Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,291 --> 00:00:44,461
[ Birds Twittering ]
3
00:01:27,796 --> 00:01:29,798
[ Woman Over P.A., Indistinct ]
4
00:01:43,187 --> 00:01:45,814
- First time to France?
- Yes.
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,696
Purpose of your visit?
6
00:01:52,821 --> 00:01:55,199
- Business or pleasure?
- Pleasure.
7
00:01:58,410 --> 00:02:00,412
## [ Reggae ]
8
00:02:05,125 --> 00:02:07,002
## [ Vocalizing Along With Radio ]
9
00:02:08,795 --> 00:02:13,717
# Don't you blame it on I #
10
00:02:16,136 --> 00:02:19,723
# Don't you blame it on I and I #
11
00:02:22,142 --> 00:02:26,313
# Don't you blame it on I
I tell ya #
12
00:02:28,440 --> 00:02:34,029
# Don't you blame it on Rastafari #
13
00:02:34,154 --> 00:02:36,865
- Do you like this music? No?
-## [ Continues ]
14
00:02:36,907 --> 00:02:40,702
Yeah, yeah.
15
00:02:40,744 --> 00:02:45,332
# They blame it on I and I #
16
00:02:45,457 --> 00:02:47,334
# No #
17
00:02:48,836 --> 00:02:52,297
## [ Continues, Indistinct ]
18
00:02:53,882 --> 00:02:57,594
# They blame it on Rastafari ##
19
00:03:34,798 --> 00:03:37,467
-[ Bell On Door Dinging ]
- [ Twittering ]
20
00:03:37,509 --> 00:03:39,803
[ Speaking Mandarin ]
21
00:03:51,273 --> 00:03:53,525
[ Clears Throat ]
22
00:03:55,527 --> 00:03:57,487
[ French ]
23
00:04:00,824 --> 00:04:02,826
[ Mandarin ]
24
00:04:05,954 --> 00:04:07,831
You can put your things over there.
25
00:04:15,506 --> 00:04:17,841
[ Bell On Door Dinging ]
26
00:04:31,980 --> 00:04:34,691
How long are you
planning on staying?
27
00:04:36,318 --> 00:04:38,320
Not very long.
28
00:04:56,839 --> 00:04:58,757
[ Elevator Bell Dings ]
29
00:05:12,896 --> 00:05:14,898
Message for Mr. Smith.
30
00:05:14,898 --> 00:05:17,860
- Smith?
- Yes.
31
00:05:21,780 --> 00:05:24,491
Smith.
32
00:05:24,616 --> 00:05:27,494
Ah.
33
00:05:38,172 --> 00:05:40,090
He's here.
34
00:06:09,578 --> 00:06:11,997
Monsieur, good evening.
Anything to drink?
35
00:06:12,122 --> 00:06:13,999
- Water.
- Sparkling or flat?
36
00:06:15,709 --> 00:06:17,586
Flat.
37
00:06:25,594 --> 00:06:27,262
[ Sighs ]
38
00:06:27,304 --> 00:06:29,806
- Last one for the road.
-A beer?
39
00:06:29,848 --> 00:06:31,892
Oh, yes.
40
00:06:32,017 --> 00:06:33,977
So, how are you, pal?
41
00:06:35,521 --> 00:06:38,273
Just a little
pre-takeoff takeoff.
42
00:06:38,315 --> 00:06:41,818
Gives new meaning to
"flying the friendly skies."
43
00:06:41,860 --> 00:06:45,739
-Can I buy you a drink? A serious drink?
-No, thank you.
44
00:06:45,822 --> 00:06:48,742
- Where are you from? Ah, China.
- Beijing.
45
00:06:48,867 --> 00:06:50,911
My favorite.
I love China.
46
00:06:50,994 --> 00:06:53,163
I love the food-- Chinese food.
It's the best.
47
00:06:53,163 --> 00:06:55,874
Yeah, the way they cut things
in little pieces...
48
00:06:55,916 --> 00:06:59,878
so that you don't have to
use all that heavy silverware.
49
00:06:59,920 --> 00:07:03,215
Brilliant invention, the chopstick.
Not like us barbarians.
50
00:07:03,340 --> 00:07:06,301
I mean, there we are,
sticking our forks into the food...
51
00:07:06,343 --> 00:07:09,930
and hacking it up
with our knives.
52
00:07:10,013 --> 00:07:12,057
- First time in Paris?
- Yes.
53
00:07:12,182 --> 00:07:15,602
Mmm. Great.
54
00:07:19,231 --> 00:07:21,191
Men's toilet, now.
55
00:07:23,861 --> 00:07:26,154
You're gonna have
the time of your life.
56
00:08:02,482 --> 00:08:04,401
[ Toilet Flushes ]
57
00:08:08,697 --> 00:08:10,824
Hands up, please.
58
00:08:23,504 --> 00:08:26,298
[ Beeping ]
59
00:09:05,170 --> 00:09:07,172
My boss is dying to meet you.
60
00:09:10,467 --> 00:09:12,553
[ Punching Sounds, Groaning ]
61
00:09:19,226 --> 00:09:21,144
[ Clears Throat ]
62
00:09:21,186 --> 00:09:23,647
[ Man Speaking French ]
63
00:09:23,772 --> 00:09:26,900
Ahh.
[ French ]
64
00:09:34,157 --> 00:09:37,160
[ Grunting ]
65
00:09:47,379 --> 00:09:50,966
[ Sighs ]
Gun, please.
66
00:09:50,966 --> 00:09:53,927
You won't need it.
You're safe with us.
67
00:09:57,681 --> 00:10:02,644
So, you came all the way from China
to keep an eye on us.
68
00:10:02,686 --> 00:10:06,106
- To help you.
- Yes, of course.
69
00:10:06,190 --> 00:10:09,234
To help us,
since we are so incompetent.
70
00:10:09,359 --> 00:10:11,528
'Cause after all,
what is our miserable history...
71
00:10:11,570 --> 00:10:13,947
compared to yours?
72
00:10:14,990 --> 00:10:17,367
[ French ]
73
00:10:17,409 --> 00:10:20,370
Since we have to work together,
I don't want to spend half the day
killing your name.
74
00:10:20,412 --> 00:10:22,998
- You got a nickname?
- No.
75
00:10:23,123 --> 00:10:26,126
Why don't we give you one.
How about John?
76
00:10:26,126 --> 00:10:28,128
I like that.
77
00:10:29,713 --> 00:10:31,590
Richard.
78
00:10:31,715 --> 00:10:34,426
Inspector Richard.
79
00:10:36,720 --> 00:10:39,973
Welcome to Paris, Johnny.
80
00:10:40,015 --> 00:10:41,850
[ Chuckling ]
81
00:10:52,694 --> 00:10:54,571
[ Man Speaking Mandarin ]
82
00:10:57,032 --> 00:11:00,452
So, what's on the menu tonight?
83
00:11:01,870 --> 00:11:05,040
They're talking about
the stock market.
84
00:11:12,214 --> 00:11:14,842
What fuckin' time do you call this?
Don't ever keep me waiting.
85
00:11:14,883 --> 00:11:18,053
You got me?
Come on. Let's go.
86
00:11:29,064 --> 00:11:31,066
Ah, there you are.
[ Chuckles ]
87
00:11:31,066 --> 00:11:33,193
Smile, girls. Smile.
88
00:11:35,571 --> 00:11:37,781
Welcome to gay Paris.
89
00:11:37,781 --> 00:11:40,909
This is a few friends of mine.
This is Veronica, Susan.
90
00:11:41,076 --> 00:11:43,161
Say hello.
91
00:11:43,245 --> 00:11:45,914
[ Indistinct Chattering ]
92
00:11:45,956 --> 00:11:48,208
Yeah, sit, sit.
93
00:11:50,961 --> 00:11:54,173
Hey, cool it.
Hey, fuckin' cool it, all right?
94
00:11:54,214 --> 00:11:56,383
I think we have a situation.
95
00:11:56,466 --> 00:11:58,343
[ Jian Over Radio ]
One man, two girls.
96
00:11:58,385 --> 00:12:00,387
- You see them?
- Yes, I do.
97
00:12:06,476 --> 00:12:08,478
Want to go to Heaven?
98
00:12:08,478 --> 00:12:09,396
Want to go to Heaven?
99
00:12:10,981 --> 00:12:12,941
[ Whispering, Indistinct ]
100
00:12:16,403 --> 00:12:18,906
Let's go.
101
00:12:21,116 --> 00:12:23,118
- I'm going up.
- But, boss, the meeting.
102
00:12:23,243 --> 00:12:28,373
I flew 12,000 miles for a cocksucker
of a contact. He can wait for me!
103
00:12:28,415 --> 00:12:30,667
I don't know if I can do this.
104
00:12:30,709 --> 00:12:34,129
Don't worry.
Let Mama run the show.
105
00:12:34,254 --> 00:12:36,507
- Hmm?
- Okay, let's go to Heaven.
106
00:12:36,548 --> 00:12:38,133
[ Laughing ]
107
00:12:38,300 --> 00:12:42,596
He's leaving with the two hookers.
What should I do?
108
00:12:42,679 --> 00:12:46,308
Come up... and enjoy the show.
109
00:12:46,433 --> 00:12:48,268
Wow!
110
00:12:59,029 --> 00:13:02,741
- Boss, we didn't check the room.
- One minute.
111
00:13:02,866 --> 00:13:06,328
## [ Rap ]
112
00:13:06,453 --> 00:13:09,456
Let's party, big boy.
113
00:13:11,625 --> 00:13:13,919
[ Man ]
# Ooh, shake your ass #
114
00:13:14,044 --> 00:13:17,631
- Come on, baby. Let's have some fun.
-# Shake your ass #
115
00:13:18,924 --> 00:13:22,177
- I don't feel so good.
- Want a fix?
116
00:13:22,177 --> 00:13:25,556
- No! I told you, I quit.
- More for me.
117
00:13:25,639 --> 00:13:28,934
## [ Continues, Indistinct ]
118
00:13:37,359 --> 00:13:39,152
## [ Continues, Indistinct ]
119
00:13:55,502 --> 00:13:57,462
Your meeting's up, guys!
Everybody, out!
120
00:13:57,504 --> 00:13:59,923
But, boss, we didn't
finish searching.
121
00:13:59,965 --> 00:14:03,093
- Get out!
- Okay, guys, let's get out of here.
122
00:14:17,482 --> 00:14:19,401
## [ Continues, Muted ]
123
00:14:30,579 --> 00:14:33,540
[ Doorbell Buzzing ]
124
00:14:39,963 --> 00:14:42,841
-[ Woman Moaning ]
- I have to go to the bathroom, okay?
125
00:14:42,883 --> 00:14:46,678
- Okay. Come back soon.
- Sure.
126
00:14:51,975 --> 00:14:55,437
Oh, hey, Johnny.
Just in time.
127
00:14:55,437 --> 00:14:57,981
- This wasn't part of the plan.
- It is now. Don't worry.
128
00:14:58,023 --> 00:15:01,902
It's all under control.
He'll do his thing, then we'll do ours.
129
00:15:01,985 --> 00:15:05,447
- Where's the other girl?
- Prettying up in the bathroom.
130
00:15:05,447 --> 00:15:07,449
[ Vomiting ]
131
00:15:07,449 --> 00:15:09,743
[ Panting ]
132
00:15:15,040 --> 00:15:16,917
[ Flushing ]
133
00:15:25,050 --> 00:15:27,553
[ Moaning Loudly]
134
00:15:27,636 --> 00:15:30,347
- You want to go to Heaven?
- Take me to Heaven!
135
00:15:30,472 --> 00:15:33,225
[ Moaning Intensifies ]
136
00:15:33,350 --> 00:15:35,936
I'm going! Yes! Yes!
137
00:15:36,019 --> 00:15:39,481
[ Laughing, Moaning ]
I'm going!
138
00:15:42,484 --> 00:15:45,320
- No!
- [ Yells ]
139
00:15:49,491 --> 00:15:51,785
-## [ Continues ]
- [ Groaning ]
140
00:16:03,672 --> 00:16:05,674
You motherfucker!
Let me up!
141
00:16:09,094 --> 00:16:12,973
[ Whimpering ]
142
00:16:13,098 --> 00:16:16,101
She stabbed me!
The dumb bitch stabbed me!
143
00:16:16,185 --> 00:16:18,979
Stay calm.
144
00:16:19,104 --> 00:16:21,273
Stay calm. Stay calm.
145
00:16:25,694 --> 00:16:28,530
I'm dying.
146
00:16:35,204 --> 00:16:37,831
- Stop recording.
- [ Keys Clacking ]
147
00:16:37,915 --> 00:16:40,417
- Fuck!
- We need to get him to the hospital.
148
00:16:40,542 --> 00:16:43,253
He doesn't wanna go to a hospital.
149
00:16:43,295 --> 00:16:45,881
He wants to go to Heaven.
150
00:16:52,137 --> 00:16:55,224
- Why did you kill him?
- The question is, why did you kill him?
151
00:16:55,265 --> 00:16:58,018
Richard, look what he did to me!
Help me!
152
00:17:00,145 --> 00:17:02,981
- Thanks for the help, Johnny.
- [ Drops Gun ]
153
00:17:17,454 --> 00:17:20,165
[ Glass Shatters ]
154
00:17:21,458 --> 00:17:23,752
[ Screams ]
I was just in here.
155
00:17:23,752 --> 00:17:27,005
I felt a little sick, and then there was
all this screaming and shooting and--
156
00:17:27,047 --> 00:17:29,466
Shut up!
157
00:17:29,591 --> 00:17:31,176
- [ Creaking ]
- There!
158
00:17:42,062 --> 00:17:44,147
He's on the fifth floor.
Everyone, down.
159
00:18:04,543 --> 00:18:06,503
[ Creaking ]
160
00:18:18,932 --> 00:18:20,809
He's on the eighth floor.
Everybody, back up!
161
00:18:47,794 --> 00:18:51,965
[ Shouting Over Radio, Indistinct ]
162
00:18:52,007 --> 00:18:55,302
[ Richard Over Radio ]
I want him dead!
163
00:19:27,459 --> 00:19:29,461
He's in the laundry room!
Everyone, down!
164
00:19:29,461 --> 00:19:32,339
- He's down in the laundry room!
Everybody, down!
- You, down!
165
00:19:32,464 --> 00:19:34,466
But I think--
166
00:19:35,884 --> 00:19:38,637
You! And don't think!
167
00:19:43,892 --> 00:19:45,894
[ Screaming ]
168
00:19:47,354 --> 00:19:49,773
You and you, go to the next level!
169
00:19:54,862 --> 00:19:58,866
You know, the Chinese have the best
roasting methods in the world.
170
00:19:58,907 --> 00:20:01,910
I prefer the French one.
171
00:20:01,952 --> 00:20:04,246
Give me your lighter.
172
00:20:05,622 --> 00:20:07,958
- What do they say, Johnny?
- [ Grunting ]
173
00:20:08,083 --> 00:20:11,795
Out of the frying pan,
into the fire.
174
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
- Get 'em out of here!
- Go!
175
00:20:26,351 --> 00:20:29,104
- Down, you piece of shit!
- [ Grunting ]
176
00:20:32,232 --> 00:20:35,194
- You're still with us, Johnny?
- Yes.
177
00:20:35,235 --> 00:20:37,112
[ Chuckling ]
178
00:20:37,237 --> 00:20:39,907
[ Yells ]
179
00:20:39,990 --> 00:20:43,118
All right, Johnny.
You wanna play?
180
00:20:43,243 --> 00:20:45,120
Give me a green one.
181
00:20:54,713 --> 00:20:58,133
- [ Yelling ]
- No!
182
00:20:58,217 --> 00:21:01,303
Oh, shit!
[ Shouting In French ]
183
00:21:07,726 --> 00:21:10,562
- [ Screaming ]
- Go!
184
00:21:20,155 --> 00:21:21,865
You're dead.
185
00:22:27,890 --> 00:22:29,975
[ Screaming ]
186
00:23:03,592 --> 00:23:05,552
Shit!
187
00:23:21,902 --> 00:23:23,904
[ Elevator Bell Dings ]
188
00:23:35,749 --> 00:23:39,294
- He's gone.
- I can see that.
189
00:23:41,588 --> 00:23:43,465
He-- He got the cassette.
190
00:23:43,590 --> 00:23:45,634
So what?
191
00:23:45,759 --> 00:23:49,304
They show nothing but a fat degenerate
with some hooker killing him.
192
00:23:49,346 --> 00:23:53,559
- Except that--
- What?
193
00:23:53,642 --> 00:23:56,061
One-One machine
was still running.
194
00:23:56,144 --> 00:23:58,188
Fuck!
195
00:23:59,481 --> 00:24:02,776
Turn the city inside out.
[ Shouting ]
196
00:24:02,901 --> 00:24:05,946
I don't care!
Find it!
197
00:24:06,071 --> 00:24:08,657
- Get the cassette!
- And kill him?
198
00:24:08,782 --> 00:24:10,951
No, bring him to me.
I want him alive.
199
00:24:11,076 --> 00:24:13,036
I'll kill him myself.
Go!
200
00:24:21,795 --> 00:24:25,799
Nothing's on one.
We're still looking. Shit.
201
00:25:09,718 --> 00:25:13,430
Gare de l'Est.
It's a train station.
202
00:25:13,430 --> 00:25:18,894
Take the direction Bibliotheque
until Chatelet. You change.
203
00:25:18,977 --> 00:25:23,273
And you take line number four and--
Yes, yes.
204
00:25:23,440 --> 00:25:26,818
Direction Porte de Clignancourt,
and you're right there.
205
00:25:26,860 --> 00:25:29,279
Okay? Yes.
206
00:26:02,771 --> 00:26:05,232
[ Chattering In French ]
207
00:26:16,493 --> 00:26:18,662
Excuse me.
208
00:26:22,499 --> 00:26:24,626
[ Beeping ]
209
00:26:56,909 --> 00:26:59,119
[ Whistle Blowing Softly ]
210
00:27:01,121 --> 00:27:02,998
[ Whistle Blowing ]
211
00:27:23,560 --> 00:27:25,854
Thank you for coming.
212
00:27:25,979 --> 00:27:30,859
In the name of the president, I want
to personally apologize for this mess.
213
00:27:30,901 --> 00:27:34,029
I want to stress that we would
not want anything like this...
214
00:27:34,029 --> 00:27:38,242
to jeopardize the warm relation
and successful economic ties...
215
00:27:38,325 --> 00:27:40,285
shared by our two countries.
216
00:27:42,579 --> 00:27:44,915
So...
217
00:27:45,040 --> 00:27:48,335
we have assigned our best man
to supervise this case.
218
00:27:48,460 --> 00:27:54,007
He handled the Tehran incident
for us masterfully.
219
00:27:54,049 --> 00:27:57,052
There is no one more qualified
to bring this...
220
00:27:57,135 --> 00:27:59,471
to a mutually
beneficial conclusion.
221
00:27:59,471 --> 00:28:02,641
- Inspector Richard. Bonjour.
- Sir Minister.
222
00:28:02,766 --> 00:28:07,604
This is Minister Tang, our liaison
from the People's Republic of China.
223
00:28:07,646 --> 00:28:10,357
- It's an honor to meet you, sir.
- The honor is ours.
224
00:28:11,775 --> 00:28:13,902
The minister tells us
you are the best of the best.
225
00:28:14,069 --> 00:28:16,488
Well, the minister is too kind.
If that were true,
226
00:28:16,488 --> 00:28:18,907
I might have been able
to avoid this tragedy.
227
00:28:18,949 --> 00:28:21,952
I'm hoping that you might help us
understand what went wrong...
228
00:28:22,077 --> 00:28:23,954
so that we can avoid
further bloodshed.
229
00:28:24,079 --> 00:28:27,499
And hopefully, bring this matter to
a quick and satisfactory conclusion.
230
00:28:27,499 --> 00:28:29,543
If we could be showed the facts.
231
00:28:29,668 --> 00:28:31,920
Yes, of course.
Please.
232
00:28:33,213 --> 00:28:36,341
Uh, as you know,
as soon as you informed us...
233
00:28:36,383 --> 00:28:40,971
of the criminal activities
of the gangster Sung,
we set our operation in motion.
234
00:28:41,096 --> 00:28:43,557
We identified his heroin
smuggling routes into France.
235
00:28:43,682 --> 00:28:47,186
And in the spirit of cooperation,
we graciously accepted your offer...
236
00:28:47,269 --> 00:28:52,983
to have one of your people,
Liu Jian, come over...
237
00:28:53,108 --> 00:28:56,695
to assist us in Sung's arrest as he
was meeting with his French contact,
238
00:28:56,820 --> 00:29:00,115
who unfortunately
we haven't yet identified.
239
00:29:00,115 --> 00:29:02,367
Here...
240
00:29:02,409 --> 00:29:07,247
he is surveilling Sung as we were
waiting for the contact to arrive.
241
00:29:07,289 --> 00:29:11,293
And here, he's observing
along with us.
242
00:29:11,293 --> 00:29:15,506
And then, for some reason we still can't
understand, he went completely insane.
243
00:29:15,547 --> 00:29:17,508
Left the room to pee,
and next thing we know...
244
00:29:17,591 --> 00:29:21,595
he's knocked out the bodyguards,
killed Sung and the prostitute.
245
00:29:24,139 --> 00:29:26,892
This is the gun
he used to murder Sung.
246
00:29:27,017 --> 00:29:29,561
Chinese police issue.
Do you recognize it?
247
00:29:29,603 --> 00:29:32,022
- Yes.
- Good.
248
00:29:32,022 --> 00:29:34,900
Oh, we have also verified
his fingerprints on the weapon.
249
00:29:37,444 --> 00:29:42,157
Well, please, feel free to verify
our findings with your own people.
250
00:29:42,157 --> 00:29:45,160
We assume that your man was
part of the conspiracy--
251
00:29:45,160 --> 00:29:48,163
that he murdered Sung to
keep him from being captured...
252
00:29:48,163 --> 00:29:50,707
and testifying in your courts,
as you had requested.
253
00:29:50,749 --> 00:29:52,876
But that is only an assumption.
254
00:29:53,043 --> 00:29:55,003
We are hoping you could give us
some background on him...
255
00:29:55,045 --> 00:29:57,339
which would help us in his capture.
256
00:29:57,464 --> 00:30:01,009
Inspector Liu Jian was top in
all his classes at the academy.
257
00:30:01,051 --> 00:30:04,888
He received the highest training
in martial arts,
weapons and police tactics.
258
00:30:04,930 --> 00:30:08,183
He's been decorated for bravery
in the line of duty six times,
259
00:30:08,308 --> 00:30:12,145
been promoted five times,
and has never lost a case.
260
00:30:12,187 --> 00:30:14,147
He has no wife, no children.
261
00:30:14,189 --> 00:30:16,483
His only dedication
is to his work.
262
00:30:16,567 --> 00:30:19,027
He's our best,
263
00:30:19,069 --> 00:30:22,489
which is why
this is all so confusing.
264
00:30:22,614 --> 00:30:26,201
Well, you know, sometimes
the best are also the worst.
265
00:30:26,368 --> 00:30:28,245
It's really sad.
266
00:30:29,872 --> 00:30:32,875
Any surveillance cassettes?
267
00:30:32,958 --> 00:30:35,502
Destroyed as he made his escape.
268
00:30:35,544 --> 00:30:38,672
Do you know if he has any relatives
in Paris? Any friends or--
269
00:30:38,797 --> 00:30:41,341
He has no one.
270
00:30:41,383 --> 00:30:43,343
Well, then we should be able
to wrap this up very soon.
271
00:30:43,385 --> 00:30:45,512
- [ Cell Phone Ringing ]
- Excuse me.
272
00:30:45,512 --> 00:30:46,513
- [ Cell Phone Ringing ]
- Excuse me.
273
00:30:47,681 --> 00:30:51,560
- [ Mandarin ]
- I found the emergency phone.
274
00:30:52,811 --> 00:30:54,813
Oh, that's good news.
275
00:30:54,813 --> 00:30:57,107
Stay by the phone.
I'll call you back later.
276
00:31:00,819 --> 00:31:03,947
Inspector Richard,
we are very sorry...
277
00:31:03,989 --> 00:31:06,575
that the operation was sabotaged.
278
00:31:06,700 --> 00:31:10,913
I will report back to my superiors
and get you any help I can.
279
00:31:10,996 --> 00:31:13,707
- Thank you.
- Let me show you out.
280
00:31:18,253 --> 00:31:21,215
I want them followed.
I want their phones tapped.
281
00:31:21,298 --> 00:31:25,135
I want to know every move they make,
every word they speak.
282
00:31:25,260 --> 00:31:29,723
There must be a sleeper he's
staying with in Paris. Find him.
283
00:31:31,141 --> 00:31:33,018
So, I guess you will be staying...
284
00:31:33,143 --> 00:31:35,145
longer than you expected.
285
00:31:35,145 --> 00:31:37,731
A little longer.
286
00:31:37,814 --> 00:31:40,734
Paris is a nice city
once you get used to it.
287
00:31:44,446 --> 00:31:47,866
And the French are nice people
once you get used to them.
288
00:31:54,039 --> 00:31:57,000
- Are you hungry?
- No.
289
00:32:01,046 --> 00:32:03,465
Family recipe.
Very tasty.
290
00:32:17,896 --> 00:32:21,900
Fifty men on the street,
and you can't find this son of a bitch?
291
00:32:22,025 --> 00:32:25,028
- Did you try his hotel?
- The fuck never checked in.
292
00:32:25,070 --> 00:32:27,197
"The fuck never checked in."
293
00:32:27,322 --> 00:32:30,200
That means he has a friend in Paris,
or family. Even better.
294
00:32:30,325 --> 00:32:33,787
- Who tried Chinatown?
- Here. But it's hard to be discreet.
295
00:32:33,871 --> 00:32:37,624
So put on a wig and a kimono.
I don't care how you do it.
Now, get out. Get out!
296
00:32:37,666 --> 00:32:41,628
Get out! I want that little prick
in my office by tonight!
297
00:32:46,216 --> 00:32:48,552
Oh, Jessica, my love.
298
00:32:48,677 --> 00:32:50,637
Come to Papa. Come.
299
00:32:53,515 --> 00:32:55,809
Richard, I tried.
300
00:32:55,809 --> 00:32:58,687
I really tried.
I was only in the bathroom for a minute.
301
00:32:58,687 --> 00:33:02,107
You know, I was getting
ready to do my part--
302
00:33:02,191 --> 00:33:04,359
Getting ready to do what it was
that I said that I would--
303
00:33:04,401 --> 00:33:06,987
What you wanted--
I really-- I really--
304
00:33:07,112 --> 00:33:09,823
I really was ready to do what it was--
what you wanted--
305
00:33:09,907 --> 00:33:11,825
Jessica. Jessica.
306
00:33:11,909 --> 00:33:14,828
- [ Whispering ]
- I know you were. I know, I know.
307
00:33:14,912 --> 00:33:17,539
Coming from such a quiet place
as North Dakota,
308
00:33:17,539 --> 00:33:19,833
you must have been so scared.
309
00:33:19,917 --> 00:33:22,503
- Richard, I tried. I-I--
- I know.
310
00:33:22,544 --> 00:33:24,546
- I tried. I really did.
- I know you did.
311
00:33:24,588 --> 00:33:29,301
All that noise.
My poor little farmer's daughter.
312
00:33:31,220 --> 00:33:33,263
Don't be scared.
313
00:33:33,305 --> 00:33:35,265
You're the best girl I have.
314
00:33:36,600 --> 00:33:39,019
And you know how
I treat my best girl.
315
00:33:40,145 --> 00:33:42,022
I know.
316
00:33:43,899 --> 00:33:46,443
So you'll keep your promise?
317
00:33:48,445 --> 00:33:50,447
Promise?
318
00:33:50,572 --> 00:33:53,158
Did I make a promise?
319
00:33:53,158 --> 00:33:56,161
Yes-- Yes. You said that
if I did it one more time,
320
00:33:56,245 --> 00:33:58,705
that you would let me--
let me have my daughter back.
321
00:33:58,747 --> 00:34:02,209
- You said that you'd help me
get the papers to get her out.
- Did I say that?
322
00:34:03,627 --> 00:34:07,464
- Yes.
- Did I say that, Max?
323
00:34:07,464 --> 00:34:09,466
Oh, yes, you did.
324
00:34:10,884 --> 00:34:13,470
Well, there you go.
Two to one.
325
00:34:15,639 --> 00:34:20,352
I guess you're right. So I'll have
to let you go, you and your precious.
326
00:34:24,481 --> 00:34:27,651
Do you realize how much I must trust you
to let you go just like that?
327
00:34:27,776 --> 00:34:31,488
With everything you know?
Everything you've seen?
328
00:34:31,613 --> 00:34:35,033
One phone call from you,
one word, and I'd be locked up
for the rest of my life!
329
00:34:35,075 --> 00:34:38,495
I'd never do that!
I'd never give you up, ever!
330
00:34:38,495 --> 00:34:41,957
[ Richard ] I know that. If I didn't
trust you, would I let you go?
331
00:34:42,082 --> 00:34:46,795
- What is he doing?
- I don't know. What are you doing, Max?
332
00:34:46,795 --> 00:34:49,965
- I'm preparing a fix.
- He's preparing a fix.
Do you want a taste?
333
00:34:50,090 --> 00:34:52,676
Richard, I told you I quit.
You know I quit.
334
00:34:52,801 --> 00:34:54,469
[ Sobbing ]
335
00:34:55,888 --> 00:34:57,806
I don't want it anymore!
I quit!
336
00:34:57,890 --> 00:35:00,809
You don't tell me when
you're gonna quit! I tell you!
337
00:35:00,934 --> 00:35:04,479
You don't tell me what you want!
I tell you!
338
00:35:04,563 --> 00:35:08,525
How long will it take
for a fucking junkie like you
to betray me for a lousy fix?
339
00:35:08,567 --> 00:35:10,819
I won't betray you!
Please, don't!
340
00:35:10,944 --> 00:35:14,698
- "I won't betray you! Please, don't!"
- [ Screaming ]
341
00:35:37,679 --> 00:35:39,556
Put her back to work.
342
00:35:39,681 --> 00:35:41,808
Come on. Come on.
343
00:35:49,316 --> 00:35:53,445
Get the fuck out. Come on.
Move your fuckin' ass.
344
00:35:59,576 --> 00:36:04,331
Get to work, you fuckin' animals!
You cocksucking pigs.
345
00:36:04,456 --> 00:36:07,209
[ Engine Starts ]
346
00:36:30,649 --> 00:36:33,026
You play mah-jongg?
347
00:36:33,068 --> 00:36:35,153
A little.
348
00:36:35,195 --> 00:36:37,197
I love mah-jongg.
349
00:36:37,322 --> 00:36:39,366
Keeps the mind sharp.
350
00:36:39,491 --> 00:36:42,661
It's hard to find
good players around here.
351
00:36:42,786 --> 00:36:45,664
That's why I play by myself.
352
00:36:45,789 --> 00:36:48,500
This way, I always win.
353
00:36:50,460 --> 00:36:51,795
- Bitch!
- [ Groans ]
354
00:36:51,920 --> 00:36:54,506
I'm gone for five minutes,
355
00:36:54,631 --> 00:36:58,802
and you think you can park
your skinny ass in my spot?
356
00:36:58,886 --> 00:37:03,182
Fuck off!.
You want some more?
357
00:37:03,223 --> 00:37:05,184
[ Groans ]
358
00:37:06,810 --> 00:37:09,396
- She--
- [ Chuckling ]
359
00:37:09,479 --> 00:37:12,232
She broke my nose!
360
00:37:12,274 --> 00:37:14,276
- Come on! Look at you!
- [ Yells ]
361
00:37:14,359 --> 00:37:16,278
- Ow!
- Eh?
362
00:37:17,571 --> 00:37:20,407
I haven't been home for 15 years.
363
00:37:20,490 --> 00:37:23,535
- Ow!
- [ Old Man ] That's a long time.
364
00:37:23,577 --> 00:37:26,580
- You stupid piece of shit.
- I have seven grandchildren.
365
00:37:26,705 --> 00:37:30,125
[ Old Man Continues, Indistinct ]
366
00:37:30,125 --> 00:37:32,711
You are a fucking dog.
367
00:37:32,836 --> 00:37:34,713
- All right?
- [ Groaning ]
368
00:37:34,838 --> 00:37:37,257
Get back to work.
369
00:37:41,303 --> 00:37:43,972
[ Old Man, Distant ]
And one big girl 14 years of age.
370
00:37:44,014 --> 00:37:46,850
Almost a woman now.
371
00:37:46,975 --> 00:37:49,853
She wants to come to Paris.
372
00:37:49,978 --> 00:37:52,898
She goes to university.
373
00:37:53,023 --> 00:37:55,150
Hey! Go away!
Go away!
374
00:37:55,234 --> 00:37:58,695
- Please.
- You don't know these women.
375
00:37:58,737 --> 00:38:01,615
They say they want to use
the bathroom to pee,
and next thing they're shooting up.
376
00:38:01,740 --> 00:38:05,452
She only hurts herself.
Please, don't draw attention.
377
00:38:07,329 --> 00:38:09,289
[ Mandarin ]
378
00:38:17,172 --> 00:38:19,758
Huh.
[ Mandarin ]
379
00:38:54,209 --> 00:38:56,461
Excuse me.
380
00:38:56,503 --> 00:38:59,965
- Can I use your toilet?
- No.
381
00:39:00,090 --> 00:39:03,343
Oh, please. I just--
I only have to pee. I won't be long.
382
00:39:03,385 --> 00:39:06,263
No!
383
00:39:06,388 --> 00:39:09,558
[ Chuckles ]
Okay.
384
00:39:12,936 --> 00:39:16,815
Wait!
What are you doing?
385
00:39:16,940 --> 00:39:19,234
Well, if you're gonna treat me
like a dog, I'm gonna act like a dog.
386
00:39:19,359 --> 00:39:22,196
- I'm gonna pee right here.
- Stop!
387
00:39:22,237 --> 00:39:24,823
Okay.
388
00:39:24,907 --> 00:39:27,993
There.
389
00:39:29,244 --> 00:39:31,246
Thank you. Thank you.
390
00:39:31,246 --> 00:39:33,540
Thank you so much.
391
00:39:36,793 --> 00:39:40,589
- But nothing else.
- I'm not gonna do
anything else, I promise.
392
00:39:40,714 --> 00:39:42,716
- Do you wanna check?
- No.
393
00:39:43,967 --> 00:39:46,428
- Just hurry.
- I'm sorry to have to force you to.
394
00:39:46,428 --> 00:39:49,431
It's just I have got to go so bad.
I really--
395
00:39:49,431 --> 00:39:51,850
- I'm only-- I'm only gonna be a minute.
- [ Sighs ] Okay.
396
00:39:57,314 --> 00:40:00,692
I'm Lo, the chef.
I came for my order.
397
00:40:00,734 --> 00:40:03,904
Oh! That feels so good.
398
00:40:06,990 --> 00:40:09,993
- How many?
- Uh, one, two,
399
00:40:10,035 --> 00:40:14,456
uh, three, four--
400
00:40:14,456 --> 00:40:18,001
- I owe--
- Don't worry about paying.
Come back later, okay?
401
00:40:18,126 --> 00:40:21,296
Come back later. Okay.
Thank you. Thank you.
402
00:40:26,468 --> 00:40:30,138
Miss, you have to finish now.
403
00:40:30,180 --> 00:40:33,058
Minute's up.
404
00:40:33,183 --> 00:40:35,769
You have to leave!
405
00:40:35,894 --> 00:40:37,855
Miss?
406
00:40:40,899 --> 00:40:42,943
Miss? Please.
407
00:40:55,873 --> 00:40:57,791
Miss?
408
00:41:04,214 --> 00:41:06,925
- I slept long?
- Only a minute.
409
00:41:06,967 --> 00:41:08,969
Oh, that's good.
410
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
- I've gotta get back to work.
-[ Toilet Flushing ]
411
00:41:11,180 --> 00:41:14,391
Every 15 minutes they come by in a
fuckin' car, and if I'm not out there--
412
00:41:14,474 --> 00:41:17,895
It's just that I'm so tired.
They gave me this shot and--
413
00:41:17,936 --> 00:41:20,981
Oh, my God.
Are you gonna finish this?
414
00:41:22,691 --> 00:41:25,652
- This is pretty good.
Did you make this yourself?
- Yes.
415
00:41:25,694 --> 00:41:28,822
- Is that what you do, then?
You cook, huh?
- No.
416
00:41:28,906 --> 00:41:31,408
- But you make these chips, right?
- My uncle does.
417
00:41:31,408 --> 00:41:34,244
I love those chips. Do you mind?
I love the pink ones.
418
00:41:34,369 --> 00:41:37,706
My daughter loves the blue ones.
That's her favorite color.
419
00:41:37,706 --> 00:41:40,000
Miss, you really have to go now.
420
00:41:40,125 --> 00:41:42,419
Mmm!
421
00:41:42,503 --> 00:41:44,421
Delicious. I'm sorry.
422
00:41:44,546 --> 00:41:46,715
- It's not every day I get to eat
in a Chinese restaurant.
- Here.
423
00:41:46,798 --> 00:41:49,009
One for you
and one for your daughter.
424
00:41:49,134 --> 00:41:52,846
Oh, my God.
This is so nice.
425
00:41:52,888 --> 00:41:57,434
You're the first person that's been
kind to me since I've been in Paris.
426
00:41:57,559 --> 00:42:00,562
Look, I-I-- I don't like
to take things from people.
427
00:42:00,604 --> 00:42:03,315
Usually I like
to pay my own way, so...
428
00:42:03,440 --> 00:42:06,818
maybe later on,
if you wanna, you know--
429
00:42:08,278 --> 00:42:11,573
- No charge?
- No. Thank you.
430
00:42:11,615 --> 00:42:13,575
I don't have any other way
to repay you.
431
00:42:13,617 --> 00:42:17,329
- Don't worry.
- I'm not your type. Is that it?
432
00:42:17,454 --> 00:42:19,540
I don't have type.
433
00:42:23,460 --> 00:42:25,587
Miss?
434
00:42:25,629 --> 00:42:28,215
I'm sorry for hitting you.
435
00:42:29,758 --> 00:42:31,760
That's okay.
I'm used to it.
436
00:42:39,852 --> 00:42:41,770
[ Beeping ]
437
00:43:07,796 --> 00:43:09,798
[ Cell Phone Ringing ]
438
00:43:11,341 --> 00:43:46,793
[ Man ]
Kittana in one hour.
439
00:44:13,028 --> 00:44:15,030
[ Man Over Radio ]
He's on board.
440
00:44:16,156 --> 00:44:18,033
Let's go.
441
00:44:19,576 --> 00:44:22,454
[ Woman Over P.A., Indistinct ]
442
00:44:35,217 --> 00:44:37,469
Tell me everything.
443
00:44:38,762 --> 00:44:41,890
Richard, the cop in charge,
set up the whole thing.
444
00:44:43,600 --> 00:44:47,354
- He is the connection.
- Do you have proof?
445
00:44:48,772 --> 00:44:50,649
They recorded everything.
446
00:44:50,774 --> 00:44:54,653
They said that, uh,
you destroyed all the cassettes.
447
00:44:54,778 --> 00:44:57,364
Except one.
448
00:45:00,200 --> 00:45:02,202
Hand it to me, carefully.
449
00:45:16,091 --> 00:45:19,678
The main thing now is to get you
out of the country. I have a car.
450
00:45:19,803 --> 00:45:21,972
We can go to the airport,
and from there we can--
451
00:45:22,097 --> 00:45:24,099
- [ Gunshot ]
- [ Shouting In French ]
452
00:45:24,183 --> 00:45:27,811
- [ Screaming ]
- [ Shouting In French ]
453
00:46:13,273 --> 00:46:14,733
[ Screaming ]
454
00:46:34,044 --> 00:46:37,339
[ Shouting In French ]
455
00:47:06,368 --> 00:47:08,787
[ Gunfire ]
456
00:47:22,092 --> 00:47:24,344
[ Tires Screeching ]
457
00:48:04,301 --> 00:48:07,846
Shit!
He's under the bridge!
458
00:48:15,687 --> 00:48:18,023
Get out!
459
00:48:24,863 --> 00:48:26,573
[ Gunfire Continues ]
460
00:48:29,326 --> 00:48:32,162
[ Yelling ]
461
00:48:32,162 --> 00:48:34,456
[ Horns Honking,
Tires Screeching ]
462
00:48:41,129 --> 00:48:44,049
Block the north side!
I'll cover the south!
463
00:49:08,782 --> 00:49:10,659
Go! Go!
464
00:49:32,389 --> 00:49:34,683
[ Panting ]
465
00:49:48,405 --> 00:49:50,824
[ Panting Continues ]
466
00:50:24,983 --> 00:50:27,444
[ Buzzer Sounding ]
467
00:50:53,595 --> 00:50:55,472
Will this be a problem?
468
00:50:55,597 --> 00:50:58,642
With a billion of them,
do you think they'll miss one or two?
469
00:50:58,767 --> 00:51:02,563
The embassy's asking for the release
of his personal effects.
470
00:51:08,861 --> 00:51:13,073
Send them a big wreath of flowers...
with my condolences.
471
00:51:13,198 --> 00:51:15,659
How much should I spend?
472
00:51:15,659 --> 00:51:18,245
This much.
473
00:51:20,789 --> 00:51:24,251
Here are your assistant's
personal effects, and here...
474
00:51:24,376 --> 00:51:27,963
are some photos of your hero
killing another Chinese citizen...
475
00:51:28,088 --> 00:51:30,340
on the French soil.
476
00:51:30,382 --> 00:51:33,093
There's a time for diplomacy
and a time for action.
477
00:51:34,678 --> 00:51:37,681
Diplomacy is dead.
478
00:51:50,819 --> 00:51:53,697
- You should go to the hospital.
- Do you have a needle and thread?
479
00:52:12,841 --> 00:52:15,135
You know, since I began my work...
480
00:52:15,135 --> 00:52:18,305
I have received five
of you young men.
481
00:52:18,430 --> 00:52:21,558
Fast, proud-- like you.
482
00:52:23,143 --> 00:52:25,729
Four have died--
483
00:52:25,854 --> 00:52:29,233
the last one right in my arms.
484
00:52:30,859 --> 00:52:35,155
Before my time is up here,
I would like to send one home alive.
485
00:52:38,867 --> 00:52:42,246
I'll go for some bandages
and disinfectant for you.
486
00:52:47,751 --> 00:52:49,837
[ Bell Dinging ]
487
00:52:52,047 --> 00:52:54,049
Hi.
488
00:53:06,311 --> 00:53:08,772
[ Clears Throat ]
489
00:53:08,772 --> 00:53:10,774
- Need any help?
- No.
490
00:53:10,858 --> 00:53:13,861
I have some experience.
491
00:53:13,902 --> 00:53:17,197
You know, the longer that
that thing stays open,
492
00:53:17,322 --> 00:53:21,618
the more risk there is of infection
setting in, and then you are in for it.
493
00:53:21,660 --> 00:53:25,080
I once had a scrape I ignored.
I let it go for a couple days.
494
00:53:25,163 --> 00:53:27,499
- It turned into staph infection.
- All right!
495
00:53:30,252 --> 00:53:32,546
But only to sew it.
496
00:53:32,629 --> 00:53:35,883
- Then you must leave. Okay?
- Yeah.
497
00:53:38,927 --> 00:53:41,638
Doesn't like me standing outside, huh?
Your uncle.
498
00:53:42,973 --> 00:53:44,975
Well, I don't blame him.
If I were him,
499
00:53:44,975 --> 00:53:47,394
I wouldn't like me
standing out there either.
500
00:53:47,477 --> 00:53:49,938
Now, this is gonna sting.
501
00:53:53,567 --> 00:53:55,944
Believe me, if I had any other
place to stand, I would.
502
00:53:55,986 --> 00:53:58,822
It's just all the good spots
get taken by the others and--
503
00:53:58,822 --> 00:54:03,243
You would not believe how much business
some of these girls do.
504
00:54:03,285 --> 00:54:05,829
- Guess how much
some of them do in a day.
- I don't know.
505
00:54:05,829 --> 00:54:08,665
- Well, guess.
- I can't.
506
00:54:08,707 --> 00:54:11,293
- Sure you can. Pick a number.
- Five.
507
00:54:11,418 --> 00:54:14,421
Five? How about 25?
508
00:54:14,546 --> 00:54:17,132
- Twenty-five?
- Mm-hmm.
509
00:54:17,216 --> 00:54:20,219
That's the record.
But at least 15.
510
00:54:20,302 --> 00:54:22,429
- Can you believe that?
- No.
511
00:54:22,429 --> 00:54:27,309
Yeah. Me? I'm lucky
if I can do five in a week.
512
00:54:27,434 --> 00:54:31,021
- You ever been with a hooker?
- No.
513
00:54:31,146 --> 00:54:34,316
- Not even once?
- No.
514
00:54:34,316 --> 00:54:37,611
- Are you gay?
- No.
515
00:54:37,736 --> 00:54:40,697
That'd be okay if you are.
I think everyone should be
who they want to be...
516
00:54:40,739 --> 00:54:43,158
- and do it with who
they want to do it with.
- I'm not gay!
517
00:54:43,242 --> 00:54:46,161
All I'm saying is, I don't hold
nothin' against nobody that way.
518
00:54:46,286 --> 00:54:48,830
- Are you finished?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
519
00:54:48,914 --> 00:54:50,874
There.
520
00:54:52,167 --> 00:54:55,170
Mmm. Here you go.
Good as new.
521
00:54:57,005 --> 00:54:59,633
Oh, my God. Look at that scar.
Let me see.
522
00:54:59,758 --> 00:55:03,595
I'm fine. Thank you.
Thank you very much.
523
00:55:06,765 --> 00:55:09,768
[ Sighs ]
You did a very good job.
524
00:55:09,893 --> 00:55:11,854
I used to sew up pigs.
That was my specialty.
525
00:55:11,895 --> 00:55:17,192
Used to have this big, fat mama sow,
and she tore herself along
the barbwire when...
526
00:55:17,192 --> 00:55:19,778
she was trying to get to the other side
of the fence to get at these apples.
527
00:55:19,903 --> 00:55:25,033
- You gonna be around long?
- No. I go home as soon
as my business is over.
528
00:55:25,075 --> 00:55:27,077
Hmm. And so,
what is your business,
529
00:55:27,202 --> 00:55:30,080
- if you don't mind me asking?
- Shrimp.
530
00:55:30,205 --> 00:55:32,875
Oh, yeah.
Pretty aggressive shrimp.
531
00:55:32,916 --> 00:55:35,961
You should probably be
more careful.
532
00:55:36,086 --> 00:55:39,464
- No wife?
- No.
533
00:55:39,506 --> 00:55:41,466
Haven't met the right girl,
I bet.
534
00:55:41,508 --> 00:55:44,469
- Right?
- My work-- It's hard to meet any girls.
535
00:55:44,511 --> 00:55:48,098
Any interest in
an ex-junkie hooker...
536
00:55:48,223 --> 00:55:52,394
who can cook, clean, sew
and who likes Chinese food?
537
00:55:52,477 --> 00:55:54,396
No, thank you.
538
00:55:54,396 --> 00:55:56,899
I'm just kidding.
539
00:55:56,940 --> 00:55:58,901
Hey, look.
540
00:56:03,405 --> 00:56:05,532
See? My daughter.
541
00:56:08,118 --> 00:56:12,539
- My angel. Sweet, huh?
- Yes.
542
00:56:14,583 --> 00:56:18,712
Why do you do this kind of...job?
543
00:56:18,795 --> 00:56:21,548
[ Sighs ]
Well--
544
00:56:25,010 --> 00:56:27,429
There was this guy, and, uh,
545
00:56:27,554 --> 00:56:30,891
I met him after I had my baby.
546
00:56:31,016 --> 00:56:34,436
And where I come from, girls without
husbands just do not have babies.
547
00:56:34,436 --> 00:56:36,438
And if they do, well,
it's kinda hard on 'em.
548
00:56:36,438 --> 00:56:39,525
So, anyway, this guy I met--
He's this French guy.
549
00:56:39,566 --> 00:56:42,444
He's really cool
with this great accent...
550
00:56:42,444 --> 00:56:45,030
and always talking about art and books
and movies and everything.
551
00:56:45,155 --> 00:56:49,284
And, boy, when you're, you know--
552
00:56:49,326 --> 00:56:52,287
When you're young and really desperate,
you know, this--
553
00:56:55,874 --> 00:56:59,545
And this guy could really--
I mean, he could talk. You know?
554
00:56:59,628 --> 00:57:01,755
And so-- I don't know.
555
00:57:01,839 --> 00:57:05,592
The next thing you know,
you're on the street.
556
00:57:06,760 --> 00:57:10,180
Why don't you just... quit?
557
00:57:11,890 --> 00:57:14,017
It's a little more complicated
than that.
558
00:57:14,059 --> 00:57:17,354
What do you mean?
559
00:57:27,197 --> 00:57:30,784
I should probably get back.
See you later.
560
00:57:36,039 --> 00:57:38,083
Nice talking to you.
561
00:57:38,208 --> 00:57:42,337
- [ Gasps ] Lupo!
- Practicing embroidery on the clients?
562
00:57:42,379 --> 00:57:45,465
No, no, he's not--
[ Screams ]
563
00:57:45,507 --> 00:57:48,677
Lupo, he was just--
He had a cut on his arm.
564
00:57:48,677 --> 00:57:51,805
I thought he was gonna call the medics,
and they'd be blocking off the street,
565
00:57:51,930 --> 00:57:54,391
and then the clients couldn't come,
and I couldn't be standing on my spot,
566
00:57:54,516 --> 00:57:58,228
and I couldn't make any money for you,
so I thought if I just took
five minutes, then--
567
00:57:58,270 --> 00:58:03,233
Shh.
Get back to work.
568
00:58:03,275 --> 00:58:06,820
Lupo, he had nothing
to do with--
569
00:58:06,987 --> 00:58:10,115
I said, get back to work!
570
00:58:12,117 --> 00:58:14,411
Excuseme.
571
00:58:18,999 --> 00:58:22,503
I'm really sorry to interfere
in your business.
572
00:58:22,544 --> 00:58:27,132
But I would really appreciate it...
573
00:58:27,257 --> 00:58:30,552
if you...
574
00:58:30,594 --> 00:58:34,139
don't do that again.
575
00:58:35,807 --> 00:58:37,726
The little statue speaks.
576
00:58:37,809 --> 00:58:41,730
You know, I don't care
if you fuck her, bleed on her.
577
00:58:41,855 --> 00:58:45,567
You're still using her time,
and her time is my money.
578
00:58:45,567 --> 00:58:47,569
You've kept her busy
for 20 minutes.
579
00:58:47,611 --> 00:58:52,241
- Do you know the going rate
for 20 minutes?
- No.
580
00:58:53,575 --> 00:58:55,744
Five hundred francs.
581
00:59:12,177 --> 00:59:17,057
Ah! Five for her time,
now five for mine.
582
00:59:27,025 --> 00:59:30,487
[ Laughing ]
583
00:59:30,487 --> 00:59:32,489
My kind of client.
584
00:59:34,658 --> 00:59:36,910
Lupo, we should get back--
585
00:59:59,933 --> 01:00:04,813
# Dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
586
01:00:04,813 --> 01:00:07,983
# I'm a dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
587
01:00:09,359 --> 01:00:13,363
# Dirty dog
I'm a, I'm a dirty dog #
588
01:00:13,405 --> 01:00:15,699
# Dirty dog #
589
01:00:17,534 --> 01:00:20,120
-# I'm an outlaw #
-# I'm an outlaw #
590
01:00:20,245 --> 01:00:21,830
-# Quick on the draw #
-# Quick on the draw #
591
01:00:21,914 --> 01:00:24,499
# Something you've
never seen before ##
592
01:00:24,583 --> 01:00:28,128
## [ Continues, Indistinct ]
593
01:00:38,430 --> 01:00:40,432
Hello, Max?
594
01:00:52,861 --> 01:00:55,447
## [ Continues, Indistinct ]
595
01:01:12,756 --> 01:01:14,633
Fuck!
596
01:01:32,484 --> 01:01:34,069
What happened?
597
01:01:35,946 --> 01:01:37,906
Down!
598
01:02:07,686 --> 01:02:10,105
Fuck!
599
01:02:14,234 --> 01:02:17,696
[ Glass Clinking ]
600
01:02:24,119 --> 01:02:26,121
[ Gun Cocks ]
601
01:02:32,836 --> 01:02:34,880
- [ Shouts ]
- [ Groans ]
602
01:02:35,005 --> 01:02:37,007
Ah! Damn-- F-- Oh!
603
01:02:41,428 --> 01:02:43,722
Oh, God!
604
01:02:47,559 --> 01:02:51,146
[ Crying ]
Oh, God! Oh, my God!
605
01:02:51,146 --> 01:02:52,147
[ Crying ]
Oh, God! Oh, my God!
606
01:02:52,689 --> 01:02:55,275
[ Whimpering ]
Oh, God. Oh, God.
607
01:02:55,317 --> 01:02:58,153
What're we gonna do?
What're we gonna do?
608
01:02:58,153 --> 01:03:01,156
Respect his wishes.
609
01:04:11,894 --> 01:04:13,896
Listen.
610
01:04:13,979 --> 01:04:17,232
The longer you keep information from me
about this psychopath you sent over,
611
01:04:17,357 --> 01:04:19,902
the longer my city will bleed
innocent blood.
612
01:04:19,985 --> 01:04:22,237
I assure you, Inspector,
we have kept no information from you.
613
01:04:22,279 --> 01:04:25,365
Good.
614
01:04:31,830 --> 01:04:35,292
- What're we gonna do now?
- I don't know.
615
01:04:35,292 --> 01:04:38,253
- I can't walk the streets all night.
- Walking helps me think.
616
01:04:38,295 --> 01:04:41,131
- Walking hurts my feet.
- Then go home.
617
01:04:41,256 --> 01:04:43,509
Oh, just like that.
First you put me in this mess,
618
01:04:43,550 --> 01:04:45,844
and then you think
you can just get rid of me.
619
01:04:45,886 --> 01:04:47,846
I put you in this mess?
620
01:04:47,888 --> 01:04:50,224
You were the one
who came to the shop to pee.
621
01:04:50,307 --> 01:04:52,601
You were the one
who offered to sew me up.
622
01:04:52,726 --> 01:04:55,020
I didn't ask you for anything!
623
01:04:55,145 --> 01:04:58,273
I only asked to be left alone.
624
01:04:58,315 --> 01:05:01,443
Oh, yeah, that's you--
don't need anything, don't need anybody.
625
01:05:01,568 --> 01:05:04,154
Just have yourself and your stupid job
selling shrimp chips.
626
01:05:05,697 --> 01:05:07,574
I don't sell shrimp chips.
627
01:05:07,699 --> 01:05:10,577
Yeah, I figured that out. I mean,
I'm stupid, but I'm not that stupid.
628
01:05:10,702 --> 01:05:13,247
- I'm a cop.
- I'm Santa Claus.
629
01:05:13,330 --> 01:05:15,290
Who is Santa Claus?
630
01:05:15,332 --> 01:05:18,001
A big fat guy, red suit,
flying reindeer?
631
01:05:18,043 --> 01:05:20,754
Jesus, God,
don't you know anything?
632
01:05:23,131 --> 01:05:26,051
Take me here.
633
01:05:28,762 --> 01:05:31,056
Why do you want to go there?
634
01:05:31,139 --> 01:05:34,935
The best thing to do. When you lose
your way, you go back to the beginning.
635
01:05:35,060 --> 01:05:37,312
Beginning?
Beginning of what?
636
01:05:37,479 --> 01:05:39,773
My work. Last night.
637
01:05:39,857 --> 01:05:41,942
- [ Gasping ]
- [ Shouting ]
638
01:05:43,569 --> 01:05:46,029
You-- You were there last night?
639
01:05:46,071 --> 01:05:49,491
Working with the French cop.
640
01:05:49,491 --> 01:05:52,077
- Richard?
- You know him?
641
01:05:52,202 --> 01:05:55,372
Yeah. I was there too.
642
01:05:55,497 --> 01:05:57,791
The redhead.
643
01:05:59,376 --> 01:06:01,795
Yeah. No, it was a wig.
It was--
644
01:06:01,920 --> 01:06:05,382
- Come on.
- Wait a minute!
645
01:06:05,465 --> 01:06:08,969
- A second ago you couldn't
wait to get rid of me.
- You're my proof.
646
01:06:09,094 --> 01:06:11,972
I will take you to the embassy,
and you will tell them everything.
647
01:06:12,097 --> 01:06:15,517
No, no. I'm in deep enough.
I'm not gonna be your witness.
648
01:06:15,642 --> 01:06:17,811
You're the only one
who can save me.
649
01:06:17,895 --> 01:06:19,813
Don't you listen?
650
01:06:19,897 --> 01:06:22,191
Richard has my daughter.
651
01:06:22,232 --> 01:06:24,193
But you don't think about that,
do you? No!
652
01:06:24,234 --> 01:06:26,945
You don't think about
what's gonna happen to her,
what's gonna happen to me.
653
01:06:26,987 --> 01:06:29,364
Of course not!
You only think of your job.
654
01:06:29,406 --> 01:06:32,826
That's all that matters to you,
because that's all you've got
in your crummy cop's life.
655
01:06:32,910 --> 01:06:35,996
You take Richard down, and it's just
gonna leave a space for another bastard,
656
01:06:36,121 --> 01:06:38,415
one who we pray will be less of
a bastard than the one before him.
657
01:06:38,540 --> 01:06:40,417
And that's reality!
658
01:06:40,542 --> 01:06:46,131
Maybe it's not your reality,
but it's my reality every day, 24-7.
659
01:06:46,256 --> 01:06:50,844
And there's nothing you or anybody else
can do to change that.
660
01:06:50,886 --> 01:06:52,846
Wait.
661
01:06:52,888 --> 01:06:56,141
If I get your daughter back,
will you help me?
662
01:06:56,141 --> 01:07:00,437
I'm-- I'm--
I'm really screwed this time.
663
01:07:00,437 --> 01:07:04,233
My government will protect you.
They will give you safely away.
664
01:07:04,274 --> 01:07:07,236
Away where?
To China?
665
01:07:07,319 --> 01:07:10,989
I mean, I like the chips,
but no, thank you.
666
01:07:11,031 --> 01:07:14,159
Listen to me.
667
01:07:14,243 --> 01:07:19,039
I know you've had some bad experiences
trusting people.
668
01:07:19,164 --> 01:07:22,167
But if I gave you my word,
669
01:07:22,292 --> 01:07:24,461
you will be safe.
670
01:07:27,464 --> 01:07:29,758
Yes, Minister.
671
01:07:29,883 --> 01:07:32,344
We're doing all we can, Minister.
672
01:07:32,469 --> 01:07:36,473
But we are not magicians
who can pull killers out of hats
like they're rabbits,
673
01:07:36,473 --> 01:07:39,893
especially one
who is trained like this.
674
01:07:39,935 --> 01:07:42,896
I'm just a cop trying
to do his job. Yes.
675
01:07:45,482 --> 01:07:47,192
I'll call you back.
676
01:07:47,317 --> 01:07:50,863
Richard! My God, Richard!
You're not gonna believe this.
677
01:07:53,323 --> 01:07:55,242
Try me.
678
01:07:58,579 --> 01:08:00,789
I-- This crazy little Chinese--
679
01:08:00,914 --> 01:08:04,960
Lupo picked the perfect spot,
except it smelled like shrimps.
680
01:08:05,085 --> 01:08:07,379
And how can I get any clients
when I smell like a shrimp?
681
01:08:07,462 --> 01:08:11,925
So anyway, I was trying to work,
and Max and Lupo come along.
682
01:08:11,967 --> 01:08:15,095
They went into the shop,
and the next thing I know,
683
01:08:15,179 --> 01:08:19,099
the little fucker goes nuts,
you know, and-and-- I mean--
684
01:08:19,183 --> 01:08:22,811
Max tried to protect me,
and the Chinese guy killed both of them.
685
01:08:22,811 --> 01:08:25,397
I believe you.
686
01:08:26,523 --> 01:08:29,109
And then?
687
01:08:29,193 --> 01:08:31,403
And then he takes me as a hostage.
688
01:08:31,528 --> 01:08:35,490
He made me carry this stuff,
and he dragged me all the way
up to that church--
689
01:08:35,532 --> 01:08:37,701
You know, the big church
on the top of the hill?
690
01:08:37,826 --> 01:08:39,828
And then-- You know--
And he made me...
691
01:08:39,828 --> 01:08:43,540
help him do these things-- these weird
things with incense and pajamas.
692
01:08:43,665 --> 01:08:47,503
- And every time I tried to run--
- He stopped you?
693
01:08:50,130 --> 01:08:52,424
Yeah.
694
01:08:52,549 --> 01:08:54,885
You know--
You know those movies...
695
01:08:55,010 --> 01:08:58,138
with that Chinese guy who's always
kicking and screaming all the time and--
696
01:08:58,222 --> 01:09:00,974
- He used kung fu on you?
- Yeah. Yeah.
697
01:09:01,016 --> 01:09:04,311
He did. Look.
698
01:09:06,605 --> 01:09:08,565
Wow.
699
01:09:09,733 --> 01:09:11,860
[ Clears Throat ]
700
01:09:11,902 --> 01:09:14,905
And then he made me go to this
restaurant while he ate this goop...
701
01:09:15,030 --> 01:09:19,451
with weird things in it, you know,
like snails and frogs' legs and--
702
01:09:19,535 --> 01:09:22,162
That is when you escaped
out of the bathroom window?
703
01:09:22,246 --> 01:09:25,874
- When he fell asleep.
- In the restaurant?
704
01:09:25,874 --> 01:09:28,877
He-- Yeah.
705
01:09:30,462 --> 01:09:32,339
Richard.
706
01:09:32,464 --> 01:09:35,467
Please, don't-- don't do that.
707
01:09:42,933 --> 01:09:46,478
Do you think he is still there
in the restaurant?
708
01:09:48,856 --> 01:09:54,069
Well, he drank a whole lot of beers.
That's why I came here.
709
01:09:54,194 --> 01:09:57,239
- 'Cause I thought if I helped you--
- What?
710
01:09:57,364 --> 01:09:59,867
I could show you where he is.
711
01:09:59,908 --> 01:10:05,581
- You're not too tired?
- Oh, yeah, for sure.
I could probably sleep for a week.
712
01:10:05,664 --> 01:10:08,917
But, I don't know. I--
713
01:10:10,377 --> 01:10:12,796
You want me to come?
714
01:10:12,921 --> 01:10:15,215
I don't know.
What do you think?
715
01:10:15,257 --> 01:10:19,970
I think... I should come.
716
01:10:20,095 --> 01:10:22,389
I think you should stay.
717
01:10:24,099 --> 01:10:28,228
Okay. He's-- He's at
the Mandarin in Belville.
718
01:10:28,353 --> 01:10:30,814
But-- But I'll do whatever you want,
though. I mean, I just--
719
01:10:30,939 --> 01:10:33,233
I want you to trust me.
720
01:10:34,693 --> 01:10:37,529
I trust you.
721
01:10:37,654 --> 01:10:39,990
Ow! Wait. Wait.
722
01:10:42,910 --> 01:10:46,914
And if I discover I can't,
I know where to find you.
723
01:10:54,004 --> 01:10:55,964
What about my daughter?
724
01:10:57,674 --> 01:11:00,802
She's safe, just like her mother.
725
01:11:00,844 --> 01:11:02,804
Watch her.
726
01:11:04,806 --> 01:11:07,017
[ Door Closes ]
727
01:11:07,142 --> 01:11:11,146
[ Engine Revving ]
728
01:11:33,752 --> 01:11:38,757
So, what's a girl gotta do
to get fed around here?
729
01:11:42,553 --> 01:11:45,138
Okay. Okay.
730
01:11:48,183 --> 01:11:51,478
Wait a minute. What do you think I am,
the village idiot?
731
01:11:51,562 --> 01:11:54,231
No. First you go get my sandwich,
732
01:11:54,356 --> 01:11:57,067
and then I give you your dessert.
733
01:11:57,192 --> 01:11:59,486
# Speak to the hand
I'm all you can handle #
734
01:11:59,486 --> 01:12:02,072
# I'm tired of living
this life every day
It's a gamble #
735
01:12:02,197 --> 01:12:04,658
# Putting pieces together
that don't even assemble #
736
01:12:04,783 --> 01:12:07,244
# Feeling like somebody I don't like
but I resemble #
737
01:12:07,369 --> 01:12:09,162
## [ Continues, Indistinct ]
738
01:12:09,204 --> 01:12:12,207
# Trying to procrastinate
everything I do #
739
01:12:12,249 --> 01:12:14,376
# My life is a shame
I'm trying to just get through #
740
01:12:14,501 --> 01:12:16,795
# I'm moving through the trenches
with my mic and my crew #
741
01:12:16,920 --> 01:12:20,507
## [ Continues, Indistinct ]
742
01:12:40,944 --> 01:12:43,822
## [ Continues, Indistinct ]
743
01:13:01,131 --> 01:13:03,842
Hello?
744
01:13:03,967 --> 01:13:05,844
Hello?
745
01:13:05,886 --> 01:13:09,223
- [ Gasps ] Don't do that!
- You get it?
746
01:13:09,306 --> 01:13:12,518
No, I always walk around handcuffed to
a steam pipe with a turtle for company.
747
01:13:12,559 --> 01:13:14,520
So you didn't get it.
748
01:13:14,561 --> 01:13:18,148
Is it just you, or do all cops
lack a basic sense of humor?
749
01:13:18,148 --> 01:13:20,442
Now will you help?
750
01:13:20,442 --> 01:13:22,569
Relax your arm.
751
01:13:22,736 --> 01:13:26,281
I can't relax it anymore.
Come on, you know about handcuffs.
752
01:13:26,448 --> 01:13:30,160
- You sure you got all of them?
- The deal was I get you all
the tapes in his office.
753
01:13:30,160 --> 01:13:33,330
Are you gonna live up to your end
of the bargain or what?
754
01:13:33,455 --> 01:13:36,291
Are you listening?
Hello!
755
01:13:37,459 --> 01:13:40,170
- No, no. No needles.
- No needles. No.
756
01:13:40,295 --> 01:13:42,464
Ow!
757
01:13:42,589 --> 01:13:44,466
[ Handcuffs Clattering ]
758
01:13:44,591 --> 01:13:47,177
- How did you do that?
- Chinese magic.
759
01:13:47,219 --> 01:13:49,471
- Let's go to the embassy.
- No.
760
01:13:49,596 --> 01:13:52,599
- First we get my daughter.
- No, first the embassy,
then I get your daughter.
761
01:13:52,641 --> 01:13:56,228
Bullshit. I'm not gonna sit someplace
safe while my kid's life's in danger,
762
01:13:56,353 --> 01:13:58,313
so forget it!
763
01:14:01,066 --> 01:14:03,318
[ Thunderclap ]
764
01:14:04,862 --> 01:14:06,780
Which way?
765
01:14:08,782 --> 01:14:10,659
[ People Gasping ]
766
01:14:11,869 --> 01:14:14,496
She escaped?
767
01:14:14,496 --> 01:14:16,957
What do you mean she escaped?
768
01:14:18,959 --> 01:14:20,878
How could she escape?
769
01:14:24,673 --> 01:14:26,550
It's here.
770
01:14:41,356 --> 01:14:43,233
See you around.
771
01:14:45,235 --> 01:14:47,821
- [ Dog Barking ]
- What is this place?
772
01:14:47,905 --> 01:14:49,907
It's an orphanage.
773
01:14:51,241 --> 01:14:52,534
- Do you mind?
- What?
774
01:14:52,534 --> 01:14:53,827
- Do you mind?
- What?
775
01:15:03,712 --> 01:15:05,589
[Dog Barking]
776
01:15:12,262 --> 01:15:14,806
[ Panting ]
Oh, no.
777
01:15:14,848 --> 01:15:16,975
Shit.
778
01:15:18,852 --> 01:15:20,729
[ Whispering ]
Oh, come on.
779
01:15:20,854 --> 01:15:22,523
[ Mutters ]
780
01:15:24,983 --> 01:15:27,444
There it is.
Section "B," bed 13.
781
01:15:27,569 --> 01:15:29,446
Okay.
782
01:15:45,170 --> 01:15:47,881
[ Whispering ]
What's wrong?
783
01:15:47,923 --> 01:15:51,301
I don't know.
I guess I'm kinda nervous.
784
01:15:51,343 --> 01:15:54,555
I mean, I haven't seen her
in almost a year.
785
01:15:54,638 --> 01:15:56,765
Then don't make her wait.
786
01:15:56,765 --> 01:15:58,475
Go.
787
01:16:40,392 --> 01:16:42,811
- [ Gasps ]
- [ Girls Screaming ]
788
01:16:46,190 --> 01:16:48,650
[ Girls Screaming ]
789
01:17:01,496 --> 01:17:03,290
[ Gasping ]
790
01:17:06,835 --> 01:17:09,713
- [ Groaning ]
-[ Jessica ] Ow!
791
01:18:09,857 --> 01:18:13,485
- Are you okay?
- I don't think so.
792
01:18:45,475 --> 01:18:47,227
Somebody help me!
793
01:18:47,352 --> 01:18:50,272
[ Shouting Orders ]
794
01:18:59,573 --> 01:19:03,118
[ Machines Beeping ]
795
01:19:31,438 --> 01:19:33,315
Here, sweetie.
796
01:19:33,440 --> 01:19:36,860
That's for boys.
Don't you have any Barbies?
797
01:19:37,027 --> 01:19:39,696
All my Barbies are working.
798
01:19:43,158 --> 01:19:46,161
I had a turtle,
but your mother took it.
799
01:19:49,164 --> 01:19:51,333
When am I going to see my mommy?
800
01:19:51,458 --> 01:19:53,335
Soon, darling.
801
01:19:54,461 --> 01:19:57,339
Very soon.
802
01:19:59,466 --> 01:20:02,177
My daughter?
803
01:20:02,344 --> 01:20:05,180
Calm down.
Everything's gonna be okay.
804
01:20:05,180 --> 01:20:07,224
But he has my daughter.
805
01:20:07,349 --> 01:20:09,643
And we have them.
806
01:20:09,768 --> 01:20:12,479
Don't worry.
Everything's gonna be fine.
807
01:20:12,479 --> 01:20:17,568
[ Crying ]
No. You don't understand.
808
01:20:17,651 --> 01:20:19,903
My life is not some fairy tale.
809
01:20:19,945 --> 01:20:22,364
My life is hell.
810
01:20:22,489 --> 01:20:24,491
Richard is the devil,
811
01:20:24,616 --> 01:20:27,494
and he has my daughter,
and he's gonna kill her,
812
01:20:27,494 --> 01:20:29,496
and then he's gonna kill me.
813
01:20:29,580 --> 01:20:33,375
And then he's gonna find a way
to get out of it clean.
814
01:20:33,500 --> 01:20:36,920
You're wrong.
They will arrest him,
815
01:20:37,087 --> 01:20:40,382
and they'll take care of you
and your daughter.
816
01:20:40,465 --> 01:20:43,093
"They"? "They"?
817
01:20:43,218 --> 01:20:47,097
I don't give a shit about them.
818
01:20:47,097 --> 01:20:50,225
I don't trust them.
819
01:20:52,519 --> 01:20:54,897
I trusted you.
820
01:20:56,982 --> 01:21:01,987
For the first time in--
God, I don't know, forever--
821
01:21:02,112 --> 01:21:04,907
I don't know why I trust someone.
822
01:21:06,825 --> 01:21:10,120
You promised you'd
take care of her.
823
01:21:10,120 --> 01:21:13,290
Yes.
824
01:21:15,501 --> 01:21:19,713
You're tired.
I think you should sleep.
825
01:21:54,456 --> 01:21:57,459
[ Cell Phone Ringing ]
826
01:21:57,459 --> 01:22:00,462
- Hello?
- [ Jian ] I want the child.
827
01:22:03,298 --> 01:22:05,843
- I want the cassette.
- I gave the cassette to my government.
828
01:22:05,884 --> 01:22:10,472
- They will know what to do with it.
- Bad move, Johnny Boy.
829
01:22:10,639 --> 01:22:13,183
Now that the kid has no value,
830
01:22:13,350 --> 01:22:15,894
what am I going to do with her?
831
01:22:16,019 --> 01:22:18,480
She's too young to work.
832
01:22:18,564 --> 01:22:21,024
Maybe not.
833
01:22:21,066 --> 01:22:25,487
- What do you think?
- I think you should come to the window.
834
01:22:35,581 --> 01:22:39,501
Now I know where you are.
I'm coming up.
835
01:22:45,966 --> 01:22:48,218
He's coming up.
836
01:22:54,349 --> 01:22:56,810
Hey, monsieur--
837
01:23:02,107 --> 01:23:03,984
Sound the alert!
838
01:23:55,869 --> 01:23:57,913
Fight!
839
01:25:05,522 --> 01:25:08,692
Come on! Come on!
Get those out!
840
01:25:08,817 --> 01:25:11,403
Move it! Move it!
This is not a drill!
841
01:25:11,486 --> 01:25:13,405
Go now!
842
01:25:17,826 --> 01:25:22,664
[ Siren Wailing ]
843
01:25:49,858 --> 01:25:53,237
## [ Rap, Indistinct ]
844
01:26:02,871 --> 01:26:06,291
## [ Rap Continues ]
845
01:26:57,092 --> 01:26:59,178
[ Shouts ]
846
01:28:07,746 --> 01:28:11,458
[ Shouting ]
847
01:28:51,248 --> 01:28:53,959
Ah, Johnny, Johnny,
I'm disappointed in you.
848
01:28:54,084 --> 01:28:58,255
Coming to Paris for the first time,
and instead of enjoying yourself,
849
01:28:58,380 --> 01:29:00,549
you're doing all this useless
running around.
850
01:29:00,674 --> 01:29:04,678
- I don't like to get bored.
- Me either.
851
01:29:04,803 --> 01:29:07,973
And right now I'm finding you
very boring!
852
01:29:08,098 --> 01:29:09,641
Wait!
853
01:29:11,977 --> 01:29:14,479
You're making a big mistake.
854
01:29:14,521 --> 01:29:16,690
- Ah, really?
- In the second...
855
01:29:16,815 --> 01:29:18,901
it takes for you to kill her,
856
01:29:18,984 --> 01:29:21,987
I will have all the time I need
to kill you.
857
01:29:27,409 --> 01:29:30,954
I got you.
858
01:29:30,996 --> 01:29:33,123
Yes, you did,
859
01:29:33,207 --> 01:29:35,584
but I also got you.
860
01:29:35,709 --> 01:29:39,296
[ Gasping ]
861
01:29:41,006 --> 01:29:44,426
Isabel?
862
01:29:44,510 --> 01:29:46,803
I'm a friend of your mom.
863
01:29:46,845 --> 01:29:50,265
- Can you wait outside?
- [ Gasping ]
864
01:29:50,307 --> 01:29:52,518
Okay.
865
01:30:00,150 --> 01:30:02,152
Good-bye, mister.
866
01:30:07,324 --> 01:30:09,284
[ Sighs ]
867
01:30:10,744 --> 01:30:14,748
[ Gasping ]
What did you do to me?
868
01:30:14,873 --> 01:30:17,626
I put a needle in your neck.
869
01:30:17,751 --> 01:30:23,298
- That's it?
- In a certain point, very forbidden.
870
01:30:23,340 --> 01:30:26,468
It's called
"The Kiss of the Dragon."
871
01:30:26,468 --> 01:30:29,763
Kiss my ass!
872
01:30:29,847 --> 01:30:32,891
The blood from your whole body
goes to your head.
873
01:30:33,016 --> 01:30:36,603
It stops there, never comes down.
874
01:30:37,896 --> 01:30:41,650
But soon it will come out
from your nose,
875
01:30:41,650 --> 01:30:46,780
your ears,
even from your eyes.
876
01:30:46,780 --> 01:30:51,952
And then...
you will die, painfully.
877
01:30:52,077 --> 01:30:54,496
[ Gasping ]
878
01:30:54,663 --> 01:30:57,082
You're really a smart guy,
Johnny Boy.
879
01:30:57,207 --> 01:31:00,919
My name is not Johnny.
880
01:31:09,511 --> 01:31:12,389
[ Gasping ]
881
01:31:20,814 --> 01:31:23,525
[ Coughing ]
882
01:31:37,122 --> 01:31:39,541
[ Gurgling Sounds ]
883
01:32:01,980 --> 01:32:06,026
- I slept long?
- Only a minute.
884
01:32:13,575 --> 01:32:15,452
My daughter?
885
01:32:24,837 --> 01:32:28,465
# I feel you #
886
01:32:28,590 --> 01:32:32,344
- # In my sleep #
- [ Sobs ]
887
01:32:33,554 --> 01:32:38,350
# I breathe your breath #
888
01:32:38,475 --> 01:32:41,895
# I hear you speak #
889
01:32:44,064 --> 01:32:47,776
# Are you listening
Listening #
890
01:32:47,776 --> 01:32:54,074
# You're an obsession
clouding my mind #
891
01:32:54,074 --> 01:32:55,909
# Why don't you make up your mind #
892
01:32:55,909 --> 01:33:00,205
# Why don't you make up your mind #
893
01:33:00,247 --> 01:33:02,207
# Walk with me#
894
01:33:04,084 --> 01:33:07,629
# I'll suggest the place #
895
01:33:09,089 --> 01:33:13,510
# Only room for two #
896
01:33:13,635 --> 01:33:18,515
# I've been planning
all the things #
897
01:33:18,557 --> 01:33:22,269
# That I'll do to you #
898
01:33:22,352 --> 01:33:24,897
# I'll adore you #
899
01:33:27,232 --> 01:33:29,985
# I'll adore you #
900
01:33:31,945 --> 01:33:34,698
# I'll adore you #
901
01:33:41,997 --> 01:33:44,291
# I'll stay #
902
01:33:44,374 --> 01:33:46,668
# Until #
903
01:33:46,710 --> 01:33:49,546
# The end #
904
01:33:50,672 --> 01:33:53,300
# Jump with me #
905
01:33:55,135 --> 01:33:58,722
# Into the sea #
906
01:34:00,849 --> 01:34:05,562
# I will kiss you relentlessly #
907
01:34:05,687 --> 01:34:10,901
# I feel your naked skin touching mine #
908
01:34:11,026 --> 01:34:15,864
# Why don't you make up your mind #
909
01:34:16,990 --> 01:34:19,576
# Walk with me ##
910
01:34:21,703 --> 01:34:27,459
# I was thinking what I'd say #
911
01:34:27,459 --> 01:34:33,173
# For the moment when you left me #
912
01:34:33,298 --> 01:34:39,054
# It's not something I think every day #
913
01:34:39,137 --> 01:34:45,644
# But I want to tell the story #
914
01:34:52,860 --> 01:34:59,032
# As if you said nothing #
915
01:34:59,074 --> 01:35:04,496
# Nothing at all #
916
01:35:04,580 --> 01:35:08,208
# As if you said nothing #
917
01:35:08,250 --> 01:35:11,628
# All the time you knew #
918
01:35:11,670 --> 01:35:14,464
# I tried to be good #
919
01:35:14,506 --> 01:35:19,553
# To do the right things#
920
01:35:19,678 --> 01:35:26,393
# You can help me find my way #
921
01:35:53,128 --> 01:35:59,134
# As if you said nothing #
922
01:35:59,134 --> 01:36:04,431
# Nothing at all #
923
01:36:04,556 --> 01:36:10,562
# As if you said nothing #
924
01:36:10,604 --> 01:36:16,318
# Nothing at all #
925
01:36:16,443 --> 01:36:22,157
# As if you said nothing #
926
01:36:22,282 --> 01:36:26,286
# Nothing at all ##
927
01:36:31,750 --> 01:36:34,211
## [ Woman Vocalizing ]
928
01:36:39,925 --> 01:36:41,885
# Didn't he #
929
01:36:41,927 --> 01:36:44,596
# Didn't he lie #
930
01:36:44,638 --> 01:36:47,307
# I know, yeah #
931
01:36:47,474 --> 01:36:50,644
# Didn't he lie #
932
01:36:50,644 --> 01:36:52,646
# Did he #
933
01:36:52,771 --> 01:36:55,190
# Did you believe #
934
01:36:55,190 --> 01:36:57,901
# Didn't you weep #
935
01:36:57,943 --> 01:37:00,946
# We know why #
936
01:37:02,072 --> 01:37:04,616
# Life can be so weird #
937
01:37:04,658 --> 01:37:07,244
# So hard and so sweet #
938
01:37:07,369 --> 01:37:12,624
# You never know how when or why #
939
01:37:12,666 --> 01:37:15,210
# And no matter how you try #
940
01:37:15,335 --> 01:37:18,088
# It's so hard to say good-bye #
941
01:37:18,088 --> 01:37:23,093
# Just say good-bye #
942
01:37:23,177 --> 01:37:25,804
# All my life I've felt I'm with him #
943
01:37:25,804 --> 01:37:28,682
# All the pain that I feel #
944
01:37:28,807 --> 01:37:33,687
# That pain I feel #
945
01:37:33,812 --> 01:37:36,356
-# Free me #
-# Take me away #
946
01:37:36,398 --> 01:37:39,276
-# Free me #
-# That's why I say #
947
01:37:39,401 --> 01:37:41,945
# Oh, baby, yeah, honey #
948
01:37:41,987 --> 01:37:44,198
# Didn't he #
949
01:37:44,239 --> 01:37:48,660
# Didn't he
Didn't he lie #
950
01:37:48,702 --> 01:37:51,371
# I know, yeah #
951
01:37:51,413 --> 01:37:54,541
# Didn't he lie #
952
01:37:55,305 --> 01:38:01,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.