Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,453 --> 00:00:03,734
I miss you too, bro'.
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,563
But there's no way I'm
flying up there to visit you.
3
00:00:07,758 --> 00:00:08,844
Look...
4
00:00:08,881 --> 00:00:10,523
It's only a few more semesters,
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,305
then you can come home,
and do your internship here, right?
6
00:00:13,868 --> 00:00:16,236
No, any hospital would
be lucky to have you.
7
00:00:19,146 --> 00:00:21,548
Don't worry about the money.
8
00:00:21,585 --> 00:00:24,944
You can pay me back when you
land your job as head surgeon.
9
00:00:25,072 --> 00:00:28,176
What, I can't have faith
in my little brother?
10
00:00:28,816 --> 00:00:29,866
Yeah yeah.
11
00:00:30,039 --> 00:00:32,617
Okay, talk soon.
12
00:00:58,705 --> 00:00:59,877
Old man: Sorry Neil,
13
00:00:59,914 --> 00:01:01,683
I didn't see you there...
14
00:01:01,720 --> 00:01:04,850
I-i-i-I'll just be on my way.
15
00:01:13,253 --> 00:01:14,573
Help!
16
00:01:14,627 --> 00:01:16,299
I-i-i think he's dead!
17
00:01:16,597 --> 00:01:18,906
Help! Help!
18
00:01:19,733 --> 00:01:21,668
Help!
19
00:01:21,788 --> 00:01:23,331
It's-it's Neil!
20
00:01:25,721 --> 00:01:27,707
I-I think he's dead!
21
00:01:29,777 --> 00:01:31,396
Code blue! Code blue!!!
22
00:01:31,537 --> 00:01:33,435
- Is it true? Is Neil dead?
- Just...
23
00:01:33,654 --> 00:01:35,191
Not now, Miranda.
24
00:01:35,263 --> 00:01:36,380
It's happened again!
25
00:01:36,544 --> 00:01:38,875
This is the last straw.
26
00:01:39,253 --> 00:01:40,586
I'm calling my nephew.
27
00:01:40,833 --> 00:01:42,355
He's a detective.
28
00:02:02,779 --> 00:02:04,892
- Hey!
- Hey, Charlie.
29
00:02:04,942 --> 00:02:06,343
Sarah, thanks for coming.
30
00:02:06,419 --> 00:02:08,328
My aunt called me and said
there had been a murder.
31
00:02:08,365 --> 00:02:09,983
But now I'm hearing that
may not be the case?
32
00:02:10,017 --> 00:02:11,752
It appears the pharmacist
died of heart failure.
33
00:02:11,789 --> 00:02:13,424
Neil kline. 33 years of age.
34
00:02:13,461 --> 00:02:15,174
There were no signs of foul play.
35
00:02:15,211 --> 00:02:18,175
33... that's pretty young
to die of heart failure.
36
00:02:18,212 --> 00:02:19,448
He had a congenital heart defect.
37
00:02:19,485 --> 00:02:20,940
He was wearing a medic alert bracelet.
38
00:02:20,977 --> 00:02:22,310
Who found the body?
39
00:02:22,345 --> 00:02:23,969
Harold Payne.
40
00:02:24,006 --> 00:02:25,539
He claims he got confused
41
00:02:25,576 --> 00:02:27,582
and went into the pharmacy
thinking it was his...
42
00:02:27,617 --> 00:02:28,884
Room. Um...
43
00:02:29,467 --> 00:02:31,000
I think your aunt
44
00:02:31,037 --> 00:02:32,644
is trying to get your attention.
45
00:02:32,726 --> 00:02:34,429
She has your inquisitive twinkle!
46
00:02:35,598 --> 00:02:36,726
Don't be fooled.
47
00:02:36,763 --> 00:02:37,893
She is a tough one.
48
00:02:37,927 --> 00:02:39,895
Almost as tough as Rex.
49
00:02:43,704 --> 00:02:45,571
What a good boy.
50
00:02:46,258 --> 00:02:47,971
Residents aren't allowed to keep pets.
51
00:02:48,008 --> 00:02:50,939
So a visit from Rex
is always a big hit.
52
00:02:51,012 --> 00:02:54,815
Of course it's been a while
since we've seen him.
53
00:02:56,223 --> 00:02:57,890
Yeah. Sorry, aunt Miranda.
54
00:02:57,971 --> 00:03:00,406
You know... I've had a
heavier caseload than usual.
55
00:03:00,511 --> 00:03:01,883
I know, I know.
56
00:03:01,920 --> 00:03:04,048
Too busy for us fossils.
57
00:03:04,213 --> 00:03:05,847
It's a pleasure to meet you, Sarah.
58
00:03:05,884 --> 00:03:07,142
It must be so exciting
59
00:03:07,179 --> 00:03:09,077
to work alongside my nephew.
60
00:03:10,753 --> 00:03:12,770
Well, you have nothing
to worry about, Miranda.
61
00:03:12,807 --> 00:03:14,702
Neil died of natural causes.
62
00:03:14,789 --> 00:03:16,321
You're sure he wasn't murdered?
63
00:03:16,465 --> 00:03:19,119
There's a security camera
in the pharmacy.
64
00:03:19,156 --> 00:03:20,328
Maybe you should check it.
65
00:03:20,365 --> 00:03:21,377
It won't be necessary.
66
00:03:21,414 --> 00:03:22,740
He died of a heart attack.
67
00:03:22,805 --> 00:03:23,855
No.
68
00:03:23,912 --> 00:03:26,633
It's not just Neil.
69
00:03:26,742 --> 00:03:28,656
There have been other
mysterious deaths.
70
00:03:28,824 --> 00:03:31,117
This isn't the plot of one
of your mystery novels.
71
00:03:31,154 --> 00:03:33,473
I am telling you, Charlie.
72
00:03:34,632 --> 00:03:35,703
Other residents-
73
00:03:35,740 --> 00:03:38,074
one day, healthy and vital...
74
00:03:38,320 --> 00:03:39,532
- Dead the next.
- Aunt Miranda,
75
00:03:39,569 --> 00:03:41,797
statistically speaking-
in a place like this,
76
00:03:41,834 --> 00:03:43,558
- probably...
- Charlie Hudson.
77
00:03:43,593 --> 00:03:45,039
Don't you patronize me.
78
00:03:45,076 --> 00:03:46,166
I'm just saying. I don't want you
79
00:03:46,203 --> 00:03:47,915
to worry about something
that isn't true.
80
00:03:48,121 --> 00:03:49,664
If it would make you feel better-
81
00:03:49,711 --> 00:03:51,381
I... I can look into it.
82
00:03:51,476 --> 00:03:53,016
It would be a simple matter
83
00:03:53,053 --> 00:03:54,669
of obtaining some medical records.
84
00:03:54,829 --> 00:03:55,939
I like her.
85
00:03:55,976 --> 00:03:57,625
- She gets it!
- Nurse: Hey, sir!
86
00:03:57,662 --> 00:03:59,055
Could you please keep your dog
87
00:03:59,092 --> 00:04:00,265
away from Mr. Linden?
88
00:04:00,302 --> 00:04:02,283
Charlie: Come here, Rex. Come on!
89
00:04:02,836 --> 00:04:04,329
He's a police dog.
90
00:04:04,366 --> 00:04:05,799
He would never harm a civilian.
91
00:04:05,836 --> 00:04:07,048
Would you?
92
00:04:07,083 --> 00:04:08,603
Nurse: Let's get you to
your room, Mr. Linden.
93
00:04:08,639 --> 00:04:09,972
Excuse me.
94
00:04:12,236 --> 00:04:14,223
Are all the nurses so friendly?
95
00:04:14,260 --> 00:04:17,762
Eloise gets a bad rap
for being strict, because...
96
00:04:17,799 --> 00:04:19,766
Well, she's stationed
in the hospital wing
97
00:04:19,803 --> 00:04:22,129
along with the older,
more frail residents.
98
00:04:22,166 --> 00:04:23,733
And she's very protective of them.
99
00:04:23,770 --> 00:04:25,934
Well, Mr. Linden did
seem a little out of it.
100
00:04:26,028 --> 00:04:28,236
Advanced Alzheimer's.
101
00:04:28,393 --> 00:04:30,038
He's been here a few weeks now-
102
00:04:30,072 --> 00:04:32,831
and never said a word.
He just sits and stares.
103
00:04:32,868 --> 00:04:35,422
- Could happen to any of us.
- Well, you seem very healthy to me.
104
00:04:35,459 --> 00:04:37,512
That doesn't seem to count
for much around here lately.
105
00:04:37,549 --> 00:04:38,604
I'm just saying.
106
00:04:38,641 --> 00:04:40,001
I don't want to you
worry about something
107
00:04:40,038 --> 00:04:41,648
that isn't true.
108
00:04:42,799 --> 00:04:44,480
You know, I should get back.
109
00:04:44,517 --> 00:04:46,051
But it was so nice to meet you Miranda.
110
00:04:46,088 --> 00:04:47,306
You too, Sarah.
111
00:04:47,343 --> 00:04:48,941
We should go, too.
112
00:04:48,978 --> 00:04:51,414
But I will come and
check in on you soon.
113
00:04:51,627 --> 00:04:53,550
Well, see that you do.
114
00:04:53,587 --> 00:04:55,307
Okay. Rex, let's go.
115
00:04:55,344 --> 00:04:57,603
Bye, rexy. And Charlie...
116
00:04:57,640 --> 00:04:59,340
Say hi to Julia.
117
00:04:59,407 --> 00:05:02,904
It's been a while since
you... brought her around.
118
00:05:03,008 --> 00:05:04,058
Charlie: Yeah.
119
00:05:04,095 --> 00:05:05,557
Come on, Rex.
120
00:05:06,710 --> 00:05:08,293
- Bye.
- Bye-bye, dear.
121
00:05:09,850 --> 00:05:12,081
- Sarah: It's a nice place.
- Yeah.
122
00:05:12,149 --> 00:05:14,484
Miranda picked it out herself
after uncle Larry died.
123
00:05:14,680 --> 00:05:16,950
- Thanks, by the way.
- What for?
124
00:05:17,076 --> 00:05:18,843
Humouring her.
125
00:05:18,940 --> 00:05:20,907
She still seems sharp as a tack.
126
00:05:20,944 --> 00:05:21,910
But these stories
127
00:05:21,955 --> 00:05:24,735
about residents dying
mysteriously and...
128
00:05:24,852 --> 00:05:27,766
You know...
Mistaking a heart attack for murder,
129
00:05:27,803 --> 00:05:28,883
it's a little concerning.
130
00:05:28,920 --> 00:05:30,354
Wait-so you're not investigating?
131
00:05:30,391 --> 00:05:31,858
No, but I'll have Jesse check out
132
00:05:31,895 --> 00:05:33,863
the pharmacy security cam footage
133
00:05:33,900 --> 00:05:35,719
just to prove to her that it's nothing.
134
00:05:35,756 --> 00:05:37,493
Yeah, I hope we can
put her mind at ease.
135
00:05:37,579 --> 00:05:38,757
Yeah.
136
00:05:39,329 --> 00:05:40,776
You haven't told her yet?
137
00:05:42,101 --> 00:05:43,768
About you and your wife splitting up.
138
00:05:43,920 --> 00:05:45,907
No, I haven't had the heart.
139
00:05:46,313 --> 00:05:47,461
They got along so well.
140
00:05:47,498 --> 00:05:49,331
I don't really know
how to break it to her.
141
00:05:49,368 --> 00:05:50,801
I'm sure she'd understand.
142
00:05:51,259 --> 00:05:52,885
You guys are close, I can tell.
143
00:05:52,922 --> 00:05:54,059
Yeah.
144
00:05:54,102 --> 00:05:56,837
We spent a lot of time
together when I was a kid.
145
00:05:58,524 --> 00:06:00,128
After school, I used to
146
00:06:00,165 --> 00:06:01,572
go and sit on the floor
147
00:06:01,609 --> 00:06:03,270
of the mystery section
in her book store.
148
00:06:03,313 --> 00:06:04,454
And I'd read for hours.
149
00:06:04,491 --> 00:06:06,493
And there wasn't a single book
150
00:06:06,530 --> 00:06:08,416
in that section she hadn't read.
151
00:06:08,453 --> 00:06:10,244
It's no wonder you became a detective.
152
00:06:10,278 --> 00:06:13,122
Yeah, Miranda had
a lot to do with that.
153
00:06:14,360 --> 00:06:15,704
Well, I'm over this way.
154
00:06:15,796 --> 00:06:17,781
- Alright, see you tomorrow.
- Yup.
155
00:06:26,149 --> 00:06:28,062
Jesse: Well, there's nothing
on the security camera.
156
00:06:28,096 --> 00:06:29,196
What do you mean nothing?
157
00:06:29,230 --> 00:06:30,458
Well, here. Take a look.
158
00:06:30,531 --> 00:06:31,750
The footage starts out fine.
159
00:06:31,787 --> 00:06:33,267
You can see the pharmacist
working away.
160
00:06:33,301 --> 00:06:35,122
And then just before ten...
161
00:06:36,810 --> 00:06:38,336
The feed goes dead.
162
00:06:39,633 --> 00:06:41,042
So it's been tampered with?
163
00:06:41,164 --> 00:06:43,043
Well, possibly.
164
00:06:43,078 --> 00:06:44,510
But it's an old system.
165
00:06:44,547 --> 00:06:45,879
It could be a loose wire.
166
00:06:45,914 --> 00:06:47,214
They seriously need an upgrade.
167
00:06:47,248 --> 00:06:48,383
Great.
168
00:06:48,420 --> 00:06:51,151
So much for proving to my aunt
that this wasn't a murder.
169
00:06:51,197 --> 00:06:54,289
Yeah, well I can appreciate
the over-active imagination.
170
00:06:54,502 --> 00:06:56,039
I've got one of those myself.
171
00:07:09,571 --> 00:07:10,829
Aunt Miranda.
172
00:07:12,104 --> 00:07:13,470
Excuse me, Eloise?
173
00:07:13,571 --> 00:07:14,621
Yes?
174
00:07:14,712 --> 00:07:16,761
The pharmacist who died... Neil kline.
175
00:07:16,798 --> 00:07:18,126
- Did you know him well?
- No.
176
00:07:18,163 --> 00:07:19,626
He kept mostly to himself.
177
00:07:19,748 --> 00:07:22,447
Judging by your expression,
I can see you weren't
178
00:07:22,484 --> 00:07:23,684
- his biggest fan.
- Look.
179
00:07:23,754 --> 00:07:25,519
I don't like to speak ill of the dead.
180
00:07:25,556 --> 00:07:27,602
But he wasn't very good at his job.
181
00:07:27,702 --> 00:07:29,136
He made a lot of mistakes.
182
00:07:29,257 --> 00:07:30,591
What kind of mistake.
183
00:07:30,625 --> 00:07:32,226
Mix up with residents' prescriptions,
184
00:07:32,260 --> 00:07:33,894
wrong dosages, stuff like that.
185
00:07:33,928 --> 00:07:35,462
He was sloppy.
186
00:07:35,497 --> 00:07:37,003
But I feel bad he died.
187
00:07:37,127 --> 00:07:38,882
I need to deliver these.
188
00:07:40,954 --> 00:07:42,936
Harold. Your pills.
189
00:07:43,872 --> 00:07:45,079
Hi.
190
00:07:45,268 --> 00:07:46,594
There you go.
191
00:07:50,326 --> 00:07:52,511
I'll take that. Thanks.
192
00:07:54,916 --> 00:07:56,360
Harold.
193
00:07:56,642 --> 00:07:58,644
Detective Hudson, major crimes.
194
00:07:59,063 --> 00:08:01,155
I saw you here last night.
195
00:08:01,189 --> 00:08:02,774
Yup. That's right.
196
00:08:02,857 --> 00:08:04,925
I was wondering if I might
have a moment of your time.
197
00:08:05,040 --> 00:08:06,996
I suppose so.
198
00:08:07,195 --> 00:08:08,845
But remember, kiddo at my age,
199
00:08:08,882 --> 00:08:10,697
every moment is a gift.
200
00:08:12,001 --> 00:08:13,735
Harold: What is it, detective?
201
00:08:13,774 --> 00:08:15,135
That must have been quite a shock-
202
00:08:15,170 --> 00:08:17,337
finding Neil in the pharmacy like that.
203
00:08:17,372 --> 00:08:19,363
I got turned around.
204
00:08:19,400 --> 00:08:21,279
I thought it was my room.
205
00:08:21,976 --> 00:08:23,550
Am I in trouble?
206
00:08:24,098 --> 00:08:25,496
Why would you be in trouble?
207
00:08:25,770 --> 00:08:27,548
Residents aren't allowed
in the pharmacy.
208
00:08:27,582 --> 00:08:28,919
- House rules.
- Well.
209
00:08:28,956 --> 00:08:30,217
I think under the circumstances
210
00:08:30,251 --> 00:08:31,325
they'll let it slide.
211
00:08:31,362 --> 00:08:33,201
If it wasn't pitch black in there,
212
00:08:33,238 --> 00:08:34,403
I would've known right away
213
00:08:34,440 --> 00:08:36,418
- I was in the wrong place.
- Wait, the...
214
00:08:36,481 --> 00:08:38,100
The lights were out in the pharmacy?
215
00:08:38,137 --> 00:08:40,141
- Are you sure?
- Positive.
216
00:08:40,433 --> 00:08:42,368
Does that mean something?
217
00:08:43,113 --> 00:08:44,364
I'm not sure yet.
218
00:08:48,970 --> 00:08:50,165
Rex?
219
00:08:57,987 --> 00:09:01,156
Aww!
220
00:09:05,524 --> 00:09:08,172
Rex! What are you doing here?
221
00:09:12,843 --> 00:09:14,428
Of course I'd find you two together.
222
00:09:14,514 --> 00:09:16,882
Well, this is a nice surprise!
223
00:09:17,077 --> 00:09:19,612
I... I wanted to have a
little snoop around.
224
00:09:19,649 --> 00:09:20,999
But it's locked.
225
00:09:21,093 --> 00:09:22,868
You don't carry a lock pick, do you?
226
00:09:22,976 --> 00:09:24,201
No.
227
00:09:24,317 --> 00:09:25,517
But I have something better.
228
00:09:25,607 --> 00:09:26,744
How do you have that?
229
00:09:26,781 --> 00:09:28,675
Well, I'm a police detective.
230
00:09:28,804 --> 00:09:29,909
I just asked them.
231
00:09:29,946 --> 00:09:31,430
And they gave it to me.
232
00:09:33,284 --> 00:09:34,334
Don't touch anything.
233
00:09:34,390 --> 00:09:35,609
Ha ha.
234
00:09:37,485 --> 00:09:39,553
Charlie, what are you not telling me?
235
00:09:39,781 --> 00:09:41,155
I talked to Harold Payne.
236
00:09:41,289 --> 00:09:42,477
Yeah. I know Harold.
237
00:09:42,514 --> 00:09:43,581
His room's down the hall.
238
00:09:43,618 --> 00:09:44,940
A bit of an odd duck.
239
00:09:51,353 --> 00:09:53,832
He told me the lights were
out when he found Neil.
240
00:09:54,679 --> 00:09:56,972
Well that doesn't make sense!
241
00:09:57,105 --> 00:09:59,952
If he had a heart attack
while he was working...
242
00:09:59,993 --> 00:10:02,187
The lights would've been on
when he found the body.
243
00:10:04,679 --> 00:10:06,976
So there was someone else here.
244
00:10:07,815 --> 00:10:09,841
- His killer.
- We don't know that.
245
00:10:09,920 --> 00:10:12,222
Don't jump to conclusions.
246
00:10:25,422 --> 00:10:27,172
- There's something under there.
- Yeah!
247
00:10:27,254 --> 00:10:28,554
Okay, pal.
248
00:10:38,819 --> 00:10:40,956
That syringe doesn't belong here.
249
00:10:41,282 --> 00:10:42,413
What do you mean?
250
00:10:42,617 --> 00:10:44,445
Well, the pharmacy only issues
251
00:10:44,482 --> 00:10:46,845
pills and liquid oral medicine.
252
00:10:46,882 --> 00:10:50,163
Any injections have to
be done at the clinic.
253
00:11:01,402 --> 00:11:03,124
I identified the contents.
254
00:11:03,258 --> 00:11:04,525
Cyanide.
255
00:11:04,739 --> 00:11:06,306
It prevents cells from using oxygen,
256
00:11:06,341 --> 00:11:08,567
which in turn causes heart failure.
257
00:11:08,943 --> 00:11:10,219
Neil was poisoned!
258
00:11:10,280 --> 00:11:11,712
I had the coroner at the hospital
259
00:11:11,746 --> 00:11:13,313
do a more thorough autopsy.
260
00:11:13,364 --> 00:11:14,514
They found a needle prick
261
00:11:14,549 --> 00:11:17,168
on the back of Neil's neck
that they missed the first time.
262
00:11:17,546 --> 00:11:19,346
Then aunt Miranda was right.
263
00:11:19,639 --> 00:11:21,488
Neil was murdered.
264
00:11:23,022 --> 00:11:24,788
We ran a background
check on the victim.
265
00:11:24,858 --> 00:11:27,055
He has a brother in
medical school in england.
266
00:11:27,092 --> 00:11:28,594
But no other family here.
267
00:11:28,709 --> 00:11:29,860
Never been married.
268
00:11:29,897 --> 00:11:31,170
No mention of a partner.
269
00:11:31,241 --> 00:11:32,699
Sounds like he was a bit of a loner.
270
00:11:32,734 --> 00:11:33,757
Well, he must have made some enemies,
271
00:11:33,794 --> 00:11:34,891
somewhere along the way.
272
00:11:34,928 --> 00:11:35,936
A brutal death like this...
273
00:11:35,970 --> 00:11:37,108
I mean, it seems personal.
274
00:11:40,279 --> 00:11:41,394
What are you thinking?
275
00:11:41,476 --> 00:11:43,176
Well, if my aunt
was right about this one,
276
00:11:43,211 --> 00:11:44,647
maybe she's right about the others.
277
00:11:44,746 --> 00:11:46,146
Wait. What others?
278
00:11:46,209 --> 00:11:48,015
Miranda mentioned a few other residents
279
00:11:48,096 --> 00:11:49,739
she felt may have died under...
280
00:11:49,776 --> 00:11:51,626
Mysterious circumstances.
281
00:11:51,719 --> 00:11:53,138
Well who's in charge over there?
282
00:11:53,175 --> 00:11:55,820
Director of operations is a
woman named Rachel hildebrand.
283
00:11:55,857 --> 00:11:58,082
Great, time to pay Rachel
hildebrand a visit.
284
00:11:58,119 --> 00:11:59,440
Got it.
285
00:12:00,252 --> 00:12:01,456
Rex.
286
00:12:04,440 --> 00:12:05,950
Rachel: Neil was murdered?
287
00:12:05,987 --> 00:12:07,159
You're certain?
288
00:12:07,219 --> 00:12:08,519
We are.
289
00:12:09,502 --> 00:12:12,109
Well... I'll tell the staff right away.
290
00:12:12,219 --> 00:12:14,741
Can you take me through
your security procedures?
291
00:12:14,778 --> 00:12:16,338
The doors are kept locked at night.
292
00:12:16,375 --> 00:12:17,708
And we have security cameras
293
00:12:17,745 --> 00:12:19,545
at the main entrances of each building.
294
00:12:19,605 --> 00:12:21,553
- That's it?
- This is a home.
295
00:12:21,590 --> 00:12:23,240
It's not a prison, detective.
296
00:12:23,438 --> 00:12:24,643
All the residents who are able
297
00:12:24,680 --> 00:12:26,614
are free to roam the
property as they please-
298
00:12:26,694 --> 00:12:29,929
as long as they're not outside
unescorted after curfew.
299
00:12:29,987 --> 00:12:31,565
What about the ones who aren't able?
300
00:12:31,652 --> 00:12:34,086
Well, the sick and infirm
are in a more secure area,
301
00:12:34,123 --> 00:12:35,323
with 24 hour care. C.
302
00:12:35,387 --> 00:12:38,189
Can you think of anyone who
might have wanted to harm Neil?
303
00:12:38,226 --> 00:12:39,427
Anyone at all?
304
00:12:39,778 --> 00:12:41,557
Well, we did have
305
00:12:41,594 --> 00:12:43,962
an internal issue some time ago
306
00:12:43,999 --> 00:12:46,627
between Neil and another
member of our staff.
307
00:12:46,664 --> 00:12:47,791
But...
308
00:12:47,842 --> 00:12:49,401
The matter was resolved.
309
00:12:49,438 --> 00:12:51,458
I'm going to need the
name of that employee.
310
00:12:52,320 --> 00:12:54,346
Charlie: So what was
your problem with Neil?
311
00:12:54,407 --> 00:12:58,109
Look, I felt I had no choice
but to issue a formal complaint.
312
00:12:58,427 --> 00:12:59,806
The people we care for here,
313
00:12:59,843 --> 00:13:02,580
have very specific prescription
doses for a reason.
314
00:13:02,617 --> 00:13:03,917
Okay? You get that wrong,
315
00:13:03,993 --> 00:13:05,226
they could get seriously ill...
316
00:13:05,580 --> 00:13:06,764
Or worse.
317
00:13:06,823 --> 00:13:08,636
Well and do you think
that that happened?
318
00:13:08,703 --> 00:13:11,346
Neil's mistakes harmed a resident?
319
00:13:11,445 --> 00:13:13,846
I don't know, but I wasn't
going to take a chance.
320
00:13:15,104 --> 00:13:16,856
Whatever came of the complaint?
321
00:13:17,461 --> 00:13:19,489
I was assured that it
was being looked into.
322
00:13:19,526 --> 00:13:21,049
But it never went further.
323
00:13:21,086 --> 00:13:22,327
That must have been frustrating.
324
00:13:22,464 --> 00:13:24,275
A lot of the people we care for,
325
00:13:24,312 --> 00:13:26,071
they can't stand up for
themselves, okay?
326
00:13:26,108 --> 00:13:27,569
Somebody's got to look out for them.
327
00:13:27,682 --> 00:13:29,035
And that person is you?
328
00:13:29,072 --> 00:13:30,638
I do my part.
329
00:13:36,634 --> 00:13:38,034
Miranda: Charlie?
330
00:13:38,124 --> 00:13:39,924
I was just coming to see you.
331
00:13:39,974 --> 00:13:41,444
Well-why didn't you tell me
332
00:13:41,481 --> 00:13:43,381
you were going to be
questioning suspects?
333
00:13:43,418 --> 00:13:44,602
I know these people.
334
00:13:44,639 --> 00:13:46,402
- I could have been of help!
- It's not that easy.
335
00:13:46,439 --> 00:13:48,442
This is now an official
police investigation.
336
00:13:48,479 --> 00:13:49,954
Because of me!
337
00:13:49,991 --> 00:13:51,751
Have you looked into those deaths
338
00:13:51,787 --> 00:13:53,574
- I told you about?
- We're working on it.
339
00:13:53,611 --> 00:13:54,811
Not fast enough!
340
00:13:58,074 --> 00:13:59,738
I just want to help.
341
00:13:59,775 --> 00:14:00,855
I know.
342
00:14:00,892 --> 00:14:02,503
Why don't you come over
for dinner tonight?
343
00:14:02,540 --> 00:14:04,191
I have something important
I'd like to tell you.
344
00:14:04,228 --> 00:14:05,827
That sounds lovely.
345
00:14:05,864 --> 00:14:07,120
I've got a few theories
346
00:14:07,157 --> 00:14:09,540
I've been working on
I'd like to run by you.
347
00:14:09,832 --> 00:14:11,331
See you tonight.
348
00:14:14,932 --> 00:14:16,777
That woman never gives up.
349
00:14:16,992 --> 00:14:19,168
And you wonder where I get it from.
350
00:14:20,511 --> 00:14:22,292
These are the medical
examiner's reports
351
00:14:22,329 --> 00:14:24,163
for every death that took
place at forest lawns
352
00:14:24,200 --> 00:14:25,567
in the last 36 months.
353
00:14:25,618 --> 00:14:26,784
Anything stand out?
354
00:14:26,821 --> 00:14:28,589
All 16 were deemed natural causes.
355
00:14:28,626 --> 00:14:30,128
Only a few are heart-related.
356
00:14:30,191 --> 00:14:31,395
So aunt Miranda was wrong.
357
00:14:31,432 --> 00:14:34,027
She was right about one aspect.
358
00:14:34,064 --> 00:14:35,164
Which is?
359
00:14:35,201 --> 00:14:37,099
Some of the residents received
clean bills of health
360
00:14:37,136 --> 00:14:38,203
within weeks of their death.
361
00:14:38,240 --> 00:14:40,103
And in those same cases
362
00:14:40,308 --> 00:14:42,472
it was an aggravation of
their underlying condition
363
00:14:42,509 --> 00:14:43,918
that they succumbed to.
364
00:14:44,261 --> 00:14:46,355
So they stopped responding
to their treatment?
365
00:14:46,392 --> 00:14:47,659
Or their medication.
366
00:14:47,696 --> 00:14:48,696
Either way...
367
00:14:48,733 --> 00:14:50,111
The pattern is troubling.
368
00:14:50,287 --> 00:14:52,457
A rapid decline isn't unusual in
369
00:14:52,494 --> 00:14:54,700
one or two patients, but...
370
00:14:55,011 --> 00:14:56,224
Half a dozen?
371
00:14:56,289 --> 00:14:58,003
Too many to ignore.
372
00:14:58,081 --> 00:14:59,344
Yeah.
373
00:15:00,666 --> 00:15:02,436
So what is the connection
between these deaths
374
00:15:02,473 --> 00:15:03,588
and the murder of Neil kline?
375
00:15:03,625 --> 00:15:05,027
I'm not sure they are connected.
376
00:15:05,064 --> 00:15:06,248
I've got something.
377
00:15:06,285 --> 00:15:07,503
- What is it?
- Well...
378
00:15:07,540 --> 00:15:09,498
I checked Neil kline's bank statements.
379
00:15:09,535 --> 00:15:10,909
And pretty much every salary deposit
380
00:15:10,946 --> 00:15:12,777
is matched with a payment
to his brother's school.
381
00:15:12,814 --> 00:15:14,862
It's like he's on some
sort of payment plan.
382
00:15:14,941 --> 00:15:16,861
Well, he was putting his brother
through medical school.
383
00:15:16,898 --> 00:15:18,104
That's a pretty big sacrifice. Y.
384
00:15:18,141 --> 00:15:19,604
Yeah. But here's the thing. I mean-
385
00:15:19,626 --> 00:15:21,563
he's got no other savings.
The guy is flat broke.
386
00:15:21,600 --> 00:15:23,234
How is he paying for
his own living expenses?
387
00:15:23,303 --> 00:15:24,437
Beats me.
388
00:15:24,474 --> 00:15:25,558
But I contacted his landlord.
389
00:15:25,595 --> 00:15:27,927
And he says he hasn't missed a
rent payment in three years.
390
00:15:27,964 --> 00:15:29,644
He's getting money from somewhere.
391
00:15:29,718 --> 00:15:31,597
I'd like to get in and
search his apartment.
392
00:15:31,650 --> 00:15:33,330
Okay, I'll get you a search
warrant by the morning.
393
00:15:33,366 --> 00:15:35,167
Well, I mean...
The lease is under his brother's name.
394
00:15:35,204 --> 00:15:36,505
We could contact him for permission.
395
00:15:36,542 --> 00:15:38,144
- It might be faster.
- Do it.
396
00:15:38,181 --> 00:15:39,628
Give me a call the second
you hear anything.
397
00:15:39,665 --> 00:15:41,445
- Okay.
- Rex, let's go!
398
00:15:41,762 --> 00:15:43,578
Well, where are you headed now?
399
00:15:44,412 --> 00:15:45,730
I have a dinner date.
400
00:15:48,241 --> 00:15:49,708
A dinner date?
401
00:15:51,089 --> 00:15:52,177
Charlie: So what do you think?
402
00:15:52,214 --> 00:15:54,285
Miranda: That was delicious.
403
00:15:54,322 --> 00:15:55,784
Well, it's your recipe.
404
00:15:55,821 --> 00:15:57,435
The famous Hudson lasagna.
405
00:15:57,472 --> 00:15:58,620
I used to beg you to make it
406
00:15:58,657 --> 00:16:00,624
every time I went over to your place.
407
00:16:00,661 --> 00:16:02,542
I remember that. Who could resist,
408
00:16:02,579 --> 00:16:04,990
that smile that lit up the room?
409
00:16:05,238 --> 00:16:06,929
Still does!
410
00:16:07,401 --> 00:16:08,451
No! No!
411
00:16:08,488 --> 00:16:09,683
Not a chance, buddy.
412
00:16:09,720 --> 00:16:11,855
You've already had two servings.
413
00:16:12,070 --> 00:16:13,445
Down.
414
00:16:17,722 --> 00:16:19,239
I'm sorry I didn't believe you-
415
00:16:19,807 --> 00:16:21,793
about Neil being murdered.
416
00:16:21,830 --> 00:16:23,782
It's the worst thing about getting old.
417
00:16:23,945 --> 00:16:25,812
People stop taking you seriously.
418
00:16:25,849 --> 00:16:27,316
I won't make that mistake again.
419
00:16:27,355 --> 00:16:29,369
Thank you. That means a lot.
420
00:16:29,895 --> 00:16:33,949
Listen, we need to talk
about something else.
421
00:16:35,433 --> 00:16:36,953
You're finally going to
tell me what happened
422
00:16:36,989 --> 00:16:38,613
between you and Julia?
423
00:16:39,635 --> 00:16:41,718
- You know about that?
- Well...
424
00:16:41,755 --> 00:16:43,019
It doesn't take a detective
425
00:16:43,056 --> 00:16:45,179
to figure out she's gone.
426
00:16:45,691 --> 00:16:47,324
Why didn't you say something before?
427
00:16:47,361 --> 00:16:49,947
I assumed you'd tell me
when you were ready.
428
00:16:50,280 --> 00:16:52,240
So what happened?
429
00:16:53,014 --> 00:16:55,746
Well, it wasn't any one thing.
430
00:16:56,003 --> 00:16:57,261
We just kind of grew apart.
431
00:16:57,298 --> 00:16:59,599
And then she went to Montreal
to go back to school.
432
00:16:59,821 --> 00:17:01,433
Julia is a good person.
433
00:17:01,470 --> 00:17:02,922
But you got married too young.
434
00:17:03,253 --> 00:17:05,931
You should have waited-
like I did for my Larry.
435
00:17:06,242 --> 00:17:07,676
When it's the one,
436
00:17:08,108 --> 00:17:09,613
you just know.
437
00:17:10,123 --> 00:17:13,328
Well, I'm sorry I didn't
tell you sooner.
438
00:17:13,365 --> 00:17:14,605
I didn't want you to be disappointed.
439
00:17:14,694 --> 00:17:15,852
Charlie.
440
00:17:15,889 --> 00:17:17,339
I'm not disappointed.
441
00:17:17,414 --> 00:17:19,082
I'm excited for you.
442
00:17:19,127 --> 00:17:21,597
- Why?
- It means your one...
443
00:17:21,634 --> 00:17:22,700
Is still out there. He.
444
00:17:22,760 --> 00:17:24,581
You've still got that ahead of you.
445
00:17:24,724 --> 00:17:26,941
Alright.
446
00:17:27,011 --> 00:17:28,979
Enough chitchat.
447
00:17:29,147 --> 00:17:31,769
Let's get down to work.
448
00:17:31,840 --> 00:17:32,988
What's this?
449
00:17:33,305 --> 00:17:36,909
It's a list of the residents and
staff members at forest lawn.
450
00:17:37,566 --> 00:17:40,089
I have a few names for you
to run background on.
451
00:17:40,126 --> 00:17:41,738
I think they might be involved somehow.
452
00:17:41,775 --> 00:17:42,775
Okay.
453
00:17:42,812 --> 00:17:44,926
I can't just run background on people
454
00:17:44,963 --> 00:17:46,063
without proof of wrong-doing.
455
00:17:46,100 --> 00:17:47,870
I know that, dear.
456
00:17:47,907 --> 00:17:49,761
That's why I've run tabs
on them for you.
457
00:17:49,847 --> 00:17:51,715
You...?
458
00:17:53,324 --> 00:17:54,562
Who is that?
459
00:17:54,599 --> 00:17:56,166
It's Jesse from my work.
460
00:17:56,203 --> 00:17:58,238
I just got permission to
search Neil kline's house.
461
00:17:58,291 --> 00:17:59,558
Great! Let's go!
462
00:17:59,595 --> 00:18:01,546
No! No. We've talked about this.
463
00:18:01,583 --> 00:18:02,925
This is a police investigation.
464
00:18:02,962 --> 00:18:04,796
I cannot bring you.
465
00:18:10,985 --> 00:18:12,778
Remember the deal.
466
00:18:13,374 --> 00:18:15,041
Stay in the car.
467
00:18:15,185 --> 00:18:17,741
You don't have to keep on reminding me.
468
00:18:21,660 --> 00:18:23,928
Rex. Come on.
469
00:18:53,213 --> 00:18:54,747
Cold in here.
470
00:19:10,966 --> 00:19:12,466
Rex! Go!
471
00:19:24,787 --> 00:19:26,260
Charlie, we got him!
472
00:19:39,522 --> 00:19:41,342
I could be helpful, you know.
473
00:19:41,379 --> 00:19:42,474
You are.
474
00:19:42,511 --> 00:19:44,437
You're helping me keep an eye on Rex.
475
00:19:45,795 --> 00:19:48,474
I know who's keeping an eye on who.
476
00:19:53,503 --> 00:19:55,100
One obvious reason to break into
477
00:19:55,137 --> 00:19:56,509
a dead pharmacist's house-
478
00:19:56,546 --> 00:19:58,695
yep-drugs.
479
00:20:01,978 --> 00:20:04,647
An extra set of hands wouldn't hurt.
480
00:20:05,072 --> 00:20:07,271
I'm already in for an
earful from Donovan
481
00:20:07,308 --> 00:20:09,000
if he finds out I brought her.
482
00:20:09,317 --> 00:20:11,365
I'd rather not make it worse.
483
00:20:19,823 --> 00:20:21,203
Aunt Miranda!
484
00:20:21,274 --> 00:20:22,578
Traitor.
485
00:20:23,510 --> 00:20:25,444
Stop it.
486
00:20:25,790 --> 00:20:27,844
Stop.
487
00:20:27,942 --> 00:20:30,961
You know I could never stay mad at you.
488
00:20:32,953 --> 00:20:34,497
It's mutual.
489
00:20:37,510 --> 00:20:39,094
Found something.
490
00:20:41,678 --> 00:20:42,807
What's this?
491
00:20:42,844 --> 00:20:44,711
- Empty pill capsules?
- Gel caps.
492
00:20:44,748 --> 00:20:46,555
Some people use them to
make their own vitamins.
493
00:20:46,592 --> 00:20:47,626
Somehow, I don't think
494
00:20:47,663 --> 00:20:50,010
Neil was in the home-made
vitamin business.
495
00:20:51,271 --> 00:20:52,852
Wait a second.
496
00:20:53,432 --> 00:20:55,460
I think this is sugar.
497
00:20:57,585 --> 00:20:59,578
Neil was making sugar pills.
498
00:20:59,633 --> 00:21:01,262
- Placebos.
- If he was selling those,
499
00:21:01,299 --> 00:21:02,805
he would have been
found out pretty quick.
500
00:21:02,842 --> 00:21:04,834
You think that's why he was murdered?
501
00:21:05,185 --> 00:21:07,052
I have a different theory.
502
00:21:07,720 --> 00:21:08,930
Nurse Eloise told me,
503
00:21:08,967 --> 00:21:10,539
that she caught Neil more than once,
504
00:21:10,576 --> 00:21:12,577
giving wrong dosages to the residents.
505
00:21:12,725 --> 00:21:15,688
What if he was holding back
pills so he could sell them?
506
00:21:15,922 --> 00:21:18,078
So instead of withholding their meds,
507
00:21:18,115 --> 00:21:19,849
he was replacing them with sugar pills.
508
00:21:19,966 --> 00:21:22,041
- That's right.
- It would be very hard to detect.
509
00:21:22,078 --> 00:21:24,063
But it could do long-term damage.
510
00:21:24,117 --> 00:21:26,508
Which means I was right
about the other deaths too.
511
00:21:26,922 --> 00:21:28,459
Only... it was a different killer.
512
00:21:28,496 --> 00:21:30,008
It was Neil.
513
00:21:30,297 --> 00:21:31,385
It fits.
514
00:21:31,592 --> 00:21:33,126
But it doesn't explain
who murdered Neil.
515
00:21:33,163 --> 00:21:35,998
Then I guess we've got
our work cut out for us.
516
00:21:50,091 --> 00:21:52,271
Man: This isn't going
to make the news, right?
517
00:21:52,732 --> 00:21:54,138
My coach is going to freak.
518
00:21:54,175 --> 00:21:56,309
Well that depends how
cooperative you are, Reid.
519
00:21:56,763 --> 00:21:58,241
Judging by how hard you hit me,
520
00:21:58,278 --> 00:21:59,898
I'm guessing you're what, a linebacker?
521
00:21:59,935 --> 00:22:01,302
No, tight end.
522
00:22:01,371 --> 00:22:03,874
What does a young athlete
need with pharmaceuticals?
523
00:22:03,943 --> 00:22:05,744
You addicted to pain killers?
524
00:22:05,778 --> 00:22:07,060
Is that it?
525
00:22:07,388 --> 00:22:08,580
No, I've...
526
00:22:08,615 --> 00:22:10,014
Never been injured.
527
00:22:10,099 --> 00:22:11,483
Then what?
528
00:22:12,416 --> 00:22:14,286
I suffer from anxiety.
529
00:22:14,782 --> 00:22:17,084
I needed something
to slow my heart rate,
530
00:22:18,028 --> 00:22:19,667
and keep my adrenaline in check.
531
00:22:19,959 --> 00:22:21,783
Let me guess. Beta blockers.
532
00:22:22,747 --> 00:22:24,200
I can't play without them.
533
00:22:24,239 --> 00:22:25,334
Yeah.
534
00:22:25,371 --> 00:22:28,161
And when I saw on the news
that Neil was dead...
535
00:22:28,314 --> 00:22:29,732
I freaked out.
536
00:22:30,677 --> 00:22:33,312
You broke into his house
looking to grab his stash.
537
00:22:33,402 --> 00:22:34,902
The window wasn't locked.
538
00:22:35,008 --> 00:22:37,576
- I didn't break anything.
- It's still breaking and entering.
539
00:22:37,955 --> 00:22:39,831
Did you know that Neil was stealing
540
00:22:39,868 --> 00:22:41,372
these drugs from elderly people
541
00:22:41,409 --> 00:22:42,614
that relied on them?
542
00:22:42,649 --> 00:22:44,089
I didn't know that.
543
00:22:45,517 --> 00:22:47,014
I would never have bought them.
544
00:22:47,597 --> 00:22:49,055
Tell me how it worked.
545
00:22:49,291 --> 00:22:50,555
You met Neil at his house?
546
00:22:50,590 --> 00:22:53,392
No, outside the place where he worked.
547
00:22:53,440 --> 00:22:54,604
Forest lawns?
548
00:22:54,662 --> 00:22:55,865
Right.
549
00:22:56,315 --> 00:22:58,222
Once a week,
he met me at the end of the road,
550
00:22:58,259 --> 00:22:59,401
on his lunch break.
551
00:22:59,875 --> 00:23:01,705
He told me if I ever called him,
552
00:23:01,801 --> 00:23:03,291
or showed up unannounced,
553
00:23:03,406 --> 00:23:04,991
that he'd cut me off.
554
00:23:08,252 --> 00:23:10,573
So if Neil kline was
selling pills on the side,
555
00:23:10,610 --> 00:23:13,088
perhaps his murder was the
result of a deal gone bad.
556
00:23:13,174 --> 00:23:15,948
Well, I mean if one of Neil's
customers did killed him,
557
00:23:15,982 --> 00:23:18,629
then why not Rob the
pharmacy at the same time?
558
00:23:18,685 --> 00:23:20,052
None of the drugs were touched.
559
00:23:20,208 --> 00:23:21,615
Well what about the nurse?
560
00:23:21,652 --> 00:23:23,588
- The one that reported him?
- Jesse: Eloise Benson.
561
00:23:23,623 --> 00:23:25,393
No police record.
No history of violence.
562
00:23:25,430 --> 00:23:27,224
Nothing to indicate
she'd be capable of murder.
563
00:23:27,261 --> 00:23:29,303
Okay, well there is a
first time for everything.
564
00:23:29,401 --> 00:23:31,090
The poison was administered by syringe.
565
00:23:31,127 --> 00:23:32,927
That's a tool of the trade
for a medical professional.
566
00:23:33,063 --> 00:23:34,445
Or for a junkie.
567
00:23:34,867 --> 00:23:36,081
Hey Jesse, can you set up
568
00:23:36,118 --> 00:23:37,440
some additional security cameras
569
00:23:37,477 --> 00:23:38,543
at forest lawns?
570
00:23:38,580 --> 00:23:40,175
I want eyes on the grounds
571
00:23:40,212 --> 00:23:41,412
- surrounding the property.
- Sure.
572
00:23:41,448 --> 00:23:43,115
Is there any particular reason?
573
00:23:43,248 --> 00:23:45,182
Well your first theory
sounds the most credible.
574
00:23:45,237 --> 00:23:46,979
I'm hoping that some
of Neil's customers
575
00:23:47,013 --> 00:23:48,130
didn't hear that he died,
576
00:23:48,167 --> 00:23:49,514
and show up looking for his drugs.
577
00:23:50,161 --> 00:23:51,514
I'll get started right away.
578
00:23:51,551 --> 00:23:52,958
Yeah.
579
00:23:56,004 --> 00:23:57,644
I know what you're going to say, Joe.
580
00:23:57,911 --> 00:23:59,658
I shouldn't have had my aunt there.
581
00:24:06,292 --> 00:24:07,626
Go ahead.
582
00:24:07,738 --> 00:24:09,238
Just take it.
583
00:24:09,375 --> 00:24:11,118
We'll finish this conversation later.
584
00:24:11,340 --> 00:24:12,587
Yeah.
585
00:24:15,431 --> 00:24:17,487
- Aunt Miranda!
- Charlie!
586
00:24:17,809 --> 00:24:19,311
You have to come right away.
587
00:24:19,345 --> 00:24:20,512
Why? What happened?
588
00:24:20,546 --> 00:24:21,880
It's Mr. Linden.
589
00:24:21,914 --> 00:24:23,387
He's disappeared!
590
00:24:28,787 --> 00:24:31,443
Rachel: I think there's been
some mistake... detective.
591
00:24:31,524 --> 00:24:33,762
Mr. Linden's stay was always
meant to be temporary,
592
00:24:33,799 --> 00:24:35,366
while his regular caregiver was away.
593
00:24:35,495 --> 00:24:37,811
So he was scheduled to check out today?
594
00:24:37,964 --> 00:24:39,317
Actually, next week.
595
00:24:39,390 --> 00:24:41,233
But it appears they
moved up his timeline.
596
00:24:41,420 --> 00:24:42,854
Thanks for letting me know.
597
00:24:42,935 --> 00:24:44,403
It will put my aunt's mind at ease.
598
00:24:44,895 --> 00:24:46,568
Actually, I wanted to talk to you,
599
00:24:46,605 --> 00:24:48,165
about your aunt Miranda.
600
00:24:48,306 --> 00:24:49,573
What about her?
601
00:24:49,842 --> 00:24:53,036
She's been making some of the
other residents uncomfortable,
602
00:24:53,119 --> 00:24:55,019
questioning them about Neil's death.
603
00:24:55,153 --> 00:24:57,416
Maybe she's trying to figure
out what's going on here.
604
00:24:57,718 --> 00:24:59,123
Meaning what, exactly?
605
00:24:59,160 --> 00:25:02,186
We discovered that Neil was
replacing prescription medicine
606
00:25:02,223 --> 00:25:04,589
with placebos and
selling the real pills.
607
00:25:04,856 --> 00:25:07,327
My god! That's horrifying!
608
00:25:07,794 --> 00:25:09,161
If I had known about this,
609
00:25:09,195 --> 00:25:11,430
I can assure you I would
have put a quick stop to it!
610
00:25:11,727 --> 00:25:14,789
The last thing we need
is another lawsuit.
611
00:25:16,577 --> 00:25:18,412
What do you mean another lawsuit?
612
00:25:18,571 --> 00:25:20,739
Last year, the son
of a woman in our care
613
00:25:20,773 --> 00:25:21,833
accused the medical staff,
614
00:25:21,870 --> 00:25:23,468
of negligence, leading to her death.
615
00:25:23,505 --> 00:25:24,979
Based on what we know about Neil, d
616
00:25:25,016 --> 00:25:26,482
maybe he was right.
617
00:25:27,457 --> 00:25:29,261
Where's this lawsuit at now?
618
00:25:29,489 --> 00:25:31,349
It was dismissed a few months ago.
619
00:25:31,384 --> 00:25:33,387
Do you still have
those court documents?
620
00:25:33,517 --> 00:25:35,008
I do.
621
00:25:37,323 --> 00:25:39,833
Miranda: Isn't he a dear, Mrs. Kamden?
622
00:25:40,200 --> 00:25:41,493
Try cleaning up after him.
623
00:25:41,530 --> 00:25:42,830
Charlie.
624
00:25:43,196 --> 00:25:44,530
What did you find out?
625
00:25:44,567 --> 00:25:46,283
Well, Mr. Linden isn't missing.
626
00:25:46,320 --> 00:25:47,657
He moved out.
627
00:25:48,367 --> 00:25:49,801
That's strange.
628
00:25:49,875 --> 00:25:52,505
Nurse Eloise seemed so
surprised that he was gone!
629
00:25:52,559 --> 00:25:53,775
He's fine.
630
00:25:53,812 --> 00:25:55,012
And with Neil gone,
631
00:25:55,049 --> 00:25:57,327
you don't have to worry about
any more mysterious deaths.
632
00:25:57,364 --> 00:25:59,262
What about Neil's killer?
633
00:25:59,325 --> 00:26:00,708
Well, I have no reason to believe
634
00:26:00,745 --> 00:26:02,012
that he's targeting anyone else.
635
00:26:02,049 --> 00:26:03,349
But we'll find him.
636
00:26:03,449 --> 00:26:05,250
Well unfortunately, we have to go.
637
00:26:05,284 --> 00:26:07,053
But I will come and
see you later, okay?
638
00:26:08,385 --> 00:26:09,442
Rex.
639
00:26:18,348 --> 00:26:19,459
Let's go, buddy.
640
00:26:19,496 --> 00:26:21,380
Come on.
641
00:26:23,429 --> 00:26:24,788
Bob kippen?
642
00:26:25,457 --> 00:26:27,031
Detective Hudson, major crimes.
643
00:26:27,204 --> 00:26:29,134
What can io for you, detective?
644
00:26:29,309 --> 00:26:30,942
Well, I just had a couple of questions
645
00:26:30,977 --> 00:26:32,317
about the lawsuit,
646
00:26:32,354 --> 00:26:34,482
that you filed against
forest lawns last year.
647
00:26:34,897 --> 00:26:35,947
Yeah, sure.
648
00:26:35,982 --> 00:26:37,149
Can I put on some coffee?
649
00:26:37,213 --> 00:26:38,680
No, don't trouble yourself.
650
00:26:39,368 --> 00:26:41,062
- You've been away?
- Yeah.
651
00:26:41,099 --> 00:26:42,454
Annual fishing trip.
652
00:26:42,583 --> 00:26:44,590
I stayed a few weeks
longer than I intended.
653
00:26:44,745 --> 00:26:46,172
The fish were biting.
654
00:26:46,209 --> 00:26:47,259
Where's your spot?
655
00:26:47,293 --> 00:26:48,527
Lake foshay, new brunswick.
656
00:26:48,561 --> 00:26:49,795
I go down there every year.
657
00:26:49,832 --> 00:26:52,230
Yeah, I still smell like fish.
Don't I, pal?
658
00:26:52,265 --> 00:26:54,513
So... what do you want to know?
659
00:26:54,863 --> 00:26:56,869
What made you launch the lawsuit?
660
00:26:59,122 --> 00:27:00,172
Look.
661
00:27:00,209 --> 00:27:02,071
My mom was healthy as a horse one day.
662
00:27:02,108 --> 00:27:03,968
Stone cold dead the next.
663
00:27:04,270 --> 00:27:05,631
Something wasn't right about that.
664
00:27:05,668 --> 00:27:07,179
And I couldn't get any answers.
665
00:27:07,692 --> 00:27:09,948
You suspected medical negligence?
666
00:27:10,067 --> 00:27:11,516
Yeah, it might have
been the grief talking.
667
00:27:11,551 --> 00:27:13,481
But I was pretty sure
somebody screwed up.
668
00:27:13,583 --> 00:27:15,275
I guess we'll never know for sure.
669
00:27:15,388 --> 00:27:16,897
You're not pursuing it?
670
00:27:16,965 --> 00:27:19,376
Well, the case got tossed
due to lack of evidence.
671
00:27:19,442 --> 00:27:22,194
And dwelling on it is not going
to bring my mom back, right?
672
00:27:22,473 --> 00:27:24,692
Hey, can I offer you
some rainbow trout,
673
00:27:24,729 --> 00:27:26,131
- for you and your dog?
- No.
674
00:27:26,165 --> 00:27:27,583
We're good. Thank you.
675
00:27:27,941 --> 00:27:29,131
Thanks for your time.
676
00:27:29,168 --> 00:27:30,218
Rex.
677
00:27:35,626 --> 00:27:37,275
- Jesse.
- Hey!
678
00:27:37,310 --> 00:27:38,677
Can you believe this place?
679
00:27:38,711 --> 00:27:40,985
Wow! I can't wait to be 80.
680
00:27:41,587 --> 00:27:43,349
What about the cameras?
681
00:27:43,564 --> 00:27:45,220
Right. Right. Sorry, yes.
682
00:27:45,257 --> 00:27:47,469
Duty calls. Okay.
683
00:27:47,813 --> 00:27:49,243
I have four feeds set up.
684
00:27:49,321 --> 00:27:50,532
Three covering the main grounds...
685
00:27:50,577 --> 00:27:51,674
And one at the end of the road,
686
00:27:51,711 --> 00:27:53,462
where I thought Neil
might meet his buyers.
687
00:27:53,499 --> 00:27:54,861
Now with this, you can watch all four
688
00:27:54,898 --> 00:27:56,365
or toggle between them.
689
00:27:56,562 --> 00:27:57,923
Great job. Thanks.
690
00:27:58,009 --> 00:28:00,511
Hey, did you get my
text about Bob kippen?
691
00:28:00,548 --> 00:28:01,603
I did... I did,
692
00:28:01,640 --> 00:28:02,947
I took a tour through his social media.
693
00:28:02,983 --> 00:28:05,150
He's posted tons of
photos of his fishing trip.
694
00:28:05,220 --> 00:28:06,824
And there's a credit card trail
695
00:28:06,861 --> 00:28:08,134
of campsites and restaurants
696
00:28:08,171 --> 00:28:10,172
that lead him from one end
of lake foshay to the other.
697
00:28:10,306 --> 00:28:12,441
- Wow. That was quick.
- Yeah.
698
00:28:12,478 --> 00:28:13,912
Yeah, even by my standards.
699
00:28:14,017 --> 00:28:15,541
I mean the WiFi here is a lot faster
700
00:28:15,578 --> 00:28:17,197
than what we have at the station.
701
00:28:17,917 --> 00:28:19,798
- Anything else?
- No no, we're good for now.
702
00:28:19,835 --> 00:28:22,287
Okay, great.
I guess I'm done for the day!
703
00:28:22,568 --> 00:28:25,123
Alright! Where were we?
704
00:28:37,762 --> 00:28:39,457
Aunt Miranda?
705
00:28:43,285 --> 00:28:44,856
Did you tell her that we're here?
706
00:28:51,163 --> 00:28:53,164
You want some company?
707
00:28:53,352 --> 00:28:54,741
I brought cocoa.
708
00:29:01,120 --> 00:29:03,222
This is nice.
709
00:29:03,760 --> 00:29:05,206
You know I could get
in to a lot of trouble,
710
00:29:05,243 --> 00:29:06,893
for you being here, right?
711
00:29:07,033 --> 00:29:09,267
You want me to leave?
712
00:29:09,627 --> 00:29:11,603
Nah.
713
00:29:11,868 --> 00:29:13,261
Hey, can I ask you a question?
714
00:29:13,298 --> 00:29:14,498
Sure.
715
00:29:14,640 --> 00:29:16,533
Why do you keep living here? I mean,
716
00:29:16,570 --> 00:29:19,301
you're more than capable
of looking after yourself.
717
00:29:19,525 --> 00:29:20,814
I didn't move here because
718
00:29:20,851 --> 00:29:23,045
I'm old and helpless, Charlie.
719
00:29:23,082 --> 00:29:24,707
This is a retirement community.
720
00:29:24,744 --> 00:29:26,284
It's not a nursing home.
721
00:29:26,319 --> 00:29:27,947
I came here...
722
00:29:28,519 --> 00:29:31,521
Because I was lonely
after your uncle died.
723
00:29:32,033 --> 00:29:34,418
You could have come to
stay with me and Julia.
724
00:29:34,455 --> 00:29:36,361
Sure, just what you two needed.
725
00:29:36,395 --> 00:29:38,629
Your aunt in the room next to yours?
726
00:29:38,728 --> 00:29:41,160
That's a recipe for romance.
727
00:29:41,197 --> 00:29:42,300
No, I mean-
728
00:29:42,335 --> 00:29:45,238
sure, it's been a bit
spotty this past year.
729
00:29:45,275 --> 00:29:47,305
But I still love it here, Charlie.
730
00:29:47,340 --> 00:29:48,540
I have friends.
731
00:29:48,574 --> 00:29:49,641
The food's great.
732
00:29:49,675 --> 00:29:50,942
The pool's heated.
733
00:29:50,976 --> 00:29:54,145
I'm just a quick bus ride away
from my favourite library.
734
00:29:54,180 --> 00:29:55,524
What more do I need?
735
00:29:55,561 --> 00:29:56,648
Okay, well...
736
00:29:56,682 --> 00:29:58,581
You know, if that ever changes-
737
00:29:58,642 --> 00:30:00,020
I have plenty of space.
738
00:30:00,057 --> 00:30:01,791
You're sweet.
739
00:30:02,455 --> 00:30:04,193
I'll keep that in mind.
740
00:30:04,398 --> 00:30:05,706
Ooh!
741
00:30:06,218 --> 00:30:07,379
Who's...
742
00:30:07,557 --> 00:30:09,375
- Bob kippen?
- No.
743
00:30:09,412 --> 00:30:11,614
That is for my eyes only.
744
00:30:11,764 --> 00:30:13,432
Pff!
745
00:30:14,967 --> 00:30:16,154
What?
746
00:30:17,041 --> 00:30:18,552
Nice find, pal.
747
00:30:18,641 --> 00:30:19,978
Who is that?
748
00:30:20,712 --> 00:30:21,912
Harold?
749
00:30:21,949 --> 00:30:23,650
What's he up to?
750
00:30:24,272 --> 00:30:26,089
You, stay here.
751
00:30:27,391 --> 00:30:28,549
Stay.
752
00:30:46,782 --> 00:30:48,049
Charlie: Harold?
753
00:30:48,200 --> 00:30:49,578
It's detective Hudson.
754
00:30:49,695 --> 00:30:51,078
What's do you have
in your hands, Harold?
755
00:30:51,176 --> 00:30:52,810
Just having a little treat.
756
00:30:56,898 --> 00:30:58,274
Chocolates?
757
00:31:01,317 --> 00:31:02,797
Why aren't you eating
these in your room?
758
00:31:02,834 --> 00:31:03,945
No no no no no no. No.
759
00:31:03,982 --> 00:31:05,414
If the-if the nurses find out,
760
00:31:05,451 --> 00:31:06,906
they'll take them away from me,
761
00:31:06,943 --> 00:31:09,677
on account of my diabetes.
762
00:31:10,594 --> 00:31:12,690
So this is your secret sugar shack?
763
00:31:15,008 --> 00:31:16,320
Never thought to call it that.
764
00:31:16,383 --> 00:31:18,463
No, thank you.
765
00:31:18,563 --> 00:31:20,498
I can only eat a few at a time.
766
00:31:20,533 --> 00:31:22,945
So I make a few trips out here a day.
767
00:31:22,982 --> 00:31:24,215
Night's easier.
768
00:31:24,252 --> 00:31:25,409
Less staff around.
769
00:31:25,538 --> 00:31:27,071
You know there's a curfew, right?
770
00:31:28,953 --> 00:31:30,027
Come on.
771
00:31:30,094 --> 00:31:31,914
I'm not the only one creeping around.
772
00:31:31,975 --> 00:31:33,250
Just last night,
773
00:31:33,287 --> 00:31:35,664
I saw a guy sneaking out
of a first floor window.
774
00:31:35,944 --> 00:31:38,450
I could swear it was
Mr. Linden's window.
775
00:31:38,484 --> 00:31:40,127
But no, it wasn't him.
776
00:31:40,164 --> 00:31:42,414
This-this guy was younger.
777
00:31:42,476 --> 00:31:43,625
And you're sure?
778
00:31:43,662 --> 00:31:44,712
Positive.
779
00:31:44,749 --> 00:31:46,353
He bumped into me in the dark.
780
00:31:46,562 --> 00:31:47,750
I-I said hello.
781
00:31:47,787 --> 00:31:48,993
But he kept on walking.
782
00:31:49,234 --> 00:31:50,683
Hey!
783
00:31:50,726 --> 00:31:52,063
Get your own chocolate!
784
00:31:52,180 --> 00:31:54,015
- Rex, what is it?
- Hey!
785
00:31:54,508 --> 00:31:56,093
Where did you get these, Harold?
786
00:31:56,805 --> 00:31:58,432
They were, they were in a package
787
00:31:58,469 --> 00:32:00,263
someone left at my door.
788
00:32:00,339 --> 00:32:02,524
I assumed it was Betty across the hall.
789
00:32:02,570 --> 00:32:03,844
Smells like almonds.
790
00:32:03,881 --> 00:32:04,932
She's sweet on me.
791
00:32:04,969 --> 00:32:06,354
How many of these did you have, Harold?
792
00:32:06,391 --> 00:32:07,833
Harold?
793
00:32:07,870 --> 00:32:09,078
Hang on. Hang on.
794
00:32:09,117 --> 00:32:10,797
This is detective Hudson.
795
00:32:10,833 --> 00:32:12,700
I need an ambulance at
forest lawns right away!
796
00:32:14,357 --> 00:32:15,954
Hang in there, Harold,
797
00:32:16,042 --> 00:32:17,976
come on! Stay with me!
798
00:32:18,762 --> 00:32:20,246
Glad to hear he's stable.
799
00:32:20,341 --> 00:32:22,435
Charlie: Yeah. Harold's a tough nut.
I'll give him that.
800
00:32:22,482 --> 00:32:23,867
I ran some tests on the chocolates.
801
00:32:23,904 --> 00:32:25,476
And I can confirm a
small amount of cyanide
802
00:32:25,513 --> 00:32:26,781
was injected into each one.
803
00:32:26,818 --> 00:32:27,937
Cyanide smells like almonds.
804
00:32:27,974 --> 00:32:29,702
So he wouldn't have
thought twice about it.
805
00:32:29,736 --> 00:32:30,883
He's lucky that Rex is trained
806
00:32:30,920 --> 00:32:32,367
to sniff out various poisons.
807
00:32:32,404 --> 00:32:33,804
You're right about
that, if he'd ingested
808
00:32:33,841 --> 00:32:34,767
even one or two more,
809
00:32:34,804 --> 00:32:36,897
he would've died before
the ambulance reached him.
810
00:32:37,044 --> 00:32:40,513
Hey, did you check the box
itself for physical evidence?
811
00:32:40,615 --> 00:32:42,122
No print no DNA.
812
00:32:42,159 --> 00:32:43,991
Whoever sent it was very careful.
813
00:32:44,555 --> 00:32:47,045
Why would someone target
a harmless old man?
814
00:32:47,123 --> 00:32:48,828
I think Harold saw
someone the other night
815
00:32:48,865 --> 00:32:50,093
who didn't want to be seen.
816
00:32:50,130 --> 00:32:51,648
It nearly cost him his life.
817
00:32:51,795 --> 00:32:54,021
Hey, Jesse, did you find.
Mr. Linden yet?
818
00:32:54,058 --> 00:32:55,146
I want to make sure he's okay.
819
00:32:55,183 --> 00:32:57,222
Actually, I was just talking
to superintendent Donovan.
820
00:32:57,295 --> 00:32:59,427
And here's the thing,
there is no Bradley linden.
821
00:32:59,461 --> 00:33:01,427
- What?
- I mean, the guy simply doesn't exist.
822
00:33:01,464 --> 00:33:03,668
- How is that possible?
- I read his medical history.
823
00:33:03,705 --> 00:33:04,905
It all appeared to be genuine.
824
00:33:04,957 --> 00:33:06,701
Yeah, well the key word is appeared.
825
00:33:06,738 --> 00:33:08,178
- It's all fake.
- Jesse: Yeah, I made calls,
826
00:33:08,214 --> 00:33:09,621
to everyone on his intake paperwork...
827
00:33:09,658 --> 00:33:12,371
Doctors, family members,
emergency contacts.
828
00:33:12,408 --> 00:33:14,201
And most of them aren't
real, and the ones that were
829
00:33:14,238 --> 00:33:15,672
never even heard of him. So...
830
00:33:15,709 --> 00:33:17,365
- He fooled everyone.
- Charlie: Not everyone.
831
00:33:17,402 --> 00:33:20,271
Rex was very interested in Mr. Linden.
832
00:33:20,308 --> 00:33:21,474
It was almost as if he sensed
833
00:33:21,511 --> 00:33:23,586
there was something
not right about him.
834
00:33:23,702 --> 00:33:25,281
Well, if we're going to find this guy,
835
00:33:25,318 --> 00:33:27,152
we're going to need
more than a description.
836
00:33:27,248 --> 00:33:29,045
Have his nurse sit
with a sketch artist.
837
00:33:29,082 --> 00:33:31,216
Forensic evidence
might hold some answers.
838
00:33:31,267 --> 00:33:33,644
I'll process his room
for fingerprints and DNA.
839
00:33:33,745 --> 00:33:35,685
That guy's got to be
Neil's killer, right?
840
00:33:35,722 --> 00:33:37,389
Well if he is, why not just...
841
00:33:37,426 --> 00:33:39,750
Kill Neil in his house,
or out on the street?
842
00:33:39,803 --> 00:33:41,003
Why go to all this trouble?
843
00:33:41,040 --> 00:33:42,445
These are all good questions.
844
00:33:42,666 --> 00:33:45,123
Find Mr. Linden and get your answers.
845
00:33:45,240 --> 00:33:46,571
Let's go.
846
00:33:48,416 --> 00:33:49,693
Charlie: Rex.
847
00:33:51,494 --> 00:33:52,791
When you told me linden checked out,
848
00:33:52,828 --> 00:33:54,915
I thought you had staff
confirmation of that.
849
00:33:55,103 --> 00:33:56,439
Like I said, his file indicated
850
00:33:56,492 --> 00:33:57,588
he was scheduled to leave.
851
00:33:57,625 --> 00:33:59,598
Yet none of your staff
actually saw him leave.
852
00:34:00,431 --> 00:34:01,856
How does a patient
just walk out of here
853
00:34:01,890 --> 00:34:03,272
without anyone noticing?
854
00:34:03,309 --> 00:34:04,517
Some of our staff quit
855
00:34:04,554 --> 00:34:06,266
when word got out
that Neil was murdered.
856
00:34:06,341 --> 00:34:08,267
I haven't had a chance to replace them.
857
00:34:08,304 --> 00:34:09,462
We're short-handed.
858
00:34:09,499 --> 00:34:11,111
I think it runs deeper than that.
859
00:34:11,247 --> 00:34:15,075
I'm recommending a full
investigation of this facility.
860
00:34:23,135 --> 00:34:24,440
You doing okay?
861
00:34:24,547 --> 00:34:26,206
Yeah, it's just...
862
00:34:27,135 --> 00:34:29,637
You know, if Mr. Linden is a killer-
863
00:34:29,721 --> 00:34:31,070
how could I not see it?
864
00:34:31,132 --> 00:34:33,362
I mean, I took him
for a walk every day.
865
00:34:33,399 --> 00:34:35,922
Wait, for a walk? That's it?
866
00:34:36,082 --> 00:34:37,651
You didn't help him with his grooming?
867
00:34:37,688 --> 00:34:39,488
No, that would be the orderlies.
868
00:34:39,997 --> 00:34:41,252
They take a record of their rounds
869
00:34:41,289 --> 00:34:42,723
on the resident's care sheet.
870
00:34:42,893 --> 00:34:44,798
I can't make out those initials.
871
00:34:44,981 --> 00:34:46,835
I think that's the point.
872
00:34:47,668 --> 00:34:50,268
Our Mr. Linden was
initialing it himself.
873
00:34:50,409 --> 00:34:51,644
Miranda: Of course, to keep any
874
00:34:51,681 --> 00:34:53,202
of the staff from learning his secret!
875
00:34:53,323 --> 00:34:54,776
I feel like such a fool.
876
00:34:54,813 --> 00:34:56,911
You can't blame
yourself for this, dear.
877
00:34:57,074 --> 00:34:58,380
Charlie.
878
00:34:58,681 --> 00:34:59,731
Yeah.
879
00:34:59,768 --> 00:35:01,799
The room's been scrubbed
of all physical evidence.
880
00:35:01,918 --> 00:35:03,084
So there's nothing to go on?
881
00:35:03,121 --> 00:35:04,902
There's a partial print
on the shower curtain bar.
882
00:35:04,939 --> 00:35:06,959
But that easily could have been
from a previous resident.
883
00:35:06,996 --> 00:35:08,422
Let's find out.
884
00:35:14,870 --> 00:35:16,771
You have any luck with that print?
885
00:35:16,822 --> 00:35:18,252
Yes and no.
886
00:35:18,596 --> 00:35:20,206
The print showed up in
the employee database
887
00:35:20,243 --> 00:35:21,862
of the Canadian bureau
of specialized police.
888
00:35:21,899 --> 00:35:23,206
It belongs to a cop?
889
00:35:23,303 --> 00:35:24,664
Presumably, yes.
890
00:35:24,708 --> 00:35:26,738
But the name of the
person has been redacted.
891
00:35:26,782 --> 00:35:28,783
It can only be accessed by
someone with proper clearance...
892
00:35:28,819 --> 00:35:30,578
Which I don't have.
893
00:35:32,290 --> 00:35:34,992
And what about the citizens
that you are putting in danger?
894
00:35:35,088 --> 00:35:36,522
There was an attempt on a man's life!
895
00:35:36,559 --> 00:35:38,961
Man: There is no
evidence to support that!
896
00:35:38,998 --> 00:35:40,432
We have every right!
897
00:35:40,484 --> 00:35:42,519
How's it going with the
bureau commissioner?
898
00:35:45,383 --> 00:35:47,011
That good?
899
00:35:47,310 --> 00:35:48,456
Here's t artist's rendering-
900
00:35:48,493 --> 00:35:50,371
matching back to
suspect's finger print.
901
00:35:50,466 --> 00:35:52,480
Wow. That's really close.
902
00:35:52,517 --> 00:35:55,174
You think we could de-age
this about 20 years or so?
903
00:35:55,245 --> 00:35:56,637
Yeah, I'm on it.
904
00:35:59,440 --> 00:36:02,366
Charlie: So I take it...
You didn't get the name.
905
00:36:02,403 --> 00:36:04,971
Apparently, their guy is
part of a specialized unit.
906
00:36:05,342 --> 00:36:07,153
His file was redacted
after his retirement
907
00:36:07,190 --> 00:36:08,424
for his protection.
908
00:36:08,799 --> 00:36:10,084
Without any more evidence,
909
00:36:10,121 --> 00:36:11,482
the bureau's going
to protect their own.
910
00:36:11,518 --> 00:36:13,520
He might be telling us
more than he intended.
911
00:36:13,627 --> 00:36:15,416
Look, here's a list of all the officers
912
00:36:15,453 --> 00:36:17,491
that retired from the bureau
in the last five years.
913
00:36:17,525 --> 00:36:19,045
Why don't we just take
the artist's rendering
914
00:36:19,081 --> 00:36:20,389
and match it to a departmental photo?
915
00:36:20,448 --> 00:36:21,508
All these names.
916
00:36:21,545 --> 00:36:22,679
It's going to take us days.
917
00:36:22,716 --> 00:36:23,862
Wait a second.
918
00:36:23,932 --> 00:36:25,370
You recognize this name?
919
00:36:25,484 --> 00:36:27,658
- Robert kippen.
- The guy from the fishing trip?
920
00:36:27,736 --> 00:36:29,161
There's nothing in his background check
921
00:36:29,198 --> 00:36:30,626
to suggest he was a former cop.
922
00:36:30,663 --> 00:36:32,383
Yeah, how fast do you think
you could get me a warrant
923
00:36:32,419 --> 00:36:34,036
to search his place?
924
00:36:39,635 --> 00:36:40,715
Charlie: There's nobody here.
925
00:36:40,752 --> 00:36:42,019
Let's get to work.
926
00:36:59,696 --> 00:37:01,108
- Charlie.
- Yeah.
927
00:37:01,200 --> 00:37:02,736
Charlie, you need to see this.
928
00:37:07,153 --> 00:37:08,836
How does your aunt know Bob?
929
00:37:10,347 --> 00:37:11,946
I have no idea.
930
00:37:12,954 --> 00:37:14,534
Unless, my god.
931
00:37:14,571 --> 00:37:16,563
I left Bob kippen's file
in the car with her.
932
00:37:16,600 --> 00:37:17,657
When I went to talk to Harold,
933
00:37:17,694 --> 00:37:19,395
she must have read about
the lawsuit with the home.
934
00:37:19,432 --> 00:37:21,100
Do you think she knows
Bob might be involved?
935
00:37:21,158 --> 00:37:22,856
Probably not.
But if Bob suspects she does.
936
00:37:22,909 --> 00:37:25,459
She's in danger.
2:30, that is in 20 minutes!
937
00:37:27,012 --> 00:37:28,062
She's not answering.
938
00:37:28,096 --> 00:37:29,672
Ross king?
Does the name mean anything to you?
939
00:37:29,709 --> 00:37:30,899
Ross king.
940
00:37:31,016 --> 00:37:32,797
That's the library Miranda goes to.
941
00:37:33,164 --> 00:37:34,814
You stay here. You finish the search.
942
00:37:34,851 --> 00:37:36,153
Rex, let's go!
943
00:37:49,315 --> 00:37:50,482
You're on the door.
944
00:37:50,519 --> 00:37:51,686
Nobody leaves till I say so.
945
00:37:51,721 --> 00:37:53,026
Officer: Yes sir!
946
00:37:54,639 --> 00:37:56,430
Where is your mystery section?
947
00:38:24,887 --> 00:38:26,183
Constable?
948
00:38:26,355 --> 00:38:27,722
Can I have a flashlight?
949
00:38:45,241 --> 00:38:46,935
Damn it! Where are you?
950
00:38:54,450 --> 00:38:55,897
Okay.
951
00:39:17,624 --> 00:39:18,782
Almonds.
952
00:39:22,345 --> 00:39:23,460
Sarah, what's up?
953
00:39:23,538 --> 00:39:25,046
Have you found your aunt yet?
954
00:39:25,170 --> 00:39:26,715
- No, not yet.
- Okay, listen.
955
00:39:26,749 --> 00:39:28,516
I'm still at Bob's house,
and I found cyanide.
956
00:39:28,551 --> 00:39:30,185
- He's our guy.
- I also found
957
00:39:30,222 --> 00:39:31,781
theatre make-up and a false beard.
958
00:39:31,818 --> 00:39:33,185
He confirms he went to forest lawns
959
00:39:33,222 --> 00:39:34,629
pretending to be an old man.
960
00:39:34,666 --> 00:39:35,724
So we were right.
961
00:39:35,758 --> 00:39:37,534
He made himself look a
couple of decades older.
962
00:39:37,588 --> 00:39:38,988
Yeah, it looks like it.
963
00:39:39,328 --> 00:39:41,296
Well, if he can change his
appearance that drastically,
964
00:39:41,330 --> 00:39:43,091
maybe it's not Bob we're looking for...
965
00:39:43,128 --> 00:39:44,366
Or Mr. Linden.
966
00:39:44,400 --> 00:39:46,568
He could be pretending
to be someone else.
967
00:39:46,725 --> 00:39:47,825
I'll call you back.
968
00:39:47,862 --> 00:39:49,370
Yeah, okay. Be careful.
969
00:39:52,584 --> 00:39:53,639
Okay.
970
00:39:53,676 --> 00:39:54,750
He can hide from me.
971
00:39:54,787 --> 00:39:56,000
But he can't hide from you.
972
00:39:56,037 --> 00:39:58,079
Get his scent, buddy.
973
00:40:14,527 --> 00:40:16,324
Drop the weapon! Now!
974
00:40:16,406 --> 00:40:17,813
Bob kippen...
975
00:40:17,897 --> 00:40:19,515
A.k.a. Bradley linden.
976
00:40:19,552 --> 00:40:21,987
You're under arrest for
the murder of Neil kline.
977
00:40:26,475 --> 00:40:27,646
Charlie!
978
00:40:27,683 --> 00:40:29,133
My bus was late!
979
00:40:29,170 --> 00:40:30,504
What'd I miss?
980
00:40:39,142 --> 00:40:40,876
Kippen: Yes. I created Mr. Linden.
981
00:40:40,913 --> 00:40:42,644
But I didn't go there to kill anybody.
982
00:40:43,592 --> 00:40:46,185
The court threw out my case
due to lack of evidence.
983
00:40:46,269 --> 00:40:47,568
So I did what I was trained to do.
984
00:40:47,605 --> 00:40:49,531
I went undercover to
find proof of a crime.
985
00:40:49,568 --> 00:40:50,787
Then what changed?
986
00:40:50,842 --> 00:40:52,901
I found out what the
pharmacist was up to.
987
00:40:53,006 --> 00:40:54,460
It was no accident!
988
00:40:54,603 --> 00:40:56,938
His actions led directly
to my mother's death.
989
00:40:56,972 --> 00:40:58,256
And what about Miranda?
990
00:40:58,293 --> 00:40:59,527
She called me up.
991
00:40:59,775 --> 00:41:01,436
Said she had information about my mom
992
00:41:01,473 --> 00:41:03,643
and a bunch of other
deaths at the home.
993
00:41:04,985 --> 00:41:06,948
I thought she'd figured
out what I'd done...
994
00:41:06,982 --> 00:41:08,202
And was going to blackmail me.
995
00:41:08,239 --> 00:41:09,425
So you went there
996
00:41:09,493 --> 00:41:10,972
in disguise, with a gun,
997
00:41:11,009 --> 00:41:13,054
prepared to eliminate
yet another threat.
998
00:41:13,088 --> 00:41:14,189
Just like Harold.
999
00:41:14,261 --> 00:41:15,409
I regret it, alright?
1000
00:41:15,555 --> 00:41:17,574
I panicked when he saw me leaving.
1001
00:41:17,805 --> 00:41:19,038
I'm glad he survived.
1002
00:41:19,075 --> 00:41:21,137
Yeah, we'll be sure to
pass on your regards.
1003
00:41:21,444 --> 00:41:22,811
It was supposed to be a safe place
1004
00:41:22,848 --> 00:41:24,684
where my mom could get
the care she needed.
1005
00:41:24,793 --> 00:41:27,068
Instead they killed her, and...
1006
00:41:30,026 --> 00:41:31,294
What?
1007
00:41:31,493 --> 00:41:32,961
And if I'd been there maybe...
1008
00:41:33,015 --> 00:41:35,110
I would have figured
out what was going on!
1009
00:41:38,080 --> 00:41:39,782
Maybe I could have saved her.
1010
00:41:57,326 --> 00:41:58,526
How's it coming?
1011
00:41:58,638 --> 00:42:00,996
Better than I expected.
1012
00:42:01,030 --> 00:42:02,968
All those years... reading mysteries.
1013
00:42:03,005 --> 00:42:04,929
And I never thought to
try writing one myself.
1014
00:42:04,966 --> 00:42:06,302
And
1015
00:42:06,339 --> 00:42:08,669
thanks for the research materials.
1016
00:42:08,706 --> 00:42:10,550
Yeah, remember, these cold case files
1017
00:42:10,587 --> 00:42:12,104
do not leave this house.
1018
00:42:12,141 --> 00:42:13,909
I'm going to do a
bag check when you go.
1019
00:42:13,971 --> 00:42:15,026
Hey!
1020
00:42:15,063 --> 00:42:16,263
You don't trust me?
1021
00:42:16,300 --> 00:42:17,661
Absolutely not.
1022
00:42:17,698 --> 00:42:19,207
Smart boy.
1023
00:42:19,870 --> 00:42:21,919
That's why I'm calling my book series:
1024
00:42:21,956 --> 00:42:23,685
The Charlie Hudson mysteries.
1025
00:42:24,066 --> 00:42:25,544
Don't forget my sidekick, Rex.
1026
00:42:25,581 --> 00:42:27,365
All right.
1027
00:42:27,523 --> 00:42:28,792
My partner.
1028
00:42:28,853 --> 00:42:30,356
The Hudson and Rex mysteries.
You know what?
1029
00:42:30,393 --> 00:42:31,442
That has a nice ring to it.
1030
00:42:31,479 --> 00:42:32,761
- Yeah.
- Aunt Miranda,
1031
00:42:32,795 --> 00:42:34,459
I have...
1032
00:42:34,496 --> 00:42:37,065
Something I'd like you to
deliver to Harold for me.
1033
00:42:37,166 --> 00:42:38,823
- Candy?
- Only the finest.
1034
00:42:38,875 --> 00:42:41,198
I assume we'll be keeping
1035
00:42:41,243 --> 00:42:44,206
the fact that they are
sugar-free, to ourselves.
1036
00:42:44,243 --> 00:42:45,909
What he doesn't know won't kill him.
1037
00:42:50,120 --> 00:42:51,746
Yeah, buddy.
1038
00:42:53,128 --> 00:42:56,518
Synced & corrected by popcornawh
www.Addic7ed.Com
72464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.