Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,990 --> 00:01:02,990
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:02,992 --> 00:01:07,264
♪♪
3
00:01:09,365 --> 00:01:11,030
GRANDMA: What you're
looking at here
4
00:01:11,032 --> 00:01:15,435
is that most peculiar
of places, Groovingham.
5
00:01:15,437 --> 00:01:19,372
If you can't imagine it,
well, it's probably here too.
6
00:01:19,374 --> 00:01:22,710
It's a world populated
by all kinds of...
7
00:01:22,712 --> 00:01:25,915
Look, it's probably better if
you just see it for yourself.
8
00:01:27,916 --> 00:01:29,048
[YAWNS]
9
00:01:29,050 --> 00:01:31,020
I'm sure he's fine.
10
00:01:33,055 --> 00:01:34,354
[SPITS]
11
00:01:34,356 --> 00:01:36,459
[STRAINING]
12
00:01:37,593 --> 00:01:38,925
See you later, suckers!
13
00:01:38,927 --> 00:01:41,595
Get him! He's getting away!
14
00:01:41,597 --> 00:01:44,497
GRANDMA: This is where
our story starts,
15
00:01:44,499 --> 00:01:46,065
the "Once Upon a Time."
16
00:01:46,067 --> 00:01:48,935
And a young wizard
was arriving in Groovingham
17
00:01:48,937 --> 00:01:50,974
with his true love, Mary.
18
00:01:52,841 --> 00:01:53,843
Ah!
19
00:01:55,443 --> 00:01:57,713
Here comes the Grin!
Here comes the Grin!
20
00:02:03,918 --> 00:02:05,387
Mwah!
21
00:02:06,921 --> 00:02:07,923
Bye!
22
00:02:13,129 --> 00:02:14,560
[INHALES]
23
00:02:14,562 --> 00:02:15,899
[EXHALES]
24
00:02:17,600 --> 00:02:19,533
Oh, here comes the Grin!
25
00:02:19,535 --> 00:02:21,167
♪♪
26
00:02:21,169 --> 00:02:22,935
Here comes the Grin!
27
00:02:22,937 --> 00:02:24,404
Here comes the Grin!
28
00:02:24,406 --> 00:02:26,039
Here comes the Grin!
29
00:02:26,041 --> 00:02:28,075
Here comes the Grin!
30
00:02:28,077 --> 00:02:29,610
Here comes the Grin!
31
00:02:29,612 --> 00:02:30,778
Here comes the Grin!
32
00:02:30,780 --> 00:02:31,979
Here comes the Grin!
33
00:02:31,981 --> 00:02:33,814
Here comes the Grin!
34
00:02:33,816 --> 00:02:35,982
Time to faint. Ooh!
35
00:02:35,984 --> 00:02:38,785
GRANDMA: He was top of
his class at wizard school,
36
00:02:38,787 --> 00:02:41,722
so of course
everyone wanted to see him
37
00:02:41,724 --> 00:02:45,024
on his very first day
as king's wizard.
38
00:02:45,026 --> 00:02:47,461
The greatest wizard
in the world!
39
00:02:47,463 --> 00:02:50,029
A hero to us boys and girls!
40
00:02:50,031 --> 00:02:51,868
A new taxpayer!
41
00:02:53,803 --> 00:02:58,038
GRANDMA: But of everyone,
the Grin was the most excited.
42
00:02:58,040 --> 00:02:59,042
[CHUCKLES]
43
00:03:02,011 --> 00:03:03,446
[CLEARS THROAT]
44
00:03:05,680 --> 00:03:06,916
Here comes the Grin.
45
00:03:10,786 --> 00:03:15,158
GRANDMA: Finally, he was going
to make his dream come true.
46
00:03:17,959 --> 00:03:22,161
He would make everybody
and everything...
47
00:03:22,163 --> 00:03:23,700
happy.
48
00:03:28,002 --> 00:03:29,071
[HEE-HAW]
49
00:03:30,105 --> 00:03:33,073
♪♪
50
00:03:33,075 --> 00:03:35,708
Come on, come on,
come on, come on!
51
00:03:35,710 --> 00:03:37,810
He's got the grin!
52
00:03:37,812 --> 00:03:41,014
And there's plenty
to go around!
53
00:03:41,016 --> 00:03:42,484
I want the grin!
54
00:03:43,986 --> 00:03:45,986
♪ Come on, grin ♪
55
00:03:45,988 --> 00:03:47,220
♪ Hang your coats ♪
56
00:03:47,222 --> 00:03:49,122
♪ Eat our chips, come on ♪
57
00:03:49,124 --> 00:03:50,824
♪ He's gotta know ♪
58
00:03:50,826 --> 00:03:53,059
♪ Shake your coconuts ♪
59
00:03:53,061 --> 00:03:54,994
I want the grin!
60
00:03:54,996 --> 00:03:57,064
- I want the grin!
- I want the grin!
61
00:03:57,066 --> 00:03:58,668
I want the grin!
62
00:04:02,036 --> 00:04:04,072
[LAUGHING]
63
00:04:08,276 --> 00:04:11,714
♪♪ [CONTINUES]
64
00:04:20,522 --> 00:04:21,724
Wait!
65
00:04:27,663 --> 00:04:30,233
[CHEERING]
66
00:04:33,801 --> 00:04:35,904
♪♪ [CONTINUES]
67
00:04:41,175 --> 00:04:43,277
Reporting for work,
Your Highness.
68
00:04:43,279 --> 00:04:47,147
I've made a good start already.
If you look outside, it's...
69
00:04:47,149 --> 00:04:50,920
Total chaos, Sire!
The realm's aflame!
70
00:04:53,187 --> 00:04:57,060
♪♪ [CONTINUES]
71
00:05:04,132 --> 00:05:06,536
[LAUGHING]
72
00:05:08,236 --> 00:05:11,572
Hello. Does anyone fancy
some tax refunds?
73
00:05:11,574 --> 00:05:13,076
All it takes is a "please."
74
00:05:14,810 --> 00:05:16,577
- Please?
- Close enough.
75
00:05:16,579 --> 00:05:20,147
Whoo-hoo! Not only am I happy,
I'm also rich!
76
00:05:20,149 --> 00:05:21,815
Mmmph!
77
00:05:21,817 --> 00:05:24,750
This... is...
78
00:05:24,752 --> 00:05:27,020
chaos!
79
00:05:27,022 --> 00:05:31,995
Chaos isn't so vile
if you face it with a smile!
80
00:05:36,899 --> 00:05:38,965
Capture him!
81
00:05:38,967 --> 00:05:40,536
Help!
82
00:05:52,046 --> 00:05:54,948
[HUMMING]
83
00:05:54,950 --> 00:05:55,952
Mwah!
84
00:05:57,151 --> 00:05:58,887
[SCREAMS]
85
00:06:04,259 --> 00:06:05,228
Jump!
86
00:06:09,365 --> 00:06:10,934
Ohh!
87
00:06:13,199 --> 00:06:13,802
Whoa!
88
00:06:16,904 --> 00:06:18,106
Get in.
89
00:06:20,709 --> 00:06:21,711
Take the pepper!
90
00:06:24,312 --> 00:06:25,811
[SNIFFING]
91
00:06:25,813 --> 00:06:27,115
Ah-choo!
92
00:06:28,149 --> 00:06:29,318
Ah-choo!
93
00:06:34,089 --> 00:06:36,593
[SNEEZING CONTINUES]
94
00:06:39,661 --> 00:06:42,729
GRANDMA: They spent days
hidden amongst the caves.
95
00:06:42,731 --> 00:06:45,998
I totally understand
you want to make everyone happy,
96
00:06:46,000 --> 00:06:47,767
but you can't force it.
97
00:06:47,769 --> 00:06:50,436
I'm just trying
to cheer everyone up,
98
00:06:50,438 --> 00:06:52,272
whether they like it or not.
99
00:06:52,274 --> 00:06:55,241
People have to find happiness
themselves.
100
00:06:55,243 --> 00:06:57,679
You don't understand.
101
00:07:04,887 --> 00:07:05,954
Oh!
102
00:07:09,724 --> 00:07:10,792
Look!
103
00:07:13,295 --> 00:07:14,664
[GIGGLES]
104
00:07:20,401 --> 00:07:21,904
Ah-choo!
105
00:07:23,171 --> 00:07:25,705
[LAUGHING]
106
00:07:25,707 --> 00:07:27,809
MARY: I'll get some supplies.
107
00:07:31,779 --> 00:07:34,313
- [SOBBING]
- Don't worry.
108
00:07:34,315 --> 00:07:36,782
I'll make this little fella
happy too.
109
00:07:36,784 --> 00:07:39,318
You'll see.
110
00:07:39,320 --> 00:07:42,024
We'll talk later, okay?
111
00:07:46,829 --> 00:07:48,995
GRANDMA: But she never
came back.
112
00:07:48,997 --> 00:07:51,765
[ENGINE RATTLING]
113
00:07:51,767 --> 00:07:54,070
[SIRENS WAILING]
114
00:07:55,971 --> 00:07:58,871
GRANDMA: The king accused her
of helping the Grin
115
00:07:58,873 --> 00:08:01,710
and banished her forever.
116
00:08:10,051 --> 00:08:13,152
She was sent through a portal
to our dimension,
117
00:08:13,154 --> 00:08:15,991
never to see her love again.
118
00:08:27,536 --> 00:08:29,971
[MARY STRAINING]
119
00:08:34,942 --> 00:08:38,178
Nooo!
120
00:08:38,180 --> 00:08:42,050
GRANDMA: And she could never
return to her world.
121
00:08:44,219 --> 00:08:47,924
♪♪
122
00:09:02,805 --> 00:09:05,041
She's not coming back, Dingo.
123
00:09:11,012 --> 00:09:12,982
She's left me.
124
00:09:17,219 --> 00:09:21,188
Grandma, I wish they stayed
happily ever after.
125
00:09:21,190 --> 00:09:25,324
Oh, me too, Terry.
It would have been wonderful.
126
00:09:25,326 --> 00:09:27,327
Why didn't you write it
that way?
127
00:09:27,329 --> 00:09:29,095
Well, in real life,
128
00:09:29,097 --> 00:09:32,401
things don't always turn out
happily ever after.
129
00:09:36,972 --> 00:09:39,539
Grandma, what happened
to the Grin?
130
00:09:39,541 --> 00:09:44,010
I'm sure he's still the cheerful
fellow he always was.
131
00:09:44,012 --> 00:09:47,983
Now go to sleep.
Quickly, chop-chop.
132
00:09:57,392 --> 00:09:59,192
She's left me.
133
00:09:59,194 --> 00:10:00,930
[THUNDERCLAP]
134
00:10:12,406 --> 00:10:13,542
[EVIL LAUGHTER]
135
00:10:34,930 --> 00:10:35,962
[GROWLS]
136
00:10:35,964 --> 00:10:40,002
[LAUGHING MANIACALLY]
137
00:11:43,431 --> 00:11:44,597
Ah...
138
00:11:44,599 --> 00:11:45,901
choo!
139
00:12:10,492 --> 00:12:14,597
♪♪ [WALTZ]
140
00:12:32,180 --> 00:12:34,581
[LAUGHING]
141
00:12:34,583 --> 00:12:36,118
Wait!
142
00:12:43,791 --> 00:12:45,792
Whoa!
143
00:12:45,794 --> 00:12:47,964
Whoa!
[LAUGHING]
144
00:12:56,637 --> 00:12:58,771
[LAUGHING]
145
00:12:58,773 --> 00:13:02,274
Try opening your eyes this time.
Chop-chop!
146
00:13:02,276 --> 00:13:03,345
TERRY: Chop-chop!
147
00:13:17,658 --> 00:13:19,761
[THUNDER RUMBLING]
148
00:13:28,402 --> 00:13:30,270
What do you mean,
you don't have change?
149
00:13:30,272 --> 00:13:32,572
I'm sorry.
We had one customer today,
150
00:13:32,574 --> 00:13:34,140
and he paid with a twenty.
151
00:13:34,142 --> 00:13:36,108
Daddy, why couldn't we
go somewhere
152
00:13:36,110 --> 00:13:37,409
with a real roller coaster?
153
00:13:37,411 --> 00:13:39,145
Hey!
154
00:13:39,147 --> 00:13:42,283
We've got a real classic
roller coaster right here!
155
00:13:49,690 --> 00:13:53,125
Oh, come on, darling.
This place!
156
00:13:53,127 --> 00:13:56,261
Didn't want to come here anyway.
Three hours in the car!
157
00:13:56,263 --> 00:13:58,533
Yeah, kid.
This place is a dump.
158
00:14:01,670 --> 00:14:04,703
[SLURPING]
159
00:14:04,705 --> 00:14:07,308
And your ice cream sucks!
160
00:14:12,446 --> 00:14:16,582
Look, I know you already have
your hands full,
161
00:14:16,584 --> 00:14:19,619
but we need to think
about updating.
162
00:14:19,621 --> 00:14:23,823
Amusement parks are,
well, more amusing these days.
163
00:14:23,825 --> 00:14:26,326
[LAUGHING]
And exciting.
164
00:14:26,328 --> 00:14:29,662
What? The park is exciting.
Really exciting.
165
00:14:29,664 --> 00:14:31,597
It's just the way
Grandma left it.
166
00:14:31,599 --> 00:14:34,333
You can't always keep things
exactly as they were
167
00:14:34,335 --> 00:14:36,302
in your grandma's day.
168
00:14:36,304 --> 00:14:37,770
Oh, lovely!
169
00:14:37,772 --> 00:14:39,438
Hey, put that down!
170
00:14:39,440 --> 00:14:42,207
That was Grandma's
last-ever cup of coffee!
171
00:14:42,209 --> 00:14:46,312
And she left it
in this exact spot.
172
00:14:46,314 --> 00:14:47,750
[SPITS, GRUNTS]
173
00:14:54,756 --> 00:14:57,222
I know this is hard,
174
00:14:57,224 --> 00:15:01,593
but if we miss another payment,
we'll have to close.
175
00:15:01,595 --> 00:15:03,765
We can't close!
176
00:15:12,607 --> 00:15:15,808
Oh, Terry, you either
need to move forward here
177
00:15:15,810 --> 00:15:18,510
or go back home
to your parents.
178
00:15:18,512 --> 00:15:21,649
It's time to face reality.
179
00:15:23,484 --> 00:15:24,552
[SIGHS]
180
00:15:38,233 --> 00:15:40,232
[HONKS]
181
00:15:40,234 --> 00:15:41,934
Hmm.
182
00:15:41,936 --> 00:15:43,803
What? Strange.
183
00:15:43,805 --> 00:15:44,772
Oh.
184
00:15:55,717 --> 00:15:57,786
Oh, come on! Chop-chop!
185
00:16:00,589 --> 00:16:01,556
Huh?
186
00:16:10,831 --> 00:16:14,536
[SCREAMING]
187
00:16:19,907 --> 00:16:21,576
[SCREAMING]
188
00:16:25,980 --> 00:16:27,579
Huh? What is this?
189
00:16:27,581 --> 00:16:31,719
Okay, I just need to land
this thing gently.
190
00:16:36,523 --> 00:16:37,792
Good enough.
191
00:16:39,694 --> 00:16:41,861
What? A dragon!
192
00:16:41,863 --> 00:16:45,497
That was a living,
breathing dragon!
193
00:16:45,499 --> 00:16:46,868
[SIREN WAILING]
194
00:16:49,637 --> 00:16:53,405
And it wrote me
a speeding ticket.
195
00:16:53,407 --> 00:16:54,906
Huh?
196
00:16:54,908 --> 00:16:57,577
A castle?
197
00:16:57,579 --> 00:16:59,678
And a chocolate mine.
198
00:16:59,680 --> 00:17:02,781
It's just like Grandma's park,
only realer.
199
00:17:02,783 --> 00:17:05,550
And don't forget
the candy frost cemetery.
200
00:17:05,552 --> 00:17:07,786
Oh, thank you.
201
00:17:07,788 --> 00:17:08,990
Heh heh heh.
202
00:17:12,326 --> 00:17:15,628
I say! What a nice young man!
203
00:17:15,630 --> 00:17:19,032
- [CRANKING]
- Okay, that's it.
204
00:17:19,034 --> 00:17:20,669
I've got to get back home
immediately.
205
00:17:29,878 --> 00:17:33,713
[BOING BOING BOING BOING]
206
00:17:33,715 --> 00:17:34,717
[GATE SLAMS]
207
00:17:42,824 --> 00:17:45,393
Oh, dreadful weather!
208
00:17:50,597 --> 00:17:52,564
Oh, yes, yes, yes, yes, yes!
209
00:17:52,566 --> 00:17:54,566
Sweet freedom!
210
00:17:54,568 --> 00:17:55,603
Ow!
211
00:18:02,943 --> 00:18:04,509
Where's the boss?
212
00:18:04,511 --> 00:18:05,878
You've lost him!
213
00:18:05,880 --> 00:18:08,747
He doesn't need us anymore.
214
00:18:08,749 --> 00:18:10,783
He's abandoned us!
215
00:18:10,785 --> 00:18:11,918
[SOBBING]
216
00:18:11,920 --> 00:18:13,486
Don't be absurd.
217
00:18:13,488 --> 00:18:15,755
Who would ever abandon me?
218
00:18:15,757 --> 00:18:16,956
Finally!
219
00:18:16,958 --> 00:18:18,957
After decades!
220
00:18:18,959 --> 00:18:22,794
The king will feel
all the might of my revenge.
221
00:18:22,796 --> 00:18:25,698
[LAUGHING]
222
00:18:25,700 --> 00:18:28,700
What?
"In loving memory?"
223
00:18:28,702 --> 00:18:32,607
How dare he kick the bucket
without telling me!
224
00:18:34,875 --> 00:18:36,676
Boss, where are you?
225
00:18:36,678 --> 00:18:38,511
You've squished him!
226
00:18:38,513 --> 00:18:39,682
[EVIL LAUGHTER]
227
00:18:41,815 --> 00:18:45,653
The king is dead.
Bang goes my revenge.
228
00:18:48,155 --> 00:18:50,656
Princess Dawn's coronation.
229
00:18:50,658 --> 00:18:53,659
Huh? Princess?
As in the king's daughter?
230
00:18:53,661 --> 00:18:55,695
I don't know, Boss.
231
00:18:55,697 --> 00:18:58,030
Of course she is,
you halfwit.
232
00:18:58,032 --> 00:19:00,401
Where is my dragon? Dingo!
233
00:19:05,073 --> 00:19:08,908
- [SLURPING]
- Stop. Your breath.
234
00:19:08,910 --> 00:19:10,909
All right, that's enough!
235
00:19:10,911 --> 00:19:15,814
Dingo, Grumpies,
we have work to do.
236
00:19:15,816 --> 00:19:18,450
Ooh! But first,
I need a bath and a shave.
237
00:19:18,452 --> 00:19:20,820
We're going to a coronation!
238
00:19:20,822 --> 00:19:23,926
[LAUGHING]
239
00:19:27,694 --> 00:19:28,830
[SOBBING]
240
00:19:37,705 --> 00:19:39,671
Sound the alarm!
241
00:19:39,673 --> 00:19:41,477
[TOOTS]
242
00:19:44,978 --> 00:19:49,748
♪♪ [MAJESTIC]
243
00:19:49,750 --> 00:19:51,583
[CHEERING]
244
00:19:51,585 --> 00:19:53,619
It's a beautiful day
here in Groovingham,
245
00:19:53,621 --> 00:19:55,621
and everyone is
anxiously waiting
246
00:19:55,623 --> 00:19:58,760
for Princess Dawn
to appear for her coronation.
247
00:20:00,862 --> 00:20:02,698
[CHEERING]
248
00:20:07,669 --> 00:20:11,070
But I don't even know if I want
to be queen just by myself.
249
00:20:11,072 --> 00:20:13,538
Truth be told,
I think I'd rather sit here
250
00:20:13,540 --> 00:20:15,640
and wait for my Prince Charming
to come.
251
00:20:15,642 --> 00:20:17,543
You have come of age.
252
00:20:17,545 --> 00:20:21,581
It is mandatory that you succeed
your father on the throne.
253
00:20:21,583 --> 00:20:26,218
Plus look at
the pretty crown, dear.
254
00:20:26,220 --> 00:20:29,956
Oh, my little girl...
255
00:20:29,958 --> 00:20:34,060
now a full-grown woman!
256
00:20:34,062 --> 00:20:35,761
Blow your nose, darling.
257
00:20:35,763 --> 00:20:38,230
But I don't want
to do any of this!
258
00:20:38,232 --> 00:20:39,765
[BLOWS NOSE]
259
00:20:39,767 --> 00:20:41,135
[KNOCKING]
260
00:20:44,639 --> 00:20:45,804
[GROWLS]
261
00:20:45,806 --> 00:20:48,174
What is it, Bip?
262
00:20:48,176 --> 00:20:51,110
[PANTING]
Grump escape from big prison.
263
00:20:51,112 --> 00:20:52,578
Grump coming!
264
00:20:52,580 --> 00:20:54,213
- [GASPS]
- The Grump?
265
00:20:54,215 --> 00:20:57,582
I thought he was just
a boogeyman in old stories,
266
00:20:57,584 --> 00:20:59,651
told to make me eat my soup.
267
00:20:59,653 --> 00:21:02,121
You never wanted
to finish your soup.
268
00:21:02,123 --> 00:21:05,157
Actually, he is very real,
I'm afraid.
269
00:21:05,159 --> 00:21:07,860
And the last wizard
in Groovingham.
270
00:21:07,862 --> 00:21:09,562
Oh, my!
271
00:21:09,564 --> 00:21:12,797
It took your father
so many years to capture him.
272
00:21:12,799 --> 00:21:15,267
[WHOOSHING]
273
00:21:15,269 --> 00:21:17,102
[LOUD WHISPER]
Here comes the Grump.
274
00:21:17,104 --> 00:21:19,671
Here comes the Grump.
275
00:21:19,673 --> 00:21:21,774
Here comes the Grump.
276
00:21:21,776 --> 00:21:23,543
Here comes the Grump.
277
00:21:23,545 --> 00:21:24,779
[THUNDERCLAP]
278
00:21:29,249 --> 00:21:31,617
[LAUGHING]
279
00:21:31,619 --> 00:21:35,254
It's going get grumpy in here!
280
00:21:35,256 --> 00:21:36,792
[GASPS]
281
00:21:43,631 --> 00:21:47,166
♪♪ [CHIMING MELODY]
282
00:21:47,168 --> 00:21:50,205
♪♪ [CONTINUES]
283
00:21:54,275 --> 00:21:56,342
Who is it?
284
00:21:56,344 --> 00:21:59,844
Wizard Grump,
you are not welcome.
285
00:21:59,846 --> 00:22:01,147
Please go!
286
00:22:01,149 --> 00:22:03,015
Oh, really?
287
00:22:03,017 --> 00:22:04,850
Hmm.
288
00:22:04,852 --> 00:22:09,220
Now, I've heard that that
inconsiderate king of yours
289
00:22:09,222 --> 00:22:14,726
died before I could say
my special goodbye to him.
290
00:22:14,728 --> 00:22:17,295
Good to know he left
his daughter
291
00:22:17,297 --> 00:22:19,732
to pay for
his selfish actions.
292
00:22:19,734 --> 00:22:20,932
[GASPS]
293
00:22:20,934 --> 00:22:25,137
I once offered happiness
to this kingdom,
294
00:22:25,139 --> 00:22:27,305
but you rejected it!
295
00:22:27,307 --> 00:22:29,909
So I'm the Grump now,
296
00:22:29,911 --> 00:22:31,744
and I want to show you
my gratitude
297
00:22:31,746 --> 00:22:34,380
by giving you gloom!
298
00:22:34,382 --> 00:22:36,181
[EVIL LAUGHTER]
299
00:22:36,183 --> 00:22:37,552
[CHOMP]
300
00:22:40,654 --> 00:22:41,923
Oh, Bip!
301
00:22:44,225 --> 00:22:45,658
[CHEERING]
302
00:22:45,660 --> 00:22:46,995
Whoo-hoo!
303
00:22:48,296 --> 00:22:51,764
Cut the racket,
you dumb buffoon.
304
00:22:51,766 --> 00:22:56,305
Get down, get funky
on my spell of gloom!
305
00:23:06,113 --> 00:23:07,982
[EVIL LAUGHTER]
306
00:23:17,825 --> 00:23:19,291
Princess not safe.
307
00:23:19,293 --> 00:23:21,427
Me take to magic panic room.
308
00:23:21,429 --> 00:23:22,698
What?
309
00:23:31,072 --> 00:23:33,272
Oh, not again.
310
00:23:33,274 --> 00:23:35,209
This is the third time
I've landed here.
311
00:23:36,744 --> 00:23:40,916
This is insane.
I just want to go home!
312
00:23:46,921 --> 00:23:49,054
[COUGHING]
313
00:23:49,056 --> 00:23:52,661
Why won't you work?
What am I doing differently?
314
00:23:54,128 --> 00:23:55,797
[BIRDS TWEETING]
315
00:24:06,039 --> 00:24:09,041
Oh, my dear child,
cover your ears
316
00:24:09,043 --> 00:24:12,844
and sing 500 times
the lullaby of the little sun.
317
00:24:12,846 --> 00:24:16,948
Nanny, do you know what an evil
spell over my kingdom means?
318
00:24:16,950 --> 00:24:18,350
Don't say it.
319
00:24:18,352 --> 00:24:21,086
My prince is coming to save me!
320
00:24:21,088 --> 00:24:22,854
Would this be
a bad time to say
321
00:24:22,856 --> 00:24:26,358
I may have oversold
the whole prince thing?
322
00:24:26,360 --> 00:24:29,762
GRUMP: Come out!
Come out wherever you are!
323
00:24:29,764 --> 00:24:32,898
Just in case the prince
is late for some reason,
324
00:24:32,900 --> 00:24:35,237
remember to go to the Oracle.
325
00:24:36,269 --> 00:24:38,204
♪ Oh, it is sunny ♪
326
00:24:38,206 --> 00:24:40,773
♪ And it puts warmth
in my tummy ♪
327
00:24:40,775 --> 00:24:43,042
♪ When that big fat
yellow ball ♪
328
00:24:43,044 --> 00:24:45,747
♪ Makes my troubles,
oh, so small ♪
329
00:24:48,815 --> 00:24:50,751
[EVIL LAUGHTER]
330
00:24:58,159 --> 00:25:00,962
Hey, little
detachable thing.
331
00:25:02,028 --> 00:25:03,829
Oh, sorry, chum.
332
00:25:03,831 --> 00:25:05,801
I can't come with you.
333
00:25:09,103 --> 00:25:10,936
You!
334
00:25:10,938 --> 00:25:13,304
Wait! Give me that back!
335
00:25:13,306 --> 00:25:14,473
Wait!
336
00:25:14,475 --> 00:25:15,877
[THUNDER RUMBLING]
337
00:25:25,952 --> 00:25:28,486
Listen to the misery, Dingo.
338
00:25:28,488 --> 00:25:31,857
Oh, is it not beautiful?
339
00:25:31,859 --> 00:25:33,926
Inspiring, hmm?
340
00:25:33,928 --> 00:25:35,160
[LAUGHING]
341
00:25:35,162 --> 00:25:38,330
Unhappy makes me happy!
342
00:25:38,332 --> 00:25:39,465
Boss! Boss!
343
00:25:39,467 --> 00:25:42,467
[HONKS]
Oh, bad news, Boss!
344
00:25:42,469 --> 00:25:44,303
The Princess escaped the gloom!
345
00:25:44,305 --> 00:25:46,037
Hah!
346
00:25:46,039 --> 00:25:51,479
That little thorn in my side
must be plucked out!
347
00:25:53,146 --> 00:25:56,181
But the good news is
we know where she is.
348
00:25:56,183 --> 00:25:59,884
Well, why didn't you
say it, hmm?
349
00:25:59,886 --> 00:26:01,188
[EVIL LAUGHTER]
350
00:26:04,124 --> 00:26:07,094
Hey, stop! I need that thing
to get back home!
351
00:26:12,566 --> 00:26:14,166
Get back here!
352
00:26:14,168 --> 00:26:16,901
Stop. Nobody goes in.
353
00:26:16,903 --> 00:26:20,272
How come you never speak to me
that nicely?
354
00:26:20,274 --> 00:26:22,377
[THUNDERCLAP]
355
00:26:26,479 --> 00:26:28,546
[GROANING]
356
00:26:28,548 --> 00:26:30,349
Sorry.
357
00:26:30,351 --> 00:26:32,954
[GROANING CONTINUES]
358
00:26:36,489 --> 00:26:38,526
[THUNDER RUMBLING]
359
00:26:41,595 --> 00:26:42,861
Hey, you!
360
00:26:42,863 --> 00:26:44,431
Give me that!
361
00:26:48,369 --> 00:26:51,603
Mmm. Delicious.
362
00:26:51,605 --> 00:26:54,206
Hey, come back!
363
00:26:54,208 --> 00:26:57,344
Tweet, tweet, blooming tweet.
364
00:27:02,115 --> 00:27:05,217
Hey, would you like any help
crossing the street?
365
00:27:05,219 --> 00:27:06,254
[TIRES SCREECHING]
366
00:27:07,889 --> 00:27:10,890
[HONKING]
367
00:27:10,892 --> 00:27:12,957
Thank you very much.
368
00:27:12,959 --> 00:27:14,259
My pleasure.
369
00:27:14,261 --> 00:27:15,363
[SCREAMS]
370
00:27:17,632 --> 00:27:20,232
Welcome to Groovingham!
Have a nice day!
371
00:27:20,234 --> 00:27:23,002
Welcome to Groovingham!
Have a nice day!
372
00:27:23,004 --> 00:27:24,535
At least someone here
is happy.
373
00:27:24,537 --> 00:27:27,474
I hate my work and my life!
374
00:27:28,976 --> 00:27:31,409
Hey, come back here,
nose thing!
375
00:27:31,411 --> 00:27:32,511
[BARKING]
376
00:27:32,513 --> 00:27:33,849
Hey!
377
00:27:41,055 --> 00:27:42,921
TERRY: Stop!
378
00:27:42,923 --> 00:27:45,125
Give that back!
379
00:28:13,321 --> 00:28:15,490
[WIND WHOOSHING]
380
00:28:27,168 --> 00:28:28,566
Greetings!
381
00:28:28,568 --> 00:28:31,303
I was wondering,
how will my prince find me
382
00:28:31,305 --> 00:28:33,104
when I'm hiding down there?
383
00:28:33,106 --> 00:28:35,306
Should I not be lying
upon the bed?
384
00:28:35,308 --> 00:28:36,708
[BARKING]
385
00:28:36,710 --> 00:28:38,076
Bip!
386
00:28:38,078 --> 00:28:41,015
TERRY: Hey, get back here!
387
00:28:49,422 --> 00:28:52,591
[GASPS]
You're here!
388
00:28:52,593 --> 00:28:54,360
[LAUGHING]
389
00:28:54,362 --> 00:28:56,531
I'm falling!
390
00:28:58,399 --> 00:28:59,598
Who are you?
391
00:28:59,600 --> 00:29:00,666
I'm Dawn.
392
00:29:00,668 --> 00:29:02,400
I'm your princess,
393
00:29:02,402 --> 00:29:06,304
and we'll be living
happily ever after together.
394
00:29:06,306 --> 00:29:08,573
- And you are?
- Uh, Terry.
395
00:29:08,575 --> 00:29:10,441
Prince Terry!
396
00:29:10,443 --> 00:29:14,446
No, just Terry-Terry.
397
00:29:14,448 --> 00:29:15,483
Oh.
398
00:29:20,121 --> 00:29:21,723
[TRUMPETING]
399
00:29:26,693 --> 00:29:29,794
[CHUCKLES]
Listen, I need to get back home.
400
00:29:29,796 --> 00:29:33,465
But you can't leave.
We... We need you.
401
00:29:33,467 --> 00:29:35,367
You are a prince,
aren't you, Terry-Terry?
402
00:29:35,369 --> 00:29:36,567
I'm not.
403
00:29:36,569 --> 00:29:38,269
- Say you are.
- But I'm not.
404
00:29:38,271 --> 00:29:39,705
Please say you are!
405
00:29:39,707 --> 00:29:41,806
Okay. I'm a prince.
406
00:29:41,808 --> 00:29:43,542
I knew it!
407
00:29:43,544 --> 00:29:45,576
Excuse me, can you help me?
408
00:29:45,578 --> 00:29:48,313
- Also not a prince.
- Let's just say...
409
00:29:48,315 --> 00:29:50,649
there comes a time
in the life of every princess
410
00:29:50,651 --> 00:29:53,252
when she faces a great crisis.
411
00:29:53,254 --> 00:29:56,388
A sleeping spell
or in this precise instance,
412
00:29:56,390 --> 00:29:58,623
a spell of gloom.
413
00:29:58,625 --> 00:30:00,324
And when that time comes,
414
00:30:00,326 --> 00:30:04,563
her prince will come
to her rescue.
415
00:30:04,565 --> 00:30:06,265
Who told you this?
416
00:30:06,267 --> 00:30:09,400
- My teddy bear.
- Your teddy bear said this?
417
00:30:09,402 --> 00:30:11,503
It's a bit more like
she sings to me,
418
00:30:11,505 --> 00:30:13,471
sweet airs and lullabies.
419
00:30:13,473 --> 00:30:15,541
But yes, basically that's it.
420
00:30:15,543 --> 00:30:18,310
Come! We must find
Chancellor Woodblock!
421
00:30:18,312 --> 00:30:20,348
Yeah, Chancellor Woodblock,
obviously.
422
00:30:22,083 --> 00:30:26,588
♪♪ [SINISTER]
423
00:30:32,559 --> 00:30:38,065
[EVIL LAUGHTER]
424
00:30:44,738 --> 00:30:48,474
Didn't you see the sign,
you bozo?
425
00:30:48,476 --> 00:30:53,211
Ohh! Guess I'd better
slide down the wall.
426
00:30:53,213 --> 00:30:54,880
[CRASH]
427
00:30:54,882 --> 00:30:56,180
Whoo!
428
00:30:56,182 --> 00:30:57,649
So how come you're not gloomy?
429
00:30:57,651 --> 00:30:59,418
I hid under the bed.
430
00:30:59,420 --> 00:31:01,687
Whenever there is a crisis,
that is what one does.
431
00:31:01,689 --> 00:31:06,124
Um, so would my royal
princeness-ness carry weight
432
00:31:06,126 --> 00:31:08,459
on someone, say, assisting me
on going back home?
433
00:31:08,461 --> 00:31:10,361
- Of course it would.
- Awesome.
434
00:31:10,363 --> 00:31:12,630
As soon as you
save my kingdom,
435
00:31:12,632 --> 00:31:14,733
and we get married.
436
00:31:14,735 --> 00:31:16,701
Uh, married?
437
00:31:16,703 --> 00:31:20,205
What is this, Vegas?
438
00:31:20,207 --> 00:31:21,739
Look!
439
00:31:21,741 --> 00:31:25,209
My faithful subjects
safe and sound.
440
00:31:25,211 --> 00:31:27,178
Hmmph!
441
00:31:27,180 --> 00:31:29,247
Chancellor Woodblock?
Nanny?
442
00:31:29,249 --> 00:31:31,717
Don't "Chancellor Woodblock"
and "Nanny" us!
443
00:31:31,719 --> 00:31:34,352
We can't bear you anymore.
444
00:31:34,354 --> 00:31:37,823
That's funny
because you are a bear,
445
00:31:37,825 --> 00:31:40,661
and you said "bear" you.
446
00:31:42,863 --> 00:31:45,496
- Okay.
- They've all been gloomed.
447
00:31:45,498 --> 00:31:48,300
It's not that.
You treat us like servants!
448
00:31:48,302 --> 00:31:51,203
Have you all taken leave
of your senses?
449
00:31:51,205 --> 00:31:53,272
You are my servants.
450
00:31:53,274 --> 00:31:56,207
- Oh, how dare she!
- Don't push it, my girl!
451
00:31:56,209 --> 00:31:57,743
GRUMP: Come on, you Grumpies!
452
00:31:57,745 --> 00:32:01,679
Pull! Pull!
453
00:32:01,681 --> 00:32:05,350
Wait, wait, I know that guy.
That's the Grin, isn't it?
454
00:32:05,352 --> 00:32:07,886
That was his name, but after
things went bad for him,
455
00:32:07,888 --> 00:32:09,720
he changed it to the Grump.
456
00:32:09,722 --> 00:32:11,355
Much more classy.
457
00:32:11,357 --> 00:32:14,860
But why? Hmm.
458
00:32:14,862 --> 00:32:17,896
Okay, listen, Princess,
I need to find my way back home.
459
00:32:17,898 --> 00:32:20,332
That's right!
Chancellor Woodblock told me
460
00:32:20,334 --> 00:32:21,832
to go to the Oracle.
461
00:32:21,834 --> 00:32:24,402
You can come with me.
He'll know what to do.
462
00:32:24,404 --> 00:32:26,971
Oh, so you were
listening after all.
463
00:32:26,973 --> 00:32:29,774
Okay, how do we get there?
Do you have a map?
464
00:32:29,776 --> 00:32:31,944
I think we have a map room.
465
00:32:31,946 --> 00:32:34,446
You'll have to remind me
where that is.
466
00:32:34,448 --> 00:32:37,282
- It's a rather large castle.
- I don't know.
467
00:32:37,284 --> 00:32:39,584
- Chancellor, please!
- Sorry.
468
00:32:39,586 --> 00:32:42,853
Apparently I've completely
taken leave of my senses.
469
00:32:42,855 --> 00:32:45,457
So no one will help me?
470
00:32:45,459 --> 00:32:48,226
Fine! I'm resourceful,
am I not?
471
00:32:48,228 --> 00:32:50,829
You're good at doing things
for yourself.
472
00:32:50,831 --> 00:32:54,565
Oh, so that's
what "resourceful" means.
473
00:32:54,567 --> 00:32:56,400
Then no, I'm not.
474
00:32:56,402 --> 00:32:58,336
Come on, we've got
to get out of here.
475
00:32:58,338 --> 00:33:01,005
These people are crazy.
476
00:33:01,007 --> 00:33:04,508
Careful,
you good-for-nothing twerp.
477
00:33:04,510 --> 00:33:07,281
A dragon is a delicate thing.
478
00:33:12,753 --> 00:33:14,556
GRUMP: Dingo.
479
00:33:21,862 --> 00:33:23,928
Okay, attack. Fan out.
Let's move.
480
00:33:23,930 --> 00:33:26,267
Move, move, move, move!
481
00:33:27,735 --> 00:33:29,834
So where is that map room?
482
00:33:29,836 --> 00:33:33,738
One needs a map to find
the map room in this place.
483
00:33:33,740 --> 00:33:35,340
[CHUCKLES]
484
00:33:35,342 --> 00:33:38,580
This is the carousel room.
485
00:33:40,881 --> 00:33:42,650
A plastic balls room?
486
00:33:46,319 --> 00:33:48,388
- Howling wind room.
- [WHOOSHING]
487
00:33:52,526 --> 00:33:53,628
Get them!
488
00:33:55,028 --> 00:33:56,861
Is this customary
in your kingdom?
489
00:33:56,863 --> 00:33:59,797
Well, one needs evildoers
to be rescued from.
490
00:33:59,799 --> 00:34:03,067
Now do your thing,
brave prince.
491
00:34:03,069 --> 00:34:04,738
Okay. Run!
492
00:34:19,687 --> 00:34:21,689
- Whee!
- [TERRY SHOUTING]
493
00:34:26,326 --> 00:34:27,826
Clapping monkey room?
494
00:34:27,828 --> 00:34:30,629
Why do you even have
a clapping monkey room, baby?
495
00:34:30,631 --> 00:34:32,964
It is a truth
universally acknowledged
496
00:34:32,966 --> 00:34:37,402
that every house is in need
of a clapping monkey room.
497
00:34:37,404 --> 00:34:40,538
Or else, where would one put
one's clapping monkeys?
498
00:34:40,540 --> 00:34:42,674
- I knew that.
- Look!
499
00:34:42,676 --> 00:34:44,475
Mm-hmm. Nice, huh?
500
00:34:44,477 --> 00:34:47,346
No! I mean the mood dart.
501
00:34:47,348 --> 00:34:50,382
What does this one do?
502
00:34:50,384 --> 00:34:52,350
Well, it didn't do anything
to me, babe.
503
00:34:52,352 --> 00:34:54,051
Now move aside
504
00:34:54,053 --> 00:34:56,355
while I use
my out-of-this-world strength
505
00:34:56,357 --> 00:34:57,388
to protect you.
506
00:34:57,390 --> 00:34:59,491
Oh, no.
507
00:34:59,493 --> 00:35:01,525
It's an ego dart.
508
00:35:01,527 --> 00:35:03,661
You've been very self-important.
509
00:35:03,663 --> 00:35:07,301
Well, I think you'll find myself
is very important.
510
00:35:12,705 --> 00:35:16,611
Sorry, shorties,
your mood darts don't affect me.
511
00:35:17,643 --> 00:35:19,611
Oops! Sorry.
512
00:35:19,613 --> 00:35:21,748
No, it's fine.
It didn't hurt.
513
00:35:33,026 --> 00:35:36,096
Hey, no touching
the merchandise, baby.
514
00:35:44,772 --> 00:35:47,839
How do I look in this dress?
515
00:35:47,841 --> 00:35:50,908
Oh no. Don't tell me there's
an insecure-girlfriend dart.
516
00:35:50,910 --> 00:35:53,545
Hold on.
I didn't know we had
517
00:35:53,547 --> 00:35:57,748
a male-chauvinist-pig dart.
518
00:35:57,750 --> 00:36:00,152
Nope. That's just you.
519
00:36:00,154 --> 00:36:01,356
[SCREAMS]
520
00:36:30,651 --> 00:36:32,451
When are you going
to stop running
521
00:36:32,453 --> 00:36:35,687
and start fighting
those things?
522
00:36:35,689 --> 00:36:39,223
Me? It's you they're after.
523
00:36:39,225 --> 00:36:40,660
Hang on.
524
00:36:45,064 --> 00:36:47,132
Blame darts.
I knew it.
525
00:36:47,134 --> 00:36:50,972
Oh, sure.
Of course you know everything.
526
00:36:56,810 --> 00:36:59,810
Oh. The map room.
527
00:36:59,812 --> 00:37:01,047
Where?
528
00:37:02,815 --> 00:37:04,618
[GASPS]
Oh.
529
00:37:08,855 --> 00:37:11,522
Hello there.
What can I do for you?
530
00:37:11,524 --> 00:37:13,658
We're looking for
a map to the Oracle.
531
00:37:13,660 --> 00:37:17,161
Oh, I'm sorry. I'm only a map
for finding the map room.
532
00:37:17,163 --> 00:37:20,031
But we're already
in the map room.
533
00:37:20,033 --> 00:37:22,734
Then my work here is done.
534
00:37:22,736 --> 00:37:24,603
Uh, thank you?
535
00:37:24,605 --> 00:37:27,105
♪ I'm the map, I'm the map,
I'm the map ♪
536
00:37:27,107 --> 00:37:29,643
Oh, definitely not that one.
537
00:37:39,118 --> 00:37:41,888
Hey. Hey. Hey! Hey!
538
00:37:48,861 --> 00:37:50,761
Oh!
[MUMBLING]
539
00:37:50,763 --> 00:37:52,230
[GIGGLES]
540
00:37:52,232 --> 00:37:54,134
Yeah. Nothing.
541
00:37:58,672 --> 00:37:59,874
Aaargh!
542
00:38:01,841 --> 00:38:03,176
Aww!
[WHIMPERS]
543
00:38:04,544 --> 00:38:05,779
[BARKS]
544
00:38:07,948 --> 00:38:09,750
[BARKING]
545
00:38:12,152 --> 00:38:13,821
[BARKING]
546
00:38:16,189 --> 00:38:17,788
[BARKS]
547
00:38:17,790 --> 00:38:20,324
All right, guvnors,
how can I help ya?
548
00:38:20,326 --> 00:38:22,696
Didn't hear ya there,
me ol' China Plate.
549
00:38:24,297 --> 00:38:27,031
"China Plate" means "mate."
550
00:38:27,033 --> 00:38:28,333
Don't tell me
you ain't never heard
551
00:38:28,335 --> 00:38:31,036
no Cockney-rhyming slang before.
552
00:38:31,038 --> 00:38:34,105
I don't Adam and Eve it.
[LAUGHING]
553
00:38:34,107 --> 00:38:37,241
[CRASH]
Here comes the Grump!
554
00:38:37,243 --> 00:38:40,045
Run! Come on!
555
00:38:40,047 --> 00:38:43,114
Move, fools!
Search for them!
556
00:38:43,116 --> 00:38:44,248
Ah, it's him.
557
00:38:44,250 --> 00:38:46,120
The Grin...
I mean the Grump.
558
00:38:48,855 --> 00:38:50,654
Pssst. Help me.
559
00:38:50,656 --> 00:38:52,324
Now!
560
00:38:52,326 --> 00:38:54,025
[STRAINING]
561
00:38:54,027 --> 00:38:55,296
Push!
562
00:39:03,937 --> 00:39:05,038
Oh.
563
00:39:10,777 --> 00:39:12,914
[LAUGHING]
564
00:39:15,649 --> 00:39:16,817
Run!
565
00:39:19,652 --> 00:39:21,786
Look out, mates!
Unlike the darts,
566
00:39:21,788 --> 00:39:24,989
a spell cast from a wizard
will be permanent.
567
00:39:24,991 --> 00:39:26,924
Permanent?
Is there another way out?
568
00:39:26,926 --> 00:39:28,292
Yeah, hang on,
give me a second.
569
00:39:28,294 --> 00:39:30,395
[GEARS TURNING]
570
00:39:30,397 --> 00:39:33,364
Please pull up your vehicle.
571
00:39:33,366 --> 00:39:35,033
[SQUAWKS]
The heck with it!
572
00:39:35,035 --> 00:39:37,736
Just dive through
that door on the ground!
573
00:39:37,738 --> 00:39:39,774
Hmm? What the...
574
00:39:45,812 --> 00:39:46,980
[CLEARS THROAT]
575
00:39:48,881 --> 00:39:50,750
[SIGHS]
After you.
576
00:39:56,723 --> 00:39:58,757
Stop shooting!
577
00:39:58,759 --> 00:40:01,161
Stop, stop, stop, stop.
Stop it!
578
00:40:03,663 --> 00:40:06,700
[SHAKING SPRAY CAN]
579
00:40:15,007 --> 00:40:16,775
Right, let's get out of here.
580
00:40:16,777 --> 00:40:18,842
Okay, where ya headed,
me ol' chinas?
581
00:40:18,844 --> 00:40:21,679
Well, we still need
the right map.
582
00:40:21,681 --> 00:40:24,015
A map?
[SQUAWKS]
583
00:40:24,017 --> 00:40:25,716
I'm a top-of-the-range,
584
00:40:25,718 --> 00:40:28,420
state-of-the-art
navigation assistant.
585
00:40:28,422 --> 00:40:30,888
GP Sparrow's the name.
586
00:40:30,890 --> 00:40:32,857
GPS for short.
587
00:40:32,859 --> 00:40:36,694
Good for you, but can you
take us to the Oracle?
588
00:40:36,696 --> 00:40:39,230
Yes, little lady.
I'm your man. This way.
589
00:40:39,232 --> 00:40:42,100
Dawn must go!
590
00:40:42,102 --> 00:40:46,203
There is no need to be rude.
I haven't started to rule yet.
591
00:40:46,205 --> 00:40:48,440
It's a spell. It'll get worse
and worse every day.
592
00:40:48,442 --> 00:40:51,341
- Worse? How?
- We don't want a princess.
593
00:40:51,343 --> 00:40:52,777
Go away.
594
00:40:52,779 --> 00:40:54,949
Much worse than a tomato.
595
00:41:03,957 --> 00:41:06,091
My blimp will get us
to the Oracle faster.
596
00:41:06,093 --> 00:41:08,893
The sooner we get there,
the sooner I'll be back home.
597
00:41:08,895 --> 00:41:11,995
But you can't leave
after that.
598
00:41:11,997 --> 00:41:13,397
Who will protect me?
599
00:41:13,399 --> 00:41:17,368
I'm sorry. I have
responsibilities, a job.
600
00:41:17,370 --> 00:41:19,870
And seriously, Dawn,
do I look like a prince?
601
00:41:19,872 --> 00:41:23,109
You certainly don't
smell like one.
602
00:41:24,176 --> 00:41:25,375
Ah-choo!
603
00:41:25,377 --> 00:41:27,344
Can you stop that?
604
00:41:27,346 --> 00:41:30,415
I've got to go home and save
my grandma's amusement park.
605
00:41:30,417 --> 00:41:34,018
Amusement park?
Does it tell jokes?
606
00:41:34,020 --> 00:41:37,388
No, although the profits
are pretty laughable.
607
00:41:37,390 --> 00:41:39,026
[CHUCKLES]
608
00:41:42,228 --> 00:41:45,763
And if it's that bad,
why would you want to go back?
609
00:41:45,765 --> 00:41:47,464
It's not that it's bad.
610
00:41:47,466 --> 00:41:50,400
I haven't found a way to make it
as cool as my grandma made it.
611
00:41:50,402 --> 00:41:51,404
Come on.
612
00:41:53,973 --> 00:41:56,174
And he's a family man too.
613
00:41:56,176 --> 00:41:58,344
Everyone, hop in.
614
00:42:31,277 --> 00:42:33,881
You have arrived
at your destination.
615
00:42:35,047 --> 00:42:36,049
[DAWN SIGHS]
616
00:42:38,484 --> 00:42:40,988
Uh, where?
617
00:42:42,321 --> 00:42:44,054
The Oracle.
618
00:42:44,056 --> 00:42:45,426
Ta-da!
619
00:42:47,259 --> 00:42:50,027
And we're gonna ask
this Oracle questions,
620
00:42:50,029 --> 00:42:51,830
and it's going
to answer us, right?
621
00:42:51,832 --> 00:42:53,063
Right.
622
00:42:53,065 --> 00:42:57,067
Greetings! We're here!
Oracle!
623
00:42:57,069 --> 00:43:00,170
Uh-huh, sure, whatever.
I mean, you know, fine.
624
00:43:00,172 --> 00:43:02,109
[RUMBLING]
625
00:43:10,584 --> 00:43:11,951
[SNIFFING]
626
00:43:21,160 --> 00:43:22,128
Wow.
627
00:43:23,864 --> 00:43:25,330
[DAWN YELLING]
628
00:43:25,332 --> 00:43:29,266
ORACLE: Thou have reached
the all-seeing Oracle!
629
00:43:29,268 --> 00:43:33,337
Name your business with me,
puny mortals.
630
00:43:33,339 --> 00:43:36,908
Oh! You tell me.
You are the Oracle.
631
00:43:36,910 --> 00:43:38,542
Oh, come on,
we need a little drama here.
632
00:43:38,544 --> 00:43:41,478
It's kind of getting boring,
sitting around all day.
633
00:43:41,480 --> 00:43:44,649
You have come
in search of my help!
634
00:43:44,651 --> 00:43:48,118
Talk about a cut-priced Oracle.
Anyone could have guessed that.
635
00:43:48,120 --> 00:43:49,453
[MOCKING] Anyone could
have guessed that!
636
00:43:49,455 --> 00:43:52,190
Well, how about
I know the Grump
637
00:43:52,192 --> 00:43:54,591
has cast a spell
over your kingdom.
638
00:43:54,593 --> 00:43:56,326
Ah, big deal.
639
00:43:56,328 --> 00:44:00,598
I also know that thing
with your underwear, Terry.
640
00:44:00,600 --> 00:44:03,134
- What thing with his...
- Nothing! It was an accident!
641
00:44:03,136 --> 00:44:05,103
Never mind.
Guy's awesome! He even...
642
00:44:05,105 --> 00:44:06,603
BOTH: Guessed my name.
643
00:44:06,605 --> 00:44:09,207
Who's a cut-price Oracle
now, huh?
644
00:44:09,209 --> 00:44:10,975
Wow! I take it back.
That's...
645
00:44:10,977 --> 00:44:12,976
BOTH: Amazing!
I can't believe...
646
00:44:12,978 --> 00:44:15,647
- How dumb I look now?
- Wait. No, I wasn't going...
647
00:44:15,649 --> 00:44:19,350
BOTH: To say that. Stop it.
No, you stop it.
648
00:44:19,352 --> 00:44:21,085
Gentlemen, settle down.
649
00:44:21,087 --> 00:44:22,654
Sorry, my dear.
650
00:44:22,656 --> 00:44:26,391
You must travel to the Cave
of the Whispering Orchids.
651
00:44:26,393 --> 00:44:29,127
I didn't know of such a place.
652
00:44:29,129 --> 00:44:32,964
And that, Princess,
is why I'm the all-knowing one.
653
00:44:32,966 --> 00:44:35,132
Find the Crystal Key.
654
00:44:35,134 --> 00:44:38,236
It is the only way
to lift the spell.
655
00:44:38,238 --> 00:44:40,138
So she needs to find the key.
656
00:44:40,140 --> 00:44:41,371
Yeah, so do you.
657
00:44:41,373 --> 00:44:44,341
You need that key
to go back home.
658
00:44:44,343 --> 00:44:46,009
Oh, goodie!
659
00:44:46,011 --> 00:44:48,513
We're both on a quest
for the same thing.
660
00:44:48,515 --> 00:44:51,683
We have much in common,
key buddy.
661
00:44:51,685 --> 00:44:54,284
How can the key be the thing
that helps both of us?
662
00:44:54,286 --> 00:44:58,989
Because that key is the key...
663
00:44:58,991 --> 00:45:00,958
to happiness.
664
00:45:00,960 --> 00:45:02,592
- But...
- Well!
665
00:45:02,594 --> 00:45:05,062
Now we all know
what we're looking for.
666
00:45:05,064 --> 00:45:10,067
Of course, when I find the key,
I'm going to destroy it.
667
00:45:10,069 --> 00:45:11,372
Sorry.
668
00:45:12,504 --> 00:45:13,705
[BARKING]
669
00:45:13,707 --> 00:45:16,507
Get her!
And the boyfriend too.
670
00:45:16,509 --> 00:45:18,576
I'm not her boyfriend.
671
00:45:18,578 --> 00:45:21,078
That's what everyone says
at the beginning.
672
00:45:21,080 --> 00:45:22,245
[TINK]
673
00:45:22,247 --> 00:45:25,049
Oh, that was a wink, by the way.
674
00:45:25,051 --> 00:45:26,583
She'll leave you, you know.
675
00:45:26,585 --> 00:45:28,518
Not in a million lifetimes.
676
00:45:28,520 --> 00:45:31,024
Fry them, Dingo.
677
00:45:34,259 --> 00:45:35,560
Stone the crows!
678
00:45:35,562 --> 00:45:37,995
What, you couldn't
see that coming?
679
00:45:37,997 --> 00:45:39,663
I told you,
I get bored a lot.
680
00:45:39,665 --> 00:45:41,265
Run!
681
00:45:41,267 --> 00:45:43,303
At last, a bit of excitement.
682
00:45:44,671 --> 00:45:46,239
[BARKING]
683
00:45:54,247 --> 00:45:56,313
Quick, give me
the vial of perfume.
684
00:45:56,315 --> 00:45:58,049
Good idea, my prince.
685
00:45:58,051 --> 00:46:01,319
At least we'll be
sweet-smelling corpses.
686
00:46:01,321 --> 00:46:02,489
Run!
687
00:46:05,357 --> 00:46:07,060
Help me!
688
00:46:15,502 --> 00:46:16,634
Hey!
689
00:46:16,636 --> 00:46:18,639
Whoa!
690
00:46:20,205 --> 00:46:22,209
[SCREAMING]
691
00:46:25,578 --> 00:46:29,149
That zeppelin.
Where did he get my blimp?
692
00:46:51,236 --> 00:46:52,405
[SNIFFS]
Ah... Ah...
693
00:46:56,176 --> 00:46:58,011
[SCREAMING]
694
00:46:59,779 --> 00:47:04,114
Don't do it. Don't do it.
Hold that sneeze, lizard lips!
695
00:47:04,116 --> 00:47:05,151
Ah-choo!
696
00:47:19,466 --> 00:47:20,667
[SCREAMING]
697
00:47:34,214 --> 00:47:35,783
[COUGHING]
698
00:47:39,419 --> 00:47:41,118
We just need to patch it.
699
00:47:41,120 --> 00:47:42,687
I don't suppose
you have any rubber trees.
700
00:47:42,689 --> 00:47:44,888
No, but I do know
the closest drum.
701
00:47:44,890 --> 00:47:48,359
That's drum and bass place
for a patch.
702
00:47:48,361 --> 00:47:51,728
- The Balloony Woonie Kingdom.
- What's that?
703
00:47:51,730 --> 00:47:54,132
A kingdom inhabited by balloons.
704
00:47:54,134 --> 00:47:55,732
I bet there's a patch there.
705
00:47:55,734 --> 00:47:57,902
- On we go then, gentlemen.
- Uh, detour.
706
00:47:57,904 --> 00:47:59,636
Recalculating, recalculating.
707
00:47:59,638 --> 00:48:03,207
But first, I decree
we make a small camp.
708
00:48:03,209 --> 00:48:04,808
If one does not rest soon,
709
00:48:04,810 --> 00:48:07,712
it might ruin
the royal complexion.
710
00:48:07,714 --> 00:48:09,746
Yeah, I do feel a bit drowsy.
711
00:48:09,748 --> 00:48:11,616
I didn't bring
my special sleeping pillow.
712
00:48:11,618 --> 00:48:12,853
I'll have to improvise.
713
00:48:17,457 --> 00:48:20,393
[SNORING]
714
00:48:24,663 --> 00:48:29,199
Now, Prince Terry,
it's time for my bedtime story.
715
00:48:29,201 --> 00:48:30,768
You may begin.
716
00:48:30,770 --> 00:48:32,737
Really? I don't think so.
717
00:48:32,739 --> 00:48:35,940
[WHINES]
718
00:48:35,942 --> 00:48:40,277
Okay, okay. Uh...
[CLEARS HIS THROAT]
719
00:48:40,279 --> 00:48:42,312
Once upon a time,
there was a...
720
00:48:42,314 --> 00:48:45,949
- A prince?
- No, a... a lemur.
721
00:48:45,951 --> 00:48:48,419
- A lemur prince?
- No, just a lemur.
722
00:48:48,421 --> 00:48:51,422
And this lemur, well,
he lived with his granny lemur
723
00:48:51,424 --> 00:48:53,491
in the kingdom of Real-worldia.
724
00:48:53,493 --> 00:48:55,259
Is she beautiful?
725
00:48:55,261 --> 00:48:58,696
Yeah, yeah, the most
beautiful granny ever.
726
00:48:58,698 --> 00:49:00,630
And she had built
this incredible place,
727
00:49:00,632 --> 00:49:03,868
where kids... lemurs...
would have tons of fun.
728
00:49:03,870 --> 00:49:05,303
And she told her grandson
729
00:49:05,305 --> 00:49:07,437
stories about
this world of yours.
730
00:49:07,439 --> 00:49:09,406
And the lemur
and his granny lived...
731
00:49:09,408 --> 00:49:12,712
DAWN: Lived happily ever after.
732
00:49:16,216 --> 00:49:18,649
I hate to burst
your princess bubble, but...
733
00:49:18,651 --> 00:49:22,353
"happily ever after" doesn't
really exist in reality.
734
00:49:22,355 --> 00:49:23,920
In Real-worldia?
735
00:49:23,922 --> 00:49:26,259
Not in Real-worldia,
nor in life.
736
00:49:28,294 --> 00:49:30,928
Life doesn't have happy endings.
737
00:49:30,930 --> 00:49:34,832
Life is full of happy endings,
Prince Terry.
738
00:49:34,834 --> 00:49:37,770
You just need to know
where to look for them.
739
00:49:53,453 --> 00:49:57,288
GPS: Your destination
is 300 feet ahead.
740
00:49:57,290 --> 00:49:59,890
TERRY: My grandma told me
stories about this kingdom.
741
00:49:59,892 --> 00:50:03,294
Brave red balloons
defend the castle,
742
00:50:03,296 --> 00:50:08,366
using spears, shields,
swords, and...
743
00:50:08,368 --> 00:50:10,000
musical instruments?
744
00:50:10,002 --> 00:50:13,004
Go tell your king
that Princess Dawn is here
745
00:50:13,006 --> 00:50:14,705
and wishes to speak to him.
746
00:50:14,707 --> 00:50:17,308
No. There's no kings here,
sister.
747
00:50:17,310 --> 00:50:20,710
Kings are like so mainstream,
sister dude.
748
00:50:20,712 --> 00:50:22,913
Go ahead, everyone's welcome.
749
00:50:22,915 --> 00:50:24,882
Oh. Very well then.
750
00:50:24,884 --> 00:50:27,554
Announce our arrival,
if you please.
751
00:50:29,589 --> 00:50:34,058
♪♪
752
00:50:34,060 --> 00:50:38,899
♪♪ [CONTINUES]
753
00:50:44,469 --> 00:50:46,370
Her Most Gracious Highness,
754
00:50:46,372 --> 00:50:50,440
Princess Dawn and her...
755
00:50:50,442 --> 00:50:52,743
buffoon have arrived.
756
00:50:52,745 --> 00:50:54,612
What?
757
00:50:54,614 --> 00:50:57,882
♪♪ [UPBEAT]
758
00:50:57,884 --> 00:51:01,355
[LAUGHTER, CHATTER]
759
00:51:15,368 --> 00:51:17,534
[LAUGHING]
760
00:51:17,536 --> 00:51:20,770
What have they done
to the castle? It's a cafe.
761
00:51:20,772 --> 00:51:23,774
Hello, I'm Thelonius!
What are you having today, man?
762
00:51:23,776 --> 00:51:26,944
We have oxygen, water,
oxygen-oxygen macchiato,
763
00:51:26,946 --> 00:51:29,346
fat-free deoxygenated oxygen.
764
00:51:29,348 --> 00:51:31,515
May I suggest
the air of the month?
765
00:51:31,517 --> 00:51:33,417
Thank you.
We really don't want any...
766
00:51:33,419 --> 00:51:35,118
What sizes do you serve?
767
00:51:35,120 --> 00:51:38,455
There's molto grandotto,
enormissimo,
768
00:51:38,457 --> 00:51:39,690
and big.
769
00:51:39,692 --> 00:51:40,924
Which is the small one?
770
00:51:40,926 --> 00:51:42,493
No small here.
771
00:51:42,495 --> 00:51:44,527
Just molto grandotto.
772
00:51:44,529 --> 00:51:46,464
Actually, we're not having
anything, thank you.
773
00:51:46,466 --> 00:51:48,565
We're in a bit of a hurry.
774
00:51:48,567 --> 00:51:50,000
Hurrying is wrong, man.
775
00:51:50,002 --> 00:51:52,670
Slow down.
[SLURPS]
776
00:51:52,672 --> 00:51:53,971
Take a sip.
777
00:51:53,973 --> 00:51:56,140
Love the ironic outfit, mate.
778
00:51:56,142 --> 00:51:59,944
Look, we're in a really critical
situation, right, Princess?
779
00:51:59,946 --> 00:52:01,511
Princess?
780
00:52:01,513 --> 00:52:04,547
[SLURPING]
781
00:52:04,549 --> 00:52:08,018
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
No more Princess Dawn.
782
00:52:08,020 --> 00:52:10,888
Call me Princess Up.
[LAUGHS]
783
00:52:10,890 --> 00:52:12,890
What have you given her?
784
00:52:12,892 --> 00:52:15,458
Since she's royalty,
I've added two complementary
785
00:52:15,460 --> 00:52:18,094
extra caffeinated oxygen shots
to her serving.
786
00:52:18,096 --> 00:52:19,797
Aha! Can I have some?
787
00:52:19,799 --> 00:52:22,966
No, you can't.
She is completely looney.
788
00:52:22,968 --> 00:52:24,567
We call it happiccino.
789
00:52:24,569 --> 00:52:28,071
Hey! Beep. Beep. Bip.
[LAUGHING]
790
00:52:28,073 --> 00:52:31,007
Aah! Who's in charge here?
791
00:52:31,009 --> 00:52:33,647
We're all masters
of our own destiny here.
792
00:52:34,814 --> 00:52:37,614
[DAWN CONTINUES LAUGHING]
793
00:52:37,616 --> 00:52:39,716
Hey!
794
00:52:39,718 --> 00:52:42,719
Listen, we just need to find
a patch and get out of here.
795
00:52:42,721 --> 00:52:45,054
I've just had a lot
of some handmade patches
796
00:52:45,056 --> 00:52:48,591
from an indigenous organic
patch farm delivered.
797
00:52:48,593 --> 00:52:50,428
GP, please!
798
00:52:50,430 --> 00:52:52,663
[HIGH-PITCHED]
What? I was doing nothing.
799
00:52:52,665 --> 00:52:53,964
[HIGH-PITCHED LAUGHTER]
800
00:52:53,966 --> 00:52:57,067
Here comes the Grump!
What do we do?
801
00:52:57,069 --> 00:52:58,601
He found us.
802
00:52:58,603 --> 00:52:59,806
[GULP]
803
00:53:01,540 --> 00:53:03,473
I love organic food.
804
00:53:03,475 --> 00:53:05,208
Battle stations, everyone!
805
00:53:05,210 --> 00:53:06,580
Ho!
806
00:53:09,047 --> 00:53:11,047
What are you...
What are you doing?
807
00:53:11,049 --> 00:53:14,120
We'll crush them under the might
of our nonconformist posts.
808
00:53:21,960 --> 00:53:23,629
[EVIL LAUGHTER]
809
00:53:25,765 --> 00:53:27,768
[AIR HISSING]
810
00:53:40,145 --> 00:53:44,515
What in the name of wickedness
are those guys doing, huh?
811
00:53:44,517 --> 00:53:46,083
Oh, no!
812
00:53:46,085 --> 00:53:49,053
They're posting horrible
comments about you, sir.
813
00:53:49,055 --> 00:53:51,054
Our popularity will be crushed.
814
00:53:51,056 --> 00:53:53,690
How dare they.
815
00:53:53,692 --> 00:53:55,493
I'll show them.
816
00:53:55,495 --> 00:53:57,797
Fire at will!
817
00:54:06,272 --> 00:54:07,674
[SCREAMING]
818
00:54:11,710 --> 00:54:12,978
[INHALING]
819
00:54:14,212 --> 00:54:16,813
[LAUGHTER]
820
00:54:16,815 --> 00:54:19,752
Increase the sourness
of your comments.
821
00:54:21,053 --> 00:54:23,723
Feel the wrath of our weapon!
822
00:54:28,527 --> 00:54:29,826
Look out!
823
00:54:29,828 --> 00:54:31,161
[GROANS]
824
00:54:31,163 --> 00:54:32,799
I hate the poop one.
825
00:54:37,035 --> 00:54:38,134
Look out!
826
00:54:38,136 --> 00:54:40,105
YOLO!
827
00:54:41,306 --> 00:54:42,475
Really?
828
00:54:43,975 --> 00:54:47,480
You can use that old machine
to patch your blimp.
829
00:54:48,781 --> 00:54:51,047
Come on.
Let's help them first.
830
00:54:51,049 --> 00:54:54,317
[AMBULANCE SIREN]
831
00:54:54,319 --> 00:54:56,286
[BEEPING]
832
00:54:56,288 --> 00:54:57,654
[SCREAMS]
833
00:54:57,656 --> 00:54:58,792
Patch.
834
00:55:02,895 --> 00:55:04,995
- Air.
- [AIR HISSING]
835
00:55:04,997 --> 00:55:07,533
[GIGGLING]
836
00:55:08,600 --> 00:55:09,632
Give me that.
837
00:55:09,634 --> 00:55:10,803
Clear.
838
00:55:16,207 --> 00:55:18,007
Patch the wounded!
839
00:55:18,009 --> 00:55:19,245
Get them, Dingo!
840
00:55:22,214 --> 00:55:23,250
Hold it!
841
00:55:29,120 --> 00:55:30,687
Ohh! Ow! Ooh! Ooh!
842
00:55:30,689 --> 00:55:32,790
Everyone,
grab a tank and charge!
843
00:55:32,792 --> 00:55:34,160
Chop-chop!
844
00:55:38,864 --> 00:55:41,265
No!
845
00:55:41,267 --> 00:55:43,270
Not our season blend!
846
00:55:46,339 --> 00:55:49,707
There goes my prince,
saving me again.
847
00:55:49,709 --> 00:55:52,076
I'm so proud.
848
00:55:52,078 --> 00:55:55,145
Everyone, give me a T.
849
00:55:55,147 --> 00:55:57,647
- Uh...
- T!
850
00:55:57,649 --> 00:55:59,248
GRUMP: Be still,
so I can fry you.
851
00:55:59,250 --> 00:56:01,051
♪ Ninety-nine knights
in the air ♪
852
00:56:01,053 --> 00:56:03,821
♪ Ride super high-tech
jet fighters ♪
853
00:56:03,823 --> 00:56:06,223
♪ Everyone's a superhero ♪
854
00:56:06,225 --> 00:56:08,891
♪ Everyone's a Captain Kirk ♪
855
00:56:08,893 --> 00:56:11,328
♪ With orders to identify ♪
856
00:56:11,330 --> 00:56:13,797
♪ To clarify and classify ♪
857
00:56:13,799 --> 00:56:16,132
♪ Scrambling the summer sky ♪
858
00:56:16,134 --> 00:56:18,969
♪ Ninety-nine
red balloons go by ♪
859
00:56:18,971 --> 00:56:21,270
T-E-R-R-Why?
860
00:56:21,272 --> 00:56:23,841
Because Terry is our guy!
861
00:56:23,843 --> 00:56:26,143
Go, Terry!
862
00:56:26,145 --> 00:56:32,085
♪ Ninety-nine
red balloons go by ♪
863
00:56:34,352 --> 00:56:37,756
Oh, this really is
enjoyable, indeed!
864
00:56:40,091 --> 00:56:41,360
[LAUGHING]
865
00:56:43,962 --> 00:56:45,295
How long can you
hold them off?
866
00:56:45,297 --> 00:56:46,797
No worries, man, look.
867
00:56:46,799 --> 00:56:50,067
[LAUGHING]
868
00:56:50,069 --> 00:56:51,669
Thanks for all your help.
869
00:56:51,671 --> 00:56:54,871
Special happiccino order
for Mr. GP Sparrow.
870
00:56:54,873 --> 00:56:58,107
Uh, must be some other
GP Sparrow, I guess.
871
00:56:58,109 --> 00:56:59,378
[CHUCKLES]
872
00:57:06,085 --> 00:57:07,287
[SCREAMING]
873
00:57:08,754 --> 00:57:10,754
Wave that smile bye-bye
874
00:57:10,756 --> 00:57:13,957
'cause this spell
will make you cry!
875
00:57:13,959 --> 00:57:14,960
[DAWN SCREAMS]
876
00:57:16,928 --> 00:57:21,832
Give me my blimp back!
877
00:57:21,834 --> 00:57:23,402
[CRASH]
878
00:57:25,337 --> 00:57:27,004
His blimp back? What?
879
00:57:27,006 --> 00:57:28,105
Princess!
880
00:57:28,107 --> 00:57:30,844
[SOBBING]
881
00:57:31,944 --> 00:57:34,814
She's been struck by the spell.
882
00:57:35,915 --> 00:57:37,915
Are you okay?
883
00:57:37,917 --> 00:57:39,248
[SCREAMS]
884
00:57:39,250 --> 00:57:42,185
You will leave me.
You will.
885
00:57:42,187 --> 00:57:45,054
- Oh, woe is me.
- What?
886
00:57:45,056 --> 00:57:47,324
You will find
a younger princess
887
00:57:47,326 --> 00:57:49,893
with bigger diamonds
in her crown
888
00:57:49,895 --> 00:57:53,230
and more drama!
[CRYING]
889
00:57:53,232 --> 00:57:56,333
We need specialist's help.
She's losing it.
890
00:57:56,335 --> 00:57:59,803
Searching. Found one alchemist
in the area.
891
00:57:59,805 --> 00:58:01,270
Head towards the...
892
00:58:01,272 --> 00:58:03,005
- Oh, no.
- What?
893
00:58:03,007 --> 00:58:06,042
The only way to get there
is incredibly dangerous,
894
00:58:06,044 --> 00:58:08,112
through the Christmas Tree
Forest.
895
00:58:08,114 --> 00:58:11,080
Let's go. We have no time.
She's about to get worse.
896
00:58:11,082 --> 00:58:14,787
Worse is good.
Happy is for conformists.
897
00:58:21,493 --> 00:58:24,096
[ENGINE PUTTERING]
898
00:58:25,263 --> 00:58:29,169
[DAWN SOBBING]
899
00:58:31,002 --> 00:58:33,770
Nice weather, eh, Princess?
900
00:58:33,772 --> 00:58:35,475
[WHIMPERING]
901
00:58:36,942 --> 00:58:39,243
Quiet. They might hear ya.
902
00:58:39,245 --> 00:58:40,714
Who?
903
00:58:47,919 --> 00:58:50,053
[GPS GROANING]
904
00:58:50,055 --> 00:58:53,190
Recalculating detour.
905
00:58:53,192 --> 00:58:55,391
Princess! Bip!
906
00:58:55,393 --> 00:58:57,393
[WIND WHISTLING]
907
00:58:57,395 --> 00:58:58,895
Are you okay?
908
00:58:58,897 --> 00:59:01,565
Bip! Come here, boy! Bip!
909
00:59:01,567 --> 00:59:05,502
My pretty little puppy,
lost forever.
910
00:59:05,504 --> 00:59:08,337
No, if he were lost,
he wouldn't be barking.
911
00:59:08,339 --> 00:59:11,275
Uh, he's not barking anymore.
912
00:59:11,277 --> 00:59:12,378
Bip!
913
00:59:15,948 --> 00:59:16,915
Hello?
914
00:59:19,585 --> 00:59:23,520
And Yuletide greetings
to one and all.
915
00:59:23,522 --> 00:59:26,793
[EVIL LAUGHTER]
916
00:59:27,926 --> 00:59:33,864
["SILENT NIGHT" PLAYING]
917
00:59:33,866 --> 00:59:36,299
[GROANS]
918
00:59:36,301 --> 00:59:38,335
Oh, no.
919
00:59:38,337 --> 00:59:40,603
Is it that time of year
already?
920
00:59:40,605 --> 00:59:44,308
Here is always the most
wonderful time of the year.
921
00:59:44,310 --> 00:59:48,411
And you are all invited to spend
Christmas with us forever.
922
00:59:48,413 --> 00:59:50,013
[EVIL LAUGHTER]
923
00:59:50,015 --> 00:59:54,150
Thank you very much,
but we can't stay.
924
00:59:54,152 --> 00:59:55,319
We're on a mission.
925
00:59:55,321 --> 00:59:57,221
Such a shame.
926
00:59:57,223 --> 01:00:01,991
Looks like you're going to be
part of our Christmas ornaments,
927
01:00:01,993 --> 01:00:04,560
just like your friends here.
928
01:00:04,562 --> 01:00:06,462
Grump?
929
01:00:06,464 --> 01:00:10,868
[EVIL LAUGHTER]
930
01:00:10,870 --> 01:00:12,935
Princess,
on the count of three,
931
01:00:12,937 --> 01:00:14,504
try swinging, okay?
932
01:00:14,506 --> 01:00:17,875
One, two...
933
01:00:17,877 --> 01:00:19,245
three.
934
01:00:25,216 --> 01:00:27,016
What are they doing to him?
935
01:00:27,018 --> 01:00:29,455
Some kind of
pastry arrangement?
936
01:00:30,955 --> 01:00:32,321
Oh, no!
937
01:00:32,323 --> 01:00:34,558
I think it's figgy pudding.
938
01:00:34,560 --> 01:00:35,893
We've got to stop them.
939
01:00:35,895 --> 01:00:37,393
No, wait!
940
01:00:37,395 --> 01:00:41,163
Finally! Our Christmas quest
has come to an end.
941
01:00:41,165 --> 01:00:43,065
Quest? Christmas quest?
942
01:00:43,067 --> 01:00:44,433
Yes! Don't you see?
943
01:00:44,435 --> 01:00:46,271
That's old Saint Nick
with his elves.
944
01:00:47,906 --> 01:00:49,505
Is it? Really?
945
01:00:49,507 --> 01:00:54,411
We are brave kids
on a quest to, uh...
946
01:00:54,413 --> 01:00:56,179
Give Rudolph his nose back.
947
01:00:56,181 --> 01:00:58,080
Give Rudolph
his nose back. Exactly.
948
01:00:58,082 --> 01:00:59,315
And save Christmas.
949
01:00:59,317 --> 01:01:02,286
Bip, give Rudolph
his nose back.
950
01:01:02,288 --> 01:01:05,288
- [BARKS]
- [SQUEAKING]
951
01:01:05,290 --> 01:01:07,190
That sounds convincingly similar
to a Christmas TV special.
952
01:01:07,192 --> 01:01:11,194
Release them fast!
They have to save Christmas!
953
01:01:11,196 --> 01:01:12,529
How did we miss it?
954
01:01:12,531 --> 01:01:14,998
That guy came flying in
with his pointy hat,
955
01:01:15,000 --> 01:01:16,533
his purple outfit, his...
956
01:01:16,535 --> 01:01:19,703
Wait. Purple outfit?
957
01:01:19,705 --> 01:01:22,339
♪ Feliz Navidad ♪
958
01:01:22,341 --> 01:01:23,640
♪ Feliz Navidad ♪
959
01:01:23,642 --> 01:01:24,975
Come on!
960
01:01:24,977 --> 01:01:25,978
Never!
961
01:01:28,180 --> 01:01:31,949
♪ We want to wish you
a Merry Christmas ♪
962
01:01:31,951 --> 01:01:34,083
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
963
01:01:34,085 --> 01:01:35,484
Big smile.
964
01:01:35,486 --> 01:01:38,587
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
965
01:01:38,589 --> 01:01:41,158
♪ From the bottom
of my heart ♪
966
01:01:41,160 --> 01:01:42,594
♪ Feliz Navidad ♪
967
01:01:44,163 --> 01:01:46,032
♪ Feliz Navidad ♪
968
01:01:47,466 --> 01:01:51,938
♪ Feliz Navidad
próspero año y felicidad ♪
969
01:01:53,471 --> 01:01:56,640
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
970
01:01:56,642 --> 01:02:00,076
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
971
01:02:00,078 --> 01:02:02,446
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
972
01:02:02,448 --> 01:02:05,716
♪ From the bottom
of my heart ♪
973
01:02:05,718 --> 01:02:08,317
♪ We wanna wish you
a Merry Christmas ♪
974
01:02:08,319 --> 01:02:09,518
♪ From the bottom
of my heart ♪
975
01:02:09,520 --> 01:02:13,556
Christmas blessings
to you all.
976
01:02:13,558 --> 01:02:15,294
And a Happy New Year.
977
01:02:21,265 --> 01:02:23,065
[GROWLS, BARKS]
978
01:02:23,067 --> 01:02:24,368
[SNIFFLES]
979
01:02:24,370 --> 01:02:27,337
Ah... Ah... Ah...
980
01:02:27,339 --> 01:02:29,772
Ah-choo!
981
01:02:29,774 --> 01:02:32,542
- Well done, Bip!
- GPS: Keep going to the south.
982
01:02:32,544 --> 01:02:35,614
After eight miles, you will have
reached the alchemist.
983
01:02:41,120 --> 01:02:44,721
[DAWN CRYING]
984
01:02:44,723 --> 01:02:49,025
I left my purse
back at the castle,
985
01:02:49,027 --> 01:02:51,127
and I want new shoes.
986
01:02:51,129 --> 01:02:54,297
[CRYING CONTINUES]
987
01:02:54,299 --> 01:02:57,333
GPS: You have arrived
at your final destination.
988
01:02:57,335 --> 01:03:00,006
You mean at death?
989
01:03:10,616 --> 01:03:11,617
[SIGHS]
990
01:03:13,752 --> 01:03:15,585
[SLURPS]
991
01:03:15,587 --> 01:03:18,455
Yeah, I'm processing all this,
992
01:03:18,457 --> 01:03:22,558
and it feels like she's
suffering from being... sad.
993
01:03:22,560 --> 01:03:25,261
She's sad?
That's your diagnosis, is it?
994
01:03:25,263 --> 01:03:26,529
She's sad?
995
01:03:26,531 --> 01:03:29,665
My official diagnosis is
she's very sad.
996
01:03:29,667 --> 01:03:32,768
Oh, no! I'm very sad.
997
01:03:32,770 --> 01:03:37,174
And a little insipid too,
I might add.
998
01:03:37,176 --> 01:03:40,643
And I'm insipid too!
[CRYING]
999
01:03:40,645 --> 01:03:44,281
Well, that's all
I can diagnose right now.
1000
01:03:44,283 --> 01:03:48,350
Mrs. Milverton, please offer
our guests some, uh...
1001
01:03:48,352 --> 01:03:50,620
tea.
1002
01:03:50,622 --> 01:03:53,355
- Is this how you do psychology?
- It's alchemy.
1003
01:03:53,357 --> 01:03:56,259
Psychology
ain't an exact science.
1004
01:03:56,261 --> 01:03:58,297
Alchemy is.
1005
01:04:00,098 --> 01:04:04,234
Yes, no, well, that certainly
looks precise, I guess.
1006
01:04:04,236 --> 01:04:06,303
Yes, I know
what needs to be done.
1007
01:04:06,305 --> 01:04:08,237
I need a hug.
1008
01:04:08,239 --> 01:04:09,806
[CLEARS THROAT]
1009
01:04:09,808 --> 01:04:11,808
Okay.
1010
01:04:11,810 --> 01:04:13,246
Come here, you.
1011
01:04:14,279 --> 01:04:16,645
You need to find a wizard.
1012
01:04:16,647 --> 01:04:19,116
Only a wizard
can remove a magic spell.
1013
01:04:19,118 --> 01:04:21,487
But Grump is the only wizard
left, isn't he?
1014
01:04:22,888 --> 01:04:24,056
Oh.
1015
01:04:27,759 --> 01:04:30,192
Of course, there is the age-old,
1016
01:04:30,194 --> 01:04:33,496
ever-reliable
true love's first kiss.
1017
01:04:33,498 --> 01:04:38,467
Well, then I'm doomed
because nobody loves me.
1018
01:04:38,469 --> 01:04:39,669
Nobody!
1019
01:04:39,671 --> 01:04:41,770
Oh, no, don't say that.
1020
01:04:41,772 --> 01:04:43,542
Bip loves you.
1021
01:04:44,843 --> 01:04:46,342
Isn't there another way?
1022
01:04:46,344 --> 01:04:47,511
It's either a wizard
1023
01:04:47,513 --> 01:04:50,279
or the you-know-what, tiger.
1024
01:04:50,281 --> 01:04:52,549
- Grrrr!
- What? No! No!
1025
01:04:52,551 --> 01:04:54,551
You don't understand.
1026
01:04:54,553 --> 01:04:56,486
I'm not in love
with the princess.
1027
01:04:56,488 --> 01:04:57,853
I heard that.
1028
01:04:57,855 --> 01:05:00,390
Why don't you give it a shot?
Go on.
1029
01:05:00,392 --> 01:05:03,562
But this is nonsense.
1030
01:05:04,930 --> 01:05:07,464
So a true love's first kiss
it is.
1031
01:05:07,466 --> 01:05:09,766
It should be administered
as the sun rises
1032
01:05:09,768 --> 01:05:11,667
and not a minute later.
1033
01:05:11,669 --> 01:05:12,935
Call me in the morning.
1034
01:05:12,937 --> 01:05:16,575
Here. Told ya.
Alchemy is the best.
1035
01:05:24,917 --> 01:05:27,516
- Dawn.
- Yes, Terry-Terry?
1036
01:05:27,518 --> 01:05:29,752
No, I mean, it's dawn already.
1037
01:05:29,754 --> 01:05:32,188
The kiss, remember?
1038
01:05:32,190 --> 01:05:34,727
Oh, the kiss.
1039
01:05:46,471 --> 01:05:48,304
Oh, okay,
just give me a second here.
1040
01:05:48,306 --> 01:05:50,207
You want directions
to her lips?
1041
01:05:50,209 --> 01:05:51,440
I know where they are.
1042
01:05:51,442 --> 01:05:53,210
Hurry up then, guvnor.
1043
01:05:53,212 --> 01:05:55,679
Dawn's not gonna last forever
and neither is Dawn.
1044
01:05:55,681 --> 01:05:58,317
Give us some room then.
Chop-chop.
1045
01:06:22,406 --> 01:06:24,306
That was...
1046
01:06:24,308 --> 01:06:26,408
amazing!
1047
01:06:26,410 --> 01:06:27,379
It was?
1048
01:06:31,382 --> 01:06:33,750
I'm cured.
1049
01:06:33,752 --> 01:06:36,953
But somehow I thought...
1050
01:06:36,955 --> 01:06:41,725
a true love's first kiss
would be more epic.
1051
01:06:41,727 --> 01:06:43,525
Whoa! What do you mean?
1052
01:06:43,527 --> 01:06:45,761
It's almost as if...
1053
01:06:45,763 --> 01:06:48,565
and I know it's probably
not possible...
1054
01:06:48,567 --> 01:06:51,900
but "happily ever after"
doesn't happen
1055
01:06:51,902 --> 01:06:54,370
just because of a kiss.
1056
01:06:54,372 --> 01:06:56,373
[HOWLING]
1057
01:06:56,375 --> 01:06:59,942
Well, happily ever after
doesn't depend on just a kiss.
1058
01:06:59,944 --> 01:07:01,511
And to be honest,
1059
01:07:01,513 --> 01:07:03,946
I don't know how my kiss
broke your spell
1060
01:07:03,948 --> 01:07:05,882
because, well, I'm...
1061
01:07:05,884 --> 01:07:08,518
You're not in love with me.
1062
01:07:08,520 --> 01:07:11,687
Please! We've only known
each other for a day.
1063
01:07:11,689 --> 01:07:13,723
People don't fall in love
in a day.
1064
01:07:13,725 --> 01:07:16,558
It's just, well,
relationships are hard.
1065
01:07:16,560 --> 01:07:18,627
They take work.
1066
01:07:18,629 --> 01:07:23,866
I don't understand why you can't
believe in "happily ever after,"
1067
01:07:23,868 --> 01:07:26,969
and why I'm so hard
to fall in love with.
1068
01:07:26,971 --> 01:07:29,471
Oh, don't say that, Dawn.
1069
01:07:29,473 --> 01:07:31,074
Hey, don't be mad at me.
1070
01:07:31,076 --> 01:07:33,643
All I wanted was
to get back home.
1071
01:07:33,645 --> 01:07:35,344
Then so be it!
1072
01:07:35,346 --> 01:07:37,413
But...
1073
01:07:37,415 --> 01:07:42,419
I'll sit here and perhaps
my true prince will come.
1074
01:07:42,421 --> 01:07:44,890
Dismissed, all of you.
1075
01:08:04,810 --> 01:08:06,879
[SQUEAKING]
1076
01:08:13,451 --> 01:08:15,353
[SQUEAKING]
1077
01:08:18,390 --> 01:08:20,656
[BARKING]
1078
01:08:20,658 --> 01:08:22,928
You've reached
your destination.
1079
01:08:30,868 --> 01:08:32,837
[SCREAMING]
1080
01:08:43,614 --> 01:08:47,353
[VOICES WHISPERING]
1081
01:08:50,020 --> 01:08:54,423
Well, it is a cave,
and I do hear whispers.
1082
01:08:54,425 --> 01:08:58,330
ORCHIDS: Stop. Only wizards
are allowed inside our cave.
1083
01:08:59,697 --> 01:09:02,399
Only wizards
are allowed inside our cave.
1084
01:09:02,401 --> 01:09:06,002
Only wizards
are allowed inside our cave.
1085
01:09:06,004 --> 01:09:08,841
[TERRY SCREAMING]
1086
01:09:13,478 --> 01:09:16,646
I swear, if they ever
get to that cave...
1087
01:09:16,648 --> 01:09:18,748
[SCREAMING]
1088
01:09:18,750 --> 01:09:20,417
Get him!
1089
01:09:20,419 --> 01:09:22,552
- Oh, hi.
- Hello.
1090
01:09:22,554 --> 01:09:23,922
[SCREAMS]
1091
01:09:25,590 --> 01:09:28,057
- Put 'em up, put 'em up!
- Ah, ah, ah...
1092
01:09:28,059 --> 01:09:30,029
Ah-choo!
1093
01:09:41,005 --> 01:09:42,739
This spell is a sleepy jinx.
1094
01:09:42,741 --> 01:09:45,411
Close your eyes
to get 40 winks.
1095
01:09:53,452 --> 01:09:55,054
[BARKING]
1096
01:10:00,625 --> 01:10:03,058
Let us go and get that key.
1097
01:10:03,060 --> 01:10:05,229
The princess can wait.
1098
01:10:09,099 --> 01:10:11,903
Oh, don't worry, lad.
I'll find ya.
1099
01:10:20,511 --> 01:10:23,245
Volunteer for going inside?
1100
01:10:23,247 --> 01:10:27,016
Brave volunteer stepping up.
1101
01:10:27,018 --> 01:10:31,753
ORCHIDS: Stop. Only wizards
are allowed inside our cave.
1102
01:10:31,755 --> 01:10:34,857
Well!
[LAUGHING]
1103
01:10:34,859 --> 01:10:36,726
Only wizards?
1104
01:10:36,728 --> 01:10:39,628
There I was,
worrying about those dumb kids.
1105
01:10:39,630 --> 01:10:41,263
Oh!
1106
01:10:41,265 --> 01:10:43,633
I am the only wizard left.
1107
01:10:43,635 --> 01:10:47,736
Orchids, I am the Grump.
1108
01:10:47,738 --> 01:10:49,207
Ah!
1109
01:10:51,276 --> 01:10:56,148
Welcome to
the Cave of Whispering Orchids.
1110
01:11:03,988 --> 01:11:06,121
[SQUEAKING]
1111
01:11:06,123 --> 01:11:11,060
DAWN: ♪ When, oh, when
will my prince arrive ♪
1112
01:11:11,062 --> 01:11:15,765
♪ A dream of love
that could come true ♪
1113
01:11:15,767 --> 01:11:19,535
♪ I'll sit and wait
for my prince ♪
1114
01:11:19,537 --> 01:11:23,106
♪ My prince of blue ♪
1115
01:11:23,108 --> 01:11:24,874
♪ Called Stu ♪
1116
01:11:24,876 --> 01:11:29,515
♪ Who likes me
even though I'm cuckoo ♪
1117
01:11:30,782 --> 01:11:32,017
Bip!
1118
01:11:33,852 --> 01:11:36,686
Well, Bip's nose anyway.
1119
01:11:36,688 --> 01:11:39,289
[BARKING]
1120
01:11:39,291 --> 01:11:41,089
Ah, the rest of Bip.
1121
01:11:41,091 --> 01:11:42,959
[BARKING]
1122
01:11:42,961 --> 01:11:46,295
Well, I've been embroidering
as I await my true prince, see?
1123
01:11:46,297 --> 01:11:53,869
[BARKS]
1124
01:11:53,871 --> 01:11:57,307
He found the cave?
Well, good for him.
1125
01:11:57,309 --> 01:11:59,275
[BARKS]
1126
01:11:59,277 --> 01:12:01,143
The Grump did what?
1127
01:12:01,145 --> 01:12:02,645
Oh, my!
1128
01:12:02,647 --> 01:12:03,882
Terry!
1129
01:12:05,951 --> 01:12:08,651
That stubborn boy needs us.
1130
01:12:08,653 --> 01:12:11,557
But how will we get there
in time?
1131
01:12:18,996 --> 01:12:22,332
To the rescue,
whatever your name is.
1132
01:12:22,334 --> 01:12:24,366
Oh, my fair princess!
1133
01:12:24,368 --> 01:12:26,369
At last I have found thee.
1134
01:12:26,371 --> 01:12:28,704
- Kingdoms...
- Yeah, whatever. Tell me later.
1135
01:12:28,706 --> 01:12:31,242
I've got to go
rescue someone.
1136
01:13:14,184 --> 01:13:16,287
Huh? Where am I?
1137
01:13:19,056 --> 01:13:21,057
You're safe now. Ooh.
1138
01:13:21,059 --> 01:13:23,295
[SCREAMING]
1139
01:13:28,233 --> 01:13:33,168
Wait. Weren't you
under my gloomy spell?
1140
01:13:33,170 --> 01:13:35,871
Hmm. And you.
1141
01:13:35,873 --> 01:13:39,008
You were under
my sleepy spell.
1142
01:13:39,010 --> 01:13:41,744
Oh, give me a break.
1143
01:13:41,746 --> 01:13:45,448
And that key, it wasn't inside
that blasted cave.
1144
01:13:45,450 --> 01:13:48,084
You! You took it.
1145
01:13:48,086 --> 01:13:52,187
Me? I couldn't have taken it.
Didn't the orchids tell you?
1146
01:13:52,189 --> 01:13:55,290
Only a wizard
can get inside the cave.
1147
01:13:55,292 --> 01:13:58,293
Hmm. So they did.
1148
01:13:58,295 --> 01:14:00,929
What? Only wizards?
1149
01:14:00,931 --> 01:14:03,068
We're doomed, Terry-Terry.
1150
01:14:04,335 --> 01:14:06,069
That's what the orchids said.
1151
01:14:06,071 --> 01:14:09,041
But maybe the orchids
can be a little melodramatic.
1152
01:14:13,044 --> 01:14:16,148
I will guard this key
with my life.
1153
01:14:20,050 --> 01:14:23,988
Or I'll just run away with it,
if it's easier.
1154
01:14:37,367 --> 01:14:38,336
[SHOUTS]
1155
01:14:44,509 --> 01:14:46,278
[NEIGHING]
1156
01:14:48,779 --> 01:14:50,416
Dingo, stop!
1157
01:14:54,184 --> 01:14:56,120
[CROWING]
1158
01:15:00,390 --> 01:15:04,862
Tie them all up
and go and get my blimp back.
1159
01:15:09,334 --> 01:15:12,203
[THUNDER RUMBLING]
1160
01:15:17,975 --> 01:15:20,008
Turn left two centimeters.
1161
01:15:20,010 --> 01:15:23,047
In approximately
three millimeters, turn right.
1162
01:15:28,486 --> 01:15:30,218
Come on.
1163
01:15:30,220 --> 01:15:33,388
CROWD: Dawn must go!
Dawn must go!
1164
01:15:33,390 --> 01:15:34,460
Dawn must go!
1165
01:15:38,962 --> 01:15:42,468
[SQUEAKING]
1166
01:15:45,502 --> 01:15:48,170
So how did you get that key?
1167
01:15:48,172 --> 01:15:50,405
I don't know.
The orchids just let me in.
1168
01:15:50,407 --> 01:15:53,878
Maybe I could be
a wizard too.
1169
01:15:58,315 --> 01:16:01,883
No, think about it.
Orchids, the kiss, the rabbit...
1170
01:16:01,885 --> 01:16:04,119
- What rabbit?
- My blimp being Grump's blimp.
1171
01:16:04,121 --> 01:16:06,054
My grandma being all alone.
1172
01:16:06,056 --> 01:16:08,591
Okay, but how do you
cast spells then?
1173
01:16:08,593 --> 01:16:11,293
Well, I mean,
obviously, it's...
1174
01:16:11,295 --> 01:16:12,363
Abracadabra!
1175
01:16:16,835 --> 01:16:18,036
Hocus pocus.
1176
01:16:19,537 --> 01:16:21,436
Grump is gonna
destroy the key.
1177
01:16:21,438 --> 01:16:23,438
We need to think
of something fast.
1178
01:16:23,440 --> 01:16:26,843
We need to hurry up!
Chop-chop!
1179
01:16:26,845 --> 01:16:28,110
Say that again.
1180
01:16:28,112 --> 01:16:29,782
Chop-chop? Huh?
1181
01:16:36,321 --> 01:16:37,823
Keys, chop-chop.
1182
01:16:41,326 --> 01:16:42,991
Oops.
1183
01:16:42,993 --> 01:16:44,427
Bip's nose!
1184
01:16:44,429 --> 01:16:47,899
And the keys.
Oh, well done, Bip.
1185
01:16:49,466 --> 01:16:53,471
Looks like your magic
isn't necessary this time.
1186
01:16:55,105 --> 01:16:58,039
Dawn must go!
Dawn must go!
1187
01:16:58,041 --> 01:17:01,813
Dawn must go!
Dawn must go!
1188
01:17:03,380 --> 01:17:07,450
[EVIL LAUGHTER]
1189
01:17:07,452 --> 01:17:11,023
Let's put an end to happiness.
1190
01:17:25,536 --> 01:17:27,139
Terry, be careful!
[GASPS]
1191
01:17:39,250 --> 01:17:40,615
I'm a wizard.
1192
01:17:40,617 --> 01:17:43,287
I can do this.
Chop-chop!
1193
01:17:45,622 --> 01:17:47,056
[LAUGHS]
1194
01:17:47,058 --> 01:17:49,292
Thank you, you fool.
1195
01:17:49,294 --> 01:17:50,863
Maybe not.
1196
01:17:55,300 --> 01:17:56,531
[TRUMPETING]
1197
01:17:56,533 --> 01:17:59,000
Dawn must go!
1198
01:17:59,002 --> 01:18:00,238
Chop-chop.
1199
01:18:04,274 --> 01:18:05,509
Uh-oh.
1200
01:18:06,611 --> 01:18:09,214
[SCREAMS]
1201
01:18:19,256 --> 01:18:22,027
The key. It's broken.
1202
01:18:26,563 --> 01:18:29,365
Well, I think
we did quite well.
1203
01:18:29,367 --> 01:18:33,703
Almost saved my kingdom
and almost sent you back home.
1204
01:18:33,705 --> 01:18:36,475
Yeah, we came close.
1205
01:18:39,210 --> 01:18:42,445
And it sorta seems
as though you were right.
1206
01:18:42,447 --> 01:18:45,280
Perhaps I don't need a prince
to save me after all.
1207
01:18:45,282 --> 01:18:47,383
And you don't need the key
to go back home.
1208
01:18:47,385 --> 01:18:49,685
- Huh?
- There's your blimp!
1209
01:18:49,687 --> 01:18:53,188
Use your magic and say,
"Chop-chop!"
1210
01:18:53,190 --> 01:18:55,391
[CROWD APPROACHING]
1211
01:18:55,393 --> 01:18:58,293
It's dangerous.
Come with me.
1212
01:18:58,295 --> 01:18:59,762
I am the queen.
1213
01:18:59,764 --> 01:19:01,998
I must stay.
1214
01:19:02,000 --> 01:19:09,038
Dawn must go! Dawn must go!
Dawn must go! Dawn must go!
1215
01:19:09,040 --> 01:19:11,106
Dawn must go!
Dawn must go!
1216
01:19:11,108 --> 01:19:13,077
I'll stay here with you.
1217
01:19:39,303 --> 01:19:41,473
Hooray!
1218
01:19:50,814 --> 01:19:52,615
What happened?
1219
01:19:52,617 --> 01:19:54,350
We found happiness.
1220
01:19:54,352 --> 01:19:58,721
It only works
when you're ready to let it go.
1221
01:19:58,723 --> 01:20:01,326
Nooo!
1222
01:20:02,660 --> 01:20:04,229
You!
1223
01:20:06,563 --> 01:20:07,665
Get him!
1224
01:20:25,782 --> 01:20:29,453
[SCREAMING]
1225
01:20:44,335 --> 01:20:46,334
[SCREAMING]
1226
01:20:46,336 --> 01:20:50,041
[CRASH]
1227
01:21:40,358 --> 01:21:42,761
That's...
[WHIMPERING]
1228
01:21:53,504 --> 01:21:55,704
A young man.
1229
01:21:55,706 --> 01:21:56,775
Oh.
1230
01:22:01,645 --> 01:22:03,344
Mary.
1231
01:22:03,346 --> 01:22:05,250
Ohh...
1232
01:22:10,321 --> 01:22:14,289
My Grandma Mary,
your girl,
1233
01:22:14,291 --> 01:22:16,392
she could never return
to your world,
1234
01:22:16,394 --> 01:22:18,860
so she built this park
as a way to remember you.
1235
01:22:18,862 --> 01:22:21,664
[SOBS]
1236
01:22:21,666 --> 01:22:24,200
Oh, Mary.
1237
01:22:24,202 --> 01:22:26,905
[SNIFFLES, SOBS]
1238
01:22:32,577 --> 01:22:35,780
[CRYING]
1239
01:22:38,815 --> 01:22:43,220
I only wanted
to make everyone happy.
1240
01:22:46,657 --> 01:22:48,557
We still can.
1241
01:22:48,559 --> 01:22:50,529
Grandpa.
1242
01:23:03,674 --> 01:23:06,845
♪♪ [GRAND]
1243
01:23:46,783 --> 01:23:50,522
Two minutes to the final show!
Just two minutes!
1244
01:23:54,759 --> 01:23:57,625
It meant a lot
that you could come.
1245
01:23:57,627 --> 01:23:59,598
I'd like you to meet
my parents.
1246
01:24:00,630 --> 01:24:02,765
Dad, this is Dawn.
1247
01:24:02,767 --> 01:24:03,766
Oh, charmed.
1248
01:24:03,768 --> 01:24:05,066
Oh, hello.
1249
01:24:05,068 --> 01:24:06,502
Where's Mum?
1250
01:24:06,504 --> 01:24:07,735
Jocelyn, honey?
1251
01:24:07,737 --> 01:24:09,672
[GROWLING]
Oh!
1252
01:24:09,674 --> 01:24:12,408
[GIGGLING]
1253
01:24:12,410 --> 01:24:13,542
Hello.
1254
01:24:13,544 --> 01:24:15,043
Oh!
1255
01:24:15,045 --> 01:24:16,678
Nice meeting you.
1256
01:24:16,680 --> 01:24:21,482
Oh, and you must be
Terry's fiancé.
1257
01:24:21,484 --> 01:24:22,918
[LAUGHS]
1258
01:24:22,920 --> 01:24:24,686
No, um...
1259
01:24:24,688 --> 01:24:26,554
It's a little too early
for that.
1260
01:24:26,556 --> 01:24:29,825
We've only known
each other a month.
1261
01:24:29,827 --> 01:24:32,527
[CLEARS THROAT]
Can I, uh...
1262
01:24:32,529 --> 01:24:33,928
Of course.
1263
01:24:33,930 --> 01:24:37,533
Well, we love what you did
to the park here.
1264
01:24:37,535 --> 01:24:39,735
See you later.
[LAUGHS]
1265
01:24:39,737 --> 01:24:40,805
Come on, Malcolm.
1266
01:24:46,777 --> 01:24:48,643
How's everything going
back home?
1267
01:24:48,645 --> 01:24:51,347
People are very happy
with the changes I've suggested.
1268
01:24:51,349 --> 01:24:53,481
Me like pay when me works.
1269
01:24:53,483 --> 01:24:57,018
And soon we'll be having grammar
classes for everyone too.
1270
01:24:57,020 --> 01:24:58,686
Oh, no!
1271
01:24:58,688 --> 01:25:00,823
Here comes the Grump!
1272
01:25:00,825 --> 01:25:04,426
You blasted kids,
I'll get you all!
1273
01:25:04,428 --> 01:25:05,729
Dingo, attack!
Ha ha!
1274
01:25:11,669 --> 01:25:16,771
This is the best
amusement park ever!
1275
01:25:16,773 --> 01:25:18,073
Whoo!
1276
01:25:18,075 --> 01:25:19,540
Waah!
1277
01:25:19,542 --> 01:25:21,880
Oh, chop-chop.
[LAUGHS]
1278
01:25:23,848 --> 01:25:25,981
Ah, first month
of the reopening,
1279
01:25:25,983 --> 01:25:28,816
and we've already paid off
all our debts.
1280
01:25:28,818 --> 01:25:30,785
Not bad, Terry, not bad.
1281
01:25:30,787 --> 01:25:33,789
Thanks, and not bad
for the ol' Grump either.
1282
01:25:33,791 --> 01:25:36,691
[LAUGHING]
Whoa!
1283
01:25:36,693 --> 01:25:38,494
I got you, you rascals!
1284
01:25:38,496 --> 01:25:40,532
[LAUGHING]
1285
01:25:42,966 --> 01:25:46,968
♪♪
1286
01:25:46,970 --> 01:25:50,873
♪ We used to go
where no one dared to go ♪
1287
01:25:50,875 --> 01:25:54,142
♪ And now you chase
the dragon on your own ♪
1288
01:25:54,144 --> 01:25:58,112
♪ She used to suck
the fun out of me ♪
1289
01:25:58,114 --> 01:26:02,084
♪ Beware the dog who's selling
songs about defeat ♪
1290
01:26:02,086 --> 01:26:04,052
♪ Begging for love
but you're old enough ♪
1291
01:26:04,054 --> 01:26:06,888
♪ To know better
than you know ♪
1292
01:26:06,890 --> 01:26:09,458
♪ You hate so much
and you're better off alone ♪
1293
01:26:09,460 --> 01:26:12,761
Here comes the Grump!
Here comes the Grump!
1294
01:26:12,763 --> 01:26:17,432
♪ She used to suck
the life out of me ♪
1295
01:26:17,434 --> 01:26:21,837
♪ We used to joke
and it felt like home ♪
1296
01:26:21,839 --> 01:26:24,839
♪ But now it's all just hazy ♪
1297
01:26:24,841 --> 01:26:29,177
♪ We used to walk
where the wild things grow ♪
1298
01:26:29,179 --> 01:26:32,047
♪ But now you're acting crazy ♪
1299
01:26:32,049 --> 01:26:36,651
♪ We used to go
where the cool kids go ♪
1300
01:26:36,653 --> 01:26:39,588
♪ But now you're
just too lazy ♪
1301
01:26:39,590 --> 01:26:43,926
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1302
01:26:43,928 --> 01:26:47,695
♪ But now you're acting crazy ♪
1303
01:26:47,697 --> 01:26:51,535
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
1304
01:26:52,937 --> 01:26:54,005
Whoo!
1305
01:26:57,207 --> 01:27:00,676
♪ Beware the ghost
who lives on Salamander Road ♪
1306
01:27:00,678 --> 01:27:02,578
♪ Trapped in a cloud of smoke ♪
1307
01:27:02,580 --> 01:27:06,214
♪ It's old enough to know
better than it knows ♪
1308
01:27:06,216 --> 01:27:09,086
♪ Ate so much, you better
leave that jerk alone ♪
1309
01:27:11,855 --> 01:27:16,258
♪ She used to suck
the life out of me ♪
1310
01:27:16,260 --> 01:27:20,963
♪ We used to joke
and it felt like home ♪
1311
01:27:20,965 --> 01:27:23,865
♪ But now it's all just hazy ♪
1312
01:27:23,867 --> 01:27:28,503
♪ We used to walk
where the wild things grow ♪
1313
01:27:28,505 --> 01:27:31,740
♪ But now you're acting crazy ♪
1314
01:27:31,742 --> 01:27:35,776
♪ We used to go
where the cool kids go ♪
1315
01:27:35,778 --> 01:27:38,679
♪ But now you're
just too lazy ♪
1316
01:27:38,681 --> 01:27:43,051
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1317
01:27:43,053 --> 01:27:46,855
♪ But now you're acting crazy ♪
1318
01:27:46,857 --> 01:27:50,728
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
1319
01:27:51,996 --> 01:27:52,994
Whoo!
1320
01:27:52,996 --> 01:27:55,700
Go, go, go!
1321
01:27:56,733 --> 01:27:59,236
Go, go, go!
1322
01:28:00,270 --> 01:28:03,006
Go, go, go!
1323
01:28:04,041 --> 01:28:06,110
Go, go, go!
1324
01:28:07,243 --> 01:28:12,047
♪ She used to suck the ♪
1325
01:28:12,049 --> 01:28:13,749
♪ Fun out of me ♪
1326
01:28:13,751 --> 01:28:18,219
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1327
01:28:18,221 --> 01:28:21,088
♪ But now you're acting crazy ♪
1328
01:28:21,090 --> 01:28:25,694
♪ We used to walk
where the wild things grow ♪
1329
01:28:25,696 --> 01:28:28,597
♪ But now it's all just hazy ♪
1330
01:28:28,599 --> 01:28:32,968
♪ We used to go
where the cool kids go ♪
1331
01:28:32,970 --> 01:28:35,971
♪ But now you're
just too lazy ♪
1332
01:28:35,973 --> 01:28:40,308
♪ We just to joke
and it felt like home ♪
1333
01:28:40,310 --> 01:28:44,178
♪ But now you're acting crazy ♪
1334
01:28:44,180 --> 01:28:47,885
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
1335
01:28:49,219 --> 01:28:50,688
Whoo!
1336
01:28:53,991 --> 01:28:56,995
♪♪
1337
01:28:56,997 --> 01:29:01,997
Subtitles by explosiveskull
89879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.