Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:05,437 --> 00:00:08,207
(Chanting) Yes, we can. Yes, we can.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,009
Yes, we can.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,276
Keller: Yes, we can.
5
00:00:12,278 --> 00:00:15,381
Starting with giving money to this can.
6
00:00:15,382 --> 00:00:18,550
I'm talking paper, people.
7
00:00:18,551 --> 00:00:21,652
KC, can I have a word with you?
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,388
Uh, sure, but why just one word?
9
00:00:23,390 --> 00:00:25,324
You can use all your words.
10
00:00:25,326 --> 00:00:26,891
Except for juicy.
11
00:00:26,893 --> 00:00:29,193
Something about that word
just kinda grosses me out.
12
00:00:29,196 --> 00:00:30,728
Juicy.
13
00:00:30,731 --> 00:00:33,332
Well, I have an important job for you,
14
00:00:33,334 --> 00:00:36,368
but I need to know you're
totally committed to the cause.
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,536
Keller, I switched to
one-ply toilet paper for you.
16
00:00:38,539 --> 00:00:41,305
I think we both know I'm committed.
17
00:00:41,307 --> 00:00:44,409
Good, because you'd be perfect for this.
18
00:00:44,411 --> 00:00:46,811
You can think on your feet,
you're a master of disguise,
19
00:00:46,814 --> 00:00:50,381
and you're not afraid
to get your hands dirty.
20
00:00:50,384 --> 00:00:52,216
I just have one question about the job.
21
00:00:53,386 --> 00:00:55,487
How soon can I get my hands dirty?
22
00:00:59,826 --> 00:01:03,262
♪ Oh, when danger comes for you ♪
23
00:01:03,264 --> 00:01:06,230
♪ You know I'll stand beside you ♪
24
00:01:06,233 --> 00:01:10,402
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
25
00:01:10,403 --> 00:01:14,439
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
26
00:01:14,442 --> 00:01:18,444
♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪
27
00:01:18,445 --> 00:01:20,245
♪ I'm not perfect ♪
28
00:01:20,246 --> 00:01:24,248
♪ So many things I wanna tell you ♪
29
00:01:24,251 --> 00:01:28,253
♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪
30
00:01:28,254 --> 00:01:30,456
♪ Livin' my life, no way to learn ♪
31
00:01:30,457 --> 00:01:32,424
♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪
32
00:01:32,426 --> 00:01:35,093
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
33
00:01:35,096 --> 00:01:37,195
♪ But I always got your back ♪
34
00:01:37,198 --> 00:01:39,063
♪ Nobody can do it like I can ♪
35
00:01:39,066 --> 00:01:41,265
♪ I gotta find out who I am ♪
36
00:01:41,268 --> 00:01:43,968
♪ Ain't got to worry about me ♪
37
00:01:43,971 --> 00:01:45,270
♪ It's all part of the plan ♪
38
00:01:45,271 --> 00:01:47,605
I keep it undercover.
39
00:01:47,608 --> 00:01:49,040
I keep it undercover.
40
00:01:52,444 --> 00:01:54,445
Ernie, enough already.
41
00:01:54,448 --> 00:01:57,316
I'm telling you, Dad, KC's in too deep.
42
00:01:57,317 --> 00:02:03,121
This is more than just tofu-loving,
incense-burning macramé-making good times.
43
00:02:03,123 --> 00:02:05,390
Keller's gotten into her head,
and we've gotta get her out.
44
00:02:05,391 --> 00:02:07,459
Ernie, this is all just
part of her assignment.
45
00:02:07,460 --> 00:02:10,128
No, Dad, she's changed.
46
00:02:10,131 --> 00:02:15,467
I went to see her the other day,
and she stopped using deodorant
47
00:02:15,468 --> 00:02:18,569
due to its harmful interaction
with the body's natural chemistry.
48
00:02:20,073 --> 00:02:22,508
They've broken her,
Dad. They've broken her!
49
00:02:22,509 --> 00:02:25,644
(Sniffing) Did they break you, too?
50
00:02:25,646 --> 00:02:28,579
Ernie, KC's just working Keller.
51
00:02:28,581 --> 00:02:31,783
It's all a mind game. You know
what mind games are, don't you?
52
00:02:31,784 --> 00:02:34,786
Like the way you sometimes
put me down and embarrass me
53
00:02:34,788 --> 00:02:36,521
in order to make me stronger?
54
00:02:36,524 --> 00:02:38,356
Yeah, like that.
55
00:02:38,359 --> 00:02:40,925
Well, I'm telling you.
56
00:02:40,927 --> 00:02:43,328
KC's under Keller's control.
57
00:02:43,329 --> 00:02:45,764
Ernie, trust me. KC's fine.
58
00:02:45,765 --> 00:02:47,932
She knows when working deep cover,
59
00:02:47,935 --> 00:02:51,670
a good agent can never
show a crack in the armor.
60
00:02:51,671 --> 00:02:53,639
Now promise me you're
not gonna do anything.
61
00:02:53,640 --> 00:02:56,307
Fine. I promise I won't do anything.
62
00:02:56,310 --> 00:02:58,610
- Ernie.
- I said I promise.
63
00:03:00,513 --> 00:03:02,281
Hey, Ernie, where's KC?
64
00:03:02,282 --> 00:03:04,483
She's a Volunteen under Keller's control.
65
00:03:04,485 --> 00:03:06,444
I'm going rogue, and I
need your help to save her.
66
00:03:10,189 --> 00:03:12,356
This is a great time we're living in.
67
00:03:12,359 --> 00:03:16,527
The country of Monrovia is transitioning
from a monarchy to a democracy.
68
00:03:16,530 --> 00:03:20,632
The queen will no longer parade
around her 40-karat diamond
69
00:03:20,634 --> 00:03:23,335
while her people eat dirt for lunch.
70
00:03:23,336 --> 00:03:24,836
Forty karats? Dang.
71
00:03:24,837 --> 00:03:26,805
Step aside, Dwayne Johnson.
72
00:03:26,806 --> 00:03:29,174
There's a new rock in town.
73
00:03:29,175 --> 00:03:32,176
But there are loyalists who
stand in the way of change.
74
00:03:32,179 --> 00:03:36,814
That's why you'll be capturing the Monrovian
ambassador and bringing him to me.
75
00:03:36,817 --> 00:03:38,550
Just capture him?
76
00:03:38,551 --> 00:03:40,852
'Cause I can do so much more.
77
00:03:40,853 --> 00:03:42,753
I can rough him up a little bit.
78
00:03:42,756 --> 00:03:45,723
Pull out his arm hairs, eat some
sardines and close-talk him.
79
00:03:45,725 --> 00:03:47,325
Nobody likes that.
80
00:03:47,328 --> 00:03:50,027
No, just bring him back here.
81
00:03:50,030 --> 00:03:52,430
Are you sure, because I can give him
82
00:03:52,432 --> 00:03:55,700
a real nasty paper cut
right in the thumb web.
83
00:03:55,703 --> 00:03:59,337
You know, when you think it's healed,
then you go to reach for something,
84
00:03:59,340 --> 00:04:02,241
and it pops right back open again.
85
00:04:02,242 --> 00:04:03,442
No.
86
00:04:03,443 --> 00:04:05,443
But you didn't let me finish, girl.
87
00:04:05,445 --> 00:04:08,112
Then you put a little lemon juice on it.
88
00:04:08,115 --> 00:04:10,215
Really not necessary.
89
00:04:10,217 --> 00:04:11,616
Okay, okay, okay.
90
00:04:11,618 --> 00:04:12,918
We'll just go with the classic.
91
00:04:12,919 --> 00:04:15,419
- Wet Willie.
- No.
92
00:04:15,421 --> 00:04:18,122
- Dry Willie.
- No!
93
00:04:18,125 --> 00:04:20,625
Just bring him back here.
94
00:04:20,627 --> 00:04:22,194
Okay, okay.
95
00:04:22,196 --> 00:04:24,930
Fine, if you wanna take
all the fun out of it.
96
00:04:28,567 --> 00:04:32,971
Okay, I think if we're gonna get KC
out of there, what we need to do...
97
00:04:32,973 --> 00:04:35,473
Bup-bup-bup.
Marisa, please.
98
00:04:35,475 --> 00:04:37,608
I am the experienced agent.
99
00:04:37,610 --> 00:04:39,978
I have been on many missions,
and I know what I'm doing.
100
00:04:39,980 --> 00:04:42,947
So your fly is down on purpose?
101
00:04:44,884 --> 00:04:46,817
Look, I think what we need to do...
102
00:04:46,819 --> 00:04:48,653
You don't need to think.
103
00:04:48,656 --> 00:04:51,423
Just listen.
104
00:04:51,425 --> 00:04:55,159
You're gonna go undercover
as Nadine Klansky,
105
00:04:55,161 --> 00:04:57,829
a disgruntled teenager
who didn't make the cut
106
00:04:57,831 --> 00:05:01,966
for the U.S. Olympic figure skating
team because of a mediocre triple axel.
107
00:05:01,968 --> 00:05:05,504
You see, in this "everyone
gets a trophy" society,
108
00:05:05,505 --> 00:05:07,605
her parents built her up to believe
109
00:05:07,608 --> 00:05:09,740
she could accomplish
anything, but in reality,
110
00:05:09,742 --> 00:05:14,178
Nadine couldn't make ice,
much less skate on it.
111
00:05:14,180 --> 00:05:17,649
Is this going anywhere?
112
00:05:17,651 --> 00:05:21,420
Yes, but you won't be
unless you pay attention.
113
00:05:21,422 --> 00:05:22,754
Now stick with me.
114
00:05:22,755 --> 00:05:26,158
Once Nadine realized her mediocrity,
115
00:05:26,160 --> 00:05:28,526
she shunned her upper-lower
middle class family,
116
00:05:28,528 --> 00:05:31,163
and fled her home on a
sun-drenched cul-de-sac
117
00:05:31,165 --> 00:05:33,665
of Dayton, Ohio, and came to D.C.
118
00:05:33,667 --> 00:05:35,500
to become a Volunteen.
119
00:05:35,502 --> 00:05:40,872
Okay, I can see that you put a lot
of thought and effort into this,
120
00:05:40,874 --> 00:05:44,343
which is just heartbreaking
because it is so stupid.
121
00:05:45,711 --> 00:05:50,182
Look, since they don't know anything
about me, I can just go in as myself.
122
00:05:50,183 --> 00:05:53,384
Excuse me? I am in charge.
123
00:05:53,387 --> 00:05:55,519
Now...
124
00:05:55,521 --> 00:05:58,557
I'm thinking, since they
don't know anything about you,
125
00:05:58,558 --> 00:06:00,225
you should just go in as yourself.
126
00:06:00,226 --> 00:06:01,660
Great.
127
00:06:01,661 --> 00:06:04,129
Now let's work on your backstory.
128
00:06:04,130 --> 00:06:06,732
And your front story. Why
is your fly down again?
129
00:06:16,375 --> 00:06:18,476
All right, Keller, I'm in position.
130
00:06:18,478 --> 00:06:20,011
Be careful. Nothing can go wrong.
131
00:06:20,012 --> 00:06:22,814
- I need the ambassador.
- Okay, please.
132
00:06:22,815 --> 00:06:24,548
Relax, okay. I think I can handle
133
00:06:24,550 --> 00:06:27,119
whatever doughnut-loving mall
cop they have guarding him.
134
00:06:33,759 --> 00:06:37,629
Well, got the doughnut-loving part right.
135
00:06:43,668 --> 00:06:46,004
I can't even look out the window?
136
00:06:46,005 --> 00:06:47,605
Aren't you being a little overprotective?
137
00:06:47,608 --> 00:06:50,574
A lot of people call me
overprotective, but you know what?
138
00:06:50,576 --> 00:06:52,744
Those people are still alive.
139
00:06:53,713 --> 00:06:55,646
Well, most of those people are still alive.
140
00:06:59,752 --> 00:07:01,620
I still think you're being overprotective.
141
00:07:04,723 --> 00:07:06,690
Don't just stand there, Greg.
142
00:07:06,692 --> 00:07:08,927
Overprotect me! Overprotect me!
143
00:07:26,545 --> 00:07:28,747
You.
144
00:07:28,749 --> 00:07:30,048
Over here now.
145
00:07:30,050 --> 00:07:31,983
And do anything stupid.
146
00:07:31,985 --> 00:07:34,819
- Like what?
- Like ask, "Why am I hitting the floor?"
147
00:07:38,891 --> 00:07:43,728
Sorry, Dad, but like you taught
me, no cracks in the armor.
148
00:07:49,435 --> 00:07:52,303
Did someone order a Monrovian ambassador?
149
00:07:52,305 --> 00:07:54,505
In a to-go bag?
150
00:07:55,975 --> 00:07:57,808
Nicely done, KC.
151
00:07:57,810 --> 00:08:00,011
I knew I could count on you.
152
00:08:00,012 --> 00:08:01,846
Of course you can. So,
what do we do with him now?
153
00:08:01,848 --> 00:08:03,814
Your job is done.
154
00:08:03,817 --> 00:08:05,617
Leave me alone with him.
155
00:08:05,619 --> 00:08:09,387
I'll get the information
I need, one way or another.
156
00:08:14,694 --> 00:08:17,495
Well, I'm glad we took
bodily harm off the table.
157
00:08:18,663 --> 00:08:21,298
It is still off the table, right?
158
00:08:21,300 --> 00:08:23,468
Go.
159
00:08:23,470 --> 00:08:26,370
Uh, yeah, no. For sure. You know what.
160
00:08:26,372 --> 00:08:28,740
You do what you gotta do.
161
00:08:29,675 --> 00:08:31,976
Although, you know...
162
00:08:31,978 --> 00:08:34,546
I really don't have anything else to do,
163
00:08:34,548 --> 00:08:36,780
so I could just chill here, you know.
164
00:08:36,783 --> 00:08:38,884
Help out, maybe be here for moral support.
165
00:08:38,885 --> 00:08:44,588
You know what? What I should do is
take a little seat and watch quietly.
166
00:08:46,125 --> 00:08:48,326
KC, you're not listening.
167
00:08:48,327 --> 00:08:50,729
I told you to go. Now go.
168
00:08:50,730 --> 00:08:53,331
For sure. I'll go.
169
00:08:53,332 --> 00:08:55,165
Hit the bricks. Skedaddle.
170
00:08:55,168 --> 00:08:58,702
Make like a bread truck and haul buns.
171
00:09:01,374 --> 00:09:02,640
You're still here.
172
00:09:04,043 --> 00:09:06,410
Oh, am I? I sure am.
173
00:09:06,413 --> 00:09:09,179
True dat, true dat.
174
00:09:09,182 --> 00:09:11,482
Uh, but, uh, I'll be leaving now.
175
00:09:11,485 --> 00:09:15,186
Keep the door open. You
got a boy in your room.
176
00:09:15,187 --> 00:09:18,722
- KC!
- Going.
177
00:09:19,759 --> 00:09:21,192
Hey, did you call me?
178
00:09:21,193 --> 00:09:22,427
No!
179
00:09:26,831 --> 00:09:29,333
Okay, I have a suggestion.
180
00:09:29,336 --> 00:09:33,738
You know that thing where we chant,
"What do we want? A revolution.
181
00:09:33,740 --> 00:09:35,440
When do we want it, now."
182
00:09:35,442 --> 00:09:39,210
What if we changed that to,
"What do we want? A revolution.
183
00:09:39,211 --> 00:09:41,178
When do we want it? Not on a Friday night,
184
00:09:41,181 --> 00:09:42,947
because some of us already have plans."
185
00:09:45,750 --> 00:09:47,052
Keller: Namaste, everyone.
186
00:09:47,053 --> 00:09:49,421
Yoga class is now beginning.
187
00:09:49,423 --> 00:09:51,923
You guys go ahead. I can't do yoga.
188
00:09:51,924 --> 00:09:53,959
Nadine Klansky has a bum hip.
189
00:09:53,961 --> 00:09:56,794
Just an old figure skating injury.
190
00:09:56,797 --> 00:10:00,365
I landed that triple axel at the
world nationals, but at what cost?
191
00:10:00,366 --> 00:10:02,200
At what cost?!
192
00:10:12,745 --> 00:10:15,046
Whoo, it's drafty. Drafty in here.
193
00:10:15,048 --> 00:10:17,381
(Ernie screaming)
194
00:10:17,384 --> 00:10:19,317
Yeah. Ooh, that wind.
195
00:10:19,318 --> 00:10:21,852
It's just howling.
196
00:10:28,259 --> 00:10:29,594
Come on.
197
00:10:29,596 --> 00:10:30,794
Come on.
198
00:10:30,797 --> 00:10:33,965
First of all... ow!
199
00:10:33,966 --> 00:10:36,934
Second of all, what took you so long?
200
00:10:36,937 --> 00:10:38,903
I've been waiting outside for an hour.
201
00:10:38,904 --> 00:10:40,904
What are you complaining about?
202
00:10:40,907 --> 00:10:42,974
They made me drink kombucha.
203
00:10:42,975 --> 00:10:44,975
It is fermented tea with slimy mushrooms
204
00:10:44,977 --> 00:10:49,581
made from live bacteria and no,
no, it is not as good as it sounds.
205
00:10:49,582 --> 00:10:52,017
All right, you did your job.
206
00:10:52,019 --> 00:10:53,985
The professional will take it from here.
207
00:10:53,986 --> 00:10:57,022
And you'll take me with
you. I really wanna help KC.
208
00:10:57,024 --> 00:10:59,857
- Fine. You can be back-up.
- What does back-up do?
209
00:10:59,860 --> 00:11:01,421
You can back up out that door. Bye-bye.
210
00:11:05,431 --> 00:11:07,631
All right, I'm here.
211
00:11:07,634 --> 00:11:09,600
What is it, Craig?
212
00:11:09,602 --> 00:11:12,604
Well, you know that
ambassador I was watching,
213
00:11:12,605 --> 00:11:16,441
my friend who specifically requested
me, 'cause I'm charming, I'm likable.
214
00:11:16,442 --> 00:11:17,841
I always do a great job.
215
00:11:17,844 --> 00:11:20,445
And, who I might add, I already saved once
216
00:11:20,447 --> 00:11:23,280
from certain death in a potentially
lethal elliptical bombing.
217
00:11:23,283 --> 00:11:26,283
- What's your point, Craig?
- Somebody knocked me out and took him.
218
00:11:26,286 --> 00:11:28,286
Don't worry, don't worry.
219
00:11:28,288 --> 00:11:30,020
- I can find him.
- No need.
220
00:11:30,023 --> 00:11:31,121
We think we found him.
221
00:11:31,124 --> 00:11:35,293
We won't know for sure until
the dental records come back.
222
00:11:35,294 --> 00:11:37,595
Does this look like your friend?
223
00:11:40,700 --> 00:11:42,366
Reporter: Following the explosion,
224
00:11:42,369 --> 00:11:44,469
firefighters extinguished the car.
225
00:11:44,471 --> 00:11:47,004
The deceased is believed to
be Ambassador Armad Rollin,
226
00:11:47,006 --> 00:11:49,807
from the newly liberated
republic of Monrovia.
227
00:11:49,809 --> 00:11:51,475
Wait, Rollin is gone?
228
00:11:51,477 --> 00:11:53,644
You never said you were
gonna eliminate him.
229
00:11:53,647 --> 00:11:56,313
Well, the ambassador
and I had a little chat.
230
00:11:56,316 --> 00:11:59,817
And agreed I was better off dead.
231
00:11:59,820 --> 00:12:04,221
All right, something stinks here, and
it's obviously not your rotting corpse.
232
00:12:05,591 --> 00:12:07,958
What is going on?
233
00:12:09,160 --> 00:12:11,763
Miss Keller and I are going
into business together.
234
00:12:11,764 --> 00:12:15,100
The ambassador can access
the entire Monrovian treasury.
235
00:12:15,101 --> 00:12:20,071
And now that everyone thinks I'm dead,
I can transfer a billion dollars
236
00:12:20,072 --> 00:12:22,273
into Keller's untraceable account.
237
00:12:22,274 --> 00:12:25,143
Then you two split the
money, and start new lives.
238
00:12:26,278 --> 00:12:29,013
Mm-mm-mm.
Sha-dy.
239
00:12:30,448 --> 00:12:33,951
I knew all along you were no good,
Keller, but for a second there,
240
00:12:33,953 --> 00:12:36,721
I thought you actually wanted
to make the world a better place.
241
00:12:36,722 --> 00:12:39,124
With all your speeches and
getting your little Oprah on.
242
00:12:39,125 --> 00:12:44,796
I did care about making this a better
world, at first, then I realized...
243
00:12:44,798 --> 00:12:47,465
that's a lot of work.
244
00:12:47,466 --> 00:12:50,067
A funny thing about money, KC.
245
00:12:50,070 --> 00:12:52,370
Turns out, the more you
have, the less you care about
246
00:12:52,371 --> 00:12:54,239
other people not having it.
247
00:12:54,240 --> 00:12:56,740
I'm starting to understand
why the queen of Monrovia
248
00:12:56,743 --> 00:13:00,110
clung so tightly to that
40-karat diamond of hers.
249
00:13:00,113 --> 00:13:01,980
Okay. Well, you know what?
250
00:13:01,981 --> 00:13:05,250
Let me just be the first to wish you good
luck with your new life... in prison.
251
00:13:05,251 --> 00:13:08,385
I hope you like dropping
a deuce with an audience.
252
00:13:08,388 --> 00:13:11,089
Yeah, I don't think so.
253
00:13:11,091 --> 00:13:13,457
I have been waiting to
take you down, sweetheart.
254
00:13:13,460 --> 00:13:16,794
I have been trained in
17 forms of martial arts,
255
00:13:16,797 --> 00:13:18,830
and I'm an avid fan of pro wrestling.
256
00:13:18,831 --> 00:13:22,966
I will take you two down so quick,
you won't even know what hit you.
257
00:13:22,969 --> 00:13:25,169
Hint: It'll probably be that folding chair.
258
00:13:28,072 --> 00:13:30,441
KC, I'm here to save you.
259
00:13:30,442 --> 00:13:32,744
(Gasps) You monster.
260
00:13:32,745 --> 00:13:34,979
What have you done to my sister?
261
00:13:40,519 --> 00:13:43,086
You can run and hide, but the
Organization will find you.
262
00:13:43,088 --> 00:13:46,124
I don't see how, when all the
evidence will be destroyed.
263
00:13:46,125 --> 00:13:50,861
I don't think so. There's a paper
trail, and it all leads back to you.
264
00:13:50,864 --> 00:13:52,764
You know the best thing about paper?
265
00:13:52,765 --> 00:13:56,201
It changed humanity by enabling people
to record their oral histories.
266
00:13:56,202 --> 00:13:58,001
Well, there's that.
267
00:13:58,004 --> 00:14:02,039
But I was thinking it's
so easy to get rid of.
268
00:14:03,942 --> 00:14:05,210
I can't believe it.
269
00:14:05,211 --> 00:14:07,144
I can't believe she got the better of me.
270
00:14:07,147 --> 00:14:08,947
Paper's easy to get rid of?
271
00:14:08,948 --> 00:14:10,715
What's that supposed to mean?
272
00:14:13,818 --> 00:14:15,820
Uh, Ernie, I think...
273
00:14:15,822 --> 00:14:18,655
KC, I'm trying to figure this out.
274
00:14:18,658 --> 00:14:20,225
(Coughing)
275
00:14:20,226 --> 00:14:22,860
Keller must be planning
to shred the evidence.
276
00:14:22,863 --> 00:14:24,662
No, Ernie, seriously...
277
00:14:24,663 --> 00:14:27,197
When we get out of here, you
should really see a doctor.
278
00:14:27,200 --> 00:14:28,832
I think you're coming down with something.
279
00:14:28,835 --> 00:14:31,034
- Ernie...
- Wait!
280
00:14:31,037 --> 00:14:33,638
(Sniffing) I smell smoke.
281
00:14:33,639 --> 00:14:36,139
Maybe they're bringing us some barbecue.
282
00:14:36,142 --> 00:14:39,043
No, dummy, we're the barbecue.
283
00:14:39,044 --> 00:14:42,312
- Help!
- Help!
284
00:14:42,315 --> 00:14:44,548
Help, somebody!
285
00:14:48,187 --> 00:14:50,254
(Both coughing)
286
00:14:50,256 --> 00:14:52,890
We don't have much time left.
287
00:14:52,893 --> 00:14:54,859
We should make the most of it.
288
00:14:54,860 --> 00:14:57,861
Go ahead, before it's too late, thank me.
289
00:14:57,864 --> 00:14:59,529
Thank you? For what?
290
00:14:59,532 --> 00:15:01,164
Coming to rescue you.
291
00:15:01,167 --> 00:15:05,068
We are tied up in a room that is
quickly running out of oxygen.
292
00:15:05,071 --> 00:15:08,206
You want me to use what little
I have left to thank you?
293
00:15:08,207 --> 00:15:09,173
It wouldn't kill you.
294
00:15:09,174 --> 00:15:12,076
Actually, yes, it could.
295
00:15:13,111 --> 00:15:15,178
I don't think I like your attitude.
296
00:15:15,181 --> 00:15:18,448
Don't expect me to rescue you
again any time in the near future.
297
00:15:18,451 --> 00:15:21,152
What future? We're about
to become people jerky.
298
00:15:30,796 --> 00:15:32,129
Both: Dad?!
299
00:15:32,131 --> 00:15:35,432
Yes, Dad. Why do you look all surprised?
300
00:15:35,434 --> 00:15:38,135
For your information, I
happen to be a top spy.
301
00:15:38,138 --> 00:15:41,004
Busting in and saving people
happens to be my thing.
302
00:15:42,707 --> 00:15:46,277
Take notes, Ernie. See
how we're both conscious?
303
00:15:46,278 --> 00:15:48,479
That is a rescue.
304
00:15:48,480 --> 00:15:51,149
How did you find us?
305
00:15:51,150 --> 00:15:52,984
I knew it was you who took the ambassador.
306
00:15:52,985 --> 00:15:55,886
I was wearing a ski mask.
How did you know it was me?
307
00:15:55,889 --> 00:15:59,157
(Gasps) Because Dad
must have X-ray vision!
308
00:16:00,259 --> 00:16:03,794
Dad, no one would fault
you if you only untied me.
309
00:16:03,797 --> 00:16:09,299
I knew because you took me out with the
legendary double punch crunch kick.
310
00:16:09,302 --> 00:16:12,269
What's the legendary
double punch crunch kick?
311
00:16:12,272 --> 00:16:14,806
It's Dad's secret fighting
move. He taught it to me.
312
00:16:14,807 --> 00:16:18,809
It's a father-daughter
dance of destruction.
313
00:16:18,812 --> 00:16:21,611
And I never saw it coming because
no one but the two of us know it.
314
00:16:21,614 --> 00:16:23,147
Whoa, whoa, whoa, whoa.
315
00:16:23,149 --> 00:16:28,086
You taught KC your secret punch
kick, but you didn't teach me?
316
00:16:28,087 --> 00:16:29,253
Do you know how hurtful that is?
317
00:16:29,254 --> 00:16:31,489
I do now. I can barely feel my jaw.
318
00:16:33,459 --> 00:16:35,592
Oh, boy, come on.
319
00:16:35,595 --> 00:16:39,197
It's just mind games.
It'll make you stronger.
320
00:16:39,198 --> 00:16:42,432
Aw, thank you, Dad. You're the best.
321
00:16:42,434 --> 00:16:45,403
That's my boy. That boy
will believe anything.
322
00:16:48,807 --> 00:16:51,442
I had her.
323
00:16:51,443 --> 00:16:54,345
I had Keller right in
my hands, and I lost her.
324
00:16:54,346 --> 00:16:56,047
What a complete failure.
325
00:16:56,048 --> 00:16:58,515
You get used to it.
326
00:16:58,518 --> 00:17:01,284
KC, I don't know if Ernie
mentioned this to you,
327
00:17:01,287 --> 00:17:04,021
but I was a crucial member
of the rescue mission.
328
00:17:04,023 --> 00:17:06,223
I mean, my execution was flawless.
329
00:17:06,226 --> 00:17:07,959
Not one misstep.
330
00:17:07,961 --> 00:17:10,461
You slammed a window on my hand.
331
00:17:10,462 --> 00:17:12,963
I did what I had to do,
and I would do it again.
332
00:17:15,701 --> 00:17:18,336
And by the way, spies don't brag.
333
00:17:18,337 --> 00:17:22,472
It's a good thing I'm not a
spy, because I was ♪ amazing ♪
334
00:17:22,474 --> 00:17:25,410
And the worst part is, I
can't even track Keller down.
335
00:17:25,412 --> 00:17:27,211
She's completely off the grid.
336
00:17:27,212 --> 00:17:28,679
KC, let it go.
337
00:17:28,681 --> 00:17:30,515
Take your mind off of it.
338
00:17:30,517 --> 00:17:32,349
Just concentrate on the card game.
339
00:17:32,352 --> 00:17:34,085
Okay, fine.
340
00:17:34,086 --> 00:17:35,720
Three of a kind.
341
00:17:35,721 --> 00:17:38,088
We're playing Crazy Eights.
342
00:17:39,724 --> 00:17:41,491
Right. I knew that.
343
00:17:45,263 --> 00:17:46,897
Changing that to diamonds.
344
00:17:46,900 --> 00:17:48,266
Diamonds. Right.
345
00:17:48,268 --> 00:17:50,434
Diamonds.
346
00:17:50,436 --> 00:17:52,236
Diamonds! Guys, that is it. Diamonds.
347
00:17:52,238 --> 00:17:56,406
Yes. And now, it's hearts.
348
00:17:56,409 --> 00:17:58,342
No, diamonds.
349
00:17:58,344 --> 00:18:00,845
Keller would not shut up about diamonds.
350
00:18:00,846 --> 00:18:02,680
It was like she was obsessed with it.
351
00:18:02,682 --> 00:18:05,016
At least, this 40-karat one.
352
00:18:05,018 --> 00:18:09,287
Ernie, look up the Monrovian royal diamond.
353
00:18:09,288 --> 00:18:11,388
All right.
354
00:18:11,391 --> 00:18:13,023
Here it is.
355
00:18:13,026 --> 00:18:15,093
Ooh, look at this.
356
00:18:15,095 --> 00:18:19,297
"The Monrovian monarchy
has been phased out.
357
00:18:19,298 --> 00:18:21,398
The auction will be held..."
358
00:18:21,401 --> 00:18:23,701
Yeah, yeah, yeah. Yada, yada, yada.
359
00:18:23,702 --> 00:18:25,936
"Royal treasures, pieces of art.
360
00:18:25,939 --> 00:18:27,438
Furniture dating back to..."
361
00:18:27,440 --> 00:18:29,373
Ha! Here it is. Okay, I found it.
362
00:18:29,375 --> 00:18:31,741
The famous Monrovian royal diamond.
363
00:18:31,743 --> 00:18:34,444
Guys, I gotta get to
that auction in Monrovia.
364
00:18:38,983 --> 00:18:40,384
(Gavel pounding)
365
00:18:40,385 --> 00:18:45,288
We will now begin the bidding on
our next item, lot number 975,
366
00:18:45,290 --> 00:18:49,059
the 40-karat Monrovian royal diamond.
367
00:18:50,895 --> 00:18:55,900
This one-of-a-kind stone, one of the
largest flawless diamonds in the world,
368
00:18:55,902 --> 00:19:00,671
had been the property of the
recently deposed queen of Monrovia.
369
00:19:00,673 --> 00:19:03,340
We will start the bidding at $5 million.
370
00:19:03,343 --> 00:19:05,476
Five million.
371
00:19:05,478 --> 00:19:08,412
(Russian accent) Five
million and one dollar.
372
00:19:11,282 --> 00:19:13,518
Six million.
373
00:19:13,519 --> 00:19:16,420
Six million and one dollar.
374
00:19:16,422 --> 00:19:18,623
Seven million.
375
00:19:18,625 --> 00:19:21,592
Seven million and one dollar.
376
00:19:23,961 --> 00:19:25,462
Who is that woman?
377
00:19:25,464 --> 00:19:27,498
Who is that woman and one dollar.
378
00:19:28,967 --> 00:19:31,269
I'm sorry. This is not a real bid.
379
00:19:31,270 --> 00:19:33,471
I get what you say confuse-ski.
380
00:19:33,472 --> 00:19:35,705
Who are you?
381
00:19:35,708 --> 00:19:38,976
Not that it is any of your business,
382
00:19:38,978 --> 00:19:42,445
but I am well-known
international recording artist
383
00:19:42,448 --> 00:19:50,448
slash platform diver slash spokesmodel
Nikita Minajka Waka Flocka Bernstein.
384
00:19:52,156 --> 00:19:53,490
I've never heard of you.
385
00:19:53,492 --> 00:19:55,559
Well, perhaps you know me better as...
386
00:19:55,561 --> 00:19:57,361
(Normal voice) Someone who
actually cares about the planet.
387
00:19:57,363 --> 00:19:59,363
- KC.
- Keller.
388
00:20:16,181 --> 00:20:19,482
That is for being phony and
almost making me believe in you.
389
00:20:22,221 --> 00:20:26,190
That is for taking advantage
of vulnerable teenagers.
390
00:20:26,192 --> 00:20:28,726
And that is for making me cash in my miles
391
00:20:28,728 --> 00:20:31,162
to fly all the way over
here last minute to Monrovia.
392
00:20:31,163 --> 00:20:33,163
I was supposed to go to Paris this summer,
393
00:20:33,165 --> 00:20:36,567
but instead, I had to sit in the
middle seat by the bathroom.
394
00:20:44,576 --> 00:20:46,376
Thank you.
395
00:20:46,378 --> 00:20:49,779
Sold to the stunningly gorgeous teenage spy
396
00:20:49,781 --> 00:20:52,682
who always gets her man
or woman. Am I right?
397
00:20:56,054 --> 00:21:00,191
You guys can just bill
that to the Organization.
398
00:21:04,429 --> 00:21:06,797
Okay, that's enough of that.
399
00:21:08,900 --> 00:21:11,134
Ernie, what's taking you so long?
400
00:21:11,136 --> 00:21:13,304
Do you wanna learn the double
punch crunch kick or not?
401
00:21:16,240 --> 00:21:17,974
Boy, what are you wearing?
402
00:21:17,977 --> 00:21:22,212
Padding. We have to make sure
we adhere to OSHA guidelines
403
00:21:22,214 --> 00:21:25,782
to prevent musculoskeletal
injuries in the workplace.
404
00:21:25,785 --> 00:21:29,053
Too late. I think someone
already injured your head.
405
00:21:29,055 --> 00:21:32,222
I'm serious, Dad. Safety first.
406
00:21:32,224 --> 00:21:33,723
Safety from what?
407
00:21:33,726 --> 00:21:35,425
You're throwing a punch at me.
408
00:21:35,427 --> 00:21:37,461
Now come on. Come on, boy.
409
00:21:37,462 --> 00:21:38,996
Hit me. You got this. Hit me.
410
00:21:38,998 --> 00:21:41,132
(Inhaling deeply)
411
00:21:43,902 --> 00:21:46,403
I don't think I can do it, Dad.
412
00:21:46,405 --> 00:21:49,006
This is why I didn't want to teach
you the move in the first place.
413
00:21:49,008 --> 00:21:51,509
You're too weak, you're too
soft, you're too much of...
414
00:21:55,447 --> 00:21:58,082
I don't think I did that right.
415
00:21:58,084 --> 00:21:59,849
Close enough.
416
00:22:02,988 --> 00:22:04,689
Rob, your name's on TV.
31985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.