All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E11.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,328 --> 00:00:01,867 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:01,898 --> 00:00:03,476 Our target is Bishop Duvall. 3 00:00:03,546 --> 00:00:05,335 He's a new supplier of fentanyl in L.A. 4 00:00:05,382 --> 00:00:06,859 I want to be in business with you, Mr. Duvall. 5 00:00:06,930 --> 00:00:08,375 I know you set up shop in L.A., 6 00:00:08,453 --> 00:00:09,813 and I can launder your money for you. 7 00:00:09,883 --> 00:00:12,492 This place is not up to my usual standards. 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,312 How long did you say this guy's gonna be here? 9 00:00:14,336 --> 00:00:16,092 You wanted to help and this is what I need. 10 00:00:16,116 --> 00:00:17,709 I need a secure location for 11 00:00:17,756 --> 00:00:19,811 Nina's money-laundering operation. 12 00:00:19,850 --> 00:00:23,203 I'm Jen. It's a pleasure to meet you. 13 00:00:24,905 --> 00:00:26,616 Jen! 14 00:00:26,663 --> 00:00:28,535 What did you take? What did y... What do you want? 15 00:00:28,589 --> 00:00:30,300 Arlo... 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,644 He wanted me to tell you something. 17 00:00:33,596 --> 00:00:35,237 Dante threatened to cut a deal in exchange 18 00:00:35,261 --> 00:00:36,480 for what he knows about your mother's death. 19 00:00:36,504 --> 00:00:38,222 The only way to protect the both of you 20 00:00:38,246 --> 00:00:39,669 is for Nico to turn himself in. 21 00:00:39,700 --> 00:00:41,700 I can get the judge to consider trying him as a juvenile, 22 00:00:41,755 --> 00:00:44,177 but only if he shows good faith and comes forward. 23 00:00:44,677 --> 00:00:47,120 SYD: I planted software in Bishop Duvall's computer. 24 00:00:47,145 --> 00:00:48,555 I got confirmation 25 00:00:48,625 --> 00:00:51,976 that Gabriel Knox is buying his supply of fentanyl in 10 days. 26 00:00:52,000 --> 00:00:53,233 We're gonna take him down. 27 00:00:53,257 --> 00:00:55,830 Everything you think you know, Syd... 28 00:00:56,899 --> 00:00:58,344 everything is wrong. 29 00:00:58,423 --> 00:01:00,348 What are you talking about? 30 00:01:00,434 --> 00:01:03,519 I am... 31 00:01:04,301 --> 00:01:06,301 Gabriel Knox. 32 00:01:09,234 --> 00:01:18,736 ♪♪ 33 00:01:18,834 --> 00:01:21,456 Syd say something. 34 00:01:22,640 --> 00:01:24,815 I don't... I don't get it. 35 00:01:24,913 --> 00:01:27,312 [Sirens wail in distance] 36 00:01:29,906 --> 00:01:32,495 You are Gabriel Knox. Got it. Okay. 37 00:01:33,576 --> 00:01:35,367 How? 38 00:01:35,464 --> 00:01:37,351 Okay. 39 00:01:37,449 --> 00:01:40,743 The South American cartels and the Miami distributors 40 00:01:40,841 --> 00:01:43,707 have always had an upper hand. You know this, Syd. 41 00:01:43,778 --> 00:01:45,605 And if were going to win this war on drugs, 42 00:01:45,660 --> 00:01:46,996 we had to do something different. 43 00:01:47,079 --> 00:01:49,410 So the top brass at the DEA decided, 44 00:01:49,504 --> 00:01:51,974 "we're going to do something totally radical. 45 00:01:52,072 --> 00:01:54,630 We're going to be the biggest operation in town 46 00:01:54,727 --> 00:01:56,661 and put everybody else out of business." 47 00:01:56,747 --> 00:01:59,317 That way, we can control the quality of the product 48 00:01:59,403 --> 00:02:02,726 that's coming in to the city, we can control the flow, 49 00:02:02,824 --> 00:02:06,181 and, eventually, we can shut it down. 50 00:02:06,279 --> 00:02:10,533 So we created a program, a government-sanctioned cartel. 51 00:02:10,631 --> 00:02:14,406 We know our government has done some foul shit. 52 00:02:14,504 --> 00:02:16,262 This isn't news. 53 00:02:16,359 --> 00:02:18,342 You and I were supposed to be different. 54 00:02:18,440 --> 00:02:20,933 We were. That's why they tapped me for this program. 55 00:02:21,032 --> 00:02:25,445 Listen, every cartel needs a kingpin, so we created one. 56 00:02:25,543 --> 00:02:27,334 We just came up with a name... Gabriel Knox. 57 00:02:27,432 --> 00:02:29,541 It was a fabricated identity. 58 00:02:29,639 --> 00:02:32,101 The DEA supported us, off the books, 59 00:02:32,199 --> 00:02:34,854 so we can run any other rival drug dealers out of business, 60 00:02:34,951 --> 00:02:37,413 but what we needed was somebody 61 00:02:37,511 --> 00:02:40,166 who was connected to the criminal underworld, 62 00:02:40,264 --> 00:02:44,558 who could sell Gabriel Knox as legit... Carlene Hart. 63 00:02:44,621 --> 00:02:45,675 But what were you doing? 64 00:02:45,703 --> 00:02:48,222 Feeding her intel on undercover operations, 65 00:02:48,293 --> 00:02:50,482 on my undercover operation? 66 00:02:50,560 --> 00:02:53,510 I didn't know this thing was going to get as big as it did, all right? 67 00:02:53,608 --> 00:02:56,773 Our little business became an empire. 68 00:02:56,871 --> 00:02:59,749 Besides, I tried to convince you not to get on the Knox case, 69 00:02:59,847 --> 00:03:00,838 but you wouldn't listen. 70 00:03:00,936 --> 00:03:02,758 You didn't try hard enough. 71 00:03:02,856 --> 00:03:05,376 I was tortured, Warren. I was shot. 72 00:03:05,431 --> 00:03:07,665 That's because Carlene went rogue, Syd. 73 00:03:07,735 --> 00:03:10,661 No, no, no! You went rogue, Warren, on me! 74 00:03:10,759 --> 00:03:12,454 I was pregnant! 75 00:03:12,552 --> 00:03:20,230 ♪♪ 76 00:03:20,327 --> 00:03:22,502 [Sighs] Look. 77 00:03:23,687 --> 00:03:25,925 Even if I knew... 78 00:03:26,023 --> 00:03:28,037 I couldn't have done anything differently. 79 00:03:30,088 --> 00:03:31,429 Wow. 80 00:03:31,527 --> 00:03:34,597 And when that happened, I shut the program down. 81 00:03:34,696 --> 00:03:37,222 Carlene lost it. I mean, she blew a gasket. 82 00:03:37,320 --> 00:03:39,909 She took all the resources that we had developed together, 83 00:03:40,007 --> 00:03:41,510 shipped them out to L.A., 84 00:03:41,608 --> 00:03:44,805 and made herself the West Coast Knox liaison. 85 00:03:44,904 --> 00:03:47,512 As soon as I found out, I came out here to try to stop her, 86 00:03:47,574 --> 00:03:49,824 but more importantly, I came out here to try to save you. 87 00:03:49,894 --> 00:03:52,995 I wouldn't have needed saving if you had warned me! 88 00:03:53,050 --> 00:03:56,184 I tried to tell you not to get in that car. 89 00:03:56,282 --> 00:03:58,071 I loved you. 90 00:04:01,817 --> 00:04:03,639 I was carrying our baby. 91 00:04:07,001 --> 00:04:08,664 I deserve more. 92 00:04:11,353 --> 00:04:15,095 I know that after everything you've been through, 93 00:04:15,193 --> 00:04:18,839 you can't see it any other way, 94 00:04:18,937 --> 00:04:22,648 but I did the right thing by not telling you. 95 00:04:22,745 --> 00:04:25,975 I did what was necessary. 96 00:04:26,073 --> 00:04:27,960 Get out. 97 00:04:28,058 --> 00:04:29,624 Syd. 98 00:04:29,721 --> 00:04:31,415 Get out! 99 00:04:31,513 --> 00:04:35,480 ♪♪ 100 00:04:35,577 --> 00:04:37,239 [Sighs] 101 00:04:37,337 --> 00:04:41,944 ♪♪ 102 00:04:42,041 --> 00:04:43,799 [Door slams] 103 00:04:43,897 --> 00:04:51,511 ♪♪ 104 00:04:51,610 --> 00:04:59,415 ♪♪ 105 00:04:59,513 --> 00:05:03,224 So that's it, huh? Just paperwork now. 106 00:05:04,665 --> 00:05:08,407 Yeah. I mean, Patrick says once the plea deal goes through, 107 00:05:08,505 --> 00:05:10,392 this is all behind us. 108 00:05:10,489 --> 00:05:11,960 So, there's no indictment? 109 00:05:12,057 --> 00:05:13,015 We caught a break. 110 00:05:13,113 --> 00:05:15,223 Sure, but after the ink is dry, it's not over. 111 00:05:15,321 --> 00:05:17,111 I mean, not for me. 112 00:05:17,209 --> 00:05:18,967 I mean, after my... my supervisor finds out, 113 00:05:19,065 --> 00:05:20,983 I know I'm gonna get fired. 114 00:05:21,081 --> 00:05:23,351 It's not gonna be the same, Nance. 115 00:05:23,449 --> 00:05:26,231 We'll get through this, okay? 116 00:05:27,353 --> 00:05:29,048 What? 117 00:05:30,169 --> 00:05:33,592 I... I just always wondered 118 00:05:33,689 --> 00:05:35,543 what your family would have thought about me. 119 00:05:35,641 --> 00:05:38,040 And the last thing I ever wanted 120 00:05:38,137 --> 00:05:39,895 was to become some kind of charity case. 121 00:05:39,993 --> 00:05:41,847 Stop it. 122 00:05:41,945 --> 00:05:43,831 We're family. 123 00:05:43,929 --> 00:05:47,159 You're my brother. We're blood. 124 00:05:47,257 --> 00:05:50,103 A-and Patrick and Izzy are your family, too. 125 00:05:50,201 --> 00:05:52,567 Family doesn't do charity. 126 00:05:54,106 --> 00:05:55,320 Thanks, Nance. 127 00:05:55,417 --> 00:05:57,496 [Cellphone buzzes] 128 00:05:57,594 --> 00:05:59,608 I got to go. 129 00:05:59,705 --> 00:06:03,127 Family does do the dishes, especially when I cook. 130 00:06:03,225 --> 00:06:09,047 ♪♪ 131 00:06:09,145 --> 00:06:12,151 All this time, Warren was a damn liar? 132 00:06:12,250 --> 00:06:13,143 Yep. 133 00:06:13,241 --> 00:06:15,159 For five years. 134 00:06:15,257 --> 00:06:16,215 Mm-hmm. 135 00:06:16,313 --> 00:06:17,752 What can we do? Turn him in? 136 00:06:17,849 --> 00:06:19,351 I mean, there's got to be something. 137 00:06:19,449 --> 00:06:21,944 Gabriel Knox is a fake drug kingpin of a government program, 138 00:06:22,041 --> 00:06:23,831 so who the hell do we turn him in to? 139 00:06:25,593 --> 00:06:27,096 So what do I do now? 140 00:06:29,081 --> 00:06:30,807 Swish, swish. 141 00:06:30,905 --> 00:06:32,375 I know it sounds corny, 142 00:06:32,473 --> 00:06:35,351 but an old friend used to say to me, 143 00:06:35,449 --> 00:06:39,095 "a shark will die if it stops swimming." 144 00:06:39,193 --> 00:06:40,983 You have to be a shark. 145 00:06:41,081 --> 00:06:42,871 Keep moving forward. 146 00:06:44,985 --> 00:06:47,160 Swish, swish. You know, the tail... 147 00:06:47,257 --> 00:06:50,487 ♪♪ 148 00:06:50,585 --> 00:06:53,303 ♪ I'm gonna come through, roll up ♪ 149 00:06:53,401 --> 00:06:55,767 ♪ Watch your back when I show up ♪ 150 00:06:55,865 --> 00:06:59,095 ♪ It's gonna be one on one, it's gonna be one on one ♪ 151 00:06:59,193 --> 00:07:00,727 Nice set-up you got here, Fletch. 152 00:07:00,825 --> 00:07:03,159 New business venture we should know about? 153 00:07:03,257 --> 00:07:04,759 It's all legal in California, Syd. 154 00:07:04,857 --> 00:07:06,423 I did a deal with the grower. 155 00:07:06,521 --> 00:07:08,375 I wrote some software that senses 156 00:07:08,473 --> 00:07:11,160 when a crop needs water, fertilizer, you know, 157 00:07:11,257 --> 00:07:12,984 and delivers it automatically, 158 00:07:13,081 --> 00:07:15,287 all in exchange for me to work up here. 159 00:07:15,385 --> 00:07:16,855 Why do you need to work up here? 160 00:07:16,953 --> 00:07:20,119 It's all about the view. So I can keep an eye on that. 161 00:07:21,849 --> 00:07:24,407 Since you got me access to Bishop's system, 162 00:07:24,506 --> 00:07:26,168 I've been digging around a little bit. 163 00:07:26,265 --> 00:07:28,023 Um, most of his businesses are shells. 164 00:07:28,121 --> 00:07:29,783 Nothing but nonsense. 165 00:07:29,881 --> 00:07:31,767 Except for that one. 166 00:07:31,865 --> 00:07:33,751 It's the only legitimate revenue. 167 00:07:33,850 --> 00:07:35,287 It's an import business. 168 00:07:35,385 --> 00:07:37,239 - What's it importing? - Fireworks. 169 00:07:37,338 --> 00:07:38,935 He brings them in from Shanghai. 170 00:07:39,033 --> 00:07:41,751 Did you know 93% of all the fireworks in America 171 00:07:41,849 --> 00:07:43,063 are Chinese? 172 00:07:43,161 --> 00:07:45,047 So even the 4th of July is made in China. 173 00:07:45,145 --> 00:07:47,032 You know what else is made in China? 174 00:07:47,129 --> 00:07:48,535 Fentanyl. 175 00:07:48,633 --> 00:07:51,384 And the way Bishop's guys are coming in and out of that building, 176 00:07:51,481 --> 00:07:53,463 I think this is where he's doing all his business. 177 00:07:53,561 --> 00:07:55,991 You know, Fletch, that's some halfway decent detective work. 178 00:07:56,089 --> 00:07:57,431 You gonna give me a badge and a gun? 179 00:07:57,529 --> 00:07:59,031 BOTH: Hell no. 180 00:07:59,129 --> 00:08:01,015 So now that we know where this is going down, 181 00:08:01,113 --> 00:08:03,031 do we know what they're saying inside? Have you bugged it yet? 182 00:08:03,129 --> 00:08:05,431 I can get you the hardware, but it's kind of hard 183 00:08:05,529 --> 00:08:08,215 to be inconspicuous when you're seven foot and sexy. 184 00:08:08,313 --> 00:08:10,551 That's why I called the professionals. 185 00:08:10,649 --> 00:08:13,015 [Beeping] 186 00:08:18,617 --> 00:08:21,207 What's going on? You guys might want to take cover... 187 00:08:21,305 --> 00:08:22,391 Now. 188 00:08:22,489 --> 00:08:23,351 Why? 189 00:08:23,449 --> 00:08:26,103 Oh, damn it, Fletcher! 190 00:08:26,201 --> 00:08:27,511 ♪ I got plenty bling ♪ 191 00:08:27,609 --> 00:08:28,887 ♪ Diamonds in my ear ♪ 192 00:08:28,985 --> 00:08:30,263 ♪ Call it Tiffany ♪ 193 00:08:30,361 --> 00:08:33,111 ♪ I got my money long like infinity ♪ 194 00:08:33,216 --> 00:08:37,176 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 195 00:08:39,545 --> 00:08:45,783 ♪♪ 196 00:08:45,881 --> 00:08:48,984 Please forgive me, but why are you so troubled? 197 00:08:49,081 --> 00:08:52,375 The cards indicate success, a triumph. 198 00:08:54,585 --> 00:08:57,175 I've always been a problem-solver, Juanita. 199 00:08:57,273 --> 00:08:58,679 When your readings indicate trouble, 200 00:08:58,777 --> 00:09:00,279 it helps me gain a new perspective. 201 00:09:00,377 --> 00:09:02,327 I'm more focused. 202 00:09:02,425 --> 00:09:05,399 It's the idle moments, the impending triumph 203 00:09:05,497 --> 00:09:07,351 when one is most vulnerable. 204 00:09:09,561 --> 00:09:11,127 What is it you seek? 205 00:09:11,225 --> 00:09:14,423 Even with imminent success, I'd like an insurance policy. 206 00:09:16,601 --> 00:09:21,463 The upright empress indicates an abundance of blessings, 207 00:09:21,561 --> 00:09:24,375 a celebration of your feminine strengths. 208 00:09:24,473 --> 00:09:29,175 Any insurance policy you desire, she will provide. 209 00:09:29,273 --> 00:09:31,927 She represents something else, doesn't she? 210 00:09:32,025 --> 00:09:35,319 Motherhood. Fertility. 211 00:09:35,417 --> 00:09:38,935 ♪♪ 212 00:09:39,033 --> 00:09:40,759 Thank you, Juanita. 213 00:09:42,905 --> 00:09:46,327 Bishop told me that the deal with Knox/Carlene 214 00:09:46,425 --> 00:09:47,639 is in 10 days. 215 00:09:47,737 --> 00:09:50,743 How do we get them to talk about the Carlene fentanyl deal? 216 00:09:50,841 --> 00:09:53,079 Probably time we bring back Jodee and Nina 217 00:09:53,177 --> 00:09:54,711 and rattle their cages. 218 00:09:54,809 --> 00:09:56,599 Look who made it. 219 00:09:56,697 --> 00:09:58,487 - Somebody had a party. - That's our victim. 220 00:09:58,585 --> 00:10:00,247 He smells like he bathed in gin. 221 00:10:00,345 --> 00:10:02,391 There's a tan line from where the watch was. 222 00:10:02,489 --> 00:10:03,767 No sign of that watch. 223 00:10:03,865 --> 00:10:06,423 No wallet on his person or in his car over there, either. 224 00:10:06,521 --> 00:10:08,247 - Witnesses? - No, it was still dark. 225 00:10:08,345 --> 00:10:10,007 We're canvassing the area, but it's all transients. 226 00:10:10,105 --> 00:10:12,663 They either didn't see anything or they don't want to talk to us. 227 00:10:12,761 --> 00:10:14,391 We're thinking it's a robbery that went wrong. 228 00:10:14,489 --> 00:10:16,119 [Siren chirps] 229 00:10:16,217 --> 00:10:17,975 Check that out. 230 00:10:18,073 --> 00:10:20,855 [Helicopter blades whirring, police radio chatter] 231 00:10:24,217 --> 00:10:27,735 Car battery thieves usually don't leave the hood open. 232 00:10:27,833 --> 00:10:30,615 Or maybe our thief was in a hurry, you know, like he shot someone. 233 00:10:30,713 --> 00:10:32,951 Even if he saw someone get shot, 234 00:10:33,049 --> 00:10:35,991 I'm sure he would have been in a hurry, just the same. 235 00:10:36,089 --> 00:10:37,655 So we might have a witness. 236 00:10:37,753 --> 00:10:39,319 I think I know this guy. 237 00:10:39,417 --> 00:10:41,079 Seriously? 238 00:10:41,177 --> 00:10:43,063 [Camera shutter clicks] 239 00:10:43,161 --> 00:10:45,623 I knew it. It's Triple D! 240 00:10:45,721 --> 00:10:47,511 - Huh? - You know, 241 00:10:47,609 --> 00:10:50,999 ♪ "If you need a tuck or a nip, you need Triple D... ♪ 242 00:10:51,097 --> 00:10:53,207 ♪ Dr. Davy DeWitt" ♪ 243 00:10:53,305 --> 00:10:55,319 Seriously. 244 00:10:55,417 --> 00:10:57,821 You... you're gonna tell me you didn't see... 245 00:10:59,417 --> 00:11:01,143 SYD: Baines, you recognize the victim from that? 246 00:11:01,241 --> 00:11:02,551 No, not from the ad. 247 00:11:02,649 --> 00:11:05,207 From season 12 of "Wives of Leisure." 248 00:11:05,305 --> 00:11:07,703 It's this reality show with all these drunk, rich women 249 00:11:07,801 --> 00:11:09,719 - who just argue with each other. - Oh, I know! 250 00:11:09,817 --> 00:11:11,351 "Wives of Leisure: Miami" was a whole thing. 251 00:11:11,449 --> 00:11:13,207 Well, you know how many of his recaps I've had to sit through? 252 00:11:13,305 --> 00:11:14,487 That is a whole thing. 253 00:11:14,585 --> 00:11:16,119 And it was time well spent. 254 00:11:16,217 --> 00:11:18,455 And if you remember, I told you about this arc 255 00:11:18,553 --> 00:11:20,279 where Dr. David DeWitt came on 256 00:11:20,377 --> 00:11:22,135 and he botched up Imelda's breast lift. 257 00:11:22,232 --> 00:11:24,407 Was Imelda the one that flipped the tables, 258 00:11:24,505 --> 00:11:26,423 or was she the one that had the dog café? 259 00:11:26,521 --> 00:11:28,151 No, no, no. Valentina is the table flipper. 260 00:11:28,248 --> 00:11:29,239 Yeah, you like her? 261 00:11:29,337 --> 00:11:31,511 Greta is the dog café girl. 262 00:11:31,609 --> 00:11:34,903 Now, Imelda... she has a pilates empire, right? 263 00:11:35,001 --> 00:11:36,887 She brings on Dr. DeWitt, confronts him 264 00:11:36,985 --> 00:11:38,935 about the botched-up job, right? 265 00:11:39,033 --> 00:11:41,207 - Dude refuses to apologize. - What? 266 00:11:41,305 --> 00:11:43,671 And he was greasy about it, so... 267 00:11:44,857 --> 00:11:46,295 I can totally see why somebody would want to kill him. 268 00:11:46,393 --> 00:11:47,927 Okay, okay. Well, I looked into it, 269 00:11:48,025 --> 00:11:50,455 and DeWitt has five malpractice suits against him, 270 00:11:50,553 --> 00:11:52,215 - one of which is Imelda's. - Hmm! 271 00:11:52,313 --> 00:11:53,615 So at least five people 272 00:11:53,639 --> 00:11:55,416 would want to shoot him in the middle of the night. 273 00:11:55,417 --> 00:11:57,143 But Imelda... she's in Cuba on a rum tour 274 00:11:57,241 --> 00:11:58,455 until the end of the month. 275 00:11:58,553 --> 00:12:00,759 So we should question everyone who isn't in Cuba. 276 00:12:00,857 --> 00:12:02,711 What about his personal life? Does he have, like, siblings? 277 00:12:02,808 --> 00:12:03,959 Is he married? 278 00:12:04,057 --> 00:12:06,711 His emergency contact is actually his business partner. 279 00:12:06,809 --> 00:12:08,087 Let's bring him in, too. 280 00:12:08,185 --> 00:12:09,047 Yeah. 281 00:12:09,145 --> 00:12:16,823 ♪♪ 282 00:12:16,921 --> 00:12:18,391 [Scoffs] 283 00:12:18,489 --> 00:12:20,343 Why did I let you fill my backroom 284 00:12:20,440 --> 00:12:22,263 with the guts of the starship enterprise 285 00:12:22,360 --> 00:12:23,831 if you're just gonna sit here, 286 00:12:23,928 --> 00:12:26,071 taking up a table that could go to paying customers? 287 00:12:26,169 --> 00:12:28,055 What paying customers? 288 00:12:30,073 --> 00:12:31,479 Oh. 289 00:12:31,577 --> 00:12:32,695 [Chuckles] 290 00:12:32,793 --> 00:12:35,735 I see why you moved operation to the front of the house. 291 00:12:35,833 --> 00:12:40,246 Look, Syd's friend is here to work, not get ogled by you. 292 00:12:40,345 --> 00:12:42,518 Her? Get out of here. 293 00:12:42,617 --> 00:12:44,343 Why? Did she say something? 294 00:12:45,785 --> 00:12:48,759 [Sighs] Syd told me that Jen got in a little trouble. 295 00:12:48,857 --> 00:12:50,839 She needed a less dramatic line of work, 296 00:12:50,937 --> 00:12:52,279 no questions asked. 297 00:12:52,376 --> 00:12:54,583 So don't ask any questions. 298 00:12:54,681 --> 00:12:57,431 Me? I am the soul of discretion. 299 00:12:59,800 --> 00:13:03,063 So, what are you working on that you can't do in the back? 300 00:13:03,161 --> 00:13:05,591 Trying to get into Bishop Duvall's warehouse. 301 00:13:05,689 --> 00:13:07,511 Sydney needs eyes and ears on the inside. 302 00:13:07,609 --> 00:13:09,943 - Building have any elevators? - No elevator. 303 00:13:10,041 --> 00:13:13,271 No recurring services according to financials. 304 00:13:13,369 --> 00:13:14,647 Nothing ordered online. 305 00:13:14,745 --> 00:13:16,118 See? That's your problem. 306 00:13:16,217 --> 00:13:18,455 Not everybody lives their life on the web. 307 00:13:18,552 --> 00:13:20,727 Oh, that's right. You're gonna tell me about back in the day 308 00:13:20,824 --> 00:13:22,999 before everyone had a cellphone in their pocket. 309 00:13:23,096 --> 00:13:25,175 No. What I was gonna tell you 310 00:13:25,272 --> 00:13:27,286 is that if I worked in a warehouse in Chinatown 311 00:13:27,385 --> 00:13:29,591 and needed to schedule a service appointment, 312 00:13:29,689 --> 00:13:32,567 I'd probably pick up the phone. 313 00:13:32,665 --> 00:13:34,903 [Clicks tongue] Phone records. 314 00:13:35,001 --> 00:13:38,871 Now, order something or go back to your techno-cave. 315 00:13:39,993 --> 00:13:41,430 - Jen? - Hmm? 316 00:13:41,529 --> 00:13:43,159 Fletcher wants you. 317 00:13:43,256 --> 00:13:45,431 I... [chuckles nervously] I want to order you. 318 00:13:45,528 --> 00:13:48,150 I want to order from you. 319 00:13:48,249 --> 00:13:49,974 What are you drinking? 320 00:13:50,072 --> 00:13:54,295 A Virgin Bloody Mary, please. 321 00:13:54,393 --> 00:13:57,527 You want a... tomato juice? 322 00:13:57,625 --> 00:13:59,255 Yeah. 323 00:14:00,473 --> 00:14:02,391 Can I just say something for the record? 324 00:14:02,489 --> 00:14:05,047 That bastard finally got what was coming to him. 325 00:14:05,145 --> 00:14:07,927 I don't like to speak ill of the dead, but good riddance. 326 00:14:08,025 --> 00:14:11,927 You know, obviously, we are speaking to everyone 327 00:14:12,025 --> 00:14:14,999 that may have a grievance with Dr. DeWitt. 328 00:14:15,096 --> 00:14:16,727 So I'm a suspect? 329 00:14:16,825 --> 00:14:18,679 Uh, you filed a malpractice suite against him. 330 00:14:18,776 --> 00:14:20,887 You're obviously upset. 331 00:14:20,985 --> 00:14:23,318 [Scoffs] Not enough to kill him. 332 00:14:23,417 --> 00:14:25,399 Dead men don't pay settlements. 333 00:14:25,496 --> 00:14:27,351 SYD: How long did you and Dr. DeWitt work together? 334 00:14:27,449 --> 00:14:30,583 Almost four years. Davy was... 335 00:14:30,681 --> 00:14:34,455 A real mentor to me, in spite of all his flaws. 336 00:14:34,553 --> 00:14:36,823 You should have seen the jowls I had before. 337 00:14:36,920 --> 00:14:40,343 I was so thrilled with what Dr. DeWitt did up here. 338 00:14:40,441 --> 00:14:44,759 So much so that I went back to him for my Brazilian butt lift. 339 00:14:44,856 --> 00:14:46,423 And that didn't go as well? 340 00:14:46,520 --> 00:14:49,303 You ever see a pillowcase full of doorknobs? 341 00:14:50,873 --> 00:14:52,887 [Sighs] 342 00:14:56,505 --> 00:14:58,711 How does a guy like Dr. DeWitt stay in business 343 00:14:58,809 --> 00:15:00,310 with a reputation like that? 344 00:15:00,408 --> 00:15:02,678 Business had to have taken a hit with all those lawsuits. 345 00:15:02,777 --> 00:15:05,527 After "Wives of Leisure," he was very in demand. 346 00:15:05,624 --> 00:15:07,895 Obviously, he lied when he said he did the surgery 347 00:15:07,992 --> 00:15:10,775 hundreds of times, but I thought it was true 348 00:15:10,872 --> 00:15:13,367 because he was listed on "SoCal's Best Doctors." 349 00:15:13,424 --> 00:15:15,543 Davy was a genius... 350 00:15:15,641 --> 00:15:17,783 when it came to everything above the neck. 351 00:15:17,881 --> 00:15:21,303 His results from the collarbone down were less, um... 352 00:15:21,401 --> 00:15:22,903 well, consistent. 353 00:15:23,000 --> 00:15:25,815 I believed him. I trusted him. 354 00:15:25,913 --> 00:15:29,079 He was so charming, and he was confident. 355 00:15:29,177 --> 00:15:31,638 I mean, when he turned on the charm, he could convince anyone 356 00:15:31,736 --> 00:15:34,358 to do anything... 357 00:15:34,457 --> 00:15:36,423 Even if he wasn't the best doctor for the job. 358 00:15:36,486 --> 00:15:40,420 So you can't think of anyone who may have wanted him killed? 359 00:15:41,767 --> 00:15:43,813 I just can't imagine. 360 00:15:45,191 --> 00:15:48,100 I only hope the practice can survive without him. 361 00:15:51,047 --> 00:15:53,061 Um... 362 00:15:53,158 --> 00:15:56,357 If either of you ever want to take care of those, uh, 363 00:15:56,455 --> 00:15:58,181 frown lines... 364 00:16:01,575 --> 00:16:04,772 Obviously, DeWitt was the charming one. 365 00:16:04,870 --> 00:16:06,399 Thank you. 366 00:16:07,067 --> 00:16:08,221 So where we at? 367 00:16:08,289 --> 00:16:09,599 Oh, we got three people with what 368 00:16:09,696 --> 00:16:11,294 I would call lukewarm motive at best. 369 00:16:11,393 --> 00:16:13,630 All right. Well, we'll track down alibis on all three of them, 370 00:16:13,728 --> 00:16:15,615 but I do not buy that they took his wallet 371 00:16:15,713 --> 00:16:17,343 - and his watch. - Yeah. 372 00:16:17,441 --> 00:16:19,615 So, do we chase the robbery angle? 373 00:16:19,713 --> 00:16:21,599 Start checking pawn shops for the watch? 374 00:16:21,697 --> 00:16:23,838 - Hmm. - What about the car battery thief? 375 00:16:23,936 --> 00:16:25,887 What did patrol say when they canvassed the area? 376 00:16:25,985 --> 00:16:27,774 Bunch of car batteries were reported stolen 377 00:16:27,872 --> 00:16:28,927 in the vicinity of the park, 378 00:16:29,025 --> 00:16:30,591 and some of the cars were hit twice, 379 00:16:30,689 --> 00:16:32,543 so I guess the suspect waited for the owners 380 00:16:32,641 --> 00:16:35,358 to replace the stolen batteries and then stole them again. 381 00:16:35,456 --> 00:16:37,151 Well, if he's returning to the same cars, 382 00:16:37,249 --> 00:16:38,686 why don't we just go back to that area 383 00:16:38,784 --> 00:16:40,671 - that he already hit once and just wait? - [Cellphone buzzes] 384 00:16:40,768 --> 00:16:42,686 Might be dumb enough to do it again. 385 00:16:42,784 --> 00:16:43,838 Syd. 386 00:16:46,049 --> 00:16:47,838 Officer Martinez to processing, please. 387 00:16:47,936 --> 00:16:49,513 Officer Martinez. 388 00:16:49,584 --> 00:16:51,654 I'll get rid of him and meet you downstairs. 389 00:16:53,360 --> 00:16:54,703 Trouble in paradise? 390 00:16:54,801 --> 00:16:56,623 [Sighs] More like a Tsunami. 391 00:16:56,721 --> 00:16:57,893 - You're leaving. - Syd, just... 392 00:16:57,918 --> 00:16:58,837 No. 393 00:16:58,862 --> 00:16:59,855 You don't think we should talk about this? 394 00:16:59,953 --> 00:17:01,231 I said everything I need to say. 395 00:17:01,329 --> 00:17:02,766 Look, Syd. 396 00:17:02,864 --> 00:17:05,007 I know better than anybody how Carlene works. 397 00:17:05,105 --> 00:17:06,415 Now, if you want to do this thing 398 00:17:06,512 --> 00:17:08,207 without getting yourself killed, you got to know what I know. 399 00:17:08,305 --> 00:17:09,871 Just five minutes. 400 00:17:09,969 --> 00:17:12,047 I gave you five years! 401 00:17:12,145 --> 00:17:13,582 - Syd. - [Elevator bell dings] 402 00:17:15,440 --> 00:17:17,518 That's all the time you're going to get. 403 00:17:19,249 --> 00:17:22,254 ♪ I ain't had a smoke yet, no, I'm not joking ♪ 404 00:17:22,353 --> 00:17:23,663 ♪ Roll up in your party ♪ 405 00:17:23,761 --> 00:17:25,615 ♪ And you know I'm always loaded ♪ 406 00:17:25,712 --> 00:17:27,279 ♪ Whole house like a club thing ♪ 407 00:17:27,376 --> 00:17:28,942 ♪ Whole house like a party thing ♪ 408 00:17:29,040 --> 00:17:30,415 ♪ If you got the camera out ♪ 409 00:17:30,512 --> 00:17:32,399 ♪ It do look like some mardi gras ♪ 410 00:17:32,497 --> 00:17:34,063 [Engine shuts off] 411 00:17:34,161 --> 00:17:36,335 [Birds chirping] 412 00:17:36,433 --> 00:17:38,767 All right, so... 413 00:17:38,865 --> 00:17:41,135 Warren didn't apologize at all? 414 00:17:41,233 --> 00:17:42,253 Nope. 415 00:17:42,339 --> 00:17:45,327 Tried to dangle intel on Carlene to get back in my good graces. 416 00:17:45,425 --> 00:17:47,118 Huh. 417 00:17:47,216 --> 00:17:48,846 What? 418 00:17:48,944 --> 00:17:50,447 - What? - Nothing. 419 00:17:50,545 --> 00:17:52,590 I mean, I'm not saying you should get back together with the guy. 420 00:17:52,688 --> 00:17:54,510 I'm just saying that, like, he may actually 421 00:17:54,608 --> 00:17:56,559 want to get Carlene as much as you do. 422 00:17:56,657 --> 00:18:00,047 Warren wants to cover his ass by using us 423 00:18:00,145 --> 00:18:02,511 to do his dirty work to clean up his mess. 424 00:18:02,609 --> 00:18:04,046 So no! 425 00:18:04,144 --> 00:18:05,583 Would Jodee have Nina's back 426 00:18:05,680 --> 00:18:07,567 if some douchebag screwed her over? 427 00:18:07,665 --> 00:18:08,750 - Hmm? - 'Cause I think 428 00:18:08,848 --> 00:18:11,022 I'd rather see Jodee than McKenna right now. 429 00:18:11,120 --> 00:18:12,911 Nina would use Warren to get what she wanted 430 00:18:13,008 --> 00:18:14,575 because Nina is all business, 431 00:18:14,672 --> 00:18:16,686 and she'd totally understand where I'm coming from. 432 00:18:16,784 --> 00:18:18,510 I'm all business, too, but sometimes even in business, 433 00:18:18,608 --> 00:18:20,303 you got to draw a line somewhere. 434 00:18:20,401 --> 00:18:22,511 Well, isn't the bottom line the only line that matters in business? 435 00:18:22,608 --> 00:18:24,814 Why are we still having this conversation? Drop it. 436 00:18:24,912 --> 00:18:26,671 - Playing devil's advocate. - Hi. 437 00:18:26,769 --> 00:18:28,271 Nina Beckham and devil's advocate. 438 00:18:28,368 --> 00:18:29,614 We're expected. 439 00:18:29,712 --> 00:18:32,654 [Tone ringing] 440 00:18:32,752 --> 00:18:34,766 [Bird calling] 441 00:18:37,489 --> 00:18:40,014 [Footsteps approaching] 442 00:18:40,113 --> 00:18:42,031 [Ringing continues] 443 00:18:51,473 --> 00:18:53,262 [Clears throat] 444 00:18:54,928 --> 00:18:56,398 Hey, ladies. 445 00:18:56,496 --> 00:19:01,006 Oh, I am so sorry for the delayed response. 446 00:19:01,104 --> 00:19:03,183 Sometimes I tend to zone out 447 00:19:03,280 --> 00:19:05,902 during periods of self-maintenance. 448 00:19:06,000 --> 00:19:10,127 Sound baths are my particular favorite way 449 00:19:10,225 --> 00:19:13,422 of dispersing tensions from our society. 450 00:19:13,520 --> 00:19:16,687 I see you have a whole tower of incense. 451 00:19:16,785 --> 00:19:18,574 I love the smell of appropriation in the morning. 452 00:19:18,672 --> 00:19:20,590 Can we have some privacy? 453 00:19:20,689 --> 00:19:24,174 Oh. Oh, the brothers. Oh, we're fine. 454 00:19:24,273 --> 00:19:27,503 My friend at the LAPD said they're building a case on you. 455 00:19:27,601 --> 00:19:28,911 Here's the file. 456 00:19:29,009 --> 00:19:31,118 Check the date. 457 00:19:31,216 --> 00:19:32,366 What do they know? 458 00:19:32,464 --> 00:19:34,479 You can see that they circled the exact day 459 00:19:34,577 --> 00:19:36,047 your shipment is expected to arrive. 460 00:19:36,145 --> 00:19:39,215 They've already looped in port of L.A., coast guard. 461 00:19:39,312 --> 00:19:41,102 D.A. can't be far behind. 462 00:19:41,201 --> 00:19:42,799 Okay, all right. So what do we do? 463 00:19:42,823 --> 00:19:43,896 Well, I mean, they know pieces, 464 00:19:43,921 --> 00:19:45,071 but they don't know the whole story. 465 00:19:45,168 --> 00:19:46,254 Is the product en route? 466 00:19:46,353 --> 00:19:48,334 - No, not yet. - Great. Then we have time. 467 00:19:48,432 --> 00:19:50,062 - Can we change the route? - Of course you can. 468 00:19:50,160 --> 00:19:51,343 It's all about the timeline. 469 00:19:51,440 --> 00:19:53,263 Okay, so how many days can we expedite the shipment? 470 00:19:53,360 --> 00:19:55,310 Okay, listen. You two... let's just pull back 471 00:19:55,408 --> 00:19:57,070 on the reins a little bit here, huh? 472 00:19:57,169 --> 00:19:58,671 Why don't we just not do this? 473 00:19:58,769 --> 00:20:00,239 Well, Bishop, that's up to you, 474 00:20:00,337 --> 00:20:02,574 but after the whole color party fiasco, 475 00:20:02,673 --> 00:20:05,262 I don't really think that you can afford another misfire, do you? 476 00:20:05,360 --> 00:20:07,246 Look, your product is top-rate, you know? 477 00:20:07,344 --> 00:20:09,135 Nobody can take that away from you. 478 00:20:09,233 --> 00:20:10,895 But word gets out that Bishop Duvall 479 00:20:10,992 --> 00:20:12,559 brings too much heat, 480 00:20:12,656 --> 00:20:15,630 you're sitting on warehouses of fentanyl that you can't move. 481 00:20:15,728 --> 00:20:18,702 At the end of the day, dealers need to sell something, 482 00:20:18,800 --> 00:20:20,622 and there's always going to be more product. 483 00:20:20,720 --> 00:20:22,927 But, you know, hey, it's... it's totally up to you. 484 00:20:23,025 --> 00:20:25,999 We ran the numbers on what you'll lose if the deal falls apart, 485 00:20:26,096 --> 00:20:29,135 I can review that with you, if you'd like. 486 00:20:29,232 --> 00:20:31,567 No, no, no, no. Fine. We'll do it your way. 487 00:20:31,665 --> 00:20:33,006 We'll expedite this shipment. 488 00:20:33,104 --> 00:20:34,574 I'll get you details as soon as I have them. 489 00:20:34,672 --> 00:20:36,142 But now? 490 00:20:36,240 --> 00:20:39,695 The brothers are going to have to release some blocked energy. 491 00:20:39,792 --> 00:20:42,127 If you'll excuse me... 492 00:20:42,225 --> 00:20:43,887 Nice pants. 493 00:20:43,984 --> 00:20:46,606 [Siren wailing in distance] 494 00:20:46,704 --> 00:20:49,007 I'll tell you the best part of having babies in the house. 495 00:20:49,105 --> 00:20:50,894 Aquaphor. 496 00:20:50,992 --> 00:20:52,878 Now, the jar may say it's for newborns, 497 00:20:52,976 --> 00:20:54,798 but men of our age can use it for anything. 498 00:20:54,896 --> 00:20:57,678 I'm talking about chapped lips, swamp ass. 499 00:20:57,776 --> 00:20:59,311 - Swamp what? - Yep. 500 00:20:59,409 --> 00:21:01,134 Just dab a little bit on there. 501 00:21:01,233 --> 00:21:02,478 I don't know anything about that. 502 00:21:02,576 --> 00:21:04,974 - What's the good word? - Hey, McKenna. 503 00:21:05,073 --> 00:21:07,214 Do women know about swamp ass? 504 00:21:07,312 --> 00:21:09,038 - Was that your nickname in high school? - Wow. 505 00:21:09,136 --> 00:21:11,950 Look. Is it just me, or does that shopping cart 506 00:21:12,049 --> 00:21:14,350 look like it's full of car batteries? 507 00:21:14,448 --> 00:21:16,398 Be right back. 508 00:21:19,313 --> 00:21:20,975 Hey, can we talk to you for a sec? 509 00:21:21,072 --> 00:21:23,086 We're with the LAPD. We just have a couple of questions. 510 00:21:23,184 --> 00:21:24,623 I didn't, uh, do anything. 511 00:21:24,721 --> 00:21:27,151 You want to tell us why you got all these car batteries? 512 00:21:29,040 --> 00:21:31,278 [All grunting] 513 00:21:31,376 --> 00:21:37,678 ♪♪ 514 00:21:37,776 --> 00:21:44,046 ♪♪ 515 00:21:44,144 --> 00:21:45,647 Jump in anytime, fellas. 516 00:21:45,745 --> 00:21:47,246 I was holding coffee. 517 00:21:47,344 --> 00:21:48,846 You had it under control. 518 00:21:48,944 --> 00:21:50,543 Yeah, no thanks to you, swamp ass. 519 00:21:50,641 --> 00:21:52,174 [Laughs] 520 00:21:52,272 --> 00:21:53,742 [Handcuffs click] 521 00:21:55,152 --> 00:21:56,782 [Door opens] 522 00:21:58,225 --> 00:22:00,302 You can take one off. 523 00:22:02,576 --> 00:22:04,270 Emilio, right? 524 00:22:05,520 --> 00:22:07,534 Figured you'd appreciate the sugar. 525 00:22:07,632 --> 00:22:10,158 [Door closes] 526 00:22:10,256 --> 00:22:13,198 So you served in the army? How long you been out? 527 00:22:15,376 --> 00:22:17,102 Where'd they have you stationed? 528 00:22:17,200 --> 00:22:18,223 Out east. 529 00:22:18,320 --> 00:22:21,070 A man was shot near Echo Park. 530 00:22:21,169 --> 00:22:25,070 You had his wallet and his watch, 531 00:22:25,168 --> 00:22:27,950 so my colleagues think you shot him. 532 00:22:28,048 --> 00:22:30,478 I think you were just out there stealing batteries 533 00:22:30,576 --> 00:22:33,391 and you saw what happened. 534 00:22:33,489 --> 00:22:36,654 If you saw something, don't let the killer get away with it. 535 00:22:38,480 --> 00:22:41,167 I mean, to be honest, the story writes itself. 536 00:22:41,264 --> 00:22:45,711 Drug addict, veteran, PTSD, snaps and shoots somebody. 537 00:22:45,808 --> 00:22:48,878 Come on, man. Don't let them take you out like that. 538 00:22:48,976 --> 00:22:51,119 Emilio. 539 00:22:51,216 --> 00:22:52,687 This is serious. 540 00:22:52,784 --> 00:22:56,014 Besides, it paints us all with the same brush. 541 00:22:57,424 --> 00:22:59,374 Yeah, I served. Navy. 542 00:23:02,704 --> 00:23:03,950 Talk to me. 543 00:23:06,608 --> 00:23:08,047 Hey. 544 00:23:09,584 --> 00:23:10,958 Okay. 545 00:23:11,056 --> 00:23:12,718 Just think about it. 546 00:23:12,816 --> 00:23:16,270 [Indistinct conversations, telephone rings] 547 00:23:16,368 --> 00:23:18,446 Let me guess. He didn't want to talk. 548 00:23:18,544 --> 00:23:21,391 And you know why? Because he's guilty. 549 00:23:22,672 --> 00:23:25,070 Benavides is supposed to be on active duty, 550 00:23:25,168 --> 00:23:27,470 but the army has him listed as AWOL. 551 00:23:27,568 --> 00:23:29,870 - What? - That'd explain his combat training, 552 00:23:29,968 --> 00:23:33,358 but apparently, he was supposed to be on temporary leave 553 00:23:33,456 --> 00:23:34,862 but never went back to his unit. 554 00:23:34,960 --> 00:23:37,326 That explains the stonewalling. 555 00:23:37,424 --> 00:23:39,342 It's not because he killed DeWitt. 556 00:23:39,440 --> 00:23:41,870 It's because he thinks I'm going to turn him in to the military police. 557 00:23:41,968 --> 00:23:43,406 He was at the scene of the crime. 558 00:23:43,504 --> 00:23:46,062 He had stolen literally all of the victim's stuff. 559 00:23:46,160 --> 00:23:47,470 Think about it. 560 00:23:47,569 --> 00:23:51,086 Things have gone from bad to worse for this poor kid. 561 00:23:51,184 --> 00:23:54,383 He's on the street, homeless, addicted to drugs, 562 00:23:54,480 --> 00:23:56,590 and he's stealing batteries. 563 00:23:56,688 --> 00:23:59,535 Lithium strips from batteries are used to make meth. 564 00:23:59,632 --> 00:24:00,942 - He's a tweaker. - Okay, 565 00:24:01,040 --> 00:24:03,054 but that makes him a drug addict, not a murderer. 566 00:24:03,152 --> 00:24:05,870 Fine. How about this? We... hold him overnight. 567 00:24:05,968 --> 00:24:08,718 A few hours without a fix, I'm sure he'll be willing to talk. 568 00:24:10,192 --> 00:24:11,311 What? Too harsh? 569 00:24:11,408 --> 00:24:12,942 No, I mean, yeah, it's cold, 570 00:24:13,040 --> 00:24:14,830 but I can't think of a better idea. 571 00:24:14,928 --> 00:24:16,846 So, what's with the face? 572 00:24:16,944 --> 00:24:18,350 What face? 573 00:24:18,448 --> 00:24:20,462 The face you make when you're convinced there's a problem. 574 00:24:20,561 --> 00:24:22,894 Oh, this isn't about Emilio. 575 00:24:23,984 --> 00:24:26,094 [Whispering] I've been thinking about our plan 576 00:24:26,192 --> 00:24:27,758 with Bishop. 577 00:24:30,832 --> 00:24:31,950 I have some concerns. 578 00:24:32,048 --> 00:24:33,422 The plan worked. 579 00:24:33,520 --> 00:24:35,086 He called a meeting with his inner circle. 580 00:24:35,184 --> 00:24:37,646 And that gives us, what, maybe 24 hours max 581 00:24:37,744 --> 00:24:39,407 to get the building wired? 582 00:24:39,504 --> 00:24:42,414 We can't exactly, you know, walk in there as Jodee and Nina. 583 00:24:42,512 --> 00:24:45,582 Jodee and Nina aren't even supposed to know the warehouse exists. 584 00:24:45,680 --> 00:24:49,294 We need someone else to do it, someone we can trust. 585 00:24:49,392 --> 00:24:50,702 [Telephone rings] 586 00:24:50,800 --> 00:24:53,358 ♪♪ 587 00:24:53,456 --> 00:24:54,638 You want us to what? 588 00:24:54,736 --> 00:24:57,902 So, is this what you've been doing on your, like, 589 00:24:58,000 --> 00:24:59,950 personal errands this whole time? 590 00:25:00,048 --> 00:25:03,086 The Knox task force is shut down. 591 00:25:03,184 --> 00:25:05,582 You're not at all worried this will just blow up on all of us. 592 00:25:05,680 --> 00:25:08,334 The task force has been put on hold, yes. 593 00:25:08,432 --> 00:25:11,022 Bishop and Carlene's deal isn't. 594 00:25:11,120 --> 00:25:13,774 You're asking us to help you with an illegal wiretap. 595 00:25:13,872 --> 00:25:15,566 I know what we're asking you to do. 596 00:25:15,664 --> 00:25:17,934 It's also the only way we can get this done. 597 00:25:18,032 --> 00:25:20,334 If you don't want to do it, then you can just say no. 598 00:25:20,432 --> 00:25:21,966 Oh. Damn. 599 00:25:22,064 --> 00:25:24,398 I mean, you didn't have to get all Nancy Reagan on us. 600 00:25:24,496 --> 00:25:26,894 Yeah, we're in, we're in. Obviously. 601 00:25:26,992 --> 00:25:29,102 We need eyes and ears inside the building 602 00:25:29,200 --> 00:25:31,406 so we can get intel on Bishop's operation. 603 00:25:31,504 --> 00:25:33,966 Fletcher over there has figured out a way to get us in. 604 00:25:34,064 --> 00:25:35,630 Yeah, I have the phone records. 605 00:25:35,728 --> 00:25:37,294 Wait, how do you have access to those? 606 00:25:37,392 --> 00:25:39,342 Wait, should he have access to those? 607 00:25:39,440 --> 00:25:41,230 How do you know this guy again? 608 00:25:41,328 --> 00:25:42,606 SYD: It doesn't matter, Walker. 609 00:25:42,704 --> 00:25:45,838 And they've made, uh, at least four calls 610 00:25:45,936 --> 00:25:48,590 to four different exterminators in the last few months. 611 00:25:48,688 --> 00:25:49,902 Apparently, they have a rat problem. 612 00:25:50,000 --> 00:25:51,886 Whoa, whoa, whoa. I also have a rat problem. 613 00:25:51,984 --> 00:25:53,646 I mean, who... who doesn't have a problem with rats? 614 00:25:53,744 --> 00:25:55,918 - They... they carry the plague. - Baines, just chill. 615 00:25:56,016 --> 00:25:57,774 No, no, no, no. I have a rat thing, man. 616 00:25:57,872 --> 00:25:59,118 I thought you had a clown thing. 617 00:25:59,216 --> 00:26:02,190 I would run through a field of clowns naked to avoid a rat. 618 00:26:02,288 --> 00:26:04,398 Wait, are you naked, or are the clowns naked? 619 00:26:04,496 --> 00:26:07,630 Guys, you'll be fine, okay? 620 00:26:07,728 --> 00:26:10,126 The whole rat thing... it reminded me of something 621 00:26:10,224 --> 00:26:12,238 that happened in Miami a few years ago. 622 00:26:12,336 --> 00:26:14,766 In order to get into an ecstasy dealer's house, 623 00:26:14,864 --> 00:26:17,070 my brother and his partner posed as exterminators. 624 00:26:17,168 --> 00:26:19,566 It can work. I promise you. 625 00:26:19,664 --> 00:26:22,222 And there'll be no naked clowns. 626 00:26:23,504 --> 00:26:25,838 Why can't we go, like, as cable guys or something? 627 00:26:25,936 --> 00:26:27,694 Uh, cable guy, rat guy, whatever, 628 00:26:27,792 --> 00:26:29,294 we're still just going in there blind. 629 00:26:29,392 --> 00:26:32,910 No. Syd, me, and Fletcher will be in your ears. 630 00:26:33,008 --> 00:26:35,918 We'll guide you through once you step into the building. 631 00:26:36,016 --> 00:26:37,774 You guys will arrive first thing in the morning, 632 00:26:37,872 --> 00:26:39,407 just as they're finishing their coffee. 633 00:26:39,504 --> 00:26:42,190 And Joseph will go with you. He'll pose as your supervisor. 634 00:26:42,288 --> 00:26:44,174 He'll run interference with security. 635 00:26:44,272 --> 00:26:45,998 Give you guys time to plant the bugs. 636 00:26:46,096 --> 00:26:47,278 If we didn't think this would work, 637 00:26:47,376 --> 00:26:49,454 we wouldn't be asking you guys, all right? 638 00:26:49,552 --> 00:26:50,734 It's a no-brainer. 639 00:26:50,832 --> 00:26:52,206 We know you guys can do it. 640 00:26:52,304 --> 00:26:54,478 All right. For the record, this is all messed up, 641 00:26:54,576 --> 00:26:57,614 but I don't want them drugs on the street, so... [sighs] 642 00:26:57,712 --> 00:26:59,086 Fine, we're in. 643 00:26:59,184 --> 00:27:01,550 But we... we don't really have to deal with rats, though, right? 644 00:27:01,648 --> 00:27:03,054 Syd. 645 00:27:03,152 --> 00:27:05,710 ♪ The wild boys know when it's time to rock ♪ 646 00:27:05,808 --> 00:27:09,486 ♪ You better call the cops, gonna be hard to stop ♪ 647 00:27:09,584 --> 00:27:11,566 ♪ You better call the cops ♪ 648 00:27:11,664 --> 00:27:14,382 ♪ The wild boys know when it's time to rock ♪ 649 00:27:14,480 --> 00:27:16,526 ♪ You better call the cops ♪ 650 00:27:16,624 --> 00:27:20,430 ♪♪ 651 00:27:20,528 --> 00:27:23,118 Excuse me, gentlemen. This is private property. 652 00:27:23,215 --> 00:27:24,494 We're the exterminators. 653 00:27:24,592 --> 00:27:27,054 Someone called our emergency line about a rat problem. 654 00:27:27,152 --> 00:27:29,262 I think you got mixed up. Nobody told me you were coming. 655 00:27:29,360 --> 00:27:31,982 Mixed up or not, looks like you definitely need our help. 656 00:27:32,080 --> 00:27:33,358 [Rat squeaking] 657 00:27:33,456 --> 00:27:34,926 Oh, hell, no. 658 00:27:35,024 --> 00:27:36,622 JOSEPH: Where there's one, there's more. 659 00:27:36,720 --> 00:27:40,046 Unless you want us to leave, it's your call. 660 00:27:41,392 --> 00:27:43,310 - He gonna be okay? - Who, me? 661 00:27:43,408 --> 00:27:45,646 [Scoffs] Man, look. I ain't afraid of no rat. 662 00:27:45,744 --> 00:27:48,878 He's more of a-a roach specialist. 663 00:27:48,976 --> 00:27:51,214 He's just filling in. There's a whole colony over at city hall, 664 00:27:51,311 --> 00:27:52,878 so most of our rat guys are over there. 665 00:27:52,975 --> 00:27:54,318 JOSEPH: You know how it is. 666 00:27:54,416 --> 00:27:56,654 When the mayor's on the phone, you have to answer the call. 667 00:27:56,752 --> 00:27:58,190 None of the other guys got rid of them. 668 00:27:58,288 --> 00:28:00,142 You guys got some sort of guarantee or something? 669 00:28:00,240 --> 00:28:03,214 Look... Kirby, the rate these guys are multiplying 670 00:28:03,312 --> 00:28:04,686 in your walls and your ceiling, 671 00:28:04,784 --> 00:28:06,478 you don't let us get started, you're gonna have to pack it up 672 00:28:06,576 --> 00:28:08,462 'cause they are gonna stage a hostile takeover. 673 00:28:08,560 --> 00:28:10,702 You can have somebody else come in here, 674 00:28:10,800 --> 00:28:14,190 but sounds like you tried everybody else in town. 675 00:28:14,288 --> 00:28:16,174 So who are you gonna call? 676 00:28:16,271 --> 00:28:17,933 Fine. Just get rid of them. 677 00:28:18,032 --> 00:28:20,878 They've been crapping on the couch in the break room over there. 678 00:28:20,976 --> 00:28:23,374 Listen, I'm gonna need you to do some paperwork. 679 00:28:23,472 --> 00:28:26,414 Our contracts are fairly extensive, so... 680 00:28:26,512 --> 00:28:28,718 - This might take a minute. - All right. 681 00:28:28,816 --> 00:28:30,286 Okay. Here are the floor plans. 682 00:28:30,384 --> 00:28:32,814 You get them to that back office, and I'll handle the rest. 683 00:28:32,912 --> 00:28:34,542 Hey, guys. Joseph's got the security guard 684 00:28:34,640 --> 00:28:36,270 tied up with paperwork, so he's out of your way. 685 00:28:36,368 --> 00:28:38,158 Just keep your eyes open. 686 00:28:38,256 --> 00:28:41,870 MCKENNA: The office is in the southeast corner from where you're at. 687 00:28:41,968 --> 00:28:42,958 Got it. 688 00:28:46,096 --> 00:28:47,726 What's up? 689 00:28:51,280 --> 00:28:52,878 Warren. I... 690 00:28:54,384 --> 00:28:56,174 I don't even think I've processed it yet. 691 00:28:56,272 --> 00:28:57,838 It's a lot to process. 692 00:28:57,936 --> 00:28:59,950 I mean, a part of me just wants to... 693 00:29:02,992 --> 00:29:05,166 And another part of me is just pissed at myself. 694 00:29:05,264 --> 00:29:07,022 I let him in. 695 00:29:07,120 --> 00:29:09,550 It's like every time I let my guard down, 696 00:29:09,648 --> 00:29:13,102 I just get gut punched over and over and over again. 697 00:29:13,200 --> 00:29:15,118 Hey. That's on me. 698 00:29:18,063 --> 00:29:20,270 Syd, you know what I'm gonna say. 699 00:29:20,368 --> 00:29:23,246 If you mention that damn shark, I will kill you. 700 00:29:23,344 --> 00:29:25,678 You have to forgive yourself. 701 00:29:25,776 --> 00:29:28,142 Otherwise, it's impossible to move on. 702 00:29:28,240 --> 00:29:31,118 And if you get hung up in the past, it can literally kill you. 703 00:29:32,463 --> 00:29:34,254 It's killing me now. 704 00:29:34,352 --> 00:29:36,174 What you guys up here whispering about? 705 00:29:38,160 --> 00:29:40,014 - Did you see that rat out there? - Do me a favor. 706 00:29:40,112 --> 00:29:41,742 Never volunteer for undercover again. 707 00:29:41,840 --> 00:29:43,950 - Dear God, what are they eating? - Fletcher, we're in. 708 00:29:44,048 --> 00:29:46,253 I'm gonna need full camera coverage in that office, 709 00:29:46,352 --> 00:29:48,429 plus audio surveillance just for back-up. 710 00:29:48,528 --> 00:29:51,854 ♪ Almighty dollar, make us want to holla ♪ 711 00:29:51,952 --> 00:29:53,774 ♪ You've been thinking in pesos ♪ 712 00:29:53,872 --> 00:29:55,470 ♪ The competitive... ♪ 713 00:29:55,568 --> 00:29:58,894 ♪ Critiques for the street rats, overdoing the alley cats ♪ 714 00:29:58,991 --> 00:30:00,750 ♪ All that ratchet, we need that ♪ 715 00:30:00,848 --> 00:30:02,606 ♪ See them in the tear gas ♪ 716 00:30:02,704 --> 00:30:05,678 ♪ Because I be a rebel, we going in like a trojan ♪ 717 00:30:05,776 --> 00:30:07,438 ♪ Then we movin' at my level ♪ 718 00:30:07,535 --> 00:30:09,326 ♪ Didn't matter if they were strong men ♪ 719 00:30:09,424 --> 00:30:11,150 ♪ Beat it once, but you play long ♪ 720 00:30:11,248 --> 00:30:15,534 ♪♪ 721 00:30:15,632 --> 00:30:16,686 [Whimpers] 722 00:30:16,783 --> 00:30:20,365 I need you to initial here, here, and here. 723 00:30:20,463 --> 00:30:23,086 Then we'll get into the real meat of the contract. 724 00:30:23,184 --> 00:30:24,494 How long is this thing? 725 00:30:24,592 --> 00:30:26,798 - What? - Walker. 726 00:30:26,896 --> 00:30:28,590 Okay, listen. 727 00:30:28,688 --> 00:30:30,606 There is a big freaking rat up there. 728 00:30:30,704 --> 00:30:31,790 You do it. 729 00:30:31,887 --> 00:30:33,805 [Sighs] Come on. 730 00:30:33,903 --> 00:30:35,534 I'm telling you, man. It's a man-eater. 731 00:30:35,631 --> 00:30:37,774 It's as big as my face. 732 00:30:38,511 --> 00:30:39,886 Whoa. 733 00:30:39,984 --> 00:30:42,254 You know what? 734 00:30:42,351 --> 00:30:44,270 We got some real rat poison in these bags. 735 00:30:44,367 --> 00:30:45,998 Why don't you just plant some up there while you're there? 736 00:30:46,096 --> 00:30:48,494 Do you know what's in that stuff? It's inhumane. 737 00:30:49,840 --> 00:30:52,814 Well, can we get the hell out of here before we catch the hantavirus? 738 00:30:52,911 --> 00:30:54,573 Let's just get this on. 739 00:30:54,671 --> 00:30:57,582 Hey! You can't be in here. This zone is restricted. 740 00:30:57,680 --> 00:30:58,798 Walker, you're good, right? 741 00:30:58,896 --> 00:31:00,077 Restricted? 742 00:31:00,175 --> 00:31:01,922 Just tell that to these rats up there, man. 743 00:31:01,946 --> 00:31:02,968 What? 744 00:31:02,993 --> 00:31:05,070 Look, I can take the bait out of there if you want, but... 745 00:31:05,168 --> 00:31:06,893 Hey, man, if you want to expose yourself 746 00:31:06,992 --> 00:31:10,222 to all kinds of shit-borne diseases, it's your choice. 747 00:31:10,320 --> 00:31:12,653 - What company are you with? - Don't worry about it, man. 748 00:31:12,752 --> 00:31:14,798 We're done. Here you go. 749 00:31:16,047 --> 00:31:18,638 You're welcome. 750 00:31:18,736 --> 00:31:20,462 We good? 751 00:31:22,063 --> 00:31:23,918 Live and in living color. 752 00:31:24,016 --> 00:31:25,582 Nice work. 753 00:31:28,592 --> 00:31:32,109 [Siren wails in distance] 754 00:31:32,208 --> 00:31:34,766 [Sighs] 755 00:31:34,864 --> 00:31:37,326 This will take the edge off. 756 00:31:40,272 --> 00:31:41,998 You've been holding out on me? 757 00:31:42,096 --> 00:31:43,758 What? No. It's medicinal. 758 00:31:43,856 --> 00:31:46,094 Mm-hmm. 759 00:31:46,192 --> 00:31:47,694 Emilio. 760 00:31:47,792 --> 00:31:50,542 Can't force you to talk, but it can help your case. 761 00:31:50,640 --> 00:31:53,198 I read your file. 762 00:31:53,295 --> 00:31:55,278 I've been there, too. 763 00:31:57,456 --> 00:32:00,142 I went AWOL. 764 00:32:00,240 --> 00:32:05,390 See, when I enlisted, I was just some pissed-off kid. 765 00:32:06,352 --> 00:32:09,038 Taking orders, you know, really wasn't my thing. 766 00:32:09,136 --> 00:32:12,046 I'm not sure why you ran, but me? 767 00:32:12,144 --> 00:32:14,509 Man... 768 00:32:14,607 --> 00:32:18,414 That first week, it became pretty clear 769 00:32:18,512 --> 00:32:21,390 that I was in way over my head. 770 00:32:21,487 --> 00:32:23,310 Highland Park tough and Navy tough 771 00:32:23,407 --> 00:32:25,934 are two completely different things. 772 00:32:26,031 --> 00:32:28,301 I didn't think I could hack it. 773 00:32:28,399 --> 00:32:31,758 Luckily, my CO tracked me down, 774 00:32:31,856 --> 00:32:35,406 convinced me to stop looking back... 775 00:32:36,624 --> 00:32:41,422 ...said the only way to survive in life... 776 00:32:42,928 --> 00:32:46,094 ...is to keep moving forward like a shark. 777 00:32:46,191 --> 00:32:47,982 [Whispers] Swish, swish. 778 00:32:48,080 --> 00:32:52,205 I got the second chance you didn't. 779 00:32:52,303 --> 00:32:54,350 Until now. 780 00:32:55,856 --> 00:32:57,357 Officer Martinez to processing. 781 00:32:57,455 --> 00:33:00,333 Tell us what you saw. 782 00:33:00,431 --> 00:33:04,621 If you help us, we will help you. 783 00:33:04,720 --> 00:33:08,238 Being the key witness in a homicide case 784 00:33:08,336 --> 00:33:11,853 goes a long way towards making things right. 785 00:33:13,775 --> 00:33:15,853 All right. 786 00:33:15,951 --> 00:33:17,902 I stole the guy's stuff, okay? 787 00:33:18,000 --> 00:33:19,662 But I-I didn't kill anybody. 788 00:33:19,760 --> 00:33:21,262 I hit the deck when I heard the gunshot. 789 00:33:21,359 --> 00:33:24,237 Okay. What about before that? Did you see anyone drive up? 790 00:33:24,335 --> 00:33:27,213 Yeah, I was, um... I was working on the batteries. 791 00:33:27,311 --> 00:33:29,485 Uh, and then, when I saw the headlights, 792 00:33:29,583 --> 00:33:31,053 I ducked between the cars. 793 00:33:31,151 --> 00:33:32,686 Did anyone follow them? A car? 794 00:33:32,783 --> 00:33:35,149 Uh, I didn't... I didn't see anybody, 795 00:33:35,247 --> 00:33:38,125 just the driver, and he was, like, wasted. 796 00:33:38,223 --> 00:33:39,886 How did you know it was safe to come out 797 00:33:39,984 --> 00:33:41,165 after you heard the shot? 798 00:33:41,263 --> 00:33:43,598 I heard the, uh, shooter take off, 799 00:33:43,695 --> 00:33:46,446 running away from me, uh, toward Park Avenue. 800 00:33:46,544 --> 00:33:48,685 He crossed the intersection, went into an alley, 801 00:33:48,783 --> 00:33:50,574 and threw something into the dumpster. 802 00:33:50,671 --> 00:33:52,173 So that's when you approached the body? 803 00:33:52,271 --> 00:33:53,774 The guy was dead. 804 00:33:53,872 --> 00:33:56,942 I figured he didn't need his wallet or his watch. 805 00:33:57,039 --> 00:33:58,989 I did. 806 00:34:00,303 --> 00:34:03,566 I'm sorry. Look, like you said, I want to make this right. 807 00:34:05,200 --> 00:34:07,598 I-I don't even know if I can anymore, but... 808 00:34:07,695 --> 00:34:09,486 This is a great first step. 809 00:34:11,727 --> 00:34:13,262 Thank you. 810 00:34:13,359 --> 00:34:20,269 ♪♪ 811 00:34:20,367 --> 00:34:22,766 Detective, this is a surprise. 812 00:34:22,864 --> 00:34:26,254 I thought I'd take you up on your offer for a consultation. 813 00:34:26,352 --> 00:34:28,749 I have to tell you, I-I don't see a thing. 814 00:34:28,848 --> 00:34:30,350 You don't seem to need any work at all. 815 00:34:30,448 --> 00:34:32,974 Your skin already has wonderful elasticity. 816 00:34:33,072 --> 00:34:34,606 But remember at the station, 817 00:34:34,704 --> 00:34:37,678 you said you can do something about my frown lines? 818 00:34:37,776 --> 00:34:40,398 Oh, I'm so sorry about that. That was one of Davy's tactics. 819 00:34:40,495 --> 00:34:42,253 He'd point out a flaw, gets the patient 820 00:34:42,351 --> 00:34:43,469 thinking about getting the work done. 821 00:34:43,567 --> 00:34:45,294 But don't you worry. That's not for you. 822 00:34:45,391 --> 00:34:49,390 How about you can suggest a skin regiment? 823 00:34:49,487 --> 00:34:51,374 Sure, I have a regiment. Uh, the first thing I would do... 824 00:34:51,472 --> 00:34:53,357 - Oh, can you write that down? - Okay. All right. 825 00:34:53,455 --> 00:34:55,726 Um... 826 00:34:55,824 --> 00:34:59,789 I noticed DeWitt's name isn't on the sign out there anymore. 827 00:34:59,887 --> 00:35:04,237 Yeah. Davy's death seemed like a sign to start a new chapter. 828 00:35:04,335 --> 00:35:06,605 Time to move away from all the troubles of the past, you know? 829 00:35:06,703 --> 00:35:08,558 Sounds like he was kind of holding you back. 830 00:35:08,656 --> 00:35:10,670 Um, you might be right. Maybe it was... 831 00:35:10,768 --> 00:35:12,973 maybe it was time for me to be on my own. 832 00:35:13,071 --> 00:35:15,597 Okay. So that should do it. 833 00:35:15,695 --> 00:35:18,029 I think we can skip the Botox and fillers for now. 834 00:35:18,127 --> 00:35:20,174 You seem to be doing just fine. 835 00:35:20,272 --> 00:35:23,469 Oh, great. Thank you for that. 836 00:35:23,568 --> 00:35:25,486 That's my pen. What are you doing? 837 00:35:25,584 --> 00:35:27,917 You know, I read up on you. 838 00:35:28,015 --> 00:35:29,997 Top of your med school. 839 00:35:30,095 --> 00:35:33,773 Prestigious Johns Hopkins fellowship. 840 00:35:33,872 --> 00:35:36,909 I mean, you're twice the surgeon DeWitt was. 841 00:35:37,008 --> 00:35:39,181 It must have made you crazy, 842 00:35:39,280 --> 00:35:42,029 botching people's surgeries left and right. 843 00:35:42,127 --> 00:35:43,245 Of course. 844 00:35:43,343 --> 00:35:45,230 I tried to get him to stop, but he insisted 845 00:35:45,328 --> 00:35:47,181 on doing every trendy surgery in the book. 846 00:35:47,279 --> 00:35:49,486 But what... what... what's happening with the bag there? 847 00:35:49,584 --> 00:35:50,638 Oh. 848 00:35:50,736 --> 00:35:56,461 Um, we found the weapon that killed your partner. 849 00:35:56,560 --> 00:35:57,966 Uh, good. 850 00:35:58,064 --> 00:36:00,525 The killer was very clever, though. 851 00:36:00,623 --> 00:36:04,813 Must have worn gloves or... or wiped the gun clean 852 00:36:04,911 --> 00:36:07,085 before he threw it in the dumpster, 853 00:36:07,183 --> 00:36:11,213 because there was no fingerprints on that thing. 854 00:36:11,312 --> 00:36:13,293 - I am so sorry to hear that. - No, it's all good, 855 00:36:13,391 --> 00:36:18,030 because the bullets inside are riddled with fingerprints. 856 00:36:18,128 --> 00:36:21,102 [Chuckles] So you think I killed Davy? 857 00:36:21,199 --> 00:36:23,118 Oh, yeah. 100%. 858 00:36:23,215 --> 00:36:26,318 So before I get this pen dusted, 859 00:36:26,416 --> 00:36:28,397 would you like to tell me anything, Doctor? 860 00:36:28,495 --> 00:36:34,413 ♪♪ 861 00:36:34,511 --> 00:36:36,493 Davy was a hack. 862 00:36:36,591 --> 00:36:39,086 But he didn't care. 863 00:36:39,183 --> 00:36:42,830 He made it impossible for me to make a name for myself. 864 00:36:42,927 --> 00:36:44,590 Nobody was going to take our practice seriously, 865 00:36:44,687 --> 00:36:47,630 not after all that... reality show crap. 866 00:36:47,727 --> 00:36:49,966 - Hey, man. - WALKER: Chill out, man. 867 00:36:50,064 --> 00:36:51,886 Uh, you... you were saying? 868 00:36:51,984 --> 00:36:54,766 I just couldn't take it anymore. 869 00:36:54,864 --> 00:36:56,493 This was my career. 870 00:36:56,591 --> 00:36:59,629 All I ever wanted was to be more than just a... 871 00:36:59,727 --> 00:37:02,542 a footnote to Triple D. 872 00:37:02,640 --> 00:37:04,589 Well, mission accomplished, Doc. 873 00:37:04,687 --> 00:37:06,093 Look on the bright side of it. 874 00:37:06,191 --> 00:37:08,046 Your name will be in the paper now. 875 00:37:09,743 --> 00:37:11,534 [Elevator bell dings] 876 00:37:13,295 --> 00:37:15,726 Hey, about what you, uh, said to Emilio. 877 00:37:15,824 --> 00:37:17,486 I didn't know you went AWOL. 878 00:37:17,583 --> 00:37:18,958 Oh, yeah. 879 00:37:19,055 --> 00:37:21,197 Like, nobody outside of the Navy knows about it. 880 00:37:21,295 --> 00:37:23,117 It wasn't exactly my proudest moment. 881 00:37:23,215 --> 00:37:25,005 Yeah, but you went back. 882 00:37:25,103 --> 00:37:26,442 Thanks to my CO. 883 00:37:26,504 --> 00:37:28,532 Spanish interpreter, interview room 4. 884 00:37:28,557 --> 00:37:29,582 [Elevator bell dings] 885 00:37:29,607 --> 00:37:31,565 What? 886 00:37:31,663 --> 00:37:33,997 You have a whole new life. 887 00:37:34,086 --> 00:37:36,548 And I'm realizing that... 888 00:37:36,655 --> 00:37:39,118 in more ways than one, my life ended 889 00:37:39,215 --> 00:37:41,390 when I got in that car with Kobi in Miami. 890 00:37:41,487 --> 00:37:44,589 And I've been stuck in that moment ever since. 891 00:37:44,688 --> 00:37:47,277 Luckily, I have a friend who, um, told me 892 00:37:47,375 --> 00:37:49,869 that I got to just keep moving forward like a shark. 893 00:37:49,967 --> 00:37:53,837 If I let Warren back in, that ain't a shark. 894 00:37:53,935 --> 00:37:55,629 It's a dog chasing its tail. 895 00:37:56,879 --> 00:37:58,509 I got to be a shark. 896 00:37:58,607 --> 00:38:00,590 Say it. 897 00:38:00,687 --> 00:38:01,773 Mnh-mnh. 898 00:38:01,871 --> 00:38:03,630 Mm-hmm. 899 00:38:03,728 --> 00:38:05,229 - Swish, swish. - Hmm. 900 00:38:05,327 --> 00:38:06,541 Don't ever ask me to say it again. 901 00:38:06,639 --> 00:38:07,981 No promises. 902 00:38:08,080 --> 00:38:09,646 [Buzzer sounds] 903 00:38:09,744 --> 00:38:12,557 [Cell door clicking] 904 00:38:13,999 --> 00:38:15,981 Your car's here. 905 00:38:16,079 --> 00:38:17,741 You... you called the MPs? 906 00:38:17,839 --> 00:38:18,893 No. 907 00:38:18,992 --> 00:38:20,685 I, uh... 908 00:38:20,783 --> 00:38:24,877 I pulled some strings, and I got you into a rehab program. 909 00:38:26,768 --> 00:38:29,550 Look, when you're clean, you're going to have a choice to make. 910 00:38:29,648 --> 00:38:32,526 You can keep running. If you want, I won't say a word 911 00:38:32,623 --> 00:38:35,213 to anyone that I've seen you. 912 00:38:35,312 --> 00:38:37,230 Really? 913 00:38:37,328 --> 00:38:39,981 Or... 914 00:38:40,079 --> 00:38:42,893 If you're tired of looking over your shoulder... 915 00:38:44,527 --> 00:38:46,797 ...call me. 916 00:38:48,015 --> 00:38:51,149 I'll do everything in my power to get things squared away 917 00:38:51,247 --> 00:38:53,294 with you and the army. 918 00:38:55,247 --> 00:38:57,325 I hope I hear from you. 919 00:38:57,423 --> 00:38:58,925 [Door closes] 920 00:38:59,023 --> 00:39:01,838 So all you did was watch? 921 00:39:01,936 --> 00:39:03,021 Mm-hmm. 922 00:39:03,119 --> 00:39:04,941 Easiest 2 grand I've ever made. 923 00:39:05,039 --> 00:39:06,509 [Chuckles] 924 00:39:06,607 --> 00:39:08,973 Oh, do I do enjoy your sordid tales. 925 00:39:09,071 --> 00:39:12,109 You make a mean Bloody Mary. 926 00:39:12,207 --> 00:39:15,309 By any chance, you'll trade in in your bag of tricks 927 00:39:15,407 --> 00:39:18,221 for a cocktail shaker on a permanent basis? 928 00:39:18,319 --> 00:39:20,653 Hmm. For now. 929 00:39:20,751 --> 00:39:22,733 I mean, not forever. 930 00:39:22,831 --> 00:39:24,749 I like what I do. 931 00:39:24,847 --> 00:39:26,542 I'm good at it. 932 00:39:26,639 --> 00:39:28,366 Bet you are. 933 00:39:30,415 --> 00:39:33,870 On Thursday, but not if we don't get those shipments out. 934 00:39:33,967 --> 00:39:36,813 - Sebastian's seafood shack? - Yeah, they're late. 935 00:39:36,911 --> 00:39:38,989 We're toast. 936 00:39:39,087 --> 00:39:41,069 What in the hell would a seafood restaurant 937 00:39:41,167 --> 00:39:43,822 - be doing ordering fireworks? - [Fireworks popping] 938 00:39:43,919 --> 00:39:46,350 - Fire! Fire! - All right! Let's get everybody out! 939 00:39:47,631 --> 00:39:49,741 Ohh, this is not good. 940 00:39:49,840 --> 00:39:51,821 They never have these things anywhere, you know. 941 00:39:51,919 --> 00:39:53,133 BAINES: Mnh-mnh. 942 00:39:53,231 --> 00:39:55,117 I used to, when I was a kid, I'd break off this part 943 00:39:55,215 --> 00:39:57,166 and... and be like... just like... 944 00:39:57,264 --> 00:39:58,989 - ...cool. - She doesn't care. 945 00:40:00,079 --> 00:40:01,358 You seen Syd? 946 00:40:01,455 --> 00:40:03,118 You need to leave. 947 00:40:03,215 --> 00:40:05,550 Syd told me what you did. 948 00:40:05,647 --> 00:40:08,013 I need you to understand that I want to end this Knox thing 949 00:40:08,111 --> 00:40:09,293 once and for all, too. 950 00:40:09,392 --> 00:40:11,566 What I understand is that you're a coward 951 00:40:11,664 --> 00:40:13,582 and you're a piece of shit. 952 00:40:13,679 --> 00:40:15,341 Get out. 953 00:40:19,887 --> 00:40:22,029 [Door closes] 954 00:40:22,128 --> 00:40:25,358 - Think about it. - Hey, you guys need to see this. 955 00:40:27,280 --> 00:40:29,550 REPORTER: Crews are responding to a three-alarm fire here in Chinatown. 956 00:40:29,647 --> 00:40:31,277 I'm told the warehouse is a commercial 957 00:40:31,375 --> 00:40:33,038 fireworks import enterprise. 958 00:40:33,135 --> 00:40:34,989 Take a look at the dramatic scene. 959 00:40:35,087 --> 00:40:37,517 [Sirens wailing] 960 00:40:37,615 --> 00:40:40,557 Somehow this feels like your fault. 961 00:40:40,655 --> 00:40:43,629 I bet you it was that rat that was biting on the wires. 962 00:40:43,727 --> 00:40:45,262 - Mm-hmm. - Now he's burnt to shit. 963 00:40:45,359 --> 00:40:46,797 How humane is that? 964 00:40:46,895 --> 00:40:48,685 You can see from that footage the building is fully engulfed 965 00:40:48,783 --> 00:40:50,957 as crews continue to battle the flames. 966 00:40:51,055 --> 00:40:52,909 We're now hearing from employees 967 00:40:53,007 --> 00:40:55,277 that smoke detectors failed to sound the alarm... 968 00:40:55,375 --> 00:41:00,845 You guys just added the... the fake fire alarms, right? 969 00:41:00,943 --> 00:41:03,597 You didn't... you didn't swap out the real ones? 970 00:41:03,695 --> 00:41:05,805 Uh, we swapped them out. 971 00:41:05,903 --> 00:41:07,885 Because... 'cause it would have looked weird 972 00:41:07,983 --> 00:41:09,549 with two smoke detectors right there. 973 00:41:09,647 --> 00:41:11,021 Right. 974 00:41:11,119 --> 00:41:13,837 [Cellphone rings, beeps] 975 00:41:13,935 --> 00:41:16,173 Yeah. You saw the news? 976 00:41:16,271 --> 00:41:19,213 Yeah, and so did Bishop. We've been summoned. 977 00:41:19,311 --> 00:41:21,742 [Cellphone beeps] 978 00:41:21,839 --> 00:41:23,373 [Inhales sharply] 979 00:41:23,471 --> 00:41:25,389 Ahh! [Coughs] 980 00:41:25,488 --> 00:41:27,437 [Inhales sharply] Ahh! 981 00:41:27,535 --> 00:41:29,581 [Inhales sharply] Whoo! 982 00:41:29,679 --> 00:41:32,845 I'm sure you've heard about my warehouse 983 00:41:32,943 --> 00:41:35,086 burning to the damn ground. 984 00:41:35,183 --> 00:41:37,069 I mean, it was all over the news. 985 00:41:37,167 --> 00:41:40,749 Yeah, the... the rats chewing through the wiring. Sucks. 986 00:41:40,848 --> 00:41:43,341 Ooh, there was rats all right. 987 00:41:43,439 --> 00:41:46,093 [Breathing heavily] 988 00:41:46,191 --> 00:41:48,589 See this? This is a burnt smoke alarm. 989 00:41:48,687 --> 00:41:51,117 Yeah. The irony would be downright hilarious, 990 00:41:51,215 --> 00:41:53,709 if we hadn't pulled a wire from a bug from it. 991 00:41:53,807 --> 00:41:55,469 The warehouse was tapped? 992 00:41:55,567 --> 00:41:58,541 That's my bet, and I'm guessing it's the LAPD. 993 00:41:58,639 --> 00:42:01,069 I gave you the file that... that they were building. 994 00:42:01,167 --> 00:42:02,926 You know, they were building a case on you. I... 995 00:42:03,023 --> 00:42:04,813 Yeah. You warned me, yeah, 996 00:42:04,911 --> 00:42:07,309 which is exactly why you are both here right now 997 00:42:07,407 --> 00:42:10,669 because I want to find out who broke my circle of trust. 998 00:42:10,767 --> 00:42:13,869 I don't understand. Wait, you don't think... 999 00:42:13,967 --> 00:42:16,589 You know what? I don't know what to think right now. 1000 00:42:16,687 --> 00:42:18,541 That's why you're here. 1001 00:42:18,639 --> 00:42:20,141 We're getting to the bottom of this whole thing... 1002 00:42:20,239 --> 00:42:21,518 you and me. 1003 00:42:21,615 --> 00:42:23,661 - All parties involved. - All parties involved? 1004 00:42:23,759 --> 00:42:25,293 What are you... what are you talking about? 1005 00:42:25,391 --> 00:42:27,373 - [Footsteps approaching] - Speak of the devil. 1006 00:42:27,471 --> 00:42:31,213 ♪♪ 1007 00:42:31,311 --> 00:42:33,421 And she appears. 1008 00:42:33,519 --> 00:42:39,876 ♪♪ 1009 00:42:39,900 --> 00:42:44,900 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1010 00:42:44,925 --> 00:42:51,373 ♪♪ 1011 00:42:51,471 --> 00:43:00,973 ♪♪ 1012 00:43:01,071 --> 00:43:10,573 ♪♪ 1013 00:43:10,671 --> 00:43:20,237 ♪♪ 1014 00:43:20,334 --> 00:43:29,805 ♪♪ 1015 00:43:29,903 --> 00:43:39,405 ♪♪ 1016 00:43:39,503 --> 00:43:43,725 ♪♪ 75974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.