Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,814 --> 00:00:08,911
Unikorea and Dream Venture Capital Presents
2
00:00:10,854 --> 00:00:15,223
a SIDUS Film
3
00:00:17,094 --> 00:00:21,827
in association with Blue Cinema
4
00:00:39,917 --> 00:00:42,784
Lee Jung-jae
5
00:00:45,322 --> 00:00:48,291
Jeon Ji-hyun
6
00:00:51,829 --> 00:00:54,730
Written by Yeoh Jina
7
00:00:57,267 --> 00:01:00,236
Director of Photography Hong Kyung-pyo
8
00:01:02,806 --> 00:01:05,866
Original Music by Kim Hyun-cheol
9
00:01:08,312 --> 00:01:11,372
Associate Producers
Yoon Sang-oh, Cho Min-hwan
10
00:01:13,717 --> 00:01:17,710
Executive Producer Choi In-ki
11
00:01:20,290 --> 00:01:24,249
Produced by Cha Seung-jae
12
00:01:27,931 --> 00:01:31,332
Directed by Lee Hyun-seung
13
00:02:37,534 --> 00:02:39,434
- Is this everything?
- Yes.
14
00:03:07,831 --> 00:03:09,696
Let's get going!
15
00:03:35,225 --> 00:03:37,557
Il Mare
16
00:04:45,562 --> 00:04:49,293
Hello? Yes, it's me.
17
00:04:51,902 --> 00:04:55,099
I really love this place. I even named it.
18
00:04:57,240 --> 00:05:02,473
Who designed it? It's quite extraordinary.
19
00:05:06,049 --> 00:05:07,607
I see.
20
00:05:08,485 --> 00:05:12,046
Thanks again for the
furniture and the stereo.
21
00:05:14,791 --> 00:05:17,191
I'll call again soon.
22
00:06:05,142 --> 00:06:07,770
Hi, I just moved into...
23
00:06:15,719 --> 00:06:16,344
Hi.
24
00:06:16,453 --> 00:06:17,147
Hello.
25
00:06:17,320 --> 00:06:18,617
How are you?
26
00:06:47,517 --> 00:06:49,883
Is the water hot enough?
27
00:06:50,554 --> 00:06:53,887
Wow, these fellas sure look good!
28
00:06:55,125 --> 00:06:58,891
I put in sliced carrots and onions.
29
00:06:59,529 --> 00:07:01,121
Get ready.
30
00:07:01,665 --> 00:07:05,863
1, 2, 3... pull!!
31
00:07:07,604 --> 00:07:11,165
- Help!
- We won!
32
00:07:13,110 --> 00:07:14,134
One more time.
33
00:07:14,678 --> 00:07:16,475
Let's begin at Merry Christmas.
34
00:07:17,647 --> 00:07:19,911
- Get with it!
- Let's get it right.
35
00:07:20,050 --> 00:07:21,050
OK, here we go.
36
00:07:24,020 --> 00:07:25,954
Merry Christmas.
37
00:08:49,773 --> 00:08:52,503
Merry Christmas and Happy New Year.
38
00:08:53,810 --> 00:08:57,041
Hi, I'm the previous tenant of your place.
39
00:08:57,681 --> 00:09:00,673
I must ask you for a favor.
I'm waiting for a letter.
40
00:09:01,017 --> 00:09:08,355
If a letter arrives for me, please
forward it to the address below?
41
00:09:09,159 --> 00:09:10,524
Thanks.
42
00:09:11,394 --> 00:09:17,299
Best wishes, Kim Eun-joo, Dec. 21, 1999.
43
00:09:19,736 --> 00:09:26,642
P.S. The paw prints by the door
were there when I moved in...
44
00:09:27,110 --> 00:09:29,408
...I never got around to removing them.
45
00:09:30,113 --> 00:09:32,377
You'll get used to them.
46
00:09:42,926 --> 00:09:43,926
Hello.
47
00:09:45,462 --> 00:09:52,061
No, I was waiting for a call.
48
00:10:30,407 --> 00:10:32,034
He's a jerk.
49
00:10:48,625 --> 00:10:49,956
Merry Christmas...
50
00:11:22,459 --> 00:11:25,951
Hi. Cigarettes, please.
51
00:11:26,496 --> 00:11:28,521
Help yourself, they're over there.
52
00:11:30,800 --> 00:11:33,928
What's that you write by your place?
53
00:11:34,838 --> 00:11:37,671
"IL MARE". It means the "sea".
54
00:11:39,609 --> 00:11:43,511
Sea? What do you know about the ocean?
55
00:11:44,280 --> 00:11:45,872
I thought I'd start learning.
56
00:11:50,487 --> 00:11:54,583
Did anyone live there before?
57
00:11:55,692 --> 00:11:58,923
Nope. Your aunt finished
building it a last month.
58
00:11:59,562 --> 00:12:02,429
It's a brand new place.
59
00:12:04,100 --> 00:12:07,467
- Time for dinner.
- Ok.
60
00:13:46,169 --> 00:13:49,969
Talk about a lousy disappearing act!
61
00:13:50,840 --> 00:13:53,001
We brought your designs from school.
62
00:13:53,143 --> 00:13:57,512
- Design my ass.
- Want some tea?
63
00:14:12,328 --> 00:14:15,456
I'm leaving today to go study abroad.
64
00:14:17,333 --> 00:14:19,494
Dropped by to say good bye.
65
00:14:22,438 --> 00:14:26,636
I guess you have to get going.
66
00:14:30,747 --> 00:14:34,547
Thanks for everything.
67
00:14:35,118 --> 00:14:37,450
Learn as much as you can out there.
68
00:14:39,556 --> 00:14:42,184
I think I should learn how
to mend hearts first.
69
00:14:42,759 --> 00:14:46,593
Hye-won, it's time to go. Let's get going.
70
00:14:50,633 --> 00:14:54,626
Nice place. I'll come by again.
71
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
Come on.
72
00:15:41,417 --> 00:15:42,417
Hey!
73
00:15:44,687 --> 00:15:45,881
Hey, you!
74
00:15:52,595 --> 00:15:57,692
P.S. The paw prints by the door
were there when I moved in.
75
00:15:58,167 --> 00:16:00,362
I never got around to removing them.
76
00:16:01,204 --> 00:16:03,468
You'll get used to them.
77
00:16:22,992 --> 00:16:26,621
- Hello.
- Hey the girl from "il mur".
78
00:16:27,163 --> 00:16:29,427
It's "Il Mare".
79
00:16:30,500 --> 00:16:32,866
"Il mur", "Il Mare", same difference.
80
00:16:36,773 --> 00:16:39,742
Has the place been sold?
81
00:16:42,011 --> 00:16:43,205
Nope.
82
00:16:46,249 --> 00:16:47,443
May I go see it?
83
00:16:48,951 --> 00:16:51,146
The keys are over there.
84
00:16:51,888 --> 00:16:53,651
- Hi.
- Oh, hello.
85
00:16:54,490 --> 00:16:57,220
- Honey, want some noodles?
- Add rice cakes too.
86
00:18:51,441 --> 00:18:54,274
I thought I should write you.
87
00:18:55,344 --> 00:18:56,902
I'm the first occupant of "Il Mare".
88
00:18:57,180 --> 00:18:59,580
And I think your letter
came to me by mistake.
89
00:19:00,149 --> 00:19:02,515
I know you're waiting for important mail.
90
00:19:02,785 --> 00:19:05,982
So you may want to check the address again.
91
00:19:06,689 --> 00:19:10,785
Sincerely, HAN Sung-hyun Dec. 28, 1997.
92
00:19:11,527 --> 00:19:15,896
P.S. How did you know this
place is called Il Mare?
93
00:19:29,045 --> 00:19:32,947
I don't know how my letter got there...
94
00:19:33,583 --> 00:19:39,681
...but I hope you're not playing some game.
95
00:19:40,189 --> 00:19:41,713
Please don't tamper with my mail.
96
00:19:42,492 --> 00:19:45,950
Sincerely, Kim Eun-joo Dec. 29, 1999.
97
00:19:47,997 --> 00:19:52,900
P.S. I hope you're not really from 1997.
98
00:20:14,857 --> 00:20:19,726
I know it's the last day of the millennium.
99
00:20:23,699 --> 00:20:27,032
Of course I want to go
but I have to work...
100
00:20:27,470 --> 00:20:30,234
I'll watch the shop for you.
101
00:20:30,840 --> 00:20:33,240
Where should I meet you?
102
00:20:40,750 --> 00:20:44,151
- I read 7 volumes.
- 2,100 Wons. Thank you.
103
00:21:06,475 --> 00:21:08,807
Let's countdown to the
new millennium together.
104
00:21:11,914 --> 00:21:18,251
10, 9, 8, 7, 6, 5...
105
00:21:18,554 --> 00:21:24,322
4... 3... 2... 1!
106
00:21:27,263 --> 00:21:29,629
Happy New Millennium!
107
00:22:34,997 --> 00:22:41,197
"Listen to this, your letters
keep ending up in my mailbox.
108
00:22:41,537 --> 00:22:45,200
You should look for other
ways to retrieve your mail.
109
00:22:45,641 --> 00:22:49,077
Sincerely, Han Sung-hyun Jan. 7, 1998.
110
00:22:53,449 --> 00:22:58,887
P.S. It is definitely 1998 right now."
111
00:23:00,089 --> 00:23:07,552
Eun-joo, you are the voice actor,
I'm the comic book store owner,
112
00:23:08,497 --> 00:23:12,365
I should be the one with the crazy stories.
113
00:23:18,574 --> 00:23:20,974
I know, but it's so weird.
114
00:23:22,912 --> 00:23:25,506
I read more comics books anyhow!
115
00:23:28,818 --> 00:23:30,308
1998?
116
00:23:33,789 --> 00:23:36,849
- Hello.
- It's snowing, Eun-joo!
117
00:23:41,797 --> 00:23:42,889
You're right.
118
00:23:43,199 --> 00:23:49,365
Remember 2 years ago? We
caught the killer flu.
119
00:23:50,439 --> 00:24:00,781
But I'm from an island, I
can't resist the snow.
120
00:24:00,950 --> 00:24:03,578
You'll watch the store
for me tomorrow, right?
121
00:24:05,888 --> 00:24:08,652
- OK.
- Thanks.
122
00:24:42,792 --> 00:24:44,692
Let's call it a day, guys.
123
00:24:59,742 --> 00:25:03,940
- Sung-hyun, what're you waiting for?
- Coming.
124
00:25:10,252 --> 00:25:12,186
Is the sky falling?
125
00:25:13,556 --> 00:25:16,286
I thought I'd cover up the control box.
126
00:25:16,559 --> 00:25:19,221
- No snow forecasts for tonight.
- Let's get a couple of drinks.
127
00:25:19,528 --> 00:25:20,528
Sounds good to me.
128
00:25:39,315 --> 00:25:42,876
It's going to snow a lot from Jan.
9 in 1998.
129
00:25:44,019 --> 00:25:49,252
If you're still in 1998,
watch out for the flu.
130
00:25:50,125 --> 00:25:55,620
There was a nasty virus going around.
131
00:26:06,108 --> 00:26:11,637
Dear Eun-joo, you were right,
it snowed heavily on January 9.
132
00:26:12,114 --> 00:26:16,608
...and despite your warning,
I managed to catch the cold.
133
00:26:16,986 --> 00:26:21,047
You must be a psychic because...
134
00:26:21,257 --> 00:26:24,624
...I can't believe you're
living in the future.
135
00:26:25,794 --> 00:26:28,490
Psychic? I told you to...
136
00:26:38,440 --> 00:26:42,740
I still can't believe that
you're living in 1998.
137
00:26:43,946 --> 00:26:48,110
But I don't think you're joking either.
138
00:26:49,551 --> 00:26:54,682
I wish I was a psychic then
I could tell the future.
139
00:26:56,325 --> 00:27:00,557
But please forward my mail to me, OK?
140
00:27:11,573 --> 00:27:14,098
- Let's go.
- I need to go somewhere.
141
00:27:14,276 --> 00:27:16,767
- Tomorrow's the deadline.
- I'll do an all-nighter.
142
00:27:32,861 --> 00:27:34,920
Why a construction site?
143
00:27:39,802 --> 00:27:42,430
- She was telling the truth.
- What?
144
00:27:46,041 --> 00:27:48,339
- I wonder what she looks like?
- Who?
145
00:27:51,580 --> 00:27:53,013
The girl who lives there.
146
00:27:53,749 --> 00:27:56,274
Fool, who the hell lives
on a construction site?
147
00:28:02,624 --> 00:28:04,751
Sung-hyun, hey man!
148
00:28:12,034 --> 00:28:17,097
Hey, Cola. Look at the little fish eat.
149
00:28:27,316 --> 00:28:33,915
- I have one more question...
- Dog? You mean Cola.
150
00:28:34,256 --> 00:28:41,424
You're the one who had him first
so why did you leave him here?
151
00:28:42,164 --> 00:28:46,032
He was wandering around
Il Mare when I found him.
152
00:28:46,602 --> 00:28:48,042
He sleeps like a person, doesn't he?
153
00:28:48,170 --> 00:28:50,138
Hey, you're Cola?
154
00:28:52,207 --> 00:28:53,401
Hey, Cola!
155
00:29:04,353 --> 00:29:07,948
There must be a wrinkle in time...
156
00:29:09,291 --> 00:29:14,319
...because he can't be
in 2 places at one time.
157
00:29:15,464 --> 00:29:17,261
He should only be with one of us.
158
00:29:17,466 --> 00:29:21,266
But I swear that he's with me now.
159
00:30:37,279 --> 00:30:39,770
It's the mail box, the mail box!
160
00:30:44,219 --> 00:30:46,483
I think you're right.
161
00:30:48,390 --> 00:30:52,588
But I'm not a big on hair bands,
my hair's a little short.
162
00:30:53,462 --> 00:30:57,831
Well, maybe you should grow
it, it's a gift after all.
163
00:32:05,467 --> 00:32:11,064
- We're going on a picnic.
- Whoopee!
164
00:32:11,473 --> 00:32:14,033
I'm so excited!
165
00:32:14,543 --> 00:32:17,740
Let's go!
166
00:32:19,114 --> 00:32:22,481
Wait, I forgot our picnic basket.
167
00:32:23,518 --> 00:32:25,418
Do you have the key?
168
00:32:26,021 --> 00:32:27,716
No!
169
00:32:29,057 --> 00:32:32,356
No one has the key!
170
00:32:33,328 --> 00:32:36,855
Oh, no! Don't leave your keys behind.
171
00:32:37,566 --> 00:32:40,091
Yeah!
172
00:33:02,624 --> 00:33:04,854
Whoopee...
173
00:33:34,056 --> 00:33:35,080
Hello?
174
00:33:35,857 --> 00:33:36,881
Hello.
175
00:33:37,459 --> 00:33:40,451
- Who is it?
- I don't know.
176
00:34:31,012 --> 00:34:32,012
Hi.
177
00:34:33,615 --> 00:34:38,643
- Who are you?
- I'm Mr. Worm.
178
00:34:39,788 --> 00:34:42,416
Do you live here?
179
00:34:43,558 --> 00:34:48,495
Sure. Here is my home.
180
00:35:17,359 --> 00:35:24,265
I thought love meant eternal bliss.
181
00:35:29,971 --> 00:35:32,769
Cooking sometimes helps.
182
00:35:35,644 --> 00:35:38,135
If you want to cook pasta the right way,
183
00:35:38,380 --> 00:35:40,075
...throw the cooked noodles at the wall.
184
00:35:40,649 --> 00:35:43,709
If it sticks, it's just right.
185
00:36:18,353 --> 00:36:20,981
Do you feel better?
186
00:36:29,998 --> 00:36:34,162
We're tormented because love goes on...
187
00:36:35,103 --> 00:36:40,598
...not because it goes away.
188
00:36:43,078 --> 00:36:46,912
It's better to have loved and lost
than never to have loved at all.
189
00:36:47,415 --> 00:36:53,718
I hope you feel better, Eun-joo.
190
00:38:20,342 --> 00:38:23,175
Request for Academic Leave
191
00:38:48,737 --> 00:38:54,334
You're an architect not
a construction worker.
192
00:38:58,113 --> 00:39:01,276
Why leave with only one semester left?
193
00:39:03,485 --> 00:39:08,479
I hate all the hypocrites
who preach family values.
194
00:39:09,124 --> 00:39:10,318
Well, you should talk.
195
00:39:13,094 --> 00:39:15,494
That's why I'm leaving.
196
00:39:15,730 --> 00:39:19,757
Geez, you've been acting weird lately.
197
00:39:30,011 --> 00:39:37,474
I feel like I'm being ambushed
by memories I'd rather forget.
198
00:39:39,754 --> 00:39:42,018
Do you have any memories
you'd prefer to abandon?
199
00:39:55,537 --> 00:40:00,702
Hey, Cola. Doing laundry
can be therapeutic.
200
00:41:00,401 --> 00:41:08,775
Thanks for helping me move in.
I've tried to be a nice neighbor.
201
00:41:10,745 --> 00:41:15,273
But please stop leaving chocolate
almonds in my mailbox.
202
00:41:17,118 --> 00:41:23,057
The chocolate melts all over my mail.
203
00:41:26,561 --> 00:41:28,825
This chocolate, chocolate...
204
00:41:29,330 --> 00:41:35,792
The chocolate melts all over
my mail and I can't read them.
205
00:42:01,863 --> 00:42:04,195
What would I want back from 1998?
206
00:42:06,201 --> 00:42:11,332
My friend gave me a tape recorder
to practice voice acting and I lost it.
207
00:42:12,340 --> 00:42:15,776
I looked in my diary and
it was on Feb. 11...
208
00:42:16,744 --> 00:42:19,941
I was at the station on my way home.
209
00:42:20,215 --> 00:42:23,013
I always sat on the last
bench towards south.
210
00:42:25,220 --> 00:42:28,815
I lost it that night.
211
00:42:29,390 --> 00:42:36,353
Go there, and you'll see
me in the year 1998.
212
00:43:37,358 --> 00:43:42,921
I love you... I LOVE you... I love YOU...
213
00:44:02,283 --> 00:44:04,046
Hey, wait! Eun-joo!
214
00:44:13,861 --> 00:44:17,058
What're you doing?
215
00:44:17,265 --> 00:44:18,698
Didn't you lose this?
216
00:44:18,900 --> 00:44:23,735
- Listen to this...
- I love you...
217
00:44:25,340 --> 00:44:28,867
Hi, Eun-joo. It's me Sung-hyun.
218
00:44:30,111 --> 00:44:35,572
- I hope you received the recorder.
- Hey, who's this?
219
00:45:00,108 --> 00:45:03,566
Thank you for the recorder.
220
00:45:04,112 --> 00:45:07,104
I'm sending you 2 gifts...
221
00:45:07,648 --> 00:45:13,280
...but 1 of them may not get
there because it's alive.
222
00:45:14,389 --> 00:45:19,326
The earmuffs are to keep you warm.
223
00:45:19,994 --> 00:45:24,090
If you need a favor from me, let me know.
224
00:46:11,913 --> 00:46:14,040
Your aunt called me.
225
00:46:14,615 --> 00:46:21,919
I know it's not easy for you,
but she's like your mother.
226
00:46:22,690 --> 00:46:25,853
...and she really wants you to do this.
227
00:46:26,527 --> 00:46:31,055
Please go visit Professor Han
at the hospital right away.
228
00:46:38,926 --> 00:46:45,764
In the year 2000, is there
anything on Professor Han?
229
00:46:51,739 --> 00:46:54,264
That's "Il Mare".
230
00:48:10,517 --> 00:48:12,815
I can't accept...
231
00:48:14,021 --> 00:48:20,153
...neither my father's
death nor my love for him.
232
00:49:32,700 --> 00:49:36,363
Yeah, I'm back from the hospital.
233
00:49:39,506 --> 00:49:41,235
I'm OK.
234
00:49:43,110 --> 00:49:48,309
Did you put the book in the mailbox?
235
00:49:53,153 --> 00:49:54,620
Okay.
236
00:49:55,856 --> 00:49:57,881
I'll go get it.
237
00:50:05,833 --> 00:50:07,130
Seung Hyun,
238
00:50:08,569 --> 00:50:13,370
There are 3 things a person can't hide...
239
00:50:14,208 --> 00:50:18,269
...coughing, poverty and love.
240
00:50:19,513 --> 00:50:23,244
The harder one tries to hide them,
the more they rise to the surface.
241
00:50:24,418 --> 00:50:28,081
But there are times when you
still want to hide them.
242
00:50:29,156 --> 00:50:32,353
I just sit and cry...
243
00:50:34,128 --> 00:50:38,189
...and cry until I can't anymore.
244
00:50:40,834 --> 00:50:47,933
Love is a self-inflicted pain.
245
00:50:49,710 --> 00:50:54,340
I hope you'll find peace within you.
246
00:51:16,970 --> 00:51:21,407
Il Mare looks like a lonely place.
247
00:51:21,475 --> 00:51:28,039
But its warmth and comfort
comes from the love within.
248
00:51:29,716 --> 00:51:31,980
Love comes to us in different ways
249
00:51:32,052 --> 00:51:35,818
but underneath all those ways,
I believe there is only one love.
250
00:51:36,957 --> 00:51:39,619
It's been delivered a little late..
251
00:51:39,693 --> 00:51:46,155
But I hope your father's book
helped you to understand him.
252
00:52:27,841 --> 00:52:29,240
Hye-gi!
253
00:52:30,811 --> 00:52:32,210
Auntie!
254
00:52:35,015 --> 00:52:36,107
- Have you been good, kiddo?
- Yes.
255
00:52:36,183 --> 00:52:37,707
Are you OK?
256
00:52:38,152 --> 00:52:40,746
Yes, how's dad?
257
00:52:40,821 --> 00:52:43,847
He's at a seminar in Seoul.
258
00:52:43,924 --> 00:52:46,415
- Let's get in. Come on.
- Let's go.
259
00:52:57,137 --> 00:52:58,468
Eun-joo,
260
00:53:00,107 --> 00:53:05,943
Everyone I loved were
always out of my reach...
261
00:53:07,347 --> 00:53:12,080
...and I think I ached for them.
262
00:53:15,689 --> 00:53:20,217
I was 7 when my father left me.
263
00:54:06,540 --> 00:54:07,973
Cola!
264
00:54:08,642 --> 00:54:10,166
It's dinner time.
265
00:54:14,348 --> 00:54:15,645
You like Mr. Fish?
266
00:54:28,228 --> 00:54:29,228
Cola,
267
00:54:30,297 --> 00:54:33,755
I'll be right back. Be good now.
268
00:56:40,427 --> 00:56:41,951
Gosh, it's freezing...
269
00:57:08,822 --> 00:57:09,948
Excuse...
270
00:57:50,831 --> 00:57:54,096
I saw you at the station tonight.
271
00:57:54,701 --> 00:57:58,000
White sweater, black muffler,
272
00:57:58,071 --> 00:58:01,529
and very long pretty hair...
273
00:58:03,276 --> 00:58:07,713
Haven't heard from you in a while...
I'm anxious to hear from you.
274
00:59:08,475 --> 00:59:12,775
Il Mare can make you feel so alone.
275
00:59:13,313 --> 00:59:16,305
I felt like that when I was there.
276
00:59:17,017 --> 00:59:19,952
Sung-hyun, wanna have some fun?
277
00:59:27,694 --> 00:59:33,291
Go inside a convenience
store and grab a beer.
278
00:59:41,341 --> 00:59:43,571
Drink it down...
279
00:59:45,645 --> 00:59:48,205
Now start running!
280
00:59:49,549 --> 00:59:52,279
Go for a ride on the Viking.
281
00:59:52,352 --> 00:59:56,118
The adrenaline rush is amazing.
282
01:00:13,840 --> 01:00:15,467
This is the moment when...
283
01:01:02,956 --> 01:01:04,389
It's my turn!
284
01:01:05,825 --> 01:01:07,918
Take a bus to Bomunri.
285
01:01:15,201 --> 01:01:19,934
Get off at Mulmok near the
tree-lined boulevard.
286
01:01:21,041 --> 01:01:22,736
Do you like to take walks?
287
01:01:24,344 --> 01:01:29,008
It's a beautiful place to just walk alone
288
01:01:29,082 --> 01:01:31,880
and think things through.
289
01:01:31,951 --> 01:01:34,215
You'll feel better.
290
01:01:50,103 --> 01:01:56,440
Just when you start to get tired,
you'll see a little cafe.
291
01:01:56,509 --> 01:01:59,842
I go there to drink wine sometimes.
292
01:02:25,505 --> 01:02:27,132
Do you like wine?
293
01:02:28,007 --> 01:02:32,239
I heard that wine drinkers are lonely.
294
01:02:32,312 --> 01:02:35,304
...but it doesn't matter to me.
295
01:02:39,686 --> 01:02:44,521
I reserved a bottle of wine to be opened
in the year 2000.
296
01:02:44,591 --> 01:02:46,821
How is it?
297
01:02:47,527 --> 01:02:53,022
Wine is supposed to get better with age.
298
01:02:58,204 --> 01:03:01,332
Thanks to you...
299
01:03:02,509 --> 01:03:03,999
I had a great time.
300
01:03:04,744 --> 01:03:06,268
How about you, Eun-Joo?
301
01:03:08,748 --> 01:03:10,340
I did too.
302
01:03:11,251 --> 01:03:17,417
But I felt a little sad coming back alone.
303
01:03:37,977 --> 01:03:40,571
I'd really like to meet you,
304
01:03:42,215 --> 01:03:44,513
if it's OK with you.
305
01:03:55,495 --> 01:03:56,587
Hey, Cola.
306
01:03:57,497 --> 01:03:59,522
You really think we'll meet?
307
01:04:01,968 --> 01:04:05,495
Can you come down to Cheju Island?
308
01:04:06,139 --> 01:04:10,235
I'm going home next week.
309
01:04:10,310 --> 01:04:14,747
Cola, Cola!
310
01:04:20,186 --> 01:04:24,555
Cola, I'm going to meet Eun-joo.
311
01:04:25,258 --> 01:04:30,855
What'll we do for the next two years?
312
01:04:30,930 --> 01:04:32,795
Are you looking at the photo?
313
01:04:32,866 --> 01:04:38,429
The coral beach is where I want to live.
314
01:04:38,504 --> 01:04:44,773
Once you see it you'll want
to build a house on it.
315
01:04:45,845 --> 01:04:51,284
Oh, our rendezvous date is
March 11, 2000 at 3 pm...
316
01:04:51,285 --> 01:04:53,377
on the coral beach.
317
01:04:53,453 --> 01:04:56,786
March 11, 2000...
318
01:04:58,224 --> 01:04:59,657
It's a Saturday.
319
01:04:59,726 --> 01:05:02,388
Don't forget. I only have a week,
320
01:05:02,462 --> 01:05:10,164
...but you still have over 2 years to go.
321
01:05:12,605 --> 01:05:15,165
Eun Joo, aren't you going to sleep?
322
01:05:15,742 --> 01:05:18,472
I'll be right down. Good night.
323
01:05:19,545 --> 01:05:21,536
Go to bed, dear.
324
01:06:55,041 --> 01:06:56,838
Can I help you?
325
01:06:56,909 --> 01:06:59,173
No, I was just...
326
01:06:59,879 --> 01:07:01,904
Are you building a house here?
327
01:07:01,981 --> 01:07:03,209
Yes, we are.
328
01:07:04,350 --> 01:07:06,181
Are you going to live here?
329
01:07:06,252 --> 01:07:11,690
No, I'm here for the construction.
Why do you ask?
330
01:07:11,758 --> 01:07:16,991
Just curious...
331
01:07:20,166 --> 01:07:22,225
A friend of mine designed it.
332
01:07:23,970 --> 01:07:26,461
Isn't it perfect for this beach?
333
01:07:28,975 --> 01:07:32,308
He dedicated it to his true love.
334
01:07:32,412 --> 01:07:33,412
I see...
335
01:07:37,917 --> 01:07:39,817
I gotta run.
336
01:07:39,886 --> 01:07:41,820
Good luck.
337
01:09:50,349 --> 01:09:52,180
I waited for you a long time.
338
01:09:54,253 --> 01:10:02,592
I know 2 years is a long time
but I still hoped you'll show.
339
01:10:03,996 --> 01:10:05,987
I guess I expected too much again.
340
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
I know I shouldn't...
341
01:10:10,803 --> 01:10:15,831
because it always leads to disaster.
342
01:10:17,410 --> 01:10:25,476
But everyone I care about is so far away.
343
01:10:28,087 --> 01:10:31,989
What happened to you in those 2 years?
344
01:10:32,692 --> 01:10:37,186
I hope you just forgot.
345
01:10:44,804 --> 01:10:47,830
I wouldn't forget a promise like that.
346
01:10:49,075 --> 01:10:54,980
This is breathtaking.
347
01:11:22,041 --> 01:11:26,375
Sung-hyun's letters were
little pieces of happiness.
348
01:11:28,114 --> 01:11:32,813
But there still is this sense of emptiness.
349
01:11:34,687 --> 01:11:36,712
Is it because of losing Ji-hoon?
350
01:11:36,789 --> 01:11:43,786
Or not being able to meet Sung-hyun?
351
01:11:47,967 --> 01:11:50,333
There's a technical problem...
352
01:11:51,437 --> 01:11:53,371
so let's take a 30 min.
353
01:11:55,541 --> 01:11:57,634
Let's get some coffee!
354
01:11:57,710 --> 01:11:59,075
My treat!
355
01:12:03,983 --> 01:12:07,146
More animation, the better.
It means more work for us.
356
01:12:07,219 --> 01:12:10,484
And it's great that are many
big projects in the works.
357
01:12:10,556 --> 01:12:12,080
That's true.
358
01:12:22,435 --> 01:12:23,766
Sorry, I'm late.
359
01:12:23,836 --> 01:12:25,736
No, not at all, I just got here too.
360
01:12:25,805 --> 01:12:29,502
Ji Hoon, about our engagement...
361
01:12:29,575 --> 01:12:31,600
Yeah, let's do it this month.
362
01:12:31,711 --> 01:12:32,803
Really?
363
01:12:33,479 --> 01:12:36,312
How about 2 Wednesdays from now?
364
01:12:36,382 --> 01:12:37,349
OK!
365
01:12:37,350 --> 01:12:38,840
It's about time.
366
01:12:38,918 --> 01:12:41,011
But why do you want to rush this?
367
01:12:41,087 --> 01:12:44,853
I'm not rushing. You're
the one who's stalling.
368
01:12:44,924 --> 01:12:46,824
Just be patient...
369
01:12:46,892 --> 01:12:52,421
until my animation project's finish.
370
01:12:52,898 --> 01:12:53,898
OK.
371
01:14:36,535 --> 01:14:38,696
I thought I could forget him...
372
01:14:39,371 --> 01:14:48,109
...but when I heard his voice again,
everything fell apart.
373
01:14:50,950 --> 01:14:55,717
I know he loves someone else...
374
01:14:57,156 --> 01:15:02,423
...but I can't help it.
375
01:15:05,297 --> 01:15:08,061
I can't stop thinking about him.
376
01:15:11,504 --> 01:15:15,634
Please help me stop him from leaving.
377
01:15:17,076 --> 01:15:20,273
I'm sorry..
378
01:15:22,681 --> 01:15:24,581
I'm really sorry, Seung Hyun.
379
01:16:57,276 --> 01:17:01,716
- Sorry, I'm late.
- It's OK.
380
01:17:08,020 --> 01:17:09,988
Was I just a stranger to you?
381
01:17:25,904 --> 01:17:30,864
Am I only a meaningless
faceless stranger to you?
382
01:18:26,398 --> 01:18:27,831
Jung Sook!
383
01:18:29,435 --> 01:18:35,704
Was it the right decision not
to go with Ji-Hoon to USA?
384
01:18:37,776 --> 01:18:40,438
And become a radio-performer?
385
01:18:40,512 --> 01:18:42,241
Of course.
386
01:18:42,347 --> 01:18:47,683
True love comes from true independence.
387
01:18:48,253 --> 01:18:50,153
Forget all about Ji-Hoon.
388
01:18:53,158 --> 01:18:55,388
I want to believe it too.
389
01:18:56,295 --> 01:19:01,323
All I want is career and love.
390
01:20:37,062 --> 01:20:41,192
My happiest moments were opening my mail
391
01:20:41,433 --> 01:20:47,702
under your Christmas lights.
392
01:21:05,524 --> 01:21:06,684
Eun-Joo.
393
01:21:10,629 --> 01:21:15,032
It was really hard
studying in the USA alone.
394
01:21:16,802 --> 01:21:25,335
I just got too tired and lonely...
395
01:21:25,944 --> 01:21:29,038
...and I wanted someone there.
396
01:21:32,484 --> 01:21:33,974
I'm sorry...
397
01:21:37,623 --> 01:21:43,391
We should have went together.
398
01:22:12,691 --> 01:22:16,787
Please help me stop him from leaving me.
399
01:22:18,330 --> 01:22:21,663
I'm so sorry,
I'm asking you for this.
400
01:22:23,936 --> 01:22:25,995
I'm sorry, Seung Hyun.
401
01:23:35,407 --> 01:23:37,272
I'll help you.
402
01:23:38,977 --> 01:23:43,676
Why didn't you tell me how you felt before?
403
01:23:45,250 --> 01:23:47,514
We don't have much time.
404
01:23:48,854 --> 01:23:53,018
Eun Joo, do you remember your first letter?
405
01:23:53,859 --> 01:23:56,919
You wished me good fortune at Il Mare.
406
01:23:58,930 --> 01:24:05,130
Knowing you has been a blessing.
407
01:24:16,681 --> 01:24:18,808
This time I want to return
this good fortune to you.
408
01:24:20,485 --> 01:24:25,718
Best wishes to you.
409
01:24:36,101 --> 01:24:42,233
Thank you for everything.
410
01:24:43,742 --> 01:24:45,471
Good bye...
411
01:24:54,019 --> 01:24:56,019
Excuse me. Where's the
department of architecture?
412
01:24:56,088 --> 01:24:57,214
That's over there...
413
01:24:57,289 --> 01:24:59,086
Thank you.
414
01:25:05,530 --> 01:25:09,364
My Lord, you're the biggest
whiner these days...
415
01:25:09,434 --> 01:25:12,426
You are complaining about your room again?
416
01:25:12,704 --> 01:25:15,036
Well, life isn't fair.
417
01:25:29,020 --> 01:25:32,478
He dedicated it to his true love..
418
01:25:43,568 --> 01:25:46,435
May I help you?
419
01:25:48,140 --> 01:25:50,904
Sung-hyun dedicated it to you, Eun-joo.
420
01:26:09,794 --> 01:26:11,318
It was a car accident.
421
01:26:11,396 --> 01:26:13,296
Help me...
422
01:26:14,432 --> 01:26:16,798
Help me stop him from leaving me...
423
01:26:16,868 --> 01:26:20,269
He was on his way to Youido to meet
someone. The driver didn't see him.
424
01:26:34,753 --> 01:26:41,158
Seung Hyun! Don't go there.
425
01:26:57,576 --> 01:26:59,134
It's that house over there.
426
01:27:53,431 --> 01:27:54,431
Please...
427
01:27:55,800 --> 01:27:57,961
Please... hurry...
428
01:27:58,670 --> 01:28:03,004
The letter has to reach him.
429
01:28:06,278 --> 01:28:08,178
Seung Hyun, please don't go there.
430
01:28:09,447 --> 01:28:11,415
It's all my fault.
431
01:28:12,384 --> 01:28:15,649
The letter has to reach him in time...
432
01:28:39,411 --> 01:28:43,848
Our last date was at a cafe called Morning.
433
01:28:44,616 --> 01:28:50,054
In Youido on March 25, 1998.
434
01:28:52,757 --> 01:28:54,554
Cheer up, Eun Joo.
435
01:28:54,626 --> 01:28:56,924
I'm not going away forever.
436
01:28:56,995 --> 01:28:58,826
Don't be so down.
437
01:29:01,733 --> 01:29:03,633
I know, I just feel weird.
438
01:29:03,968 --> 01:29:06,266
I asked you to come with me.
439
01:29:06,338 --> 01:29:08,898
It's not easy becoming a voice actor.
440
01:29:10,141 --> 01:29:13,577
Not many people pass the exam.
441
01:29:15,447 --> 01:29:17,039
It's only 3 years... right?
442
01:29:17,115 --> 01:29:18,776
It will be alright.
443
01:29:21,519 --> 01:29:23,749
I just feel so uneasy.
444
01:31:23,708 --> 01:31:25,505
Please don't go.
445
01:31:27,111 --> 01:31:28,908
Don't go there.
446
01:31:29,581 --> 01:31:31,173
Don't die.
447
01:31:32,617 --> 01:31:35,848
Seung Hyun... I'm sorry.
448
01:31:46,531 --> 01:31:51,161
The fact that I don't show
up 2 years from now...
449
01:31:51,703 --> 01:31:54,501
...must mean that we weren't meant to be.
450
01:33:18,656 --> 01:33:20,283
And you are...?
451
01:33:30,168 --> 01:33:33,137
I hope you're ready to hear
a long and magical tale.
452
01:33:34,505 --> 01:33:36,336
Can you trust me?
33492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.