:36:47,891 --> 01:36:48,892 Po, është. 1838 01:36:49,059 --> 01:36:50,060 Po, është. 1839 01:36:50,185 --> 01:36:55,440 Është Dhe bëhuni gati Persimmons bie jashtë. 1840 01:36:57,108 --> 01:36:58,443 Unë nuk kam veshur hurma. 1841 01:36:59,444 --> 01:37:01,696 A jeni i sigurt? Mendova ... Në mendjen time, ju ishit. 1842 01:37:02,322 --> 01:37:04,240 Ju mundeni 1843 01:37:07,660 --> 01:37:11,623 A ju kujtohet pafajësia dhe optimizmi për të qenë fëmijë? 1844 01:37:11,790 --> 01:37:15,710 Ju keni qenë aq i guximshëm sa të jeni veten dhe duke bërë gjërat në rrugën tuaj. 1845 01:37:16,002 --> 01:37:17,170 Ju i njihni mundësitë. 1846 01:37:18,171 --> 01:37:20,507 Çudia e botës rreth jush. 1847 01:37:21,716 --> 01:37:24,344 Para se të rritesh, para se muret të ngriheshin, 1848 01:37:24,552 --> 01:37:28,848 para se dikush të tha rregullat, ose ku ju takove, 1849 01:37:29,015 --> 01:37:33,103 ju keni qenë mjaft i guximshëm për të parë magjinë brenda jush. 1850 01:37:33,269 --> 01:37:37,023 Kjo është Sytë që Zbuloni. 1851 01:37:38,733 --> 01:37:43,780 Një aplikacion që transformon i zakonshëm në diçka të jashtëzakonshme. 1852 01:37:43,947 --> 01:37:44,948 Një botë e re e Donuts 1853 01:37:45,115 --> 01:37:46,926 Sepse ne të gjithë jemi të jashtëzakonshëm. Ne vetëm duhet të gjejmë. 1854 01:37:46,950 --> 01:37:48,368 Paso. 1855 01:37:56,459 --> 01:37:58,128 Ne patëm një marrëdhënie të mirë, Jordan. 1856 01:37:59,838 --> 01:38:02,158 - Do të pendoheni! - Ndoshta duhet të shkojmë, djema. 1857 01:38:07,429 --> 01:38:08,888 Provoni mirë, prill. 1858 01:38:14,477 --> 01:38:16,146 Epo, nuk e kam "arritur atë". 1859 01:38:17,063 --> 01:38:18,648 E kam shkatërruar atë. Më vjen keq 1860 01:38:18,815 --> 01:38:21,651 Prill, ne mund ta shesim. 1861 01:38:21,818 --> 01:38:23,445 Eja, nuk mund të heqësh dorë. 1862 01:38:23,945 --> 01:38:25,196 Nuk po e bëj 1863 01:38:25,363 --> 01:38:28,324 Do të planifikoj edhe 16 takime të tjera. 1864 01:38:29,451 --> 01:38:32,412 Kjo, shumë mirë. Kjo është vajza ime. 1865 01:38:35,248 --> 01:38:36,374 Qese ime 1866 01:38:36,499 --> 01:38:38,376 Po, çanta juaj është atje. 1867 01:38:39,336 --> 01:38:40,337 A do të ...? 1868 01:38:41,046 --> 01:38:42,964 Ju nuk do ... Ju duhet ta bëni këtë. 1869 01:38:43,131 --> 01:38:44,549 Jo, ti, e madhe. 1870 01:38:44,716 --> 01:38:47,344 Ju, e madhe. Ju u kthyet! 1871 01:38:48,636 --> 01:38:50,305 U ktheva 1872 01:38:51,431 --> 01:38:54,351 3 MUAJ PAS 1873 01:38:56,686 --> 01:38:58,355 Mirëmëngjes 1874 01:38:58,480 --> 01:39:00,357 Një sekondë 1875 01:39:04,152 --> 01:39:05,570 I thashë mirëmëngjes, grua. 1876 01:39:05,737 --> 01:39:08,531 Kur them mirë në mëngjes, ju përgjigjeni. 1877 01:39:08,865 --> 01:39:10,408 Mirëmëngjes 1878 01:39:14,245 --> 01:39:15,246 Ne jemi të skuqur. 1879 01:39:15,372 --> 01:39:20,085 Është e gjatë. Unë u përpoqa. Ne të gjithë përpiqemi. Sytë që Zbuloni nuk do të ndodhin. 1880 01:39:20,418 --> 01:39:21,961 Gjithkush, jashtë! 1881 01:39:22,128 --> 01:39:23,254 Perëndia im! 1882 01:39:23,421 --> 01:39:24,673 Tani! 1883 01:39:26,132 --> 01:39:28,259 Më mirë të marr qetësuesit e mi. 1884 01:39:28,426 --> 01:39:30,387 Eja më afër. 1885 01:39:30,553 --> 01:39:33,973 Afrohuni! Mos kini frikë Mbylle. 1886 01:39:34,265 --> 01:39:35,266 Shumë mirë ... 1887 01:39:36,643 --> 01:39:38,186 IJS ... 1888 01:39:41,106 --> 01:39:44,317 Ne kemi arritur fundin e një kohe të gjatë, 1889 01:39:44,484 --> 01:39:46,111 poshtëruese, 1890 01:39:46,486 --> 01:39:48,905 thërrmoj - vetëvlerësim, 1891 01:39:49,072 --> 01:39:50,573 Noes mënyrë. 1892 01:39:50,782 --> 01:39:53,118 Jo! 1893 01:39:53,284 --> 01:39:57,330 Jo! 1894 01:39:57,497 --> 01:40:02,252 Jo! 1895 01:40:03,837 --> 01:40:07,007 Por si një njeri i mençur dikur tha: 1896 01:40:07,966 --> 01:40:10,260 "Gjithçka që nevojitet është një po". 1897 01:40:10,593 --> 01:40:13,763 Ju lutemi, merrni duart tuaja të shteruara 1898 01:40:14,514 --> 01:40:15,807 dhe vendosini ato 1899 01:40:15,932 --> 01:40:18,351 për të përgëzuar prillin, 1900 01:40:18,518 --> 01:40:21,896 i cili ka shitur zyrtarisht Sytë që zbulojnë! 1901 01:40:22,063 --> 01:40:24,399 Çfarë? Perëndia im! 1902 01:40:24,566 --> 01:40:25,567 Ai pati sukses! 1903 01:40:25,734 --> 01:40:27,527 Dhe kjo nuk është e gjitha. 1904 01:40:29,195 --> 01:40:34,200 Kjo është marrëveshja më e madhe në histori e IJS! Ne jemi të pasur! 1905 01:40:36,327 --> 01:40:37,328 Ne jemi të pasur! 1906 01:40:37,662 --> 01:40:39,622 - Oh, Perëndia im! - Po! 1907 01:40:40,040 --> 01:40:43,626 Një ditë e re po vjen në IJS. 1908 01:40:44,252 --> 01:40:47,797 Dhe nuk është vetëm për mua, është për të gjithë! 1909 01:40:48,214 --> 01:40:51,009 Me këtë në mendje, ju lutem, 1910 01:40:52,385 --> 01:40:55,055 më lejoni t'ju prezantoj 1911 01:40:56,056 --> 01:40:59,351 te IJS dhe Associates! 1912 01:41:03,188 --> 01:41:06,566 Merrni qëndrimin, shoqërojeni April Williams. 1913 01:41:06,649 --> 01:41:07,650 Ju faleminderit! 1914 01:41:08,610 --> 01:41:11,571 Më duhet një xham zmadhues për ta parë, por është mirë 1915 01:41:11,738 --> 01:41:14,407 Jo, nëse e sheh drejtpërdrejt ... 1916 01:41:14,574 --> 01:41:16,534 Nëse i afroheni kësaj ... Nëse mbështetni ballin, 1917 01:41:16,618 --> 01:41:18,870 Ju mund ta shihni mirë: "Dhe bashkëpunëtorët". 1918 01:41:19,037 --> 01:41:20,038 - Po. - Sa e bukur 1919 01:41:20,163 --> 01:41:21,539 Është ne, djemtë. 1920 01:41:21,706 --> 01:41:22,916 Ne jemi një ekip. 1921 01:41:23,083 --> 01:41:24,959 Dhe unë jam aq krenar për ju, prill! 1922 01:41:25,085 --> 01:41:26,086 Faleminderit 1923 01:41:26,169 --> 01:41:28,169 Ju e dini që unë jam këtu në vijim, ju nuk keni nevojë ta përdorni 1924 01:41:28,380 --> 01:41:30,757 Nëse jam i sigurt për diçka 1925 01:41:30,840 --> 01:41:35,845 është se si ata duan të festojnë në IJS dhe Associates. 1926 01:41:36,554 --> 01:41:38,223 Karbohidratet! 1927 01:41:44,270 --> 01:41:45,350 Ju keni një donut! 1928 01:41:45,689 --> 01:41:46,815 Ju keni një donut! 1929 01:41:46,981 --> 01:41:48,525 Ju keni një donut! 1930 01:41:49,067 --> 01:41:50,694 Ka donuts! 1931 01:41:51,444 --> 01:41:52,821 Ju jeni mahnitës 1932 01:41:53,905 --> 01:41:55,365 Urime. 1933 01:41:56,116 --> 01:41:57,701 Nuk mund ta bësh këtë Unë jam bosi tani. 1934 01:41:57,826 --> 01:41:58,868 Çfarë? 1935 01:41:59,077 --> 01:42:00,537 Isha duke qeshur. Ju mund ta bëni këtë 1936 01:42:02,288 --> 01:42:03,456 Perëndia! 1937 01:42:03,540 --> 01:42:04,541 Jo. 1938 01:42:04,874 --> 01:42:07,919 Guys! Çfarë po bën këtu? 1939 01:42:09,004 --> 01:42:10,422 Jam shumë i lumtur që të shoh ty. 1940 01:42:10,547 --> 01:42:12,984 I solla këta fëmijë të mrekullueshëm e Windsor, ju kurrë nuk keni parë 1941 01:42:13,008 --> 01:42:15,051 për të provuar Amiga. 1942 01:42:15,218 --> 01:42:16,720 - Kjo është e pabesueshme. - Po 1943 01:42:16,886 --> 01:42:18,430 Faleminderit që erdhët, djema. 1944 01:42:19,472 --> 01:42:20,557 IJS, 1945 01:42:21,683 --> 01:42:23,184 A jeni gati për të festuar? 1946 01:42:23,309 --> 01:42:24,978 Po! 1947 01:42:25,145 --> 01:42:27,689 Mik, kam nevojë për një ambient. 1948 01:42:27,814 --> 01:42:30,233 Miq që krijojnë mjedisin e IJS. 1949 01:42:35,989 --> 01:42:37,323 Po! 1950 01:42:48,168 --> 01:42:49,419 Ky është unë tani. 1951 01:42:49,586 --> 01:42:52,380 Jordan Sanders dhe miku im më i mirë, prill. 1952 01:42:52,589 --> 01:42:55,425 Po, kam një mik të mirë. 1953 01:42:55,592 --> 01:42:58,261 Dhe kjo është historia se si vajza e vogël në mua 1954 01:42:58,345 --> 01:43:02,974 u kthye për të demonstruar që askush tjetër nuk mund të të përcaktojë. 1955 01:43:03,641 --> 01:43:06,102 Sigurisht, gjithmonë do të ketë dikush 1956 01:43:06,269 --> 01:43:08,605 se ai thjesht nuk dëshiron që të shkëlqesh. 1957 01:43:09,105 --> 01:43:12,442 Mashtrimi është që të mos konvertohet në njërën prej tyre. 143849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.