All language subtitles for Good Witch - 05x01 - The Forever Tree, Pt. 1.METCON.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:02,761 Previously on Good Witch. 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,024 The mayor lives here. 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,070 MY HOUSE IS IN BLAIRSVILLE?! 4 00:00:07,094 --> 00:00:09,289 I've been instructed to strip you of your title. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,418 Mayor Pershing, the city is yours. 6 00:00:11,442 --> 00:00:13,424 I remember making this for Daddy. 7 00:00:13,448 --> 00:00:16,993 - You miss him? - Yes. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,889 I wanted to ask if it would be OK if I married your mother. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,259 Yes! 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,696 I've been out of the dating game for so long, I don't know 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,741 - how to get back in it. - I'm sure you'll find yourself 12 00:00:26,765 --> 00:00:29,309 - with plenty of options. - I'll believe it when I see it. 13 00:00:29,333 --> 00:00:32,095 Sorry, Abigail. I know we kind of had something started here, 14 00:00:32,119 --> 00:00:35,270 - but I found a place in Portland. - OK then. 15 00:00:35,294 --> 00:00:36,424 - What's wrong. - The whole place 16 00:00:36,449 --> 00:00:37,733 is under three feet of water! 17 00:00:37,757 --> 00:00:40,289 - Our wedding! - Can't believe we have to wait. 18 00:00:40,313 --> 00:00:42,535 Let's not give up. We'll find the perfect place. 19 00:00:42,559 --> 00:00:44,155 I would never give up. 20 00:00:44,180 --> 00:00:46,331 ♪♪♪ 21 00:00:53,416 --> 00:00:54,726 It's a bottomless pit in here. 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,728 Oh, stop it. 23 00:00:56,752 --> 00:00:58,730 I'm used to you surprising me, 24 00:00:58,754 --> 00:01:01,124 it's one of the things I love about you, 25 00:01:01,148 --> 00:01:04,214 but I never imagined you'd have a junk room that's so messy. 26 00:01:04,238 --> 00:01:06,433 Uh, this is not junk; they're mementoes 27 00:01:06,457 --> 00:01:09,219 - and I know where everything is. - I have no doubt. 28 00:01:09,243 --> 00:01:11,669 Well, since Nick moves in here, all the mementoes 29 00:01:11,693 --> 00:01:13,552 will be replaced with videogames. 30 00:01:13,576 --> 00:01:15,268 When that kid's not battling aliens; 31 00:01:15,292 --> 00:01:17,227 he's talking about battling aliens. 32 00:01:17,251 --> 00:01:20,373 Active imagination is fuel for a creative soul. 33 00:01:20,397 --> 00:01:22,536 Yeah, well, not sure that's gonna fly 34 00:01:22,560 --> 00:01:24,364 on college applications. 35 00:01:24,388 --> 00:01:26,323 At least, not the ones that he filled out 36 00:01:26,347 --> 00:01:28,412 - and never sent in. - Yeah, there's still time. 37 00:01:28,436 --> 00:01:31,478 I've tried tough love. I've tried being cool dad. 38 00:01:31,502 --> 00:01:34,684 Ah, but you haven't tried being awesome new stepmom. 39 00:01:34,708 --> 00:01:37,029 You think you can work your magic on Nick? 40 00:01:37,053 --> 00:01:39,456 Oh, I knew there was a reason I was marrying you. 41 00:01:39,480 --> 00:01:41,330 - Is that the only reason? - No. 42 00:01:41,354 --> 00:01:43,202 - Do tell. - I'll tell you in two days. 43 00:01:43,226 --> 00:01:45,385 Can you believe it's finally happening? 44 00:01:45,409 --> 00:01:48,171 - Shhh! Don't jinx it. - OK. 45 00:01:48,195 --> 00:01:50,042 ♪♪♪ 46 00:01:50,066 --> 00:01:52,888 Stop distracting me, we'll never get this done. 47 00:01:57,160 --> 00:01:58,560 Ohhh... 48 00:02:01,271 --> 00:02:03,607 I haven't seen this in a long time. 49 00:02:06,235 --> 00:02:07,910 Wow! 50 00:02:09,780 --> 00:02:11,585 Who are they? 51 00:02:12,074 --> 00:02:14,588 My great-great-great- grandmother Catherine Merriwick 52 00:02:14,612 --> 00:02:16,982 and her husband Douglas. 53 00:02:17,006 --> 00:02:19,027 They got married under the Forever Tree. 54 00:02:19,051 --> 00:02:21,595 On their wedding day, they carved their initials 55 00:02:21,619 --> 00:02:23,858 inside a heart on the trunk, which means 56 00:02:23,882 --> 00:02:26,034 - their love will last... - Forever. 57 00:02:26,463 --> 00:02:28,776 The name kind of gave it away. 58 00:02:28,800 --> 00:02:30,909 A lot of people have carved their initials in trees. 59 00:02:30,933 --> 00:02:33,781 Not a tree that's lived for thousands of years. 60 00:02:33,805 --> 00:02:35,827 Legend has it that the roots 61 00:02:35,851 --> 00:02:38,786 never stopped growing. They go so deep into the ground 62 00:02:38,810 --> 00:02:41,895 that the tree will be here for all time. 63 00:02:43,032 --> 00:02:45,967 - Where is it? - No one knows. 64 00:02:45,991 --> 00:02:49,319 Most believe that the tree has been lost to the ages. 65 00:02:49,820 --> 00:02:51,405 What do you believe? 66 00:02:52,172 --> 00:02:55,958 When the time is right, the Forever Tree will reveal itself. 67 00:02:59,962 --> 00:03:02,312 [THEME MUSIC] 68 00:03:06,727 --> 00:03:14,727 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:03:14,759 --> 00:03:17,022 ♪♪♪ 70 00:03:20,939 --> 00:03:22,787 That's it. Alright now, careful. 71 00:03:22,811 --> 00:03:25,050 Keep it moving, but most importantly, 72 00:03:25,074 --> 00:03:26,565 keep it clean. 73 00:03:27,163 --> 00:03:30,777 Oh my. Who has the long-handle duster? 74 00:03:32,195 --> 00:03:35,103 Isn't it just so romantic that Sam and Cassie 75 00:03:35,127 --> 00:03:37,236 went horseback riding here on their first date, 76 00:03:37,260 --> 00:03:40,738 and now they're getting married here? It really is beautiful. 77 00:03:41,163 --> 00:03:43,851 It will be even more beautiful with flowers everywhere. 78 00:03:43,875 --> 00:03:46,071 Um, well, nobody will be looking at the flowers 79 00:03:46,095 --> 00:03:48,401 - after they taste the food. - Please! 80 00:03:48,425 --> 00:03:50,597 We both know flowers as the most important part of a wedding. 81 00:03:50,621 --> 00:03:52,904 I doubt 50 hungry guests would agree with that. 82 00:03:52,928 --> 00:03:54,775 Um, 48 to be exact. 83 00:03:54,799 --> 00:03:56,647 Oh, right, I forgot my plus one 84 00:03:56,671 --> 00:03:59,911 - is back with his ex-wife. - At least, Liam left you 85 00:03:59,935 --> 00:04:03,131 for a good reason. Phil chose his dating app company over me. 86 00:04:03,155 --> 00:04:05,786 - He did come back for you. - Like I was ever gonna move 87 00:04:05,810 --> 00:04:08,061 to Portland. My flower shop is here. 88 00:04:08,085 --> 00:04:11,923 - You're also the mayor. - Which is taking my entire day. 89 00:04:11,947 --> 00:04:15,143 I have to figure out how to fund the new playground equipment, 90 00:04:15,167 --> 00:04:18,843 I'm up to my ears in paperwork, and my phone is ringing 91 00:04:18,867 --> 00:04:20,845 off the hook with constituents calling me all day. 92 00:04:20,869 --> 00:04:23,386 - I wouldn't want to do it. - Do what? 93 00:04:23,830 --> 00:04:26,416 Move to Portland. I hear they get a lot of rain. 94 00:04:26,440 --> 00:04:29,868 Oh, well, Phil's loss is Middleton's gain. 95 00:04:29,892 --> 00:04:33,597 We couldn't have a better interim mayor in my absence. 96 00:04:33,621 --> 00:04:36,774 - What do you want, Martha? - Well, since you asked, 97 00:04:36,798 --> 00:04:38,863 my job back. 98 00:04:38,887 --> 00:04:42,823 You need to get this Blairsville town line nonsense fixed, 99 00:04:42,847 --> 00:04:45,676 so my house can be returned to Middleton. 100 00:04:45,700 --> 00:04:49,047 If I were you, I would embrace my time away from city hall. 101 00:04:49,071 --> 00:04:51,963 You don't have to be mayor to be... Martha. 102 00:04:51,987 --> 00:04:55,836 Oh, you think I'd be used to you just popping up by now. 103 00:04:55,860 --> 00:04:59,362 No, no, no, no. Candles on the sidewalls only. 104 00:04:59,386 --> 00:05:01,451 You should start planning weddings again, Martha; 105 00:05:01,475 --> 00:05:04,433 - you have a knack for it. - No. That phase of my life 106 00:05:04,457 --> 00:05:06,369 is over. I'm just doing this as a favour to Cassie. 107 00:05:06,393 --> 00:05:08,719 I appreciate your help, but I'd much rather 108 00:05:08,743 --> 00:05:11,417 - you enjoy yourself as our guest. - But how would I enjoy myself 109 00:05:11,441 --> 00:05:14,370 - if I have nothing to do? - Quite the conundrum. 110 00:05:14,394 --> 00:05:17,423 Or quite the opportunity. 111 00:05:17,447 --> 00:05:19,425 You're right, Cassie. 112 00:05:19,449 --> 00:05:22,298 Perhaps Martha Tinsdale needs to reinvent herself. 113 00:05:22,322 --> 00:05:24,894 You could start by helping me out at Bell, Book & Candle. 114 00:05:24,918 --> 00:05:26,302 There's been a recent opening. 115 00:05:26,810 --> 00:05:28,739 Excuse me. 116 00:05:28,763 --> 00:05:30,393 Hmm! 117 00:05:30,417 --> 00:05:32,395 Dad, you're about to get married; 118 00:05:32,419 --> 00:05:34,397 are we seriously gonna talk about college now? 119 00:05:34,421 --> 00:05:36,921 Well, there's still two days to the wedding and I'm off work, 120 00:05:36,945 --> 00:05:39,880 - what are we gonna talk about? - Anything else. Please. 121 00:05:39,904 --> 00:05:42,492 Fair enough. But your grandma and grandpa might ask 122 00:05:42,516 --> 00:05:45,059 about your plans, and they'll be here in a couple of hours. 123 00:05:45,083 --> 00:05:47,235 Oh, great. Now, I'm getting it from all sides. 124 00:05:47,259 --> 00:05:48,618 Getting what? 125 00:05:48,642 --> 00:05:50,708 Whole college what-are-you- gonna-do-with-your-life thing. 126 00:05:50,732 --> 00:05:53,416 Hmmm... Well, I promise not to ask. 127 00:05:54,004 --> 00:05:56,375 At least, not about college. 128 00:05:56,757 --> 00:05:58,928 Could you go grab a ladder for me? 129 00:05:58,952 --> 00:06:00,799 I need it to finish hanging the lights. 130 00:06:00,823 --> 00:06:02,338 I saw one up by the horse stables. 131 00:06:03,532 --> 00:06:05,843 - Gladly. - I'll take that. 132 00:06:09,630 --> 00:06:11,477 So you're gonna get him to take college 133 00:06:11,501 --> 00:06:14,107 more seriously by promising not to talk about college? 134 00:06:15,859 --> 00:06:17,265 Interesting strategy. 135 00:06:17,861 --> 00:06:20,815 You don't always need to talk to get someone to listen. 136 00:06:20,840 --> 00:06:24,061 ♪♪♪ 137 00:06:31,833 --> 00:06:33,456 Nice horse! 138 00:06:33,480 --> 00:06:35,878 Thanks! She's a great jumper. 139 00:06:36,588 --> 00:06:38,089 Cool jacket! 140 00:06:39,216 --> 00:06:40,463 I'm Lyndsay. 141 00:06:40,487 --> 00:06:42,726 I'm getting married. I... I mean 142 00:06:42,750 --> 00:06:44,728 my dad's getting married. 143 00:06:44,752 --> 00:06:47,051 - I'm Nick. - Great to meet you. 144 00:06:47,390 --> 00:06:48,809 Thanks. 145 00:06:52,194 --> 00:06:54,564 OK. Man of few words. 146 00:06:55,106 --> 00:06:57,480 I came looking for a ladder. 147 00:06:57,943 --> 00:06:59,351 Just on the side of the barn. 148 00:06:59,986 --> 00:07:02,876 - [HORSE NEIGHING] - Easy, Starfire. 149 00:07:02,900 --> 00:07:04,791 Starfire? 150 00:07:05,450 --> 00:07:08,099 Like from the game Destination? 151 00:07:08,123 --> 00:07:10,406 Is there another Starfire? 152 00:07:10,430 --> 00:07:12,756 - I'm on level 4. - Me too. 153 00:07:13,333 --> 00:07:15,347 [WHINNYING] 154 00:07:21,980 --> 00:07:23,043 [WHINNYING] 155 00:07:23,068 --> 00:07:24,420 It's a new horse. 156 00:07:24,444 --> 00:07:27,597 He's been really restless, and no one can get near him yet. 157 00:07:27,621 --> 00:07:30,048 [LOUD WHINNYING] 158 00:07:30,073 --> 00:07:31,393 Wow! 159 00:07:34,192 --> 00:07:37,824 Um... I guess I'll see you. 160 00:07:37,848 --> 00:07:40,392 Oh! You forgot the ladder. 161 00:07:40,416 --> 00:07:43,134 - [WHITE HORSE WHINNYING] - Oh! Yeah. 162 00:07:43,158 --> 00:07:45,919 [WHITE HORSE WHINNYING] 163 00:07:45,943 --> 00:07:48,163 ♪♪♪ 164 00:08:04,962 --> 00:08:07,574 [WHINNYING] 165 00:08:19,524 --> 00:08:21,318 Hi. 166 00:08:21,892 --> 00:08:23,227 Hello. 167 00:08:23,252 --> 00:08:25,180 [HORSE SNORTING] 168 00:08:28,072 --> 00:08:29,836 Hey, get back! 169 00:08:29,860 --> 00:08:33,750 - [WHINNYING] - Shhh... Shhh... 170 00:08:33,774 --> 00:08:36,622 - Shhh... Shhh... - Grace! 171 00:08:36,646 --> 00:08:39,016 Hey, are you OK? 172 00:08:39,040 --> 00:08:40,670 Yeah. 173 00:08:40,694 --> 00:08:43,237 I'm fine. I just... 174 00:08:44,050 --> 00:08:45,579 Just not sure he is. 175 00:08:49,180 --> 00:08:51,835 ♪♪♪ 176 00:08:54,055 --> 00:08:55,936 [MAN CHUCKLING] 177 00:08:57,406 --> 00:09:00,690 - Vincent?! - What's up, Cass? 178 00:09:00,714 --> 00:09:02,561 Look at you! 179 00:09:02,585 --> 00:09:04,737 - I look good, right? - Yeah! 180 00:09:04,761 --> 00:09:07,784 I'll let you two get caught up. It was nice talking to you. 181 00:09:07,808 --> 00:09:10,003 Yeah, you too. You ever get out to the coast, 182 00:09:10,027 --> 00:09:13,441 - we'll sail the Catalina. - I'll hold you to that. 183 00:09:13,870 --> 00:09:16,345 - What are you doing here? - Didn't you invite me? 184 00:09:16,369 --> 00:09:18,795 Well, we did, but you never RSVP'd. 185 00:09:18,819 --> 00:09:21,056 - Right, I should get going. - No, no, I'm not letting you 186 00:09:21,080 --> 00:09:23,984 - get away again. - Hey! Who's this? 187 00:09:24,008 --> 00:09:27,254 - Ah, Sam, this is Vincent. - Ah, the foster brother! 188 00:09:27,278 --> 00:09:28,892 I guess Cass told you about me. 189 00:09:28,916 --> 00:09:31,740 Yeah. She told me you haven't been around the past 10 years. 190 00:09:31,764 --> 00:09:34,539 - I'm glad you're here now. - Me too. 191 00:09:34,563 --> 00:09:36,892 Wait 'til you see Grace. She's all grown up now. 192 00:09:36,916 --> 00:09:39,938 - That makes two of us. - Yeah. 193 00:09:40,772 --> 00:09:42,862 - Hmm. - Wow! 194 00:09:43,358 --> 00:09:45,507 It's so nice having you here, Uncle Vincent. 195 00:09:45,531 --> 00:09:47,737 I cannot remember the last time I saw you. 196 00:09:47,761 --> 00:09:51,131 Because he keeps promising to come and never shows up. 197 00:09:51,783 --> 00:09:54,072 When you're out at sea, keeping a schedule 198 00:09:54,097 --> 00:09:56,467 can be tough. The ocean is unforgiving. 199 00:09:56,491 --> 00:09:59,383 But we're not. We are grateful for all these gifts. 200 00:09:59,708 --> 00:10:03,604 Yes, and I love my... 201 00:10:03,628 --> 00:10:05,955 It's a handmade harmony ball from Bali. 202 00:10:05,979 --> 00:10:09,045 There's a small bell inside. 203 00:10:09,069 --> 00:10:10,960 - When you wear it... - [TINKLING SOUND] 204 00:10:10,984 --> 00:10:13,353 ...it reminds you to take a deep breath and relax. 205 00:10:13,377 --> 00:10:16,057 Which is why they're also used for meditation. 206 00:10:17,555 --> 00:10:19,969 - It's cool. - [VINCENT AND CASSIE LAUGHING] 207 00:10:19,993 --> 00:10:22,145 - [VINCENT]: Your turn, Sam. - Ah! 208 00:10:22,169 --> 00:10:23,786 [NICK]: Yeah, what do you got, Dad? 209 00:10:23,810 --> 00:10:27,280 - Uh, let's see. It's a... - It's a lali 210 00:10:27,304 --> 00:10:30,240 drum from Fiji used to call 211 00:10:30,264 --> 00:10:32,372 people together. I figured you could use it 212 00:10:32,396 --> 00:10:36,159 - to gather the new family. - Or I could send a group text. 213 00:10:36,183 --> 00:10:37,900 [SAM, CASSIE AND GRACE CHUCKLING] 214 00:10:37,924 --> 00:10:41,791 Seriously, it's... it's very thoughtful. 215 00:10:44,147 --> 00:10:46,778 - [GRACE]: I... Your turn, Mom. - Yes, OK. 216 00:10:46,802 --> 00:10:50,042 Let's... see here. 217 00:10:50,066 --> 00:10:52,088 Black pearls. 218 00:10:52,112 --> 00:10:54,612 - They're amazing! Look. - Yeah. 219 00:10:54,636 --> 00:10:56,875 I found them when I was sailing to French Polynesia 220 00:10:56,899 --> 00:10:58,833 last month. They're supposed to protect 221 00:10:58,857 --> 00:11:01,217 - the wearer from negative energy. - Not too much of that 222 00:11:01,241 --> 00:11:03,566 - around Cassie. - Hmm. It's also believed 223 00:11:03,590 --> 00:11:06,810 - that they have healing powers. - You know, as a kid, 224 00:11:06,834 --> 00:11:10,149 I never needed an encyclopedia when I was living with Cassie. 225 00:11:10,173 --> 00:11:12,499 - [CASSIE CHUCKLING] - Well, that sounds like my mom. 226 00:11:12,523 --> 00:11:14,849 She would always tell me these amazing adventures 227 00:11:14,873 --> 00:11:17,852 she had planned. Her stories inspired me to take up sailing. 228 00:11:18,203 --> 00:11:20,986 I can't believe you've been around the world. 229 00:11:21,010 --> 00:11:23,728 Yeah. I circled the world a few times 230 00:11:23,752 --> 00:11:25,730 working for Jonathan Gardner. 231 00:11:25,754 --> 00:11:27,695 - The billionaire? - Yeah. I'm in charge 232 00:11:27,719 --> 00:11:30,213 - of his entire fleet. - You're definitely not 233 00:11:30,237 --> 00:11:33,607 - that shy little kid anymore. - How old 234 00:11:33,631 --> 00:11:35,348 were you guys when you lived together? 235 00:11:35,372 --> 00:11:37,960 Uh, I got placed there when I was 6. 236 00:11:37,984 --> 00:11:40,179 Yeah, when I went to college, you were 10. 237 00:11:40,203 --> 00:11:42,225 When I came home, you were gone. 238 00:11:42,560 --> 00:11:45,021 Foster kids get moved around a lot. 239 00:11:46,035 --> 00:11:48,144 Yeah, it took me a long time to find you again. 240 00:11:48,168 --> 00:11:50,407 And I know we may not have seen each other as much as we wanted, 241 00:11:50,431 --> 00:11:52,455 but now that you're here, we're gonna start 242 00:11:52,479 --> 00:11:55,499 - making up for that. - I gotta go check in 243 00:11:55,523 --> 00:11:58,284 - with the office. - OK. 244 00:11:58,308 --> 00:12:01,355 ♪♪♪ 245 00:12:12,322 --> 00:12:14,779 Dr. Katovitz is covering for you, 246 00:12:14,803 --> 00:12:16,719 so what's really going on? 247 00:12:18,024 --> 00:12:21,264 Like, I know Vincent being here means a lot to you... 248 00:12:21,288 --> 00:12:24,789 Hmm... But you think he's gonna disappoint me? 249 00:12:24,813 --> 00:12:26,704 He has before. 250 00:12:26,728 --> 00:12:28,817 I just don't want to see you get hurt again. 251 00:12:30,365 --> 00:12:32,068 And I love you for that. 252 00:12:33,945 --> 00:12:35,905 But I need you to do something for me. 253 00:12:38,934 --> 00:12:41,110 Give Vincent a chance. 254 00:12:45,216 --> 00:12:47,958 ♪♪♪ 255 00:12:52,841 --> 00:12:53,975 Aaah... 256 00:12:53,999 --> 00:12:56,734 Hey, Mr. Langer. How's the patient? 257 00:12:56,758 --> 00:13:00,607 Bored. There's like two channels in this place. 258 00:13:00,631 --> 00:13:03,567 Well, would a hot coffee and a maple-bacon donut 259 00:13:03,591 --> 00:13:05,525 - cheer you up? - Ohhh... 260 00:13:05,549 --> 00:13:07,527 Aaah... You know, 261 00:13:07,551 --> 00:13:10,356 if I don't make it through the operation, this is 262 00:13:10,380 --> 00:13:12,718 - what I'm gonna miss most. - [CHUCKLING] 263 00:13:12,742 --> 00:13:15,274 Sure your wife will be happy to hear that. 264 00:13:15,298 --> 00:13:17,885 She'll be happy I saved her half. 265 00:13:17,909 --> 00:13:19,757 Are you related to this troublemaker? 266 00:13:19,781 --> 00:13:22,977 Mr. Langer was my first customer 267 00:13:23,001 --> 00:13:26,981 the day that I opened my bistro. He's come in every day since 268 00:13:27,005 --> 00:13:29,158 for a hot coffee and a maple-bacon donut. 269 00:13:29,876 --> 00:13:31,160 I came in to see 270 00:13:31,184 --> 00:13:33,423 if you want to play some gin, but I can come back later. 271 00:13:33,447 --> 00:13:35,338 A doctor has time to play cards? 272 00:13:35,362 --> 00:13:38,602 Haha! A doctor probably doesn't, 273 00:13:38,626 --> 00:13:40,952 but a hospital chaplain does. 274 00:13:41,346 --> 00:13:42,823 Adam Hawkins. 275 00:13:42,847 --> 00:13:45,652 Oh! Uh, you don't look like a chaplain. 276 00:13:45,676 --> 00:13:48,019 What does a chaplain look like? 277 00:13:48,679 --> 00:13:52,442 - [LANGER CLEARING HIS THROAT] - We gonna play cards of what? 278 00:13:52,941 --> 00:13:57,447 - [CHUCKLING] - I'll let you two get to it. 279 00:13:57,737 --> 00:13:59,362 It was nice to meet you. 280 00:13:59,386 --> 00:14:01,741 Yeah. You too. 281 00:14:06,654 --> 00:14:09,396 [JAZZ SONG CHEEK TO CHEEK BY ELLA FITZGERALD PLAYING] 282 00:14:11,010 --> 00:14:13,458 - Um, great song! - That was my parents' 283 00:14:13,482 --> 00:14:16,030 first dance at their wedding. I'm adding it 284 00:14:16,054 --> 00:14:18,032 - to the playlist for the band. - I love it. 285 00:14:18,056 --> 00:14:19,425 I can't wait to meet them. 286 00:14:20,015 --> 00:14:22,167 Ten to one, as soon as they get here, my dad will 287 00:14:22,191 --> 00:14:24,822 tell you how they made record time from Minnesota. 288 00:14:24,846 --> 00:14:26,824 And then he'll start looking for things to fix 289 00:14:26,848 --> 00:14:28,826 - around the house. - Well, I was kind of hoping 290 00:14:28,850 --> 00:14:30,915 they'd be here by now. I have a few things to do 291 00:14:30,939 --> 00:14:33,982 before Grace's final fitting for her maid of honour gown. 292 00:14:34,638 --> 00:14:36,790 Actually, perfect timing. 293 00:14:36,814 --> 00:14:39,339 - [WOMAN]: Hello! We're here! - Ah! 294 00:14:41,689 --> 00:14:43,275 Hey, guys! 295 00:14:43,299 --> 00:14:45,364 No. That's how you greet us? 296 00:14:45,388 --> 00:14:47,738 You give your mother a hug! [LAUGHING] 297 00:14:50,350 --> 00:14:52,850 And you too, you're family now. 298 00:14:52,874 --> 00:14:55,287 Unless of course you're not Cassie in which case 299 00:14:55,311 --> 00:14:58,769 - I'll be hugging a stranger. - You're safe. Hahaha! 300 00:14:58,793 --> 00:15:01,424 Are you sure you want to marry this one? 301 00:15:01,448 --> 00:15:04,166 - He's a little grumpy, you know? - Yeah, I'm working on that. 302 00:15:04,190 --> 00:15:06,733 Haha! It's so great to finally meet you both. 303 00:15:06,757 --> 00:15:08,735 And as you can see, they're a handful. 304 00:15:08,759 --> 00:15:10,694 Oh, so that's why you've been keeping Cassie to yourself: 305 00:15:10,718 --> 00:15:12,826 you're afraid we'll embarrass you, huh? 306 00:15:12,850 --> 00:15:15,481 - [SAM'S DAD LAUGHING] - I missed you guys. 307 00:15:15,505 --> 00:15:17,222 Well, we have a beautiful room ready for you. 308 00:15:17,246 --> 00:15:19,090 - Want me to show 'em? - Thanks. 309 00:15:19,114 --> 00:15:21,879 Is there anything at all I can do to help with the wedding? 310 00:15:21,903 --> 00:15:24,664 Yes. You can relax and enjoy yourselves. 311 00:15:24,688 --> 00:15:26,884 Oh, well, we're already off to a good start. 312 00:15:26,908 --> 00:15:30,811 - Made record time from Minnesota. - Mm-hmm. Dad, let me help you 313 00:15:30,835 --> 00:15:33,195 - with those bags. - They're perfectly balanced, 314 00:15:33,219 --> 00:15:35,066 don't touch 'em. Just show the way. 315 00:15:35,090 --> 00:15:37,238 If you throw out your back, don't say I didn't offer. 316 00:15:37,262 --> 00:15:39,088 I'm like an ox. 317 00:15:39,660 --> 00:15:41,455 And when I unpacked, 318 00:15:41,479 --> 00:15:45,032 there's a bent sprinkler head out there I want to fix. 319 00:15:45,056 --> 00:15:47,165 My two boys. 320 00:15:47,189 --> 00:15:49,341 Some things never change. 321 00:15:49,365 --> 00:15:51,802 You have a wonderful family. 322 00:15:53,761 --> 00:15:55,980 We have a wonderful family. 323 00:16:01,694 --> 00:16:04,487 - [GRACE]: Did you get it? - Just came this morning. 324 00:16:04,511 --> 00:16:07,664 I swear the bride and groom look exactly like Cassie and Sam. 325 00:16:07,688 --> 00:16:09,962 I wouldn't be so excited. The topper's that cool; 326 00:16:09,986 --> 00:16:12,321 - no one's gonna look at your cake. - I hadn't thought of that. 327 00:16:12,345 --> 00:16:14,627 Where is it? I want to see! 328 00:16:14,651 --> 00:16:16,000 Be right back. 329 00:16:20,135 --> 00:16:22,331 What? I'm gonna pay for it. 330 00:16:22,355 --> 00:16:24,594 Yeah. Well, in that case, 331 00:16:24,618 --> 00:16:27,229 will you pay for mine too, please? 332 00:16:32,147 --> 00:16:34,778 Well, that definitely doesn't look like Cassie. 333 00:16:34,802 --> 00:16:36,780 It was too close to the oven when I baked the cookies. 334 00:16:36,804 --> 00:16:39,522 - What are we gonna do? - Well, don't panic. 335 00:16:39,546 --> 00:16:41,741 I can fix it. I think. 336 00:16:41,765 --> 00:16:44,178 - [CELL PHONE BUZZING] - The delivery company 337 00:16:44,202 --> 00:16:45,928 says the flowers didn't make it onto the truck. 338 00:16:45,952 --> 00:16:49,271 Have no fear! You're looking at an expert in damage control. 339 00:16:49,295 --> 00:16:51,273 - I'll make some calls... - Martha... 340 00:16:51,297 --> 00:16:53,100 - ...grease some palms. - Martha... 341 00:16:53,124 --> 00:16:54,754 There'll be flowers here tout de suite! 342 00:16:54,778 --> 00:16:57,540 Martha! I've got it. The flowers will arrive 343 00:16:57,564 --> 00:16:59,498 in plenty of time for the wedding. There's no damage, 344 00:16:59,522 --> 00:17:02,066 - just a little hiccup. - I hope so. 345 00:17:02,090 --> 00:17:04,721 Oh. Well then, I'll just have an espresso to go. 346 00:17:04,745 --> 00:17:05,771 [EXHALING] 347 00:17:05,796 --> 00:17:06,853 Aren't you supposed to be 348 00:17:06,877 --> 00:17:08,899 helping Cassie at the Bell, Book & Candle while she's getting 349 00:17:08,923 --> 00:17:11,597 - ready for the wedding? - I was just on my way there. 350 00:17:11,621 --> 00:17:15,384 It's all part of finding the updated moi. 351 00:17:15,408 --> 00:17:17,647 Let's call it Martha 2.0. 352 00:17:17,671 --> 00:17:18,996 Tataa! 353 00:17:19,814 --> 00:17:21,215 Oh! 354 00:17:21,239 --> 00:17:23,870 - She forgot her coffee. - I'll take it. 355 00:17:23,894 --> 00:17:25,698 [GRACE SNIGGERING] 356 00:17:25,722 --> 00:17:27,352 And if I find it, 357 00:17:27,376 --> 00:17:28,919 then that'll be my wedding gift to Cassie. 358 00:17:28,943 --> 00:17:31,356 - Oh, she'll love that. - A tree? 359 00:17:31,380 --> 00:17:33,576 The Forever Tree. 360 00:17:33,600 --> 00:17:35,665 It's a Merriwick thing. 361 00:17:35,689 --> 00:17:38,102 Reminds me of the time that I drove three hours 362 00:17:38,126 --> 00:17:39,660 to surprise your mother with a piece of pie 363 00:17:39,684 --> 00:17:43,321 from a bakery that she loved. That stuff is exhausting. 364 00:17:43,345 --> 00:17:45,214 You look good in a suit, pal. 365 00:17:46,003 --> 00:17:48,634 You know, I've worn one every day since I got 366 00:17:48,658 --> 00:17:51,503 - my business degree. - That didn't take long. 367 00:17:51,527 --> 00:17:53,335 Did Dad tell you to bring up college? 368 00:17:53,359 --> 00:17:55,716 Actually no. I just did the math. 369 00:17:55,740 --> 00:17:57,251 College comes after high school. 370 00:17:57,275 --> 00:17:59,515 - Ha! - One thing I've learned: 371 00:17:59,539 --> 00:18:02,169 you gotta trust your guts. Not just with people. 372 00:18:02,193 --> 00:18:04,128 With everything. 373 00:18:04,152 --> 00:18:07,733 So if you don't feel that college is in your DNA, 374 00:18:07,757 --> 00:18:09,592 find what is. 375 00:18:10,788 --> 00:18:14,443 - Thanks, Grandpa. - Yeah, "thanks, Grandpa." 376 00:18:14,467 --> 00:18:16,967 Hey, you used to love my advice, especially 377 00:18:16,991 --> 00:18:18,969 - when it came to dating. - Ha! 378 00:18:18,993 --> 00:18:21,450 What kind of dating advice would you give him? 379 00:18:21,474 --> 00:18:25,149 Hmm... What's her name? 380 00:18:25,173 --> 00:18:27,717 [CHUCKLING] Lyndsay. 381 00:18:27,741 --> 00:18:30,328 I met her at the ranch where Dad and Cassie are getting married. 382 00:18:30,352 --> 00:18:33,723 - Got tongue-tied, didn't you? - Totally. 383 00:18:33,747 --> 00:18:35,942 But I think she's into me. 384 00:18:35,966 --> 00:18:38,162 The only way to know for sure is to ask her out. 385 00:18:38,809 --> 00:18:40,860 Yeah, I... I don't know. 386 00:18:40,884 --> 00:18:43,439 Worse she can do is say no. 387 00:18:43,887 --> 00:18:45,952 Only way to find out is ask her on a date. 388 00:18:45,976 --> 00:18:48,868 That makes total sense. 389 00:18:48,892 --> 00:18:50,870 I literally just gave you the same advice. 390 00:18:50,894 --> 00:18:54,483 Yeah, but it sounded better coming from Grandpa. 391 00:18:54,507 --> 00:18:56,552 [BOTH LAUGHING] 392 00:18:59,455 --> 00:19:01,577 OK, eyes are closed! 393 00:19:01,601 --> 00:19:04,536 Are they actually closed? No peeking. 394 00:19:04,560 --> 00:19:06,712 OK, I'm not peeking, but hurry, 395 00:19:06,736 --> 00:19:08,758 I've been waiting months for you to surprise me with this dress. 396 00:19:08,782 --> 00:19:11,169 ♪♪♪ 397 00:19:11,194 --> 00:19:12,805 Tadaa! 398 00:19:12,829 --> 00:19:14,503 Ohhh... 399 00:19:15,972 --> 00:19:17,680 Oh, Grace, 400 00:19:17,704 --> 00:19:19,725 it's beautiful! 401 00:19:19,749 --> 00:19:21,771 You're beautiful! 402 00:19:21,795 --> 00:19:25,209 - You promise you like it? - I love it. 403 00:19:25,233 --> 00:19:27,491 - OK. - Wow! 404 00:19:27,515 --> 00:19:30,736 Ohhh... You know, it's been quite a journey getting here, 405 00:19:30,760 --> 00:19:33,173 but I know everything is gonna 406 00:19:33,197 --> 00:19:35,524 - be perfect. - I want to see too! 407 00:19:35,548 --> 00:19:38,701 Ohhh! Grace, you look amazing! 408 00:19:38,725 --> 00:19:41,051 Alright, enough about you guys. 409 00:19:41,075 --> 00:19:43,217 How do I look? 410 00:19:43,242 --> 00:19:44,566 ♪♪♪ 411 00:19:44,590 --> 00:19:46,230 You've got to be kidding me. 412 00:19:46,254 --> 00:19:49,668 Well, I guess you two have more in common than you think. 413 00:19:49,692 --> 00:19:51,888 Yeah. We have a problem. 414 00:19:51,912 --> 00:19:55,457 - One of us needs a new dress. - Clearly. Which one? 415 00:19:55,481 --> 00:19:57,241 OK, well, it is my mom's wedding. 416 00:19:57,722 --> 00:20:01,724 And you'll both look amazing no matter what you wear. 417 00:20:01,748 --> 00:20:04,466 You're right. I can compromise. 418 00:20:04,490 --> 00:20:07,381 So can I. I'll find a dress that puts this one to shame. 419 00:20:08,441 --> 00:20:10,713 Honestly... 420 00:20:12,367 --> 00:20:15,172 [WHISPERING]: A lot of things keep going wrong. 421 00:20:15,196 --> 00:20:17,304 Don't you think that it's kind of weird? 422 00:20:17,328 --> 00:20:20,569 No. Me having the same taste as Stephanie? 423 00:20:20,593 --> 00:20:22,396 Now, that's weird. 424 00:20:22,420 --> 00:20:24,597 ♪♪♪ 425 00:20:29,602 --> 00:20:31,623 Remember this guy? 426 00:20:31,647 --> 00:20:34,670 Elvis the elephant. You gave it to me the day we met. 427 00:20:34,694 --> 00:20:36,280 Yeah, I told you he would always be there 428 00:20:36,304 --> 00:20:38,325 - when you needed him. - Well, so are you. 429 00:20:38,349 --> 00:20:40,556 You know, I hated when you left for college. 430 00:20:40,580 --> 00:20:42,982 Elvis was supposed to keep you company. 431 00:20:43,006 --> 00:20:44,854 His stories weren't as good as yours. 432 00:20:44,878 --> 00:20:46,595 Is that why you put him in my suitcase? 433 00:20:46,979 --> 00:20:48,988 I just didn't want you to forget me. 434 00:20:49,315 --> 00:20:52,644 I could never forget you. And I'm so proud of you. 435 00:20:53,110 --> 00:20:54,951 That means a lot, Cassie. 436 00:20:54,975 --> 00:20:57,475 You were the only one who ever believed in me. 437 00:20:57,499 --> 00:20:59,200 I'll never stop. 438 00:21:03,055 --> 00:21:09,337 ♪♪♪ 439 00:21:10,487 --> 00:21:11,863 [DOOR CHIME] 440 00:21:11,888 --> 00:21:13,464 Stop! Don't move! 441 00:21:13,814 --> 00:21:16,227 Stephanie, you're not feeling well. 442 00:21:16,252 --> 00:21:18,302 You have a... 443 00:21:18,906 --> 00:21:21,014 - A horrible headache. - I knew it! 444 00:21:21,218 --> 00:21:23,283 You see? Cassie Nightingale isn't the only one 445 00:21:23,307 --> 00:21:25,634 - with "intuition." - OK, well, 446 00:21:25,658 --> 00:21:27,723 Cassie creates this amazing blend 447 00:21:27,747 --> 00:21:29,725 of aromatherapy oils for pain. 448 00:21:29,749 --> 00:21:31,640 Do you think you can make me that? 449 00:21:31,664 --> 00:21:33,642 Oh! Of course. 450 00:21:34,360 --> 00:21:36,993 Now, let's see. 451 00:21:37,017 --> 00:21:39,125 Oh, uh... 452 00:21:40,094 --> 00:21:41,301 Uh... 453 00:21:41,325 --> 00:21:43,202 Hahaha! 454 00:21:43,901 --> 00:21:46,513 Let's do this the old-fashioned way, shall we? 455 00:21:51,422 --> 00:21:53,966 Martha's magic. 456 00:21:53,990 --> 00:21:56,229 Take two and call me in the morning. 457 00:21:56,253 --> 00:21:59,770 - Any other problems I can solve? - Uh, well, 458 00:21:59,794 --> 00:22:02,980 since you seem to know everybody and everything about them, 459 00:22:03,514 --> 00:22:05,848 what could you tell me about Adam, the hospital chaplain? 460 00:22:05,872 --> 00:22:10,069 Why? Are you inquiring about his relationship status? 461 00:22:10,093 --> 00:22:12,637 - I might be. - Well, I happen to know 462 00:22:12,661 --> 00:22:14,857 that he's quite single and quite the catch. 463 00:22:14,881 --> 00:22:18,469 Oh, wait. You're not seriously considering pursuing him, 464 00:22:18,493 --> 00:22:20,297 - are you? - Why? 465 00:22:20,321 --> 00:22:22,952 Well, it would be like wearing two different socks. 466 00:22:22,976 --> 00:22:26,303 - What's that supposed to mean? - I'm just afraid 467 00:22:26,327 --> 00:22:28,871 that you may be reaching for the stars. 468 00:22:28,895 --> 00:22:30,763 - Really? - Mm-hmm. 469 00:22:30,787 --> 00:22:34,224 Ha! Well, we'll see about that. 470 00:22:35,568 --> 00:22:37,515 - Is it something I said? - [DOOR CHIME] 471 00:22:37,539 --> 00:22:38,758 Oh! 472 00:22:46,434 --> 00:22:47,475 Hey! 473 00:22:48,828 --> 00:22:51,771 - Hey, Sam. - Does anything look familiar? 474 00:22:54,896 --> 00:22:56,482 Hmm... 475 00:22:56,792 --> 00:22:59,075 I recognize that old church steeple in the background. 476 00:22:59,099 --> 00:23:01,643 So if I can find that church, I'll find the Forever Tree? 477 00:23:01,667 --> 00:23:04,036 Uh, you might. 478 00:23:04,060 --> 00:23:06,560 But you have one problem, Doc: 479 00:23:06,584 --> 00:23:08,737 that church was torn down about 60 years ago. 480 00:23:08,761 --> 00:23:11,859 [SAM SIGHING] I got two days, George. 481 00:23:11,883 --> 00:23:14,026 Can you at least point me in the general area? 482 00:23:14,050 --> 00:23:17,833 A lot of that land got cleared for new farms. 483 00:23:17,857 --> 00:23:20,052 I hate to break it to you, but there's a... 484 00:23:20,076 --> 00:23:22,228 good chance that tree got cleared with it. 485 00:23:22,252 --> 00:23:23,882 [SAM SIGHING] 486 00:23:23,906 --> 00:23:26,755 Well, if it's out there, I'll find it. 487 00:23:27,264 --> 00:23:29,105 Good luck. 488 00:23:30,059 --> 00:23:32,282 You know, I... I really appreciate 489 00:23:32,306 --> 00:23:34,284 all your hospitality, especially when you got 490 00:23:34,308 --> 00:23:36,460 - everything else going on. - Sam and I couldn't imagine 491 00:23:36,484 --> 00:23:38,025 you not being here. 492 00:23:40,096 --> 00:23:43,467 Oh, classical guitar. 493 00:23:43,491 --> 00:23:45,661 Yeah. A customer traded that. 494 00:23:45,685 --> 00:23:48,211 - Bring back some memories? - Jonathan used to play 495 00:23:48,235 --> 00:23:50,287 our wedding song on one just like this. 496 00:23:51,151 --> 00:23:54,260 Well, those were the days. 497 00:23:54,284 --> 00:23:57,244 Um, I bet there are plenty more of those days. 498 00:23:59,289 --> 00:24:02,550 - Oh, my two favourite ladies! - Oh, what a nice surprise! 499 00:24:04,552 --> 00:24:06,142 Aw, so sweet! Thank you. 500 00:24:06,166 --> 00:24:09,885 - Someone raised you right. - Yes, someone did. 501 00:24:09,909 --> 00:24:12,409 Could I give you both 502 00:24:12,433 --> 00:24:15,238 - one little piece of advice? - Yeah. 503 00:24:15,262 --> 00:24:18,861 - Of course. - Never stop doing the little things. 504 00:24:18,886 --> 00:24:20,460 ♪♪♪ 505 00:24:20,484 --> 00:24:21,610 Well... 506 00:24:22,903 --> 00:24:25,072 I'm gonna go do some shopping. 507 00:24:27,760 --> 00:24:28,773 [DOOR CHIME] 508 00:24:28,797 --> 00:24:31,017 ♪♪♪ 509 00:24:33,149 --> 00:24:34,803 [HORSE NEIGHING] 510 00:24:36,126 --> 00:24:38,104 - Hey! - Hey! 511 00:24:38,241 --> 00:24:41,214 - Still a man of few words. - Well, actually I was... 512 00:24:41,238 --> 00:24:44,571 Easy, girl. I think she likes you. 513 00:24:44,595 --> 00:24:46,521 [HORSE SNORTING] 514 00:24:46,546 --> 00:24:47,966 Cool. 515 00:24:48,537 --> 00:24:50,060 Did you want to try? 516 00:24:51,245 --> 00:24:53,160 Sure. 517 00:24:55,389 --> 00:24:58,194 Wait. You have to go in circular motions. 518 00:24:58,856 --> 00:25:00,979 Yeah, perfect. 519 00:25:01,003 --> 00:25:02,536 You really know what you're doing. 520 00:25:02,560 --> 00:25:05,114 Well, I better. I'm gonna be a veterinarian 521 00:25:05,138 --> 00:25:07,420 specializing in zoology and surgery. 522 00:25:07,444 --> 00:25:09,041 - Wow! - Yeah, I just applied 523 00:25:09,065 --> 00:25:11,324 for early decision at Cornell. It's the top veterinary school 524 00:25:11,348 --> 00:25:14,036 - in the country. - Sounds like you have 525 00:25:14,060 --> 00:25:16,125 - your whole future planned out. - Don't you? 526 00:25:16,707 --> 00:25:18,518 Yeah. 527 00:25:18,542 --> 00:25:20,564 Of course. It's really important to know what you want. 528 00:25:20,588 --> 00:25:23,872 - I'm waiting to hear too. - Oh, from what school? 529 00:25:23,896 --> 00:25:26,004 I don't really want to jinx it. 530 00:25:26,028 --> 00:25:27,919 Sorry, it's stressful enough. 531 00:25:27,943 --> 00:25:30,835 Definitely. Oh, did you want to ask me something? 532 00:25:30,859 --> 00:25:33,316 Uh, nah, I'm... I'm good. 533 00:25:33,340 --> 00:25:36,493 Um, could you show me the circle thing again? 534 00:25:36,517 --> 00:25:37,645 Yeah. 535 00:25:38,519 --> 00:25:41,498 - You have to press pretty hard. - OK. 536 00:25:41,522 --> 00:25:44,370 ♪♪♪ 537 00:25:44,394 --> 00:25:46,265 [IN SING-SONG]: Guess what I have! 538 00:25:46,289 --> 00:25:48,339 Oh, the mock-up bouquet? 539 00:25:48,363 --> 00:25:50,969 I totally outdid myself, which is impressive 540 00:25:50,993 --> 00:25:53,751 considering I am juggling my shop and running this town. 541 00:25:55,405 --> 00:25:58,254 Ohhh... it's beautiful! 542 00:25:59,135 --> 00:26:01,561 Mmm! And I appreciate all your hard work. 543 00:26:02,336 --> 00:26:04,347 Since I took such good care of you, 544 00:26:04,371 --> 00:26:06,262 I need you to do one thing for me. 545 00:26:06,647 --> 00:26:08,233 Make sure you're the one to catch it? 546 00:26:08,258 --> 00:26:09,874 I'll be staying in the back on the right. 547 00:26:09,898 --> 00:26:12,616 OK. If you do catch it, 548 00:26:12,640 --> 00:26:14,618 is there a lucky guy in mind? 549 00:26:14,642 --> 00:26:17,621 Sadly, the man of my dreams is only in my dreams. 550 00:26:18,174 --> 00:26:20,604 Or maybe right outside your door. 551 00:26:21,689 --> 00:26:23,440 Yeah, right. 552 00:26:24,337 --> 00:26:26,694 I gotta get these back to the shop. 553 00:26:26,915 --> 00:26:29,898 - I'll see you at home. - Mm-hmm. 554 00:26:29,922 --> 00:26:33,835 ♪♪♪ 555 00:26:36,446 --> 00:26:38,207 [ENGINE ROARING] 556 00:26:38,231 --> 00:26:40,165 Excuse me! 557 00:26:41,669 --> 00:26:43,105 Hello? 558 00:26:46,171 --> 00:26:47,607 What do you think you're doing? 559 00:26:47,631 --> 00:26:49,174 I was going to ask you the same thing. 560 00:26:49,508 --> 00:26:52,177 I was just picking up a newspaper. 561 00:26:52,201 --> 00:26:54,484 I like to keep up on what's going on in town. 562 00:26:54,508 --> 00:26:56,489 Actually, you're disturbing the town. 563 00:26:56,513 --> 00:26:59,532 - Not to mention you're parked illegally. - Didn't realize. 564 00:26:59,556 --> 00:27:01,012 I should write you a ticket. 565 00:27:01,036 --> 00:27:04,561 - Are you a police officer? - I'm the mayor. 566 00:27:05,911 --> 00:27:07,976 Mayor of Blairsville never complains. 567 00:27:08,473 --> 00:27:11,998 You're in Middleton now or did you not realize that either? 568 00:27:16,076 --> 00:27:17,942 [ENGINE STARTING] 569 00:27:17,966 --> 00:27:19,446 Hey! 570 00:27:25,234 --> 00:27:27,715 [ENGINE REVVING UP] ♪♪♪ 571 00:27:36,724 --> 00:27:39,074 ♪♪♪ 572 00:27:46,908 --> 00:27:50,061 - [SCOFFING] - OK. 573 00:27:50,085 --> 00:27:52,044 [SIGHING] 574 00:28:02,126 --> 00:28:06,034 ♪♪♪ 575 00:28:06,058 --> 00:28:07,973 Hey there. 576 00:28:10,236 --> 00:28:13,432 - Everything OK? - Everything's fine. 577 00:28:13,456 --> 00:28:14,927 Of course. 578 00:28:16,011 --> 00:28:19,201 - Oh! Don't look. - Oh! OK, I'm not looking. 579 00:28:21,421 --> 00:28:25,207 ♪♪♪ 580 00:28:37,089 --> 00:28:38,764 [SAM'S DAD]: That screw looks pretty stripped. 581 00:28:38,788 --> 00:28:41,547 Wanna use the needle-nose pliers and yank it out? 582 00:28:41,571 --> 00:28:43,506 No, it'll split the wood. 583 00:28:43,530 --> 00:28:45,682 I was gonna tackle that door next week. 584 00:28:45,706 --> 00:28:48,598 Oh, well, uh, I hope you don't mind my jumping in. 585 00:28:48,622 --> 00:28:51,514 Anything else on my list you'd like to do, help yourself. 586 00:28:51,538 --> 00:28:53,603 - Hahaha! - I'll be in my hammock. 587 00:28:54,633 --> 00:28:56,301 Hello, boys! 588 00:28:56,325 --> 00:28:58,454 - Hi, Mom. - Hello, sweetie. 589 00:28:58,478 --> 00:29:00,218 You want me to help you with those bags? 590 00:29:00,242 --> 00:29:02,829 No. I've got surprises in here and if you see them, 591 00:29:02,853 --> 00:29:04,726 then they won't be surprises. 592 00:29:06,478 --> 00:29:09,271 I bet your father broke that just so he could fix it. 593 00:29:09,295 --> 00:29:11,925 Hahaha! I know how he operates. 594 00:29:11,949 --> 00:29:14,102 If you two are done, 595 00:29:14,126 --> 00:29:16,408 could you hand me a flathead screwdriver? 596 00:29:17,197 --> 00:29:19,087 Well, I'll let you two bond. 597 00:29:23,657 --> 00:29:25,991 - You two having a fight? - Not that I'm aware of. 598 00:29:26,015 --> 00:29:28,899 - You hardly looked at her. - I know what she looks like. 599 00:29:28,923 --> 00:29:30,707 Could I have that flathead? 600 00:29:32,262 --> 00:29:33,922 Thank you. 601 00:29:37,801 --> 00:29:39,342 Your mom seems happy. 602 00:29:39,366 --> 00:29:43,068 Yeah, she is. I'm really glad that she found Sam. 603 00:29:46,976 --> 00:29:48,761 But you miss your dad, don't you? 604 00:29:51,032 --> 00:29:54,229 - Did you know my dad? - I only met him once, 605 00:29:54,253 --> 00:29:56,385 but he's the kind of guy you never forget. 606 00:29:59,406 --> 00:30:01,323 You know, I lost my parents when I was young, 607 00:30:01,347 --> 00:30:05,153 so I get how you feel. It's not easy. 608 00:30:05,787 --> 00:30:09,113 Can you believe that one of our esteemed citizens 609 00:30:09,137 --> 00:30:11,985 just asked me to dedicate a statue to their parakeet? 610 00:30:12,009 --> 00:30:14,162 - It is a noble bird. - I'm guessing 611 00:30:14,186 --> 00:30:15,902 you're the Vincent I've heard so much about. 612 00:30:15,926 --> 00:30:18,340 - Guilty. - Well, she is the mayor, 613 00:30:18,364 --> 00:30:22,346 - she can pardon you. - Hmm, not sure he deserves it. 614 00:30:23,238 --> 00:30:25,434 Would you mind stopping by the shop later to help me with 615 00:30:25,458 --> 00:30:27,871 - the rest of the wedding flowers? - I will be there. 616 00:30:27,895 --> 00:30:29,372 Nice to meet you, Vincent. 617 00:30:29,397 --> 00:30:31,021 ♪♪♪ 618 00:30:37,731 --> 00:30:40,362 - Hi, Stephanie. - Adam! 619 00:30:40,386 --> 00:30:43,348 - Hey. - This place is great! 620 00:30:43,372 --> 00:30:46,281 Well, thanks for saying that. I work really hard at it. 621 00:30:46,662 --> 00:30:48,761 "Nothing worth having comes easy," right? 622 00:30:48,785 --> 00:30:50,720 Theodore Roosevelt. 623 00:30:51,208 --> 00:30:52,591 I'm impressed. 624 00:30:52,960 --> 00:30:55,681 Now that I've impressed you, what can I get for you? 625 00:30:55,705 --> 00:30:57,857 12 cups of OJ, please. 626 00:30:58,612 --> 00:31:00,006 You really like juice, huh? 627 00:31:00,259 --> 00:31:03,385 Not as much as the kids in my baseball team. 628 00:31:03,409 --> 00:31:06,605 - You're a coach?! - I try, yes. 629 00:31:06,629 --> 00:31:08,825 Well, I am sure they learn a lot from you. 630 00:31:09,643 --> 00:31:11,895 I learn a lot from them too. 631 00:31:14,811 --> 00:31:16,275 You OK? 632 00:31:16,987 --> 00:31:19,432 Yeah. I just love baseball. 633 00:31:20,362 --> 00:31:22,055 - Do you have a favourite team? - Uh-huh. 634 00:31:22,079 --> 00:31:23,907 It's, um... 635 00:31:24,952 --> 00:31:27,713 - What's your favourite team? - Diehard Cubs. 636 00:31:27,737 --> 00:31:29,628 Me too! Cubs 637 00:31:29,652 --> 00:31:32,544 diehard... Ohhh! Wow! 638 00:31:32,568 --> 00:31:34,242 I'm such a klutz. 639 00:31:34,266 --> 00:31:36,896 - Hahaha! - Maybe we are mismatched socks. 640 00:31:36,920 --> 00:31:38,297 I'm sorry. 641 00:31:39,227 --> 00:31:42,598 No, I'm sorry. I'm gonna go get you that juice. 642 00:31:42,622 --> 00:31:44,382 Thanks. 643 00:31:44,406 --> 00:31:46,935 - It's pretty hot out there. - In here too. 644 00:31:46,959 --> 00:31:49,169 ♪♪♪ 645 00:31:49,194 --> 00:31:52,042 Four years later, and I finally like drinking tea. 646 00:31:52,066 --> 00:31:55,176 - No, you don't! - [LAUGHING]: No. 647 00:31:55,200 --> 00:31:56,723 I really don't. 648 00:31:56,747 --> 00:31:59,223 But I love you for doing it for me. 649 00:31:59,247 --> 00:32:01,660 There's nothing I wouldn't do for you. 650 00:32:01,684 --> 00:32:03,967 You keep talking like that, and I might have to marry you. 651 00:32:03,991 --> 00:32:05,273 How's tomorrow? 652 00:32:05,297 --> 00:32:07,821 Um, I happen to have some time on my schedule. 653 00:32:10,015 --> 00:32:11,830 Hi, George. 654 00:32:12,434 --> 00:32:14,847 Oh! You seem to be on a mission. 655 00:32:14,871 --> 00:32:17,285 Uh, no, I just want to have a word with Sam. 656 00:32:17,309 --> 00:32:20,529 Oh, well, your timing is perfect, I was just heading out. 657 00:32:26,622 --> 00:32:28,513 Look what I have. 658 00:32:29,431 --> 00:32:31,037 It's a Middleton map. 659 00:32:31,061 --> 00:32:33,388 It must be at least a hundred years old. 660 00:32:33,412 --> 00:32:35,979 - Yeah, it looks it. - See... 661 00:32:36,371 --> 00:32:38,741 - this little thing right here? - Barely. 662 00:32:38,765 --> 00:32:42,310 That's the old church. The tree seems to be somewhere 663 00:32:42,334 --> 00:32:45,226 in Foster's Wood. So you pinpoint the church, 664 00:32:45,250 --> 00:32:47,469 you're gonna be darn close to the tree. 665 00:32:50,864 --> 00:32:52,842 Looks like that's from the 1800s. 666 00:32:52,866 --> 00:32:56,149 - I guess you know your maps. - Yeah. You can see 667 00:32:56,173 --> 00:32:57,718 from the borderlines, the colours, even the creases 668 00:32:57,742 --> 00:33:00,632 in the paper. I used one to sail 669 00:33:00,656 --> 00:33:02,678 a Saudi prince's yacht to an ancient port. 670 00:33:02,702 --> 00:33:06,301 Uh, we're trying to find the Forever Tree. 671 00:33:07,177 --> 00:33:09,337 There's Merriwick family lore 672 00:33:09,361 --> 00:33:11,774 that goes with it. I wanted to surprise Cassie. 673 00:33:11,798 --> 00:33:13,887 I'd love to help. Why don't I come with you. 674 00:33:16,019 --> 00:33:18,108 That... sounds great. 675 00:33:23,157 --> 00:33:26,247 ♪♪♪ 676 00:33:31,493 --> 00:33:33,274 What inspired all this?! 677 00:33:33,298 --> 00:33:36,146 I'm trying to figure how early decision works. 678 00:33:36,170 --> 00:33:39,758 The early ship has sailed. At this point, you are late. 679 00:33:39,782 --> 00:33:41,499 How late? 680 00:33:41,523 --> 00:33:44,221 Only by like... five months. 681 00:33:46,093 --> 00:33:49,681 - Well, that's a problem. - Why? 682 00:33:49,705 --> 00:33:51,388 [SIGHING] 683 00:33:51,818 --> 00:33:55,034 I kind of told a girl that I met at the ranch 684 00:33:55,058 --> 00:33:57,036 that I applied. 685 00:33:57,477 --> 00:33:58,864 Why? 686 00:33:59,396 --> 00:34:01,576 Because I was trying to impress her. 687 00:34:01,600 --> 00:34:04,827 By lying... That is not exactly impressive. 688 00:34:04,851 --> 00:34:06,568 And that's not exactly helpful. 689 00:34:06,592 --> 00:34:09,029 [EXHALING] You want my help? 690 00:34:10,633 --> 00:34:12,284 Try being honest. 691 00:34:12,309 --> 00:34:14,463 ♪♪♪ 692 00:34:14,643 --> 00:34:16,144 As far as I could tell, 693 00:34:16,168 --> 00:34:18,691 we should head a little further south. 694 00:34:20,170 --> 00:34:21,605 Yeah, yeah, that's definitely it. 695 00:34:21,629 --> 00:34:23,420 The tree's out there. It's this way. 696 00:34:24,174 --> 00:34:25,406 Looks like you're enjoying this. 697 00:34:25,430 --> 00:34:28,432 I love it, man. It's like when I chart a destination 698 00:34:28,456 --> 00:34:30,069 and head out on the high seas. 699 00:34:30,093 --> 00:34:32,768 It's just me versus nature. 700 00:34:32,792 --> 00:34:35,118 - I guess it's hard to explain. - I think you explained it 701 00:34:35,142 --> 00:34:37,325 - pretty well. - You ever feel that way? 702 00:34:38,240 --> 00:34:40,871 I do, yeah. Right before surgery. 703 00:34:41,061 --> 00:34:44,867 Set a goal, conquer it. Cassie taught me that. 704 00:34:44,891 --> 00:34:46,912 I doubt Cassie used the word "conquer." 705 00:34:46,936 --> 00:34:49,350 Hahaha! That's not really in her vocabulary, 706 00:34:49,374 --> 00:34:51,927 but she always talked about never letting your situation 707 00:34:51,951 --> 00:34:53,658 get in the way of your goals. 708 00:34:54,181 --> 00:34:56,638 She'd say, "If you follow your heart, 709 00:34:57,037 --> 00:35:00,230 - you'll be successful in life." - Now, that sounds like Cassie. 710 00:35:00,254 --> 00:35:03,189 I was a handful as a kid. She was the first person 711 00:35:03,213 --> 00:35:04,753 who made me feel like... 712 00:35:05,999 --> 00:35:07,759 things might be OK. 713 00:35:08,882 --> 00:35:10,849 Why did you stay away so long? 714 00:35:10,873 --> 00:35:12,715 [SIGHING] 715 00:35:12,740 --> 00:35:13,983 I wanted to see her, 716 00:35:14,007 --> 00:35:16,420 but I was trying to make something of myself first. 717 00:35:17,349 --> 00:35:19,075 You know, for a long time, I was 718 00:35:19,099 --> 00:35:22,644 stepping up to the plate and only hitting singles. 719 00:35:22,668 --> 00:35:25,124 I wanted Cassie to see a guy who was blasting homeruns. 720 00:35:25,524 --> 00:35:28,737 - Guessing you played some ball. - Second base. 721 00:35:28,761 --> 00:35:30,980 And when I'm not on a boat, it's where I feel most at home. 722 00:35:32,982 --> 00:35:35,047 Starting to think I misjudged you. 723 00:35:35,872 --> 00:35:38,161 Yeah, I had a feeling you didn't like me very much. 724 00:35:40,033 --> 00:35:42,751 Well, tell you what, 725 00:35:42,775 --> 00:35:45,493 you help me find this tree, you'll have a friend for life. 726 00:35:45,517 --> 00:35:48,974 Does effort count? As far as I could tell, 727 00:35:48,998 --> 00:35:51,299 it's one of these needles in a haystack. 728 00:35:52,045 --> 00:35:54,656 Well, let's start looking for carved initials. 729 00:35:59,804 --> 00:36:02,227 - Ooh, comfort food! - Mmm! 730 00:36:02,251 --> 00:36:04,642 - [CELL PHONE RINGING] - Mayor Pershing. 731 00:36:05,480 --> 00:36:07,558 Just leave it on my desk. 732 00:36:07,582 --> 00:36:09,693 Thanks for calling. Bye. 733 00:36:10,193 --> 00:36:12,998 Kid just wants me to fix his parking ticket. 734 00:36:13,022 --> 00:36:15,261 I get calls like that all day long. 735 00:36:15,285 --> 00:36:18,613 - I could get you a slice. - No, it's OK, I'll just eat yours. 736 00:36:18,637 --> 00:36:20,702 Also, I'm taking Martha for me today 737 00:36:20,726 --> 00:36:22,704 if that's OK. She's helping me at the flower shop. 738 00:36:23,274 --> 00:36:25,293 This mayor thing is out of control. 739 00:36:25,317 --> 00:36:27,491 I'm fine with that, but how does Martha feel? 740 00:36:28,128 --> 00:36:30,189 She wants me to get her house moved back to Middleton 741 00:36:30,213 --> 00:36:32,801 - so she can be mayor again. - What do you want? It sounds 742 00:36:32,825 --> 00:36:35,499 - like you're ready to resign. - I'm so ready, 743 00:36:35,523 --> 00:36:38,179 but I'm not ready to give Martha the satisfaction. 744 00:36:38,787 --> 00:36:40,418 [SIGHING] 745 00:36:40,443 --> 00:36:41,505 I better go put 746 00:36:41,529 --> 00:36:43,507 the finishing touches on the wedding flowers. 747 00:36:43,531 --> 00:36:45,161 - [CELL PHONE RINGING] - Mayor Pershing. 748 00:36:45,681 --> 00:36:48,138 - Hey, where have you two been? - Out looking 749 00:36:48,163 --> 00:36:52,210 - for buried treasure. - In Middleton? Together? 750 00:36:52,235 --> 00:36:55,650 - It's a town full of surprises. - I think it's great. 751 00:36:56,698 --> 00:36:58,024 It had its moments. 752 00:37:00,287 --> 00:37:01,703 I'm gonna go take a shower. 753 00:37:03,246 --> 00:37:05,311 Sound like you two found common ground. 754 00:37:05,335 --> 00:37:07,183 Yeah, I guess he couldn't resist my charm. 755 00:37:07,207 --> 00:37:09,336 - Well, who could? - Haha! 756 00:37:09,736 --> 00:37:12,088 You know, being here with you... 757 00:37:13,343 --> 00:37:15,008 feels like home. 758 00:37:17,052 --> 00:37:19,220 It's a home you're always welcome in. 759 00:37:20,597 --> 00:37:23,141 In that case, maybe I'll stick around a while. 760 00:37:23,702 --> 00:37:25,399 [CHUCKLING] 761 00:37:29,403 --> 00:37:31,555 So you see, Henry, if you use 762 00:37:31,579 --> 00:37:33,514 the right turn of phrase to say, "Get well," 763 00:37:33,538 --> 00:37:35,460 you don't even need a bouquet. 764 00:37:35,485 --> 00:37:36,604 [ELECTRONIC CHIME] 765 00:37:36,628 --> 00:37:38,978 - Thank you. - You're welcome. 766 00:37:40,762 --> 00:37:42,610 You haven't sold 767 00:37:42,634 --> 00:37:44,614 a single flower today, have you? 768 00:37:44,638 --> 00:37:47,310 Now that you mention it, it has been rather slow. 769 00:37:47,334 --> 00:37:49,557 But that hasn't stopped me from doling out advice. 770 00:37:49,581 --> 00:37:53,272 My wisdom simply cannot be contained behind a register. 771 00:37:53,713 --> 00:37:55,884 Let me guess, you and your wisdom 772 00:37:55,908 --> 00:37:57,929 would prefer to be in city hall? 773 00:37:57,953 --> 00:38:01,758 You know, in my search for Martha 2.0, 774 00:38:02,138 --> 00:38:03,544 I have come to the conclusion 775 00:38:03,568 --> 00:38:05,633 that the Martha that I like best 776 00:38:05,657 --> 00:38:08,331 is, well, Mayor Martha. 777 00:38:08,355 --> 00:38:12,770 - [CELL PHONE RINGING] - [SIGHING] 778 00:38:12,794 --> 00:38:15,251 - Mayor Pershing. - [MARTHA SCOFFING] 779 00:38:16,236 --> 00:38:18,738 No! I'm sorry, I can't help you! 780 00:38:19,148 --> 00:38:22,258 - What was that? - The last straw. 781 00:38:22,282 --> 00:38:24,129 ♪♪♪ 782 00:38:25,584 --> 00:38:27,219 [SAM]: Tell me you're not putting these pictures out 783 00:38:27,243 --> 00:38:29,439 - where anyone can see them. - Throwback photos 784 00:38:29,463 --> 00:38:31,615 are a tradition at weddings. Our guests will love that. 785 00:38:31,639 --> 00:38:34,444 - The groom won't. - The room was an adorable kid. 786 00:38:34,468 --> 00:38:36,965 No, the bride was an adorable kid. 787 00:38:37,689 --> 00:38:40,015 - I guess I was pretty cute too. - Do I have a say in that? 788 00:38:40,039 --> 00:38:41,973 Uh, only if you say something nice. 789 00:38:41,997 --> 00:38:45,697 - Haha! Pass. - Really glad you're here, Dad. 790 00:38:47,220 --> 00:38:49,633 - What did he do this time? - Refused to admit 791 00:38:49,657 --> 00:38:51,635 - that I was a cute kid. - Haha! 792 00:38:51,659 --> 00:38:54,377 Uh, do you have any newspaper I can put under this paint? 793 00:38:54,401 --> 00:38:57,380 Uh, in the recycling bin outside the door. 794 00:38:57,404 --> 00:38:59,251 Ah, OK. 795 00:38:59,904 --> 00:39:02,037 Jennifer, you should try some of my buttercream cupcakes. 796 00:39:02,061 --> 00:39:05,518 - They're on the counter. - That sounds good, thank you. 797 00:39:05,542 --> 00:39:08,043 ♪♪♪ 798 00:39:08,067 --> 00:39:09,706 Mmm! 799 00:39:13,899 --> 00:39:17,139 It's the annual flight of the fireflies. 800 00:39:17,163 --> 00:39:19,054 Come on, I was reading that. 801 00:39:19,078 --> 00:39:21,099 I'm trying to paint here. 802 00:39:21,123 --> 00:39:24,260 Every year, thousands of fireflies return to a clearing 803 00:39:24,284 --> 00:39:26,539 in Foster's Wood, and they light up at the same time. 804 00:39:26,563 --> 00:39:30,456 - It's really amazing to watch. - I would love to see that. 805 00:39:30,480 --> 00:39:33,068 And I'm sure Dad would love to take you. 806 00:39:33,772 --> 00:39:35,921 But we never do things like this anymore. 807 00:39:37,394 --> 00:39:39,634 OK. You wanna 808 00:39:39,659 --> 00:39:42,372 see some bugs that light up? We'll go see some bugs. 809 00:39:42,397 --> 00:39:45,297 - It's a date. - [LAUGHING]: Alright. 810 00:39:45,321 --> 00:39:47,604 You know, I'm really glad you needed this newspaper; 811 00:39:47,628 --> 00:39:49,780 otherwise, I never would have seen this. 812 00:39:49,804 --> 00:39:52,372 - Yeah. - That was lucky. 813 00:39:57,725 --> 00:40:01,163 [HORSE WHINNYING] 814 00:40:04,340 --> 00:40:06,667 Hey, you. If I'd known you were coming, 815 00:40:06,691 --> 00:40:08,264 I would have worn my good boots. 816 00:40:08,997 --> 00:40:11,715 - [WHINNYING] - I've been trying to connect 817 00:40:11,739 --> 00:40:13,717 with that horse. I feel like he wants to tell me something, 818 00:40:13,741 --> 00:40:17,199 - but I just don't know what. - I know how he feels. 819 00:40:17,223 --> 00:40:19,941 - Sorry, what? - Nothing. 820 00:40:19,965 --> 00:40:22,595 Actually, I was hoping we could talk. 821 00:40:22,619 --> 00:40:25,773 Maybe later tonight, we can get dessert. 822 00:40:25,797 --> 00:40:28,123 How about a round of Destination over ice cream? 823 00:40:28,147 --> 00:40:30,299 Great! We can go to the Bistro, 824 00:40:30,323 --> 00:40:33,345 - and they have great Wi-Fi, so... - Bring your Ghost Armor, 825 00:40:33,369 --> 00:40:36,131 you're gonna need it. I'm just gonna go put her away. 826 00:40:36,155 --> 00:40:38,548 - [HORSE SNORTING] - Come on. 827 00:40:40,964 --> 00:40:43,258 We have a contract! 828 00:40:43,771 --> 00:40:46,905 John, we go back a lot of years, don't do this. 829 00:40:48,863 --> 00:40:52,225 Fine. I'll leave the keys with the harbourmaster. 830 00:40:52,824 --> 00:40:55,150 Hey. Is everything OK? 831 00:40:55,728 --> 00:40:57,587 Great. 832 00:40:57,611 --> 00:40:59,440 Just need a little air. 833 00:41:04,531 --> 00:41:07,162 ♪♪♪ 834 00:41:07,186 --> 00:41:09,175 Mayor Davenport, I'm Mayor Pershing. 835 00:41:09,199 --> 00:41:12,078 Absolutely. I love cats. 836 00:41:12,539 --> 00:41:14,122 I'll see you tomorrow. 837 00:41:15,957 --> 00:41:17,955 Actually, I'm more of a dog person, 838 00:41:17,979 --> 00:41:20,088 but you gotta keep the constituents happy. 839 00:41:20,503 --> 00:41:23,613 - You're the mayor. - Donovan Davenport. 840 00:41:23,637 --> 00:41:26,050 It's a pleasure to officially meet you. 841 00:41:27,249 --> 00:41:29,662 Did you come to give me that ticket for disturbing the peace? 842 00:41:29,686 --> 00:41:32,230 Wow, you think you're really charming, don't you? 843 00:41:32,254 --> 00:41:33,539 Doesn't matter what I think; 844 00:41:33,563 --> 00:41:36,800 - it's all about the voters. - I vote no. 845 00:41:36,824 --> 00:41:38,846 Well, lucky for me you don't live in Blairsville. 846 00:41:38,870 --> 00:41:41,762 Unlucky for you, Martha Tinsdale does. 847 00:41:41,786 --> 00:41:44,982 - What can I do for you? - You can agree to a deal 848 00:41:45,006 --> 00:41:46,444 to return the town line to where it was, 849 00:41:46,468 --> 00:41:48,638 so that Martha can become a citizen of Middleton again. 850 00:41:49,073 --> 00:41:50,945 And what's in it for me? 851 00:41:50,969 --> 00:41:52,903 Or should I say Blairsville? 852 00:41:52,927 --> 00:41:55,246 Goodwill between our towns. 853 00:41:56,539 --> 00:41:59,257 - What do you want? - Actually, I want to keep 854 00:41:59,281 --> 00:42:00,734 things the way they are. 855 00:42:00,758 --> 00:42:03,958 Martha's a formidable political opponent; why would I want 856 00:42:03,982 --> 00:42:05,878 to make it possible for her to return office? 857 00:42:05,902 --> 00:42:08,397 And I'm not a formidable opponent? 858 00:42:08,421 --> 00:42:11,530 You said it, not me. Now if you don't mind, 859 00:42:11,554 --> 00:42:13,165 I have work to do. 860 00:42:15,558 --> 00:42:17,734 It would appear so do I. 861 00:42:24,654 --> 00:42:26,246 ♪♪♪ 862 00:42:26,271 --> 00:42:28,939 You open it! No. I'll open it! 863 00:42:28,963 --> 00:42:30,841 It's the same dress as it was in the last fitting. 864 00:42:30,865 --> 00:42:33,034 I know, but three weeks ago, we didn't have the shoes, 865 00:42:33,058 --> 00:42:36,468 jewelry, veil. I am finally going to be able to see you 866 00:42:36,492 --> 00:42:38,514 as a complete bride. 867 00:42:39,165 --> 00:42:40,908 What is it? 868 00:42:41,542 --> 00:42:42,823 It's probably nothing. 869 00:42:43,544 --> 00:42:46,459 You don't get that look over nothing. 870 00:42:53,901 --> 00:42:55,879 Oh no! What's wrong? 871 00:42:55,903 --> 00:42:58,471 - It's been eaten by moths. - ♪♪♪ 872 00:43:03,842 --> 00:43:05,670 It's ruined. 873 00:43:09,285 --> 00:43:12,462 [THEME MUSIC] 65848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.