Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,289 --> 00:00:19,174
Please Stand By
2
00:00:19,177 --> 00:00:25,298
Legion S03E01
"Chapter 20"
3
00:00:29,467 --> 00:00:31,267
Bedtime is Here
4
00:00:51,514 --> 00:00:53,581
Lessons in time travel
5
00:00:54,749 --> 00:00:57,392
Lessons in time travel
Chapter 13
6
00:01:00,185 --> 00:01:03,129
All past is future
7
00:01:04,426 --> 00:01:07,232
When going back in time
8
00:01:07,234 --> 00:01:12,307
Remember..
The present is not just date
9
00:01:12,309 --> 00:01:14,581
It's a feeling
10
00:01:21,013 --> 00:01:23,792
Feel no shame
about the past
11
00:01:23,794 --> 00:01:26,450
No anxiety about
the future
12
00:01:27,238 --> 00:01:32,361
Every negative
can be changed to positive
13
00:01:34,367 --> 00:01:37,600
Once you know how.
14
00:01:56,620 --> 00:01:58,386
And sleep.
How was that for you?
15
00:01:58,988 --> 00:02:00,606
So So.
16
00:02:02,234 --> 00:02:04,462
Are you current on
your studies?
17
00:02:04,864 --> 00:02:06,978
Perfect in every class.
18
00:02:07,862 --> 00:02:10,366
Same as always.
19
00:02:13,472 --> 00:02:15,047
Excellent.
20
00:02:15,249 --> 00:02:18,121
Well,keep up the good work.
21
00:02:50,046 --> 00:02:51,906
ARE YOU INDIVISIBLE?
22
00:02:51,952 --> 00:02:54,766
THE BASKET IS WATCHING
23
00:02:55,067 --> 00:02:57,595
DONT TRUST THE MUSTACHE
24
00:02:58,098 --> 00:03:00,340
HOW CAN I FIND OUT MORE?
25
00:03:16,033 --> 00:03:18,837
When you examine the collision
26
00:03:18,840 --> 00:03:22,203
of the electrons and photons
27
00:03:22,206 --> 00:03:25,519
using relativistic kinematics...
28
00:03:25,722 --> 00:03:28,971
Nostalgia is your enemy
29
00:03:29,290 --> 00:03:31,054
Don't think of the past
30
00:03:31,706 --> 00:03:33,771
While listening to music
31
00:03:34,560 --> 00:03:37,515
There is no perfect future
32
00:03:41,191 --> 00:03:44,321
Time is not a river
33
00:03:48,319 --> 00:03:50,256
Time is a jungle
34
00:03:51,327 --> 00:03:53,367
Filled with monsters
35
00:04:23,495 --> 00:04:27,802
Time Traveler Im
a are you
36
00:04:31,776 --> 00:04:36,858
Un Write The Past
Find The Orange Fish
37
00:05:31,850 --> 00:05:34,268
Why is it blue?
38
00:05:34,271 --> 00:05:37,139
It's always blue.
39
00:05:42,279 --> 00:05:44,012
Are you looking for him,
40
00:05:44,014 --> 00:05:45,380
my lovelies?
41
00:05:45,382 --> 00:05:48,016
'Cause he's looking for you.
42
00:05:48,018 --> 00:05:51,186
Did you hear his message? No?
43
00:05:51,188 --> 00:05:55,257
If you have the skill, you
can go back and listen again.
44
00:06:14,979 --> 00:06:17,532
Why is it blue?
45
00:06:17,535 --> 00:06:20,499
It's always blue...
46
00:06:31,708 --> 00:06:33,775
...follow the bus.
47
00:06:33,818 --> 00:06:35,951
Follow the bus.
48
00:06:38,135 --> 00:06:40,269
The yellow bus.
49
00:06:53,697 --> 00:06:55,664
Follow the bus.
50
00:07:00,044 --> 00:07:01,977
The yellow bus.
51
00:07:20,686 --> 00:07:23,454
_
52
00:07:23,547 --> 00:07:26,442
_
53
00:07:38,192 --> 00:07:42,163
_
54
00:07:42,166 --> 00:07:44,132
Wait!
55
00:08:41,992 --> 00:08:43,959
Hello?
56
00:09:48,269 --> 00:09:50,704
_
57
00:09:55,036 --> 00:09:57,498
_
58
00:09:57,758 --> 00:09:59,948
_
59
00:10:06,642 --> 00:10:08,925
_
60
00:10:09,132 --> 00:10:10,911
_
61
00:10:23,617 --> 00:10:26,060
_
62
00:10:26,063 --> 00:10:28,163
Salmon.
63
00:10:28,165 --> 00:10:30,576
Her name is Salmon.
64
00:10:55,359 --> 00:10:59,194
d I know you think
I'm a psychopath d
65
00:10:59,196 --> 00:11:02,898
d A Democrat lurking in the dark d
66
00:11:02,900 --> 00:11:06,001
d This sucks, I'm
the Kmart soda jerk d
67
00:11:06,003 --> 00:11:09,171
d Cirque du trash,
I kept the stash d
68
00:11:09,173 --> 00:11:13,008
d Of cocoa candy
straight from Japan d
69
00:11:13,010 --> 00:11:16,278
d Hologram Anne, she
was never as near d
70
00:11:16,280 --> 00:11:21,082
d I think you know what
I need to get by, by, by d
71
00:11:21,084 --> 00:11:23,084
d Something for your d
72
00:11:23,086 --> 00:11:24,718
- d Mind d
- d Mind d
73
00:11:24,721 --> 00:11:26,354
- d Mind d
- d Mind d
74
00:11:26,356 --> 00:11:28,190
- d Mind d
- d Mind d
75
00:11:28,192 --> 00:11:30,789
d Something for your mind d
76
00:11:30,798 --> 00:11:33,290
- d Mind d
- d Mind d
77
00:11:33,293 --> 00:11:34,999
- d Mind d
- d Mind d
78
00:11:35,002 --> 00:11:37,645
d Something for your mind d
79
00:11:37,648 --> 00:11:39,266
- d Mind d
- d Mind d
80
00:11:39,269 --> 00:11:41,002
- d Mind d
- d Mind d
81
00:11:41,004 --> 00:11:41,975
d Mind d
82
00:11:41,978 --> 00:11:43,580
d Something for your d
83
00:11:43,583 --> 00:11:45,340
d For your... d
84
00:11:45,342 --> 00:11:48,944
d M-I, M-I d
85
00:11:48,946 --> 00:11:52,314
d M-I-N-D d
86
00:11:52,316 --> 00:11:55,764
d M-I, M-I d
87
00:11:55,767 --> 00:11:59,328
d M-I-N-D d
88
00:11:59,331 --> 00:12:02,434
d I know you think I'm a sociopath d
89
00:12:02,437 --> 00:12:06,127
d My lovely prey, I'm a clich� d
90
00:12:06,129 --> 00:12:09,364
d Make way, I'm in my Pepsi mood d
91
00:12:09,366 --> 00:12:13,068
d Mama needs food,
how about a barbecue d
92
00:12:13,070 --> 00:12:15,553
d For us, the bourgeoisie d
93
00:12:15,556 --> 00:12:17,906
d So carefree d
94
00:12:17,908 --> 00:12:20,375
d Remember when we? d
95
00:12:20,377 --> 00:12:22,143
d I don't know what d
96
00:12:22,145 --> 00:12:24,936
d You need to get by d
97
00:12:24,939 --> 00:12:27,962
- d Something for your mind d
- d Mind d
98
00:12:27,965 --> 00:12:29,865
- d Mind d
- d Mind d
99
00:12:29,868 --> 00:12:31,557
- d Mind d
- d Mind d
100
00:12:31,560 --> 00:12:34,989
- d Something for your mind d
- d Mind d
101
00:12:34,992 --> 00:12:36,782
d Mind d
102
00:12:36,785 --> 00:12:38,557
- d Mind d
- d Mind d
103
00:12:38,560 --> 00:12:42,129
- d Something for your mind d
- d Mind d
104
00:12:42,132 --> 00:12:44,399
d Mind d
105
00:12:44,401 --> 00:12:46,992
- d Mind d
- d Something for your d
106
00:12:46,995 --> 00:12:48,732
d For your, for your d
107
00:12:48,735 --> 00:12:50,668
d For your d
108
00:12:50,671 --> 00:12:54,873
d M-I, M-I... d
109
00:12:54,876 --> 00:12:57,311
Far out. You're just in time.
110
00:12:57,314 --> 00:12:59,080
Come on.
111
00:13:19,202 --> 00:13:21,480
We've been waiting for you.
112
00:13:21,483 --> 00:13:23,037
For me?
113
00:13:23,040 --> 00:13:24,939
For everyone.
114
00:13:24,941 --> 00:13:28,143
But especially you.
115
00:13:28,145 --> 00:13:30,045
Where is this place?
116
00:13:30,047 --> 00:13:31,290
I'm not sure.
117
00:13:31,293 --> 00:13:33,180
My queen brought me here,
118
00:13:33,183 --> 00:13:36,184
she of the frosted breakfast flakes.
119
00:13:36,186 --> 00:13:38,671
We're gonna have a baby.
120
00:13:40,324 --> 00:13:42,324
What is that?
121
00:13:42,326 --> 00:13:45,193
Peace. Love.
122
00:13:45,195 --> 00:13:47,896
He makes it. In here.
123
00:14:13,323 --> 00:14:17,959
He's the Dream-Come-True-Man.
124
00:14:17,962 --> 00:14:20,361
His thoughts are magic.
125
00:14:22,032 --> 00:14:26,458
It's prayers mixed with dreams.
126
00:14:27,818 --> 00:14:31,338
His spirit is the music
127
00:14:31,341 --> 00:14:33,519
and the word.
128
00:14:33,522 --> 00:14:36,009
What did it mean, "Don't
trust the mustache"?
129
00:14:36,012 --> 00:14:37,212
And who's the basket?
130
00:14:37,214 --> 00:14:38,380
And what are the forces
of multiplication?
131
00:14:38,382 --> 00:14:42,117
Soon. He'll tell you everything.
132
00:14:42,119 --> 00:14:44,386
But you're not ready yet.
133
00:14:44,388 --> 00:14:47,457
Your mind has to open...
134
00:14:47,460 --> 00:14:49,560
like a flower.
135
00:15:01,972 --> 00:15:03,938
It takes time.
136
00:15:05,275 --> 00:15:08,076
Do you know that word?
137
00:15:08,078 --> 00:15:10,044
"Time"?
138
00:15:26,029 --> 00:15:28,363
That's Squirrel.
139
00:15:28,365 --> 00:15:31,132
He's the alchemist.
140
00:15:34,204 --> 00:15:36,905
Greetings, earthlings.
141
00:15:36,907 --> 00:15:39,240
Like your vibe.
142
00:15:39,242 --> 00:15:42,277
Very two days from now.
143
00:15:43,313 --> 00:15:45,280
Jia-yi.
144
00:15:46,349 --> 00:15:49,384
No. That's not it.
145
00:15:51,388 --> 00:15:55,990
We shall call you...
146
00:15:55,992 --> 00:15:57,992
Switch.
147
00:15:57,994 --> 00:16:00,175
And Switch
148
00:16:00,178 --> 00:16:02,757
shall be your name.
149
00:16:31,895 --> 00:16:33,895
Are you really a virgin?
150
00:16:33,897 --> 00:16:36,898
Penis-free, 25 years.
151
00:16:36,900 --> 00:16:39,067
This is where you wait.
152
00:16:39,069 --> 00:16:40,513
She'll be here soon.
153
00:16:40,516 --> 00:16:41,970
She?
154
00:16:41,972 --> 00:16:43,972
"S" before "H."
155
00:16:43,974 --> 00:16:46,007
My beloved,
156
00:16:46,009 --> 00:16:48,009
the master of disaster.
157
00:17:31,121 --> 00:17:34,055
- Her majesty.
- The breakfast queen.
158
00:17:37,360 --> 00:17:39,370
Sorry for the wait.
159
00:17:39,373 --> 00:17:40,995
Was it awful?
160
00:17:40,997 --> 00:17:43,097
Not too bad.
161
00:18:04,220 --> 00:18:06,120
So...
162
00:18:06,122 --> 00:18:08,022
sad runaway
163
00:18:08,024 --> 00:18:10,091
or spoiled daddy's girl?
164
00:18:10,093 --> 00:18:11,259
Is this a cult?
165
00:18:11,261 --> 00:18:12,927
Yes.
166
00:18:17,133 --> 00:18:19,300
Are you the leader?
167
00:18:23,173 --> 00:18:25,173
I'm Lenny.
168
00:18:25,175 --> 00:18:27,108
And you are?
169
00:18:28,178 --> 00:18:30,111
Switch.
170
00:18:30,113 --> 00:18:31,879
Switch-hitter.
171
00:18:31,881 --> 00:18:33,467
Do you swing?
172
00:18:33,470 --> 00:18:35,116
I like boys.
173
00:18:35,118 --> 00:18:38,052
Why?
174
00:18:38,054 --> 00:18:40,355
Okay.
175
00:18:40,357 --> 00:18:42,223
Never mind.
176
00:18:43,639 --> 00:18:45,325
What do you want, Switcheroo?
177
00:18:45,328 --> 00:18:47,364
A Band-Aid for your boo-boo?
178
00:18:48,331 --> 00:18:50,898
I'm not looking for you.
179
00:18:50,900 --> 00:18:53,901
You're looking for me.
180
00:18:53,903 --> 00:18:56,204
"Are you a time traveler?
181
00:18:56,206 --> 00:18:59,173
The forces of multiplication need you."
182
00:19:08,885 --> 00:19:10,885
Prove it.
183
00:19:10,887 --> 00:19:12,153
Not to you.
184
00:19:12,155 --> 00:19:14,122
To him.
185
00:19:48,076 --> 00:19:50,076
Hi.
186
00:19:50,078 --> 00:19:52,078
I'm David.
187
00:19:52,080 --> 00:19:54,080
Come on in.
188
00:19:54,082 --> 00:19:55,315
I'll make some tea.
189
00:20:01,023 --> 00:20:03,089
What is this place?
190
00:20:03,091 --> 00:20:05,192
People have their pain.
191
00:20:05,194 --> 00:20:08,195
Their hearts are sad.
Their minds are tired.
192
00:20:08,197 --> 00:20:10,197
I help them.
193
00:20:10,199 --> 00:20:12,199
How?
194
00:20:12,201 --> 00:20:14,100
I'm the magic man.
195
00:20:16,138 --> 00:20:17,761
All I ask
196
00:20:17,764 --> 00:20:20,407
is that they stay and
keep me company after.
197
00:20:22,444 --> 00:20:24,411
Take care of the house.
198
00:20:28,217 --> 00:20:30,217
Love each other.
199
00:20:30,219 --> 00:20:32,419
I need that.
200
00:20:32,421 --> 00:20:34,154
Love.
201
00:20:39,428 --> 00:20:41,394
How is this here?
202
00:20:41,396 --> 00:20:44,331
This... cave?
203
00:20:44,333 --> 00:20:46,166
I made it.
204
00:20:49,207 --> 00:20:51,037
Try this.
205
00:20:51,039 --> 00:20:52,472
Close your eyes.
206
00:20:54,509 --> 00:20:57,043
Close your eyes.
207
00:20:58,080 --> 00:21:00,313
And picture your bedroom.
208
00:21:00,315 --> 00:21:02,415
Your bed.
209
00:21:02,417 --> 00:21:04,351
Can you see it?
210
00:21:06,188 --> 00:21:08,054
Really see it?
211
00:21:08,056 --> 00:21:10,290
The walls, the windows?
212
00:21:10,292 --> 00:21:13,126
The way the light falls?
213
00:21:14,196 --> 00:21:16,062
Open your eyes.
214
00:21:26,341 --> 00:21:29,042
It's a mental space.
215
00:21:29,044 --> 00:21:31,378
You imagined it. I made it real.
216
00:21:33,415 --> 00:21:36,016
You read my mind?
217
00:21:36,018 --> 00:21:38,318
No secrets.
218
00:21:38,320 --> 00:21:41,121
That's one of our rules.
219
00:21:42,157 --> 00:21:43,456
What about trust?
220
00:21:43,458 --> 00:21:46,159
Mm. I tried that,
221
00:21:46,161 --> 00:21:49,262
and it's better to read people's minds.
222
00:21:52,100 --> 00:21:54,167
I'm adopted.
223
00:21:55,203 --> 00:21:56,436
When I was a baby,
224
00:21:56,438 --> 00:21:58,271
a monster snuck into my head
225
00:21:58,273 --> 00:22:02,208
and haunted me for 33 years.
226
00:22:06,415 --> 00:22:08,415
But I'm better now.
227
00:22:08,417 --> 00:22:10,417
How are you?
228
00:22:10,419 --> 00:22:14,020
Good. I'm good.
229
00:22:16,939 --> 00:22:18,839
How are you?
230
00:22:19,995 --> 00:22:22,996
You know. Fine.
231
00:22:31,039 --> 00:22:33,406
How are you?
232
00:22:44,286 --> 00:22:46,524
My dad collects robots.
233
00:22:46,527 --> 00:22:49,389
Robotto.
234
00:22:49,391 --> 00:22:51,590
There's a room in our apartment.
235
00:22:52,708 --> 00:22:54,708
Some are life-sized.
236
00:22:54,711 --> 00:22:56,144
Some toys.
237
00:22:56,147 --> 00:22:58,080
Hundreds.
238
00:22:59,468 --> 00:23:02,135
Sometimes at night, I go in there.
239
00:23:05,340 --> 00:23:08,441
I stand very still,
240
00:23:08,443 --> 00:23:12,012
and pretend I'm a robot, too.
241
00:23:22,190 --> 00:23:26,026
So what are "the forces of division"?
242
00:23:26,028 --> 00:23:28,294
Why do you need a time traveler?
243
00:23:40,008 --> 00:23:42,208
So it's a girl thing.
244
00:23:42,210 --> 00:23:46,212
You want to go back in time and... what?
245
00:23:46,214 --> 00:23:49,149
Get your girlfriend back?
246
00:23:49,151 --> 00:23:51,484
I thought about it.
247
00:23:51,486 --> 00:23:56,289
Doing everything again, making
different choices, but...
248
00:23:57,492 --> 00:24:00,160
...it won't work.
249
00:24:00,162 --> 00:24:03,163
You know how sometimes you can
be so sure what the problem is
250
00:24:03,165 --> 00:24:06,166
and then you realize the
problem is really something else?
251
00:24:06,168 --> 00:24:07,367
No.
252
00:24:07,369 --> 00:24:11,171
Oh. Well, you're young.
253
00:24:11,173 --> 00:24:13,373
When I was in the psych ward,
254
00:24:13,375 --> 00:24:16,076
everybody was so sure the
problem was neurological.
255
00:24:16,078 --> 00:24:17,681
Brain chemistry, serotonin.
256
00:24:17,684 --> 00:24:19,434
"David Haller, schizophrenic."
257
00:24:19,437 --> 00:24:21,314
You were in a psychiatric hospital?
258
00:24:21,316 --> 00:24:25,151
Oh. Oh. Lots of times.
259
00:24:25,153 --> 00:24:28,054
Psych hospitals, emergency rooms.
260
00:24:28,056 --> 00:24:31,257
"David, don't swallow all
your mother's diet pills."
261
00:24:31,259 --> 00:24:33,426
"David, don't huff the
chemicals under the sink."
262
00:24:33,428 --> 00:24:35,261
Like I'm supposed to... what?
263
00:24:35,263 --> 00:24:38,264
Pretend the voices
aren't real? You know?
264
00:24:38,266 --> 00:24:40,689
- Yeah, sure.
- You see, like I said,
265
00:24:40,692 --> 00:24:42,435
when I was a baby, a
monster came into my head
266
00:24:42,437 --> 00:24:45,438
and haunted me for, like, 33 years.
267
00:24:45,440 --> 00:24:50,443
By "monster," you mean,
like, a metaphor, right?
268
00:24:52,634 --> 00:24:55,982
Amahl Farouk. The Shadow King.
269
00:24:57,385 --> 00:24:59,625
My dad, my real dad,
270
00:24:59,628 --> 00:25:02,531
he kicked Farouk out of his
body into the astral plane.
271
00:25:02,534 --> 00:25:06,225
And then he found me... Farouk...
272
00:25:06,228 --> 00:25:09,129
and he moved in.
273
00:25:11,333 --> 00:25:13,299
More tea?
274
00:26:43,384 --> 00:26:46,464
I still don't know why
you need a time traveler.
275
00:26:46,467 --> 00:26:48,300
To go back in time.
276
00:26:48,302 --> 00:26:49,768
What else?
277
00:26:49,770 --> 00:26:53,339
- How far?
- Well, how far can you go?
278
00:28:18,292 --> 00:28:20,459
Stay down, kid.
279
00:28:42,283 --> 00:28:46,733
_
280
00:28:47,030 --> 00:28:49,896
_
281
00:28:50,109 --> 00:28:54,266
_
282
00:28:54,466 --> 00:28:58,627
_
283
00:28:59,494 --> 00:29:05,032
_
284
00:29:07,731 --> 00:29:09,371
_
285
00:29:09,372 --> 00:29:11,862
_
286
00:29:14,726 --> 00:29:16,095
_
287
00:29:16,759 --> 00:29:20,003
_
288
00:29:22,816 --> 00:29:24,561
_
289
00:29:24,562 --> 00:29:26,438
_
290
00:29:26,441 --> 00:29:28,736
_
291
00:29:41,287 --> 00:29:44,841
_
292
00:29:45,041 --> 00:29:47,908
_
293
00:29:50,708 --> 00:29:55,024
_
294
00:30:03,697 --> 00:30:06,565
- Her majesty...
- The breakfast queen.
295
00:30:14,880 --> 00:30:16,341
Prove it.
296
00:30:16,343 --> 00:30:18,544
To him.
297
00:30:31,492 --> 00:30:33,425
I'm David.
298
00:30:33,427 --> 00:30:35,327
Come on in.
299
00:30:35,329 --> 00:30:36,695
I'll make some tea.
300
00:30:41,669 --> 00:30:44,647
Yes, it pays to be kind.
301
00:30:44,650 --> 00:30:47,163
Are you out of your mind?
302
00:30:47,166 --> 00:30:49,427
"Is black tea okay?" What are
you gonna do with this one?
303
00:30:49,430 --> 00:30:50,509
Give her a wee nib of the blue stuff
304
00:30:50,511 --> 00:30:52,123
and sling her in with all the others?
305
00:30:53,581 --> 00:30:56,615
Shall we sit out here?
306
00:30:56,617 --> 00:31:00,619
I'm excited to talk to you,
hear what brought you to us.
307
00:31:00,621 --> 00:31:02,588
We don't have time for that.
308
00:31:05,816 --> 00:31:07,811
Lenny says you grew up in the city.
309
00:31:07,814 --> 00:31:09,113
They're coming.
310
00:31:09,116 --> 00:31:11,430
The forces of division.
They're almost here.
311
00:31:12,500 --> 00:31:14,533
I've seen them.
312
00:31:14,535 --> 00:31:16,535
They kill you.
313
00:31:17,605 --> 00:31:21,306
No. I'd hear them.
314
00:31:22,343 --> 00:31:24,576
You didn't last time.
315
00:31:24,578 --> 00:31:27,494
What do you mean, "last time"?
316
00:31:27,497 --> 00:31:29,564
"Time traveler wanted."
317
00:31:29,567 --> 00:31:32,417
You wrote that.
318
00:31:32,419 --> 00:31:35,554
"Find the pregnant virgin."
319
00:31:35,556 --> 00:31:38,444
Well, I did. I'm here.
320
00:31:38,447 --> 00:31:40,392
And we got to go...
321
00:31:52,540 --> 00:31:54,506
Oh, David!
322
00:32:34,143 --> 00:32:35,747
Stick with me.
323
00:32:40,721 --> 00:32:42,387
Come on.
324
00:32:49,496 --> 00:32:51,463
David!
325
00:32:59,573 --> 00:33:01,473
This way!
326
00:34:16,877 --> 00:34:18,777
You're cheating.
327
00:34:32,693 --> 00:34:34,793
A time traveler.
328
00:34:34,795 --> 00:34:37,563
C'est magnifique.
329
00:34:37,565 --> 00:34:40,799
I had relations with
a time traveler once.
330
00:34:40,801 --> 00:34:42,835
Geraldine.
331
00:34:43,904 --> 00:34:47,740
Is it true that you are always women?
332
00:34:47,742 --> 00:34:50,542
Pourquoi?
333
00:34:50,544 --> 00:34:53,879
Maybe it has something
to do with regret.
334
00:34:53,881 --> 00:34:56,815
Choices made and not made.
335
00:34:56,817 --> 00:34:59,752
Opportunities missed.
336
00:34:59,754 --> 00:35:02,554
I'm not supposed to be here.
337
00:35:02,556 --> 00:35:05,991
Wherever this is.
338
00:35:05,993 --> 00:35:08,660
This is...
339
00:35:08,662 --> 00:35:10,496
the astral plane.
340
00:35:10,498 --> 00:35:12,765
A world beyond the world.
341
00:35:12,767 --> 00:35:14,900
Made of pure energy.
342
00:35:14,902 --> 00:35:18,570
Very few can see it.
343
00:35:18,572 --> 00:35:20,706
David, for example.
344
00:35:22,910 --> 00:35:24,843
Oh, you know him.
345
00:35:24,845 --> 00:35:26,712
David Haller.
346
00:35:30,918 --> 00:35:33,519
He used to be easy to find.
347
00:35:33,521 --> 00:35:36,722
His power was so loud
348
00:35:36,724 --> 00:35:38,924
and no control.
349
00:35:38,926 --> 00:35:41,493
But now...
350
00:35:47,935 --> 00:35:49,582
Is this a...
351
00:35:49,585 --> 00:35:51,736
mental space?
352
00:35:51,739 --> 00:35:54,606
Did you make this?
353
00:35:58,712 --> 00:36:00,846
I was looking for David...
354
00:36:00,848 --> 00:36:03,715
and saw you.
355
00:36:03,717 --> 00:36:05,851
Your... trail.
356
00:36:07,161 --> 00:36:08,645
See?
357
00:36:08,648 --> 00:36:11,856
The realms of time and space...
358
00:36:11,859 --> 00:36:14,827
collide here in the plane.
359
00:36:14,829 --> 00:36:16,829
Now...
360
00:36:16,831 --> 00:36:19,258
the first time I see you,
361
00:36:19,261 --> 00:36:21,766
I think, "Interesting."
362
00:36:21,769 --> 00:36:23,702
But the second time...
363
00:36:25,739 --> 00:36:28,473
You're helping him, no?
364
00:36:30,511 --> 00:36:33,274
I don't know what you're talking about.
365
00:36:33,277 --> 00:36:35,680
We, too, want to help him.
366
00:36:35,683 --> 00:36:38,851
He's a very sick young man.
367
00:36:38,853 --> 00:36:41,486
Then why did she shoot him?
368
00:36:41,488 --> 00:36:42,888
The blonde?
369
00:36:46,927 --> 00:36:48,861
You have seen this?
370
00:36:51,732 --> 00:36:53,765
So we find him...
371
00:36:53,767 --> 00:36:56,735
and you go back to change what happens.
372
00:36:58,365 --> 00:37:00,671
- I have to go.
- To warn him.
373
00:37:00,674 --> 00:37:03,775
What does he have that you need?
374
00:37:04,979 --> 00:37:07,779
Maybe we can make a
different arrangement.
375
00:37:08,849 --> 00:37:10,782
Tell me.
376
00:37:10,784 --> 00:37:12,751
Why are you helping him?
377
00:37:15,133 --> 00:37:17,543
_
378
00:37:17,690 --> 00:37:20,414
_
379
00:37:20,500 --> 00:37:24,148
_
380
00:37:24,822 --> 00:37:28,497
_
381
00:37:29,687 --> 00:37:31,802
_
382
00:37:35,643 --> 00:37:37,843
Ah...
383
00:38:05,973 --> 00:38:09,474
Time to symbiosis T-minus 45.
384
00:38:09,476 --> 00:38:12,248
- I'm hungry.
- Not now.
385
00:38:13,998 --> 00:38:15,814
That's right, I forgot
you're making a person.
386
00:38:15,816 --> 00:38:18,650
It's not a person.
It's a fully synthetic
387
00:38:18,652 --> 00:38:20,152
bipedal quantum computer.
388
00:38:20,155 --> 00:38:22,135
Yeah, but it looks a lot
like somebody we know.
389
00:38:22,138 --> 00:38:24,489
Initiating cranial fusion.
390
00:38:24,491 --> 00:38:25,824
Time to symbiosis...
391
00:38:25,826 --> 00:38:27,659
...T-minus 30.
392
00:38:39,773 --> 00:38:41,573
Why does he have a mustache?
393
00:38:41,575 --> 00:38:42,841
I don't know, I...
394
00:38:42,843 --> 00:38:45,215
Time to symbiosis, T-minus 15.
395
00:38:45,218 --> 00:38:46,551
Calibrating synchronicity.
396
00:38:46,554 --> 00:38:49,165
Beginning data transfer.
397
00:38:51,585 --> 00:38:53,912
Sentience in ten...
398
00:38:53,915 --> 00:38:56,588
nine...
399
00:38:56,590 --> 00:38:58,590
eight...
400
00:38:58,592 --> 00:38:59,925
seven...
401
00:38:59,927 --> 00:39:02,627
- six...
- Wonder if he'll still be grouchy.
402
00:39:02,629 --> 00:39:03,929
- Shh.
- ...five...
403
00:39:03,931 --> 00:39:05,964
four...
404
00:39:05,966 --> 00:39:07,866
three...
405
00:39:07,868 --> 00:39:09,701
two...
406
00:39:09,703 --> 00:39:11,039
- One.
- Whoa.
407
00:39:11,042 --> 00:39:12,844
It's, it's, it's all right.
408
00:39:12,847 --> 00:39:14,739
Symbiosis complete.
409
00:39:14,742 --> 00:39:17,454
The mainframe is now ambulatory.
410
00:39:23,550 --> 00:39:26,485
How do you feel?
411
00:39:26,487 --> 00:39:28,687
Running diagnostics.
412
00:39:28,689 --> 00:39:31,030
Faulty HVAC unit in the Oslo facility.
413
00:39:31,033 --> 00:39:32,923
Data slowdown in the Minsk network.
414
00:39:32,926 --> 00:39:34,760
There are currently
nine faulty satellites
415
00:39:34,762 --> 00:39:36,695
- in the atmospheric array.
- I meant you.
416
00:39:36,697 --> 00:39:38,134
How do you feel?
417
00:39:38,137 --> 00:39:42,039
You, the entity known as Ptonomy?
418
00:39:42,042 --> 00:39:44,569
There is no Ptonomy, there
is only the mainframe.
419
00:39:46,380 --> 00:39:48,142
Why do I have a mustache?
420
00:39:48,145 --> 00:39:50,309
Oh, they have mustaches,
I just thought...
421
00:39:50,312 --> 00:39:52,577
Routing all command
functions to this vessel.
422
00:39:52,579 --> 00:39:54,546
Can we eat now?
423
00:39:54,548 --> 00:39:57,649
In a moment. I have
to test his reflexes.
424
00:39:58,852 --> 00:40:01,620
Slow.
425
00:40:01,622 --> 00:40:03,621
Oh...
426
00:40:14,868 --> 00:40:17,536
Not sure how much more
money we can throw at this.
427
00:40:17,538 --> 00:40:20,639
You know, there are other threats.
428
00:40:20,641 --> 00:40:23,975
He destroys the world.
I said that, right?
429
00:40:23,977 --> 00:40:26,154
It's not... me.
430
00:40:26,157 --> 00:40:28,672
I've got bosses and they've got bosses.
431
00:40:28,675 --> 00:40:30,842
Well, I thought I was your boss.
432
00:40:30,845 --> 00:40:32,254
Only at home.
433
00:40:32,257 --> 00:40:34,552
He has a time traveler.
434
00:40:34,555 --> 00:40:36,555
Who?
435
00:40:36,557 --> 00:40:38,148
David.
436
00:40:38,151 --> 00:40:40,409
I met her in the astral plane.
437
00:40:40,412 --> 00:40:42,726
Uh, what do you mean,
he has a time traveler?
438
00:40:42,729 --> 00:40:46,057
She's young, a teenager.
439
00:40:46,060 --> 00:40:48,264
She has skill.
440
00:40:48,267 --> 00:40:50,635
She's with David? How do you know?
441
00:40:50,637 --> 00:40:52,737
We spoke.
442
00:40:54,007 --> 00:40:57,709
So you had her... and
then you let her go?
443
00:40:58,779 --> 00:41:01,680
Like I said, she has skill.
444
00:41:01,682 --> 00:41:03,014
You see,
445
00:41:03,016 --> 00:41:06,326
the astral plane exists at the crux
446
00:41:06,329 --> 00:41:08,312
of time and space.
447
00:41:08,315 --> 00:41:10,582
It's, uh, how do you say, um...
448
00:41:10,585 --> 00:41:12,823
a rest stop.
449
00:41:12,826 --> 00:41:15,961
I was able to intercept her, but only...
450
00:41:15,963 --> 00:41:18,663
for a moment.
451
00:41:18,666 --> 00:41:20,633
So where is he?
452
00:41:21,122 --> 00:41:22,666
_
453
00:41:22,669 --> 00:41:24,812
Our boy shields his mind from me.
454
00:41:24,815 --> 00:41:26,571
And how does she help him?
455
00:41:26,573 --> 00:41:28,707
This time traveler?
456
00:41:28,709 --> 00:41:30,709
To answer, I must ask...
457
00:41:30,711 --> 00:41:33,151
how do you surprise someone
458
00:41:33,154 --> 00:41:36,517
who can go back in
time and warn himself?
459
00:41:43,312 --> 00:41:45,957
Why don't we have a time traveler?
460
00:41:47,252 --> 00:41:49,851
David Haller location detected.
461
00:41:51,179 --> 00:41:52,864
That's industrial, low density.
462
00:41:52,866 --> 00:41:55,489
I say we scramble the
jet and we drop a bomb.
463
00:41:55,492 --> 00:41:58,702
No, no, it should be a team.
464
00:41:58,705 --> 00:42:01,482
We've got to make sure.
465
00:42:01,485 --> 00:42:03,518
You've trained for this.
466
00:42:07,614 --> 00:42:10,493
And the time traveler?
467
00:42:10,496 --> 00:42:13,197
Remember: whatever we do...
468
00:42:13,200 --> 00:42:15,300
she can undo.
469
00:42:15,303 --> 00:42:17,554
Great. Then we kill her, too.
470
00:42:58,840 --> 00:43:00,640
We have him.
471
00:43:07,590 --> 00:43:09,490
I'll get ready.
472
00:43:09,492 --> 00:43:10,691
How big is the team?
473
00:43:10,693 --> 00:43:12,626
You don't have to go.
474
00:43:13,663 --> 00:43:15,730
I'm going.
475
00:43:15,732 --> 00:43:17,798
Why not stay back?
476
00:43:17,800 --> 00:43:20,534
Let us take care of things.
477
00:43:23,573 --> 00:43:25,740
He's not my first boyfriend.
478
00:43:25,742 --> 00:43:28,542
He's not even the first
boy to take advantage.
479
00:43:28,544 --> 00:43:30,478
There's a job to do.
480
00:43:31,547 --> 00:43:33,748
Revenge is not a job.
481
00:43:33,750 --> 00:43:35,750
It's not that.
482
00:43:39,355 --> 00:43:42,656
All that love, it
doesn't just disappear.
483
00:43:42,658 --> 00:43:45,826
It must be transformed into an emotion
484
00:43:45,828 --> 00:43:48,362
of equal intensity.
485
00:43:48,364 --> 00:43:50,798
That is the law of the universe.
486
00:43:51,834 --> 00:43:54,468
Pretty sure you're making that up.
487
00:43:54,470 --> 00:43:56,470
My dear,
488
00:43:56,472 --> 00:43:59,741
I am over 2,000 years old.
489
00:43:59,744 --> 00:44:01,475
I don't make things up.
490
00:44:01,477 --> 00:44:03,134
I have wisdom.
491
00:44:03,137 --> 00:44:06,514
And my wisdom says you remain here
492
00:44:06,516 --> 00:44:09,450
and we will kill him.
493
00:44:10,620 --> 00:44:12,453
No.
494
00:44:12,455 --> 00:44:14,688
I have to be there.
495
00:44:22,765 --> 00:44:25,315
This should block your brain waves.
496
00:44:26,569 --> 00:44:29,503
I've built similar tech into
our fighting friends' helmets.
497
00:44:29,505 --> 00:44:31,705
This way, David won't hear us coming.
498
00:44:41,916 --> 00:44:44,117
The David Haller phenomenon is contained
499
00:44:44,120 --> 00:44:46,820
within normal space and time.
500
00:44:46,822 --> 00:44:49,690
Outward signs indicate he
is unaware of our approach.
501
00:44:49,692 --> 00:44:51,091
Probability of success?
502
00:44:51,093 --> 00:44:53,060
67%.
503
00:44:58,934 --> 00:45:00,134
Air support?
504
00:45:00,136 --> 00:45:02,803
At the weigh station, ready to move in.
505
00:45:16,338 --> 00:45:18,271
Spread out.
506
00:45:29,932 --> 00:45:31,832
Clark.
507
00:45:31,834 --> 00:45:34,034
I see him.
508
00:45:34,036 --> 00:45:36,036
Get the hook.
509
00:45:38,707 --> 00:45:41,372
Get ready to move.
510
00:45:41,375 --> 00:45:43,409
Send in air support.
511
00:45:43,412 --> 00:45:45,378
We go in ten,
512
00:45:45,381 --> 00:45:47,582
nine,
513
00:45:47,585 --> 00:45:49,949
eight, seven,
514
00:45:49,952 --> 00:45:51,785
six,
515
00:45:51,787 --> 00:45:53,086
five...
516
00:45:53,088 --> 00:45:55,022
...four...
517
00:45:57,197 --> 00:45:59,825
Ground connection lost.
518
00:45:59,828 --> 00:46:01,522
Ground connection...
519
00:46:21,684 --> 00:46:23,850
What's up?
520
00:46:43,907 --> 00:46:48,808
www.Addic7ed.com
31894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.