All language subtitles for Iron Bodyguard (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,387 --> 00:00:32,492 Let me tell you, I really can't stand this! 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,503 You guys are just lying around. 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,600 Do you expect money to fall from the sky? 4 00:00:40,173 --> 00:00:41,265 I know it's been very risky lately 5 00:00:41,441 --> 00:00:43,068 But we've got to find a means of livelihood 6 00:00:43,243 --> 00:00:44,540 Oh c'mon, just forget it 7 00:00:44,878 --> 00:00:46,106 Since my last arrest... 8 00:00:46,279 --> 00:00:48,008 I'm still having nightmares 9 00:00:48,181 --> 00:00:50,342 It's less risky being a hawker 10 00:00:56,489 --> 00:00:58,548 Hey, look what I've got? 11 00:01:04,564 --> 00:01:06,327 What? Back to your old business? 12 00:01:07,133 --> 00:01:10,534 We've got to find some easy money 13 00:01:11,004 --> 00:01:13,632 There ought to be some money inside 14 00:01:39,666 --> 00:01:40,655 It's real! 15 00:01:48,642 --> 00:01:52,203 Go on 16 00:02:08,662 --> 00:02:11,392 Sir, as expected they did it 17 00:02:11,564 --> 00:02:13,657 Look, it's the stolen money 18 00:02:28,949 --> 00:02:29,574 Take them all 19 00:02:29,749 --> 00:02:32,684 Yes, Sir 20 00:02:34,154 --> 00:02:35,086 Come on, move 21 00:02:35,255 --> 00:02:37,485 It's not their fault, I stole it 22 00:02:42,696 --> 00:02:46,564 Let's go 23 00:03:03,249 --> 00:03:05,342 Mr. Wang 24 00:03:07,620 --> 00:03:08,985 Have a good day, Sir 25 00:03:14,427 --> 00:03:16,054 Careful there 26 00:03:18,798 --> 00:03:22,461 Help me, Mr. Wang 27 00:03:22,635 --> 00:03:31,009 Help me, please help 28 00:03:34,214 --> 00:03:35,181 How do you do, Mr. Wang 29 00:03:39,419 --> 00:03:41,717 Wang Wu, what do you want? 30 00:03:42,055 --> 00:03:45,388 Nothing, he seems to know me 31 00:03:45,558 --> 00:03:48,049 I came over to have a look 32 00:03:48,261 --> 00:03:51,424 Mind your own business, Wang Wu 33 00:03:51,598 --> 00:03:55,227 Everyone knows you in Hubei province 34 00:03:55,402 --> 00:03:57,768 If we listen to you... 35 00:03:58,104 --> 00:03:59,162 We would never make an arrest 36 00:03:59,339 --> 00:04:02,672 Mr. Pei, I have nothing to say... 37 00:04:02,842 --> 00:04:04,275 if they're found guilty 38 00:04:04,444 --> 00:04:08,107 But your department has arrested many innocent man 39 00:04:08,281 --> 00:04:10,146 I think you do understand me 40 00:04:11,418 --> 00:04:14,546 Wang Wu, I'll arrest you if you keep on. 41 00:04:15,789 --> 00:04:18,349 You don't have to worry about me 42 00:04:18,525 --> 00:04:20,516 You know my name 43 00:04:20,727 --> 00:04:24,128 And you know I have a security company 44 00:04:24,297 --> 00:04:26,731 If you wish to arrest, you know where to go 45 00:04:34,607 --> 00:04:36,734 Mr. Wang, you come back from your last job? 46 00:04:37,177 --> 00:04:40,340 Mr. Wen, what's with all this modesty? 47 00:04:40,513 --> 00:04:43,778 Mr. Wang, we caught these thieves in the act 48 00:04:44,117 --> 00:04:46,642 They stole from General Chong's brother-in-law 49 00:04:46,820 --> 00:04:49,414 Think about it, if we don't arrest them, 50 00:04:49,589 --> 00:04:51,079 what report can we submit? 51 00:04:51,357 --> 00:04:52,255 I did it alone. 52 00:04:52,459 --> 00:04:53,483 It wasn't their fault 53 00:04:53,660 --> 00:04:55,389 They are hawkers now. 54 00:04:55,562 --> 00:04:56,221 Damn! 55 00:04:56,396 --> 00:04:58,261 Had I known it was the general's relative, 56 00:04:58,431 --> 00:04:59,898 I wouldn't dare to do it 57 00:05:01,768 --> 00:05:05,363 Mr. Wen, since only one of them did it, 58 00:05:05,538 --> 00:05:06,596 please arrest just that fellow 59 00:05:08,842 --> 00:05:10,400 I understand your point 60 00:05:10,610 --> 00:05:13,340 You want me to release the other three 61 00:05:14,581 --> 00:05:16,139 Mr. Wen, then... 62 00:05:20,320 --> 00:05:23,312 We've got to get back to our job, good day 63 00:05:27,427 --> 00:05:29,554 Thank you, Mr. Wang 64 00:05:34,400 --> 00:05:36,265 Have pity on my poor friends 65 00:05:37,137 --> 00:05:38,627 Mr. Wen is very kind 66 00:05:38,805 --> 00:05:40,773 Thank you, sir 67 00:06:06,199 --> 00:06:07,325 Manager 68 00:06:10,803 --> 00:06:12,464 Mr. Tan, what can I do for you? 69 00:06:12,639 --> 00:06:13,901 Who's that fellow? 70 00:06:14,974 --> 00:06:17,340 You don't often see those officers 71 00:06:17,510 --> 00:06:20,172 Ietting off convicts that easily. 72 00:06:20,980 --> 00:06:24,575 Mr. Tan, he's the very famous swordsman 73 00:06:24,751 --> 00:06:26,275 Wang Wu with the big blade 74 00:06:28,254 --> 00:06:30,188 Big Blade, Wang Wu 75 00:06:30,456 --> 00:06:32,549 So you've heard of him 76 00:06:32,725 --> 00:06:34,215 Yes, I have 77 00:06:34,894 --> 00:06:36,919 Could you please call him for me? 78 00:06:37,263 --> 00:06:39,197 Say Tan Sitong would like to meet him. 79 00:06:39,365 --> 00:06:40,354 Yes, Sir. 80 00:06:47,674 --> 00:06:48,698 Mr. Wang 81 00:06:48,908 --> 00:06:51,399 Please wait. 82 00:06:52,245 --> 00:06:53,678 What is it? 83 00:06:54,013 --> 00:06:55,275 Please come with me. 84 00:06:55,448 --> 00:06:56,847 Someone important wishes to see you 85 00:06:57,016 --> 00:06:59,780 Oh, who might he be? 86 00:07:00,486 --> 00:07:02,886 He's an eminent personality. 87 00:07:03,256 --> 00:07:05,588 Son of the governor of Hubei. 88 00:07:05,758 --> 00:07:07,692 Mr. Tan was recommended to the Emperor... 89 00:07:08,695 --> 00:07:12,392 who's to make major advances in his career 90 00:07:19,339 --> 00:07:21,432 Please tell this Mr. Tan... 91 00:07:21,608 --> 00:07:23,906 that I'm just an ordinary man 92 00:07:24,244 --> 00:07:27,475 Not used to socialising with rich and famous 93 00:07:27,647 --> 00:07:28,875 So if he would excuse me. 94 00:07:34,654 --> 00:07:35,712 Mr. Wang 95 00:07:35,888 --> 00:07:36,946 Yes 96 00:07:37,490 --> 00:07:39,481 I'll convey your message 97 00:07:58,978 --> 00:08:00,570 Mr. Tan... 98 00:08:00,747 --> 00:08:03,477 It's not your fault 99 00:08:04,050 --> 00:08:06,382 Oh, I know his kind 100 00:08:06,552 --> 00:08:09,646 He wouldn't be so famous if he... 101 00:08:09,822 --> 00:08:11,813 gets bossed around, would he? 102 00:08:12,959 --> 00:08:14,290 Bring me the wine. 103 00:08:14,460 --> 00:08:15,392 Yes. 104 00:08:33,346 --> 00:08:33,971 Mr. Wang 105 00:08:34,881 --> 00:08:35,905 Mr. Wang 106 00:08:42,088 --> 00:08:43,316 What are you looking at? 107 00:08:44,924 --> 00:08:45,982 Mr. Wang 108 00:08:49,128 --> 00:08:50,686 Wang Wu, have a look! 109 00:09:01,674 --> 00:09:03,039 Someone came in 110 00:09:03,376 --> 00:09:04,934 We greeted him like any other guest 111 00:09:05,111 --> 00:09:08,672 For no reason, he soon got impatient 112 00:09:08,881 --> 00:09:11,406 and asked why you weren't there! 113 00:09:11,584 --> 00:09:12,983 Then one punch... 114 00:09:13,152 --> 00:09:14,710 And left with this hole in the table 115 00:09:18,958 --> 00:09:22,689 Amazing skill! Didn't spill a drop of tea 116 00:09:22,895 --> 00:09:24,522 The tea's all in here 117 00:09:29,635 --> 00:09:32,502 Was master Qi here? 118 00:09:32,672 --> 00:09:33,536 Yes, he was 119 00:09:33,706 --> 00:09:34,934 We wanted to fight the visitor 120 00:09:35,108 --> 00:09:36,598 He stopped us 121 00:09:36,776 --> 00:09:39,108 And he followed the man out later 122 00:09:41,581 --> 00:09:42,479 When he returns... 123 00:09:42,648 --> 00:09:44,946 Remember to thank him for saving your lives. 124 00:09:45,118 --> 00:09:46,142 And then ask him to see me. 125 00:09:46,486 --> 00:09:47,453 Yes. 126 00:09:50,022 --> 00:09:51,387 Come on 127 00:10:14,013 --> 00:10:16,072 Almost scared me! 128 00:10:24,791 --> 00:10:26,486 Who's that man? 129 00:10:26,659 --> 00:10:28,923 Big trouble, I'd say 130 00:10:29,095 --> 00:10:30,221 Do you remember last year... 131 00:10:30,596 --> 00:10:32,894 what we did at Shanxi's Datong house? 132 00:10:33,132 --> 00:10:36,590 Yes, we injured the 3 brothers of Yan family 133 00:10:36,769 --> 00:10:38,794 Their father is here 134 00:10:39,639 --> 00:10:41,436 Yan Feng the lron Fist? 135 00:10:43,009 --> 00:10:46,172 He's got some nerve coming all the way to the capital 136 00:10:46,512 --> 00:10:48,241 And he's brought some men along 137 00:10:48,581 --> 00:10:50,572 I think he's going to give you some trouble 138 00:10:50,783 --> 00:10:52,614 Be careful these few days 139 00:10:55,087 --> 00:10:57,112 We don't need to be afraid 140 00:10:57,490 --> 00:10:58,218 Yes. 141 00:10:58,691 --> 00:11:02,218 But it's hard to avoid ambushes 142 00:11:02,562 --> 00:11:04,553 I don't have any other way. 143 00:11:05,164 --> 00:11:09,100 I'm not afraid of anything 144 00:11:09,268 --> 00:11:11,759 Really? 145 00:11:11,938 --> 00:11:14,907 Don't you worry about Camomile? 146 00:11:55,181 --> 00:11:58,014 You three looking for our master? Have a seat 147 00:11:59,552 --> 00:12:00,746 Please 148 00:12:01,687 --> 00:12:04,178 Mr. Wang, we've heard about you 149 00:12:04,524 --> 00:12:07,652 We came here looking for help 150 00:12:08,160 --> 00:12:09,286 How may I help you? 151 00:12:09,629 --> 00:12:11,153 300 dollars for our travelling expenses 152 00:12:11,330 --> 00:12:12,092 What sort of trouble are you in? 153 00:12:12,265 --> 00:12:13,857 Shall appreciate if you don't ask 154 00:12:14,767 --> 00:12:15,756 No problem 155 00:12:23,943 --> 00:12:27,106 Mr. Wang, we mean what we say 156 00:12:27,280 --> 00:12:30,147 People said that you're... 157 00:12:30,950 --> 00:12:34,078 You said no formalities, so there's no need 158 00:12:34,253 --> 00:12:35,618 Excuse us 159 00:12:42,261 --> 00:12:43,888 We'll make a move 160 00:12:48,200 --> 00:12:51,692 You're known how to spend money quickly 161 00:12:51,871 --> 00:12:54,271 But you should at least let the others know... 162 00:12:54,607 --> 00:12:58,304 The money is from your hard work 163 00:12:59,745 --> 00:13:02,680 The money's gone, there's no need to nag 164 00:13:27,840 --> 00:13:28,864 What now? 165 00:13:29,041 --> 00:13:31,942 Brother Yan, we had just gone to test Wang Wu 166 00:13:32,111 --> 00:13:34,841 He's one hell of a good man! 167 00:13:35,314 --> 00:13:37,009 I've hired you to help me 168 00:13:37,183 --> 00:13:38,650 Which side are you on anyway? 169 00:13:38,851 --> 00:13:41,183 If you want to teach him a lesson for your sons 170 00:13:41,354 --> 00:13:43,219 Set a date for a duel with him 171 00:13:43,389 --> 00:13:45,118 Then we're all for it 172 00:13:45,992 --> 00:13:48,859 Fine, so you're now the aides... 173 00:13:49,028 --> 00:13:50,620 of Wang Wu, is it? 174 00:13:51,664 --> 00:13:54,030 Go, I don't need you anymore 175 00:13:58,070 --> 00:14:00,630 Hope you won't go and tell on me now? 176 00:14:00,840 --> 00:14:01,807 We sure won't 177 00:14:01,974 --> 00:14:04,238 Brother Yan, you'll regret it 178 00:14:04,410 --> 00:14:05,900 You mean I am not his match? 179 00:14:06,078 --> 00:14:08,876 No, even if you beat him... 180 00:14:09,048 --> 00:14:10,447 You will regret it. 181 00:14:10,783 --> 00:14:13,047 For he is a true hero, 182 00:14:13,219 --> 00:14:15,016 we're nothing compared to him. 183 00:14:15,187 --> 00:14:18,679 You're better go before I throw you out 184 00:14:53,893 --> 00:14:57,920 Inside, please. 185 00:15:04,904 --> 00:15:09,102 Have a seat. 186 00:15:20,419 --> 00:15:21,852 Look, who's here 187 00:15:23,089 --> 00:15:24,852 Mr. Tan... 188 00:15:28,728 --> 00:15:30,252 Mr. Tan 189 00:15:30,763 --> 00:15:32,060 Fusheng is here 190 00:15:32,298 --> 00:15:33,526 Mr. Tan is here 191 00:15:33,966 --> 00:15:35,297 I'm late 192 00:15:35,468 --> 00:15:37,936 You're late, you should drink as a forfeit 193 00:15:38,137 --> 00:15:39,195 That's right 194 00:15:39,371 --> 00:15:41,362 Sure 195 00:15:57,089 --> 00:15:58,454 Good drinker 196 00:16:01,761 --> 00:16:03,160 Mr. Tan is different from you 197 00:16:03,329 --> 00:16:06,025 Doesn't take him half a day to drink one cup 198 00:16:08,868 --> 00:16:10,028 Please. 199 00:16:10,269 --> 00:16:12,203 You hear that, Fusheng? 200 00:16:12,371 --> 00:16:16,569 These are your girlfriends, have some more 201 00:16:17,877 --> 00:16:18,343 Yes. 202 00:16:18,511 --> 00:16:21,446 Speaking of girlfriends... 203 00:16:21,814 --> 00:16:24,942 Do you have a girl named Camomile? 204 00:16:25,284 --> 00:16:26,774 We have so many girls 205 00:16:26,952 --> 00:16:29,011 You don't like any of them? 206 00:16:29,355 --> 00:16:31,289 I'd like to see Camomile though 207 00:16:31,490 --> 00:16:35,017 I've heard she's a friend of Wang Wu 208 00:16:35,194 --> 00:16:36,252 But right now... 209 00:16:36,428 --> 00:16:38,555 Mr. Wang is in her room 210 00:16:39,231 --> 00:16:41,995 He's here? I'll look for him 211 00:16:43,169 --> 00:16:45,569 Mr. Tan 212 00:16:45,905 --> 00:16:47,202 What time do you think this is? 213 00:16:47,373 --> 00:16:48,965 What do you think they'd be doing? 214 00:16:49,141 --> 00:16:50,938 I don't think you should intrude 215 00:16:51,544 --> 00:16:54,274 That's right, sorry about it 216 00:16:55,481 --> 00:16:57,540 Who's Wang Wu anyway? 217 00:16:57,883 --> 00:17:00,078 Fusheng, you were recommended to the Emperor 218 00:17:00,252 --> 00:17:02,584 You're about to work in the Privy Council 219 00:17:03,155 --> 00:17:06,852 So, better stay away from guys like Wang Wu 220 00:17:13,599 --> 00:17:17,399 Will you write me a couplet for my new house? 221 00:17:18,537 --> 00:17:19,561 You? 222 00:17:20,339 --> 00:17:23,968 Hurry! The paper and ink. 223 00:17:24,143 --> 00:17:25,371 C'mon, be quick 224 00:17:25,544 --> 00:17:26,533 Yes. 225 00:17:42,528 --> 00:17:46,055 You're really taking your time braiding my hair. 226 00:17:46,332 --> 00:17:51,463 Parting is such a sweet sorrow 227 00:17:52,271 --> 00:17:54,205 Since when did you learn to talk like that? 228 00:17:55,140 --> 00:17:57,404 Lately, there's been a group of... 229 00:17:57,576 --> 00:17:59,100 reformists coming here 230 00:17:59,278 --> 00:18:02,247 I learnt from them at their gatherings 231 00:18:02,414 --> 00:18:06,248 Emperor entrusts the country to reformists 232 00:18:06,418 --> 00:18:08,147 The world's going to change 233 00:18:08,888 --> 00:18:12,688 The world needs a change, but... 234 00:18:13,025 --> 00:18:15,425 I don't understand what the reformists do! 235 00:18:15,594 --> 00:18:16,959 Wang Wu 236 00:19:40,546 --> 00:19:41,706 What's going on? 237 00:19:43,215 --> 00:19:44,409 Please stay put, gentleman 238 00:19:44,583 --> 00:19:46,483 Wang Wu is fighting outside 239 00:19:48,754 --> 00:19:51,348 Great, I'll help him out 240 00:19:51,690 --> 00:19:53,214 Fusheng, you're crazy 241 00:19:56,628 --> 00:19:57,652 Fusheng 242 00:20:03,135 --> 00:20:07,401 Look, this is what he gave me 243 00:20:13,612 --> 00:20:14,704 Mr. Wang 244 00:20:15,214 --> 00:20:16,579 Fix my hair 245 00:20:32,364 --> 00:20:34,559 Four against one? That's not fair 246 00:21:32,825 --> 00:21:34,383 Go 247 00:21:37,463 --> 00:21:40,125 The stag at bay is dangerous; Let them 248 00:21:45,104 --> 00:21:46,571 Had I known they were so frail... 249 00:21:46,738 --> 00:21:49,434 I wouldn't have ruined your fun 250 00:21:49,608 --> 00:21:50,472 Thanks 251 00:21:56,381 --> 00:21:58,349 Are you alright, Mr. Tan? 252 00:21:59,451 --> 00:22:00,918 Mr. Tan? 253 00:22:01,854 --> 00:22:03,685 Tan Sitong of Liuyang 254 00:22:04,556 --> 00:22:06,581 The other day I saw you helped some men... 255 00:22:06,758 --> 00:22:07,656 from the custody of officers 256 00:22:07,860 --> 00:22:09,384 I am very impressed 257 00:22:09,561 --> 00:22:11,688 Please excuse my rudeness the other day 258 00:22:11,930 --> 00:22:13,727 Oh, no problem 259 00:22:18,203 --> 00:22:20,763 You still haven't written me a couplet! 260 00:22:20,939 --> 00:22:21,906 I've just made a friend 261 00:22:22,241 --> 00:22:24,471 I want to drink with him 262 00:22:24,643 --> 00:22:26,611 If you've written it, then no one will bother you 263 00:22:28,647 --> 00:22:29,671 Come along with me 264 00:22:38,223 --> 00:22:41,283 Look, you've ruined the paper! 265 00:22:41,560 --> 00:22:42,788 Please change it 266 00:23:14,560 --> 00:23:15,549 Fine 267 00:23:22,601 --> 00:23:25,502 He's very arrogant 268 00:23:25,671 --> 00:23:27,639 Although he'll hold a post in the cabinet... 269 00:23:27,806 --> 00:23:32,607 But he's going to face troubles 270 00:24:19,458 --> 00:24:21,517 Look, Brother Wang 271 00:24:21,693 --> 00:24:24,856 Our country is ruined by useless officials 272 00:24:25,030 --> 00:24:28,693 They've turned it into such a mess 273 00:24:29,534 --> 00:24:30,865 If I could be in charge even for a day... 274 00:24:31,036 --> 00:24:33,561 I'll definitely change the world 275 00:24:34,539 --> 00:24:38,270 Brother Tan, you're a man of vision 276 00:24:38,443 --> 00:24:43,278 Only you understand me 277 00:24:43,482 --> 00:24:47,509 You cheered for me when I wrote the couplet 278 00:24:47,686 --> 00:24:49,586 But look at the others 279 00:24:49,755 --> 00:24:52,315 They were stunned 280 00:24:55,427 --> 00:24:58,294 So, if the Emperor wants a reform... 281 00:24:58,463 --> 00:25:00,795 Will Empress Dowager give up her power? 282 00:25:00,966 --> 00:25:02,593 That depends on the Emperor's determination 283 00:25:02,801 --> 00:25:05,099 And people like us 284 00:25:05,437 --> 00:25:08,736 I'll introduce a few good men to you later 285 00:25:08,907 --> 00:25:12,001 Kang Youwei, Liang Qichao, Lin Xu 286 00:25:12,344 --> 00:25:16,405 They are all trying to save our country 287 00:25:16,581 --> 00:25:17,878 I don't need to know them 288 00:25:18,050 --> 00:25:21,042 I'm already very honoured... 289 00:25:21,386 --> 00:25:22,614 to have a true friend like you 290 00:25:23,388 --> 00:25:24,616 Well said 291 00:25:33,699 --> 00:25:35,064 What's going on? 292 00:25:35,400 --> 00:25:36,924 The news from the court got out 293 00:25:37,102 --> 00:25:40,799 Tan Sitong, Yang Rui, Liu Guangdi, Lin Xu 294 00:25:41,006 --> 00:25:41,938 I only ask about Brother Tan 295 00:25:42,107 --> 00:25:43,074 Here it is 296 00:25:43,408 --> 00:25:45,467 The four will work for the Privy Council 297 00:25:45,644 --> 00:25:47,635 They will be working on the reforms 298 00:25:47,813 --> 00:25:49,405 And what does that mean? 299 00:25:49,581 --> 00:25:51,572 I wasn't sure either 300 00:25:51,750 --> 00:25:53,115 Then I asked someone 301 00:25:53,452 --> 00:25:55,477 They said it's a special decree issued by the Emperor 302 00:25:55,654 --> 00:25:58,384 All four of them will hold posts in the cabinet 303 00:25:58,590 --> 00:26:01,354 They'll make all decisions from now on 304 00:26:06,798 --> 00:26:09,062 Brother Tan will have his wish come true 305 00:26:09,634 --> 00:26:12,762 Brother Wang, you and Mr. Tan are friends 306 00:26:12,938 --> 00:26:15,406 You don't need the security company anymore 307 00:26:15,574 --> 00:26:17,041 With your talents and leadership... 308 00:26:17,409 --> 00:26:19,036 It's easy to get a post, 309 00:26:19,378 --> 00:26:20,902 with the police department... 310 00:26:21,079 --> 00:26:22,671 or in the army. 311 00:26:23,482 --> 00:26:26,974 Since I've known Brother Tan, there are... 312 00:26:27,152 --> 00:26:29,143 some things I still don't understand 313 00:26:29,488 --> 00:26:31,012 But at least I've learnt that... 314 00:26:31,189 --> 00:26:34,716 I shouldn't be taking favours of this sort 315 00:26:35,560 --> 00:26:37,926 This is what the reformists are most against 316 00:26:38,096 --> 00:26:39,961 Don't ever mention it again 317 00:26:40,132 --> 00:26:41,793 Yes 318 00:26:42,634 --> 00:26:45,000 But since we've heard the good news 319 00:26:45,170 --> 00:26:47,468 Would you be going to congratulate Mr. Tan? 320 00:26:48,073 --> 00:26:50,405 We are good friends 321 00:26:50,575 --> 00:26:52,475 There's no need for the formality 322 00:26:53,044 --> 00:26:55,171 As a prime minister... 323 00:26:55,514 --> 00:26:57,948 I'm sure he's got other important matters 324 00:26:58,150 --> 00:27:00,175 I wouldn't wish to bother him 325 00:27:05,624 --> 00:27:07,524 Mr. Wang 326 00:27:12,130 --> 00:27:14,792 The world's changed, the old calligraphy cancelled 327 00:27:14,966 --> 00:27:17,434 Emperor is getting the reformists to do the work 328 00:27:17,602 --> 00:27:19,695 All the other royalties have to stand aside 329 00:27:19,871 --> 00:27:23,898 The four heads will decide everything, hereafter 330 00:27:24,075 --> 00:27:26,669 I've heard that, among them... 331 00:27:26,845 --> 00:27:30,042 The youngest, Mr. Lin, is only 24 332 00:27:30,215 --> 00:27:33,651 Mr. Tan is only 33 333 00:27:33,819 --> 00:27:37,448 They said one of Emperor's uncle cried all night 334 00:27:37,622 --> 00:27:39,021 ...in front of the Empress 335 00:27:39,191 --> 00:27:41,455 He said that if the reforms continue... 336 00:27:41,660 --> 00:27:44,458 They'll all have to return to the north 337 00:27:44,629 --> 00:27:47,496 The Empress was confused 338 00:27:47,666 --> 00:27:51,534 And later she was in a rage 339 00:27:52,137 --> 00:27:53,035 How do you know? 340 00:27:53,205 --> 00:27:54,638 I know everything 341 00:27:54,840 --> 00:27:58,173 My wife's family has relatives in the palace 342 00:27:58,510 --> 00:28:00,068 They hear everything 343 00:28:12,791 --> 00:28:14,190 What are the new orders? 344 00:28:14,526 --> 00:28:16,926 There're plenty 345 00:28:17,095 --> 00:28:18,858 Everything's changed 346 00:28:19,064 --> 00:28:21,658 I heard that the Empress is furious 347 00:28:21,867 --> 00:28:23,960 She doesn't want the reforms 348 00:28:24,836 --> 00:28:25,996 And we're the same 349 00:28:26,204 --> 00:28:27,933 I hope the reforms won't involve us 350 00:28:28,106 --> 00:28:29,971 That's wrong 351 00:28:30,141 --> 00:28:33,110 The new policies will make the country stronger 352 00:28:33,278 --> 00:28:35,940 ...and we won't be bullied by foreigners 353 00:28:36,314 --> 00:28:37,872 Mr. Wang, someone is here... 354 00:28:40,185 --> 00:28:41,516 Brother Tan 355 00:28:45,924 --> 00:28:47,983 This is Mr. Tan? 356 00:28:48,293 --> 00:28:50,989 When was the last time I saw you? 357 00:28:51,162 --> 00:28:52,629 Almost three months ago 358 00:28:53,532 --> 00:28:57,525 This is Hu Qi, they call him the Ape 359 00:28:57,936 --> 00:29:00,063 Just tell me what needs to be done 360 00:29:09,848 --> 00:29:12,817 If it involves using this knife 361 00:29:12,984 --> 00:29:14,611 Just let me take care of it 362 00:29:16,655 --> 00:29:20,887 The Empress is against Emperor's reforms 363 00:29:21,059 --> 00:29:22,822 She's discreetly held the court thrice 364 00:29:23,662 --> 00:29:26,756 What do you say? 365 00:29:27,866 --> 00:29:30,733 Would I need to use this knife? 366 00:29:31,269 --> 00:29:34,636 You want to kill the Empress in the palace? 367 00:29:36,775 --> 00:29:41,041 Qi, if Mr.Tan plans to do it... 368 00:29:41,212 --> 00:29:42,611 Would you be afraid? 369 00:29:42,881 --> 00:29:44,746 Of course I will be 370 00:29:44,950 --> 00:29:47,350 But just one word from you... 371 00:29:47,686 --> 00:29:49,847 I'll go anywhere you want me to 372 00:29:50,322 --> 00:29:52,187 I'll await your orders 373 00:29:52,357 --> 00:29:56,316 It's too late! 374 00:29:57,896 --> 00:30:01,730 Just heard the news that, by Empress' command, 375 00:30:01,900 --> 00:30:04,232 Kang Youwei, head of the Ministry of Works 376 00:30:04,402 --> 00:30:07,303 is charged of subversion against nation, 377 00:30:07,639 --> 00:30:10,836 and would be removed from the office. 378 00:30:11,009 --> 00:30:12,169 And the Emperor? 379 00:30:12,944 --> 00:30:15,105 The Emperor has sent this 380 00:30:15,280 --> 00:30:17,009 I need help from you 381 00:30:17,182 --> 00:30:19,412 Please think of something soon 382 00:30:19,751 --> 00:30:21,275 Then we'll have to save the Emperor first 383 00:30:22,754 --> 00:30:26,281 My contact at the palace has gone missing 384 00:30:26,825 --> 00:30:30,784 Please do me a favour 385 00:30:30,962 --> 00:30:31,860 Anything 386 00:30:32,697 --> 00:30:33,891 Save Kang Youwei, Liang Qichao 387 00:30:34,065 --> 00:30:34,895 And escort them out of the capital 388 00:30:35,066 --> 00:30:38,001 That's easy, you... 389 00:30:42,407 --> 00:30:43,897 Reform has never come about in any country... 390 00:30:44,075 --> 00:30:46,669 without bloodshed 391 00:30:46,845 --> 00:30:51,111 In present China, no one has sacrificed for reforms 392 00:30:51,282 --> 00:30:54,718 If need be, it might as well start with me 393 00:31:15,807 --> 00:31:16,739 Hurry! 394 00:31:36,494 --> 00:31:37,483 Looks like we can't get out of town 395 00:31:37,829 --> 00:31:39,262 Please escort Mr. Kang to Legation street 396 00:31:39,431 --> 00:31:40,227 Sure 397 00:32:20,371 --> 00:32:23,738 Mr. Liang, Brother Tan asked me to escort you 398 00:32:23,908 --> 00:32:25,500 Those at magistrate's office have begun their move 399 00:32:26,244 --> 00:32:27,905 You are Wang Wu? 400 00:32:39,991 --> 00:32:40,286 Hurry! 401 00:32:40,458 --> 00:32:41,425 Yes 402 00:33:04,549 --> 00:33:05,538 Who are you? 403 00:33:10,088 --> 00:33:11,919 Brother Wu, what are you doing here? 404 00:33:12,090 --> 00:33:13,489 Just hanging around 405 00:33:14,559 --> 00:33:17,153 Do you have any business here? 406 00:33:17,428 --> 00:33:19,988 We have an order to arrest Liang Qichao 407 00:33:20,165 --> 00:33:21,393 Liang Qichao?! 408 00:33:22,000 --> 00:33:23,900 They say he's just a scholar... 409 00:33:24,068 --> 00:33:26,468 Not a criminal 410 00:33:27,005 --> 00:33:30,168 Are you sure you need all these men? 411 00:33:41,252 --> 00:33:42,344 The suspect's gone 412 00:33:42,854 --> 00:33:43,548 Wang Wu 413 00:33:43,888 --> 00:33:46,516 The Empress sent the order herself 414 00:33:46,858 --> 00:33:47,984 The Empress? 415 00:33:48,860 --> 00:33:50,555 I thought we have an Emperor 416 00:33:51,029 --> 00:33:51,461 Hurry! 417 00:33:51,629 --> 00:33:53,096 No need to chase 418 00:33:53,264 --> 00:33:54,162 Are you trying to revolt? 419 00:33:54,365 --> 00:33:55,593 Of course not! 420 00:33:56,301 --> 00:33:59,202 Everyone here knows who I am 421 00:33:59,370 --> 00:34:02,168 I haven't seen the general for a long time 422 00:34:02,340 --> 00:34:03,238 Please lead me to him 423 00:34:03,408 --> 00:34:04,534 Nonsense! 424 00:34:05,009 --> 00:34:07,000 We've got business to do, move it! 425 00:34:07,178 --> 00:34:09,043 Just do your own job 426 00:34:09,247 --> 00:34:10,441 But stay out of my way 427 00:34:11,516 --> 00:34:13,381 Please, go ahead 428 00:34:13,551 --> 00:34:16,645 You're doing this intentionally 429 00:34:16,988 --> 00:34:19,115 You might consider yourself influential... 430 00:34:19,290 --> 00:34:21,520 but we don't care about that 431 00:34:55,126 --> 00:34:56,150 Good night 432 00:35:03,601 --> 00:35:05,193 Please 433 00:35:11,643 --> 00:35:13,611 Great, Qichao is here 434 00:35:20,919 --> 00:35:21,977 Mr Kang 435 00:35:28,192 --> 00:35:29,420 Where's Wang Wu? 436 00:35:29,594 --> 00:35:30,458 He's over there 437 00:35:30,995 --> 00:35:31,927 What's going on? 438 00:35:32,096 --> 00:35:34,394 Why don't you chase the suspect? 439 00:35:37,568 --> 00:35:38,967 It's you, Wang Wu! 440 00:35:40,471 --> 00:35:42,462 You're quite prominent 441 00:35:42,640 --> 00:35:44,505 But why arrest me? 442 00:35:44,676 --> 00:35:47,440 You're in our way, it's our job 443 00:35:54,485 --> 00:35:55,509 Come on 444 00:36:39,998 --> 00:36:41,090 Go, Brother Wang 445 00:37:19,804 --> 00:37:21,101 After him 446 00:37:50,501 --> 00:37:51,866 You're back, Brother T an 447 00:37:52,470 --> 00:37:53,459 Mr. Kang and Mr. Liang... 448 00:37:53,638 --> 00:37:57,301 All nine gates are closed 449 00:37:59,377 --> 00:38:00,639 In China's thousand years perhaps... 450 00:38:00,812 --> 00:38:03,337 arresting two men has never been such a big deal 451 00:38:04,182 --> 00:38:05,672 Luckily they got help from the foreign ambassadors 452 00:38:05,850 --> 00:38:06,748 They are already out of the city 453 00:38:07,085 --> 00:38:08,450 Why don't you leave? 454 00:38:08,619 --> 00:38:10,211 Why don't l? 455 00:38:10,421 --> 00:38:12,184 I've already told you yesterday 456 00:38:13,391 --> 00:38:16,292 Brother, is this Mr. Wang Wu? 457 00:38:17,395 --> 00:38:22,389 Yes, you remember, he's my best friend 458 00:38:25,570 --> 00:38:26,559 Mr. Wang 459 00:38:26,737 --> 00:38:30,400 I heard about your world-renowned skills 460 00:38:31,275 --> 00:38:33,436 He's determined to sacrifice for the reforms 461 00:38:33,611 --> 00:38:35,511 Can't you think of another way? 462 00:38:36,114 --> 00:38:37,479 The lady is right 463 00:38:39,884 --> 00:38:45,220 Since Kang and Liang are safe, I've made up my mind 464 00:38:45,389 --> 00:38:48,381 It'd be injustice to me if you dare anything 465 00:38:48,559 --> 00:38:51,119 If the Empress wants to capture Kang... 466 00:38:51,295 --> 00:38:52,523 and Liang, she will seek to eliminate you 467 00:38:52,697 --> 00:38:54,187 Mr. Wang can protect you 468 00:38:55,233 --> 00:38:57,360 When Liang had his braid cut... 469 00:38:57,535 --> 00:38:59,560 and pretended to be a Japanese 470 00:38:59,737 --> 00:39:02,137 I could have gone with him if I had to leave 471 00:39:02,607 --> 00:39:06,134 Brother Wang, our friendship is based... 472 00:39:06,344 --> 00:39:08,244 on righteousness 473 00:39:08,412 --> 00:39:09,743 Have you forgotten? 474 00:39:11,482 --> 00:39:13,609 Come, let's cherish our time together 475 00:39:13,784 --> 00:39:15,251 Let's have a few drinks 476 00:39:15,419 --> 00:39:16,818 There's no need to be depressed 477 00:39:19,657 --> 00:39:20,851 You're right 478 00:39:21,192 --> 00:39:22,159 I don't understand you 479 00:39:22,326 --> 00:39:24,817 You're a woman, of course you don't 480 00:39:39,510 --> 00:39:41,876 Why are you so drunk? 481 00:39:43,681 --> 00:39:46,707 The way he and Mr. Tan drink... 482 00:39:56,360 --> 00:39:59,887 Mr. Wang... 483 00:40:04,635 --> 00:40:05,567 Brother Wang 484 00:40:05,736 --> 00:40:10,537 Mr. Wang... Brother Wang 485 00:40:13,611 --> 00:40:15,579 Brother Wang 486 00:40:17,815 --> 00:40:21,478 -Brother Wang -Mr. Wang... 487 00:40:28,259 --> 00:40:29,658 Brother Wang 488 00:40:56,387 --> 00:40:57,319 Stop it! 489 00:41:21,545 --> 00:41:23,740 Sir... 490 00:41:23,914 --> 00:41:25,438 They are here, aren't they? 491 00:41:27,885 --> 00:41:32,618 What are you yelling about? Move over 492 00:41:48,105 --> 00:41:49,470 What do you think you're doing? 493 00:41:49,640 --> 00:41:51,801 I'm right here, do you think I'll vanish? 494 00:41:52,009 --> 00:41:53,067 Come on 495 00:41:53,411 --> 00:41:55,675 This is normal procedure for us 496 00:41:55,946 --> 00:41:58,471 Make this an exception 497 00:42:01,819 --> 00:42:03,480 Tan Sitong, are you resisting arrest? 498 00:42:03,688 --> 00:42:08,955 Resist arrest? Me? 499 00:42:29,513 --> 00:42:30,673 Brother Wang 500 00:42:32,516 --> 00:42:35,076 I've made a copy of... 501 00:42:35,419 --> 00:42:37,512 Empress Dowager Cixi's imperial edict 502 00:42:41,625 --> 00:42:45,083 The ministers of Privy Council Zhang Yihuan, Xu 503 00:42:45,429 --> 00:42:48,956 Yang Shengxiu, Yang Rui, Lin Xu, Tan Sitong 504 00:42:49,133 --> 00:42:51,863 Liu Guangdi to be first removed from their office 505 00:42:52,069 --> 00:42:56,005 held for trial, and then be prosecuted 506 00:42:58,943 --> 00:43:02,003 Brother Tan had expected this to happen 507 00:43:02,179 --> 00:43:04,579 I've got someone to find out his whereabouts 508 00:43:04,815 --> 00:43:06,749 Mr. Wang... 509 00:43:07,918 --> 00:43:08,850 Qi 510 00:43:09,019 --> 00:43:09,678 What's going on? 511 00:43:09,854 --> 00:43:10,843 The army is in charge of the magistrate's office 512 00:43:11,055 --> 00:43:13,853 Battalion commanders Wen Ping and Pei Feng 513 00:43:14,024 --> 00:43:15,719 They brought over a thousand soldiers 514 00:43:15,926 --> 00:43:17,757 They've got Mr. Tan 515 00:43:17,928 --> 00:43:19,452 There're a few others who got caught... 516 00:43:19,630 --> 00:43:20,688 along with Mr. Tan 517 00:43:20,898 --> 00:43:24,390 Rumor is, reformists are being caught and beheaded 518 00:43:34,712 --> 00:43:35,838 Mr. Tan and the others... 519 00:43:36,013 --> 00:43:38,106 are now transferred to the main prison 520 00:43:42,086 --> 00:43:44,418 I'll go take a look 521 00:43:46,090 --> 00:43:47,990 There's a lady here to see you, Mr. Wang 522 00:43:52,129 --> 00:43:53,096 Brother Wang 523 00:43:57,067 --> 00:43:59,467 They've got Fusheng 524 00:43:59,737 --> 00:44:01,728 Would you really allow him to be sacrificed? 525 00:44:04,475 --> 00:44:06,841 He could leave if someone saved him 526 00:44:07,011 --> 00:44:08,842 Kang Youwei is in Shanghai 527 00:44:09,013 --> 00:44:10,571 Liang Qichao is in Japan 528 00:44:10,781 --> 00:44:11,907 Brother Wang 529 00:44:12,116 --> 00:44:14,676 Why does Tan Sitong have to die? 530 00:44:30,634 --> 00:44:32,101 Please return home, Miss 531 00:44:32,470 --> 00:44:34,836 I'll take care of it 532 00:44:37,775 --> 00:44:38,799 See the lady out 533 00:44:39,009 --> 00:44:39,907 Yes 534 00:44:55,092 --> 00:44:58,118 Qi, it's time we did something 535 00:44:59,163 --> 00:45:01,188 Whatever it may be 536 00:45:01,532 --> 00:45:03,523 I'll be standing by you 537 00:45:03,701 --> 00:45:06,761 For three hundred years, no one... 538 00:45:06,937 --> 00:45:09,235 has ever saved anyone from the main prison 539 00:45:09,740 --> 00:45:13,198 Neither has the court killed a scholar 540 00:45:13,544 --> 00:45:16,513 Brother, if they will be executed 541 00:45:16,680 --> 00:45:19,808 There's a way from the prison to execution ground 542 00:45:20,017 --> 00:45:21,541 We... 543 00:45:22,152 --> 00:45:24,017 Fine. Qi 544 00:45:24,188 --> 00:45:27,521 You go and gather some brave friends 545 00:45:27,691 --> 00:45:29,556 Get them all here 546 00:45:39,904 --> 00:45:41,201 What do you think you're doing? 547 00:45:48,913 --> 00:45:49,845 Wen Ping? 548 00:45:51,916 --> 00:45:54,350 What? No visits? 549 00:45:54,785 --> 00:45:56,753 You must be kiddin' 550 00:46:03,928 --> 00:46:05,657 Please go ahead 551 00:46:05,829 --> 00:46:07,091 After I've finished my work 552 00:46:07,264 --> 00:46:09,061 I'll meet you at the T ongfengtang restaurant 553 00:46:23,847 --> 00:46:26,816 Wang Wu could be up to something dubious 554 00:46:31,088 --> 00:46:32,851 If he calls for help 555 00:46:33,023 --> 00:46:34,957 There're plenty of men... 556 00:46:35,125 --> 00:46:38,822 who will listen to his commands 557 00:46:40,230 --> 00:46:42,596 I think he's asking for death 558 00:47:04,688 --> 00:47:05,677 General 559 00:47:14,798 --> 00:47:18,393 The six men were ministers of the Privy Council 560 00:47:18,936 --> 00:47:22,030 They've got supporters and foreigner friends too 561 00:47:22,206 --> 00:47:23,730 We better watch out 562 00:47:23,907 --> 00:47:26,137 We don't have to worry about the foreigners, 563 00:47:26,343 --> 00:47:28,834 But there's one person we should watch out... 564 00:47:29,713 --> 00:47:30,304 Who? 565 00:47:30,648 --> 00:47:31,842 Wang Wu 566 00:47:32,016 --> 00:47:33,108 Him? 567 00:47:35,252 --> 00:47:37,447 According to reports from the camps... 568 00:47:37,788 --> 00:47:40,655 When they tried to arrest Liang Qichao 569 00:47:40,824 --> 00:47:42,815 Wang Wu was blocking them on purpose 570 00:47:43,093 --> 00:47:44,025 He dared to do so? 571 00:47:44,194 --> 00:47:46,685 I'm meeting him at Tongfengtang restaurant 572 00:47:46,864 --> 00:47:48,661 General, if... 573 00:47:49,333 --> 00:47:51,233 Don't do anything as yet 574 00:47:51,402 --> 00:47:54,132 Just see what he has to say first 575 00:47:55,706 --> 00:47:58,266 We've got so many soldiers 576 00:47:58,442 --> 00:48:01,468 We can deal with him 577 00:48:26,837 --> 00:48:29,806 Mr. Wen, even you're an official 578 00:48:29,973 --> 00:48:32,407 You're human too, right? 579 00:48:32,743 --> 00:48:35,041 Mr. Wang 580 00:48:37,414 --> 00:48:40,110 Listen, I've to save someone 581 00:48:40,284 --> 00:48:42,718 If you want to rat me out, please do 582 00:48:50,728 --> 00:48:51,217 Mr. Wang 583 00:48:51,395 --> 00:48:54,023 I know you have lots of connections 584 00:48:54,198 --> 00:48:57,326 But saving someone from the main prison? 585 00:48:57,501 --> 00:49:00,129 Mr. Wang, this... 586 00:49:00,304 --> 00:49:03,000 Officer Wen 587 00:49:03,173 --> 00:49:05,801 Let that be my lookout 588 00:49:07,444 --> 00:49:09,537 But I need a favour 589 00:49:13,317 --> 00:49:15,547 Regardless of when we take action... 590 00:49:15,886 --> 00:49:18,548 Please come with us afterwards 591 00:49:18,889 --> 00:49:20,754 And escort us out of the city 592 00:49:32,436 --> 00:49:35,030 Wen Ping, I treat you as a friend 593 00:49:35,205 --> 00:49:37,105 That's why I've told you this 594 00:49:37,274 --> 00:49:39,868 This is certain to go down in history 595 00:49:41,011 --> 00:49:42,478 You might lose your job 596 00:49:42,813 --> 00:49:45,805 But I'll make it up to you, I promise 597 00:49:45,983 --> 00:49:49,578 Sure, whatever you say 598 00:49:51,321 --> 00:49:53,516 When do you plan to take action? 599 00:49:56,126 --> 00:49:57,150 Don't worry about that 600 00:49:57,327 --> 00:49:59,386 As and when I do take any step... 601 00:49:59,563 --> 00:50:01,360 You'll be on the scene 602 00:50:09,606 --> 00:50:10,834 Wen Ping 603 00:50:11,008 --> 00:50:13,203 I am a man of my word 604 00:50:13,377 --> 00:50:16,608 If you can't help, I'd rather that you be frank 605 00:50:16,947 --> 00:50:18,380 Then I'll get someone else 606 00:50:19,049 --> 00:50:22,849 If you promise, and go on to be an informer... 607 00:50:23,020 --> 00:50:24,317 Then you'd better watch your back 608 00:50:24,488 --> 00:50:28,390 Mr. Wang, about this... 609 00:50:50,214 --> 00:50:52,307 Wang Wu is over confident 610 00:50:52,649 --> 00:50:54,014 General, during these two days 611 00:50:54,184 --> 00:50:57,051 Over a hundred men from different places 612 00:50:57,221 --> 00:50:58,950 have visited Wang's security company 613 00:50:59,122 --> 00:51:01,522 Looks like they're getting ready 614 00:51:03,393 --> 00:51:05,987 He didn't say when? 615 00:51:06,163 --> 00:51:08,324 No, I only met him twice 616 00:51:08,498 --> 00:51:10,432 Whenever I mentioned it, he said... 617 00:51:10,601 --> 00:51:13,365 I'll be on the scene 618 00:51:17,274 --> 00:51:21,335 That's strange! When could it be then? 619 00:51:22,479 --> 00:51:25,471 Wang Wu is no fool 620 00:51:25,649 --> 00:51:27,310 He's aware that it's well nigh impossible... 621 00:51:27,484 --> 00:51:30,476 to save someone from the prison 622 00:51:32,389 --> 00:51:34,653 It seems he'll do it on the execution ground 623 00:51:36,426 --> 00:51:40,294 You won't necessarily be there during execution 624 00:51:47,337 --> 00:51:49,066 I get it 625 00:51:49,239 --> 00:51:51,434 From the prison to the execution ground 626 00:51:51,608 --> 00:51:54,076 We'll have to walk with the prisoners 627 00:51:55,245 --> 00:51:57,543 He'll take action while we're on our path 628 00:51:57,714 --> 00:51:58,544 Yes 629 00:51:58,715 --> 00:52:00,239 You are right 630 00:52:00,984 --> 00:52:03,179 Be careful and investigate 631 00:52:03,353 --> 00:52:04,183 Look where they've arranged... 632 00:52:04,354 --> 00:52:07,289 to lay ambush 633 00:52:07,457 --> 00:52:11,723 And we'll catch them all 634 00:52:13,330 --> 00:52:16,163 This would look good on our records 635 00:52:16,333 --> 00:52:18,028 I heard from the palace that... 636 00:52:18,201 --> 00:52:20,726 Those men will be executed in couple of days 637 00:52:21,204 --> 00:52:23,229 I've got everything ready 638 00:52:23,407 --> 00:52:25,967 Execution without trial, that's no way to do it 639 00:52:26,143 --> 00:52:28,202 Evil lurks when a nation's about to end 640 00:52:28,378 --> 00:52:30,107 They don't care about the rules anymore 641 00:52:30,747 --> 00:52:33,307 We'll lay ambush on their path 642 00:52:33,483 --> 00:52:35,474 I've talked to one of the battalion leaders 643 00:52:35,652 --> 00:52:36,584 Once we've saved our men... 644 00:52:36,753 --> 00:52:38,311 He'll escort us to the gates 645 00:52:38,488 --> 00:52:41,150 We'll be alright after we get out of the city 646 00:52:41,325 --> 00:52:43,418 Is he trustworthy? 647 00:52:44,628 --> 00:52:45,754 That's hard to tell 648 00:52:46,096 --> 00:52:48,621 But we've no other choice 649 00:52:50,233 --> 00:52:52,463 Have to trust him this once 650 00:53:01,011 --> 00:53:02,069 I'll leave 651 00:53:04,614 --> 00:53:05,740 Mr. Wang 652 00:53:07,017 --> 00:53:10,509 Please be careful 653 00:53:52,496 --> 00:53:54,487 Look, Dun Gu 654 00:54:10,414 --> 00:54:13,645 I shall die joyfully, that's a good line! 655 00:54:13,817 --> 00:54:17,514 This poem will be praised forever 656 00:55:06,269 --> 00:55:07,258 Mr. Wang 657 00:55:09,539 --> 00:55:11,166 Mr. Wang... 658 00:55:11,341 --> 00:55:13,275 You? Still not begun your journey? 659 00:55:13,477 --> 00:55:14,910 We heard that you need some help 660 00:55:15,245 --> 00:55:16,439 We're happy to help 661 00:55:16,613 --> 00:55:19,207 Do you know what I need to do? 662 00:55:19,916 --> 00:55:21,474 It doesn't matter 663 00:55:21,651 --> 00:55:23,915 We won't ask, we'll follow you 664 00:55:25,155 --> 00:55:27,214 We once requested you for some money 665 00:55:27,390 --> 00:55:29,654 And you didn't ask what was it for 666 00:55:30,594 --> 00:55:32,357 In the worst case, our heads will be cut off 667 00:55:32,529 --> 00:55:34,292 Isn't that right, Mr. Wu? 668 00:55:37,501 --> 00:55:39,366 Fine, come along then 669 00:55:41,238 --> 00:55:42,330 One other thing 670 00:55:42,506 --> 00:55:45,339 Yan Feng might come making trouble 671 00:55:48,178 --> 00:55:51,272 This isn't the time to come looking for me! 672 00:56:27,184 --> 00:56:29,175 Yet another day and no news! 673 00:56:35,659 --> 00:56:37,217 Qi 674 00:56:39,763 --> 00:56:41,321 News from the prison 675 00:56:41,498 --> 00:56:43,932 Officials from Privy Council and courts went to... 676 00:56:44,267 --> 00:56:45,564 main prison after the morning meeting at palace 677 00:56:46,770 --> 00:56:47,964 I think it's about time 678 00:56:49,406 --> 00:56:50,771 Everyone 679 00:56:57,781 --> 00:57:00,511 This is the time 680 00:57:00,684 --> 00:57:03,244 If any of you wishes to opt out right now... 681 00:57:03,420 --> 00:57:05,320 I won't blame you 682 00:57:19,836 --> 00:57:21,360 Great 683 00:57:21,538 --> 00:57:24,530 You know where we're supposed to be 684 00:57:26,776 --> 00:57:28,334 We'll go in groups 685 00:57:29,279 --> 00:57:30,803 Look at this knife 686 00:57:31,448 --> 00:57:32,779 Follow me 687 00:57:33,383 --> 00:57:35,317 Right through the West Gate 688 00:57:36,653 --> 00:57:38,951 Then we'd have accomplished our mission 689 00:57:39,289 --> 00:57:44,317 Let's go... 690 00:58:00,277 --> 00:58:01,574 We should go too 691 00:58:09,352 --> 00:58:12,082 I've been waiting for you, Wang Wu 692 00:58:17,827 --> 00:58:18,816 You people go on ahead 693 00:58:18,995 --> 00:58:20,758 Mr. Wang, if you're not going... 694 00:58:21,564 --> 00:58:22,826 Of course I'm going 695 00:58:22,999 --> 00:58:25,467 But if this got delayed, without you... 696 00:58:25,669 --> 00:58:27,296 I'll make it 697 00:58:27,504 --> 00:58:28,630 You go ahead 698 00:58:45,522 --> 00:58:47,649 Come on, Wang Wu 699 00:58:47,824 --> 00:58:51,089 You've picked a really bad time! 700 00:58:51,528 --> 00:58:52,552 Come on 701 00:58:55,432 --> 00:58:58,560 Yan, I've got important matter to attend to 702 00:58:58,735 --> 00:59:00,669 Please wait some time 703 00:59:00,837 --> 00:59:04,603 If I come back alive, do anything you like 704 00:59:04,774 --> 00:59:06,401 If I die, then there isn't... 705 00:59:06,576 --> 00:59:08,840 a cause to be angry with me any longer 706 00:59:11,648 --> 00:59:14,640 Enough of your nonsense 707 00:59:14,818 --> 00:59:16,649 Let's have a duel 708 00:59:16,820 --> 00:59:18,151 Sorry 709 00:59:18,488 --> 00:59:20,956 I don't have time for a duel 710 00:59:21,124 --> 00:59:23,354 I'll just have to beat you with my knife 711 00:59:43,680 --> 00:59:46,012 Fine, let's wait and see 712 01:03:06,082 --> 01:03:07,242 Brother Wang 713 01:03:41,284 --> 01:03:42,148 Qi 714 01:03:42,318 --> 01:03:46,118 We've been duped! 715 01:03:51,794 --> 01:03:54,854 Don't worry about me 716 01:03:55,031 --> 01:03:57,727 It's true that I do like to joke around... 717 01:03:57,900 --> 01:04:00,232 But I'll die for a serious cause 718 01:05:33,296 --> 01:05:34,422 Charge 719 01:06:21,210 --> 01:06:22,234 Qi 720 01:07:00,082 --> 01:07:03,574 Qi... 721 01:07:37,186 --> 01:07:38,483 Capture Wang Wu 722 01:07:46,195 --> 01:07:50,655 It's all over, surrender yourself 723 01:07:55,656 --> 01:10:01,656 ������ ���� ��� ���� ����� �� www.razmikade.blogfa.com www.enrazmikade.blogfa.com 724 01:10:06,736 --> 01:10:08,363 It was horrible 725 01:10:13,142 --> 01:10:16,339 You came back from the execution ground? 726 01:10:16,779 --> 01:10:20,408 It was horrible, one after the other 727 01:10:20,583 --> 01:10:22,141 I mean, with blood everywhere! 728 01:10:22,351 --> 01:10:26,310 Blood's all over the coal chips there 729 01:10:26,522 --> 01:10:28,046 It was all very tragic 730 01:10:47,309 --> 01:10:49,038 Mr. Wang... 731 01:10:51,447 --> 01:10:56,214 Mr. T an and the others died terribly 732 01:10:57,853 --> 01:11:02,449 They say the officers would let the corpses... 733 01:11:02,625 --> 01:11:04,559 to lie there for three days 734 01:11:38,861 --> 01:11:44,265 Brother Tan, hope your sacrifice was worth it 735 01:11:44,433 --> 01:11:49,427 And that our country will be reformed soon 736 01:11:57,847 --> 01:11:59,838 Hurry and help him in 737 01:12:00,316 --> 01:12:01,283 Yes 738 01:12:12,128 --> 01:12:14,460 I trusted the wrong guy 739 01:12:14,663 --> 01:12:17,928 Many friends died because of me 740 01:12:19,268 --> 01:12:20,826 I messed it all up! 741 01:12:24,373 --> 01:12:27,308 Don't blame yourself, it's fate 742 01:12:36,318 --> 01:12:37,546 Help him inside 743 01:12:37,720 --> 01:12:40,348 And don't let anyone know he's here 744 01:13:09,251 --> 01:13:09,444 Search 745 01:13:09,618 --> 01:13:10,710 Yes 746 01:13:12,555 --> 01:13:15,547 Mr. Wen, are you looking for someone? 747 01:13:15,724 --> 01:13:18,522 You could have found a needle you looked for 748 01:13:23,732 --> 01:13:25,632 Where is Wang Wu? T ell me 749 01:13:26,569 --> 01:13:29,504 What a joke, he's a guest 750 01:13:29,672 --> 01:13:33,472 The guests come in and out, how do we know? 751 01:13:34,310 --> 01:13:37,837 Mr. Wen, we hear Wang Wu has been missing 752 01:13:38,013 --> 01:13:39,640 This must be very discomforting for you! 753 01:13:43,485 --> 01:13:46,454 Mr. Wen, if Wang Wu is in the city 754 01:13:46,622 --> 01:13:49,489 He's like a fish in an ocean 755 01:13:50,626 --> 01:13:52,423 We've got the net 756 01:13:53,028 --> 01:13:55,496 Hope you'll catch him 757 01:13:55,664 --> 01:14:00,499 Otherwise, how could you sleep well at night? 758 01:14:10,746 --> 01:14:13,806 Over one hundred soldiers died 759 01:14:13,983 --> 01:14:15,644 And two battalion commanders too 760 01:14:15,818 --> 01:14:17,285 I was wounded 761 01:14:22,625 --> 01:14:23,455 What about Wang Wu? 762 01:14:23,626 --> 01:14:25,890 Searched his office, not one person 763 01:14:26,462 --> 01:14:28,896 I've been to his lover's place as well 764 01:14:31,033 --> 01:14:35,333 Even our supervisors know of Wang Wu 765 01:14:35,504 --> 01:14:38,598 They said he tops the list of trouble makers 766 01:14:38,774 --> 01:14:41,470 He's reckless and out of control 767 01:14:43,912 --> 01:14:46,540 If we cannot arrest him... 768 01:14:46,715 --> 01:14:48,478 We'll all be fired 769 01:14:55,591 --> 01:14:59,425 None of you would want to be... 770 01:14:59,595 --> 01:15:01,426 executed, would you? 771 01:15:05,834 --> 01:15:08,428 We've got Wang Wu's knife here 772 01:15:08,671 --> 01:15:09,569 If those in charge pressurize us... 773 01:15:09,738 --> 01:15:12,434 Then we'll just give them a corpse 774 01:15:18,781 --> 01:15:21,045 General, I did it for us all 775 01:15:21,383 --> 01:15:24,784 If he comes to look for me... 776 01:15:44,073 --> 01:15:45,700 Iron Fist Yan Feng? 777 01:15:47,609 --> 01:15:50,339 Right, I've heard about him 778 01:15:51,880 --> 01:15:53,006 Send him in 779 01:15:53,349 --> 01:15:54,145 Yes 780 01:15:56,051 --> 01:15:58,042 Just the person we wanted! 781 01:15:58,387 --> 01:16:00,446 Wang Wu's good at martial arts 782 01:16:00,622 --> 01:16:02,487 We'll need someone to fight him 783 01:16:12,000 --> 01:16:14,935 Do you understand why I'm here? 784 01:16:15,104 --> 01:16:18,369 Yes, we're all looking for Wang Wu 785 01:16:20,642 --> 01:16:23,770 Where do you think he'd be hiding? 786 01:16:23,946 --> 01:16:25,709 It doesn't matter 787 01:16:25,881 --> 01:16:28,042 He'll resurface sooner or later 788 01:16:28,417 --> 01:16:31,750 The word is he's the only one who got out 789 01:16:31,920 --> 01:16:34,388 Did someone sell him out? 790 01:16:43,065 --> 01:16:47,024 In that case, he'll come back for you 791 01:16:48,103 --> 01:16:51,004 Don't worry, you're the bait... 792 01:16:51,173 --> 01:16:53,164 and Wang Wu's the fish 793 01:16:53,575 --> 01:16:56,066 T ake this to your house 794 01:16:56,445 --> 01:16:59,744 And it is his trademark 795 01:16:59,915 --> 01:17:01,507 He'll take it back 796 01:17:01,683 --> 01:17:02,877 Yes 797 01:17:15,664 --> 01:17:17,791 Lady, he's awake 798 01:17:24,573 --> 01:17:25,232 Did he say anything? 799 01:17:25,574 --> 01:17:26,165 No 800 01:17:26,508 --> 01:17:27,566 He wanted to leave right away 801 01:17:27,743 --> 01:17:29,904 I told him to wait for you 802 01:17:50,799 --> 01:17:52,027 Where's he? 803 01:17:52,634 --> 01:17:55,262 I knew he wouldn't stay long 804 01:17:55,604 --> 01:17:58,971 But he left sooner than I expected 805 01:18:25,067 --> 01:18:26,261 Wake up... 806 01:18:26,602 --> 01:18:26,897 What's going on? 807 01:18:27,069 --> 01:18:30,971 A ghost in the middle of the night? 808 01:18:33,208 --> 01:18:34,197 Go take a look 809 01:18:43,051 --> 01:18:44,313 You go ahead 810 01:18:54,196 --> 01:18:55,254 Mr. Wang 811 01:19:10,045 --> 01:19:11,034 Mr. Wang 812 01:19:15,851 --> 01:19:18,081 You all know what I've gone through 813 01:19:18,253 --> 01:19:21,848 I want to stay here for a while 814 01:19:22,057 --> 01:19:23,718 Will you let me? 815 01:19:23,892 --> 01:19:25,917 Sure 816 01:19:29,698 --> 01:19:32,565 If the officers find out... 817 01:19:32,734 --> 01:19:34,565 You'll be executed 818 01:19:35,837 --> 01:19:37,771 We're not afraid 819 01:19:37,940 --> 01:19:41,034 Those reformists who got executed... 820 01:19:41,243 --> 01:19:42,369 They were scholars and cabinet ministers 821 01:19:42,711 --> 01:19:43,905 If we too end up at the execution ground 822 01:19:44,079 --> 01:19:46,138 I guess it's meant to be 823 01:20:29,958 --> 01:20:34,292 What's the matter with you, Mr. Wen? 824 01:20:34,630 --> 01:20:36,621 I can feel the ghosts haunting me... 825 01:20:36,832 --> 01:20:38,891 Day and night 826 01:20:39,067 --> 01:20:41,433 Didn't you hear our general the other day? 827 01:20:41,770 --> 01:20:44,830 I'm the bait and he's the fish 828 01:20:45,107 --> 01:20:46,301 That's great! 829 01:20:46,642 --> 01:20:49,805 Without you, we won't get him 830 01:20:49,978 --> 01:20:50,945 Yes 831 01:20:51,113 --> 01:20:52,944 But, when you catch the fish 832 01:20:53,115 --> 01:20:54,309 Me, the bait... 833 01:20:54,683 --> 01:20:57,345 Would be swallowed by the fish 834 01:21:05,694 --> 01:21:06,922 Go 835 01:21:08,830 --> 01:21:10,320 All in one house 836 01:21:10,666 --> 01:21:12,759 Everyone's here 837 01:21:12,934 --> 01:21:14,196 Are you still scared? 838 01:21:15,037 --> 01:21:17,471 Buy a tortoise shell and hide under it 839 01:21:18,306 --> 01:21:19,773 Watch your mouth! 840 01:21:21,009 --> 01:21:23,773 Fine, I'll leave then 841 01:21:49,371 --> 01:21:50,929 Any new developments? 842 01:21:51,373 --> 01:21:52,863 What? Are you dead? 843 01:21:53,041 --> 01:21:54,133 Why don't you answer me 844 01:22:21,002 --> 01:22:24,096 Stop it, this isn't funny 845 01:22:24,272 --> 01:22:27,537 Wang Wu can be here any minute, let go 846 01:22:31,179 --> 01:22:34,876 Yes, I'm really here 847 01:22:41,289 --> 01:22:44,315 I had told you earlier 848 01:22:44,493 --> 01:22:48,429 I wouldn't blame you for not helping me 849 01:22:48,764 --> 01:22:50,891 But look what you got me into 850 01:22:51,099 --> 01:22:52,566 Do you think I'll let you go? 851 01:22:56,204 --> 01:22:59,071 Wang Wu, T an's execution... 852 01:22:59,241 --> 01:23:01,266 was by the order of Empress 853 01:23:01,977 --> 01:23:05,413 You guys hurry, look for Mr. Yan 854 01:23:08,183 --> 01:23:10,947 What are you afraid of? 855 01:23:11,119 --> 01:23:13,952 Say, even if I were to spare you... 856 01:23:14,122 --> 01:23:16,249 the souls of over one hundred men... 857 01:23:16,424 --> 01:23:17,948 Won't ever forgive you! 858 01:23:44,252 --> 01:23:45,276 Wang Wu 859 01:23:47,189 --> 01:23:48,486 You're here 860 01:26:01,523 --> 01:26:05,755 I reckon you're lucky, Wen Ping 861 01:26:11,166 --> 01:26:14,499 Wen Ping... 862 01:26:45,333 --> 01:26:50,396 Wang Wu, it's just you and me now 863 01:26:51,573 --> 01:26:53,200 It's so quiet here 864 01:26:53,375 --> 01:26:54,808 Ambush everywhere 865 01:26:55,176 --> 01:26:56,700 You can't get in or out 866 01:27:02,250 --> 01:27:06,209 Wouldn't have come, if I wanted to get out, eh? 867 01:29:10,411 --> 01:29:12,242 Iron Fist Yan Feng 868 01:29:12,413 --> 01:29:14,438 What are you doing with my knife? 869 01:30:36,898 --> 01:30:37,830 Mr. Tan wrote this poem with coal chips... 870 01:30:37,999 --> 01:30:40,593 on the prison wall. Take this to the lady 871 01:30:43,571 --> 01:30:46,597 Miss, this is Mr. T an's last verse 872 01:30:46,774 --> 01:30:49,265 He wrote it with a coal chip 873 01:30:57,785 --> 01:31:00,345 Determined am I to slay my enemies 874 01:31:00,521 --> 01:31:03,388 But I cannot escape my fate 875 01:31:03,558 --> 01:31:05,753 For the sake of ideals I've strived for... 876 01:31:05,927 --> 01:31:08,487 I shall die joyfully 877 01:31:24,612 --> 01:31:26,443 So, had enough? 878 01:31:39,327 --> 01:31:40,760 Go on 879 01:31:42,797 --> 01:31:44,628 If you can, you may walk out 880 01:31:44,629 --> 01:34:07,629 shaw brothers kung fu movies full length free download in shawmoviesdownload.blogspot.com 58547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.